diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po index 7fed5947795..c794f69924f 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -13,861 +13,1176 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die stelsel " -"klipbord." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopie maak as &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na die " -"stelsel klipbord." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C Style" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Stoor die huidige dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python Styl" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML Style" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C Style" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Woord Oorvloei Dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat woord " -"langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie besigtig." -"
" -"
hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is nie opgedateer " -"wanneer die besigtig is hervergroot." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Inkeep" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Instel van Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep." -"
" -"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " -"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." +"As 'n lyn het nee boekmerk dan word voeg by een, andersins verwyder dit." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Uitkeep" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Maak skoon Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Maak skoon Alle Boekmerke" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Maak skoon Inkeping" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Verwyder alle boekmerke van die huidige dokument." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks (slegs " -"oortjies/slegs spasies)" -"
" -"
Jy kan konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet " -"word met spasies, in die konfigurasie dialoog." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Volgende Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "In lyn" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gaan na die volgende boekmerk." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy " -"ordentlike inkeep vlak." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorige Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gaan na die vorige boekmerk." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks.
" -"
die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër binne " -"in die taal se verligting." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Boekmerk" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Verwyder kommentaar" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Volgende: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok van " -"teks.

die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word " -"gedefinieër binne in die taal se verligting." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Vorige: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Lees Slegs Modus" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus moet ten minste 0 wees" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Boonste kas" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Geen so verligting '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant " -"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Vermisde argument. Gebruik: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Onderste kas" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gevaal om om te skakel argument '%1' na integraal." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die regterkant " -"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Wye moet te minste wees 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitaliseer" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolom moet ten minste wees 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks " -"gekies is nie." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Lyn moet ten minste wees 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Verbind Lyne" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Daar is nie daardie baie lyne in hierdie dokument" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Druk die huidige dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Gebruik: %1 aan|af|1|0|waar|vals" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Herlaai" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Slegte argument '%1'. Gebruik: %2 aan|af|1|0|waar|vals" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Onbekende opdrag '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê die " -"plekaanduier na beweeg na." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfigureer Redigeerder..." +"1 plaasvervanger gemaak\n" +"%n plaasvervangings gemaak" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaties Inkeep" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Verligting" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Inkeping module:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigureer..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Lêertipe" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Invoeg leidende Doxygen \"*\" wanneer tik" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Skema" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Inkeping" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inkeping met Spasies" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Uitvoer as Html..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gebruik spasies in plaas van oortjies vir inkeep" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle " -"verligting informasie binne in 'n Html dokument." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs style gemengde modus" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Hoeveelheid spasies:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer " -"wees gekose." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Hou inkeep profiel" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot skriftipe" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Hou addisionele spasies" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Sleutels om te gebruik" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein skriftipe" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Backspace sleutel doen inkeping" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blok Keuse Module" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Oortjie Sleutel Modus as Niks gekies is" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) keuse " -"modus en die blok keuse modus." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Invoeg inkeep karakters" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Oorskryf Modus" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Invoeg oortjie karakter" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf bestaande " -"teks." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Inkeping huidige lyn" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die besigtig " -"grens op die skerm." +"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Hierdie laat toe die Oortjie sleutel om gebruik te word om te " +"vermeerder die inkeep vlak." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Hierdie laat toe die Terugspasie sleutel om gebruik te word om te " +"verklein die inkeep vlak." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Af" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Outomaties invoeg 'n leidende \"*\" wanneer tik binne in 'n Doxygen styl " +"kommentaar." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Volg Lyn Nommers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gebruik 'n mengsel van oortjie en spasie karakters vir inkepings" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Altyd Aan" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vertoon Vou en Merkers" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing moontlik " -"is." +"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies " +"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Versteek Vou en Merkers" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigureer Inkeper" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vertoon Ikoon Grens" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Teks Plekaanwyser Beweging" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Vertoon/steek weg die ikoon grens.

die ikoon grens vertoon boekmerk " -"simbole, vir voorbeeld." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Luukse huis" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Wegsteek Ikoon Grens" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Oorvloei plekaanduier" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vertoon Lyn Nommers" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "BladOp/BladAf beweeg plekwyser" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Outosentrum plekwyser (lyne):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Wegsteek Lyn Nommers" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kiesing Module" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Wys Rolstaaf Merke" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Normale" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Aanhoudend" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.

" -"Die merke, byvoorbeeld, wys boekmerke." +"Uitkiesings sal oorskryf word deur getikte teks en sal verlore wees by " +"plekwyser beweging." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Wegsteek rolstaaf merke" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Uitverkiesings sal bly, selfs na plekwyser beweging en tik." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Instel die aantal lyne om sigbaar te bly bo en onder die plekwyser indien " +"moontlik." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die woord " -"oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe" +"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die " +"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en " +"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde " +"van die lyn, soortgelyk na mees redigeerders.

Wanneer af, die invoeg " +"plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn begin, maar dit kan " +"wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig vir programmeerders." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Verander na Opdrag Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale " +"posisie van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabelvormers" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Vertoon tabelvormers" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Enkodering" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Oortjie wydte:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Beweeg Woord Links" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statiese Woord Oorvloei" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Kies Karakter Links" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Kies Woord Links" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Beweeg Woord Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Oorvloei woorde na:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Kies Karakter Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Verwyder agtervolgende spasies" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Kies Woord Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Outo hakkies" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Beweeg na Begin van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperk" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Beweeg na Begin van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksimum herstel stappe:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Kies na Begin van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Luukse soek teks vorm:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Kies na Begin van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nêrens" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Beweeg na Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Keuse Slegs" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Beweeg na Einde van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Soeking, dan Huidige Woord" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Kies na Einde van Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Huidige Woord Slegs" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Kies na Einde van Dokument" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Kies na Vorige Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die " +"lengte spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie." +"

Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die " +"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap " +"Kieslys vir daardie doel.

As jy wil dat lyne visueel oorvloei in " +"plaas van, ooreenstemmend met die wydte van die aansig, aktiveer " +"Dinamiese Woord Oorvloei in die Aansig Verstekke konfigureer " +"blad." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rol Lyn Begin" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte " +"(in karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Beweeg na Volgende Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties " +"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die " +"plekaanduier." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Beweeg na Vorige Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie " +"in Die teks." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Beweeg Karakter Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe " +"gebruik Meer geheue." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Beweeg Karakter Links" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties " +"ingevoer word in die Vind Teks dialoog):
  • Nêrens: Moenie " +"raai die toets teks.
  • Kiesing Slegs: Gebruik die huidige teks " +"verkiesing, indien beskikbaar.
  • Kiesing, dan Huidige Woord: " +"Gebruik die huidige verkiesing indien beskikbaar, andersins gebruik die " +"huidige woord.
  • Huidige Woord Slegs: Gebruik die woord waar " +"die plekwyser huidig op rus, indien beskikbaar.
  • Huidige Woord, " +"dan Verkiesing: Gebruik die huidige woord indien beskikbaar, andersins " +"gebruik die huidige verkiesing.
Noteer dat, in alle modules hierbo, " +"indien 'n soek string nie bepaal kan word nie, dan sal die Vind Teks Dialoog " +"terug val na die laasste soek teks." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Kies na Volgende Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies " +"na die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en " +"voeg in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rol Lyn Ondertoe" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op " +"lyne verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rol Bladsy Begin" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die " +"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Redigeer " +"eienskappe.

Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien " +"jy 'n vaste plek skriftipe gebruik." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Kies Bladsy Begin" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Woord Oorvloei" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Dinamiese woord oorvloei" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Kies na Bo van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rol Bladsy Ondertoe" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Af" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Kies Bladsy Ondertoe" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Volg Lyn nommers" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altyd Aan" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Kies na Bodem van Besigtig" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% van die Aansig Wydte" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveer" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Oordraende Karakters" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode vou" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Uitvee Lyn" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Uitvee Woord Links" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Uitvee Woord Regterkant" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Grense" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Verwyder Volgende Karakter" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Vertoon ikoon grens" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Terugruimte" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vertoon lyn nommers" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Saambreek Boonstevlak" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Wys rolstaaf merke" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Uitbrei Boonste Vlak" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Saambreek een Lokale Vlak" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Deur posisie" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Deur skep" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Wys die kode vou area boom" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vertoon inkeping Reëls" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basiese sjabloon kode toets" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, die teks lyne sal wees oorvloei na die " +"besigtig grens op die skerm." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Ovr " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Kies wanneer die Dinamiese Woord Oorvloei Indikators vertoon moet word" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Byvoeg " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +msgstr "" +"

Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn " +"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om " +"kode en merkop meer leesbaar te maak.

Addisioneel, laat dit jou toe om " +"'n maksimum wydte van die skerm in te stel, soos 'n persentasie, na wat " +"dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn gebring sal word nie. " +"Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is as 50% van die wydte " +"van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend word na volgende " +"oorvloei lyne nie.

" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op " +"die links hand kant." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Lyn: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens " +"op die links hand kant.

die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir " +"voorbeeld." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Kolom: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " Blk " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "Norm" - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Stoor Lêer" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf " -"dit?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Oorskryf die lêer" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Voer uit Lêer as HTML" +"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die " +"vertikale rolstaaf.

Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase." +"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir " +"kode vou, indien kode vou beskikbaar is." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat met " -"sommige gegewe teks." +"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar " +"dit posisioneer is in die dokument." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n plaasvervanger gemaak\n" -"%n plaasvervangers gemaak" +"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om " +"te help identifiseer die ingekeepde lyne." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van dokument bereik." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Lêer Formaat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van dokument bereik." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Einde van verkose deel bereik." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Einde van lyn:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begin van verkose deel bereik." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automaties einde van lyn opsporing" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Stop" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Vervang Opstelling" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Geheue Gebruik" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Vervang && Sluit" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Vervang" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Verwyder volgende spasies" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Soek Volgende" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Terugvalkopie op Stoor" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Lokale Lêers" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" -msgstr "

Gebruik: vind[:bcersw] PATROON

" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Afgeleë lêers" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
ifind does incremental or 'as-you-type' search

" -msgstr "" -"

Gebruik: ivind:[:bcrs] PATROON" -"
ivind doen toenemend of 'soos-jy-tik' soek

" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Voorvoegsel:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" -msgstr "

Gebruik: vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING

" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Agtervoegsel" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

Options

" -"

b - Search backward" -"
c - Search from cursor" -"
r - Pattern is a regular expression" -"
s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

Opsies

" -"

b - Soek terugwaarts" -"
c - Soek van plekwyser" -"
r - Patroon is 'n gewone uitdrukking" -"
s - Geval sensitiewe soek" +"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde " +"van lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
e - Search in selected text only" -"
w - Search whole words only" +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
e - Soek slegs in die verkose teks" -"
w - Soek slegs hele woorde" +"

Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër " +"na '<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor " +"veranderinge.

Die agtervoegsel verstekwaarde na ~ en " +"voorvoegsel word leeggemaak deur verstek" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
p - Prompt for replace

" -"

If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

" -"

If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
p - Por vir vervang

" -"

As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n leë string word gebruik.

" -"

As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het jy nodig om aan te haal beide " -"PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele aanhalings. Om die aangehaalde " -"karakters in die stringe te hê, berei dit voor met 'n agteroor skuinsstreep." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skriftipes &Kleure" +"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van " +"die lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word " +"vir die hele lêer." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Plekwayser en Verkiesing" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor." -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. " -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inkeping" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Open/Stoor" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Verligting" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir ." +"kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Lêertipes" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks " +"in die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word " +"geruik na die skryf en deursigtig gelaai soos benodig.
Dit kan kort " +"vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; 'n groter blok " +"aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue.
Vir gewone " +"gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk dit slegs as " +"jy probleme het met die geheue gebruik." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik " +"verstek agtervoegsel: '~'" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Inproppe" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel" -#: part/katedocument.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE Verstek" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigureer %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Verlig:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Inkeping" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Boks Eienskappe" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Lêer uitbreidings:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime tipes:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prioriteit:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Aflaai..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy " +"eienskappe onder." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te " +"gebruik Die huidige sintaks verlig modus." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik " +"Die huidige verlig modus.

Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die " +"inskrywing veld na vertoon Die Mime-tipe keuse dialoog." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van." +"

Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees " +"geredigeerde as goed." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig " +"beskrywings van die Kate webtuiste." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig " +"reëls.\n" +"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer " +"uitbreidings as goed." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Kies Mime Tipes" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Verlig Aflaai" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Installeer" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleer" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Lêer het verwyder op Disket" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Stoor Lêer as..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Lêer het verander op Disket" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Herlaai Lêer" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal " +"hulle weg wees." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoreer" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit " +"te stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wil jy doen?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Vertoon Verskil" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik " +"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is " +"installeer en in jou PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fout by maak van Verskil" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " +"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer " +"op die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) " +"wat jy het." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Jy Is op Jou Eie" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skriftipes &Kleure" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Plekwayser en Verkiesing" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Inkeping" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Open/Stoor" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Verligting" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Lêertipes" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Inproppe" + +#: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "Skriftipe & Kleur Skemas" @@ -903,6 +1218,11 @@ msgstr "Kortpaaie Opstelling" msgid "Plugin Manager" msgstr "Inplak Bestuurder" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfigureer..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -972,16 +1292,16 @@ msgstr "Probeer om onveranderde Lêer te stoor" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Wil jy regtig hierdie lêer stoor? Beide you geopende lêer en die lêer op die " "skyf was verander. Daar kan sommige data verlies wees." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Die verkose enkodering van nie enkodeer elke unikode karakter in hierdie " "dokument. Wil jy dit werklik stoor? Daar kan somige data verlies wees." @@ -993,8 +1313,8 @@ msgid "" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te skryf " -"na %1.\n" +"Die dokument kon nie gestoor word nie, omdat dit nie moontlik was om te " +"skryf na %1.\n" "\n" "Kontroleur dat jy skryf toegang het na hierdie lêer of dat daar genoeg skryf " "spasie beskikbaar is." @@ -1008,22 +1328,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Maak nogsteeds toe" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Stoor Lêer" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Stoor gevaal" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wil jy doen?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Lêer Was Verander op Disket" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Herlaai Lêer" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Ignoreer Veranderinge" @@ -1040,141 +1360,20 @@ msgstr "Die lêer '%1' is gemaak deur 'n ander program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Die lêer '%1' was uitgevee deur 'n ander program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id, funksie om te roep)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id (nommer), funksie om te roep " -"(funksie))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ongeldige gebeur id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:daar is reeds 'n funksie stel vir gegewe" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodig" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodigde (nommer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " -"end kolom)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " -"end kolom) (4x nommer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) " -"(nommer,nommer,string)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpreteerder kon nie inisialiseerd word nie" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Onbekend)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beskikbare Opdragte" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

For help on individual commands, do 'help <command>'

" -msgstr "" -"

Vir hulp op individuele opdragte, doen 'hulp <opdrag>'

" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Geen hulp vir '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Geen so opdrag %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

This is the Katepart command line." -"
Syntax: command [ arguments ]" -"
For a list of available commands, enter help list" -"
For help for individual commands, enter help <command>" -"

" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

Hierdie is die Katepart opdrag lyn." -"
Syntaks: opdrag [ argumente ]" -"
Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan hulp lys" -"
Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan " -"hulp <opdrag>

" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukses: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Geen so opdrag: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Boekmerk" +"'n lêer genaamd \"%1\" alreeds bestaan. Word jy seker jy wil hê na oorskryf " +"dit?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merk Tipe %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Instel Verstek Merk Tipe" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1285,4036 +1484,3805 @@ msgstr "Baie oulike hulp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle mense wie het bygedra en I het vergeet na vermeld" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz " - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de " +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Lêertipe:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Instel van Boekmerk" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Nuwe" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"As 'n lyn het nee boekmerk dan word voeg by een, andersins verwyder dit." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Uitvee Lyn" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Maak skoon Boekmerk" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Naam:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Maak skoon Alle Boekmerke" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Seksie:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Verwyder alle boekmerke van die huidige dokument." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Veranderlikes:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Volgende Boekmerk" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gaan na die volgende boekmerk." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorige Boekmerk" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item " +"wees." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gaan na die vorige boekmerk." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Volgende: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of known variables, see the manual.

" +msgstr "" +"

Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die " +"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy " +"kan amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, " +"enkodering, ens.

Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, " +"gebruik die handleiding.

" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Vorige: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n " +"Tipiese masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld " +"*.txt; *.text. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van " +"maskers." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Die fout %4" -"
het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
" +"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string " +"is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld teks/" +"gewoon; teks/engels." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nie moontlik na open %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Foute!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe " +"kies dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nuwe Lêertipe" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eienskappe van %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C Style" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n" +"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer " +"uitbreidings ook." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python Styl" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normale Teks" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML Style" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese " +"naam
" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C Style" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Veranderlik Baseerde Inkeper" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese " +"naam" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks " +"verligting konfigurasie." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kon nie toegang verkry na uitsig" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus moet ten minste 0 wees" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie " +"verligting sal wees gestremde" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Geen so verligting '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word " +"nie
" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Vermisde argument. Gebruik: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Sleutelwoord" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Gevaal om om te skakel argument '%1' na integraal." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Data Tipe" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Wye moet te minste wees 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimaal/Waarde" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom moet ten minste wees 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Heelgetal" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Wissel Punt" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Opmerksaam" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funksie" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Area Merker" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fout: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Opdrag nie gevind" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Onbekend)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id, funksie om te roep)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register benodig 2 parameters (gebeur id (nommer), funksie om te " +"roep (funksie))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ongeldige gebeur id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:daar is reeds 'n funksie stel vir gegewe" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodig" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Een parameter (lyn nommer) benodigde (nommer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " +"end kolom)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Vier parameters benodig (begin lyn, begin kolom,end lyn, " +"end kolom) (4x nommer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Drie parameters benodig (lyn,kolom,teks) (nommer,nommer," +"string)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpreteerder kon nie inisialiseerd word nie" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua inkeping skrip het foute gehad: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Keuse van) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Teks Instellings" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Druk net gekiesde teks" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Druk lyn nommers" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Druk sintaks leiding" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

This option is only available if some text is selected in the document.

If available and enabled, only the selected text is printed.

" +msgstr "" +"

Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die " +"dokument.

as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is " +"printed.

" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

" +msgstr "" +"

As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die " +"bladsy(s).

" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, " +"soos defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Opskrif && Voetskrif" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Druk Opskrif:" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Druk Voetskrif:" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Kies Skrif tipe..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Opskrif Eienskappe" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Formaat:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kleure:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Voorgrond:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Agtergrond" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Voetskrif Eienskappe" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Formaat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Agtergrond" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "" +"

Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
  • %u: current user name
  • %d: complete date/" +"time in short format
  • %D: complete date/time in long format
  • %h: current time
  • %y: current date in short " +"format
  • %Y: current date in long format
  • %f: " +"file name
  • %U: full URL of the document
  • %p: " +"page number

Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
  • %u: huidige gebruiker naam
  • %d: volledige " +"datum/tyd in kort formaat
  • %D: volledige datum/tyd in lang " +"formaat
  • %h: huidige tyd
  • %y: huidige datum " +"in kort formaat
  • %Y: huidige datum in lang formaat
  • %f: lêer naam
  • %U: volgrote Url van die " +"dokument
  • %p: bladsy nommer

Nota: Doen " +"nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" +msgstr "" +"

Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Uitleg" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Skema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Teken Agtergrond kleur" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Lyn moet ten minste wees 1" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Teken bokse" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Daar is nie daardie baie lyne in hierdie dokument" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Boks Eienskappe" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Gebruik: %1 aan|af|1|0|waar|vals" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Wydte:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Slegte argument '%1'. Gebruik: %2 aan|af|1|0|waar|vals" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Kantlyn:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Onbekende opdrag '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kleur:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

If enabled, the background color of the editor will be used.

This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

" msgstr "" +"

As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik " +"word.

Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp " +"vir 'n donker agtergrond.

" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

" msgstr "" -"1 plaasvervanger gemaak\n" -"%n plaasvervangings gemaak" +"

as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees " +"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal " +"wees geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.

" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaties Inkeep" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Die wydte van Die boks buitelyn" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Inkeping module:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigureer..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Invoeg leidende Doxygen \"*\" wanneer tik" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teks Area Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normale teks:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inkeping met Spasies" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Gekose teks:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Gebruik spasies in plaas van oortjies vir inkeep" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Huidige lyn:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs style gemengde modus" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Boekmerk" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Hoeveelheid spasies:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiewe Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Hou inkeep profiel" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Bereikte Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Hou addisionele spasies" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Gebreklike Breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Sleutels om te gebruik" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Uitvoering" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Oortjie sleutel doen inkeping" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Backspace sleutel doen inkeping" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Addisionele Elemente" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Oortjie Sleutel Modus as Niks gekies is" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Linker grens agtergrond:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Invoeg inkeep karakters" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lyn nommers:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Invoeg oortjie karakter" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Hakkie verlig:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Inkeping huidige lyn" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Woord oorvloei markeerders:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Bevestig hierdie as jy wil inkeep met spasies eerder as oortjies." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "GUI-element markeerders:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Inkeping van meer as die gekose nommer van spasies sal nie wees verkort." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

Sets the background color of the editing area.

" +msgstr "

Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.

" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

Sets the background color of the selection.

To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

" msgstr "" -"Hierdie laat toe die Oortjie sleutel om gebruik te word om te vermeerder " -"die inkeep vlak." +"

Verstel die agtergrond kleur van die keuse.

Om in te stel die teks " +"kleur vir gekose teks, gebruik die \"Konfigureer Verligting\" dialoog." +"

" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

Sets the background color of the selected marker type.

Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

" msgstr "" -"Hierdie laat toe die Terugspasie sleutel om gebruik te word om te " -"verklein die inkeep vlak." +"

Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe.

Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van deursigtigheid.

" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

Select the marker type you want to change.

" +msgstr "

Kies die merker tipe wat jy wil verander.

" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

" msgstr "" -"Outomaties invoeg 'n leidende \"*\" wanneer tik binne in 'n Doxygen styl " -"kommentaar." +"

Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken " +"die lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.

" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Gebruik 'n mengsel van oortjie en spasie karakters vir inkepings" - -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

" msgstr "" +"

Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en " +"die lyne in die kode-vou skrifstuk.

" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Die aantal spasies om te inkeep met." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" msgstr "" -"Indien hierdie knopiie aktiveer is, is adisionele inkeep spesifikasie opsies " -"beskikbaar en kan konfigureer word in 'n ekstra dialoog." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigureer Inkeper" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Teks Plekaanwyser Beweging" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Luukse huis" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Oorvloei plekaanduier" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "BladOp/BladAf beweeg plekwyser" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Outosentrum plekwyser (lyne):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kiesing Module" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Normale" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Aanhoudend" +"

Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas " +"die plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) sal wees " +"verlig met hierdie kleur.

" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
" msgstr "" -"Uitkiesings sal oorskryf word deur getikte teks en sal verlore wees by " -"plekwyser beweging." +"

Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:

Statiese " +"Woord Oorvloei
'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die teks " +"gaan oorvloei
Dinamiese Woord Oorvloei
'n Pyltjie wys na " +"links van die visuele-oorvloei lyne
" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Uitverkiesings sal bly, selfs na plekwyser beweging en tik." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

Sets the color of the tabulator marks:

" +msgstr "

Verstel die kleur van die tabelle merke:

" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Instel die aantal lyne om sigbaar te bly bo en onder die plekwyser indien " -"moontlik." +"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die " +"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl " +"instellings.

Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of " +"kies die kleur om te redigeer van die opspring kieslys.

Jy kan terugstel " +"die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die opspring kieslys wanneer " +"verkies." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"As gekies, druk die huis sleutel sal veroorsaak dat die plekwyser die " -"witspasies verbygaan en na die begin van 'n lyn se teks gaan." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en " +"bied die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die " +"huidige styl instellings.

Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk " +"<SPASIEgt; en kies 'n eienskap van die opspring kieslys." +"

Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die " +"kleur om te redigeer van die opspring kieslys.

Jy kan terugstel die " +"Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks kieslys wanneer " +"verkies." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wanneer op, beweeg die invoeg plekaanduier te gebruik die Links en " -"Regterkant sleutels sal gaan op na vorige/volgende lyn na begin/einde van " -"die lyn, soortgelyk na mees redigeerders." -"

Wanneer af, die invoeg plekaanduier kan nie wees verskuif Links van die lyn " -"begin, maar dit kan wees verskuif af die lyn einde, wat kan wees baie nuttig " -"vir programmeerders." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Nuwe..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kleure" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Kies of die BladsyOp en BladsyAf sleutels moet verander die vertikale posisie " -"van die plekwyser relatief tot die bokant van die aansig." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabelvormers" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normale Teks Style" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Gebruik spasies in plaas van tabelvormers" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Verligting Teks Style" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Vertoon tabelvormers" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Verstek skema vir %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Oortjie wydte:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naam vir Nuwe Skema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statiese Woord Oorvloei" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktiveer statiese woord oorvloei" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nuwe Skema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Wys statiese woord oorvloei merker (indien beskikbaar)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Oorvloei woorde na:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Gekose" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Verwyder agtervolgende spasies" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Outo hakkies" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Agtergrond Gekies" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperk" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Gebruik Verstek Styl" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimum herstel stappe:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Luukse soek teks vorm:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Kursief" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nêrens" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Onderstreep" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Keuse Slegs" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Uitkrap" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Soeking, dan Huidige Woord" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normale Kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Huidige Woord Slegs" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Gekose Kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Huidige Woord, dan Verkiesing" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Agtergrond Kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Outomaties begin 'n nuwe lyn van teks wanneer die die huidige line die lengte " -"spesifiseer oorskry deur die Oorvloei woorde by: opsie." -"

Hierdie opsie oorvloei nie eksisterende lyne van teks - gebruik die " -"Aanwend Statiese Woord Oorvloei opsie in die Gereedskap " -"Kieslys vir daardie doel." -"

As jy wil dat lyne visueel oorvloei in plaas van, ooreenstemmend met " -"die wydte van die aansig, aktiveer Dinamiese Woord Oorvloei in die " -"Aansig Verstekke konfigureer blad." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"As die Woord Oorvloei opsie is gekose hierdie inskrywing bepaal die lengte (in " -"karakters) na wat die redigeerder sal automaties begin 'n nuwe lyn." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Wanneer die gebruiker tipes 'n links hakkie ([,(, van {) Kateview automaties " -"binne gaan die regterkant hakkie (}, ), van ]) na die regterkant van die " -"plekaanduier." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Die redigeerder sal vertoon 'n simbool na aandui Die voorkoms van 'n oortjie in " -"Die teks." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Gebruik Verstek Styl" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Verstel die nommer van herstel/herstel herroep stappe na opneem. Meer stappe " -"gebruik Meer geheue." +"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander " +"enige Styl eienskappe." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
" -"

    " -"
  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • " -"
  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
  • " -"
  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
  • " -"
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
  • " -"
  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Hierdie bepaal waar KateAansig die soek teks sal kry (dit sal outomaties " -"ingevoer word in die Vind Teks dialoog): " -"
" -"
    " -"
  • Nêrens: Moenie raai die toets teks.
  • " -"
  • Kiesing Slegs: Gebruik die huidige teks verkiesing, indien " -"beskikbaar.
  • " -"
  • Kiesing, dan Huidige Woord: Gebruik die huidige verkiesing indien " -"beskikbaar, andersins gebruik die huidige woord.
  • " -"
  • Huidige Woord Slegs: Gebruik die woord waar die plekwyser huidig op " -"rus, indien beskikbaar.
  • " -"
  • Huidige Woord, dan Verkiesing: Gebruik die huidige woord indien " -"beskikbaar, andersins gebruik die huidige verkiesing.
" -"Noteer dat, in alle modules hierbo, indien 'n soek string nie bepaal kan word " -"nie, dan sal die Vind Teks Dialoog terug val na die laasste soek teks." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Style" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder uitreken die hoeveelheid spasies na " -"die volgende oortjie posisie soos gedefnieeërd deur die oortjie wydte, en voeg " -"in daardie aantal spasies in plaas van 'n OORTJIE karakter." +"Kyk begin die eerste voorkoms van 'n stuk van teks of gewone uitdrukking." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Kyk begin die volgende voorkoms van die soektog frase." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Kyk begin die vorige voorkoms van die soektog frase." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle volgende witspasies op lyne " -"verwyderwanneer hulle gelaat is deur die ingevoegde plekwyser." +"Kyk begin 'n stuk van teks of gewone uitdrukking en vervang die resultaat " +"met sommige gegewe teks." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Soektog string '%1' nie gevind!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Soek" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

Indien hierdie opsie nagegaan is, sal 'n vertikale lyn getrek word by die " -"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die Redigeer " -"eienskappe." -"

Noteer dat die woord oorvloei merker is slegs geteken indien jy 'n vaste " -"plek skriftipe gebruik." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Woord Oorvloei" +"%n plaasvervanger gemaak\n" +"%n plaasvervangers gemaak" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Dinamiese woord oorvloei" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Vervang" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamiese Woord oorvloei indikators (as beskikbaar):" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van dokument bereik." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Volg Lyn nommers" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van dokument bereik." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Altyd Aan" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Einde van verkose deel bereik." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikale inlyn dinamiese oorvloei lyne om diepte af te grens:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begin van verkose deel bereik." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% van die Aansig Wydte" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveer" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode vou" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Stop" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Wys vou merkers (indien beskikbaar)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Vervang Opstelling" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Saambreek boonste vlak vou nodes" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Grense" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Vervang && Sluit" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vertoon ikoon grens" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Vervang" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vertoon lyn nommers" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Wys rolstaaf merke" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Gevind die voorkoms van jou gesoekte term. Wat wil jy doen?" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorteer Boekmerke Kieslys" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: vind[:[bcersw]] PATROON" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Deur posisie" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: ivind[:[bcrs]] PATROON" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Deur skep" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Gebruik: vervang[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vertoon inkeping Reëls" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" +msgstr "

Gebruik: vind[:bcersw] PATROON

" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

" -"

Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

" +"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

" msgstr "" -"

Aktiveer die begin van dinamiese oorvloeiende lyne om vertikaal in lyn " -"gebring te word soos die inkeping vlak van die eerste lyn. Dit kan help om kode " -"en merkop meer leesbaar te maak.

" -"

Addisioneel, laat dit jou toe om 'n maksimum wydte van die skerm in te stel, " -"soos 'n persentasie, na wat dinamiese oorvloei lyne nie meer vertikaal in lyn " -"gebring sal word nie. Byvoorbeeld, by 50%, lyne wie se inkeepvlakke dieper is " -"as 50% van die wydte van die skerm sal nie vertikale inlynbringing aangewend " -"word na volgende oorvloei lyne nie.

" +"

Gebruik: ivind:[:bcrs] PATROON
ivind doen toenemend of " +"'soos-jy-tik' soek

" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon lyn nommers op die " -"links hand kant." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" +msgstr "

Gebruik: vervang[:bceprsw] PATROON VERVANGING

" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
" -"
The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

Options

b - Search backward
c - Search " +"from cursor
r - Pattern is a regular expression
s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"As hierdie opsie is nagegaan, elke nuwe besigtig sal vertoon 'n ikoon grens op " -"die links hand kant." -"
" -"
die ikoon grens vertoon boekmerk tekens, vir voorbeeld." +"

Opsies

b - Soek terugwaarts
c - Soek " +"van plekwyser
r - Patroon is 'n gewone uitdrukking
s - " +"Geval sensitiewe soek" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
" -"
These marks will, for instance, show bookmarks." +"
e - Search in selected text only
w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"As hierdie opsie nagegaan is, elke nuwe besigtig sal vertoon merke op die " -"vertikale rolstaaf." -"
" -"
Hierdie merke sal, byvoorbeeld, wys boekmerke." +"
e - Soek slegs in die verkose teks
w - Soek slegs hele " +"woorde" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
p - Prompt for replace

If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Indien hierdie opsie gekontroleur is, elke nuwe aansig sal vertoon merke vir " -"kode vou, indien kode vou beskikbaar is." +"
p - Por vir vervang

As VERVANGING is nie teenwoordig, 'n " +"leë string word gebruik.

As jy witspasies in jou PATROON wil hê, het " +"jy nodig om aan te haal beide PATROON en VERVANGING met of enkele of dubbele " +"aanhalings. Om die aangehaalde karakters in die stringe te hê, berei dit " +"voor met 'n agteroor skuinsstreep." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Kies hoe die boekmerke moet wees gesorteer in die boekmerke kieslys." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Spelling (van plekwyser)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Die boekmerke sal wees gesorteer deur Die lyn nommers hulle word rangorde na." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Spellkontroleur Kiesing..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spelltoetser" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Elke nuwe boekmerk sal toegevoeg word na die onderkant, onafhanklik van waar " -"dit posisioneer is in die dokument." +"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die " +"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is " +"en in jou PATH." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The error %4
has been detected in the file %1 at %2/%3
" msgstr "" -"As hierdie aktiveer is, sal die redigeerder alle vertikale lyne vertoon om te " -"help identifiseer die ingekeepde lyne." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Lêer Formaat" +"Die fout %4
het al opgespoor in Die lêer %1 na %2/%3
" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nie moontlik na open %1" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Einde van lyn:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Foute!" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automaties einde van lyn opsporing" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fout: %1" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Knip die gekose teks en beweeg dit na die klipbord" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Plak vorige gekopieër of knip klipbord inhoud" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag om te kopieër die huidiglik gekose teks na die " +"stelsel klipbord." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheue Gebruik" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopie maak as &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum laai en bloks per lêer:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag om te kopier die huidiglik gekose teks as HTML na " +"die stelsel klipbord." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Outomaties Skoonmaak van Laai/Stoor" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Stoor die huidige dokument" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Verwyder volgende spasies" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse redigering aksies" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kabinet Konfigureer Lêer" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Ongedaan maak die mees onlangse herstel operasie" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Gebruik nie konfigureerde Lêer" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Woord Oorvloei Dokument" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Soek diepte vir konfigureerde lêer:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Gebruik hierdie opdrag na oorvloei alle lyne van die huidige dokument wat " +"woord langer as die wydte van die huidige besigtig, na pas binnein hierdie " +"besigtig.

hierdie is 'n statiese woord oorvloei, wat beteken dit is " +"nie opgedateer wanneer die besigtig is hervergroot." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Terugvalkopie op Stoor" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Inkeep" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Lokale Lêers" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Gebruik hierdie om die verkose blok teks in te keep.

Jy kan " +"konfigureer of oortjies geëerd en gebruik moet word of vervang moet word met " +"spasies, in die konfigurasie dialoog." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Afgeleë lêers" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Uitkeep" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Voorvoegsel:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Gebruik hierdie na uitkeep 'n gekose blok van teks." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Agtervoegsel" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Maak skoon Inkeping" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Die redigeerder sa outomaties elimineer addisionele spasies aan die einde van " -"lyne van teks wanneer laai/stoor die lêer." +"Gebruik hierdie om skoon te maak die inkeping van die verkose blok teks " +"(slegs oortjies/slegs spasies)

Jy kan konfigureer of oortjies geëerd " +"en gebruik moet word of vervang moet word met spasies, in die konfigurasie " +"dialoog." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "In lyn" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër na " -"'<prefix><leêrnaam><agtervoegsel>' voor stoor veranderinge." -"

Die agtervoegsel verstekwaarde na ~ " -"en voorvoegsel word leeggemaak deur verstek" +"Gebruik hierdie om die huidige lyn of blok van teks inlyn te bring na sy " +"ordentlike inkeep vlak." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Kommentaar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy wil dat die redigeerder outomaties die einde van die " -"lyn tipe opspoor. Die eerste gevinde einde van lyn tipe sal gebruik word vir " -"die hele lêer." +"Hierdie opdrag kommentaar uit die huidige lyn van 'n gekose blok van teks." +"

die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word gedefinieër " +"binne in die taal se verligting." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van lokale lêers wil hê by stoor." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Verwyder kommentaar" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Kontroleur hierdie as jy terugvalkopië van afgeleë lêers wil hê by stoor. " +"Hierdie opdrag verwyder kommentaar van die huidige lyn van 'n gekose blok " +"van teks.

die karakters vir enkel/veelvuldige lyn kommentaar word " +"gedefinieër binne in die taal se verligting." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Invoer die voorvoegstel om voor te berei na die terugvalkopie lêer name" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Lees Slegs Modus" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Invoer die agtervoegstel om toe te voeg na die terugvalkopie lêer name" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Sluit/Ontsluit die dokument vir skryf" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Boonste kas" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Die redigeerder sal soek die gegewe aantal van kabinet vlakke opgaande vir " -".kateconfig lêer en laai die instellings lyn daarvan." +"Omskakel die verkiesde na die boonste kas, of die karakter na die regterkant " +"van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Die redigeerder sal laai gegewe aantal blokke (omtrent 2048 lyne) van teks in " -"die geheue; as die lêergrote groter is as dit, die ander blokke word geruik na " -"die skryf en deursigtig gelaai soos benodig." -"
Dit kan kort vertragings veroorsaal gedurende navigering in die dokument; " -"'n groter blok aantal verhoog die redigering spoed ten koste van die geheue. " -"
Vir gewone gebruik, kies slegs die hoogste moontlike blok aantal: beperk " -"dit slegs as jy probleme het met die geheue gebruik." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Onderste kas" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Jy het nie 'n terugvalkopie voorvoegsel of agtervoegsel gegee nie. Gebruik " -"verstek agtervoegsel: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Geen terugvalkopie Voorvoegstel of agtervoegsel" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE Verstek" +"Omskakel die verkiesde na die onderste kas, of die karakter na die " +"regterkant van die plekwyser as geen teks gekies is nie. " -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitaliseer" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Kapitaliseer die verkose deel, of die woord onder die plekwyser as geen teks " +"gekies is nie." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigureer %1" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Uitvee Lyn" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Verlig:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Verbind Lyne" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Lêer uitbreidings:" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Druk die huidige dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime tipes:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Herlaai" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prioriteit:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Herlaai die huidige dokument van disket." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Aflaai..." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Stoor die huidige dokument na disket, met 'n naam van jou keuse." -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Kies 'n Sintaks Verlig modus van hierdie lys na besigtig sy eienskappe " -"onder." +"Hierdie opdrag maak oop 'n dialoog en laat jy jy kies 'n lyn wat jy wil hê " +"die plekaanduier na beweeg na." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Die lys van lêer uitbreidings gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te " -"gebruik Die huidige sintaks verlig modus." +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfigureer Redigeerder..." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Die lys van Mime Tipes gebruik word na bepaal wat lêers na verlig te gebruik " -"Die huidige verlig modus." -"

Kliek Die assistent knoppie op Die links van Die inskrywing veld na vertoon " -"Die Mime-tipe keuse dialoog." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie redigeerder." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Vertoon 'n dialoog met 'n lys van alle beskikbaar mime tipes na kies van." -"

Die Lêer Uitbreidings inskrywing sal automaties wees " -"geredigeerde as goed." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Verligting" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na aflaai nuwe of opgedateer sintaks verlig beskrywings " -"van die Kate webtuiste." +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hier jy kan kies hoe die huidige dokument moet wees verlig." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Kies die Mime-tipes jy wil hê verlig te gebruik die '%1' sintaks verlig reëls.\n" -"Asseblief nota wat hierdie sal automaties redigeer die geassosieer lêer " -"uitbreidings as goed." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Lêertipe" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Kies Mime Tipes" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Skema" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Verlig Aflaai" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Inkeping" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Installeer" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Uitvoer as Html..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Kies die syntaks verligting lêers wat jy wil opdateer:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Hierdie opdrag laat jou toe om uit te voer die huidige dokument met alle " +"verligting informasie binne in 'n Html dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleer" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Kies die hele teks van die huidige dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"As jy het gekose iets binne in die huidige dokument, hierdie sal nee langer " +"wees gekose." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Nuwe uitgawens word outomaties gekies." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot skriftipe" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Hierdie vermeerder die grootte van die vertoonde teks." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein skriftipe" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Lêer het verwyder op Disket" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Hierdie verklein die grootte van die vertoonde teks." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Stoor Lêer as..." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Blok Keuse Module" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Laat you kies 'n area en stoor die lêer weer." +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Hierdie opdrag laat toe omskakeling tussen die normale (lyn gebaseerde) " +"keuse modus en die blok keuse modus." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Lêer het verander op Disket" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Oorskryf Modus" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Herlaai die lêer van skyf. As jy nie die veranderinge gestoor het nie, sal " -"hulle weg wees." +"Kies hetsy jy wil hê die teks jy tipe na wees ingesit of na oorskryf " +"bestaande teks." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei Inkepings" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoreer" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "Af" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoreer die veranderings. Jy sal nie weer gepor word nie." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Volg Lyn Nommers" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Doen niks. Die volgende keer wat jy op hierdie lêer fokus, of probeer om dit te " -"stoor of dit toe te maak sal jy weer gepor word." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Altyd Aan" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Vertoon Verskil" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vertoon Vou en Merkers" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Kalkuleer die verskil tussen die redigeerder inhoud en die skyf lêer gebruik " -"verskil(1) en maak oop die verskil lêer met die verstek program vir dit." +"Jy kan kies of die kodevou merkers getoon moet word, indien kodevouing " +"moontlik is." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Versteek Vou en Merkers" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Oorskryf die disket lêer met die redigeerder inhoud." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vertoon Ikoon Grens" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Die verskil opdrag het gevaal. Maak asseblief seker dat verskil(1) is " -"installeer en in jou PATH." +"Vertoon/steek weg die ikoon grens.

die ikoon grens vertoon boekmerk " +"simbole, vir voorbeeld." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fout by maak van Verskil" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Wegsteek Ikoon Grens" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vertoon Lyn Nommers" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " -"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer op " -"die skyf; as jy dan nie stoor nie, is die skyf lêer (indien teenwoordig) wat jy " -"het." +"Vertoon/steek weg die lyn nommers op die links hand kant van die besigtig." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Jy Is op Jou Eie" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Wegsteek Lyn Nommers" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Wys Rolstaaf Merke" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Keuse van) " +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Vertoon/steekweg die merke op die vertikale rolstaaf.

Die merke, " +"byvoorbeeld, wys boekmerke." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiese Gebruike vir %1" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Wegsteek rolstaaf merke" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Teks Instellings" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Wys Statiese Woord Oorvloei Merker" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Druk net gekiesde teks" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Vertoon/Versteek die Woord Oorvloei Merker,'n vertikale lyn getrek by die " +"woord oorvloei kolom soos gedefinieerd in die redigeerde eienskappe" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Druk lyn nommers" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Wegsteek Statiese Woord Oorvloei Merker" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Druk sintaks leiding" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Verander na Opdrag Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

This option is only available if some text is selected in the document.

" -"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" -msgstr "" -"

Hierdie opsie is slegs beskikbaar as sommige teks is gekose in die " -"dokument.

" -"

as beskikbaar en geaktiveer, slegs die gekose teks is printed.

" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vertoon/steekweg die opdrag lyn op die onderkant van die besigtig." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" -msgstr "" -"

As geaktiveer, lyn nommers sal wees printed op die links kant van die " -"bladsy(s).

" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"

Druk 'n boks wat typografiese gebruike vertoon vir die dokument tipe, soos " -"defineerd deur die syntaks verligting wat gebruik word." +"Kies watter lyn eindiging gebruik moet word, wanneer jy die dokument stoor" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Opskrif && Voetskrif" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Enkodering" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Druk Opskrif:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Beweeg Woord Links" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Druk Voetskrif:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Kies Karakter Links" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Opskrif/voetskrif skrif tipe:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Kies Woord Links" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Kies Skrif tipe..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Beweeg Woord Regterkant" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Opskrif Eienskappe" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Kies Karakter Regterkant" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Formaat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Kies Woord Regterkant" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleure:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Beweeg na Begin van Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Voorgrond:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Beweeg na Begin van Dokument" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Agtergrond" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Kies na Begin van Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Voetskrif Eienskappe" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Kies na Begin van Dokument" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Formaat:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Beweeg na Einde van Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Agtergrond" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Beweeg na Einde van Dokument" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "" -"

Formaat van die bladsy opskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Kies na Einde van Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
    " -"
  • %u: current user name
  • " -"
  • %d: complete date/time in short format
  • " -"
  • %D: complete date/time in long format
  • " -"
  • %h: current time
  • " -"
  • %y: current date in short format
  • " -"
  • %Y: current date in long format
  • " -"
  • %f: file name
  • " -"
  • %U: full URL of the document
  • " -"
  • %p: page number
" -"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
    " -"
  • %u: huidige gebruiker naam
  • " -"
  • %d: volledige datum/tyd in kort formaat
  • " -"
  • %D: volledige datum/tyd in lang formaat
  • " -"
  • %h: huidige tyd
  • " -"
  • %y: huidige datum in kort formaat
  • " -"
  • %Y: huidige datum in lang formaat
  • " -"
  • %f: lêer naam
  • " -"
  • %U: volgrote Url van die dokument
  • " -"
  • %p: bladsy nommer
" -"
Nota: Doen nie gebruik die '|' (vertikaal kolom) karakter." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Kies na Einde van Dokument" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

Format of the page footer. The following tags are supported:

" -msgstr "" -"

Formaat van die bladsy voetskrif. die volgende etiket word ondersteunde:

" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Kies na Vorige Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Uitleg" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rol Lyn Begin" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Skema:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Beweeg na Volgende Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Teken Agtergrond kleur" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Beweeg na Vorige Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Teken bokse" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Beweeg Karakter Regterkant" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Boks Eienskappe" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Beweeg Karakter Links" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Wydte:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Kies na Volgende Lyn" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Kantlyn:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rol Lyn Ondertoe" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kleur:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rol Bladsy Begin" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

If enabled, the background color of the editor will be used.

" -"

This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

" -msgstr "" -"

As geaktiveer, die agtergrond kleur van die redigeerder sal wees gebruik " -"word.

" -"

Hierdie dalk mag wees bruikbare As jou kleur skema is ontwerp vir 'n donker " -"agtergrond.

" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Kies Bladsy Begin" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

" -msgstr "" -"

as geaktiveer, 'n boks as gedefinieër in die eienskappe onder sal wees " -"geteken omtrent die inhoud van elke bladsy. die Opskrif en Voetskrif sal wees " -"geskei van die inhoud met 'n lyn as goed.

" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Beweeg na Bo van Besigtig" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Die wydte van Die boks buitelyn" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Kies na Bo van Besigtig" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Die kantlyn binne in bokse, in beeld elemente" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rol Bladsy Ondertoe" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Die lyn kleur na gebruik vir bokse" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Kies Bladsy Ondertoe" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Uitsonderding, lyn %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Opdrag nie gevind" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Kies na Bodem van Besigtig" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript lêer nie gevind nie" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Beweeg na Ooreenstemmende Hakkie" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Lêertipe:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Kies na Ooreenstemmende Hakkie" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Nuwe" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Oordraende Karakters" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Naam:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Uitvee Woord Links" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Seksie:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Uitvee Woord Regterkant" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Veranderlikes:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Verwyder Volgende Karakter" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Maak 'n nuwe lêer tipe." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Terugruimte" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Verwyder die huidige lêer tipe." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Saambreek Boonstevlak" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Die naam van die lêertipe sal die teks van die korresponderende kieslys item " -"wees." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Uitbrei Boonste Vlak" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Die seksie naam is gebruik om die lêer tipes in kieslyste te organiseer." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Saambreek een Lokale Vlak" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

" -"

For a full list of known variables, see the manual.

" -msgstr "" -"

Hierdie string laat jou toe om Kate se instellings te konfigureer vir die " -"lêers gekies deur hierdie mimetipe deur gebruik van Kate veranderlikes. Jy kan " -"amper enige konfigurasie opsie instel, soos verlig, inkeep-modus, enkodering, " -"ens.

" -"

Vir 'n volledige lys van bekende veranderlikes, gebruik die handleiding.

" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "UItbrei Een Lokale Vlak" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n Tipiese " -"masker gebruik 'n sterretjie en die lêer uitbreiding, byvoorbeeld " -"*.txt; *.text. Die string is 'n semidubbelpunt-geskeide lys van maskers." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Wys die kode vou area boom" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string is " -"'n semidubbelpunt-geskeide lys van mimetipes, byvoorbeeld " -"teks/gewoon; teks/engels." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basiese sjabloon kode toets" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Vertone 'n assistent wat jou help om maklik mimetipes te kies." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " Ovr " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Instel 'n prioriteit van hierdie lêer tipe. Indien meer as een lêer tipe kies " -"dieselfde lêer, die een met die hoogste prioriteit sal gebruik word." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " Byvoeg " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nuwe Lêertipe" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eienskappe van %1" +msgid " Line: %1" +msgstr "Lyn: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Kies die Mime-tipes wat jy wil hê vir hierdie lêer tipe.\n" -"Asseblief noteer dat hierdie outomaties sal redigeer die geassosieer lêer " -"uitbreidings ook." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Kolom: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Spelling (van plekwyser)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " Blk " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroleur die dokument se spelling van die plekwyser en vorentoe" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "Norm" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Spellkontroleur Kiesing..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Oorskryf die lêer" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontroleur spelling van die verkose teks" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Voer uit Lêer as HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spelltoetser" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Beskikbare Opdragte" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

For help on individual commands, do 'help <command>'

" msgstr "" -"Die spelling program kon nie begin word nie. Maak asseblief seker dat jy die " -"korrekte spelling program ingestel het en dat dit ordentlik konfigureer is en " -"in jou PATH." +"

Vir hulp op individuele opdragte, doen 'hulp <opdrag>'

" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Die spelling program blyk om omgeval te wees." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Geen hulp vir '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teks Area Agtergrond" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Geen so opdrag %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale teks:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

This is the Katepart command line.
Syntax: command " +"[ arguments ]
For a list of available commands, enter " +"help list
For help for individual commands, enter " +"help <command>

" +msgstr "" +"

Hierdie is die Katepart opdrag lyn.
Syntaks: opdrag " +"[ argumente ]
Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan " +"hulp lys
Vir hulp vir individuele opdragte, voortgaan " +"hulp <opdrag>

" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Gekose teks:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukses: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Huidige lyn:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiewe Breekpunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Bereikte Breekpunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Opdrag \"%1\" gevaal." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Gebreklike Breekpunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Geen so opdrag: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Uitvoering" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merk Tipe %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Addisionele Elemente" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Instel Verstek Merk Tipe" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Linker grens agtergrond:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "OutoBoekmerke" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lyn nommers:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Hakkie verlig:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Regideer Inskrywing" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Woord oorvloei markeerders:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Patroon:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "GUI-element markeerders:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "

'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.

" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

Sets the background color of the editing area.

" -msgstr "

Verstel die agtergrond kleur van die redigering area.

" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas Sensitief" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

Sets the background color of the selection.

" -"

To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

Verstel die agtergrond kleur van die keuse.

" -"

Om in te stel die teks kleur vir gekose teks, gebruik die \"" -"Konfigureer Verligting\" dialoog.

" +"

As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Minimale passing" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

Sets the background color of the selected marker type.

" -"

Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" -"

Verstel die agtergrond kleur van die verkose merker tipe." -"

" -"

Nota: Die merker kleur word ligter vertoon as gevolg van " -"deursigtigheid." -"

" +"

Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien " +"jy nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone " +"uitdrukkings in die kate handleiding.

" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

Select the marker type you want to change.

" -msgstr "

Kies die merker tipe wat jy wil verander.

" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Lêer masker:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" -"

Verstel die agtergrond kleur van die huidiglik aktiewe lyn, wat beteken die " -"lyn waar jou plekaanduier is geposisioneer.

" +"

'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik " +"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.

Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks " +"onder om maklik beide lyste uit te vul.

" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" -"

Die kleut sal gebruik word om te trek die lyn nommers (as aktiveer) en die " -"lyne in die kode-vou skrifstuk." -"

" +"

'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word " +"om die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk." +"

Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes " +"te kry om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.

" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" -"

Verstel die hakkie ooreenstemmende kleur. Hierdie beteken, as jy plaas die " -"plekaanduier bv. na 'n (, die ooreenstemmende ) " -"sal wees verlig met hierdie kleur.

" +"

Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes " +"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing " +"hierbo sal ingevul word met die korresponderende maskers.

" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

Sets the color of Word Wrap-related markers:

Static Word Wrap
" -"
A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
Dynamic Word Wrap
An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

Instel die kleur van Woord Oorvloei verwante merkers:

" -"Statiese Woord Oorvloei
'n Vertikale lyn wat die kolom vertoon waar die " -"teks gaan oorvloei
Dinamiese Woord Oorvloei
" -"'n Pyltjie wys na links van die visuele-oorvloei lyne
" +"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n" +"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer " +"uitbreiding ook." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

Sets the color of the tabulator marks:

" -msgstr "

Verstel die kleur van die tabelle merke:

" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Patrone" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Tipes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Lêer Maskers" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

    " +msgstr "" +"

    Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n " +"dokument oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg:

    1. Die teks is " +"verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en geen daarvan die " +"dokument pas.
    2. Andersins word elke lyn van die dokument probeer " +"teenoor die patroon, en 'n boekmerk word geplaas op die passende lyne.
    3. Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur." +"

      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Voeg by Lêer..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Kies Lêer na Voeg by" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Installeer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Hierdie lys vertoon die verstek style van die huidige skema en bied aan die " -"beteken om hulle te redigeer. Die styl naam reflekteer die huidige styl " -"instellings." -"

      Om te redigeer die kleur, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " -"om te redigeer van die opspring kieslys." -"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die " -"opspring kieslys wanneer verkies." +"Gevaal na las lêer:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Voeg by Lêer fout" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Hierdie lys vertoon die kontekste van die huidige sintaks verlig modus en bied " -"die beteken om te redigeer hulle. Die konteks naam reflekteer die huidige styl " -"instellings." -"

      Om te redigeer gebruik die sleutelbord, druk <SPASIEgt; " -"en kies 'n eienskap van die opspring kieslys." -"

      Om te redigeer die kleure, kliek die gekleurde vierkante, of kies die kleur " -"om te redigeer van die opspring kieslys." -"

      Jy kan terugstel die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks " -"kieslys wanneer verkies." +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan " +"staak." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Nuwe..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleure" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Lêer %1 moes nee inhoud." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale Teks Style" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Soek toenemend" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Verligting Teks Style" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Soek toenemend Terugwaarts" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Verstek skema vir %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naam vir Nuwe Skema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Soektog" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Soektog Opsies" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nuwe Skema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kas Sensitief" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteks" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Van Begin" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Gekose" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Gewone Uitdrukking" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Agtergrond" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Soektog:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Agtergrond Gekies" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Gevaalde I-Soektog:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Gebruik Verstek Styl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kursief" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstreep" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Uitkrap" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale Kleur..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Oorvloei I-Soektog:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Data Nutsprogramme" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Gekose Kleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nie beskikbaar)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Agtergrond Kleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van " +"wanneer die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data " +"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na " +"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice " +"paket." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Hergebruik woord hierbo" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Gebruik Verstek Styl" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Hergebruik Woord Hieronder" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander enige " -"Styl eienskappe." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Opspring Klaarmaak lys" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Style" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Told Voltooi" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale Teks" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1: Afwysende syntaks. Eienskap (%2) nie geadresseer deur simboliese " -"naam
      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Afwysende syntaks. Konteks %2 het geen simboliese naam
      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karakters lank." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Afwysende syntaks. Konteks %2 nie geadresseer deur 'n simboliese naam" +"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan " +"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Daar was waarskuwing(s) en/of fout(e) gedurende verdeling van die syntaks " -"verligting konfigurasie." +"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Sintaks verligting ondersteun" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Lêertipe" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigeer..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Sedert daar het al 'n fout verwerking die verligting beskrywing, hierdie " -"verligting sal wees gestremde" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Kode Vou" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Data Nutsprogramme" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Teks Instellings" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Spesifiseerde meerlyn aanbeveel area (%2) kon nie heropgelos word " -"nie
      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Sleutelwoord" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Soektog" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Data Tipe" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimaal/Waarde" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Heelgetal" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Bronne" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Wissel Punt" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ander" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Harde ware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Wetenskaplik" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurasie" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Opmerksaam" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funksie" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Area Merker" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Databasis" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Kode Vou" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Ander" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Bronne" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Ander" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Harde ware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Wetenskaplik" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache Konfigurasie" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigurasie" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Veranderinge-log" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Eenvoudige Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Komponent-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Blat" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Veranderlog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Kontrole" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".werkskerm" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Taal" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Epos" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Voorwoord" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databasis" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Informeer" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Harde ware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Informeer" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI Lêers" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaSkript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaSkript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasies" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasies" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Musiek Publiseerder" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Pêrel" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objektiewe-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objektiewe-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objektiewe Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objektiewe Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objektiewe Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Veranderinge-log" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Pêrel" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Vordering" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Voorwoord" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Voorwoord" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "SuiwerBasies" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMaak" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Epos" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spesery" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Kryteks" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Kryteks" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Skema" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Skema" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spesery" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Informeer" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basies" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2merkers" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Onegteskrip" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache Konfigurasie" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Taal" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "Epos" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Pêrel" +"Replicode" +msgstr "Spesery" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Kryteks" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WYN Opstelling" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Taal" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "Xml (Ontfouting)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache Konfigurasie" +"Rich Text Format" +msgstr "Skema" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Skema" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Voeg by Lêer..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies Lêer na Voeg by" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gevaal na las lêer:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Voeg by Lêer fout" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Die lêer %1 doen nie bestaan of is nie leesbaar, gaan " -"staak." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Nie moontlik na open lêer %1, gaan staak." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Lêer %1 moes nee inhoud." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Data Nutsprogramme" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nie beskikbaar)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"data nutsprogramme woord slegs beskikbaar wanneer teks is gekose, van wanneer " -"die regterkant muis knoppie is gekliek het bo 'n woord. As nee data " -"nutsprogramme woord aan bied al wanneer teks is gekose, jy benodig na " -"installeer hulle. Sommige data nutsprogramme woord deel van die Koffice paket." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Woord Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigureer die Woord Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Hergebruik woord hierbo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Hergebruik Woord Hieronder" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Opspring Klaarmaak lys" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Told Voltooi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatiese Klaarmaak Inprop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatiese vertoon klaarmaak lys" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Wys klaarmaking wanneer 'n woord is ten minste" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karakters lank." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktiveer die outomatiese klaarmaak lys inprop as verstek. Die inprop kan " -"deaktiveer word op 'n vertoon basis van die 'Gereedskap' kieslys." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineer die lengte wat 'n woord moet hê voor die klaarmaak lys vertoon word." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "OutoBoekmerke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigureer OutoBoekmerke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Regideer Inskrywing" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Patroon:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "

      'n Gewone uitdrukking. Passende lyne sal geboekmerk word.

      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas Sensitief" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spesery" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      As ontsper, die patroon passing sal geval sensitief wees, andersins nie.

      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Minimale passing" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Indien aktiveer, die patroon passing salminimale passing gebruik; indien jy " -"nie weet wat die is nie, lees asseblief die aanhang van gewone uitdrukkings in " -"die kate handleiding.

      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Lêer masker:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      'n Lys met lêernaam maskers, geskei deur semidubbelpunte. Dit kan gebruik " -"word om die gebruik te beperk van hierdie teks na lêers met passende name.

      " -"

      Gebruik die raadgewer knoppie na die regterkant van die mimetipe teks onder " -"om maklik beide lyste uit te vul.

      " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      'n Lys met mime tipes, geskei deur semidubbelpunt. Dit kan gebruik word om " -"die gebruik van hierdie teks na lêers met passende mime tipes, te beperk.

      " -"

      Gebruik die raadgewer knoppie regs om 'n lys van bestaande lêer tipes te kry " -"om van te kies, die gebruik daarvan sal die lêer maskers ook vul.

      " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Kliek hierdie knoppie om te vertoon die kontroleurbare lys van mimetipes " -"beskikbaar op jou stelsel. Wanneer gebruik, die lêer masker inskrywing hierbo " -"sal ingevul word met die korresponderende maskers.

      " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Kies die Mime-tipes vir hierdie patroon.\n" -"Noteer asseblief dat dit outomaties redigeer die geassosieerde lêer uitbreiding " -"ook." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Patrone" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Tipes" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Lêer Maskers" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Hierdie lys wys jou gekonfigureerde outoboekmerk tekste. Wanneer 'n dokument " -"oopgemaak is, word elke teks gebruik soos volg: " -"

          " -"
        1. Die teks is verwerp, as 'n mime en/of lêernaam masker gedefnieër is, en " -"geen daarvan die dokument pas.
        2. " -"
        3. Andersins word elke lyn van die dokument probeer teenoor die patroon, en 'n " -"boekmerk word geplaas op die passende lyne.
        4. " -"

          Gebruik die knoppies hieronder om jou kolleksie van tekste te bestuur.

          " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outoboekmerk teks te maak." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Informeer" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Druk hierdie knoppie die huidiglik gekose teks te verwyder klipbord." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basies" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Druk hierdie kopie om die huidig gekiesde teks te redigeer." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2merkers" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Soek toenemend" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Onegteskrip" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Soek toenemend Terugwaarts" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Konfigurasie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Soektog" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Taal" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Soektog Opsies" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kas Sensitief" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Van Begin" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Pêrel" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Gewone Uitdrukking" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Soektog:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Gevaalde I-Soektog:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Soektog Terugwaarts:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WYN Opstelling" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Gevaalde I-Soektog Terugwaarts:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Taal" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "Xml (Ontfouting)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Gevaalde Oorvloei I-Soektog Terugwaarts:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Oorvloei I-Soektog:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Konfigurasie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Oorvloeide I-Soektog terugwaarts:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Vaal Oorvloeide I-Soektog Terugwaats:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fout: onbekende i-soektog status!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po index 9acaa8ecbba..236273c5217 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -22,812 +22,1100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "لصّق محتويات حازم الأوراق الّتي نسخت أو قصّت سابقا" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "اعتيادي" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C نمط" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python نمط" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 #, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." +msgid "XML Style" +msgstr "C نمط" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "C نمط" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "مستند التفاف ال&كلمة" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "علامة التبويب التالية" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
          " -"
          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون أعرض " -"من أن تتناسب مع العرض الحالي. " -"
          " -"
          ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض." +"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "إزا&حة" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "حذف العلامات" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
          " -"
          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص." -"
          " -"
          يمكنك تهيئة ما اذا كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها " -"بمسافات, يمكنك عمل هذا في مربع التهيئة." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "حذف العلامات" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "إزا&لة الإزاحة" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "علامة التبويب التالية" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "ن&ظف الإزاحة" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
          " -"
          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استخدم هذا الخيار لتنظيف الإزاحات من المقطع المختار من النص (التبويبات فقط/ " -"المسافات فقط)" -"
          " -"
          يمكنك تهيئة ما اذا كان سيتم أخذ التبويبات في الاعتبار أم يتم استبدالها " -"بمسافات, يمكنك عمل ذلك من خلال مربع التهيئة." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "علامة التبويب السابقة" -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "ال&جميع" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "علامات التبويب" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "تحويل إلى م&لاحظة" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"هذا الأمر يقوم بوضع علامة التعليق على السطر الحالى أو المقطع المختار من النص. " -"

          علامات التعليق الخاصة أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل " -"الخاصة باللغة." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "لايمكن الوصول للعرض" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "إزالة &علامة الملاحظة" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ." -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص.

          " -"العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل الخاصة " -"باللغة." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "وضع ال&قراءة فقط" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "أحرف كبيرة" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك تحديد." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "أحرف صغيرة" +#: part/katecmds.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك نص " -"مختار." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "حرف إستهلالى" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "حول ." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "لصق اﻷسطر " -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "إطبع الوثيقة الحالية." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "أ&عد التحميل" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "أمر مجهول %1" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك اليه" +"تم عمل تبديل.\n" +"تم عمل تبديلين.\n" +"تم عمل %n تبديلات.\n" +"تم عمل %n تبديل." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "ته&يئة المحرر..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "فراغ تلقائى" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&اسلوب وضع فرجة بين السطر الاول والهامش:" -#: part/kateview.cpp:313 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "التظليل" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ." +msgid "Configure..." +msgstr "ته&يئة المحرر..." -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "&نوع الملف:" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "الس&مات" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "الإزاحة" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "هامش مع الفراغات" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "ت&صدير" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة " -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم " -"مثال : HTML ." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "عدد الفراغات:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "إبقي على &خيارات التّسنين" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "إ&بقي على الفراغات الإضافية" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "المفاتيح للاستعمال" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "مفتاح ال&جدولة يسنّن" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "مفتاح ال&فراغ للوراء يسنّن" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "وضع كتلة الإختيار" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "وضع مفتاح الجدولة إذا لم يحدر شئ" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "&ادرج رموز هامش " -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "وضع إعادة الكتابة" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "ا&درج رمز الجدولة ( tab)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. " +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr " أنشى هامش على السطر الحالى" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "تطويق &حركي للكلمات" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "تحقق إذا كنت تريد هوامش مع فراغات اكثر من علامات الجدولة (Tabs)" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"إذا كان هذا الخيار محدد سطور النص ستكون مُلُتفه على حدود العرض فى الشاشة." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "الإزاحات لأكثر من العدد المحدد للمسافات لن تُقصّر." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "هذا يسمح ل Tab مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ الهامش" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "إختر متى ما كان التفاف النص الحركى ظاهراً" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"هذا يسمح لك مفتار الحذف(Backspace) مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ " +"الهامش" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "إ&يقاف" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "إتبع أرقام السطر" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&دائماً تشغيل" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "أظهر &علامات الطّي" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "عدد الفراغات للتهميش مع." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار ممكناَ." -#: part/kateview.cpp:377 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "أظهر &علامات الطّي" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "ته&يئة المحرر..." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "حركة مؤشر النص" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"إظها/إخفاء حد الأيقونة

          حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. " +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "م&نزل متطوّر" -#: part/kateview.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "طوّق ال&شّارة" + +#: part/katedialogs.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات" +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown يحرَك المؤشر" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "إظهر أر&قام الأسطر" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "ركّز الشّارة آليا (الأسطر):" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "نمط التحديد" -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "إظهر أر&قام الأسطر" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&عادي" -#: part/kateview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "أظهر &علامات الطّي" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&دائم" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

          " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "الإختيارات سوفه يتم استبدالها بكتابة نص ويفقد فى حالة تحريك المؤشر. " -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "الإختيارات سوفه تبقى بعد تحريك المؤشر والطباعة." + +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "ضع ارقام الإسطر لتصليح المرئى اعلى واسفل إذا أمكن" + +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" +"عند الانتقاء، الضّغط على مفتاح المنزل يؤدّي بالشّارة إلى تخطّي الفراغ و الذّهاب " +"إلى بداية سطر." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"عندما يكون عاملا، يصبح من الممكن نقل مؤشر الإدخال بإستعمال الأزرار يمين و يسار إلى السطر التالي أو السابق ببداية السطر أو نهايته، كما هو " +"الحال في محررات النصوص.

          إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن " +"تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية " +"السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة البرامج و المبرمجين " -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم " -"التعريف في خصائص التحرير." +"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على " +"العرض فى الاعلى" + +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr " مُنظمات الجدولة" -#: part/kateview.cpp:408 +#: part/katedialogs.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن" +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة " -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "تحويل إلى سطر الأمر" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "ا&ظهار التبويبات" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "عرض علامة جدولة:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "نهاية ال&سطر" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "التفاف الكلمة الساكن" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "نشط التفاف ال&كلمة الساكن" -#: part/kateview.cpp:427 +#: part/katedialogs.cpp:495 #, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&ترميز:" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "حرك كلمة لليسار" +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "اظهر علامة التفاف الكلمة الساكن (اذا كان مطبق)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "اختر حرف لليسار" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "طوّق الكلمات في:" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "اختر كلمة لليسار" +#: part/katedialogs.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "إزالة الفراغات الممتده" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "حرك كلمة لليمين" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "أ&قواس آلية" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "اختر حرف لليمين" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "غير محدود" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "اختر كلمة لليمين" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "أعلى حد لخطوات التراجع:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "إذهب إلى بداية السّطر" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "ن&ص البحث الذكى من:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "ليس في أي مكان" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "للتحديد فقط" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "التحديد , ثم الكلمة الحالية" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "إذهب إلى آخر السّطر" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "الكلمة الحالية فقط" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـالتفاف النص عند: option.

          This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that " +"purpose.

          If you want lines to be visually wrapped instead, " +"according to the width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the " +"View Defaults config page.>." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) " +"الذي يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"عندما يدخل المستخدم قوس أيسر ( مثل : }, ), أو [ ) يقوم KateView بوضعالقوس " +"الأيمن المقابل له على يمين المؤشر ( أي بعده)" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "حرّك سطرا إلى الأعلى" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "المحرر سوف يعرض رمز للدلالة على وجود جدول فى النص." -#: part/kateview.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"يحدد عدد التراجعات/الإعادات المسجلة. الأعداد الكبيرة تستهلك ذاكرة أكبر." + +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

          • Nowhere: Don't guess the search text.
          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"هذا سيحدد من أين يأخذ KateView نص البحث (وسوف يدخل هذا النص تلقائيّاً في مربع " +"حوار البحث عن نص):
          • لا مكان: لا تخمّن نص البحث.
          • الاختيار فقط: استخدم تحديد النص الحالي إذا أمكن.
          • الاختيار، ثمّ الكلمة الحاليّة: استخدم التحديد الحالي إذا أمكن، " +"وإلا فاستخدم الكلمة الحاليّة.
          • الكلمة الحاليّة فقط: استخدم " +"الكلمة التي يستقر عليها المؤشّر إذا أمكن.
          • الكلمة الحاليّة، ثم " +"الاختيار: استخدم الكلمة الحاليّة إذا أمكن وإلّا فاستخدم الاختيار الحالي.
          لاحظ أنّه في كل الحالات السابقة، إذا لم يمكن تحديد عبارة البحث فإنّ " +"مربع حوار البحث عن النص سوف يرجع لآخر نص تم بحثه." + +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

          عند التأشير على هذا الخيار, سيتم رسم خط أفقي عند عامود نهاية السطركما تم " +"تعريفه في خصائصالتحريرthe word wrap marker is only drawn if you use " +"a fixed pitch font." + +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "تطويق الكلمات" + +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "تطويق &حركي للكلمات" + +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "مؤشرات التفاف الكلمة الحركى ( إذا كان قابل للتطبيق):" + +#: part/katedialogs.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي" +msgid "Off" +msgstr "إ&يقاف" -#: part/kateview.cpp:515 +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "أتبع أرقام الأسطر" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "مشغَل دائماً" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "المحاذاة الراسية حركياً للإسطر الملتفة لعمق التهميش " + +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% من عرض واجهة العرض" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "طيّ الشيفرة" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "أظهر معلمىّ الطئ(إن وجد)" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "تهديم عقد طيّ المستوى العلوي" + +#: part/katedialogs.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق" +msgid "Borders" +msgstr "يسار الحدود" -#: part/kateview.cpp:518 +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "أظهر أر&قام الأسطر" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "إفرز قائمة خيارات المؤشّرات" + +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "حسب ال&موقع" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "حسب ال&إنشاء" + +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "اختر حرف لليمين" +msgid "Show indentation lines" +msgstr "قواعد التّسنّن" + +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"إذا كان هذا الخيار محدد سطور النص ستكون مُلُتفه على حدود العرض فى الشاشة." + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "إختر متى ما كان التفاف النص الحركى ظاهراً" + +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

          " +msgstr "" +"

          يسمح لبدايات الأسطر الملتفة المتحركة بالمحاذاة الرأسية مع مستوى المسافة " +"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل.

          بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن " +"تظل الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات " +"مستوى المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على " +"الأسطر التالية.

          " + +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب " +"الايسر." -#: part/kateview.cpp:521 +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

          The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر." +"

          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر." +"
          Bookmarks
          menu." +msgstr "" +"إختر كيف ان العلامات المرجعية يجب ترتيبها فىالعلامات المرجعيةالقائمة." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "حرّك صفحة إلى الأعلى" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "العلامات المرجعية رُتبت باستخدام أرقام الاسطر التى فيها." + +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"كل علامة مرجعية تكون أُُضيفة الى الاسفل., بالاعتماد على مكان وجودها على " +"المستند. " + +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب " +"الايسر." + +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "تنسيق الملف" + +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&ترميز:" + +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "نهاية ا&لسطر:" + +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "فراغ تلقائى" + +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "DOS/Windows" +msgstr "دوس/ويندوز" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "إنتقي صفحة إلى الأعلى" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "ماكنتوش" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "إذهب إلى أعلى العرض" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "إختيار إلى أعلى العرض" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "حرّك صفحة إلى الأسفل" +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "تنظيف تلقائى عند الحفظ" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "إنتقي صفحة إلى الأسفل" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "إزالة الفراغات الممتده" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "إذهب إلى أسفل العرض" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "اختيار إلى أسفل العرض" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "إذهب إلى القوس المطابق" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "إنتقي إلى القوس المطابق" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "الإحتياط عند الحفظ" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "بادل الحروف" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "الملفّات الم&حلّية" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "إحذف السّطر" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "الملفّات عن &بعد" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "إحذف الكلمة إلى اليسار" +#: part/katedialogs.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Prefix:" +msgstr "&لاحق:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "إحذف الكلمة إلى اليمين" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&لاحق:" -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "اختر حرف لليسار" +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الزائدة عند نهايات سطور النص." -#: part/kateview.cpp:602 +#: part/katedialogs.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "الإحتياط عند الحفظ" +msgid "" +"

          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

          النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '<اسم الملف>" +"<الامتداد>' قبل حفظ التغييرات.

          الامتداد الافتراضي~" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "تهديم المستوى الأعلى" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "توسيع المستوى الأعلى" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات محلية عند الحفظ " -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "تهديم مستوى محلّي واحد" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات متحركة عند الحفظ " -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "توسيع مستوى محلّي واحد" +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "اظهر شفرة الطئ لمنطقة الشجرة" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " فوق الكتابة" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " أدرج" +#: part/katedialogs.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "لم تقدم نسخة إضافية .استخدم الافتراضية:'~'" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " قراءة فقط" +#: part/katedialogs.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "ليس هناك لاحق للإحتياط" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " سطر: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "TDE Default" +msgstr "عرض الإفتراضي" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " عمود: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " كتلة" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "ملاحظة" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " عادي" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "ته&يئة المحرر..." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "حفظ الملف" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ت&ظليل:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "هناك ملفّ بإسم \"%1\". هل أنت متأكّد من رغبة الكتابة فوقه ؟" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "الإزاحة" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "أكتب فوق الملفّ؟" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "آلي" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&كتابة فوق" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "أكتب فوق الملفّ؟" +msgid "Properties" +msgstr "خواصّ العلبة" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "تصدير الملف كـ" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ا&متدادات الملفات:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى." +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "الأنساق:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "الأ&ولوية:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ت&نزيل..." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "إختر نمطا لتوضيح التّركيب من هذه القائمة لعرض خواصّه أدناه." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص " -"المعطاه." +"قائمة امتدادات الملفات التي ستستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها " +"باستخدام نظام تمييز بناء الجملة الحالي." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام " +"نظام التمييز الحالي.

          اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار " +"نوع Mime." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "بحث" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها.

          مدخلة " +"امتدادات الملفات سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "اكبس هذا الزر لتحميل وصف جديد أو محدث لتمييز بناء الجملة من موقع كيت." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"تم عمل تبديل.\n" -"تم عمل تبديلين.\n" -"تم عمل %n تبديلات.\n" -"تم عمل %n تبديل." +"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ " +"'%1'.\n" +"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "اختيار أنواع Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "تظليل التنزيل" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "ت&ثبيت" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "تم الوصول الى بداية الملف." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء." +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "مثبت" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء." +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "آخر نسخة" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "واصل من النّهاية ؟" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "إذهب إلى السّطر" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "ت&وقف" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "إ&ذهب إلى السّطر:" -#: part/katesearch.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "إعداد الإختصارات" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "إستبدل النّصّ" +msgid "&Save File As..." +msgstr "حفظ الملف" -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "إستبدل النّصّ" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "إستبدل النّصّ" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "بحث" +msgid "&Reload File" +msgstr "الملفّات عن &بعد" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

          Usage: find[:bcersw] PATTERN

          " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
          ifind does incremental or 'as-you-type' search

          " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

          " +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&كتابة فوق" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

          Options

          " -"

          b - Search backward" -"
          c - Search from cursor" -"
          r - Pattern is a regular expression" -"
          s - Case sensitive search" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"
          e - Search in selected text only" -"
          w - Search whole words only" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"
          p - Prompt for replace

          " -"

          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

          " -"

          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "أحرف كبيرة" + #: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy msgid "Fonts & Colors" @@ -904,6 +1192,11 @@ msgstr "إعداد الإختصارات" msgid "Plugin Manager" msgstr "مدير الملحقات" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ته&يئة المحرر..." + #: part/katedocument.cpp:2483 #, fuzzy msgid "" @@ -937,8 +1230,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص حفظه " -"قد يتسبب فقد البيانات\n" +"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص " +"حفظه قد يتسبب فقد البيانات\n" "\n" "هل تريد بالفعل حفظه؟" @@ -962,8 +1255,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات المعدلة " -"فى القرص." +"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات " +"المعدلة فى القرص." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -971,17 +1264,17 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها " -".هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات." +"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها ." +"هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات." #: part/katedocument.cpp:2592 #, fuzzy msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "المستند يجب ان لا يتم حفظه , طريقة التشفير المحدده لاتعمل على تشفير كل " "رمزunicode الموجوده فيه . إذا لم تكن متاكد من استخدام ايا من الشفرات , حاول " @@ -1007,171 +1300,61 @@ msgstr "هل بالتاكيد تريد الاستمرار فى اغلاق الم msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "غير محدود" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "حفظ الملف" + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "حفظ الملف" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "الملفّات عن &بعد" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:4981 #, fuzzy -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "" -"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" -"\n" - -#: part/katedocument.cpp:4984 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "" -"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" -"\n" - -#: part/katedocument.cpp:4987 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "" -"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" -"\n" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

          For help on individual commands, do 'help <command>'

          " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

          This is the Katepart command line." -"
          Syntax: command [ arguments ]" -"
          For a list of available commands, enter help list" -"
          For help for individual commands, enter help <command>" -"

          " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "نجاح: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "نجاح" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "خطأ: " +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" +"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" +"\n" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "فشل الأمر \"%1\"." +#: part/katedocument.cpp:4984 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" +"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" +"\n" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" +#: part/katedocument.cpp:4987 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" +"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "علامات التبويب" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "هناك ملفّ بإسم \"%1\". هل أنت متأكّد من رغبة الكتابة فوقه ؟" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "علامة من نوع %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "أكتب فوق الملفّ؟" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&كتابة فوق" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1225,4131 +1408,3853 @@ msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Ks #: part/katefactory.cpp:97 msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "تصليحات وأشياء أخرى" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و " -"أشياء أخرى" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "تظليل لغة VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "تظليل لغة SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "تظليل لغة Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "تظليل لغة ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "تظليل LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "تظليل Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "تظليل لغة Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "تظليل لغة Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "مساعدة لطيفة جداً" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "علامة التبويب التالية" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "حذف العلامات" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "حذف العلامات" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "علامة التبويب التالية" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "علامة التبويب السابقة" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\"" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"The error %4" -"
          has been detected in the file %1 at %2/%3
          " -msgstr " الـ خطأ%4
          بوصة
          " - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "لم أتمكن من فتح %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "أخطاء !" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "خطأ: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "اعتيادي" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "C نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "C نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "لايمكن الوصول للعرض" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "أمر مجهول %1" +msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "تصليحات وأشياء أخرى" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" -"تم عمل تبديل.\n" -"تم عمل تبديلين.\n" -"تم عمل %n تبديلات.\n" -"تم عمل %n تبديل." -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "فراغ تلقائى" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و " +"أشياء أخرى" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&اسلوب وضع فرجة بين السطر الاول والهامش:" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "تظليل لغة VHDL" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "ته&يئة المحرر..." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "تظليل لغة SQL" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "تظليل لغة Ferite" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "تظليل لغة ILERPG" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "هامش مع الفراغات" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "تظليل LaTeX" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة " +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "تظليل Makefiles, Python" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "تظليل لغة Python" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "عدد الفراغات:" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "تظليل لغة Scheme" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "إبقي على &خيارات التّسنين" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "إ&بقي على الفراغات الإضافية" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "مساعدة لطيفة جداً" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "المفاتيح للاستعمال" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "مفتاح ال&جدولة يسنّن" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&نوع الملف:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "مفتاح ال&فراغ للوراء يسنّن" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&جديد" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "وضع مفتاح الجدولة إذا لم يحدر شئ" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "مختار" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "&ادرج رموز هامش " +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "الإ&سم:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "ا&درج رمز الجدولة ( tab)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&قسم:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr " أنشى هامش على السطر الحالى" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&متغيرات:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "تحقق إذا كنت تريد هوامش مع فراغات اكثر من علامات الجدولة (Tabs)" +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "الإزاحات لأكثر من العدد المحدد للمسافات لن تُقصّر." +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "هذا يسمح ل Tab مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ الهامش" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -"هذا يسمح لك مفتار الحذف(Backspace) مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ " -"الهامش" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

          For a full list of known variables, see the manual.

          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "عدد الفراغات للتهميش مع." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "ته&يئة المحرر..." - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "حركة مؤشر النص" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "م&نزل متطوّر" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "طوّق ال&شّارة" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown يحرَك المؤشر" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "ركّز الشّارة آليا (الأسطر):" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "نوع ملف جديد" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "نمط التحديد" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "خصائص %1" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&عادي" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" +"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&دائم" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "نص اعتيادي" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "الإختيارات سوفه يتم استبدالها بكتابة نص ويفقد فى حالة تحريك المؤشر. " +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
          " +msgstr "%1: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي
          " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "الإختيارات سوفه تبقى بعد تحريك المؤشر والطباعة." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
          " +msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي
          " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "ضع ارقام الإسطر لتصليح المرئى اعلى واسفل إذا أمكن" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي
          " -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/katehighlight.cpp:2505 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"عند الانتقاء، الضّغط على مفتاح المنزل يؤدّي بالشّارة إلى تخطّي الفراغ و الذّهاب " -"إلى بداية سطر." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katehighlight.cpp:2658 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"عندما يكون عاملا، يصبح من الممكن نقل مؤشر الإدخال بإستعمال الأزرار يمين " -"و يسار إلى السطر التالي أو السابق ببداية السطر أو نهايته، كما هو الحال " -"في محررات النصوص." -"

          إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار " -"بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة " -"البرامج و المبرمجين " +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
          " msgstr "" -"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على العرض " -"فى الاعلى" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr " مُنظمات الجدولة" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مميزة" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "نوع البيانات" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "ا&ظهار التبويبات" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "رقم عشري/قيمة" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "عرض علامة جدولة:" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "رقم صحيح من N خانة" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "التفاف الكلمة الساكن" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "عدد بفاصلة" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "نشط التفاف ال&كلمة الساكن" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "حرف" -#: part/katedialogs.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "اظهر علامة التفاف الكلمة الساكن (اذا كان مطبق)" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "سلسلة حرفية" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "طوّق الكلمات في:" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "أخرى" -#: part/katedialogs.cpp:506 +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "إزالة الفراغات الممتده" +msgid "Error" +msgstr "خطأ: " -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "أ&قواس آلية" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "غير محدود" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "أعلى حد لخطوات التراجع:" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "ن&ص البحث الذكى من:" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "ليس في أي مكان" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "للتحديد فقط" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "التحديد , ثم الكلمة الحالية" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "الكلمة الحالية فقط" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـ" -"التفاف النص عند: option." -"

          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page.>." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) الذي " -"يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد." -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"عندما يدخل المستخدم قوس أيسر ( مثل : }, ), أو [ ) يقوم KateView بوضعالقوس " -"الأيمن المقابل له على يمين المؤشر ( أي بعده)" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "المحرر سوف يعرض رمز للدلالة على وجود جدول فى النص." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -"يحدد عدد التراجعات/الإعادات المسجلة. الأعداد الكبيرة تستهلك ذاكرة أكبر." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
          " -"

            " -"
          • Nowhere: Don't guess the search text.
          • " -"
          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
          • " -"
          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
          • " -"
          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
          • " -"
          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -"هذا سيحدد من أين يأخذ KateView نص البحث (وسوف يدخل هذا النص تلقائيّاً في مربع " -"حوار البحث عن نص): " -"
          " -"
            " -"
          • لا مكان: لا تخمّن نص البحث.
          • " -"
          • الاختيار فقط: استخدم تحديد النص الحالي إذا أمكن.
          • " -"
          • الاختيار، ثمّ الكلمة الحاليّة: استخدم التحديد الحالي إذا أمكن، وإلا " -"فاستخدم الكلمة الحاليّة.
          • " -"
          • الكلمة الحاليّة فقط: استخدم الكلمة التي يستقر عليها المؤشّر إذا " -"أمكن.
          • " -"
          • الكلمة الحاليّة، ثم الاختيار: استخدم الكلمة الحاليّة إذا أمكن وإلّا " -"فاستخدم الاختيار الحالي.
          لاحظ أنّه في كل الحالات السابقة، إذا لم يمكن " -"تحديد عبارة البحث فإنّ مربع حوار البحث عن النص سوف يرجع لآخر نص تم بحثه." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "إطبع %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

          This option is only available if some text is selected in the document.

          If available and enabled, only the selected text is printed.

          " msgstr "" +"

          هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.

          إذا كان متوفراً " +"ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.

          " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

          " msgstr "" +"

          إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات

          " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

          عند التأشير على هذا الخيار, سيتم رسم خط أفقي عند عامود نهاية السطركما تم " -"تعريفه في خصائصالتحريرthe word wrap marker is only drawn if you use a " -"fixed pitch font." +"

          اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه " +"بواسطة تظليل الصيغة الذى استخدم." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "تطويق الكلمات" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "ال&صّديرة و السّفلية" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "تطويق &حركي للكلمات" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "إ&طبع الترويسة" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "مؤشرات التفاف الكلمة الحركى ( إذا كان قابل للتطبيق):" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "إطبع ال&هامش" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "أتبع أرقام الأسطر" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "خط الترويسة/الهامش:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "مشغَل دائماً" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "إ&ختر خطّا..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "خواصّ الصّديرة" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&شّوكل:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "الألوان:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "الأمامية:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "ال&خلفية" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "المحاذاة الراسية حركياً للإسطر الملتفة لعمق التهميش " +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "خواصّ السّفلية" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% من عرض واجهة العرض" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ال&شّوكل:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "ال&خلفية" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "طيّ الشيفرة" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

          Format of the page header. The following tags are supported:

          " +msgstr "

          : تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها

          " -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "أظهر معلمىّ الطئ(إن وجد)" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
          • %u: current user name
          • %d: complete date/" +"time in short format
          • %D: complete date/time in long format
          • %h: current time
          • %y: current date in short " +"format
          • %Y: current date in long format
          • %f: " +"file name
          • %U: full URL of the document
          • %p: " +"page number

          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
          • %u: اسم المستخدم الحالي
          • %d: التاريخ/الوقت " +"الكامل بالصيغة القصيرة
          • %D: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة " +"الطويلة
          • %h: الوقت الحالي
          • %y: التاريخ " +"الحالي بالصيغة القصيرة
          • %Y: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة
          • %f: اسم الملف
          • %U: العنوان الكامل للمستند
          • %p: رقم الصفحة

          ملحوظة:لا تستخدم " +"الرمز '|' (الشريط الرأسي)." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "تهديم عقد طيّ المستوى العلوي" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

          Format of the page footer. The following tags are supported:

          " +msgstr "

          : تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها

          " -#: part/katedialogs.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "يسار الحدود" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "التّ&صميم" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&سمة:" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "أظهر أر&قام الأسطر" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "رسم بلون ال&خلفية" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "رسم ال&مربعات" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "إفرز قائمة خيارات المؤشّرات" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "خواصّ العلبة" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "حسب ال&موقع" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "ال&عرض:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "حسب ال&إنشاء" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "ال&هامش:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "قواعد التّسنّن" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "اللو&ن:" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"

          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

          " -"

          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

          " +"

          If enabled, the background color of the editor will be used.

          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

          " msgstr "" -"

          يسمح لبدايات الأسطر الملتفة المتحركة بالمحاذاة الرأسية مع مستوى المسافة " -"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل.

          " -"

          بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن تظل " -"الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات مستوى " -"المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على الأسطر " -"التالية.

          " +"

          اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر

          هذاسيكون مفيداً إذا نظام " +"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه.

          " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

          " msgstr "" -"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر." +"

          اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة." +"راس وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط

          " -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
          " -"
          The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر." -"
          " -"
          These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر." -"
          Bookmarks
          menu." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "خلفية منطقة النص" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "نص عادي:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "النص المختار:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "السّطر الحالي:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "علامات التبويب" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -"إختر كيف ان العلامات المرجعية يجب ترتيبها فىالعلامات المرجعيةالقائمة." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "العلامات المرجعية رُتبت باستخدام أرقام الاسطر التى فيها." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -"كل علامة مرجعية تكون أُُضيفة الى الاسفل., بالاعتماد على مكان وجودها على " -"المستند. " -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر." +msgid "Execution" +msgstr "&قسم:" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "تنسيق الملف" +#: part/kateschema.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "سلسلة حرفية" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&ترميز:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "عناصر إضافيّة" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "نهاية ا&لسطر:" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "خلفية يسار الإطار:" -#: part/katedialogs.cpp:867 +#: part/kateschema.cpp:327 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "فراغ تلقائى" +msgid "Line numbers:" +msgstr "أظهر أر&قام الأسطر" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "تبيين الأقواس:" -#: part/katedialogs.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "DOS/Windows" -msgstr "دوس/ويندوز" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "معلمات التفاف الكلمة :" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "ماكنتوش" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "علامات الجدولة:" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

          Sets the background color of the editing area.

          " +msgstr "

          يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.

          " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

          Sets the background color of the selection.

          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

          " msgstr "" +"

          يحدّد لون خلفية الإنتقاء.

          لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة " +"\"أعدّ التّوضيح\".

          " -#: part/katedialogs.cpp:884 +#: part/kateschema.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "تنظيف تلقائى عند الحفظ" - -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "إزالة الفراغات الممتده" - -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" +msgid "" +"

          Sets the background color of the selected marker type.

          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

          " msgstr "" +"

          يحدّد لون خلفية الإنتقاء.

          لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة " +"\"أعدّ التّوضيح\".

          " -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

          Select the marker type you want to change.

          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

          " msgstr "" +"

          عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة

          " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "الإحتياط عند الحفظ" - -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "الملفّات الم&حلّية" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

          " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "الملفّات عن &بعد" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

          " +msgstr "" +"

          aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على " +"(, المطابق ) سوفه يتم تظليله بهذا اللو

          " -#: part/katedialogs.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "&Prefix:" -msgstr "&لاحق:" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

          Sets the color of Word Wrap-related markers:

          Static Word Wrap
          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
          Dynamic Word Wrap
          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
          " +msgstr "" +"

          :قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص

          التفاف ثابت للكلمة
          خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود
          التفاف حركى " +"للكلمة
          سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف
          " -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&لاحق:" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

          Sets the color of the tabulator marks:

          " +msgstr "

          : مجموعات لون العلامات الجدولية

          " -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateschema.cpp:605 #, fuzzy msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الزائدة عند نهايات سطور النص." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق " +"الاسم يعكس إعدادات النمط الحالى

          للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , " +"إضغط<SPACE>واختار خصائص من من القائمة " +"المنسدلة

          لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله " +"من القائمة المنسدله." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy msgid "" -"

          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"

          النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '<اسم " -"الملف><الامتداد>' قبل حفظ التغييرات." -"

          الامتداد الافتراضي~" +"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق " +"الاسم يعكس إعدادات النمط الحالى

          للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , " +"إضغط<SPACE>واختار خصائص من من القائمة " +"المنسدلة

          لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله " +"من القائمة المنسدله." -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات محلية عند الحفظ " +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "انماط نص عاديه" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات متحركة عند الحفظ " +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "حدد انماط النص" -#: part/katedialogs.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "أسم سمة جديدة" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "سمة جديدة" -#: part/katedialogs.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "لم تقدم نسخة إضافية .استخدم الافتراضية:'~'" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "سياق" -#: part/katedialogs.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "ليس هناك لاحق للإحتياط" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "مختار" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "TDE Default" -msgstr "عرض الإفتراضي" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "الخلفية المختارة" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "ملاحظة" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "ته&يئة المحرر..." +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&عريض" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "ت&ظليل:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&مائل" -#: part/katedialogs.cpp:1284 +#: part/kateschema.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "آلي" +msgid "&Underline" +msgstr "إزا&لة الإزاحة" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ا&متدادات الملفات:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&لون اعتيادي..." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "الأنساق:" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "اللون الم&ختار..." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "الأ&ولوية:" +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "ال&خلفية" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ت&نزيل..." +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "اللون الم&ختار..." -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "إختر نمطا لتوضيح التّركيب من هذه القائمة لعرض خواصّه أدناه." +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "رسم بلون ال&خلفية" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -"قائمة امتدادات الملفات التي ستستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام " -"نظام تمييز بناء الجملة الحالي." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام نظام " -"التمييز الحالي." -"

          اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار نوع Mime." +"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص " +"النمط." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "نمط كيت" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها. " -"

          مدخلة امتدادات الملفات سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي." +"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص " +"المعطاه." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "اكبس هذا الزر لتحميل وصف جديد أو محدث لتمييز بناء الجملة من موقع كيت." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "بحث" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n" -"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي." +"تم عمل تبديل.\n" +"تم عمل تبديلين.\n" +"تم عمل %n تبديلات.\n" +"تم عمل %n تبديل." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "اختيار أنواع Mime" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "إستبدل النّصّ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "تظليل التنزيل" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "ت&ثبيت" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "تم الوصول الى بداية الملف." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "مثبت" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "آخر نسخة" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "واصل من النّهاية ؟" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "إذهب إلى السّطر" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "ت&وقف" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "إ&ذهب إلى السّطر:" +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "إعداد الإختصارات" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "إستبدل النّصّ" -#: part/katedialogs.cpp:1584 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "حفظ الملف" +msgid "Re&place && Close" +msgstr "إستبدل النّصّ" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "إستبدل النّصّ" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "بحث" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

          Usage: find[:bcersw] PATTERN

          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&كتابة فوق" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

          Options

          b - Search backward
          c - Search " +"from cursor
          r - Pattern is a regular expression
          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
          e - Search in selected text only
          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"
          p - Prompt for replace

          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "إطبع %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "مصحّح الإملاء" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "مصحّح الإملاء" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"

          This option is only available if some text is selected in the document.

          " -"

          If available and enabled, only the selected text is printed.

          " +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"

          هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.

          " -"

          إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.

          " +"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

          " -msgstr "" -"

          إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات

          " +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"

          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

          اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة " -"تظليل الصيغة الذى استخدم." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "ال&صّديرة و السّفلية" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "إ&طبع الترويسة" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "إطبع ال&هامش" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "خط الترويسة/الهامش:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "إ&ختر خطّا..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "خواصّ الصّديرة" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "ال&شّوكل:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "الألوان:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "الأمامية:" +"The error %4
          has been detected in the file %1 at %2/%3
          " +msgstr " الـ خطأ%4
          بوصة
          " -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "ال&خلفية" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "لم أتمكن من فتح %1" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "خواصّ السّفلية" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "أخطاء !" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "ال&شّوكل:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "خطأ: %1" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "ال&خلفية" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

          Format of the page header. The following tags are supported:

          " -msgstr "

          : تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها

          " +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "لصّق محتويات حازم الأوراق الّتي نسخت أو قصّت سابقا" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"
            " -"
          • %u: current user name
          • " -"
          • %d: complete date/time in short format
          • " -"
          • %D: complete date/time in long format
          • " -"
          • %h: current time
          • " -"
          • %y: current date in short format
          • " -"
          • %Y: current date in long format
          • " -"
          • %f: file name
          • " -"
          • %U: full URL of the document
          • " -"
          • %p: page number
          " -"
          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
            " -"
          • %u: اسم المستخدم الحالي
          • " -"
          • %d: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة
          • " -"
          • %D: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة
          • " -"
          • %h: الوقت الحالي
          • " -"
          • %y: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة
          • " -"
          • %Y: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة
          • " -"
          • %f: اسم الملف
          • " -"
          • %U: العنوان الكامل للمستند
          • " -"
          • %p: رقم الصفحة
          " -"
          ملحوظة:لا تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

          Format of the page footer. The following tags are supported:

          " -msgstr "

          : تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها

          " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "التّ&صميم" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&سمة:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "رسم بلون ال&خلفية" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "رسم ال&مربعات" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "خواصّ العلبة" +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "ال&عرض:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "ال&هامش:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "اللو&ن:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "مستند التفاف ال&كلمة" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

          If enabled, the background color of the editor will be used.

          " -"

          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

          " +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

          اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر

          هذاسيكون مفيداً إذا نظام " -"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه." -"

          " +"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون " +"أعرض من أن تتناسب مع العرض الحالي.

          ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى " +"أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "إزا&حة" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

          " +"Use this to indent a selected block of text.

          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"

          اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس " -"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط

          " +"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص.

          يمكنك تهيئة ما اذا " +"كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها بمسافات, يمكنك عمل " +"هذا في مربع التهيئة." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "عرض محيط العلبة" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "إزا&لة الإزاحة" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "ن&ظف الإزاحة" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" +"استخدم هذا الخيار لتنظيف الإزاحات من المقطع المختار من النص (التبويبات فقط/ " +"المسافات فقط)

          يمكنك تهيئة ما اذا كان سيتم أخذ التبويبات في الاعتبار " +"أم يتم استبدالها بمسافات, يمكنك عمل ذلك من خلال مربع التهيئة." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "ال&جميع" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&نوع الملف:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "تحويل إلى م&لاحظة" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&جديد" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"هذا الأمر يقوم بوضع علامة التعليق على السطر الحالى أو المقطع المختار من " +"النص.

          علامات التعليق الخاصة أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد " +"التظليل الخاصة باللغة." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "الإ&سم:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "إزالة &علامة الملاحظة" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&قسم:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص." +"

          العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد " +"التظليل الخاصة باللغة." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&متغيرات:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "وضع ال&قراءة فقط" -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة." -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "أحرف كبيرة" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك " +"تحديد." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "أحرف صغيرة" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

          " -"

          For a full list of known variables, see the manual.

          " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك " +"نص مختار." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "حرف إستهلالى" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "حول ." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "إحذف السّطر" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "لصق اﻷسطر " + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "إطبع الوثيقة الحالية." + +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "أ&عد التحميل" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك " +"اليه" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "نوع ملف جديد" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "ته&يئة المحرر..." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "خصائص %1" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "التظليل" + +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ." + +#: part/kateview.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "&Filetype" +msgstr "&نوع الملف:" + +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "الس&مات" + +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "الإزاحة" + +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "ت&صدير" + +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" -"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " +"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم " +"مثال : HTML ." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "مصحّح الإملاء" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض." -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "مصحّح الإملاء" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض." -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "وضع كتلة الإختيار" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك." +"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع." -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "وضع إعادة الكتابة" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "خلفية منطقة النص" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. " + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "تطويق &حركي للكلمات" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "نص عادي:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "النص المختار:" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "إ&يقاف" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "السّطر الحالي:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "إتبع أرقام السطر" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&دائماً تشغيل" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "أظهر &علامات الطّي" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" +"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار " +"ممكناَ." -#: part/kateschema.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "&قسم:" +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "أظهر &علامات الطّي" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "عناصر إضافيّة" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "خلفية يسار الإطار:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"إظها/إخفاء حد الأيقونة

          حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. " -#: part/kateschema.cpp:327 +#: part/kateview.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "أظهر أر&قام الأسطر" +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "تبيين الأقواس:" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "إظهر أر&قام الأسطر" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "معلمات التفاف الكلمة :" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "علامات الجدولة:" +#: part/kateview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "إظهر أر&قام الأسطر" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

          Sets the background color of the editing area.

          " -msgstr "

          يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.

          " +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "أظهر &علامات الطّي" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

          Sets the background color of the selection.

          " -"

          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

          " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

          The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

          يحدّد لون خلفية الإنتقاء.

          " -"

          لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"أعدّ التّوضيح\".

          " -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"

          Sets the background color of the selected marker type.

          " -"

          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

          " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -"

          يحدّد لون خلفية الإنتقاء.

          " -"

          لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"أعدّ التّوضيح\".

          " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

          Select the marker type you want to change.

          " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

          " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

          عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة

          " +"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم " +"التعريف في خصائص التحرير." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

          " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

          " -msgstr "" -"

          aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على " -"(, المطابق ) سوفه يتم تظليله بهذا اللو

          " +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "تحويل إلى سطر الأمر" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

          Sets the color of Word Wrap-related markers:

          Static Word Wrap
          " -"
          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
          Dynamic Word Wrap
          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
          " -msgstr "" -"

          :قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص

          التفاف ثابت للكلمة
          " -"
          خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود
          التفاف حركى للكلمة
          " -"
          سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف
          " +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

          Sets the color of the tabulator marks:

          " -msgstr "

          : مجموعات لون العلامات الجدولية

          " +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "نهاية ال&سطر" -#: part/kateschema.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " -"يعكس إعدادات النمط الحالى" -"

          للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<SPACE>" -"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" -"

          لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " -"المنسدله." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:432 #, fuzzy -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " -"يعكس إعدادات النمط الحالى" -"

          للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<SPACE>" -"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" -"

          لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " -"المنسدله." +msgid "E&ncoding" +msgstr "&ترميز:" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "حرك كلمة لليسار" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "اختر حرف لليسار" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "انماط نص عاديه" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "اختر كلمة لليسار" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "حدد انماط النص" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "حرك كلمة لليمين" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "اختر حرف لليمين" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "أسم سمة جديدة" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "اختر كلمة لليمين" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "إذهب إلى بداية السّطر" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "سمة جديدة" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "سياق" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "إذهب إلى آخر السّطر" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "الخلفية المختارة" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&عريض" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&مائل" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق" -#: part/kateschema.cpp:1101 +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "حرّك سطرا إلى الأعلى" + +#: part/kateview.cpp:517 #, fuzzy -msgid "&Underline" -msgstr "إزا&لة الإزاحة" +msgid "Move to Next Line" +msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&لون اعتيادي..." +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "اختر حرف لليمين" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "اللون الم&ختار..." +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "اختر حرف لليسار" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "حرّك سطرا إلى الأسفل" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "حرّك صفحة إلى الأعلى" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "إنتقي صفحة إلى الأعلى" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "إذهب إلى أعلى العرض" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "إختيار إلى أعلى العرض" + +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "حرّك صفحة إلى الأسفل" + +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "إنتقي صفحة إلى الأسفل" -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "ال&خلفية" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "إذهب إلى أسفل العرض" -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "اللون الم&ختار..." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "اختيار إلى أسفل العرض" -#: part/kateschema.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "رسم بلون ال&خلفية" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "إذهب إلى القوس المطابق" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "إنتقي إلى القوس المطابق" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "بادل الحروف" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "إحذف الكلمة إلى اليسار" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "نمط كيت" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "إحذف الكلمة إلى اليمين" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "نص اعتيادي" +#: part/kateview.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "اختر حرف لليسار" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
          " -msgstr "%1: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي
          " +#: part/kateview.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "الإحتياط عند الحفظ" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
          " -msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي
          " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "تهديم المستوى الأعلى" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي
          " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "توسيع المستوى الأعلى" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "تهديم مستوى محلّي واحد" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "توسيع مستوى محلّي واحد" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "اظهر شفرة الطئ لمنطقة الشجرة" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
          " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مميزة" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " فوق الكتابة" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "نوع البيانات" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " أدرج" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "رقم عشري/قيمة" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " قراءة فقط" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "رقم صحيح من N خانة" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " سطر: %1" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "عدد بفاصلة" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " عمود: %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "حرف" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " كتلة" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "سلسلة حرفية" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " عادي" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" +#: part/kateview.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Overwrite the file" +msgstr "أكتب فوق الملفّ؟" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "تصدير الملف كـ" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

          For help on individual commands, do 'help <command>'

          " msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&طيّ التّرميز" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "لغة ساثير (Sather(" +msgid "No such command %1" +msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts(" +"

          This is the Katepart command line.
          Syntax: command " +"[ arguments ]
          For a list of available commands, enter " +"help list
          For help for individual commands, enter " +"help <command>

          " +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "لغة ال C" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "نجاح: " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "لغات المصادر (Sources(" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "نجاح" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "لغة ال C" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "أخرى" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "فشل الأمر \"%1\"." -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts(" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "لغة Ada" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "علامة من نوع %1" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "لغة VHDL" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "ألعاب" +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "علامات التبويب" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "لغة AWK" +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "حذف العلامات" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "لغة فيرتى (ferite(" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "لغة فيرتى (ferite(" +msgid "&Pattern:" +msgstr "أنماط" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

          " +msgstr "" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 #, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "لغة CSS" +"

          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "لغة ال C" +"

          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

          " +msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "لغة ياكاس(Yacas)" +msgid "&File mask:" +msgstr "تنسيق الملف" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts(" +"

          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

          " +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "لغات المصادر (Sources(" +"

          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

          " +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "لغات المصادر (Sources(" +"

          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

          " +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "لغة GNU Assembler" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" +"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "ألعاب" +msgid "&Patterns" +msgstr "أنماط" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "لغة Matlab M-File" +msgid "Pattern" +msgstr "أنماط" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "لغة CSS" +msgid "Mime Types" +msgstr "أنواع Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "لغة Asm6502" +"

          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

            " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "لغة CSS" +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "لغة Markup" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "لغة CSS" +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "أدرج ملفّا..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "إختر الملفّ للإدراج" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "لغة فيرتى (ferite(" +msgid "&Insert" +msgstr "إزا&حة" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "لغة AWK" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"فشلت في تحميل الملفّ:\n" +"\n" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "لغة Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "أدرج خطأ الملف" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "لغة BibTeX" +"

            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

            الملفّ %1 غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال." -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "لغة بيثون (Python(" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

            لم أتمكّن من فتح الملفّ %1 ، إبطال." -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "لغة ال C" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

            File %1 had no contents." +msgstr "

            الملفّ %1 عديم المحتوى." -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "إبحث بصفة تزايدية" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "إبحث تزايديا للوراء" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "خيارات البحث" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "من البداية" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "تعبير منتظم" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "لغة CSS" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي:" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "لغة ال C" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي:" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "لغة CSS" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "بحث تزايدي للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "لغة ChangeLog" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي مطوّق:" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "لغة ال C" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "لغة ال C" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "لغة ال C" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "أدوات البيانات" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "لغة PostScript" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(غير متوفّر)" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "لغة ColdFusion" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن " +"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك " +"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس." -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "لغة ال C" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "لغة Component-Pascal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "لغة LaTeX" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "لغة ال C" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "لغة السى شارب (C#)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "لغة CSS" - -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "لغة CSS" +msgid "Shell Completion" +msgstr "الإختيار" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "لغة CUE Sheet" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "فراغ تلقائى" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "لغة ال C" +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "فراغ تلقائى" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "لغة ال D" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "لغة ال D" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "لغة Debian Changelog" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "لغة Debian Control" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr "لغة سطح المكتب (desktop(." +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&نوع الملف:" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "لغة Diff" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&حرر..." -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&جديد" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "لغة Makefile" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&طيّ التّرميز" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "لغة MAB-DB" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "أدوات البيانات" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"dot" -msgstr "لغة Ada" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&قسم:" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "لغة ال D" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "لغة ال D" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "بحث" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "لغة ال D" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "الإختيار" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "لغة E " +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts(" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "لغة Eiffel" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "لغات المصادر (Sources(" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "لغة Eiffel" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "أخرى" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "لغة برولوك (Prolog(" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "ألعاب" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "لغة Lua" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts(" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "لغة CSS" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "لغات المصادر (Sources(" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "لغة فيرتى (ferite(" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "ألعاب" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "لغة GDL" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "لغة Markup" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "أخرى" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "لغة LPC" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "لغة فورتران (Fortran(" - -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "لغة ال C" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "أخرى" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "لغة scilab" - -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" +"ABAP" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/abc.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "لغة CSS" +"ABC" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "لغة Objective-C" +"ActionScript 2.0" +msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts(" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "لغة GDL" +"Ada" +msgstr "لغة Ada" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/ahdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "لغة CUE Sheet" +"AHDL" +msgstr "لغة VHDL" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "لغة إنفورم (Inform(" +"AutoHotKey" +msgstr "لغة AWK" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/alert.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "لغة Sieve" +"Alerts" +msgstr "لغة فيرتى (ferite(" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" +"Alerts_indent" msgstr "لغة فيرتى (ferite(" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "لغة LaTeX" +"AMPLE" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/ansic89.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "لغة الاستعلام (SQL)" +"ANSI C89" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "لغة GNU Assembler" +"Ansys" +msgstr "لغة ياكاس(Yacas)" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "لغة ال D" +"Apache Configuration" +msgstr "لغات المصادر (Sources(" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/asm-avr.xml:36 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "لغة GDL" +"AVR Assembler" +msgstr "لغة GNU Assembler" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "لغة ساثير (Sather(" +"Motorola DSP56k" +msgstr "لغة Matlab M-File" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" +"Asm6502" +msgstr "لغة Asm6502" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" +"ASN.1" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" +"ASP" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" +"Asterisk" +msgstr "لغة فيرتى (ferite(" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" +"AWK" +msgstr "لغة AWK" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "ألعاب" +"Bash" +msgstr "لغة Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "لغة PostScript" +"BibTeX" +msgstr "لغة BibTeX" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "لغة IDL" +"Bitbake" +msgstr "لغة BibTeX" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/bmethod.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "لغة ILERPG" +"B-Method" +msgstr "لغة بيثون (Python(" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "لغة إنفورم (Inform(" +"C" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "لغة فيرتى (ferite(" +"CleanCSS" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/cg.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "لغة CSS" +"Cg" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" +"CGiS" msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "" +"ChangeLog" +msgstr "لغة ChangeLog" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/cisco.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "" +"Cisco" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/clipper.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "لغة PostScript" +"Clipper" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/clojure.xml:25 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "" +"Clojure" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "لغة CSS" +"CoffeeScript" +msgstr "لغة PostScript" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 -#, fuzzy +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "لغة CSS" +"ColdFusion" +msgstr "لغة ColdFusion" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/commonlisp.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "لغة Lua" +"Common Lisp" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "لغة KBasic" +"Component-Pascal" +msgstr "لغة Component-Pascal" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/context.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" +"ConTeXt" msgstr "لغة LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "لغة C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "لغة PostScript" +"Crack" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "لغة LDIF" +"C#" +msgstr "لغة السى شارب (C#)" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" +"CSS/PHP" msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "لغة LDIF" +"CSS" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "لغة LPC" +"CUE Sheet" +msgstr "لغة CUE Sheet" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell(" +"Curry" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell(" +"D" +msgstr "لغة ال D" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "لغة Lua" +"Ddoc" +msgstr "لغة ال D" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "لغة LPC" +"Debian Changelog" +msgstr "لغة Debian Changelog" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 -#, fuzzy +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "لغة الاستعلام (SQL)" +"Debian Control" +msgstr "لغة Debian Control" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "لغة Lua" +".desktop" +msgstr "لغة سطح المكتب (desktop(." -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "لغة SML" +"Diff" +msgstr "لغة Diff" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "لغة SGML" +"Django HTML Template" +msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/dockerfile.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "لغة MAB-DB" +"Dockerfile" +msgstr "لغة Makefile" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/dosbat.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "لغة Makefile" +"MS-DOS Batch" +msgstr "لغة MAB-DB" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"dot" +msgstr "لغة Ada" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/doxygen.xml:31 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"Doxygen" +msgstr "لغة ال D" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/doxygenlua.xml:30 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"DoxygenLua" +msgstr "لغة ال D" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "لغة ساثير (Sather(" +"DTD" +msgstr "لغة ال D" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "لغة Matlab M-File" +"E Language" +msgstr "لغة E " -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 -#, fuzzy +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "لغة Matlab M-File" +"Eiffel" +msgstr "لغة Eiffel" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "لغة ال C" +"Email" +msgstr "لغة Eiffel" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "لغة SML" +"Erlang" +msgstr "لغة برولوك (Prolog(" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/euphoria.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "لغة CUE Sheet" +"Euphoria" +msgstr "لغة Lua" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "لغة GNU Assembler" +"ferite" +msgstr "لغة فيرتى (ferite(" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "لغة Modula-2" +"4GL" +msgstr "لغة GDL" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"4GL-PER" +msgstr "لغة LPC" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "لغة Modula-2" +"Fortran" +msgstr "لغة فورتران (Fortran(" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "لغة KBasic" +"FreeBASIC" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "لغة (Perl)" +"FSharp" +msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "لغة Bash" +"fstab" +msgstr "لغة scilab" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "لغة CSS" +"FTL" +msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "لغة (Perl)" +"GAP" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/gcode.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "لغة ال C" +"G-Code" +msgstr "لغة GDL" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "لغة ال C" +"GDB Backtrace" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "لغة Objective-C" +"GDL" +msgstr "لغة GDL" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/gettext.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "لغة Objective-C" +"GNU Gettext" +msgstr "لغة CUE Sheet" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "لغة Objective-C" +"Git Ignore" +msgstr "لغة إنفورم (Inform(" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "لغة Objective-C" +"Git Rebase" +msgstr "لغة Sieve" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "لغة CSS" +"Gitolite" +msgstr "لغة فيرتى (ferite(" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "لغة VHDL" +"GlossTex" +msgstr "لغة LaTeX" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "لغة ال C" +"GLSL" +msgstr "لغة الاستعلام (SQL)" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "لغة ChangeLog" +"GNU Assembler" +msgstr "لغة GNU Assembler" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "لغة باسكال (Pascal(" +"Gnuplot" +msgstr "لغة ال D" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "لغة (Perl)" +"Go" +msgstr "لغة GDL" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "لغة PHP" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "لغة بيكى( Pike)" +"Groovy" +msgstr "لغة GDL" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "لغة بيكى( Pike)" +"Haml" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "لغة بيكى( Pike)" +"Hamlet" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "لغة PostScript" +"Haskell" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "لغة روبى (Ruby)" +"Haxe" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "لغة PostScript" +"PHP (HTML)" +msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -#, fuzzy +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "لغة Progress 4GL" +"HTML" +msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/hunspell-aff.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "لغة برولوك (Prolog(" +"Hunspell Affix File" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "لغة برولوك (Prolog(" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "لغة KBasic" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "ألعاب" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/idconsole.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "لغة بيثون (Python(" +"Quake Script" +msgstr "لغة PostScript" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "لغة ال C" +"IDL" +msgstr "لغة IDL" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "لغة ال C" +"ILERPG" +msgstr "لغة ILERPG" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "لغة SML" +"Inform" +msgstr "لغة إنفورم (Inform(" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "لغة PostScript" +"INI Files" +msgstr "لغة فيرتى (ferite(" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "لغة Eiffel" +"J" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "لغة Velocity" +"Jam" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "لغة Sieve" +"Java" +msgstr "" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "لغة CUE Sheet" +"Javadoc" +msgstr "" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "لغة CUE Sheet" +"JavaScript/PHP" +msgstr "لغة PostScript" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "لغة REXX" +"JavaScript" +msgstr "" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" +"JSON" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/jsp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"JSP" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "لغة Diff" +"Julia" +msgstr "لغة Lua" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "لغة RPM Spec" +"KBasic" +msgstr "لغة KBasic" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "لغة RSI_IDL" +"LaTeX" +msgstr "لغة LaTeX" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "لغة إسجيم (Scheme(" +"GNU Linker Script" +msgstr "لغة PostScript" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "لغة روبى (Ruby)" +"LDIF" +msgstr "لغة LDIF" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/less.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "لغة ساثير (Sather(" +"LESSCSS" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "لغة ساثير (Sather(" +"Lex/Flex" +msgstr "لغة LDIF" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/lilypond.xml:23 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "لغة إسجيم (Scheme(" +"LilyPond" +msgstr "لغة LPC" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/literate-curry.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "لغة scilab" +"Literate Curry" +msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell(" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "لغة CSS" +"Literate Haskell" +msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell(" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "لغة Ada" +"Logtalk" +msgstr "لغة Lua" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "لغة SGML" +"LPC" +msgstr "لغة LPC" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/lsl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "لغة Sieve" +"LSL" +msgstr "لغة الاستعلام (SQL)" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "لغة CSS" +"Lua" +msgstr "لغة Lua" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/m3u.xml:17 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"M3U" msgstr "لغة SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "لغة Sieve" +"GNU M4" +msgstr "لغة SGML" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -#, fuzzy +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "لغة SQL-MySQL" +"MAB-DB" +msgstr "لغة MAB-DB" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "لغة SQL-PostgreSQL" +"Magma" +msgstr "لغة Matlab M-File" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "لغة الاستعلام (SQL)" +"Makefile" +msgstr "لغة Makefile" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "لغة ساثير (Sather(" +"Mako" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "لغة ال C" +"Troff Mandoc" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "لغة Verilog" +"Mason" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "لغة CSS" +"Mathematica" +msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/matlab.xml:60 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "لغة Tcl/Tk" +"Matlab" +msgstr "لغة Matlab M-File" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "لغة Bash" +"Maxima" +msgstr "لغة Matlab M-File" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "لغة إنفورم (Inform(" +"MediaWiki" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "لغة LDIF" +"MEL" +msgstr "لغة SML" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "لغة KBasic" +"mergetag text" +msgstr "لغة CUE Sheet" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "لغة Bash" +"Meson" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "برنامج نصى غير حقيقي" +"Metapost/Metafont" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "لغة ColdFusion" +"MIPS Assembler" +msgstr "لغة GNU Assembler" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "لغات المصادر (Sources(" +"Modelica" +msgstr "لغة Modula-2" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "لغة E " +"Modelines" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Modula-2" +msgstr "لغة Modula-2" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/monobasic.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "لغة Velocity" +"MonoBasic" +msgstr "لغة KBasic" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/mup.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"Music Publisher" msgstr "لغة (Perl)" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "لغة Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "لغة VHDL" +"Nagios" +msgstr "لغة Bash" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/nasm.xml:43 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "لغة VRML" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/nemerle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE إعدادات" +"Nemerle" +msgstr "لغة (Perl)" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "لغة E " +"nesC" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/noweb.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbourلغة" +"noweb" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "لغة XML" +"Objective-C" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (خطأ)" +"Objective-C++" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/ocaml.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "لغات المصادر (Sources(" +"Objective Caml" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "لغة ال D" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "لغة XML" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/octave.xml:18 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "لغة ياكاس(Yacas)" +"Octave" +msgstr "لغة Objective-C" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"OORS" +msgstr "لغة CSS" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "لغة SML" +"OPAL" +msgstr "لغة VHDL" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "لغة ماسون (Mason)" +"OpenCL" +msgstr "لغة ال C" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "لغة Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "أدرج ملفّا..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "إختر الملفّ للإدراج" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"فشلت في تحميل الملفّ:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "أدرج خطأ الملف" +"Pango" +msgstr "لغة ChangeLog" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" -"

            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

            الملفّ %1 غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

            لم أتمكّن من فتح الملفّ %1 ، إبطال." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

            File %1 had no contents." -msgstr "

            الملفّ %1 عديم المحتوى." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "أدوات البيانات" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(غير متوفّر)" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "لغة باسكال (Pascal(" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/perl.xml:42 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن " -"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك " -"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "الإختيار" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "لغة (Perl)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#: data/php.xml:67 #, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "فراغ تلقائى" +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "لغة PHP" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/picsrc.xml:11 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "فراغ تلقائى" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "لغة بيكى( Pike)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/pig.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "لغة بيكى( Pike)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/pike.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "لغة بيكى( Pike)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "لغة PostScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#: data/povray.xml:9 #, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "علامات التبويب" +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "لغة روبى (Ruby)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "حذف العلامات" +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "لغة PostScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "لغة باسكال (Pascal(" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "أنماط" +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "لغة Progress 4GL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

            " -msgstr "" +#: data/prolog.xml:107 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "لغة برولوك (Prolog(" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "لغة برولوك (Prolog(" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/purebasic.xml:2 +#, fuzzy msgid "" -"

            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "لغة KBasic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +#: data/python.xml:16 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "لغة بيثون (Python(" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "لغة ال C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "تنسيق الملف" +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "لغة ال C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

            " -"

            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "لغة SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/r.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

            " -"

            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "لغة PostScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "لغة Eiffel" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" -"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "لغة Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "أنماط" +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "لغة Sieve" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "أنماط" +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "لغة CUE Sheet" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "أنواع Mime" +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "لغة CUE Sheet" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" +#: data/rexx.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "لغة REXX" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" -"

            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

              " -"
            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
            2. " -"
            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
            4. " -"

              Use the buttons below to manage your collection of entities.

              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/rib.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "لغة Diff" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." +#: data/rpmspec.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "لغة RPM Spec" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#: data/rsiidl.xml:3 #, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "لغة RSI_IDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "إبحث بصفة تزايدية" +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "لغة إسجيم (Scheme(" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "إبحث تزايديا للوراء" +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "لغة روبى (Ruby)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي:" +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "لغة روبى (Ruby)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "بحث" +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "خيارات البحث" +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "لغة إسجيم (Scheme(" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "من البداية" +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "لغة scilab" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "تعبير منتظم" +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "لغة CSS" + +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "لغة Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي:" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "لغة SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي:" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "لغة Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "بحث تزايدي للوراء:" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "لغة CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "لغة SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/spice.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي مطوّق:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "لغة Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:" +#: data/sql-mysql.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "لغة SQL-MySQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "لغة SQL-PostgreSQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "لغة SQL-PostgreSQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "لغة الاستعلام (SQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:" +#: data/stata.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "لغة ساثير (Sather(" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "لغة ال C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "لغة Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "لغة CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "لغة هاسكيل (Haskell(" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "لغة Tcl/Tk" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "لغة C++" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "لغة Bash" +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "لغة بيكى( Pike)" +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "لغة إنفورم (Inform(" +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "علامات التبويب" +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "لغة LDIF" +#: data/tibasic.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "إستبدل النّصّ" +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "لغة KBasic" +#: data/txt2tags.xml:6 #, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "أحرف كبيرة" +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "لغة Bash" + +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "برنامج نصى غير حقيقي" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "ته&يئة المحرر..." +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "لغة ColdFusion" +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "غير محدود" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "لغات المصادر (Sources(" +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "مختار" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "لغة E " + +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" + +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "لغة Velocity" +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "خواصّ العلبة" +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "لغة (Perl)" + +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "لغة Verilog" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "لغة VHDL" + +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "لغة VRML" + +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE إعدادات" + +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "سلسلة حرفية" +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "لغة E " + +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbourلغة" + +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "لغة XML" + +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (خطأ)" +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "خطأ: " +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "لغة PostScript" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "إ&يقاف" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "لغات المصادر (Sources(" +#: data/xslt.xml:55 #, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "الإزاحة" +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "لغة ال D" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&نوع الملف:" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "لغة XML" + +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "لغة ياكاس(Yacas)" +#: data/yacc.xml:28 #, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&حرر..." +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&جديد" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "لغة SML" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "أدوات البيانات" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "لغة ماسون (Mason)" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&قسم:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "لغة Bash" #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "إزا&حة" +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "لغة بيكى( Pike)" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "الإملاء" @@ -5373,8 +5278,12 @@ msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" #~ msgid "Replace &tabs with spaces" #~ msgstr "إزالة الفراغات الممتده" -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr "سيقوم KateView بتبديل أي ضغطات على مفتاح Tab بعدد المسافات المحددة في مدخل عرض Tab." +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ "سيقوم KateView بتبديل أي ضغطات على مفتاح Tab بعدد المسافات المحددة في " +#~ "مدخل عرض Tab." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5415,7 +5324,10 @@ msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" #~ msgid "A&ctivated" #~ msgstr "&فُعلّط" -#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

              If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgid "" +#~ "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to " +#~ "equal the indentation on the previous line.

              If the previous line is " +#~ "blank, the nearest line above with text is used." #~ msgstr "متى هامش تلقائى " #, fuzzy @@ -5488,8 +5400,14 @@ msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" #~ msgid "Unix" #~ msgstr "يونيكس" -#~ msgid "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor.

              Warning: if you change the file extensions, you need to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed." -#~ msgstr "اضغط هذا الزر لعرض محرر كي دي إي لأنواع الملفات.

              تحذير: اذا قمت بتغيير امتدادات الملفات ستحتاج الى إعادة تشغيل مربع الحوار هذا لأنه لن يتم اعلامك بتغييرها." +#~ msgid "" +#~ "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor." +#~ "

              Warning: if you change the file extensions, you need " +#~ "to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed." +#~ msgstr "" +#~ "اضغط هذا الزر لعرض محرر كي دي إي لأنواع الملفات.

              تحذير: اذا قمت بتغيير امتدادات الملفات ستحتاج الى إعادة تشغيل مربع " +#~ "الحوار هذا لأنه لن يتم اعلامك بتغييرها." #, fuzzy #~ msgid "Show C&ommand Line" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po index a5e37645ed2..6a28aa251e5 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -17,920 +17,1176 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "C Style" +msgstr "Üzv Tərzi" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Python Style" +msgstr "Python" -#: part/kateview.cpp:238 +#: part/kateautoindent.cpp:103 #, fuzzy -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Kəlmə qırma" +msgid "XML Style" +msgstr "Üzv Tərzi" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
              " -"
              This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "Üzv Tərzi" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "İçəridən &Başlama" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
              " -"
              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nişanları Sil" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "İçəridən Başla&mama" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Nişanları Sil" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Nişanları Sil" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "İçəridən Başlamanı &Temizle" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nişanları Sil" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
              " -"
              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&Hamısı" +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Nişanları Sil" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Nişanları Sil" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Şərh" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Nişan" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

              " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Şərhi &Qaldır" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

              The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Join Lines" -msgstr "Fayllarda Axtar" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Reloa&d" -msgstr "Qırmızı" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Reload the current document from disk." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" msgstr "" -"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n" -"Qeyd etmək istəyirsiniz?" -#: part/kateview.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n" -"Qeyd etmək istəyirsiniz?" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Editoru &Quraşdır..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Avtomatik Çərtmə" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Çərtmə &modu:" -#: part/kateview.cpp:313 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "İşıqlandırma" +msgid "Configure..." +msgstr "Editoru &Quraşdır..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "Verilən Növü" - -#: part/kateview.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "&Schema" -msgstr "&Sxem" - -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Ver" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Boşluqlarla çərtmə" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Çərtmələmə üçün tab yerinə &boşluqları işlət" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Boşluq ədədi:" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Çərtmə &profilini saxla" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Əlavə &boşluqları saxla" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "İşlədiləcək Düymələr" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab düyməsi çərtmələsin" -#: part/kateview.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blok Seçkisini &Aç" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace düyməsi çərtmələsin" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Heçnə Seçili Deyilsə Tab Düyməsi Moduna Keç" -#: part/kateview.cpp:350 +#: part/katedialogs.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "ferite" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Çərtmə hərflərini &daxil et" -#: part/kateview.cpp:357 +#: part/katedialogs.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Kəlmə qırma" +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab hərfini &daxil et" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Hazırkı sətri çərtmələ" -#: part/kateview.cpp:362 +#: part/katedialogs.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "&Kəlmə qırma" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" +"Kate açildığında əvvəlki nümayiçlərin bərpasını istəyirsinizsə işarətləyin." -#: part/kateview.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Seçilən boşluq miqdarından daha çox olan çəntiklər qısaldılmayacaqdır." -#: part/kateview.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Bu seçənək tab düyməsini sətir başına qurar." -#: part/kateview.cpp:377 +#: part/katedialogs.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Bu seçənək backspace düyməsini sətir başına qurar." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Show/hide the icon border.

              The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/kateview.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "&Gerisil Düyməsi içəridən başlamaları" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

              " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/kateview.cpp:402 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Editoru &Quraşdır..." -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 +#: part/katedialogs.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ağıllı &ev" -#: part/kateview.cpp:411 +#: part/katedialogs.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "&Sətir Sonu" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "" +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "O&xu qır" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Sətir Sonu" +#: part/katedialogs.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Səhifənin aşağı/yuxarı hərəkəti oxu sürüşdürsün" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 +#: part/katedialogs.cpp:379 #, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodlamayı Düzəlt" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Blok Seçkisini &Aç" -#: part/kateview.cpp:448 +#: part/katedialogs.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Select Character Left" -msgstr "Xarakter" +msgid "&Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:452 +#: part/katedialogs.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Select Word Left" -msgstr "&Seçili Mətn" +msgid "&Persistent" +msgstr "&Sabit Seçkilər" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Move to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

              When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -"Sənədin başına çatıldı.\n" -"Sonundan davam edilsin?" +"Fəllaşdırıldığında, daxil etmə oxu SolaSağa hərəkət " +"etdirildiyində, səhifənin başında/sonunda düymələr əvvəlki/sonrakı " +"sətirlərə gedəcəklərdir.

              Fəal deyilsə , daxil etmə oxu sətir " +"başlanğıcının soluna hərəkət etdirilə bilməz, amma sətir sonundan uzağa " +"aparıla bilər ki, bu da proqramcılara böyük rahatlıq deməkdir." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:482 +#: part/katedialogs.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "" -"Sənədin başına çatıldı.\n" -"Sonundan davam edilsin?" +msgid "Tabulators" +msgstr "Normal Mətin" -#: part/kateview.cpp:487 +#: part/katedialogs.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Move to End of Line" -msgstr "&Sətir Sonu" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "" +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Çərtmələmə üçün tab yerinə &boşluqları işlət" -#: part/kateview.cpp:495 +#: part/katedialogs.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Select to End of Line" -msgstr "&Sətir Sonu" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "" +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Səkmələri gös&tər" -#: part/kateview.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Əvvəlki Görünüş" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "" +msgid "Tab width:" +msgstr "İçəridən Başlama Genişliyi:" -#: part/kateview.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "&Seçili Mətn" +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "&Kəlmə qırma" -#: part/kateview.cpp:515 +#: part/katedialogs.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Əvvəlki Görünüş" +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Kəlmə qırma" -#: part/kateview.cpp:518 +#: part/katedialogs.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Xarakter" +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateview.cpp:521 +#: part/katedialogs.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Xarakter" +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Kəlmələri burada Qır:" -#: part/kateview.cpp:525 +#: part/katedialogs.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Select to Next Line" -msgstr "&Seçili Mətn" +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Ardarda boşluqları sil" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" +#: part/katedialogs.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Avtomatik &mötərizələr" + +#: part/katedialogs.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Hüdudsuz" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Geri alma addımları:" + +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 +#: part/katedialogs.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Select Page Up" -msgstr "Mime Növləri:" +msgid "Selection Only" +msgstr "Qisim" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 +#: part/katedialogs.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Select to Top of View" -msgstr "&Sətir Sonu" +msgid "Current Word Only" +msgstr "Sətirə Get" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

              This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

              If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" +"Kəlimə qırma açıqsa bununla yeni sətirin başlanacağı uzunluğu (hərflərin) " +"bildiriləcəkdir." -#: part/kateview.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "&Sətir Sonu" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Əgər istifadəçi sol mötərizə girərsə ([,(, və ya {) KateView avtomatik " +"olaraq sağ mötərizəni (}, ), və ya ]) də girəcəkdir." -#: part/kateview.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "&Seçili Mətn" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Editorda mətndə var olan səkmələri simvol ilə göstərəcəkdir." -#: part/kateview.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "&Seçili Mətn" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "Qeyd ediləcək qeri qaytarma addımları miqdarını qurar." + +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

              • Nowhere: Don't guess the search text.
              • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
              • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
              • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
              • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
              Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

              Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Cərgə (String) Xarakter" +msgid "Word Wrap" +msgstr "Kəlmə Qırması" -#: part/kateview.cpp:584 +#: part/katedialogs.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Delete Line" -msgstr "Bu üzvü sil" +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Kəlmə qırma" -#: part/kateview.cpp:589 +#: part/katedialogs.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Delete Word Left" -msgstr "&Seçili Mətn" +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Xarakter" +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ÜZY " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " EKL " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/O " +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, fuzzy, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Sətir %1" +#: part/katedialogs.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Show &icon border" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateview.cpp:713 -#, fuzzy, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Süt: %1" +#: part/katedialogs.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Show &line numbers" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Nişanları Sil" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Faylı Qeyd Et" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" msgstr "" -"\"%1\" adında bir fayl onsuz da mövcuddur. Həqiqətən də üstünə yazmaq " -"istəyirsiniz?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?" +msgid "Show indentation lines" +msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Üstünə Yaz" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Faylı Fərqli İdxal et" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

              Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

              " +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

              The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

              These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "'%1' tapıla bilmədi!" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Axtar" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:854 #, fuzzy -msgid "End of document reached." -msgstr "Sənədin sonuna çatıldı." +msgid "File Format" +msgstr "Normal:" -#: part/katesearch.cpp:492 +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Sənədin başına çatıldı." +msgid "End &of line:" +msgstr "&Sətir Sonu" -#: part/katesearch.cpp:497 +#: part/katedialogs.cpp:867 #, fuzzy -msgid "End of selection reached." +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Avtomatik Çərtmə" + +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" msgstr "" -"Sənədin sonuna çatıldı.\n" -"Başından davam edilsin?" -#: part/katesearch.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Beginning of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" msgstr "" -"Sənədin başına çatıldı.\n" -"Sonundan davam edilsin?" -#: part/katesearch.cpp:502 +#: part/katedialogs.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Continue from the beginning?" +msgid "Macintosh" +msgstr " oxşar" + +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -"Sənədin sonuna çatıldı.\n" -"Başından davam edilsin?" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 +#: part/katedialogs.cpp:884 #, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "&Dayandır" +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "&Avtomatik İçəridən Başlama" -#: part/katesearch.cpp:765 +#: part/katedialogs.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Ardarda boşluqları sil" -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&Dəyişdir" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Mətni Əvəz Et" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:900 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "&Dəyişdir" +msgid "&Local files" +msgstr "&Fayllar:" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/katedialogs.cpp:901 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Axtar" +msgid "&Remote files" +msgstr "Silinmiş Sətir" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "KateView mətn sonundaki boşluqları avtomatik olaraq siləcəkdir." + +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

              The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

              Usage: find[:bcersw] PATTERN

              " +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
              ifind does incremental or 'as-you-type' search

              " +#: part/katedialogs.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" +"Kate açildığında əvvəlki nümayiçlərin bərpasını istəyirsinizsə işarətləyin." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

              " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"

              Options

              " -"

              b - Search backward" -"
              c - Search from cursor" -"
              r - Pattern is a regular expression" -"
              s - Case sensitive search" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"
              e - Search in selected text only" -"
              w - Search whole words only" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
              p - Prompt for replace

              " -"

              If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

              " -"

              If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
              This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
              For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Rənglər" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Seçki" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:440 +#: part/katedialogs.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Dəyişdirmə" +msgid "TDE Default" +msgstr "Əsas Qurğuları göstər" -#: part/katedocument.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Indentation" -msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ad" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Şərh" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "İşıqlandırma" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Editoru &Quraşdır..." -#: part/katedocument.cpp:452 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Filetypes" -msgstr "Verilən Növü" +msgid "H&ighlight:" +msgstr "İşıqlandırma:" -#: part/katedocument.cpp:455 +#: part/katedialogs.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Qısa yollar" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Əlavələr" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:1284 #, fuzzy -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Seçki davranışı" +msgid "Author:" +msgstr "Müəllif" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Düzəliş Qurğuları" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "License:" +msgstr "Lisenziya" -#: part/katedocument.cpp:484 +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Indentation Rules" -msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" +msgid "Properties" +msgstr "%1-in Xassələri" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fayl Uzantıları:" -#: part/katedocument.cpp:490 +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "İşıqlandırma" +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime Növləri:" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#: part/katedocument.cpp:499 +#: part/katedialogs.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Əlavələr İdarəçisi" +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Endir" -#: part/katedocument.cpp:2483 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2485 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

              Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

              The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime Növləri:" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Endirməni İşıqlandır" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "&Install" +msgstr "&Qur" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Quruludur" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Latest" +msgstr "Betatest" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Sətirə Get" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Sətirə ge&t:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "Faylı Qeyd Et" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "Silinmiş Sətir" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&Üstünə Yaz" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Seçki" + +#: part/katedocument.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Dəyişdirmə" + +#: part/katedocument.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Indentation" +msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "İşıqlandırma" + +#: part/katedocument.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Filetypes" +msgstr "Verilən Növü" + +#: part/katedocument.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Qısa yollar" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Əlavələr" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Seçki davranışı" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Düzəliş Qurğuları" + +#: part/katedocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Indentation Rules" +msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "İşıqlandırma" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" + +#: part/katedocument.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Əlavələr İdarəçisi" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Editoru &Quraşdır..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" @@ -978,14 +1234,14 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -1004,24 +1260,24 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Hüdudsuz" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Faylı Qeyd Et" + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "Faylı Qeyd Et" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "Silinmiş Sətir" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -1038,132 +1294,23 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

              For help on individual commands, do 'help <command>'

              " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

              This is the Katepart command line." -"
              Syntax: command [ arguments ]" -"
              For a list of available commands, enter help list" -"
              For help for individual commands, enter help <command>" -"

              " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Success: " -msgstr "Mənbələr" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Müvəffəqiyyət" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 #, fuzzy -msgid "Error: " -msgstr "Xəta: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"\"%1\" adında bir fayl onsuz da mövcuddur. Həqiqətən də üstünə yazmaq " +"istəyirsiniz?" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Nişan" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Üstünə Yaz" #: part/katefactory.cpp:70 #, fuzzy @@ -1285,3974 +1432,3753 @@ msgstr "Çox gözəl yardım" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 #, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" +msgid "&Filetype:" +msgstr "Verilən Növü" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:279 #, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nişanları Sil" +msgid "&Delete" +msgstr "Seçili" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "N&ame:" +msgstr "A&d:" -#: part/katebookmarks.cpp:81 +#: part/katefiletype.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Nişanları Sil" +msgid "&Section:" +msgstr "&Qisim:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Nişanları Sil" +msgid "&Variables:" +msgstr "Dəyişən" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nişanları Sil" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Nişanları Sil" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Nişanları Sil" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

              This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

              For a full list of known variables, see the manual.

              " msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
              has been detected in the file %1 at %2/%3
              " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 açıla bilmədi" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Errors!" -msgstr "Süt: %1" +msgid "New Filetype" +msgstr "Verilən Növü" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:471 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Xəta : %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-in Xassələri" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "C Style" -msgstr "Üzv Tərzi" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal Mətin" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Python Style" -msgstr "Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
              " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "Üzv Tərzi" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
              " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Üzv Tərzi" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 +#: part/katehighlight.cpp:2507 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Heç Biri" +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
              " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Açar Kəlmə" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Verilən Növü" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Ondalıq/Qiymət" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N Əsaslı İnteqer" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Float" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Xarakter" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Cərgə" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Digərləri" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xəta: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Avtomatik Çərtmə" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Çərtmə &modu:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 Sənədini Çap Et" + +#: part/kateprinter.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Editoru &Quraşdır..." +msgid "(Selection of) " +msgstr "Qisim" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateprinter.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Yazı Növləri Qurğuları" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Seçili Mətn" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Print &line numbers" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Boşluqlarla çərtmə" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

              This option is only available if some text is selected in the document.

              If available and enabled, only the selected text is printed.

              " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Çərtmələmə üçün tab yerinə &boşluqları işlət" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

              " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

              Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Boşluq ədədi:" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Çərtmə &profilini saxla" +#: part/kateprinter.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Pr&int header" +msgstr "Başlıq" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Əlavə &boşluqları saxla" +#: part/kateprinter.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Çap Edilir" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "İşlədiləcək Düymələr" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab düyməsi çərtmələsin" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace düyməsi çərtmələsin" +#: part/kateprinter.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Header Properties" +msgstr "Başlıq" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Heçnə Seçili Deyilsə Tab Düyməsi Moduna Keç" +#: part/kateprinter.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:184 +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Çərtmə hərflərini &daxil et" +msgid "Colors:" +msgstr "Rənglər:" -#: part/katedialogs.cpp:185 +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 #, fuzzy -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab hərfini &daxil et" +msgid "Foreground:" +msgstr "Ön plan:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Hazırkı sətri çərtmələ" +#: part/kateprinter.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Bac&kground" +msgstr "Arxa plan:" -#: part/katedialogs.cpp:208 +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgid "For&mat:" +msgstr "Normal:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "&Background" +msgstr "A&rxa plan" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

              Format of the page header. The following tags are supported:

              " msgstr "" -"Kate açildığında əvvəlki nümayiçlərin bərpasını istəyirsinizsə işarətləyin." -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Seçilən boşluq miqdarından daha çox olan çəntiklər qısaldılmayacaqdır." +"
              • %u: current user name
              • %d: complete date/" +"time in short format
              • %D: complete date/time in long format
              • %h: current time
              • %y: current date in short " +"format
              • %Y: current date in long format
              • %f: " +"file name
              • %U: full URL of the document
              • %p: " +"page number

              Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

              Format of the page footer. The following tags are supported:

              " +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #, fuzzy -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Bu seçənək tab düyməsini sətir başına qurar." +msgid "&Schema:" +msgstr "Sxem" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:919 #, fuzzy +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Arxa plan:" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "&Margin:" +msgstr "Markup" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Co&lor:" +msgstr "Rənglər" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Bu seçənək backspace düyməsini sətir başına qurar." +"

              If enabled, the background color of the editor will be used.

              This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

              " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

              " +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Text Area Background" +msgstr "Arxa plan:" + +#: part/kateschema.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal Mətin" + +#: part/kateschema.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Selected text:" +msgstr "&Seçili Mətn" + +#: part/kateschema.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Current line:" +msgstr "Sətirə Get" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Nişan" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "&Gerisil Düyməsi içəridən başlamaları" - -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" +msgid "Execution" +msgstr "&Qisim:" -#: part/katedialogs.cpp:281 +#: part/kateschema.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Editoru &Quraşdır..." +msgid "Warning" +msgstr "Çap Edilir" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 +#: part/kateschema.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ağıllı &ev" +msgid "Left border background:" +msgstr "Arxa plan:" -#: part/katedialogs.cpp:362 +#: part/kateschema.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "O&xu qır" +msgid "Line numbers:" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/katedialogs.cpp:366 +#: part/kateschema.cpp:333 #, fuzzy -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Səhifənin aşağı/yuxarı hərəkəti oxu sürüşdürsün" +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "İşıqlandırma:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/katedialogs.cpp:379 +#: part/kateschema.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Selection Mode" -msgstr "Blok Seçkisini &Aç" +msgid "Tab markers:" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/katedialogs.cpp:383 +#: part/kateschema.cpp:357 #, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "Normal" +msgid "

              Sets the background color of the editing area.

              " +msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar" -#: part/katedialogs.cpp:384 +#: part/kateschema.cpp:358 #, fuzzy -msgid "&Persistent" -msgstr "&Sabit Seçkilər" +msgid "" +"

              Sets the background color of the selection.

              To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

              " +msgstr "" +"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan " +"rəngi quraşdırmaq üçün "İşıqlandırmanı Quraşdır" " +"dialoqundan istifadə edin." -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

              Sets the background color of the selected marker type.

              Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

              " msgstr "" +"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan " +"rəngi quraşdırmaq üçün "İşıqlandırmanı Quraşdır" " +"dialoqundan istifadə edin." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

              Select the marker type you want to change.

              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

              Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

              When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Fəllaşdırıldığında, daxil etmə oxu SolaSağa " -"hərəkət etdirildiyində, səhifənin başında/sonunda düymələr əvvəlki/sonrakı " -"sətirlərə gedəcəklərdir. " -"

              Fəal deyilsə , daxil etmə oxu sətir başlanğıcının soluna hərəkət etdirilə " -"bilməz, amma sətir sonundan uzağa aparıla bilər ki, bu da proqramcılara böyük " -"rahatlıq deməkdir." +"

              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

              " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

              Sets the color of Word Wrap-related markers:

              Static Word Wrap
              A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
              Dynamic Word Wrap
              An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 +#: part/kateschema.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Tabulators" +msgid "

              Sets the color of the tabulator marks:

              " +msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

              To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

              You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

              To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

              To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

              You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Normal Text Styles" msgstr "Normal Mətin" -#: part/katedialogs.cpp:474 +#: part/kateschema.cpp:863 #, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Çərtmələmə üçün tab yerinə &boşluqları işlət" +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "İşıqlandırma" -#: part/katedialogs.cpp:478 +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:966 #, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Səkmələri gös&tər" +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Yeni Üzv" -#: part/katedialogs.cpp:484 +#: part/kateschema.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Tab width:" -msgstr "İçəridən Başlama Genişliyi:" +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" -#: part/katedialogs.cpp:489 +#: part/kateschema.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "&Kəlmə qırma" +msgid "New Schema" +msgstr "Yeni Üzv" -#: part/katedialogs.cpp:491 +#: part/kateschema.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Kəlmə qırma" +msgid "Context" +msgstr "Yeni Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:495 +#: part/kateschema.cpp:1059 #, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" -#: part/katedialogs.cpp:501 +#: part/kateschema.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Kəlmələri burada Qır:" +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" -#: part/katedialogs.cpp:506 +#: part/kateschema.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Ardarda boşluqları sil" +msgid "Background Selected" +msgstr "Arxa plan:" -#: part/katedialogs.cpp:511 +#: part/kateschema.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Avtomatik &mötərizələr" +msgid "Use Default Style" +msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" -#: part/katedialogs.cpp:518 +#: part/kateschema.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Hüdudsuz" +msgid "&Bold" +msgstr "&Qalın" -#: part/katedialogs.cpp:519 +#: part/kateschema.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Geri alma addımları:" +msgid "&Italic" +msgstr "&İtalik" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "&Underline" +msgstr "İçəridən Başla&mama" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/kateschema.cpp:1109 #, fuzzy -msgid "Selection Only" -msgstr "Qisim" +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "A&rxa plan" -#: part/katedialogs.cpp:530 +#: part/kateschema.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Current Word Only" -msgstr "Sətirə Get" +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Arxa plan:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

              This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

              If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Kəlimə qırma açıqsa bununla yeni sətirin başlanacağı uzunluğu (hərflərin) " -"bildiriləcəkdir." +#: part/kateschema.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Əgər istifadəçi sol mötərizə girərsə ([,(, və ya {) KateView avtomatik olaraq " -"sağ mötərizəni (}, ), və ya ]) də girəcəkdir." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Editorda mətndə var olan səkmələri simvol ilə göstərəcəkdir." +#: part/kateschema.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "Kate Styles" +msgstr "Üzv Tərzi" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "Qeyd ediləcək qeri qaytarma addımları miqdarını qurar." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
              " -"

                " -"
              • Nowhere: Don't guess the search text.
              • " -"
              • Selection Only: Use the current text selection, if available.
              • " -"
              • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
              • " -"
              • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
              • " -"
              • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
              Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "'%1' tapıla bilmədi!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Axtar" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

              Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Word Wrap" -msgstr "Kəlmə Qırması" +msgid "Replace" +msgstr "&Dəyişdir" -#: part/katedialogs.cpp:652 +#: part/katesearch.cpp:491 #, fuzzy -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Kəlmə qırma" +msgid "End of document reached." +msgstr "Sənədin sonuna çatıldı." -#: part/katedialogs.cpp:655 +#: part/katesearch.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Sənədin başına çatıldı." -#: part/katedialogs.cpp:658 +#: part/katesearch.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgid "End of selection reached." msgstr "" +"Sənədin sonuna çatıldı.\n" +"Başından davam edilsin?" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" +#: part/katesearch.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Beginning of selection reached." msgstr "" +"Sənədin başına çatıldı.\n" +"Sonundan davam edilsin?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" +#: part/katesearch.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Continue from the beginning?" msgstr "" +"Sənədin sonuna çatıldı.\n" +"Başından davam edilsin?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:673 +#: part/katesearch.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +msgid "&Stop" +msgstr "&Dayandır" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: part/katedialogs.cpp:681 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Show &icon border" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Replace &All" +msgstr "&Dəyişdir" -#: part/katedialogs.cpp:682 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Show &line numbers" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Mətni Əvəz Et" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "&Dəyişdir" -#: part/katedialogs.cpp:687 +#: part/katesearch.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Nişanları Sil" +msgid "&Find Next" +msgstr "Axtar" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" - -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

              " -"

              Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

              " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
              " -"
              The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

              Usage: find[:bcersw] PATTERN

              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
              " -"
              These marks will, for instance, show bookmarks." +"

              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
              ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

              Options

              b - Search backward
              c - Search " +"from cursor
              r - Pattern is a regular expression
              s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
              e - Search in selected text only
              w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
              p - Prompt for replace

              If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

              If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Normal:" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:863 +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "End &of line:" -msgstr "&Sətir Sonu" +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "İmla yoxlaması" -#: part/katedialogs.cpp:867 +#: part/katespell.cpp:61 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Avtomatik Çərtmə" +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "&Seçilmiş Qismin Üstünə Yaz" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "İmla yoxlaması" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"\"ISpell\" başladıla bilmədi.\n" +"Lütfən, \"ISpell\" quraşdırmağınıza və \"ISpell\"in \"PATH\"ınızda olub " +"olmadığını yoxlayıniz." -#: part/katedialogs.cpp:871 +#: part/katespell.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Macintosh" -msgstr " oxşar" +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Dəyəsən ISpell çökdü." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
              has been detected in the file %1 at %2/%3
              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 açıla bilmədi" -#: part/katedialogs.cpp:884 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "&Avtomatik İçəridən Başlama" +msgid "Errors!" +msgstr "Süt: %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Ardarda boşluqları sil" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Xəta : %1" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "&Local files" -msgstr "&Fayllar:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "&Remote files" -msgstr "Silinmiş Sətir" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:238 #, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "KateView mətn sonundaki boşluqları avtomatik olaraq siləcəkdir." +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Kəlmə qırma" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

              The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

              This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "İçəridən &Başlama" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

              You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "İçəridən Başla&mama" -#: part/katedialogs.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -"Kate açildığında əvvəlki nümayiçlərin bərpasını istəyirsinizsə işarətləyin." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "İçəridən Başlamanı &Temizle" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

              You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&Hamısı" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Şərh" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
              This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
              For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

              The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Şərhi &Qaldır" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

              The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "TDE Default" -msgstr "Əsas Qurğuları göstər" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ad" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Şərh" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Editoru &Quraşdır..." +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "H&ighlight:" -msgstr "İşıqlandırma:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Müəllif" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -#, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "Lisenziya" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fayl Uzantıları:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 #, fuzzy -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime Növləri:" +msgid "Delete Line" +msgstr "Bu üzvü sil" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" +#: part/kateview.cpp:289 +msgid "Use this to delete the current line." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1323 +#: part/kateview.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Endir" +msgid "Join Lines" +msgstr "Fayllarda Axtar" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

              Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Reloa&d" +msgstr "Qırmızı" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

              The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/kateview.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" +"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n" +"Qeyd etmək istəyirsiniz?" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" +"İndi üstündə işlədiyiniz sənəd dəyişdirilmişdir.\n" +"Qeyd etmək istəyirsiniz?" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime Növləri:" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Editoru &Quraşdır..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Endirməni İşıqlandır" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 +#: part/kateview.cpp:318 #, fuzzy -msgid "&Install" -msgstr "&Qur" +msgid "&Highlighting" +msgstr "İşıqlandırma" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 +#: part/kateview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Quruludur" +msgid "&Filetype" +msgstr "Verilən Növü" -#: part/katedialogs.cpp:1448 +#: part/kateview.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Latest" -msgstr "Betatest" - -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Sətirə Get" - -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Sətirə ge&t:" +msgid "&Schema" +msgstr "&Sxem" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" -#: part/katedialogs.cpp:1584 +#: part/kateview.cpp:332 #, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "Faylı Qeyd Et" +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Ver" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Blok Seçkisini &Aç" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 +#: part/kateview.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&Üstünə Yaz" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "ferite" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Kəlmə qırma" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Kəlmə qırma" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 Sənədini Çap Et" - -#: part/kateprinter.cpp:202 +#: part/kateview.cpp:373 #, fuzzy -msgid "(Selection of) " -msgstr "Qisim" +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 +#: part/kateview.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Yazı Növləri Qurğuları" +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Seçili Mətn" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 +#: part/kateview.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Print &line numbers" +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"

              This option is only available if some text is selected in the document.

              " -"

              If available and enabled, only the selected text is printed.

              " +"Show/hide the icon border.

              The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

              Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Pr&int header" -msgstr "Başlıq" +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:710 +#: part/kateview.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Çap Edilir" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "" +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

              The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Header Properties" -msgstr "Başlıq" +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:727 +#: part/kateview.cpp:407 #, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Rənglər:" +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +#: part/kateview.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Ön plan:" +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "&Sətir Sonu" -#: part/kateprinter.cpp:740 +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Sətir Sonu" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Bac&kground" -msgstr "Arxa plan:" +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodlamayı Düzəlt" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 +#: part/kateview.cpp:453 #, fuzzy -msgid "For&mat:" -msgstr "Normal:" +msgid "Select Character Left" +msgstr "Xarakter" -#: part/kateprinter.cpp:761 +#: part/kateview.cpp:457 #, fuzzy -msgid "&Background" -msgstr "A&rxa plan" +msgid "Select Word Left" +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

              Format of the page header. The following tags are supported:

              " +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                " -"
              • %u: current user name
              • " -"
              • %d: complete date/time in short format
              • " -"
              • %D: complete date/time in long format
              • " -"
              • %h: current time
              • " -"
              • %y: current date in short format
              • " -"
              • %Y: current date in long format
              • " -"
              • %f: file name
              • " -"
              • %U: full URL of the document
              • " -"
              • %p: page number
              " -"
              Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

              Format of the page footer. The following tags are supported:

              " +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +#: part/kateview.cpp:479 #, fuzzy -msgid "&Schema:" -msgstr "Sxem" +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "" +"Sənədin başına çatıldı.\n" +"Sonundan davam edilsin?" -#: part/kateprinter.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Arxa plan:" +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "" +"Sənədin başına çatıldı.\n" +"Sonundan davam edilsin?" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Move to End of Line" +msgstr "&Sətir Sonu" + +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" +#: part/kateview.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Line" +msgstr "&Sətir Sonu" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" +#: part/kateview.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Əvvəlki Görünüş" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:932 +#: part/kateview.cpp:517 #, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Markup" +msgid "Move to Next Line" +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/kateprinter.cpp:936 +#: part/kateview.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Co&lor:" -msgstr "Rənglər" +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Əvvəlki Görünüş" + +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Xarakter" + +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Xarakter" + +#: part/kateview.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Select to Next Line" +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

              If enabled, the background color of the editor will be used.

              " -"

              This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

              " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

              " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "Mime Növləri:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Select to Top of View" +msgstr "&Sətir Sonu" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 +#: part/kateview.cpp:568 #, fuzzy -msgid "&Filetype:" -msgstr "Verilən Növü" +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "&Sətir Sonu" -#: part/katefiletype.cpp:279 +#: part/kateview.cpp:572 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Yeni" +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/katefiletype.cpp:289 +#: part/kateview.cpp:576 #, fuzzy -msgid "N&ame:" -msgstr "A&d:" +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/katefiletype.cpp:294 +#: part/kateview.cpp:584 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "&Qisim:" +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Cərgə (String) Xarakter" -#: part/katefiletype.cpp:299 +#: part/kateview.cpp:594 #, fuzzy -msgid "&Variables:" -msgstr "Dəyişən" +msgid "Delete Word Left" +msgstr "&Seçili Mətn" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Xarakter" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

              This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

              " -"

              For a full list of known variables, see the manual.

              " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "New Filetype" -msgstr "Verilən Növü" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ÜZY " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " EKL " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " S/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, fuzzy, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-in Xassələri" +msgid " Line: %1" +msgstr "Sətir %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:718 +#, fuzzy, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Süt: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 +#: part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "İmla yoxlaması" +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?" -#: part/katespell.cpp:61 +#: part/kateview.cpp:1799 #, fuzzy -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "&Seçilmiş Qismin Üstünə Yaz" +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Faylı Fərqli İdxal et" -#: part/katespell.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "İmla yoxlaması" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

              For help on individual commands, do 'help <command>'

              " msgstr "" -"\"ISpell\" başladıla bilmədi.\n" -"Lütfən, \"ISpell\" quraşdırmağınıza və \"ISpell\"in \"PATH\"ınızda olub " -"olmadığını yoxlayıniz." -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Dəyəsən ISpell çökdü." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Text Area Background" -msgstr "Arxa plan:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal Mətin" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

              This is the Katepart command line.
              Syntax: command " +"[ arguments ]
              For a list of available commands, enter " +"help list
              For help for individual commands, enter " +"help <command>

              " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Selected text:" -msgstr "&Seçili Mətn" +msgid "Success: " +msgstr "Mənbələr" -#: part/kateschema.cpp:295 +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Current line:" -msgstr "Sətirə Get" +msgid "Success" +msgstr "Müvəffəqiyyət" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Xəta: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "&Qisim:" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Left border background:" -msgstr "Arxa plan:" - -#: part/kateschema.cpp:327 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" -#: part/kateschema.cpp:333 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "İşıqlandırma:" +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Nişan" -#: part/kateschema.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nişanları Sil" -#: part/kateschema.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Tab markers:" -msgstr "&Timsal Kənarını Göstər" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:357 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 #, fuzzy -msgid "

              Sets the background color of the editing area.

              " -msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar" +msgid "&Pattern:" +msgstr "Naxışlar" -#: part/kateschema.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"

              Sets the background color of the selection.

              " -"

              To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

              " msgstr "" -"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan rəngi " -"quraşdırmaq üçün "İşıqlandırmanı Quraşdır" -"" dialoqundan istifadə edin." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 #, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

              Sets the background color of the selected marker type.

              " -"

              Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

              " +"

              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"Seçili sahənin arxa plan rəngini quraşdırar. Seçili mətn üçün arxa plan rəngi " -"quraşdırmaq üçün "İşıqlandırmanı Quraşdır" -"" dialoqundan istifadə edin." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

              Select the marker type you want to change.

              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

              Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

              " +"

              If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

              " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

              " -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "Normal:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

              " +"

              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

              Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

              " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

              Sets the color of Word Wrap-related markers:

              Static Word Wrap
              " -"
              A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
              Dynamic Word Wrap
              An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
              " +"

              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

              Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

              " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "

              Sets the color of the tabulator marks:

              " -msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar" - -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

              You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

              " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

              You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 #, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" +msgid "&Patterns" +msgstr "Naxışlar" -#: part/kateschema.cpp:859 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normal Mətin" +msgid "Pattern" +msgstr "Naxışlar" -#: part/kateschema.cpp:863 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 #, fuzzy -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "İşıqlandırma" +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Növü" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Yeni Üzv" - -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "New Schema" -msgstr "Yeni Üzv" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Yeni Kontekst" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Arxa plan" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Background Selected" -msgstr "Arxa plan:" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Use Default Style" -msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "&Bold" -msgstr "&Qalın" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "&Italic" -msgstr "&İtalik" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "&Underline" -msgstr "İçəridən Başla&mama" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

              1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
              2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
              3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Seçili Mətn" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1110 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 #, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "A&rxa plan" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzəlt..." -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Seçili Mətn" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Arxa plan:" +msgid "Insert File..." +msgstr "Fayl Aç" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Əsas Üzv Tərzləri" +msgid "&Insert" +msgstr "İçəridən &Başlama" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "Yüklənəcək fayllar" -#: part/kateschema.cpp:1353 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Kate Styles" -msgstr "Üzv Tərzi" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal Mətin" +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fayl Aç" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                " -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                " +"

                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                Unable to open file %1, aborting." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                File %1 had no contents." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "KWrite XML Sintaksis işıqlandırma dəstəyi" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Açar Kəlmə" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Verilən Növü" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Ondalıq/Qiymət" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "I-Search:" +msgstr "A&xtar" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N Əsaslı İnteqer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Axtar" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Float" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Search Options" +msgstr "Axtarış Seçənəkləri" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Xarakter" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cərgə" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "From Beginning" +msgstr "Başlanğıcdan &E'tibarən" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Digərləri" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "Qaydalı İfadə" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" msgstr "" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +msgid "Data Tools" +msgstr "Verilən" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Avtomatik Çərtmə" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Avtomatik Çərtmə" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Avtomatik Çərtmə" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Verilən Növü" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzəlt..." -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Yeni" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" msgstr "" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Verilən" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Yazı Növləri Qurğuları" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Axtar" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Avtomatik Çərtmə" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" +"_: Language Section\n" +"Sources" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" +"_: Language Section\n" +"Hardware" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"C#" +"_: Language Section\n" +"Configuration" msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" +"_: Language Section\n" +"Markup" msgstr "" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" +"_: Language Section\n" +"Database" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/4dos.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"D" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" +"ABAP" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" +"ABC" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/actionscript.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "" +"ActionScript 2.0" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" +"Ada" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" +"AHDL" msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "" +"AutoHotKey" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Alerts" +msgstr "" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" +"Alerts_indent" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"dot" +"AMPLE" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" +"ANSI C89" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" +"Ansys" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DTD" +"Apache Configuration" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"E Language" +"AVR Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "" +"Motorola DSP56k" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Email" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" +"Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/asn1.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "" +"ASN.1" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" +"ASP" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/asterisk.xml:19 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "" +"Asterisk" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/awk.xml:3 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" +"_: Language\n" +"AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" +"Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" +"BibTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/bitbake.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" +"Bitbake" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" +"B-Method" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" +"C" msgstr "" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" +"CleanCSS" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Cg" +msgstr "" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"CGiS" +msgstr "" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" +"ChangeLog" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" +"Cisco" msgstr "" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Clipper" +msgstr "" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" +"Clojure" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" +"CoffeeScript" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"ColdFusion" +msgstr "" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" +"Common Lisp" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" +"Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" +"ConTeXt" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/cpp.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"C++" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -msgid "" -"_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Crack" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" +"C#" msgstr "" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" +"CSS/PHP" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"CSS" +msgstr "" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" +"CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/curry.xml:33 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "" +"Curry" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" +"D" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/ddoc.xml:52 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "" +"Ddoc" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" +"Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" +"Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" +".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Inform" +"Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" +"Django HTML Template" msgstr "" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" +"Dockerfile" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" +"MS-DOS Batch" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/dot.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "" +"dot" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" +"Doxygen" msgstr "" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" +"DoxygenLua" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "" - -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSON" +"DTD" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" +"E Language" msgstr "" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Julia" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" +"Eiffel" msgstr "" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" +"Email" msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" +"Erlang" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" +"Euphoria" msgstr "" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy +#: data/fasm.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" +"ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" +"4GL" msgstr "" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"4GL-PER" +msgstr "" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" +"Fortran" msgstr "" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/freebasic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "" +"FreeBASIC" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" + +#: data/fsharp.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" +"fstab" msgstr "" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" +"FTL" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/gap.xml:17 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "" +"GAP" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "" +"G-Code" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" +"GDB Backtrace" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" +"GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" +"GNU Gettext" msgstr "" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" +"Git Ignore" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" +"Git Rebase" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/gitolite.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "" +"Gitolite" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" +"GlossTex" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" +"GLSL" msgstr "" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/gnuassembler.xml:46 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "" + +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" +"Gnuplot" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" +"Go" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/grammar.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" +"Groovy" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" +"Haml" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" +"Hamlet" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" +"Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" +"Haxe" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" +"PHP (HTML)" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" +"HTML" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy +#: data/hunspell-aff.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Hunspell Affix File" +msgstr "" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/hunspell-dat.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" +"Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#: data/hunspell-dic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" +"Quake Script" msgstr "" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"IDL" +msgstr "" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"ILERPG" +msgstr "" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Inform" +msgstr "" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" +"INI Files" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" +"J" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/jam.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "" +"Jam" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" +"Java" msgstr "" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Javadoc" +msgstr "" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" +"JavaScript/PHP" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"JavaScript" +msgstr "" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" +"JSON" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" +"JSP" msgstr "" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/julia.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "" +"Julia" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" +"KBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" +"LaTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" +"GNU Linker Script" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" +"LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/less.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" + +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" +"Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" +"LilyPond" msgstr "" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" +"Literate Curry" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"progress" +"Literate Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" +"Logtalk" msgstr "" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" +"LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/lsl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "" +"LSL" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"Python" +"Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"M3U" +msgstr "" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" +"GNU M4" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" +"MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" +"Magma" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" +"Makefile" msgstr "" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" +"Mako" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/mandoc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "" +"Troff Mandoc" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" +"Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/mathematica.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "" +"Mathematica" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" +"Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/maxima.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" +"Maxima" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" +"MediaWiki" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/mel.xml:23 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" +"MEL" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/mergetagtext.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "" +"mergetag text" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" +"Meson" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" +"Metapost/Metafont" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"MIPS Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" +"Modelica" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "" +"Modelines" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" +"Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"MonoBasic" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Music Publisher" +msgstr "" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "" +"Nagios" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" +"Nemerle" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "" +"nesC" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/noweb.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" +"noweb" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "" +"Objective-C++" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" +"Objective Caml Ocamllex" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" +"Objective Caml Ocamlyacc" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Octave" +msgstr "" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/oors.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "" +"OORS" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" +"OPAL" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"OpenCL" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" +"Pango" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" +"Perl" msgstr "" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" +"PicAsm" msgstr "" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" +"Pig" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"Pike" +msgstr "" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"PostScript" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"PostScript Printer Description" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "" +"Praat" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"progress" msgstr "" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"Prolog" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/protobuf.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"Protobuf" msgstr "" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"Python" msgstr "" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "" +"q" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "" +"QMake" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" +"QML" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" +"RapidQ" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/relaxngcompact.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"RelaxNG-Compact" msgstr "" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" +"Replicode" msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/rest.xml:14 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +"reStructuredText" +msgstr "" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/restructuredtext.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Insert File..." -msgstr "Fayl Aç" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" +"Restructured Text" msgstr "" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "Yüklənəcək fayllar" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fayl Aç" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" -"

                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                File %1 had no contents." -msgstr "" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Data Tools" -msgstr "Verilən" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" +"_: Language\n" +"REXX" msgstr "" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Avtomatik Çərtmə" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Avtomatik Çərtmə" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Avtomatik Çərtmə" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/rib.xml:8 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"RPM Spec" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"RSI IDL" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Nişan" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nişanları Sil" +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Naxışlar" +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                " +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sci.xml:3 msgid "" -"

                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                " +"_: Language\n" +"scilab" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "Normal:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                " -"

                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                " -"

                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                " +"_: Language\n" +"SGML" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"Sieve" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Naxışlar" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Naxışlar" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Növü" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"

                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                  " -"
                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                2. " -"
                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                4. " -"

                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                  " +"_: Language\n" +"SML" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzəlt..." +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy -msgid "I-Search:" -msgstr "A&xtar" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Axtar" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy -msgid "Search Options" -msgstr "Axtarış Seçənəkləri" +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +#: data/taskjuggler.xml:14 #, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "" + +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy -msgid "From Beginning" -msgstr "Başlanğıcdan &E'tibarən" +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Qaydalı İfadə" +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" +"_: Language\n" +"TI Basic" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" +"_: Language\n" +"txt2tags" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/velocity.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"Velocity" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" +#: data/wml.xml:57 +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Nişan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "&Dəyişdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Editoru &Quraşdır..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Hüdudsuz" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Seçili" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "%1-in Xassələri" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Çap Edilir" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Xəta: " +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "İçəridən Başlama Qurğuları" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Verilən Növü" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Düzəlt..." +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Yeni" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Verilən" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Yazı Növləri Qurğuları" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "İçəridən &Başlama" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "&Nümayiş Qurğularını Bərpa Et" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "İmla" @@ -5275,8 +5201,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace &tabs with spaces" #~ msgstr "Səkmələri &boşluqlarla dəyişdir" -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr "KateView hər səkməni Səkmə Genişliyində bildirilən miqdarda boşluqla dəyişdirəcəkdir: giriş." +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ "KateView hər səkməni Səkmə Genişliyində bildirilən miqdarda boşluqla " +#~ "dəyişdirəcəkdir: giriş." #~ msgid "Increase Font Sizes" #~ msgstr "Yazı Növü Böyüklüyünü Artır" @@ -5307,8 +5237,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fə&al" #, fuzzy -#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

                  If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." -#~ msgstr "b>Avtomatik İçəridən Başlamat fəalsa, KateView sətirləri əvvəlkilərlə eyni səviyyəyə gətirəcəkdir.

                  Əvvəlki sətir boşsa, ən yaxın sətirişlədiləcəkdir" +#~ msgid "" +#~ "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to " +#~ "equal the indentation on the previous line.

                  If the previous line is " +#~ "blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr "" +#~ "b>Avtomatik İçəridən Başlamat fəalsa, KateView sətirləri əvvəlkilərlə " +#~ "eyni səviyyəyə gətirəcəkdir.

                  Əvvəlki sətir boşsa, ən yaxın " +#~ "sətirişlədiləcəkdir" #, fuzzy #~ msgid "Release Date" @@ -5379,11 +5315,23 @@ msgstr "" #~ msgid "&Yes" #~ msgstr "&Bəli" -#~ msgid "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.

                  Note: If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text." -#~ msgstr "Bu seçənək fəallaşdırılsa, klaviatura düyməsi və ya siçan oxu istiqamət düymələrindən sərbəst hala gələcəklərdir.

                  Qyed: Əgər Seçkiləri Nəzərə Alma seçənəyi fəallaşdırılsa girilən hər hərf ya da yapışdırma əməliyyatı seçili mətnin üstünə yazılacaqdır." - -#~ msgid "When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text." -#~ msgstr "Fəal isə, hər girilən hərf və ya yapışdırma əmaliyyatı seçili mətnin üstünə yazılacaqdır." +#~ msgid "" +#~ "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow " +#~ "keys from causing the elimination of text selection.

                  Note: If " +#~ "the Overwrite Selections option is activated then any typed character " +#~ "input or paste operation will replace the selected text." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçənək fəallaşdırılsa, klaviatura düyməsi və ya siçan oxu istiqamət " +#~ "düymələrindən sərbəst hala gələcəklərdir.

                  Qyed: Əgər Seçkiləri " +#~ "Nəzərə Alma seçənəyi fəallaşdırılsa girilən hər hərf ya da yapışdırma " +#~ "əməliyyatı seçili mətnin üstünə yazılacaqdır." + +#~ msgid "" +#~ "When this is on, any keyed character input or paste operation will " +#~ "replace the selected text." +#~ msgstr "" +#~ "Fəal isə, hər girilən hərf və ya yapışdırma əmaliyyatı seçili mətnin " +#~ "üstünə yazılacaqdır." #, fuzzy #~ msgid "Schema:" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po index a90e4d50a3f..387f7b82e10 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -16,871 +16,1113 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" "\n" "\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і змясціць яго ў кішэню" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Уставіць раней скапіяваны/выразаны змест кішэні" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у сістэмную кішэню." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Скапіяваць як &HTML" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст як HTML у сістэмную кішэню." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Запісаць гэты дакумент" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стыль C" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стыль Python" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стыль XML" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                  " -"
                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стыль S&S C" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                  " -"
                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Няма" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Устанавіць &закладку" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Калі радок не мае адпаведнай закладкі, дадае яе; калі мае, выдаляе яе." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Прыбраць &закладку" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                  " -"
                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Прыбраць &усе закладкі" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Вы&раўнаць" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Прыбраць усе закладкі з адкрытага дакумэнта." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Выраўнаць актыўны радок ці кавалак тэксту адпаведна яго роўню водступу." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступная закладка" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Каментаваць" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ісці да наступнай закладкі." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Папярэдняя закладка" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Разка&ментаваць" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ісці да папярэдняй закладкі." -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Закладка" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Рэжым \"толькі &чытанне\"" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Папярэдняя: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Вялікія літары" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да гэтага экзэмпляра прагляду" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Рэжым павінны быць не менш за 0." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Маленькія літары" +#: part/katecmds.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Такой падсветкі няма: '%1'" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Адсутнічае аргумент. Выкарыстанне: %1 " -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Немагчыма пераўтварыць аргумент '%1' у цэлы лік." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Шырыня павінна быць не менш за 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Слупок павінны быць не менш за 1." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Друкаваць гэты дакумент." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Радок павінны быць не менш за 1." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Абнавіць" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "У гэтым дакуменце не так шмат радкоў" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Перачытаць гэты дакумент з дыску." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Выкарыстанне: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Запісаць гэты дакумент на дыску з выбранай назвай." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Кепскі аргумент '%1'. Выкарыстанне: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Дазваляе выбраць радок, у які трэба перанесці курсор." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Невядомы загад '%1'" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настаўленне рэдактара..." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Кіраванне рознымі бакамі працы гэтага рэдактара." +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"выкананая %n замена\n" +"выкананыя %n замены\n" +"выкананыя %n заменаў" -#: part/kateview.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Падсветка" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Тып &файла" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настаўленне..." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Устаўляць канцавую зорачку Doxygen \"*\" пры ўводзе" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Экспартаваць у HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Вылучыць увесь тэкст гэтага дакумента." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Змешаны рэжым Emacs" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Колькасць прагалаў:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Павялічыць шрыфт" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "За&хоўваць дадатковыя прагалы" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Павялічвае кегель шрыфта." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Клавішы" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшыць шрыфт" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Змяншае кегель шрыфта." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Рэжым вылучэння &блока" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Рэжым &перазапісу" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "У&стаўляць знак водступу Tab" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Выключана" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Аўтаматычна ўстаўляць канцавую зорачку \"*\" пры ўводзе ў каментары стылю " +"Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Заўсёды ўключана" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Паказаць поле &значак" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Перасоўванне тэкставага курсора" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -"Паказаць/схаваць поле значак.

                  У прыватнасці, поле значак паказвае " -"значкі закладак." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Схаваць поле &значак" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Паказаць нумары &радкоў" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown перасоўвае курсор" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Паказаць/схаваць нумары радкоў справа ад тэксту." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Аўтаматычна змяшчаць курсор (радкі) пасярэдзіне:" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Схаваць нумары &радкоў" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Рэжым вылучэння" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Звычайны" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" +"Вылучаны тэкст будзе заменены на ўведзены тэкст і будзе згублены пры " +"перасоўванні курсора." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" +"Вылучаны тэкст застанецца вылучаным нават пасля ўводу тэксту і перасоўвання " +"курсора." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Перайсці ў загадны радок" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Паказаць/схаваць загадны радок удолу рэдактара." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Канец радка" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Выбраць, якія знакі заканчэння радкоў павінны быць выкарыстаныя пры запісе " -"дакумента" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Знаказбор:" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Знакі водступаў" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Пасунуць слова ўлева" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Устаўляць прагалы замест знакаў Tab" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Вылучыць лявейшы знак" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Паказваць знакі водступаў" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Вылучыць лявейшае слова" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Шырыня водступу:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Пасунуць слова ўправа" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Вылучыць правейшы знак" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Вылучыць правейшае слова" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ісці ў пачатак радка" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ісці ў пачатак дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Прыбіраць &канцавыя прагалы" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Вылучыць да пачатку радка" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Аўтаматычна расстаўляць &дужкі" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неабмежавана" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ісці ў канец радка" +#: part/katedialogs.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Найбольшая колькасць крокаў адкату:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ісці ў канец дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Вылучыць да канца радка" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нідзе" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Вылучыць да канца дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Толькі вылучаны тэкст" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Вылучыць да папярэдняга радка" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Перайсці на радок вышэй" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Ісці да наступнага радка" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Вылучаны тэкст, пасля актыўнае слова" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Ісці да папярэдняга радка" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Толькі актыўнае слова" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Перайсці на адзін знак правей" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Актыўнае слова, потым вылучаны тэкст" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Перайсці на адзін знак лявей" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Вылучыць да наступнага радка" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Перайсці на радок ніжэй" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Перайсці на старонку вышэй" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Вылучыць на старонку вышэй" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Перайсці ў пачатак дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Перайсці на старонку ніжэй" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Вылучыць на старонку ніжэй" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                  Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Перайсці ў канец дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Вылучыць да канца дакумента" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ісці да адпаведнай дужкі" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Вылучыць да адпаведнай дужкі" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Выключана" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Выдаліць радок" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Выдаліць лявейшае слова" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Выдаліць правейшае слова" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ад шырыні прагляду" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Выдаліць наступны знак" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключана" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Зваротны скос" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Згортванне коду" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Межы" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Паказваць мяжу &значкі" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Паказваць &нумары радкоў" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПЕР " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " УСТ " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Т/Ч " +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Парадкаваць меню закладак" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Радок: %1" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Па &размяшчэнню" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Слупок: %1" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Па &стварэнню" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВЫЧ " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Запісаць файл" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы сапраўды хочаце перапісаць яго?" +"

                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                  Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                  " +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перапісаць файл?" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перапісаць" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перапісаць файл" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                  These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Экспартаваць файл як HTML" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў." +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Фармат файла" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Знайсці" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Знаказбор:" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Выкананая %n замена.\n" -"Выкананыя %n замены.\n" -"Выкананыя %n заменаў." - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дасягнуты канец дакумента." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Канец &радка:" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Аўтаматычнае вызначэнне канца радка" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Дасягнуты канец вылучэння." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Працягнуць з пачатку?" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Працягнуць з канца?" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Выкарыстанне памяці" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Спыніць" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Найбольшая колькасць прачытаных &блокаў на файл:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Пацвярджэнне замены" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Аўтаматычнае ачышчэнне пры Адкрыцці/Запісе" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяніць &усё" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Прыбіраць канцавыя прагалы" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мяніць і закрыць" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файл настаўленняў тэчкі" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяніць" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не выкарыстоўваць файл настаўленняў" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Знайсці далей" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глыбіня пошуку файла настаўленняў:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ствараць рэзервавую копію пры запісе" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Для &мясцовых файлаў" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Для &аддаленых файлаў" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Прэфікс:" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                  " -msgstr "

                  Выкарыстанне: find[:bcersw] ШАБЛОН

                  " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суфікс:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                  " +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                  Выкарыстанне: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" -"
                  ifind выконвае паступовы пошук пры ўводзе

                  " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                  " -msgstr "

                  Выкарыстанне: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

                  " -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"

                  Options

                  " -"

                  b - Search backward" -"
                  c - Search from cursor" -"
                  r - Pattern is a regular expression" -"
                  s - Case sensitive search" +"

                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                  The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"

                  Выбары

                  " -"

                  b - Пошук назад" -"
                  c - Пошук з пазіцыі курсора" -"
                  r - Шаблон - рэгулярны выраз" -"
                  s - Пошук з улікам рэгістра" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                  e - Search in selected text only" -"
                  w - Search whole words only" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                  e - Пошук толькі ў вылучаным тэксце" -"
                  w - Пошук толькі цэлых словаў" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                  p - Prompt for replace

                  " -"

                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                  " -"

                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -"
                  p - Пытаць пацвярджэння замены

                  " -"

                  Калі ЗАМЕНА не вызначаная, выкарыстоўваецца парожні радок.

                  " -"

                  Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак прагалу, неабходна змясціць " -"і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць " -"у тэксце замены знак апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак " -"зваротнага скосу (\\)." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрыфты і колеры" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор і вылучэнне" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Рэдагаванне" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Адкрыцце/запіс" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                  This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                  For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Highlighting" -msgstr "Падсветка" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Тыпы файлаў" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Без суфіксаў і прэфіксаў рэзервавай копіі" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скароты" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Прадвызначаныя паводзіны TDE" -#: part/katedocument.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Дадаткі" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Шрыфты і колерныя схемы" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Паводзіны курсора і вылучэння" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настаўленне %1" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Параметры рэдагавання" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Падсветка:" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Адкрыцце і запіс файлаў" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Стваральнік:" -#: part/katedocument.cpp:490 +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Ліцэнзія:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правілы падсветкі" +msgid "Properties" +msgstr "Уласцівасці %1" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Адмысловыя настаўленні для тыпаў файлаў" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Па&шырэнні файлаў:" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Настаўленне скаротаў" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Тыпы MIME:" -#: part/katedocument.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Кіраўнік дадаткаў" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Прыя&рытэт:" -#: part/katedocument.cpp:2483 +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "С&цягнуць..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." msgstr "" -"Немагчыма прачытаць файл %1 цалкам, бо бракуе волнай дыскавай прасторы." -#: part/katedocument.cpp:2485 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Немагчыма прачытаць файл %1.\n" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                  Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                  The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выбар тыпаў MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Highlight Download" +msgstr "Сцягванне файлаў падсветкі" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Устанавіць" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Выберыце файлы падсветкі сінтаксісу, якія вы хочаце абнавіць:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Устаноўлена" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Апошні" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Заўвага: Новыя версіі выбіраюцца аўтаматычна." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ісці да радка" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ісці да радка:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл выдалены з дыску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Запісаць файл як..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Дазваляе выбраць месца і зноў паспрабаваць запісаць файл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Дыскавая копія файла змянілася" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Адкрыць файл зноў" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Перачытаць файл з дыску. Калі вы не запісалі нейкія змены, яны згубяцца." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнараваць" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ігнараваць змены. Вас больш не патурбуюць такім пытаннем." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Нічога не рабіць. Наступным разам, як вы актывізуеце гэты файл ці " +"паспрабуеце яго запісаць ці закрыць, вас зноў спытаюць, што рабіць." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Што вы хочаце зрабіць?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Па&казаць адрозненні" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перапісаць" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Перапісаць дыскавую копію зместам, адкрытым у рэдактары." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы " +"diff(1) у вашым шляху пошуку PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Сам сабе гаспадар" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрыфты і колеры" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор і вылучэнне" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Рэдагаванне" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Адкрыцце/запіс" + +#: part/katedocument.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Падсветка" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Тыпы файлаў" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скароты" + +#: part/katedocument.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Дадаткі" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Шрыфты і колерныя схемы" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Паводзіны курсора і вылучэння" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Параметры рэдагавання" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Адкрыцце і запіс файлаў" + +#: part/katedocument.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Правілы падсветкі" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Адмысловыя настаўленні для тыпаў файлаў" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Настаўленне скаротаў" + +#: part/katedocument.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Кіраўнік дадаткаў" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настаўленне..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Немагчыма прачытаць файл %1 цалкам, бо бракуе волнай дыскавай прасторы." + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Немагчыма прачытаць файл %1.\n" "\n" "Праверце правы доступу для гэтага файла." @@ -933,16 +1175,16 @@ msgstr "Спроба запісу нязмененага файла" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл? І адкрыты файл, і яго дыскавая копія " "былі змененыя з часу адкрыцця. Вы можаце згубіць карысную інфармацыю." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Выбраны знаказбор не змяшчае ўсіх знакаў, неабходных для кадавання тэксту " "гэтага дакумента. Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл на дыск? Вы можаце " @@ -957,7 +1199,8 @@ msgid "" msgstr "" "Немагчыма запісаць дакумент, з-за бракавання правоў на запіс у %1.\n" "\n" -"Праверце правы доступу для гэтага файла і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы." +"Праверце правы доступу для гэтага файла і наяўнасць вольнай дыскавай " +"прасторы." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -968,22 +1211,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Усё роўна закрыць!" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Запісаць файл" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Немагчыма запісаць" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Што вы хочаце зрабіць?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Дыскавая копія файла змянілася" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Адкрыць файл зноў" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ігнараваць змены" @@ -1000,143 +1243,18 @@ msgstr "Файл '%1' створаны іншай праграмай." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Файл '%1' выдалены іншай праграмай." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя " -"выкліку (функцыя))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы сапраўды хочаце перапісаць яго?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, " -"канцавы радок, канцавы слупок)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, " -"канцавы радок, канцавы слупок)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) " -"(лік,лік,радок)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Невядома)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Наяўныя загады" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                  " -msgstr "" -"

                  Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце " -"'help <загад>'

                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "%1: такога загаду няма" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                  This is the Katepart command line." -"
                  Syntax: command [ arguments ]" -"
                  For a list of available commands, enter help list" -"
                  For help for individual commands, enter help <command>" -"

                  " -msgstr "" -"

                  Гэта загадны радок модуля Kate." -"
                  Сінтаксіс: загад [ аргументы ]" -"
                  Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце help list" -"
                  Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце " -"help <загад>

                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Паспяхова: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Паспяхова" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Памылка: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Такога загаду няма: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перапісаць файл?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перапісаць" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1260,3825 +1378,3682 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Усе іншыя людзі, якія дапамаглі мне ў распрацоўцы, але якіх я забыў памянуць" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Тып &файла:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Устанавіць &закладку" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Новы" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Калі радок не мае адпаведнай закладкі, дадае яе; калі мае, выдаляе яе." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Выдаліць радок" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Прыбраць &закладку" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "І&мя:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Прыбраць &усе закладкі" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Раздзел:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Прыбраць усе закладкі з адкрытага дакумэнта." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Зменныя:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступная закладка" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Стварыць новы тып файлаў" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ісці да наступнай закладкі." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Папярэдняя закладка" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ісці да папярэдняй закладкі." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                  For a full list of known variables, see the manual.

                  " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Папярэдняя: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                  " -msgstr "Памылка %4
                  вынайдзена ў файле %1 at %2/%3
                  " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Немагчыма адкрыць %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Памылкі!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу " +"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для " +"тыпу з найвышэйшым прыярытэтам." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новы тып файлаў" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Памылка: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Уласцівасці %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Звычайны" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n" +"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя " +"пашырэнні файлаў." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стыль C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Звычайны тэкст" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стыль Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                  " +msgstr "" +"%1: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай " +"назвай
                  " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стыль XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                  " +msgstr "" +"%1: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы
                  " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стыль S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +#, fuzzy +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" +"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі " +"сінтаксісу." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Няма" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да гэтага экзэмпляра прагляду" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не " +"будзе ўжыты" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Рэжым павінны быць не менш за 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                  " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Такой падсветкі няма: '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключавое слова" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Адсутнічае аргумент. Выкарыстанне: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Тып данняў" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Немагчыма пераўтварыць аргумент '%1' у цэлы лік." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Шырыня павінна быць не менш за 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цэлы лік парадку N" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Слупок павінны быць не менш за 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Радок павінны быць не менш за 1." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Знак" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "У гэтым дакуменце не так шмат радкоў" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Радок" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Выкарыстанне: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Іншыя" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Кепскі аргумент '%1'. Выкарыстанне: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Трывога" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Невядомы загад '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функцыя" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер рэгіёну" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"выкананая %n замена\n" -"выкананыя %n замены\n" -"выкананыя %n заменаў" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Памылка: " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Выключэнне, радок %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Загад не знойдзены" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Настаўленне..." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файл JavaScript не знойдзены" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Устаўляць канцавую зорачку Doxygen \"*\" пры ўводзе" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Невядома)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" +"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" +"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя " +"выкліку (функцыя))" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Змешаны рэжым Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Колькасць прагалаў:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" +"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы " +"слупок, канцавы радок, канцавы слупок)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "За&хоўваць дадатковыя прагалы" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы " +"слупок, канцавы радок, канцавы слупок)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Клавішы" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" +"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) (лік,лік," +"радок)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкаваць %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "У&стаўляць знак водступу Tab" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Вылучэнне) " -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Тыпаграфічныя дамоўленасці для %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Настаўленні тэ&ксту" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Друкаваць толькі вы&лучаны тэкст" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Друкаваць нумары &радкоў" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                  This option is only available if some text is selected in the document.

                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                  " msgstr "" +"

                  Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.

                  Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.

                  " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                  " msgstr "" +"

                  Калі ўключана, на левым баку аркуша паперы будуць друкавацца нумары " +"радкоў.

                  " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Аўтаматычна ўстаўляць канцавую зорачку \"*\" пры ўводзе ў каментары стылю " -"Doxygen." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Др&укаваць загаловак" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Выб&ар шрыфта..." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Уласцівасці загалоўка" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Перасоўванне тэкставага курсора" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Фармат:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Колеры:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Колер тэксту:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown перасоўвае курсор" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Фо&н" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Аўтаматычна змяшчаць курсор (радкі) пасярэдзіне:" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Рэжым вылучэння" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фар&мат:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Звычайны" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Фон" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                  Format of the page header. The following tags are supported:

                  " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Вылучаны тэкст будзе заменены на ўведзены тэкст і будзе згублены пры " -"перасоўванні курсора." +"
                  • %u: current user name
                  • %d: complete date/" +"time in short format
                  • %D: complete date/time in long format
                  • %h: current time
                  • %y: current date in short " +"format
                  • %Y: current date in long format
                  • %f: " +"file name
                  • %U: full URL of the document
                  • %p: " +"page number

                  Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                  • %u: імя карыстальніка
                  • %d: поўная дата і " +"час у скарочаным фармаце
                  • %D: поўная дата і час у поўным " +"фармаце
                  • %h: цяперашні час
                  • %y: цяперашняя " +"дата ў скарочаным фармаце
                  • %Y: цяперашняя дата ў поўным " +"фармаце
                  • %f: назва файла
                  • %U: поўны URL " +"дакумента
                  • %p: нумар старонкі

                  Заўвага:Не ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                  " msgstr "" -"Вылучаны тэкст застанецца вылучаным нават пасля ўводу тэксту і перасоўвання " -"курсора." -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Маляваць &фонавы колер" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Знакі водступаў" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ырыня:" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Устаўляць прагалы замест знакаў Tab" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Поле:" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Паказваць знакі водступаў" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лер:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Шырыня водступу:" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                  This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                  " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                  " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Прыбіраць &канцавыя прагалы" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон тэкставай вобласці" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Аўтаматычна расстаўляць &дужкі" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Звычайны тэкст:" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неабмежавана" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Вылучаны тэкст:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Найбольшая колькасць крокаў адкату:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Актыўны радок:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Актыўны пункт спыну" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Дасягнуты пункт спыну" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Выключаны пункт спыну" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Выкананне" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нідзе" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Дадатковыя элементы" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Толькі вылучаны тэкст" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон левай мяжы:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Вылучаны тэкст, пасля актыўнае слова" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Нумары радкоў:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Толькі актыўнае слова" +#: part/kateschema.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Падсветка дужак:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Актыўнае слова, потым вылучаны тэкст" +#: part/kateschema.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркеры пераносу радкоў:" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркеры водступаў:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                  Sets the background color of the editing area.

                  " +msgstr "

                  Вызначае фонавы колер вобласці рэдагавання.

                  " + +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                  This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                  Sets the background color of the selection.

                  To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                  " msgstr "" +"

                  Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.

                  Каб вызначыць колер " +"вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"Настаўленне падсветкі\".

                  " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                  Sets the background color of the selected marker type.

                  Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                  " msgstr "" +"

                  Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.

                  Заўвага: " +"Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.

                  " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                  Select the marker type you want to change.

                  " +msgstr "

                  Выберыце тып маркераў для змены.

                  " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                  Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                  " msgstr "" +"

                  Вызначае фонавы колер для актыўнага радка, дзе знаходзіцца курсор.

                  " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                  " msgstr "" +"

                  Гэты колер выкарыстоўваецца для нумароў радкоў і элементаў у панэлі " +"згортвання коду.

                  " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:370 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                  " msgstr "" +"

                  Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на " +"(, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка ).

                  " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                  " -"
                    " -"
                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                  • " -"
                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                  • " -"
                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                  • " -"
                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                  • " -"
                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                  Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                  Static Word Wrap
                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                  Dynamic Word Wrap
                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                  " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                  Sets the color of the tabulator marks:

                  " +msgstr "

                  Вызначае колер для маркераў водступаў:

                  " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                  To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                  You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                  To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                  You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Новы..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Колеры" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стылі звычайнага тэксту" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стылі падсветкі тэксту" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ад шырыні прагляду" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Назва новай схемы" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключана" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Згортванне коду" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Новая схема" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Кантэкст" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Вылучаны" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Межы" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Паказваць мяжу &значкі" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон для вылучанага тэксту" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Паказваць &нумары радкоў" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Цёмны" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Парадкаваць меню закладак" +#: part/kateschema.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсіў" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Па &размяшчэнню" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Падкрэслены" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Па &стварэнню" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Закрэслены" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Звычайны &колер..." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                  " -"

                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                  " -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Вылучаны колер..." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Фонавы колер..." -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                  " -"
                  The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "В&ылучаны фонавы колер..." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                  " -"
                  These marks will, for instance, show bookmarks." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы " +"зменіце любое настаўленне стылю." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стылі Kate" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" +"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Фармат файла" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Знаказбор:" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Знайсці" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Канец &радка:" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Выкананая %n замена.\n" +"Выкананыя %n замены.\n" +"Выкананыя %n заменаў." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Аўтаматычнае вызначэнне канца радка" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Замяніць" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дасягнуты канец дакумента." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Дасягнуты канец вылучэння." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Выкарыстанне памяці" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Найбольшая колькасць прачытаных &блокаў на файл:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Працягнуць з пачатку?" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Аўтаматычнае ачышчэнне пры Адкрыцці/Запісе" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Працягнуць з канца?" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Прыбіраць канцавыя прагалы" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Спыніць" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Файл настаўленняў тэчкі" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Пацвярджэнне замены" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не выкарыстоўваць файл настаўленняў" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяніць &усё" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глыбіня пошуку файла настаўленняў:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мяніць і закрыць" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ствараць рэзервавую копію пры запісе" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяніць" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Для &мясцовых файлаў" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Знайсці далей" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Для &аддаленых файлаў" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Прэфікс:" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суфікс:" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                  " +msgstr "

                  Выкарыстанне: find[:bcersw] ШАБЛОН

                  " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                  ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                  " msgstr "" +"

                  Выкарыстанне: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН
                  ifind выконвае " +"паступовы пошук пры ўводзе

                  " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                  " +msgstr "

                  Выкарыстанне: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

                  " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"

                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

                  Options

                  b - Search backward
                  c - Search " +"from cursor
                  r - Pattern is a regular expression
                  s - Case " +"sensitive search" msgstr "" +"

                  Выбары

                  b - Пошук назад
                  c - Пошук з " +"пазіцыі курсора
                  r - Шаблон - рэгулярны выраз
                  s - Пошук з " +"улікам рэгістра" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                  e - Search in selected text only
                  w - Search whole words " +"only" msgstr "" +"
                  e - Пошук толькі ў вылучаным тэксце
                  w - Пошук толькі " +"цэлых словаў" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                  p - Prompt for replace

                  If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" +"
                  p - Пытаць пацвярджэння замены

                  Калі ЗАМЕНА не вызначаная, " +"выкарыстоўваецца парожні радок.

                  Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце " +"замены знак прагалу, неабходна змясціць і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя " +"апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак " +"апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак зваротнага скосу " +"(\\)." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Спраўдзіць правапіс" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Без суфіксаў і прэфіксаў рэзервавай копіі" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Прадвызначаныя паводзіны TDE" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                  " +msgstr "Памылка %4
                  вынайдзена ў файле %1 at %2/%3
                  " -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Немагчыма адкрыць %1" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Памылкі!" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настаўленне %1" +msgid "Error: %1" +msgstr "Памылка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Падсветка:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і змясціць яго ў кішэню" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Стваральнік:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Уставіць раней скапіяваны/выразаны змест кішэні" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Ліцэнзія:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у сістэмную кішэню." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Па&шырэнні файлаў:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Скапіяваць як &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Тыпы MIME:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст як HTML у сістэмную кішэню." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прыя&рытэт:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Запісаць гэты дакумент" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "С&цягнуць..." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                  This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                  The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Use this to indent a selected block of text.

                  You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выбар тыпаў MIME" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Highlight Download" -msgstr "Сцягванне файлаў падсветкі" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Устанавіць" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                  You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Выберыце файлы падсветкі сінтаксісу, якія вы хочаце абнавіць:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Вы&раўнаць" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Устаноўлена" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Выраўнаць актыўны радок ці кавалак тэксту адпаведна яго роўню водступу." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Апошні" - -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Заўвага: Новыя версіі выбіраюцца аўтаматычна." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Каментаваць" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ісці да радка" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                  The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ісці да радка:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Разка&ментаваць" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл выдалены з дыску" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                  The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Запісаць файл як..." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Рэжым \"толькі &чытанне\"" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Дазваляе выбраць месца і зноў паспрабаваць запісаць файл." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Дыскавая копія файла змянілася" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Вялікія літары" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Перачытаць файл з дыску. Калі вы не запісалі нейкія змены, яны згубяцца." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнараваць" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ігнараваць змены. Вас больш не патурбуюць такім пытаннем." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Маленькія літары" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Нічога не рабіць. Наступным разам, як вы актывізуеце гэты файл ці паспрабуеце " -"яго запісаць ці закрыць, вас зноў спытаюць, што рабіць." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Па&казаць адрозненні" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перапісаць" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Выдаліць радок" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Перапісаць дыскавую копію зместам, адкрытым у рэдактары." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў." -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" msgstr "" -"Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы diff(1) " -"у вашым шляху пошуку PATH." - -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Сам сабе гаспадар" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Друкаваць гэты дакумент." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкаваць %1" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Абнавіць" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Вылучэнне) " +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Перачытаць гэты дакумент з дыску." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Тыпаграфічныя дамоўленасці для %1" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Запісаць гэты дакумент на дыску з выбранай назвай." -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Настаўленні тэ&ксту" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "Дазваляе выбраць радок, у які трэба перанесці курсор." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Друкаваць толькі вы&лучаны тэкст" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настаўленне рэдактара..." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Друкаваць нумары &радкоў" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Кіраванне рознымі бакамі працы гэтага рэдактара." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Падсветка" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                  This option is only available if some text is selected in the document.

                  " -"

                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                  " +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"

                  Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.

                  " -"

                  Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.

                  " -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                  " -msgstr "" -"

                  Калі ўключана, на левым баку аркуша паперы будуць друкавацца нумары " -"радкоў.

                  " +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Тып &файла" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Др&укаваць загаловак" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Экспартаваць у HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Вылучыць увесь тэкст гэтага дакумента." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Выб&ар шрыфта..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Уласцівасці загалоўка" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Павялічыць шрыфт" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Фармат:" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Павялічвае кегель шрыфта." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Колеры:" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшыць шрыфт" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Колер тэксту:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Змяншае кегель шрыфта." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Фо&н" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Рэжым вылучэння &блока" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фар&мат:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Фон" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Рэжым &перазапісу" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                  Format of the page header. The following tags are supported:

                  " +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                    " -"
                  • %u: current user name
                  • " -"
                  • %d: complete date/time in short format
                  • " -"
                  • %D: complete date/time in long format
                  • " -"
                  • %h: current time
                  • " -"
                  • %y: current date in short format
                  • " -"
                  • %Y: current date in long format
                  • " -"
                  • %f: file name
                  • " -"
                  • %U: full URL of the document
                  • " -"
                  • %p: page number
                  " -"
                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                    " -"
                  • %u: імя карыстальніка
                  • " -"
                  • %d: поўная дата і час у скарочаным фармаце
                  • " -"
                  • %D: поўная дата і час у поўным фармаце
                  • " -"
                  • %h: цяперашні час
                  • " -"
                  • %y: цяперашняя дата ў скарочаным фармаце
                  • " -"
                  • %Y: цяперашняя дата ў поўным фармаце
                  • " -"
                  • %f: назва файла
                  • " -"
                  • %U: поўны URL дакумента
                  • " -"
                  • %p: нумар старонкі
                  " -"
                  Заўвага:Не ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)." +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                  " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Выключана" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Заўсёды ўключана" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Маляваць &фонавы колер" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ырыня:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Паказаць поле &значак" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Поле:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                  The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Паказаць/схаваць поле значак.

                  У прыватнасці, поле значак паказвае " +"значкі закладак." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лер:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Схаваць поле &значак" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                  " -"

                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                  " +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Паказаць нумары &радкоў" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Паказаць/схаваць нумары радкоў справа ад тэксту." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Схаваць нумары &радкоў" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                  " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                  The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Выключэнне, радок %1: %2" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Загад не знойдзены" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Перайсці ў загадны радок" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файл JavaScript не знойдзены" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Паказаць/схаваць загадны радок удолу рэдактара." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Тып &файла:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Канец радка" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Новы" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Выбраць, якія знакі заканчэння радкоў павінны быць выкарыстаныя пры запісе " +"дакумента" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "І&мя:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Знаказбор:" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Раздзел:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Пасунуць слова ўлева" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Зменныя:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Вылучыць лявейшы знак" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Стварыць новы тып файлаў" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Вылучыць лявейшае слова" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Пасунуць слова ўправа" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Вылучыць правейшы знак" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Вылучыць правейшае слова" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                  " -"

                  For a full list of known variables, see the manual.

                  " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ісці ў пачатак радка" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ісці ў пачатак дакумента" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Вылучыць да пачатку радка" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу " -"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для тыпу " -"з найвышэйшым прыярытэтам." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ісці ў канец радка" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новы тып файлаў" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ісці ў канец дакумента" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Уласцівасці %1" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Вылучыць да канца радка" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n" -"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя " -"пашырэнні файлаў." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Вылучыць да канца дакумента" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Вылучыць да папярэдняга радка" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Перайсці на радок вышэй" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Ісці да наступнага радка" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Ісці да папярэдняга радка" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Спраўдзіць правапіс" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Перайсці на адзін знак правей" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Перайсці на адзін знак лявей" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася." +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Вылучыць да наступнага радка" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон тэкставай вобласці" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Перайсці на радок ніжэй" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Звычайны тэкст:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Перайсці на старонку вышэй" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Вылучаны тэкст:" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Вылучыць на старонку вышэй" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Актыўны радок:" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Перайсці ў пачатак дакумента" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Актыўны пункт спыну" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Дасягнуты пункт спыну" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Перайсці на старонку ніжэй" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Выключаны пункт спыну" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Вылучыць на старонку ніжэй" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Выкананне" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Перайсці ў канец дакумента" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Дадатковыя элементы" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Вылучыць да канца дакумента" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон левай мяжы:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ісці да адпаведнай дужкі" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Нумары радкоў:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Вылучыць да адпаведнай дужкі" -#: part/kateschema.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Падсветка дужак:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркеры пераносу радкоў:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Выдаліць лявейшае слова" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркеры водступаў:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Выдаліць правейшае слова" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                  Sets the background color of the editing area.

                  " -msgstr "

                  Вызначае фонавы колер вобласці рэдагавання.

                  " +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Выдаліць наступны знак" -#: part/kateschema.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"

                  Sets the background color of the selection.

                  " -"

                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                  " -msgstr "" -"

                  Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.

                  " -"

                  Каб вызначыць колер вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"" -"Настаўленне падсветкі\".

                  " +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Зваротны скос" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                  Sets the background color of the selected marker type.

                  " -"

                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                  " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -"

                  Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.

                  " -"

                  Заўвага: Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.

                  " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                  Select the marker type you want to change.

                  " -msgstr "

                  Выберыце тып маркераў для змены.

                  " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                  " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -"

                  Вызначае фонавы колер для актыўнага радка, дзе знаходзіцца курсор.

                  " -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                  " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -"

                  Гэты колер выкарыстоўваецца для нумароў радкоў і элементаў у панэлі " -"згортвання коду.

                  " -#: part/kateschema.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -"

                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                  " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -"

                  Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на " -"(, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка ).

                  " -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                  Static Word Wrap
                  " -"
                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                  Dynamic Word Wrap
                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                  " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                  Sets the color of the tabulator marks:

                  " -msgstr "

                  Вызначае колер для маркераў водступаў:

                  " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ПЕР " -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " УСТ " -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Т/Ч " -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Новы..." +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Радок: %1" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Колеры" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Слупок: %1" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стылі звычайнага тэксту" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/kateschema.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стылі падсветкі тэксту" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВЫЧ " -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перапісаць файл" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Назва новай схемы" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Экспартаваць файл як HTML" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Наяўныя загады" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Новая схема" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                  " +msgstr "" +"

                  Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце 'help <" +"загад>'

                  " -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Кантэкст" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Вылучаны" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "%1: такога загаду няма" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  This is the Katepart command line.
                  Syntax: command " +"[ arguments ]
                  For a list of available commands, enter " +"help list
                  For help for individual commands, enter " +"help <command>

                  " +msgstr "" +"

                  Гэта загадны радок модуля Kate.
                  Сінтаксіс: загад " +"[ аргументы ]
                  Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце " +"help list
                  Каб атрымаць даведку па асобных загадах, " +"выканайце help <загад>

                  " -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон для вылучанага тэксту" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Паспяхова: " -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Паспяхова" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Цёмны" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Памылка: " -#: part/kateschema.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсіў" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Падкрэслены" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Такога загаду няма: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Закрэслены" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Звычайны &колер..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Вылучаны колер..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Аўтаматычныя закладкі" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Фонавы колер..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "В&ылучаны фонавы колер..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Змяніць запіс" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                  " +msgstr "

                  Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.

                  " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "З &улікам рэгістру" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы " -"зменіце любое настаўленне стылю." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стылі Kate" +"

                  Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.

                  " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Звычайны тэкст" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Най&меншае адпавяданне" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                  " +"

                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                  " msgstr "" -"%1: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай " -"назвай
                  " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &файла:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                  Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                  " msgstr "" -"%1: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы
                  " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                  Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                  " msgstr "" -"%1:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"

                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                  " msgstr "" -"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі " -"сінтаксісу." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не будзе " -"ўжыты" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                  " -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключавое слова" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тып данняў" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Тыпы MIME" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маскі файлаў" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цэлы лік парадку N" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                    " +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знак" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Радок" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змяніць.." -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Іншыя" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Трывога" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Уставіць файл..." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функцыя" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Выбар файла для ўстаўкі" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер рэгіёну" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Устанавіць" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" +"Немагчыма адкрыць файл:\n" +"\n" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Памылка ўстаўкі файла" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Сцэнары" +"

                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                    Файл %1 не існуе ці яго немагчыма прачытаць." -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                    Немагчыма адкрыць файл %1." -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Зыходны код" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                    File %1 had no contents." +msgstr "

                    Файл %1 парожні." -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Паступовы пошук" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Іншыя" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Зваротны паступовы пошук" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Сцэнары" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Паступовы пошук:" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Настаўленне пошуку" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Прыстасаванні" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "З улікам рэгістру" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Ад пачатку" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Рэгулярны выраз" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Паступовы пошук:" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Нічога не знойдзена:" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Зваротны паступовы пошук:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Нічога не знойдзена:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Навуковыя" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Настаўленні Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Файлы настаўленняў" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Асэмблер AVR" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асэмблер" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Начынне працы з даннямі" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(адсутнічае)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Модуль заканчэння словаў" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 #, fuzzy +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знакаў." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Тып &файла" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Змяніць.." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Начынне працы з даннямі" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настаўленні тэ&ксту" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Пошук" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Модуль заканчэння словаў" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Сцэнары" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Зыходны код" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Іншыя" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Прыстасаванні" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Навуковыя" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Файлы настаўленняў" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асэмблер" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Разметка" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Базы данняў" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Іншыя" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Сцэнары" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#: data/ansic89.xml:27 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Настаўленні Apache" + +#: data/asm-avr.xml:36 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Асэмблер AVR" + +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#: data/asm-m68k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)" + +#: data/asm6502.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#: data/asn1.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Базы данняў" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Асэмблер GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Прыстасаванні" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Сцэнар Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Файлы INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Сцэнар Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Асэмблер MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Email" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Restructured Text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "REXX" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Roff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "Файл спецыфікацыі RPM" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Rich Text Format" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" + +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Scala" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "scilab" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "sed" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SiSU" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "SQL" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/stata.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemC" msgstr "C" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemVerilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TADS 3" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" + +#: data/tcl.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Tcsh" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Texinfo" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Textile" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "TI Basic" msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "txt2tags" msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "UnrealScript" msgstr "Сцэнар UnrealScript" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Valgrind Suppression" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Configuration Language" msgstr "Настаўленні Apache" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Test Case language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/velocity.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Velocity" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Vera" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/verilog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Verilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" "_: Language\n" "VHDL" msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "VRML" msgstr "VRML" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "WINE Config" msgstr "Файл настаўленняў WINE" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Wesnoth Markup Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "xHarbour" msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/xml.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "XML" msgstr "XML" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/xmldebug.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "XML (Debug)" msgstr "XML (наладка)" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" + +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "x.org Configuration" msgstr "Настаўленні Apache" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/xslt.xml:55 msgid "" "_: Language\n" "xslt" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "XUL" msgstr "XML" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/yacas.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "yacas" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/yacc.xml:28 msgid "" "_: Language\n" "Yacc/Bison" msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "YAML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zonnon" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zsh" msgstr "Bash" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Уставіць файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Выбар файла для ўстаўкі" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Немагчыма адкрыць файл:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Памылка ўстаўкі файла" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                    Файл %1 не існуе ці яго немагчыма прачытаць." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                    Немагчыма адкрыць файл %1." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                    File %1 had no contents." -msgstr "

                    Файл %1 парожні." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Начынне працы з даннямі" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(адсутнічае)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Модуль заканчэння словаў" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знакаў." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Аўтаматычныя закладкі" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Змяніць запіс" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                    " -msgstr "

                    Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.

                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "З &улікам рэгістру" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"

                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                    " -msgstr "" -"

                    Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.

                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Най&меншае адпавяданне" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"

                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                    " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &файла:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                    " -"

                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                    " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"

                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                    " -"

                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                    " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"

                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                    " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблоны" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Тыпы MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маскі файлаў" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"

                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                      " -"
                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                    2. " -"
                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                    4. " -"

                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                      " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Змяніць.." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Паступовы пошук" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Зваротны паступовы пошук" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Паступовы пошук:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Настаўленне пошуку" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З улікам рэгістру" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Ад пачатку" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Рэгулярны выраз" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Паступовы пошук:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Нічога не знойдзена:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Зваротны паступовы пошук:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Нічога не знойдзена:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" - #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "Wikimedia" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po index 840dbe1e6c0..2164c933f4a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,826 +18,1151 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер." - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер." +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "К&опиране като HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обикновен" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стил за C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Запис на текущия документ." +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стил за Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Отменяне на последната извършена операция." +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стил за XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Възстановяване на последната отменена операция." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "&Стил за SS C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Пренос на д&уми" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Променлив отстъп" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                      " -"
                      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част." -"
                      " -"
                      Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени " -"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Без" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Отстъп на&дясно" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Добавяне на отметка" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                      " -"
                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно. " -"
                      " -"
                      Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " -"настройките на редактора." +"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива " +"съществуващата отметка." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Отстъп на&ляво" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Изтриване на отметка" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "И&зтриване на всички отметки" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Конвертиране на &отстъпа" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                      " -"
                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали." -"
                      " -"
                      Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " -"настройките на редактора." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следваща отметка" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Подравн&яване" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на вмъкване." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предишна отметка" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Вмъкване на &коментар" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.

                      " -"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " -"на съответния език." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Отметка" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Премахване на ко&ментар" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове.

                      " -"Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода " -"на съответния език." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим само за четене" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Изгледът не е достъпен." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заключване/отключване на документа за запис." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режимът трябва да е поне 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Главни букви" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Няма такова открояване \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Малки букви" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Първа главна буква" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Редът трябва да бъде поне 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Обединение на редове" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Няма толкова много редове в документа." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печат на текущия документ." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Презаре&ждане" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Непозната команда \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Направена е %n замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настройване на редактора..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматичен отстъп" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройване поведението на редактора." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим на отстъп:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Откро&яване" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настройване..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Открояване на текущия файл." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип на файл" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "С&хема" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отстъп с интервали" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "О&тстъп" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортиране като HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Брой интервали:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&Запазване на профила на отстъпа" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Размаркиране на маркирания текст." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "З&апазване на допълнителни интервали" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличаване на шрифта" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Клавиши за отстъп" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "О&тстъп с клавиша Tab" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намаляване на шрифта" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блоково маркиране" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вмъкване на та&булация" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Вмъкване на т&екущия ред" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации." -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали." + +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Използване на клавиша Tab за увеличаване на отстъпа." + +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Използване на клавиша Backspace за намаляване на отстъпа." + +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на " -"текста по блокове." +"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в " +"стил, поддържан от Doxygen." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ре&жим на припокриване" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст при " -"писане." +"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има " +"отстъп. Натискането на Отмяна ще премахне отстъпа." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамичен пренос на думи" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Брой интервали за вмъкване." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е " -"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка не " -"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " -"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." +"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се " +"показват в нов диалог." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатор за динамичен пренос" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настройване на отстъпа" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Движение на курсора" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Изключено" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Интелигентно Home и End" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Следване номерата на редовете" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Винаги включено" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показване стр&уктурата на кода" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Видими редове под и над курсора:" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим на маркиране" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скриване стр&уктурата на кода" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "О&бикновен" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показване &зоната за икони" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Устойчив" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Показване/скриване на зоната за икони.

                      Зоната на икони съдържа полезна " -"информация, като примерно маркерите на отметките." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скриване &зоната за икони" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показване &номерата на редовете" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора." +"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов " +"текст или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното " +"поведение на повечето текстови редактори." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скриване &номерата на редовете" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показване отметките на &плъзгача" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или " +"премествате курсора." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.

                      " -"На лентата за превъртане може да има и друга информация." +"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е " +"възможно." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скриване отметките на &плъзгача" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се " +"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има " +"интервал в началото на реда, той ще бъде пропуснат)." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показване &маркера за статичен пренос" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на края/" +"началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на " +"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез " +"стрелките наляво и надясно.

                      Ако отметката е изключена, курсорът няма да " +"преминава в края на предишния ред при достигане на началото на текущия ред, " +"но ще преминава в началото на следващия ред при достигане на края на текущия." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако " +"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, " +"курсорът ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата " +"област." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулации" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Превключване в команден режим" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Показване на &табулациите" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Кра&й на ред" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Широчина на табулацията:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичен пренос на думи" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Ко&дова таблица" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Преместване на дума в ляво" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Маркиране на знака в ляво" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Пренос на думите на колона:" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Маркиране на думата в ляво" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Изтриване на завършващите интервали" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Преместване на дума в дясно" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Маркиране на знака в дясно" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Маркиране на думата в дясно" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Отиване в началото на реда" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Отиване в началото на документа" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Без" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Маркиране до началото на реда" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само маркирания текст" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Маркиране до началото на документа" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Маркирания текст, текущата дума" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Отиване в края на реда" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текущата дума" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Отиване в края на документа" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текущата дума, маркирания текст" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Маркиране до края на реда" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                      This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                      If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в " +"полето Пренос на думите от:.

                      Тази настройка не пренася " +"съществуващия вече текст. Ако искате да осъществите пренос на думи върху " +"съществуващ документ изберете от менюто \"Статичен пренос на думи\".

                      Ако " +"искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, трябва " +"да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не " +"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на " +"широчината на прозореца ще се промени и дължината на редовете." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Маркиране до края на документа" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това " +"поле. Използва се брой знаци." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Маркиране до предишния ред" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба " +"(\"[\", \"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след " +"отварящата." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Превъртане ред нагоре" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Преместване до следващия ред" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече " +"памет." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Преместване до предишния ред" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                      • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                      • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                      • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                      Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да " +"се определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст." +"
                      • Без - настройката е изключена.
                      • Само маркирания " +"текст - използва се маркирания текст, ако има.
                      • Маркирания " +"текст, текущата дума - използва се маркирания текст, ако има. Ако няма, " +"се използва текущата дума.
                      • Само текущата дума - използва се " +"текущата дума, ако има.
                      • Текущата дума, маркирания текст - " +"използва се текущата дума, ако има. Ако няма, се използва маркирания текст.
                      Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, " +"диалога ще се стартира с последния текст, който сте използвали за търсене." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Преместване на знака в дясно" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на " +"табулацията ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат " +"вмъкнати изчислените интервали." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Преместване на знака в ляво" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се " +"отнася и за табулациите." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Маркиране до следващия ред" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                      Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                      Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " +"преноса на текста.

                      Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с " +"фиксирана широчина." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Превъртане ред надолу" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Пренос на думи" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Превъртане страница нагоре" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичен пренос на думи" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Маркиране страница нагоре" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер за динамичен пренос:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Отиване в началото на видимата част" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Изключено" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Маркиране до началото на видимата част" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Следване на номерата на редовете" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Превъртане страница надолу" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Винаги включено" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Маркиране страница надолу" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Отиване в края на видимата част" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% от видимата част" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Маркиране до края на видимата част" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Изключено" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Отиване до съвпадаща скоба" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Структура на кода" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показване &структурата на кода" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Разместване на знаци" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свиване на най-горното ниво" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Изтриване на ред" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Граници" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Изтриване на дума в ляво" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показване на &зоната за икони" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Изтриване на дума в дясно" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показване &номерата на редовете" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Изтриване на следващия знак" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Изтриване на предишния знак" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортиране на отметките" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Свиване на най-горното ниво" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "По пози&ция" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Разгъване на най-горното ниво" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По д&ата" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Свиване на локално ниво" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показване на линия за отстъпа" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Разгъване на локално ниво" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Динамичен пренос на думи в края на видимата област на прозореца. Това е " +"\"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, Тази настройка " +"не променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на " +"широчината на прозореца ще се промени и дължината на редовете." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показване структурата на кода" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Определяне кога да се показват маркерите за статичен пренос на думи." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба на кода на базовия образец" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                      Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                      " +msgstr "" +"

                      Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на " +"реда. По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния " +"ред.

                      Допълнително може да укажете максималната видима част от " +"прозореца, след която тази настройка няма да се прилага. Например, ако " +"установите стойността на 50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-" +"голям от 50% от широчината на видимата част при динамично пренасяне няма да " +"се подравняват вертикално. Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се " +"подравняват вертикално чрез използване отстъпа на реда.

                      " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Показване на зоната за икони.

                      Зоната на икони съдържа полезна " +"информация, като примерно маркерите на отметките." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед." +"

                      Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Ред: %1" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Запис на файл" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файл" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Сортиране на отметките в менюто." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Презапис" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Презапис на файла" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортиране на файл като HTML" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат на файл" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дова таблица:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "К&рай на ред:" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг " -"текст." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Търсене" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Направена е %n замяна.\n" -"Направени са %n замени." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е края на документа." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Памет за използване" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнато е началото на документа." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнат е края на маркирания текст." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Изтриване на &завършващите интервали" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продължение от началото на документа?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Конфигурационен файл на директория" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продължение от края на документа?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Ниво на претърсване:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потвърждение на замяната" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Резервно копие при запис" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замяна на &всички" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "На &локални файлове" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "З&амяна и затваряне" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "На отд&алечени файлове" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замяна" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Пре&дставка:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Търсене на следващо" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставка:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или " +"запис на файл." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                      The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                      Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " +"файл във файла с името \"<prefix><filename><suffix>\" " +"преди да бъдат записани промените.

                      Наставката по подразбиране е ~, а представката е празна." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край " +"на ред, ще бъде използван за целия документ." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове." -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                      " -msgstr "

                      Използване: find[:bcersw] ШАБЛОН

                      " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове." -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                      ifind does incremental or 'as-you-type' search

                      " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" -"

                      Използване: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" -"
                      Последователно търсене, докато пишете

                      " +"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                      " -msgstr "

                      Използване: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА

                      " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                      Options

                      " -"

                      b - Search backward" -"
                      c - Search from cursor" -"
                      r - Pattern is a regular expression" -"
                      s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                      Параметри

                      " -"

                      b - Търсене назад" -"
                      c - Търсене от курсора" -"
                      r - Регулярен израз" -"
                      s - Чувствителен регистър" +"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името \"." +"kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще " +"го зареди." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"
                      e - Search in selected text only" -"
                      w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                      This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                      For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"
                      e - Търсене само в маркирания текст" -"
                      w - Търсене само за цели думи" +"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 " +"реда текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от " +"файла ще се зареждат при нужда.
                      В някои случаи може да се получи забавяне " +"при навигация из документа. В този случай може да увеличите броя на " +"блоковете.
                      За нормално използване се препоръчва да зададете максималната " +"стойност. Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                      p - Prompt for replace

                      " -"

                      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                      " -"

                      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                      p - Потвърждение при замяна

                      " -"

                      Ако параметърът ЗАМЯНА не е зададен, се използва празен низ.

                      " -"

                      За да използвате интервал в ШАБЛОН-а или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в " -"кавички. Може да използвате единични или двойни кавички. Ако искате да " -"използвате кавичка в низа, трябва да напишете преди нея обратна наклонена " -"черта." +"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се " +"използва стандартната представка\"~\"." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Цветове" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Няма наставка и представка" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "По подразбиране" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редактиране" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Отстъп" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отваряне/запис" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настройване на %1" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Открояване" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Откро&яване:" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Отстъп" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценз:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Настройки на рамката" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Ра&зширения:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Типов&е MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Изтегляне..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва " +"информация за правилата за открояване." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на " +"открояване на кода." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                      Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                      The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да " +"изберете желания тип.

                      Разширенията на файловете, асоциирани с избрания " +"тип MIME, ще бъдат автоматично променени." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на " +"редактора \"Kate\"." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n" +"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат " +"автоматично променени." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избор на типове MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Изтегляне на открояване" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталиране" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Последен" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Забележка: Новите версии се избират автоматично." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Отиване на ред" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Отиван&е на ред:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файлът е изтрит на диска" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Запис на файл &като..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файлът е променен на диска" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Презаре&ждане на файла" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат " +"загубени." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Какво искате да направите?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Разлики" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на " +"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще " +"бъдат показани в стандартната програма за преглед на разлики." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" +"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията " +"на диска." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е " +"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " +"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " +"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го " +"запишете, тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до " +"съдържанието на диска." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Избор" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Цветове" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редактиране" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Отстъп" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Отваряне/запис" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Открояване" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" msgstr "Типове файлове" #: part/katedocument.cpp:455 @@ -884,13 +1209,18 @@ msgstr "Настройки на бързите клавиши" msgid "Plugin Manager" msgstr "Настройки на приставките" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настройване..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно свободно " -"място на диска за временно ползване." +"Файлът \"%1\" не може да бъде зареден напълно, понеже няма достатъчно " +"свободно място на диска за временно ползване." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -918,8 +1248,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на диска " -"за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n" +"Файлът не бе зареден напълно, понеже нямаше достатъчно свободно място на " +"диска за временно ползване. При записа може да се загубят данни.\n" "\n" "Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан?" @@ -952,8 +1282,8 @@ msgstr "Запис на непроменен файл" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате файла да бъде записан, въпреки че има променена " "версия на диска и копието отворено в редактора също е променено? При тази " @@ -961,8 +1291,8 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Документът не може да бъде записан, понеже съдържа знаци в Уникод, които не " "могат да се кодират с избраната кодова таблица. Сигурни ли сте, че искате да " @@ -990,22 +1320,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Затваряне" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Запис на файл" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Грешка при запис" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Какво искате да направите?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Файлът е променен на диска" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Презаре&ждане на файла" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Игнориране на промените" @@ -1022,145 +1352,19 @@ msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програм msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за " -"извикване)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), функция " -"за извикване (функция))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие" +"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: вече има зададена функция" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Презапис на файл" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална колона, " -"краен ред, крайна колона)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), начална " -"колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона (число), " -"текст (низ))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Неизвестно)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Налични команди" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                      " -msgstr "" -"

                      За да получите помощ за дадена команда, напишете " -"help <команда>.

                      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Няма помощ за \"%1\"." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Няма такава команда \"%1\"." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                      This is the Katepart command line." -"
                      Syntax: command [ arguments ]" -"
                      For a list of available commands, enter help list" -"
                      For help for individual commands, enter help <command>" -"

                      " -msgstr "" -"

                      Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред." -"
                      Синтаксис: команда [аргументи]" -"
                      За да получите списък на всички команди, напишете help list" -"" -"
                      За да получите помощ за дадена команда, напишете " -"help <команда>.

                      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Неуспешна команда \"%1\"." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Няма такава команда: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Отметка" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркиране на тип %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Стил по подразбиране" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Презапис" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1271,3986 +1475,3749 @@ msgstr "Very nice help" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип на файл:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Добавяне на отметка" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ако текущия ред няма отметка, се добавя нова отметка, иначе се изтрива " -"съществуващата отметка." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Изтриване на ред" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Изтриване на отметка" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "И&зтриване на всички отметки" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Секция:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Изтриване на всички отметки в текущият документ." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Про&менливи:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следваща отметка" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Създаване на нов файлов тип." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Отиване до най-близката следваща отметка." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Изтриване на текущия файлов тип." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предишна отметка" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Отиване до най-близката предишна отметка." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в " +"менюта." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Следва&ща: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                      This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                      For a full list of known variables, see the manual.

                      " +msgstr "" +"

                      Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. " +"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.

                      За пълен списък на променливите, вижте ръководството.

                      " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Преди&шна: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и " +"разширение на файл. Примерно *.txt; *.text, за текстови " +"файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                      " -msgstr "Грешка %4
                      е открита във файла %1 на %2/%3.
                      " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Маска за избор на файлове по тип. Примерно text/plain; text/english, за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и " +"запетая." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\"" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешки!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нов тип" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Информация за %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обикновен" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Избор на типове MIME за зададения тип файл.
                      Имайте предвид, че тази " +"операция автоматично ще редактира и асоциираните разширения към файла.
                      " -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стил за C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обикновен текст" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стил за Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                      " +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от " +"символна връзка.
                      " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стил за XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                      " +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна връзка." +"
                      " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "&Стил за SS C" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от " +"символна връзка." -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Променлив отстъп" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Изгледът не е достъпен." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода " +"ще бъде изключено." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режимът трябва да е поне 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                      " +msgstr "" +"%1: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.
                      " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Няма такова открояване \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключови думи" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Липсващ аргумент. Използване: %1 <стойност>" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Данни" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Грешка при конвертиране на аргумента \"%1\" до целочислен тип." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десетични числа" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Широчината трябва да бъде поне 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цели числа" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колоната трябва да бъде поне 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Числа с плаваща точка" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Редът трябва да бъде поне 1." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Знаци" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Няма толкова много редове в документа." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Низове" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Използване: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Невалиден аргумент \"%1\". Използване: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Внимание" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната команда \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "За съжаление Kate все още не може да замества нови редове" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер за регион" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Направена е %n замяна.\n" -"Направени са %n замени." +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка: " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматичен отстъп" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изключение, ред %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим на отстъп:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Командата не е намерена" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Настройване..." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файлът JavaScript не е намерен" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Неизвестно)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие, функция за " +"извикване)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отстъп с интервали" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Методът indenter.register изисква 2 параметъра (код на събитие (число), " +"функция за извикване (функция))" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: невалиден код на събитие" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смесен режим, подобен на Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: вече има зададена функция" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Брой интервали:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред)" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&Запазване на профила на отстъпа" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "Методът document.textLine изисква 1 параметър (номер на ред (число))" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "З&апазване на допълнителни интервали" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред, начална " +"колона, краен ред, крайна колона)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Клавиши за отстъп" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"Методът document.removeText: изисква 4 параметъра (начален ред (число), " +"начална колона (число), краен ред (число), крайна колона (число))" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "О&тстъп с клавиша Tab" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред, колона, текст)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "От&стъп наляво с клавиша Backspace" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"Методът document.insertText: изисква 3 параметъра (ред (число), колона " +"(число), текст (низ))" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим на отстъп, ако няма нищо избрано" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Интерпретатора LUA не може да бъде инициализиран" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вмъкване &на знака за отстъп" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Скриптът за отстъп LUA има грешки: %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вмъкване на та&булация" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печат %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Вмъкване на т&екущия ред" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Маркиране на) " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Вмъкване на интервали вместо табулации." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографска конвенция за %1" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Без орязване на отстъп, по-дълъг от зададения брой интервали." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Текст" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печат само на &маркирания текст" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печат на &номерата на редовете" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Използване на клавиша Tab за увеличаване на отстъпа." +"

                      This option is only available if some text is selected in the document.

                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                      " +msgstr "" +"

                      Печат само на маркирания текст.

                      Тази отметка е разрешена, само ако " +"има маркиран текст в документа.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Използване на клавиша Backspace за намаляване на отстъпа." +"

                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                      " +msgstr "

                      Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Вмъкване на водещ знак за коментар на Doxygen \"*\" при писане на коментар в " -"стил, поддържан от Doxygen." +"

                      Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в " +"малък правоъгълник." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Използване на смесица от табулации и интервали за вмъкване." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ко&лонтитули" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печат на &горен колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печат на &долен колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт на колонтитулите:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Избор на &шрифт..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Горен колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Фо&рмат:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цветове:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Фон:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Долен колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                      Format of the page header. The following tags are supported:

                      " +msgstr "

                      Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

                      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"
                      • %u: current user name
                      • %d: complete date/" +"time in short format
                      • %D: complete date/time in long format
                      • %h: current time
                      • %y: current date in short " +"format
                      • %Y: current date in long format
                      • %f: " +"file name
                      • %U: full URL of the document
                      • %p: " +"page number

                      Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -"Ако е включена тази опция, поставеното от системния буфер съдържание ще има " -"отстъп. Натискането на Отмяна ще премахне отстъпа." +"
                      • %u: текущо име на потребителя
                      • %d: дата и " +"час в съкратен формат
                      • %D: дата и час в разширен формат
                      • %h: текущ час
                      • %y: текуща дата в съкратен " +"формат
                      • %Y: текуща дата в разширен формат
                      • %f: име на файл
                      • %U: пълен адрес на документа (URL)
                      • %p: номер на страница

                      Внимание: Не " +"използвайте знака |." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Брой интервали за вмъкване." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                      " +msgstr "

                      Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

                      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "По&дредба" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Печат на &цвета на фона" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Печат на &рамка" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Настройки на рамката" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Широчина:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Граница:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ц&вят:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                      " msgstr "" -"Ако бутонът е разрешен, може да настроите допълнителни настройки, който се " -"показват в нов диалог." +"

                      Печат на фоновия цвят на редактора.

                      Тази операция може да бъде " +"полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон и светъл текст.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настройване на отстъпа" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                      " +msgstr "" +"

                      Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният " +"и горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Движение на курсора" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели." -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Интелигентно Home и End" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&рехвърляне на курсора на следващия ред" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цветът на рамката." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "П&реместване на курсора при натискане на Page Up/Page Down" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон на текста" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Видими редове под и над курсора:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обикновен текст:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим на маркиране" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Маркиран текст:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "О&бикновен" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текущ ред:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Отметка" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка на прекъсване" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Достъпна точка на прекъсване" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Изключена точка на прекъсване" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Изпълнение" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Допълнителни елементи" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон на лявата граница:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера на редове:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Открояване на скобите:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери за пренос на думи:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Табулации:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                      Sets the background color of the editing area.

                      " +msgstr "

                      Фон на областта за редактиране на текста.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Устойчив" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                      Sets the background color of the selection.

                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                      " +msgstr "" +"

                      Фон на маркирания текст.

                      За да изберете цвят текста, когато е " +"маркиран, използвайте диалога за настройване на открояването.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                      Sets the background color of the selected marker type.

                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                      " msgstr "" -"Маркираният текст ще бъде презаписан, когато започнете да въвеждате нов текст " -"или ще бъде размаркиран, когато преместите курсора. Това е нормалното поведение " -"на повечето текстови редактори." +"

                      Фон на избрания маркер.

                      Имайте предвид, че избрания цвят се показва " +"много ненаситено, защото се използва степен на прозрачност.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                      Select the marker type you want to change.

                      " +msgstr "

                      Изберете тип маркер, който искате да промените.

                      " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                      " msgstr "" -"Маркираният текст няма да се размаркира, когато въвеждате нов текст или " -"премествате курсора." +"

                      Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за " +"въвеждане на текст, а не на мишката.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                      " +msgstr "

                      Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.

                      " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                      " msgstr "" -"Задаване броя на видимите редове във видимата част под и над курсора, ако е " -"възможно." +"

                      Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако " +"позиционирате курсора на отваряща скоба (, съвпадащата затваряща " +"скоба ) ще бъде подчертана с този цвят.

                      " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                      Static Word Wrap
                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                      Dynamic Word Wrap
                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                      " msgstr "" -"Ако е включена тази отметка, при натискане на клавиша Home курсорът ще се " -"премести в началото на текста, а не в началото на реда (напр. ако има интервал " -"в началото на реда, той ще бъде пропуснат)." +"

                      Цвят на маркерите за пренос на думи:

                      Статичен пренос на " +"думи
                      Вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " +"преноса на текста.
                      Динамичен пренос на думи
                      Стрелка в края " +"на реда, ако е има пренос на текст.
                      " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                      Sets the color of the tabulator marks:

                      " +msgstr "

                      Цвят на табулациите.

                      " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Автоматично прехвърляне на курсора на следващия ред при достигане на " -"края/началото на текущия ред. В този случай курсора отива в края/началото на " -"предишния/следващия ред. Става въпрос за движението на курсора чрез стрелките " -"наляво и надясно. " -"

                      Ако отметката е изключена, курсорът няма да преминава в края на предишния " -"ред при достигане на началото на текущия ред, но ще преминава в началото на " -"следващия ред при достигане на края на текущия." +"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от " +"избрания режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " +"

                      Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.

                      Използвайте " +"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Преместване на курсора при натискане на клавишите Page Up/Page Down. Ако " -"настройката е включена, при превъртане на страница нагоре или надолу, курсорът " -"ще се позиционира съответно в началото или в края на видимата област." +"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от " +"избрания режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " +"

                      Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.

                      Използвайте " +"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулации" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вмъкване на &интервали вместо табулации" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Показване на &табулациите" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Широчина на табулацията:" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Текст" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичен пренос на думи" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Открояване" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Стандартни стилове за %1:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показване на &маркерите за статичен пренос на думи" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име на нова схема" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Пренос на думите на колона:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Изтриване на завършващите интервали" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова схема" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматично вмъкване на затваряща скоба" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Маркировка" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Лимит на операцията \"Отмяна\":" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Опре&деляне на текста за търсене:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон на маркировката" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Без" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Използване на стандартен стил" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само маркирания текст" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Получер" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Маркирания текст, текущата дума" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "К&урсив" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текущата дума" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "По&дчертан" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текущата дума, маркирания текст" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Зачертан" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината зададена в полето " -"Пренос на думите от:. " -"

                      Тази настройка не пренася съществуващия вече текст. Ако искате да " -"осъществите пренос на думи върху съществуващ документ изберете от менюто " -"\"Статичен пренос на думи\". " -"

                      Ако искате \"визуален\" пренос на по-дългите редове от видимата област, " -"трябва да изберете от менюто \"Динамичен пренос на думи\". Тази настройка не " -"променя дължината на редовете, а просто ги пренася. При промяна на широчината " -"на прозореца ще се промени и дължината на редовете." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Цвят на &текста..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Автоматично пренасяне на нов ред при достигане на дължината, зададена в това " -"поле. Използва се брой знаци." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Цвят на &маркираното..." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Автоматично вмъкване на затваряща скоба. Когато въведете отваряща скоба (\"[\", " -"\"(\" или \"{\") автоматично ще бъде добавена затваряща скоба след отварящата." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Цвят на &фона..." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Показване на знак на мястото на табулациите." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Лимит на операциите по отмяна. Запомнянето на повече стъпки изисква повече " -"памет." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Неустановен цвят на фона" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                      " -"

                        " -"
                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                      • " -"
                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                      • " -"
                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                      • " -"
                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                      • " -"
                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Автоматично определяне на текста за търсене. От тук може да се зададе как да се " -"определя текста за търсене при отваряне на диалога за търсене на текст." -"
                      " -"
                        " -"
                      • Без - настройката е изключена.
                      • " -"
                      • Само маркирания текст - използва се маркирания текст, ако има.
                      • " -"
                      • Маркирания текст, текущата дума - използва се маркирания текст, ако " -"има. Ако няма, се използва текущата дума.
                      • " -"
                      • Само текущата дума - използва се текущата дума, ако има.
                      • " -"
                      • Текущата дума, маркирания текст - използва се текущата дума, ако " -"има. Ако няма, се използва маркирания текст.
                      " -"Имайте предвид, че ако не може да се определи текста за търсене, диалога ще се " -"стартира с последния текст, който сте използвали за търсене." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Използване на стандартен стил" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Ако отметката в включена, броят интервали до следващата позиция на табулацията " -"ще бъде автоматично изчислен и вместо табулация ще бъдат вмъкнати изчислените " -"интервали." +"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " +"някой стил." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стилове" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Търсене на първото срещане на зададен текст или регулярен израз." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Търсене на следващото срещане на зададен текст или регулярен израз." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Търсене на предишното срещане на зададен текст или регулярен израз." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Изтриване на завършващите интервали в края на реда. Също така, операцията се " -"отнася и за табулациите." +"Търсене на зададен текст или регулярен израз и замяна на резултата със друг " +"текст." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Търсеният низ \"%1\" не е намерен!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

                      Показване вертикална линя, която показва колоната, където ще се извършва " -"преноса на текста." -"

                      Тази настройка е валидна, само ако използвате шрифт с фиксирана широчина." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Пренос на думи" +"Направена е %n замяна.\n" +"Направени са %n замени." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичен пренос на думи" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Замяна" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер за динамичен пренос:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнат е края на документа." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Следване на номерата на редовете" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнато е началото на документа." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Винаги включено" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнат е края на маркирания текст." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Вертикално подравняване на динамично пренесените редове:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнато е началото на маркирания текст." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% от видимата част" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продължение от началото на документа?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключено" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продължение от края на документа?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Структура на кода" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показване &структурата на кода" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потвърждение на замяната" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свиване на най-горното ниво" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замяна на &всички" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Граници" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "З&амяна и затваряне" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показване на &зоната за икони" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяна" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показване &номерата на редовете" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Търсене на следващо" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показване отметки на ле&нтата за превъртане" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Намерено е съвпадение на търсенето. Какво искате да бъда направено?" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортиране на отметките" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Използване: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "По пози&ция" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Използване: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По д&ата" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Използване: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЯНА]" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показване на линия за отстъпа" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                      " +msgstr "

                      Използване: find[:bcersw] ШАБЛОН

                      " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"

                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                      " -"

                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                      " +"

                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                      " msgstr "" -"

                      Вертикално подравняване на динамично пренесените редове с отстъпа на реда. " -"По този начин динамично пренесените редове се подреждат под главния ред.

                      " -"

                      Допълнително може да укажете максималната видима част от прозореца, след " -"която тази настройка няма да се прилага. Например, ако установите стойността на " -"50%. Това означава, че редове, който имат отстъп по-голям от 50% от широчината " -"на видимата част при динамично пренасяне няма да се подравняват вертикално. " -"Редове, чиито отстъп е по-малък от 50% ще се подравняват вертикално чрез " -"използване отстъпа на реда.

                      " +"

                      Използване: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН
                      Последователно търсене, " +"докато пишете

                      " -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Показване номерата на редове в лявата част на прозореца." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                      " +msgstr "

                      Използване: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЯНА

                      " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                      " -"
                      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                      Options

                      b - Search backward
                      c - Search " +"from cursor
                      r - Pattern is a regular expression
                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Показване на зоната за икони.

                      Зоната на икони съдържа полезна " -"информация, като примерно маркерите на отметките." +"

                      Параметри

                      b - Търсене назад
                      c - Търсене " +"от курсора
                      r - Регулярен израз
                      s - Чувствителен регистър" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                      " -"
                      These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                      e - Search in selected text only
                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Показване на зона за информация на лентата за превъртане за всеки преглед.
                      " -"
                      Примерно, в тази зона може да се съдържа информация за отметките." - -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Сортиране на отметките в менюто." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Сортиране на отметките по номер на ред на който са създадени." +"
                      e - Търсене само в маркирания текст
                      w - Търсене само за " +"цели думи" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "Сортиране на отметките по дата и час на създаване." +"
                      p - Prompt for replace

                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" +"
                      p - Потвърждение при замяна

                      Ако параметърът ЗАМЯНА не е " +"зададен, се използва празен низ.

                      За да използвате интервал в ШАБЛОН-а " +"или ЗАМЯНА-та, трябва да ги заградите в кавички. Може да използвате единични " +"или двойни кавички. Ако искате да използвате кавичка в низа, трябва да " +"напишете преди нея обратна наклонена черта." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "Показване на помощна вертикална линия за определяне на отстъпа." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка на правописа от курсора..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат на файл" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дова таблица:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Проверка на правописа на маркировката..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "К&рай на ред:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматично определяне на режима за край на ред" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка на правописа" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, " +"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която " +"ползвате за проверка на правописа." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                      " +msgstr "Грешка %4
                      е открита във файла %1 на %2/%3.
                      " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Памет за използване" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\"" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Максимален &брой заредени блокове за файл:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешки!" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматично конвертиране при зареждане/запис" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Изтриване на &завършващите интервали" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Изрязване на маркирания текст и поставяне в системния буфер." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Конфигурационен файл на директория" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Игнориране на конфигурационните файлове" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Ниво на претърсване:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "К&опиране като HTML" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Резервно копие при запис" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер във формат HTML." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "На &локални файлове" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Запис на текущия документ." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "На отд&алечени файлове" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Отменяне на последната извършена операция." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Пре&дставка:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Възстановяване на последната отменена операция." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставка:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Пренос на д&уми" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Изтриване на допълнителните интервали в края на редовете при зареждане и/или " -"запис на файл." +"Автоматично пренасяне на редовете, които са по-дълги от текущата видима част." +"

                      Това е статично пренасяне на думи, което означава, че ако се промени " +"видимата част, то не се извършва ново обновяване на преноса на думи." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                      Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " -"файл във файла с името \"<prefix><filename><suffix>\" преди " -"да бъдат записани промените." -"

                      Наставката по подразбиране е ~, а представката е празна." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Отстъп на&дясно" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Автоматично определяне на стила за край на ред. Първият намерен тип за край на " -"ред, ще бъде използван за целия документ." +"Вмъкване на отстъп и преместване на текста надясно.

                      Може да " +"настроите дали да се използват табулации или интервали от настройките на " +"редактора." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Създаване на резервни копия на локалните файлове." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Отстъп на&ляво" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Създаване на резервни копия на отдалечените файлове." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Изтриване на отстъп и преместване на текста наляво." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Представка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Конвертиране на &отстъпа" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Наставка за добавяне към името на файла при създаването на резервно копие." +"Конвертиране отстъпа на маркирания текст до табулации или интервали." +"

                      Може да настроите дали да се използват табулации или интервали от " +"настройките на редактора." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Подравн&яване" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Програмата ще търси зададени брой нива (поддиректории) за файл с името " -"\".kateconfig\", който съдържа настройки на редактора Kate и ако го намери, ще " -"го зареди." +"Подравняване на текущия ред или блок от текст към правилното ниво на " +"вмъкване." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Вмъкване на &коментар" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Редакторът ще зареди зададения брой блокове от текст в паметта (около 2048 реда " -"текст). Ако файлът е по-голям от големината, тогава останалите части от файла " -"ще се зареждат при нужда." -"
                      В някои случаи може да се получи забавяне при навигация из документа. В " -"този случай може да увеличите броя на блоковете." -"
                      За нормално използване се препоръчва да зададете максималната стойност. " -"Поставете ограничения, само ако нямате достатъчно памет." +"Вмъкване на коментар в текущия ред или в маркираните редове.

                      Знаците " +"за коментар са дефинира във файла с дефиниция за открояването на кода на " +"съответния език." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Премахване на ко&ментар" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Няма зададена наставка и представка за резервно копие и затова ще се използва " -"стандартната представка\"~\"." +"Премахване на коментар от текущия ред или от маркираните редове." +"

                      Знаците за коментар са дефинира във файла с дефиниция за " +"открояването на кода на съответния език." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Няма наставка и представка" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "По подразбиране" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим само за четене" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заключване/отключване на документа за запис." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Главни букви" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настройване на %1" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на маркирания текст до главни букви." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Откро&яване:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Малки букви" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "Конвертиране на маркирания текст до малки букви." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лиценз:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Първа главна буква" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Ра&зширения:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "Конвертиране на първата буква от маркирания текст до главна." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Типов&е MIME:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Изтриване на ред" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Изтриване на текущия запис." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Изтегляне..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Обединение на редове" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Избор на режим за открояване на кода. Диалоговият прозорец показва информация " -"за правилата за открояване." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Списък с разширенията на файлове, които използват избрания режим на открояване " -"на кода." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Печат на текущия документ." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Списък с типовете MIME, които използват избрания режим на открояване на кода." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Презаре&ждане" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Избор на тип MIME. Показване на списък от типове MIME, от който може да " -"изберете желания тип. " -"

                      Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат " -"автоматично променени." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Анулиране на промените и презареждане на текущия документ." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Изтегляне на нови стилове и правила за открояване на кода от уеб-сайта на " -"редактора \"Kate\"." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Запис на текущия документ под друго име или тип." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Избор на тип MIME, който ще използва правилата за открояване \"%1\".\n" -"Разширенията на файловете, асоциирани с избрания тип MIME, ще бъдат автоматично " -"променени." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "Отиване на даден ред в текущия документ." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избор на типове MIME" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настройване на редактора..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Изтегляне на открояване" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройване поведението на редактора." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталиране" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Откро&яване" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Изберете файловете, които искате да бъдат обновени:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Открояване на текущия файл." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип на файл" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Последен" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "С&хема" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Забележка: Новите версии се избират автоматично." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "О&тстъп" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Отиване на ред" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортиране като HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Отиван&е на ред:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "Експортиране на файла във формат HTML и открояване на кода." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файлът е изтрит на диска" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Запис на файл &като..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Размаркиране на маркирания текст." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Запис на файла под друго име или на друго място." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличаване на шрифта" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файлът е променен на диска" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Увеличаване размера на шрифта в редактора." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Презареждане на файла от диска. Ако имате незаписани промени, те ще бъдат " -"загубени." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намаляване на шрифта" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Намаляване размера на шрифта в редактора." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориране на промените и изключване на въпроса." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блоково маркиране" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "Без операция и следващия път въпросът ще бъде зададен пак." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Превключване между нормалното маркиране на текста (по редове) и маркиране на " +"текста по блокове." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Разлики" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ре&жим на припокриване" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Преглед на разликите между съдържанието на файла на диска и в паметта на " -"редактора. Разликите ще бъдат изчислени с помощта на програмата diff и ще бъдат " -"показани в стандартната програма за преглед на разлики." +"Превключване между вмъкване на текста и препокриване на съществуващия текст " +"при писане." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамичен пренос на думи" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"Запис на съдържанието на файла в паметта на диска, като се игнорира версията на " -"диска." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатор за динамичен пренос" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Командата diff не върна резултат. Моля, убедете се, че пакетът thatdiff(1) е " -"инсталиран и програмата е включена в пътя за изпълними файлове PATH." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Изключено" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при изчисляване на разликите" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Следване номерата на редовете" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Винаги включено" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показване стр&уктурата на кода" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " -"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " -"Ако запишете документа, данните на диска ще бъдат загубени. Ако не го запишете, " -"тогава съдържанието, което виждате на екрана ще се обнови до съдържанието на " -"диска." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Показване структурата на кода, ако е възможно." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Избор" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Скриване стр&уктурата на кода" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показване &зоната за икони" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Маркиране на) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Показване/скриване на зоната за икони.

                      Зоната на икони съдържа " +"полезна информация, като примерно маркерите на отметките." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографска конвенция за %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Скриване &зоната за икони" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Текст" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показване &номерата на редовете" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печат само на &маркирания текст" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показване/скриване номерата на редовете в лявата страна на редактора." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печат на &номерата на редовете" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Скриване &номерата на редовете" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печат на &типографската конвенция за открояване" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показване отметките на &плъзгача" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                      This option is only available if some text is selected in the document.

                      " -"

                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                      Печат само на маркирания текст.

                      " -"

                      Тази отметка е разрешена, само ако има маркиран текст в документа.

                      " +"Показване/скриване отметки на лентата за превъртане.

                      На лентата за " +"превъртане може да има и друга информация." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                      " -msgstr "

                      Печат на номерата на редовете в лявата страна на листа.

                      " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Скриване отметките на &плъзгача" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показване &маркера за статичен пренос" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                      Печат на типографската конвенция за открояване. Конвенцията се печата в " -"малък правоъгълник." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "Показване/скриване на маркера за статичен пренос на думи." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ко&лонтитули" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Скриване &маркера за статичен пренос" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печат на &горен колонтитул" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Превключване в команден режим" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печат на &долен колонтитул" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показване/скриване на командния ред в долната част на редактора." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт на колонтитулите:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Кра&й на ред" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Избор на &шрифт..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Избор на край ред, който ще се използва за запис на файла." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Горен колонтитул" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Ко&дова таблица" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Преместване на дума в ляво" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цветове:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Маркиране на знака в ляво" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Маркиране на думата в ляво" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Фон:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Преместване на дума в дясно" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Долен колонтитул" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Маркиране на знака в дясно" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Маркиране на думата в дясно" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Отиване в началото на реда" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                      Format of the page header. The following tags are supported:

                      " -msgstr "

                      Формат на горен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

                      " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Отиване в началото на документа" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                        " -"
                      • %u: current user name
                      • " -"
                      • %d: complete date/time in short format
                      • " -"
                      • %D: complete date/time in long format
                      • " -"
                      • %h: current time
                      • " -"
                      • %y: current date in short format
                      • " -"
                      • %Y: current date in long format
                      • " -"
                      • %f: file name
                      • " -"
                      • %U: full URL of the document
                      • " -"
                      • %p: page number
                      " -"
                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                        " -"
                      • %u: текущо име на потребителя
                      • " -"
                      • %d: дата и час в съкратен формат
                      • " -"
                      • %D: дата и час в разширен формат
                      • " -"
                      • %h: текущ час
                      • " -"
                      • %y: текуща дата в съкратен формат
                      • " -"
                      • %Y: текуща дата в разширен формат
                      • " -"
                      • %f: име на файл
                      • " -"
                      • %U: пълен адрес на документа (URL)
                      • " -"
                      • %p: номер на страница
                      " -"
                      Внимание: Не използвайте знака |." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Маркиране до началото на реда" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                      " -msgstr "

                      Формат на долен колонтитул. Разрешени са следните тагове:

                      " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Маркиране до началото на документа" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "По&дредба" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Отиване в края на реда" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Отиване в края на документа" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Печат на &цвета на фона" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Маркиране до края на реда" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Маркиране до края на документа" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Маркиране до предишния ред" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Превъртане ред нагоре" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Преместване до следващия ред" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Преместване до предишния ред" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Печат на &рамка" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Преместване на знака в дясно" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Настройки на рамката" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Преместване на знака в ляво" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Широчина:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Маркиране до следващия ред" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Граница:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Превъртане ред надолу" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ц&вят:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Превъртане страница нагоре" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                      " -"

                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                      " -msgstr "" -"

                      Печат на фоновия цвят на редактора.

                      " -"

                      Тази операция може да бъде полезна, ако използвате цветна схема с тъмен фон " -"и светъл текст.

                      " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Маркиране страница нагоре" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                      " -msgstr "" -"

                      Печат на рамка около съдържанието на всяка страницата. Също така долният и " -"горният колонтитули ще бъдат разделени от съдържанието с линия.

                      " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Отиване в началото на видимата част" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Широчина на линията на рамката в пиксели." +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Маркиране до началото на видимата част" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Границата от вътрешната страна на рамката в пиксели." +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Превъртане страница надолу" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цветът на рамката." +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Маркиране страница надолу" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изключение, ред %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Отиване в края на видимата част" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Командата не е намерена" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Маркиране до края на видимата част" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файлът JavaScript не е намерен" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Отиване до съвпадаща скоба" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип на файл:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Разместване на знаци" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Изтриване на дума в ляво" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Секция:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Изтриване на дума в дясно" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Про&менливи:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Изтриване на следващия знак" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Създаване на нов файлов тип." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Изтриване на предишния знак" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Изтриване на текущия файлов тип." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Свиване на най-горното ниво" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Името на файловия тип ще се показва в менюто." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Разгъване на най-горното ниво" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Името на секцията се използва, за да се организират файловите типове в менюта." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Свиване на локално ниво" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                      " -"

                      For a full list of known variables, see the manual.

                      " -msgstr "" -"

                      Настройки на редактора за файловете, избрани чрез съответния файлов тип. " -"Може да зададете коя да е настройка, като открояване, кодова таблица и др.

                      " -"

                      За пълен списък на променливите, вижте ръководството.

                      " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Разгъване на локално ниво" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и разширение " -"на файл. Примерно *.txt; *.text, за текстови файлове. Низът е " -"списък от маски, разделени с точка и запетая." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показване структурата на кода" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маска за избор на файлове по тип. Примерно text/plain; text/english" -", за текстови файлове. Низът е списък от маски, разделени с точка и запетая." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба на кода на базовия образец" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Стартиране на помощник за избор на файлови типове (MIME)." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "Приоритет за файловия тип. Ще се използва този с по-високия приоритет." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нов тип" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Информация за %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Ред: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Избор на типове MIME за зададения тип файл." -"
                      Имайте предвид, че тази операция автоматично ще редактира и асоциираните " -"разширения към файла.
                      " +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка на правописа от курсора..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверка на правописа на документа от курсора до началото а документа" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Проверка на правописа на маркировката..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Презапис на файла" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверка на правописа на маркирания текст в документа" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортиране на файл като HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правописа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Налични команди" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                      " msgstr "" -"Външната програма за проверка на правописа не може да бъде стартирана. Моля, " -"проверете дали имате инсталирана и правилно настроена програмата, която " -"ползвате за проверка на правописа." +"

                      За да получите помощ за дадена команда, напишете help <" +"команда>.

                      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Аварийно завършване на програмата за проверка на правописа." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Няма помощ за \"%1\"." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон на текста" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Няма такава команда \"%1\"." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обикновен текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                      This is the Katepart command line.
                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                      For a list of available commands, enter " +"help list
                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                      " +msgstr "" +"

                      Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред.
                      Синтаксис: " +"команда [аргументи]
                      За да получите списък на всички " +"команди, напишете help list
                      За да получите помощ за " +"дадена команда, напишете help <команда>.

                      " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Маркиран текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текущ ред:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка на прекъсване" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Достъпна точка на прекъсване" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Неуспешна команда \"%1\"." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Изключена точка на прекъсване" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Няма такава команда: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Изпълнение" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркиране на тип %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Допълнителни елементи" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Стил по подразбиране" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон на лявата граница:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоотметки" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера на редове:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настройване на автоотметките" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Открояване на скобите:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редактиране на отметка" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери за пренос на думи:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Табулации:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                      " +msgstr "" +"

                      Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като отметки." +"

                      " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                      Sets the background color of the editing area.

                      " -msgstr "

                      Фон на областта за редактиране на текста.

                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Чувствителен регистър" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                      Sets the background color of the selection.

                      " -"

                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                      " +"

                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                      Фон на маркирания текст.

                      " -"

                      За да изберете цвят текста, когато е маркиран, използвайте диалога за " -"настройване на открояването.

                      " +"

                      Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на " +"клавиатурата) при съвпадението на шаблона.

                      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално съвпадение" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                      Sets the background color of the selected marker type.

                      " -"

                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                      " +"

                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                      " msgstr "" -"

                      Фон на избрания маркер.

                      " -"

                      Имайте предвид, че избрания цвят се показва много ненаситено, защото се " -"използва степен на прозрачност.

                      " +"

                      Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на " +"регулярния израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в " +"ръководството на програмата.

                      " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                      Select the marker type you want to change.

                      " -msgstr "

                      Изберете тип маркер, който искате да промените.

                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файлове:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                      " +"

                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                      " msgstr "" -"

                      Фон на текущ ред. Текущ ред е този, на който се намира курсора за въвеждане " -"на текст, а не на мишката.

                      " +"

                      Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и " +"запетая, които трябва да съвпадат при търсенето.

                      Използвайте " +"помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

                      " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                      " -msgstr "

                      Цвят за изчертаване на номерата на редовете, ако са включени.

                      " +"

                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                      " +msgstr "" +"

                      Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които " +"трябва да съвпадат при търсенето.

                      Използвайте помощника, за да " +"попълните по-лесно двата списъка.

                      " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                      " +"

                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                      " msgstr "" -"

                      Цвят за открояване на съвпадащи скоби. Това означава, че ако позиционирате " -"курсора на отваряща скоба (, съвпадащата затваряща скоба ) " -"ще бъде подчертана с този цвят.

                      " +"

                      Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете " +"файловите типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете " +"файлови типове, които ще се използват за автоотметки.

                      " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                      Static Word Wrap
                      " -"
                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                      Dynamic Word Wrap
                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                      " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                      Цвят на маркерите за пренос на думи:

                      " -"Статичен пренос на думи
                      Вертикална линя, която показва колоната, " -"където ще се извършва преноса на текста.
                      Динамичен пренос на думи
                      " -"
                      Стрелка в края на реда, ако е има пренос на текст.
                      " +"Изберете файлови типове за шаблона.\n" +"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                      Sets the color of the tabulator marks:

                      " -msgstr "

                      Цвят на табулациите.

                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблони" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Файлови типове" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Файлове" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                      3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                        " msgstr "" -"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " -"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " -"

                        Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." -"

                        Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " -"елемент." +"

                        Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за " +"всеки запис се прилагат следните правила:

                        1. Записът се игнорира, " +"ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената на файловете.
                        2. В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с " +"шаблона. Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.

                        Използвайте " +"бутоните по-долу, за да редактирате отметките.

                        " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Създаване на нова автоотметка." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Изтриване на текущия запис." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Редактиране на текущия запис." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вмъкване на файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Избор на файл за вмъкване" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Инсталиране" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на файла:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при вмъкване на файл" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Списъкът съдържа всички правила за открояване на кода, използвани от избрания " -"режим. Също така, диалогът ви позволява да ги редактирате. " -"

                        Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент." -"

                        Използвайте цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния " -"елемент." +"

                        Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " +"изпълнението." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

                        Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " +"изпълнението." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                        File %1 had no contents." +msgstr "

                        Файлът %1 е празен." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Текст" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Последователно търсене" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Открояване" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Последователно търсене назад" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Стандартни стилове за %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Последователно търсене:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име на нова схема" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Настройки на търсенето" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова схема" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Чувствителен регистър" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "От началото" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Маркировка" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярен израз" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Последователно търсене:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Последователно търсене назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Циклично последователно търсене:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Циклично последователно търсене назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Затворено последователно търсене:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Затворено последователно търсене назад:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон на маркировката" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Използване на стандартен стил" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Получер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "К&урсив" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "По&дчертан" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Текстообработка" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Зачертан" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(няма поддръжка)" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Цвят на &текста..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или " +"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи " +"няма поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са " +"инсталирани. Някои инструменти са част от пакета KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Цвят на &маркираното..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Приставка за завършване на думи" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Цвят на &фона..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Използване на следващата дума" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Неустановен цвят на фона" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Използване на предишната дума" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Изскачащ списък с предложения" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Използване на стандартен стил" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завършване на думи" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на " -"някой стил." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматично изскачане на списъка" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стилове" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Автоматично изскачане на списъка" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обикновен текст" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показване на &списъка когато думата е" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                        " -msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Атрибутът (%2) не е адресира от " -"символна връзка.
                        " +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знака" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                        " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 няма символна " -"връзка.
                        " +"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде изключен/" +"включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"%1: Излязъл от употреба синтаксис. Контекстът %2 не е адресира от " -"символна връзка." +"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с " +"предложенията." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Грешки по време на синтактичния анализ за открояване на кода." +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Тип на файл" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране..." -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"След като има грешки при синтактичния анализ на кода, открояването на кода ще " -"бъде изключено." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                        " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Структура на кода" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Текстообработка" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Текст" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Зададеният многоредов коментар (%2) не може да бъде намерен.
                        " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключови думи" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Търсене" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Данни" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Приставка за завършване на думи" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десетични числа" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цели числа" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Числа с плаваща точка" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Other" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знаци" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Низове" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuration" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Внимание" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер за регион" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Структура на кода" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Other" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Other" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" -msgstr "Apache Configuration" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Apache Configuration" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI Files" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache Configuration" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache Configuration" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вмъкване на файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Избор на файл за вмъкване" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на файла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вмъкване на файл" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                        Файлът %1 не съществува или не е достъпен. Прекъсване на " -"изпълнението." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

                        Файлът %1 не може да бъде отворен. Прекъсване на " -"изпълнението." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                        File %1 had no contents." -msgstr "

                        Файлът %1 е празен." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Текстообработка" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(няма поддръжка)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Инструментите за текстообработка са налични само, ако има маркиран текст или " -"когато десният бутон на мишката е натиснат върху дума. Ако и в тези случаи няма " -"поддръжка на инструментите за текстообработка, проверете дали са инсталирани. " -"Някои инструменти са част от пакета KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приставка за завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройки на приставката за автоматично завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Използване на следващата дума" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Използване на предишната дума" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Изскачащ списък с предложения" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завършване на думи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматично изскачане на списъка" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Автоматично изскачане на списъка" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Показване на &списъка когато думата е" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знака" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Включване на изскачащия списък с предложенията. Той може да бъде " -"изключен/включен за всеки отделен преглед от менюто \"Инструменти\"." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дължина, която трябва да има думата, преди да се появи изскачащия списък с " -"предложенията." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоотметки" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настройване на автоотметките" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редактиране на отметка" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                        " -msgstr "" -"

                        Регулярен израз. Редовете, които съвпадат, ще бъдат добавени като " -"отметки.

                        " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Чувствителен регистър" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                        " -msgstr "" -"

                        Чувствителност към главни/малки букви (горен/долен регистър на клавиатурата) " -"при съвпадението на шаблона.

                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално съвпадение" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                        " -msgstr "" -"

                        Ако отметката е включена, ще се използва минимално съвпадение на регулярния " -"израз. Ако не знаете какво е това, може да погледнете в ръководството на " -"програмата.

                        " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файлове:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                        " -"

                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                        " -msgstr "" -"

                        Списък на имена на файлове (шаблони на имена), разделени с точка и запетая, " -"които трябва да съвпадат при търсенето.

                        " -"

                        Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

                        " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                        " -"

                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                        " -msgstr "" -"

                        Списък на файлови типове (MIME), разделени с точка и запетая, които трябва " -"да съвпадат при търсенето.

                        " -"

                        Използвайте помощника, за да попълните по-лесно двата списъка.

                        " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                        " -msgstr "" -"

                        Натиснете бутона, за да се появи диалог, от който може да изберете файловите " -"типове, поддържани от вашата система. От списъка може да изберете файлови " -"типове, които ще се използват за автоотметки.

                        " +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете файлови типове за шаблона.\n" -"Имайте предвид, че автоматично ще се променят разширенията на файловете." +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Файлови типове" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Configuration" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Файлове" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                          " -"
                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                        2. " -"
                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                        4. " -"

                          Use the buttons below to manage your collection of entities.

                          " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

                          Списъкът съдържа, настроените автоотметки. Когато отворите документ, за " -"всеки запис се прилагат следните правила:

                          " -"
                            " -"
                          1. Записът се игнорира, ако не отговаря на файловия тип или шаблона на имената " -"на файловете.
                          2. " -"
                          3. В противен случай всеки ред от документа се пробва за съвпадение с шаблона. " -"Ако редът съвпада с шаблона, се маркира.
                          " -"

                          Използвайте бутоните по-долу, за да редактирате отметките.

                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Създаване на нова автоотметка." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Изтриване на текущия запис." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Редактиране на текущия запис." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Последователно търсене" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Последователно търсене назад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Последователно търсене:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Настройки на търсенето" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Чувствителен регистър" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "От началото" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярен израз" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Последователно търсене:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Последователно търсене назад:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на последователното търсене назад:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично последователно търсене:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично последователно търсене назад:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на цикличното последователно търсене назад:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Затворено последователно търсене:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Configuration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Затворено последователно търсене назад:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Няма съвпадение на затвореното последователно търсене назад:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: неочаквано състояние на последователното търсене" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следващо съвпадение на последователното търсене" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предишно съвпадение на последователното търсене" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po index 42e26de074b..32688146975 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -13,901 +13,1184 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: part/kateview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড" - -#: part/kateview.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" -#: part/kateview.cpp:222 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:103 #, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +msgid "XML Style" +msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/kateview.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Save the current document" -msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:233 +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ" +msgid "None" +msgstr "কিছু না" -#: part/kateview.cpp:236 +#: part/katebookmarks.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন" +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "লাইনে বুকমার্ক না থাকলে যোগ করো, থাকলে মুছে ফেলো" -#: part/kateview.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                          " -"
                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি " -"বর্তমান দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও" -"
                          " -"
                          আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে " -"পরিবর্তিত আকার." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "বু&কমার্ক ফাঁকা করো " -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&সব বুকমার্ক ফাঁকা করো " -#: part/kateview.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                          " -"
                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা" -"
                          " -"
                          পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " -"কনফিগারেশন ডায়ালগ." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট থেকে সব বুকমার্ক মুছে ফেলো" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" -#: part/kateview.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক-এ যাও" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক" -#: part/kateview.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                          " -"
                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু" -"
                          " -"
                          পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " -"কনফিগারেশন ডায়ালগ." +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক-এ যাও" -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katebookmarks.cpp:101 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&সব" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "পূর্ব&বর্তী: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 #, fuzzy -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                          " -"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "" +msgid "Could not access view" +msgstr "নয় ব্যবহারের সুযোগ দেখাও" -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katecmds.cpp:151 #, fuzzy -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                          " -"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "অবশ্যই -তে অন্তত." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 +#: part/katecmds.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "টি নথী জন্য লিখছি" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "আপারকেস" +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "নিরুদ্দেশ প্রেরিত মান" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katecmds.cpp:184 #, fuzzy -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " -"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "লোয়ারকেস" +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "প্রতি রূপান্তর প্রেরিত মান প্রতি পূর্ণসংখ্যা." -#: part/kateview.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " -"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "কলাম অন্তত ১ হতে হবে" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katecmds.cpp:208 #, fuzzy -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ব্যবহার: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "আবার &পড়ো" +#: part/katecmds.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "প্রেরিত মান ওপর বন্ধ সত্য মিথ্যা" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে" +#: part/katecmds.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 -#, fuzzy +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি " -"স্থানান্তর প্রতি." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।" - -#: part/kateview.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "হাইলাইটিং" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" -#: part/kateview.cpp:317 +#: part/katedialogs.cpp:152 #, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "ফাই&ল টাইপ:" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "স্কীমা (&স)" +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: part/kateview.cpp:324 +#: part/katedialogs.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Indentation" +msgid "&Indentation mode:" msgstr "মোড:" -#: part/kateview.cpp:327 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&রপ্তানি" +msgid "Configure..." +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি " -"মার্কআপ নথী e." -#: part/kateview.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:165 #, fuzzy -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "সঙ্গে" -#: part/kateview.cpp:338 +#: part/katedialogs.cpp:167 #, fuzzy -msgid "This increases the display font size." -msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 +#: part/katedialogs.cpp:172 #, fuzzy -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড" +msgid "Number of spaces:" +msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:174 #, fuzzy -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং " -"টি ব্লক নির্বাচন মোড." +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "ইনডেন্ট পরিচিতি" -#: part/kateview.cpp:350 +#: part/katedialogs.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "মুছে লেখ" +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "অতিরিক্ত" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:177 #, fuzzy -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "" +msgid "Keys to Use" +msgstr "প্রতি" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:178 #, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "" +msgid "&Tab key indents" +msgstr "কী (Key)" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +#: part/katedialogs.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&বন্ধ" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&সবসময় চালু" +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace কী (Key)" -#: part/kateview.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "দেখাও" +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "যদি নির্বাচিত" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:184 #, fuzzy -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব." +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ইনডেন্ট অক্ষর" -#: part/kateview.cpp:377 +#: part/katedialogs.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ট্যাব বর্ণ, অক্ষর" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:186 #, fuzzy -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা

                          আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন " -"জন্য." +msgid "Indent current &line" +msgstr "বর্তমান লাইন" -#: part/kateview.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "এই যদি আপনি চাই প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে বরং থেকে ট্যাব." -#: part/kateview.cpp:391 +#: part/katedialogs.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও." +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "-র আরো থেকে টি নির্বাচিত নম্বর -র নয় সংক্ষেপিত." -#: part/kateview.cpp:392 +#: part/katedialogs.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "অনুমতি দেয় টি কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি বৃদ্ধি টি স্তর." -#: part/kateview.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "দেখাও" +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "অনুমতি দেয় টি Backspace কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "দেখাও" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:226 #, fuzzy +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "নম্বর -র প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে." + +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত " -"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: part/kateview.cpp:408 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "দেখাও" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." -#: part/kateview.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "প্রতি কমান্ড" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 +#: part/katedialogs.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও." +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "বাড়ি" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "লাইনের শে&ষ" +#: part/katedialogs.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "কার্সার" -#: part/kateview.cpp:417 +#: part/katedialogs.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী" +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp PageDown চাল কার্সার" -#: part/kateview.cpp:427 +#: part/katedialogs.cpp:372 #, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&এনকোডিং:" +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "কার্সার:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "নির্বাচন মোড" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "স্বাভাবি&ক" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 +#: part/katedialogs.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Select Character Left" -msgstr "বাঁদিক" +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr " দ্বারা লেখা এবং হারানো ওপর কার্সার চলাচল." -#: part/kateview.cpp:452 +#: part/katedialogs.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Select Word Left" -msgstr "বাঁদিক" +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr " অবস্থান করা জোড় পরে কার্সার চলাচল এবং টাইপ করছে." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও" +#: part/katedialogs.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "টি নম্বর -র প্রতি রক্ষণাবেক্ষণ উপরে এবং নীচে টি কার্সার যখন সম্ভব." -#: part/kateview.cpp:461 +#: part/katedialogs.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Select Character Right" -msgstr "ডানদিক" +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"নির্বাচিত চাপ দিচ্ছে টি বাড়ি কী (Key) কারণ টি কার্সার প্রতি এড়িয়ে যাও এবং যাও " +"প্রতি টি শুরু -র একটি লাইন s লেখা." -#: part/kateview.cpp:465 +#: part/katedialogs.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Select Word Right" -msgstr "ডানদিক" +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি বাঁদিক এবং ডানদিক যাও " +"ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক

                          বন্ধ " +"টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু এটি পারে " +"স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য প্রোগ্রামারবৃন্দ." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও" +#: part/katedialogs.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার তুলনায় " +"প্রতি টি উপর -র টি দেখাও." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "প্রতি -র" +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" -#: part/kateview.cpp:482 +#: part/katedialogs.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "প্রতি -র" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও" +msgid "&Show tabulators" +msgstr "ট্যা&ব দেখাও" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "ট্যাব প্রস্থ:" -#: part/kateview.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Select to End of Line" -msgstr "প্রতি শেষ -র" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 +#: part/katedialogs.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Select to End of Document" -msgstr "প্রতি শেষ -র" +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "স্থির শব্দ ঘুরিয়ে" -#: part/kateview.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "প্রতি" +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "দেখাও স্থির শব্দ ঘুরিয়ে যদি প্রযোজ্য" -#: part/kateview.cpp:508 +#: part/katedialogs.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "উপর" +msgid "Wrap words at:" +msgstr "শব্দাবলী -তে:" -#: part/kateview.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "প্রতি পরবর্তী" +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" -#: part/kateview.cpp:515 +#: part/katedialogs.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "প্রতি" +msgid "Auto &brackets" +msgstr "বন্ধনী" -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "ডানদিক" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "অসীম" -#: part/kateview.cpp:521 +#: part/katedialogs.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "বাঁদিক" +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "বাতিল করা ধাপ:" -#: part/kateview.cpp:525 +#: part/katedialogs.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Select to Next Line" -msgstr "প্রতি পরবর্তী" +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "কোথাও না" -#: part/kateview.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "পাতা উপর" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "শুধু নির্বাচন" -#: part/kateview.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Select Page Up" -msgstr "পাতা উপর" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "নির্বাচন, তারপর বর্তমান শব্দ" -#: part/kateview.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Move to Top of View" -msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "শুধু বর্তমান শব্দ" -#: part/kateview.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Select to Top of View" -msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" -#: part/kateview.cpp:551 +#: part/katedialogs.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "পাতা" +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য নির্বাচিত " +"দ্বারা টি শব্দাবলী -তে অপশন

                          অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার " +"টি প্রয়োগ অপশন ইঞ্চি টি যন্ত্রপাতি (_য) মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য

                          আপনি " +"চাই প্রতি দৃশ্যত মোড়ানো পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও সক্রিয় " +"ইঞ্চি টি প্রদর্শন ডিফল্ট কনফিগ পাতা." -#: part/kateview.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:549 #, fuzzy -msgid "Select Page Down" -msgstr "পাতা" +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য ইঞ্চি " +"অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন." -#: part/kateview.cpp:559 +#: part/katedialogs.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"টি ব্যবহারকারী ধরন একটি বাঁদিক বন্ধনী অথবা স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রবেশ করা টি ডানদিক " +"বন্ধনী অথবা প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার." -#: part/kateview.cpp:563 +#: part/katedialogs.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +" দেখাও একটি চিহ্ন প্রতি নির্দেশ করা টি উপস্থিতি -র একটি ট্যাব ইঞ্চি টি লেখা." -#: part/kateview.cpp:567 +#: part/katedialogs.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "সরাও প্রতি" +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "টি নম্বর -র বাতিল করা আবার করো ধাপ প্রতি রেকর্ড ধাপ ব্যবহার আরো মেমরি." -#: part/kateview.cpp:571 +#: part/katedialogs.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "প্রতি" +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"নির্ধারণ করে কোথায় পাওয়া টি সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে ঢোকানো " +"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ
                          • আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা
                          • " +"নির্বাচন টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে
                          • নির্বাচন " +"তারপর টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি বর্তমান শব্দ
                          • টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে
                          • তারপর নির্বাচন টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি " +"বর্তমান নির্বাচন
                          ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা পঙ্‌ক্তি আছে " +"নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি শেষ সন্ধান,খোঁজা " +"লেখা." -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "লাইন মুছে ফেলো" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 +#: part/katedialogs.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Delete Word Left" -msgstr "মোছো বাঁদিক" +msgid "" +"

                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                          এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত " +"ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী

                          ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি " +"ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম ফন্ট." -#: part/kateview.cpp:594 +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Delete Word Right" -msgstr "মোছো ডানদিক" +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "বাঁদিক" +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে নির্দেশক যদি প্রযোজ্য:" -#: part/kateview.cpp:602 +#: part/katedialogs.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" +msgid "Off" +msgstr "&বন্ধ" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "লাইন নম্বর অনুসরণ করো" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "সবসময় চালু" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি গভীরতা:" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "-র দেখাও প্রস্থ" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " লাইন: %1" +#: part/katedialogs.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "দেখাও ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত চিহ্ন যদি পাওয়া যাচ্ছে" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " কলাম: %1" +#: part/katedialogs.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "সর্বোচ্চ স্তর ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত নোড" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "বাঁদিক প্রান্ত" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "বুকমার্ক মেনু সাজাও" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ম)" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&অবস্থান অনুযায়ী " + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "সৃষ্টির তারি&খ অনুযায়ী " -#: part/kateview.cpp:892 +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" +msgid "Show indentation lines" +msgstr "নিয়মাবলী" -#: part/kateview.cpp:1794 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো" +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো" +#: part/katedialogs.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                          " +msgstr "" +"

                          টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম লাইন " +"পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য

                          এই অনুমতি দেয় " +"আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ প্রস্থ -র টি পর্দা একটি " +"পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি " +"প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো

                          " -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো " +#: part/katedialogs.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                          The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য " -"লেখা বসাও।" - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত " +"পাশ

                          আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "খোঁজ" +#: part/katedialogs.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত " +"পাশ

                          আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:728 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত যদি কোড " +"ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" +#: part/katedialogs.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "কি ভাবে টি উচিত নির্দেশকৃত ইঞ্চি টি বুকমার্ক মেনু." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" +#: part/katedialogs.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr " নির্দেশকৃত দ্বারা টি লাইন সংখ্যা তারা স্থাপিত -তে." -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।" +#: part/katedialogs.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি নথী." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।" +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "থেমে যা&ও" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "লাইনের শে&ষ:" -#: part/katesearch.cpp:765 +#: part/katedialogs.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&সব বদলাও" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো" - -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" +msgid "DOS/Windows" +msgstr "ডস/উইণ্ডোস" -#: part/katesearch.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "পরেরটি খোঁজো" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "ম্যাকিনটশ" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" + +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                          " +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                          " +#: part/katedialogs.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Backup on Save" +msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "স্থানীয় ফাই&ল" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                          " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy msgid "" -"

                          Options

                          " -"

                          b - Search backward" -"
                          c - Search from cursor" -"
                          r - Pattern is a regular expression" -"
                          s - Case sensitive search" -msgstr "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা অতিরিক্ত -তে টি শেষ -র -র লেখা." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                          e - Search in selected text only" -"
                          w - Search whole words only" +"

                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" +"

                          উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি<>< " +"সাফিক্স> আগে

                          সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                          p - Prompt for replace

                          " -"

                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                          " -"

                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "ফন্ট এবং রং" +#: part/katedialogs.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র স্থানীয় যখন" -#: part/katedocument.cpp:437 +#: part/katedialogs.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র দূরবর্তী যখন" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "সম্পাদনা" +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "হাইলাইটিং" +#: part/katedialogs.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "সরবরাহ একটি ব্যাকআপ সাফিক্স ডিফল্ট, স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ফাইল টাইপ" +#: part/katedialogs.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "না" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "শর্টকাট" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "TDE Default" +msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "হা&ইলাইট:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "মোড:" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "কে-রাইট লেখক" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ফাইল এক্সটেন&শন:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "মাইম টা&ইপ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ডাউনলো&ড..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "একটি মোড থেকে এই তালিকা প্রতি দেখাও তার বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান " +"বাক্যরীতি মোড." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড

                          টি বাটন " +"ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি দেখাও টি মাইম টাইপ " +"নির্বাচন ডায়ালগ." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"দেখাও একটি ডায়ালগ সঙ্গে একটি তালিকা -র সব পাওয়া যাচ্ছে মাইম ধরন প্রতি বেছে নিন " +"থেকে

                          ফাইল (_ফ) এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে " +"সম্পাদিত ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"এই বাটন প্রতি ডাউনলোড নতুন অথবা আপডেটকৃত বাক্যরীতি বর্ণনা থেকে টি কেট ওয়েবসাইট." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই চিহ্নিত ব্যবহার করে টি বাক্যরীতি নিয়ম নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&ইনস্টল" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "এই লাইনে যাও" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&এই লাইনে যাও" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "আপারকেস" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "ফন্ট এবং রং" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "হাইলাইটিং" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ফাইল টাইপ" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট" #: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" @@ -951,12 +1234,16 @@ msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" msgid "Plugin Manager" msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." -msgstr "" -"%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।" +msgstr "%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।" #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -983,8 +1270,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে " -"এর কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n" +"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে এর " +"কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n" "\n" "আপনি কি তা সত্ত্বেও ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?" @@ -1018,8 +1305,8 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 #, fuzzy msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "আপনি সত্যি চাই প্রতি সংরক্ষণ করা এই ফাইল আপনার খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল এবং টি " "ফাইল ওপর ডিস্ক ছিল পরিবর্তিত পারে কিছু তথ্য হারানো." @@ -1027,11 +1314,11 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 #, fuzzy msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, " -"অক্ষর ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা." +"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, অক্ষর " +"ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা." #: part/katedocument.cpp:2643 #, fuzzy @@ -1053,24 +1340,24 @@ msgstr "আপনি সত্যি চাই প্রতি চলিয়ে msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "অসীম" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -1096,129 +1383,19 @@ msgstr "" "অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" "\n" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                          " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                          This is the Katepart command line." -"
                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                          For a list of available commands, enter help list" -"
                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                          " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "সফল:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "সমস্যা:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "ধরন ১" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "ডিফল্ট ধরন" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1330,4122 +1507,3884 @@ msgstr "সুন্দর সহায়িকা" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "আরো যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "লাইনে বুকমার্ক না থাকলে যোগ করো, থাকলে মুছে ফেলো" +msgid "&Delete" +msgstr "নির্বাচিত" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "বু&কমার্ক ফাঁকা করো " +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "না&ম:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&সব বুকমার্ক ফাঁকা করো " +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট থেকে সব বুকমার্ক মুছে ফেলো" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক-এ যাও" +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক-এ যাও" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                          For a full list of known variables, see the manual.

                          " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "পূর্ব&বর্তী: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -#, fuzzy +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                          " -msgstr " ভুল
                          আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে
                          " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 খোলা যায়নি" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "সমস্যা!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "সমস্যা: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "নতুন ফাইল টাইপ" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" +#: part/katefiletype.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" +"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " +"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা" -#: part/kateautoindent.cpp:103 +#: part/katehighlight.cpp:1971 #, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                          " +msgstr " বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম
                          " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                          " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Could not access view" -msgstr "নয় ব্যবহারের সুযোগ দেখাও" - -#: part/katecmds.cpp:151 +#: part/katehighlight.cpp:2505 #, fuzzy -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "অবশ্যই -তে অন্তত." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" +"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি কনফিগারেশন." -#: part/katecmds.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "নিরুদ্দেশ প্রেরিত মান" - -#: part/katecmds.cpp:184 +#: part/katehighlight.cpp:2507 #, fuzzy -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "প্রতি রূপান্তর প্রেরিত মান প্রতি পূর্ণসংখ্যা." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "কলাম অন্তত ১ হতে হবে" +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "ট" -#: part/katecmds.cpp:208 +#: part/katehighlight.cpp:2658 #, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                          " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "ব্যবহার: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 +#: part/katehighlight.cpp:3172 #, fuzzy -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "প্রেরিত মান ওপর বন্ধ সত্য মিথ্যা" +msgid "Data Type" +msgstr "ধরন" -#: part/katecmds.cpp:279 +#: part/katehighlight.cpp:3173 #, fuzzy -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" +msgid "Decimal/Value" +msgstr "মান" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" msgstr "" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "মোড:" - -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "সঙ্গে" - -#: part/katedialogs.cpp:167 +#: part/katehighlight.cpp:3179 #, fuzzy -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Number of spaces:" -msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "ইনডেন্ট পরিচিতি" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 #, fuzzy -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "অতিরিক্ত" +msgid "Error" +msgstr "সমস্যা:" -#: part/katedialogs.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Keys to Use" -msgstr "প্রতি" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "&Tab key indents" -msgstr "কী (Key)" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace কী (Key)" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "যদি নির্বাচিত" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও ইনডেন্ট অক্ষর" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও ট্যাব বর্ণ, অক্ষর" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Indent current &line" -msgstr "বর্তমান লাইন" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "এই যদি আপনি চাই প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে বরং থেকে ট্যাব." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "-র আরো থেকে টি নির্বাচিত নম্বর -র নয় সংক্ষেপিত." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "অনুমতি দেয় টি কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি বৃদ্ধি টি স্তর." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 -#, fuzzy +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"অনুমতি দেয় টি Backspace কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "নম্বর -র প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে." - -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "বাড়ি" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" -#: part/katedialogs.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "কার্সার" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(নির্বাচন বন্ধ)" -#: part/katedialogs.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp PageDown চাল কার্সার" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1-র জন্য " -#: part/katedialogs.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "কার্সার:" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "নির্বাচন মোড" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "শুধু নির্বাচি&ত লেখা ছাপাও " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "স্বাভাবি&ক" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "লাই&ন নম্বর ছাপাও " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "বাক্যরীতি &সহায়িকা ছাপাও" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                          This option is only available if some text is selected in the document.

                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                          " msgstr "" +"

                          এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে থাকে।

                          " +"

                          সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো হবে।

                          " -#: part/katedialogs.cpp:389 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr " দ্বারা লেখা এবং হারানো ওপর কার্সার চলাচল." +"

                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                          " +msgstr "

                          সক্রিয় করা হলে পাতার বাঁদিকে লাইন নম্বর ছাপানো হবে

                          " -#: part/katedialogs.cpp:392 +#: part/kateprinter.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr " অবস্থান করা জোড় পরে কার্সার চলাচল এবং টাইপ করছে." +msgid "" +"

                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                          ছাপাও একটি বাক্স প্রদর্শনরত টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত প্রথা জন্য টি নথী ধরন " +"উল্লেখকৃত দ্বারা টি বাক্যরীতি হয়ে ব্যবহৃত." -#: part/katedialogs.cpp:395 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "হেডার (Header) &এবং ফুটার (Footer)" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "হেডা&র ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "ফুটার ছাপা&ও" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "হেডার/ফুটার ফন্ট:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&ফন্ট বেছে নিন..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&ফর্ম্যাট:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "রং:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "পুরোভূমি:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "প&টভূমি" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ফুটার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ফর্ম্যা&ট:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&পটভূমি" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                          Format of the page header. The following tags are supported:

                          " +msgstr "

                          পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

                          " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "টি নম্বর -র প্রতি রক্ষণাবেক্ষণ উপরে এবং নীচে টি কার্সার যখন সম্ভব." +"
                          • %u: current user name
                          • %d: complete date/" +"time in short format
                          • %D: complete date/time in long format
                          • %h: current time
                          • %y: current date in short " +"format
                          • %Y: current date in long format
                          • %f: " +"file name
                          • %U: full URL of the document
                          • %p: " +"page number

                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                          • %u: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম
                          • %d: সংক্ষিপ্ত " +"ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
                          • %D: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/" +"সময়
                          • %h: বর্তমান সময়
                          • %y: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে " +"বর্তমান তারিখ
                          • %Y: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
                          • " +"
                          • %f: ফাইলের নাম
                          • %U: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল
                          • " +"
                          • %p: পাতার নম্বর

                          Note: Do not use " +"the '|' (vertical bar) character." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                          " +msgstr "

                          পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

                          " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "বিন্যা&স" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "স্কীমা (&স):" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "বাক্স আঁকো (&ব)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "প্রস্থ (&র):" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "মার্জি&ন:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "রং (&র):" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                          " msgstr "" -"নির্বাচিত চাপ দিচ্ছে টি বাড়ি কী (Key) কারণ টি কার্সার প্রতি এড়িয়ে যাও এবং যাও " -"প্রতি টি শুরু -র একটি লাইন s লেখা." +"

                          সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।

                          এটি কাজে লাগতে " +"পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত হয়।

                          " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:957 #, fuzzy msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                          " msgstr "" -"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি বাঁদিক এবং ডানদিক " -"যাও ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক" -"

                          বন্ধ টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু " -"এটি পারে স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য " -"প্রোগ্রামারবৃন্দ." +"

                          সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ টি বস্তু " +"-র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল

                          " -#: part/katedialogs.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "বাক্সের আউটলাইনের প্রস্থ" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "বাক্সের অভ্যন্তরের মার্জিন, পিক্সেলে মাপা" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "বাক্সের লাইনের জন্য রং" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রের পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "নির্বাচিত লেখা:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "বর্তমান লাইন:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার " -"তুলনায় প্রতি টি উপর -র টি দেখাও." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:478 +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "ট্যা&ব দেখাও" +msgid "Execution" +msgstr "নির্বাচন" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "ট্যাব প্রস্থ:" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "স্থির শব্দ ঘুরিয়ে" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "বাঁদিকের সীমানার পটভূমি:" -#: part/katedialogs.cpp:495 +#: part/kateschema.cpp:327 #, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "দেখাও স্থির শব্দ ঘুরিয়ে যদি প্রযোজ্য" +msgid "Line numbers:" +msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" -#: part/katedialogs.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Wrap words at:" -msgstr "শব্দাবলী -তে:" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:506 +#: part/kateschema.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "ঘুরিয়ে চিহ্ন:" -#: part/katedialogs.cpp:511 +#: part/kateschema.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Auto &brackets" -msgstr "বন্ধনী" - -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "অসীম" +msgid "Tab markers:" +msgstr "চিহ্ন:" -#: part/katedialogs.cpp:519 +#: part/kateschema.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "বাতিল করা ধাপ:" +msgid "

                          Sets the background color of the editing area.

                          " +msgstr "

                          টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ

                          " -#: part/katedialogs.cpp:524 +#: part/kateschema.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে:" - -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "কোথাও না" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "শুধু নির্বাচন" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "নির্বাচন, তারপর বর্তমান শব্দ" +msgid "" +"

                          Sets the background color of the selection.

                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                          " +msgstr "" +"

                          টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

                          সেট,সমষ্টি,মান " +"নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি কনফিগার ডায়ালগ

                          " -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "শুধু বর্তমান শব্দ" +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          Sets the background color of the selected marker type.

                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                          " +msgstr "" +"

                          টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

                          সেট,সমষ্টি,মান " +"নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি কনফিগার ডায়ালগ

                          " -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                          Select the marker type you want to change.

                          " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:365 #, fuzzy msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                          " msgstr "" -"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য " -"নির্বাচিত দ্বারা টি শব্দাবলী -তে অপশন" -"

                          অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার টি প্রয়োগ " -"অপশন ইঞ্চি টি যন্ত্রপাতি (_য) মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য" -"

                          আপনি চাই প্রতি দৃশ্যত মোড়ানো পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও " -"সক্রিয় ইঞ্চি টি প্রদর্শন ডিফল্ট কনফিগ পাতা." +"

                          টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি লাইন " +"কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত

                          " -#: part/katedialogs.cpp:549 -#, fuzzy +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                          " msgstr "" -"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য " -"ইঞ্চি অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন." -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:370 #, fuzzy msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                          " msgstr "" -"টি ব্যবহারকারী ধরন একটি বাঁদিক বন্ধনী অথবা স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রবেশ করা টি ডানদিক " -"বন্ধনী অথবা প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার." +"

                          টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি টি " +"একইরকম চিহ্নিত সঙ্গে এই রং

                          " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:374 #, fuzzy msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                          Static Word Wrap
                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                          Dynamic Word Wrap
                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                          " msgstr "" -" দেখাও একটি চিহ্ন প্রতি নির্দেশ করা টি উপস্থিতি -র একটি ট্যাব ইঞ্চি টি লেখা." +"

                          টি রং -র সংশ্লিষ্ট চিহ্ন

                          উলম্ব, খাড়া লাইন কোন প্রদর্শন " +"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো
                          তীর/নির্দেশক, " +"তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো
                          " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:380 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "টি নম্বর -র বাতিল করা আবার করো ধাপ প্রতি রেকর্ড ধাপ ব্যবহার আরো মেমরি." +msgid "

                          Sets the color of the tabulator marks:

                          " +msgstr "

                          টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন

                          " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:605 #, fuzzy msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                          " -"
                            " -"
                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                          • " -"
                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                          • " -"
                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                          • " -"
                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                          • " -"
                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"নির্ধারণ করে কোথায় পাওয়া টি সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে ঢোকানো " -"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ" -"
                          " -"

                            " -"
                          • আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা
                          • " -"
                          • নির্বাচন টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে
                          • " -"
                          • নির্বাচন তারপর টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার " -"টি বর্তমান শব্দ
                          • " -"
                          • টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে
                          • " -"
                          • তারপর নির্বাচন টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি " -"বর্তমান নির্বাচন
                          ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা " -"পঙ্‌ক্তি আছে নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি " -"শেষ সন্ধান,খোঁজা লেখা." +"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী

                          সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<" +"> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু

                          সম্পাদন, বদলানো, " +"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি " +"পপ-আপ মেনু." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" +"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী

                          সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র<" +"> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু

                          সম্পাদন, বদলানো, " +"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি " +"পপ-আপ মেনু." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:859 #, fuzzy -msgid "" -"

                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "" -"

                          এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম " -"উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী" -"

                          ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম " -"ফন্ট." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" +#: part/kateschema.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "নতুন স্কীমার নাম" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "নতুন স্কীমা" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "প্রসঙ্গ" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Background Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "বোল্ড (&ব)" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ইটালিক (&ই)" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:652 +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "স্বাভাবি&ক রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "নির্বাচি&ত রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 #, fuzzy -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" +msgid "&Background Color..." +msgstr "&পটভূমি" -#: part/katedialogs.cpp:655 +#: part/kateschema.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে নির্দেশক যদি প্রযোজ্য:" +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "নির্বাচি&ত রং..." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "লাইন নম্বর অনুসরণ করো" +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "সবসময় চালু" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:663 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" + +#: part/kateschema.cpp:1352 #, fuzzy -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি গভীরতা:" +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো " + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য লেখা " +"বসাও।" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "খোঁজ" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "-র দেখাও প্রস্থ" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "দেখাও ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত চিহ্ন যদি পাওয়া যাচ্ছে" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "থেমে যা&ও" -#: part/katedialogs.cpp:674 +#: part/katesearch.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "সর্বোচ্চ স্তর ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত নোড" +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" -#: part/katedialogs.cpp:679 +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "বাঁদিক প্রান্ত" +msgid "Re&place && Close" +msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "পরেরটি খোঁজো" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "বুকমার্ক মেনু সাজাও" - -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&অবস্থান অনুযায়ী " +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "সৃষ্টির তারি&খ অনুযায়ী " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "নিয়মাবলী" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"

                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                          " -"

                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                          " +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                          " msgstr "" -"

                          টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম " -"লাইন পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য

                          " -"

                          এই অনুমতি দেয় আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ " -"প্রস্থ -র টি পর্দা একটি পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে " -"উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, " -"সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো

                          " -#: part/katedialogs.cpp:717 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                          " msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." -#: part/katedialogs.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                          " -"
                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                          " msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" -"
                          " -"
                          আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." -#: part/katedialogs.cpp:724 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                          " -"
                          These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                          Options

                          b - Search backward
                          c - Search " +"from cursor
                          r - Pattern is a regular expression
                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" -"
                          " -"
                          আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." -#: part/katedialogs.cpp:728 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                          e - Search in selected text only
                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত " -"যদি কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে." -#: part/katedialogs.cpp:731 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "কি ভাবে টি উচিত নির্দেশকৃত ইঞ্চি টি বুকমার্ক মেনু." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr " নির্দেশকৃত দ্বারা টি লাইন সংখ্যা তারা স্থাপিত -তে." +"
                          p - Prompt for replace

                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি " -"নথী." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "বানান পরীক্ষা" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&এনকোডিং:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "লাইনের শে&ষ:" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "বানান পরীক্ষা" -#: part/katedialogs.cpp:867 +#: part/katespell.cpp:205 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" -#: part/katedialogs.cpp:870 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 #, fuzzy -msgid "DOS/Windows" -msgstr "ডস/উইণ্ডোস" +msgid "" +"The error %4
                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                          " +msgstr " ভুল
                          আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে
                          " -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "ম্যাকিনটশ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 খোলা যায়নি" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "সমস্যা!" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "সমস্যা: %1" -#: part/katedialogs.cpp:884 +#: part/kateview.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ওপর সংরক্ষণ করো" +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড" -#: part/katedialogs.cpp:887 +#: part/kateview.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" - -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 +#: part/kateview.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Backup on Save" -msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "স্থানীয় ফাই&ল" +#: part/kateview.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Save the current document" +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" +#: part/kateview.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 #, fuzzy msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা অতিরিক্ত -তে টি শেষ -র -র লেখা." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি বর্তমান " +"দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও

                          আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে " +"নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে পরিবর্তিত আকার." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:245 #, fuzzy msgid "" -"

                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to indent a selected block of text.

                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"

                          উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি<>< " -"সাফিক্স> আগে" -"

                          সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি" +"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                          পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং " +"ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি কনফিগারেশন ডায়ালগ." -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 +#: part/kateview.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র স্থানীয় যখন" +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা." -#: part/katedialogs.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র দূরবর্তী যখন" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 +#: part/kateview.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু

                          পারে ট্যাব " +"উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি কনফিগারেশন ডায়ালগ." -#: part/katedialogs.cpp:932 +#: part/kateview.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" +msgid "&Align" +msgstr "&সব" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:259 #, fuzzy msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "সরবরাহ একটি ব্যাকআপ সাফিক্স ডিফল্ট, স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "না" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "TDE Default" -msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                          অক্ষর জন্য একা " +"একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "হা&ইলাইট:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 +#: part/kateview.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "কে-রাইট লেখক" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" +"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                          " +"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ফাইল এক্সটেন&শন:" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "মাইম টা&ইপ:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ডাউনলো&ড..." - -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:270 #, fuzzy -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "একটি মোড থেকে এই তালিকা প্রতি দেখাও তার বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে." +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "টি নথী জন্য লিখছি" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "আপারকেস" + +#: part/kateview.cpp:274 #, fuzzy msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি " -"বর্তমান বাক্যরীতি মোড." +"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার যদি " +"না লেখা আছে নির্বাচিত." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "লোয়ারকেস" + +#: part/kateview.cpp:279 #, fuzzy msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড" -"

                          টি বাটন ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি " -"দেখাও টি মাইম টাইপ নির্বাচন ডায়ালগ." +"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার যদি " +"না লেখা আছে নির্বাচিত." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" msgstr "" -"দেখাও একটি ডায়ালগ সঙ্গে একটি তালিকা -র সব পাওয়া যাচ্ছে মাইম ধরন প্রতি বেছে নিন " -"থেকে" -"

                          ফাইল (_ফ) এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে " -"সম্পাদিত ভাল." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:284 #, fuzzy msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"এই বাটন প্রতি ডাউনলোড নতুন অথবা আপডেটকৃত বাক্যরীতি বর্ণনা থেকে টি কেট ওয়েবসাইট." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "লাইন মুছে ফেলো" + +#: part/kateview.cpp:289 #, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"টি আপনি চাই চিহ্নিত ব্যবহার করে টি বাক্যরীতি নিয়ম নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&ইনস্টল" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "আবার &পড়ো" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টল করা" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি " +"স্থানান্তর প্রতি." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "এই লাইনে যাও" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&এই লাইনে যাও" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "হাইলাইটিং" -#: part/katedialogs.cpp:1584 +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে" + +#: part/kateview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " +msgid "&Filetype" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "স্কীমা (&স)" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "মোড:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&রপ্তানি" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি মার্কআপ " +"নথী e." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:340 +#, fuzzy msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "This increases the display font size." +msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 +#: part/kateview.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ম)" +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং টি " +"ব্লক নির্বাচন মোড." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "মুছে লেখ" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&বন্ধ" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(নির্বাচন বন্ধ)" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1-র জন্য " +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&সবসময় চালু" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" +#: part/kateview.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "দেখাও" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "শুধু নির্বাচি&ত লেখা ছাপাও " +#: part/kateview.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "লাই&ন নম্বর ছাপাও " +#: part/kateview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "দেখাও" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "বাক্যরীতি &সহায়িকা ছাপাও" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:389 +#, fuzzy msgid "" -"

                          This option is only available if some text is selected in the document.

                          " -"

                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                          " +"Show/hide the icon border.

                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"

                          এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে " -"থাকে।

                          " -"

                          সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো " -"হবে।

                          " +"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা

                          আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন জন্য." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও." + +#: part/kateview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                          " -msgstr "

                          সক্রিয় করা হলে পাতার বাঁদিকে লাইন নম্বর ছাপানো হবে

                          " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:411 #, fuzzy msgid "" -"

                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                          ছাপাও একটি বাক্স প্রদর্শনরত টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত প্রথা জন্য টি নথী ধরন " -"উল্লেখকৃত দ্বারা টি বাক্যরীতি হয়ে ব্যবহৃত." +"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত " +"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "হেডার (Header) &এবং ফুটার (Footer)" +#: part/kateview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "দেখাও" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "হেডা&র ছাপাও " +#: part/kateview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "প্রতি কমান্ড" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "ফুটার ছাপা&ও" +#: part/kateview.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "হেডার/ফুটার ফন্ট:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "লাইনের শে&ষ" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&ফন্ট বেছে নিন..." +#: part/kateview.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: part/kateview.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "&এনকোডিং:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&ফর্ম্যাট:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "রং:" +#: part/kateview.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Select Character Left" +msgstr "বাঁদিক" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "পুরোভূমি:" +#: part/kateview.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Select Word Left" +msgstr "বাঁদিক" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "প&টভূমি" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "ফুটার বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: part/kateview.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Select Character Right" +msgstr "ডানদিক" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "ফর্ম্যা&ট:" +#: part/kateview.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Select Word Right" +msgstr "ডানদিক" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&পটভূমি" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                          Format of the page header. The following tags are supported:

                          " -msgstr "" -"

                          পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

                          " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                            " -"
                          • %u: current user name
                          • " -"
                          • %d: complete date/time in short format
                          • " -"
                          • %D: complete date/time in long format
                          • " -"
                          • %h: current time
                          • " -"
                          • %y: current date in short format
                          • " -"
                          • %Y: current date in long format
                          • " -"
                          • %f: file name
                          • " -"
                          • %U: full URL of the document
                          • " -"
                          • %p: page number
                          " -"
                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                            " -"
                          • %u: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম
                          • " -"
                          • %d: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
                          • " -"
                          • %D: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
                          • " -"
                          • %h: বর্তমান সময়
                          • " -"
                          • %y: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
                          • " -"
                          • %Y: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
                          • " -"
                          • %f: ফাইলের নাম
                          • " -"
                          • %U: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল
                          • " -"
                          • %p: পাতার নম্বর
                          " -"
                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: part/kateview.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "প্রতি -র" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                          " -msgstr "" -"

                          পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

                          " +#: part/kateview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "প্রতি -র" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "বিন্যা&স" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "স্কীমা (&স):" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" +#: part/kateview.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Line" +msgstr "প্রতি শেষ -র" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "বাক্স আঁকো (&ব)" +#: part/kateview.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Document" +msgstr "প্রতি শেষ -র" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" +#: part/kateview.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "প্রতি" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "প্রস্থ (&র):" +#: part/kateview.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "উপর" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "মার্জি&ন:" +#: part/kateview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "প্রতি পরবর্তী" + +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "ডানদিক" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "রং (&র):" +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "বাঁদিক" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                          " -"

                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                          " +#: part/kateview.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Select to Next Line" +msgstr "প্রতি পরবর্তী" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" msgstr "" -"

                          সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।

                          " -"

                          এটি কাজে লাগতে পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত " -"হয়।

                          " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:539 #, fuzzy -msgid "" -"

                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                          " -msgstr "" -"

                          সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ " -"টি বস্তু -র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল

                          " +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "পাতা উপর" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "বাক্সের আউটলাইনের প্রস্থ" +#: part/kateview.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "পাতা উপর" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "বাক্সের অভ্যন্তরের মার্জিন, পিক্সেলে মাপা" +#: part/kateview.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Move to Top of View" +msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "বাক্সের লাইনের জন্য রং" +#: part/kateview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Select to Top of View" +msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "পাতা" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Select Page Down" +msgstr "পাতা" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "ফাই&ল টাইপ:" +#: part/kateview.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" +#: part/kateview.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "সরাও প্রতি" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "না&ম:" +#: part/kateview.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "প্রতি" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Left" +msgstr "মোছো বাঁদিক" -#: part/katefiletype.cpp:332 +#: part/kateview.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" +msgid "Delete Word Right" +msgstr "মোছো ডানদিক" -#: part/katefiletype.cpp:333 +#: part/kateview.cpp:603 #, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" +msgid "Delete Next Character" +msgstr "বাঁদিক" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                          " -"

                          For a full list of known variables, see the manual.

                          " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" +msgid " Line: %1" +msgstr " লাইন: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " কলাম: %1" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " -"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                          " msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "বানান পরীক্ষা" +msgid "No such command %1" +msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                          This is the Katepart command line.
                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                          For a list of available commands, enter " +"help list
                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                          " msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "বানান পরীক্ষা" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "সফল:" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "সফল" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "সমস্যা:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "ধরন ১" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার." +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "ডিফল্ট ধরন" -#: part/katespell.cpp:210 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 #, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রের পটভূমি" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো " -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "নির্বাচিত লেখা:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "প্যাটার্ণ" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "বর্তমান লাইন:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                          " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                          " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "নির্বাচন" +msgid "&File mask:" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                          " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "বাঁদিকের সীমানার পটভূমি:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                          " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                          " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "ঘুরিয়ে চিহ্ন:" +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " +"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." -#: part/kateschema.cpp:345 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Tab markers:" -msgstr "চিহ্ন:" +msgid "&Patterns" +msgstr "প্যাটার্ণ" -#: part/kateschema.cpp:357 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 #, fuzzy -msgid "

                          Sets the background color of the editing area.

                          " -msgstr "" -"

                          টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ

                          " +msgid "Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 #, fuzzy -msgid "" -"

                          Sets the background color of the selection.

                          " -"

                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                          " +msgid "Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" msgstr "" -"

                          টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

                          " -"

                          সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি " -"কনফিগার ডায়ালগ

                          " -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                          Sets the background color of the selected marker type.

                          " -"

                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                          " +"

                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                            " msgstr "" -"

                            টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

                            " -"

                            সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি " -"কনফিগার ডায়ালগ

                            " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                            Select the marker type you want to change.

                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 #, fuzzy -msgid "" -"

                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                            " -msgstr "" -"

                            টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি " -"লাইন কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত

                            " +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                            " -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 #, fuzzy -msgid "" -"

                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                            " -msgstr "" -"

                            টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি " -"টি একইরকম চিহ্নিত সঙ্গে এই রং

                            " +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." -#: part/kateschema.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "" -"

                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                            Static Word Wrap
                            " -"
                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                            Dynamic Word Wrap
                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                            " -msgstr "" -"

                            টি রং -র সংশ্লিষ্ট চিহ্ন

                            উলম্ব, খাড়া লাইন কোন প্রদর্শন " -"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো
                            " -"তীর/নির্দেশক, তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো
                            " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..." -#: part/kateschema.cpp:380 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 #, fuzzy -msgid "

                            Sets the color of the tabulator marks:

                            " -msgstr "

                            টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন

                            " +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&ইনস্টল" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " -"বৈশিষ্ট্যাবলী" -"

                            সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র" -"<> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" -"

                            সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." +"ফাইল লোড করা যায়নি:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Insert File Error" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 #, fuzzy msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " -"বৈশিষ্ট্যাবলী" -"

                            সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র" -"<> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" -"

                            সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." +"

                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                            ফাইল করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "

                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                            প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল বন্ধ করছে." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "রং" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "

                            File %1 had no contents." +msgstr "

                            ফাইল (_ফ) না বস্তু." -#: part/kateschema.cpp:859 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "স্বাভাবিক" +msgid "Search Incrementally" +msgstr "সন্ধান" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "সন্ধান" -#: part/kateschema.cpp:868 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 #, fuzzy -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:" +msgid "I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "নতুন স্কীমার নাম" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "সন্ধান অপশন" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "নতুন স্কীমা" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "প্রসঙ্গ" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "শুরু থেকে" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচিত" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "সন্ধান সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1061 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Background Selected" -msgstr "নির্বাচিত" +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্‌নির্দেশ সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "বোল্ড (&ব)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "ইটালিক (&ই)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" msgstr "" +"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান প্রথম " +"সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "স্বাভাবি&ক রং..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "নির্বাচি&ত রং..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" -#: part/kateschema.cpp:1110 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 #, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "&পটভূমি" +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!" -#: part/kateschema.cpp:1111 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 #, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "নির্বাচি&ত রং..." +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "পরবর্তী সন্ধান" -#: part/kateschema.cpp:1122 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "সন্ধান" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Data Tools" +msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 #, fuzzy msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল " -"বৈশিষ্ট্যাবলী." +"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন আছে " +"শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত আপনি " +"প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ." -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -#, fuzzy -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                            " -msgstr " বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম
                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি " -"কনফিগারেশন." +msgid "Shell Completion" +msgstr "নির্বাচন" -#: part/katehighlight.cpp:2502 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "ট" +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 #, fuzzy -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়" +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -#, fuzzy -msgid "Data Type" -msgstr "ধরন" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -#, fuzzy -msgid "Decimal/Value" -msgstr "মান" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&সম্পাদনা..." -#: part/katehighlight.cpp:3174 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "অন্যান্য" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&নতুন" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 #, no-c-format -msgid "&Code Folding" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "সন্ধান" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "নির্বাচন" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" "Scripts" msgstr "Scripts" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Games" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scripts" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Sources" +"Configuration" msgstr "Sources" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Games" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" "_: Language Section\n" -"Other" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "অন্যান্য" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "অন্যান্য" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "C" + +#: data/abc.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "C" + +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Scripts" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Games" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "C" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Sources" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" +"Apache Configuration" msgstr "Sources" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Games" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab M-File" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "C" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "C" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "C" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "C" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "C" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "D" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "D" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "অন্যান্য" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GAP" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Games" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"J" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Java" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/euphoria.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Euphoria" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/fasm.xml:16 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "CSS" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "CSS" +"4GL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"4GL-PER" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/freebasic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"FreeBASIC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "PostScript" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/fstab.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"fstab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "LDIF" +"GAP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/gcode.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LPC" +"G-Code" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"GDB Backtrace" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/gettext.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Lua" +"GNU Gettext" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/git-ignore.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "SQL" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/gitolite.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "SML" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"GLSL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Gnuplot" +msgstr "D" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Java" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"Groovy" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Sather" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab M-File" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 -#, fuzzy +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab M-File" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "C" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "CUE Sheet" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Games" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/idconsole.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"Quake Script" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Perl" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"INI Files" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" +"J" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Javadoc" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 -#, fuzzy +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective-C" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Objective-C" +"JSON" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/jsp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" +"JSP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "VHDL" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/ld.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"GNU Linker Script" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "Pike" +"Lex/Flex" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"LilyPond" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/literate-curry.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "Ruby" +"Logtalk" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress 4GL" +"LSL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"M3U" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "KBasic" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"Magma" +msgstr "Matlab M-File" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "C" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "PostScript" +"Troff Mandoc" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Eiffel" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"Mathematica" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/matlab.xml:60 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Sieve" +"Matlab" +msgstr "Matlab M-File" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "CUE Sheet" +"Maxima" +msgstr "Matlab M-File" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "CUE Sheet" +"MediaWiki" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/mel.xml:23 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" +"mergetag text" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" +"Meson" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI_IDL" +"MIPS Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Sather" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/mup.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Music Publisher" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/nasm.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"Intel x86 (NASM)" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/noweb.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/ocaml.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Sieve" +"Objective Caml" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL-MySQL" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL-PostgreSQL" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/octave.xml:18 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"Octave" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Sather" +"OORS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"OPAL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "CSS" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/php.xml:67 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "LDIF" +"PicAsm" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -#, fuzzy +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Bash" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/povray.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"POV-Ray" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Sources" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/praat.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"Praat" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/progress.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"progress" +msgstr "Progress 4GL" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/purebasic.xml:2 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"PureBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"QMake" +msgstr "C" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/r.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"R Script" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RapidQ" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Sources" +"Replicode" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "D" +"reStructuredText" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Restructured Text" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/rhtml.xml:47 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Mason" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/rib.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"RenderMan RIB" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..." +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +#: data/rsiidl.xml:3 #, fuzzy -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ফাইল লোড করা যায়নি:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Insert File Error" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI_IDL" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"

                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                            ফাইল করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "

                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                            প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল বন্ধ করছে." +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "

                            File %1 had no contents." -msgstr "

                            ফাইল (_ফ) না বস্তু." +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy -msgid "Data Tools" -msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)" +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন " -"আছে শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত " -"আপনি প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "নির্বাচন" +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#: data/spice.xml:4 #, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "বুকমার্ক" +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Sieve" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#: data/sql-mysql.xml:8 #, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL-MySQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "প্যাটার্ণ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                            " -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL-PostgreSQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/sql-postgresql.xml:4 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                            " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL-PostgreSQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/stata.xml:3 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                            " -"

                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Sather" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                            " -"

                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " -"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#: data/taskjuggler.xml:14 #, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "প্যাটার্ণ" +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" + +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "প্যাটার্ণ" +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                              " -"
                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                            2. " -"
                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                            4. " -"

                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "LDIF" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." +#: data/tibasic.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "KBasic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#: data/txt2tags.xml:6 #, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy -msgid "Search Incrementally" -msgstr "সন্ধান" +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "সন্ধান" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Sources" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy -msgid "I-Search:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "সন্ধান" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "সন্ধান অপশন" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "শুরু থেকে" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -#, fuzzy +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "সন্ধান সন্ধান:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -#, fuzzy +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্‌নির্দেশ সন্ধান:" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -#, fuzzy +#: data/xml.xml:9 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Sources" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xslt.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান " -"প্রথম সন্ধান:" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "D" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +#: data/yacc.xml:28 #, fuzzy -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Mason" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "পরবর্তী সন্ধান" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "সন্ধান" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5476,8 +5415,12 @@ msgstr "সন্ধান" #~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" #, fuzzy -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry)." +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি " +#~ "(Entry)." #~ msgid "&HTML..." #~ msgstr "&HTML..." @@ -5505,8 +5448,13 @@ msgstr "সন্ধান" #~ msgstr "&সক্রিয়" #, fuzzy -#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

                              If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." -#~ msgstr " ইনডেন্ট আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন

                              টি লাইন আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত." +#~ msgid "" +#~ "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to " +#~ "equal the indentation on the previous line.

                              If the previous line is " +#~ "blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr "" +#~ " ইনডেন্ট আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন

                              টি লাইন " +#~ "আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত." #~ msgid "&Highlight Mode" #~ msgstr "হাইলাই&ট মোড" @@ -5527,67 +5475,3 @@ msgstr "সন্ধান" #~ "_: Language\n" #~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life" #~ msgstr "Quake, Wolfenstein, Half-Life" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "বুকমার্ক" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "&বদলাও" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "আপারকেস" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "অসীম" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "নির্বাচিত" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "সমস্যা:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "&বন্ধ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "মোড:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&সম্পাদনা..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&নতুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&ইনস্টল" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po index 5ad70e6d2f8..2ac1b3dff8e 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/katepart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -12,751 +12,994 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Eilañ e &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Giz C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Enrollañ an teul red" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Giz python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Giz XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Giz S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Plegañ an teul" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ebet" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                              " -"
                              This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Lakaat ar &sil" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Kefoskañ" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Goullonderiñ ar &sinedoù" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                              " -"
                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Goullonderiñ ar sinedoù &holl" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Dilemel an holl sinedoù eus an teul red." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sined a heul" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Mont d'ar sil a-heul." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                              " -"
                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Sined diaraok" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Mont d'ar sil diaraok." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Sinedoù" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&A heul : %1 - « %2 »" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "A-&raok : %1 - « %2 »" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout ar wel." + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Ret eo da bezañ 0 ar mod gant d'an nebeutañ." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Steudañ" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Mankout a ra an arventenn. Arveriadur : %1 " -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "A&skelenn" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ret eo d'ober 1 arouezenn gant al ledander d'an nebeutañ." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                              " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Ret eo d'ober 1 bann d'an nebeutañ." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Ret eo d'ober 1 linenn d'an nebeutañ" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                              The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mod &lenn-hepken" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Urzhiad dianav '%1'" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Lizherennoù vras" - -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lizherennoù vihan" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Emgeflosk" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Kefluniañ ..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Moulañ an teul red." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Adkar&gañ" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Adkargañ an teul red eus ar bladenn." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Niver a egor :" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Alc'hwezioù da implij" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Rizh ar &restr" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Steuñv" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Keflosk" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&zporzh e HTML ..." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Brasaat an nodrezh" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Izelaat an nodrezh" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." + +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Plegañ ar reti" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod choazh" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "E&bet" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Boas" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " "possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Diskouez bevenn an &arlun" - -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                              The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Kuzhat bevenn an &arlun" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Diskouez niverennoù &linenn" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Diskouez ar bevennigoù" + +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ledander ar bevennigoù :" + +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                              " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Plegañ ar gerioù da :" + +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Gwintañ d'al linenn urzhiañ" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Neblec'h" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ar choazh hepken" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fin al linenn" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ar ger red hepken" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "K&odadur" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                              This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                              If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Fiñval ar ger d'a-gleiz" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Dibabit ar ger a-gleiz" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Fiñval ar ger d'a-zehou" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                              • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                              • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                              • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                              Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Dibabit ar ger a-zehou" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Fiñval da zerou al linenn" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Fiñval da zerou an teul" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                              Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Diuz da zerou al linenn" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Hoskiñ ar gerioù" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Diuz da zerou an teul" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mont da zibenn al linenn" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mont da zibenn an teul" +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" +msgstr "Lazhet" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Dibab betek dibenn al linenn" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Dibab betek dibenn an teul" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Dibab betek al linenn diaraok" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Dibunañ al linenn a-ius" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% a ledander ar well" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Fiñval d'al liketenn a-heul" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Marv" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Fiñval d'al linenn diaraok" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Arouezennoù" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Arouezennoù" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Dibab betek al linenn a-heul" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bevennoù" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Dibunañ al linenn izeloc'h" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Diskouez &arlun ar vevenn" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Dibunañ ar bajenn a-ius" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Diskouez niverennoù &linenn" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Dibunañ d'a-gleiz ar bajenn" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Keflosk" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                              Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                              " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Lemel ul linenn" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Lemel ar ger a-gleiz" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                              These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Lemel ar ger a-zehou" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Lemel an arouezenn a-heul" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "War-gil" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Furmad ar restroù" + +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodadur :" + +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Emgeflosk" + +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Penaos vez implijet ar vemor" + +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Restr kefluniadur renkell" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "N'implijit ket restr ar gefluniadur" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " L/H " +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linenn : %1" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Bann : %1" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Restroù &lec'hel" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Restroù &A-bell" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Rakger :" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Enrollañ ar restr" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Dibenn-ger :" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " -"rasklañ ?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Rasklañ ar restr ?" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                              The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Rasklañ" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Rasklañ ar restr" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Ezporzh ar restr e HTML" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                              This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                              For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Hedad war glask digavus ! '%1' !" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Klask" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE dre ziouer" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +msgid "Configure %1" +msgstr "Kefluniañ %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&plannadur :" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Oberour :" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Aotre :" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" +msgstr "Perzhioù" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Setu eo dibenn an teul." +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Rizhioù MIME :" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Tizhet eo deroù an teul." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Renk :" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Tizhet eo dibenn an dibab." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "En&kargañ ..." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Tizhet eo derou an dibab." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kenderc'hel adalek an deroù ?" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                              Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Plaenaozañ" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                              The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Erlec'hiañ ar gefluniadur" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erlec'hiañ pep tra" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Er&lec'hiañ ha serriñ" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Dibabit ar seurtoù Mime" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erlec'hiañ" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Kavout a-heul" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Staliañ" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Staliaet" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Diwezhatañ" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kit da linenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Kit da linenn :" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Dilemet e oa ar restr war ar bladenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Enrollañ ar restr e ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Kemmet e oa ar restr war ar bladenn" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Adkargañ ar restr" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                              " +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Tremen e-biou" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"

                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                              ifind does incremental or 'as-you-type' search

                              " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                              " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober ?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                              Options

                              " -"

                              b - Search backward" -"
                              c - Search from cursor" -"
                              r - Pattern is a regular expression" -"
                              s - Case sensitive search" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rasklañ" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"
                              e - Search in selected text only" -"
                              w - Search whole words only" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"
                              p - Prompt for replace

                              " -"

                              If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                              " -"

                              If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:434 @@ -831,6 +1074,11 @@ msgstr "Kefluniadur ar Berradennoù" msgid "Plugin Manager" msgstr "Merour al lugentoù" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Kefluniañ ..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -887,14 +1135,14 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -913,22 +1161,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Enrollañ ar restr" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Enrollañ sac'het" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober ?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Cheñchet e oa ar restr war ar bladenn" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Adkargañ ar restr" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -949,127 +1197,20 @@ msgstr "" "Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo\n" "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha fellout a ra deoc'h e " +"rasklañ ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Rasklañ ar restr ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Dianav)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Urzhiadoù da gaout" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                              " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "N'eus ket skoazell ebet evit « %1 »" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Hevelep urzhiad %1 ebet" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                              This is the Katepart command line." -"
                              Syntax: command [ arguments ]" -"
                              For a list of available commands, enter help list" -"
                              For help for individual commands, enter help <command>" -"

                              " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Berzh : " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Berzh" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fazi : " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Sac'het eo an urzhiad « %1 »." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Hevelep urzhiad ebet : « %1 »" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Sinedoù" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1180,3803 +1321,3598 @@ msgstr "" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Rizh ar &restr :" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Lakaat ar &sil" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nevez" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Lemel ul linenn" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Goullonderiñ ar &sinedoù" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "A&nv :" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Goullonderiñ ar sinedoù &holl" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Dachenn :" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Dilemel an holl sinedoù eus an teul red." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sined a heul" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Moulañ ur seurt restr nevez." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Mont d'ar sil a-heul." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Lemel ar seurt restr red." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Sined diaraok" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Mont d'ar sil diaraok." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&A heul : %1 - « %2 »" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                              This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                              For a full list of known variables, see the manual.

                              " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "A-&raok : %1 - « %2 »" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                              " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "N'hellan ket digeriñ '%1'" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fazioù !" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fazi : %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Rizh nevez ar restr" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Boas" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "&Perzhioù evit %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Giz C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Giz python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Skrid boas" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Giz XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                              " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Giz S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                              " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ebet" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout ar wel." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Ret eo da bezañ 0 ar mod gant d'an nebeutañ." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                              " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Mankout a ra an arventenn. Arveriadur : %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ret eo d'ober 1 arouezenn gant al ledander d'an nebeutañ." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Ret eo d'ober 1 bann d'an nebeutañ." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Ret eo d'ober 1 linenn d'an nebeutañ" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ger alc'hwez" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Urzhiad dianav '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Seurt ar roadoù" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Emgeflosk" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Niver skej" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Kefluniañ ..." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Arouezennoù" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Hedad" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ar re all" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Fonksion" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Niver a egor :" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" +msgstr "Fazi" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Alc'hwezioù da implij" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet an urzhiad" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Dianav)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Moulañ %1" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Diuzadenn eus) " -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Plegañ ar reti" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Kefluniadur ar skr&id" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mod choazh" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Boas" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                              This option is only available if some text is selected in the document.

                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Reo&llin ha traoñ" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Mo&ulañ ar reollin" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Mou&lañ an traoñ" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Nodrezh ar reollin/traoñ :" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Diskouez ar bevennigoù" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Dibabit an nodre&zh ..." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ledander ar bevennigoù :" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Perzhioù ar reollin" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Furmad :" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Livioù :" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "War-c'horre :" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Plegañ ar gerioù da :" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Dre&kleur" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Dibarzhoù an traoñ" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fur&mad :" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Hep muzul" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Drekleur" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                              Format of the page header. The following tags are supported:

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                              • %u: current user name
                              • %d: complete date/" +"time in short format
                              • %D: complete date/time in long format
                              • %h: current time
                              • %y: current date in short " +"format
                              • %Y: current date in long format
                              • %f: " +"file name
                              • %U: full URL of the document
                              • %p: " +"page number

                              Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Neblec'h" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                              " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Ar choazh hepken" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Do&are" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Steuñv :" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Ar ger red hepken" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tresañ ar &boestoù" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Perzhioù ar voest" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                              This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                              If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "L&edander :" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Bevenn :" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Liv :" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                              This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                              " -"
                                " -"
                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                              • " -"
                              • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                              • " -"
                              • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                              • " -"
                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                              • " -"
                              • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                              Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Liv al linenn da implij gant ar &boestoù" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                              Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Hoskiñ ar gerioù" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Skrid reoliek :" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Testenn diuzet :" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linenn red :" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Sinedoù" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% a ledander ar well" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Marv" - -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "Diwallit" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bevennoù" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Traoù ouzhpenn :" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Diskouez &arlun ar vevenn" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Diskouez niverennoù &linenn" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Niverennoù al linennoù :" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                              Sets the background color of the editing area.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Keflosk" - -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                              " -"

                              Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                              " +"

                              Sets the background color of the selection.

                              To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                              Sets the background color of the selected marker type.

                              Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                              " -"
                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                              Select the marker type you want to change.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                              " -"
                              These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                              Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                              Static Word Wrap
                              A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                              Dynamic Word Wrap
                              An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                              Sets the color of the tabulator marks:

                              " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                              To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                              You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                              To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                              You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Furmad ar restroù" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nevez ..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodadur :" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "Nodrez" -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Emgeflosk" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Penaos vez implijet ar vemor" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Diuzet" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Restr kefluniadur renkell" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "N'implijit ket restr ar gefluniadur" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Druz" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italek" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Islinañ" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Restroù &lec'hel" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Liv boas ..." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Restroù &A-bell" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Liv &diuzet ..." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Rakger :" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Liv an drekleur ..." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Dibenn-ger :" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Liv drekleur d&ibabet ..." -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                              The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Impl&ijit ar c'hiz dre ziouer" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Gizioù Kate" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                              This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                              For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Hedad war glask digavus ! '%1' !" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Klask" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Erlec'hiañ" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE dre ziouer" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Setu eo dibenn an teul." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Tizhet eo deroù an teul." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Tizhet eo dibenn an dibab." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Kefluniañ %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tizhet eo derou an dibab." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "S&plannadur :" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kenderc'hel adalek an deroù ?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Oberour :" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kenderc'hel adalek an diwezh ?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Aotre :" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Plaenaozañ" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Erlec'hiañ ar gefluniadur" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Rizhioù MIME :" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erlec'hiañ pep tra" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Renk :" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Er&lec'hiañ ha serriñ" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "En&kargañ ..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erlec'hiañ" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Kavout a-heul" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                              " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                              Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                              ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                              " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                              " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                              The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                              Options

                              b - Search backward
                              c - Search " +"from cursor
                              r - Pattern is a regular expression
                              s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                              e - Search in selected text only
                              w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                              p - Prompt for replace

                              If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                              If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Dibabit ar seurtoù Mime" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "O wiriekaat ar skritur (eus ar reti) ..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Staliañ" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Dibab gwiriekaat ar skritur ..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Staliaet" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwiriekaat ar skritur" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Diwezhatañ" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Kit da linenn" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                              " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Kit da linenn :" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "N'hellan ket digeriñ '%1'" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Dilemet e oa ar restr war ar bladenn" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fazioù !" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Enrollañ ar restr e ..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fazi : %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Kemmet e oa ar restr war ar bladenn" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Tremen e-biou" - -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Eilañ e &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Enrollañ an teul red" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Rasklañ" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Plegañ an teul" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                              This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Kefoskañ" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to indent a selected block of text.

                              You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Moulañ %1" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                              You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Diuzadenn eus) " +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Steudañ" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Kefluniadur ar skr&id" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "A&skelenn" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                              The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                              The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                              This option is only available if some text is selected in the document.

                              " -"

                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                              " +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &lenn-hepken" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Lizherennoù vras" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                              " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lizherennoù vihan" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Reo&llin ha traoñ" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Mo&ulañ ar reollin" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Mou&lañ an traoñ" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Nodrezh ar reollin/traoñ :" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Dibabit an nodre&zh ..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Perzhioù ar reollin" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Furmad :" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Lemel ul linenn" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Livioù :" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Lemel ar seurt restr red." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "War-c'horre :" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Dre&kleur" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Dibarzhoù an traoñ" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Moulañ an teul red." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Fur&mad :" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Adkar&gañ" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Drekleur" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Adkargañ an teul red eus ar bladenn." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                              Format of the page header. The following tags are supported:

                              " +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"
                                " -"
                              • %u: current user name
                              • " -"
                              • %d: complete date/time in short format
                              • " -"
                              • %D: complete date/time in long format
                              • " -"
                              • %h: current time
                              • " -"
                              • %y: current date in short format
                              • " -"
                              • %Y: current date in long format
                              • " -"
                              • %f: file name
                              • " -"
                              • %U: full URL of the document
                              • " -"
                              • %p: page number
                              " -"
                              Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                              " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Do&are" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Kefluniañ an aozer ..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Steuñv :" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tresañ ar &boestoù" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Perzhioù ar voest" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Rizh ar &restr" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "L&edander :" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Steuñv" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Bevenn :" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Keflosk" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Liv :" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&zporzh e HTML ..." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                              " -"

                              This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                              " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                              " +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Brasaat an nodrezh" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Liv al linenn da implij gant ar &boestoù" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Izelaat an nodrezh" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "N'eo ket bet kavet an urzhiad" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr JavaScript" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Rizh ar &restr :" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nevez" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "A&nv :" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Dachenn :" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Plegañ ar &gerioù ent &buhezek" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Moulañ ur seurt restr nevez." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Lemel ar seurt restr red." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "E&bet" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                              This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                              " -"

                              For a full list of known variables, see the manual.

                              " +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Diskouez bevenn an &arlun" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Show/hide the icon border.

                              The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Rizh nevez ar restr" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Kuzhat bevenn an &arlun" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "&Perzhioù evit %1" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Diskouez niverennoù &linenn" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "O wiriekaat ar skritur (eus ar reti) ..." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Dibab gwiriekaat ar skritur ..." +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                              The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Gwiriekaat ar skritur" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Gwintañ d'al linenn urzhiañ" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Skrid reoliek :" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Testenn diuzet :" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Linenn red :" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fin al linenn" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "K&odadur" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Fiñval ar ger d'a-gleiz" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Traoù ouzhpenn :" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Dibabit ar ger a-gleiz" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Fiñval ar ger d'a-zehou" + +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Niverennoù al linennoù :" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Dibabit ar ger a-zehou" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Fiñval da zerou al linenn" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Fiñval da zerou an teul" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Diuz da zerou al linenn" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                              Sets the background color of the editing area.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Diuz da zerou an teul" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                              Sets the background color of the selection.

                              " -"

                              To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mont da zibenn al linenn" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                              Sets the background color of the selected marker type.

                              " -"

                              Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mont da zibenn an teul" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                              Select the marker type you want to change.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Dibab betek dibenn al linenn" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                              Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Dibab betek dibenn an teul" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Dibab betek al linenn diaraok" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Dibunañ al linenn a-ius" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                              Static Word Wrap
                              " -"
                              A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                              Dynamic Word Wrap
                              An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Fiñval d'al liketenn a-heul" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                              Sets the color of the tabulator marks:

                              " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Fiñval d'al linenn diaraok" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                              You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Arouezennoù" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                              You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Arouezennoù" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nevez ..." +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Dibab betek al linenn a-heul" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Livioù" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Dibunañ al linenn izeloc'h" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Dibunañ ar bajenn a-ius" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Dibunañ d'a-gleiz ar bajenn" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Diuzet" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Drekleur" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Druz" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italek" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Islinañ" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Liv boas ..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Lemel ar ger a-gleiz" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Liv &diuzet ..." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Lemel ar ger a-zehou" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Liv an drekleur ..." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Lemel an arouezenn a-heul" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Liv drekleur d&ibabet ..." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "War-gil" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Impl&ijit ar c'hiz dre ziouer" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Gizioù Kate" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Skrid boas" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                              " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                              " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " L/H " + +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linenn : %1" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Bann : %1" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Rasklañ ar restr" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Ezporzh ar restr e HTML" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Urzhiadoù da gaout" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                              " +"

                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                              " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ger alc'hwez" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "N'eus ket skoazell ebet evit « %1 »" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Seurt ar roadoù" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Hevelep urzhiad %1 ebet" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                              This is the Katepart command line.
                              Syntax: command " +"[ arguments ]
                              For a list of available commands, enter " +"help list
                              For help for individual commands, enter " +"help <command>

                              " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Berzh : " -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Niver skej" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Berzh" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Arouezennoù" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fazi : " -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Hedad" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Sac'het eo an urzhiad « %1 »." -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ar re all" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Hevelep urzhiad ebet : « %1 »" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fonksion" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Aozañ ar bouetadur" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Urzhiaouegoù" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Sil :" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Tarzh" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Ar re all" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Urzhiaouegoù" +"

                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"

                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                              Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Periantel" +"

                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                              Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"

                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "ferite" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Siloù :" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Sil" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Rizhioù Mime" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maskloù restr" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Skiantel" +"

                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                              1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                              2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                              3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                " +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Kefluniadur Apache" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Kefluniadur" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Stroller AVR" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Stroller" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..." -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ensoc'hañ" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "N'hellan ket kargañ ar restr :\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fazi en ur ensoc'hañ ur restr" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                N'hellan ket digeriñ ar restr %1, o nullañ emaon." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                File %1 had no contents." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Dibarzhoù klask" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Troienn reolataet" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ostilhoù roadoù" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(n'eo ket da gaout)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Lugent klokadur a ger" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kefluniañ al lugent klokadur a ger" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Klokadur shell" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Restr" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Aozañ" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Gwel" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Ostilhoù" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Kefluniadur" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Lugent klokadur a ger" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Urzhiaouegoù" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Tarzh" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ar re all" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Periantel" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Skiantel" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Kefluniadur" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Stroller" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Stlennvon" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Ar re all" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Urzhiaouegoù" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "ferite" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#: data/ansic89.xml:27 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Kefluniadur Apache" + +#: data/asm-avr.xml:36 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Stroller AVR" + +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#: data/asm-m68k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#: data/asm6502.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#: data/asn1.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Folenn CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Control Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Yezh E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Postel" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Stlennvon" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Stroller GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Periantel" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Urzhiaoueg Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Restroù LDIF" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Urzhiaoueg Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Stroller MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "Urzhiaoueg R" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Postel" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "Spec RPM" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "Urzhiaoueg R" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Kefluniadur Apache" +"RapidQ" +msgstr "Postel" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Yezh E" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Kefluniadur WINE" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Yezh E" +"RPM Spec" +msgstr "Spec RPM" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Kefluniadur Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"N'hellan ket kargañ ar restr :\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fazi en ur ensoc'hañ ur restr" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                N'hellan ket digeriñ ar restr %1, o nullañ emaon." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                File %1 had no contents." -msgstr "" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ostilhoù roadoù" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(n'eo ket da gaout)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Lugent klokadur a ger" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Kefluniañ al lugent klokadur a ger" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Klokadur shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Aozañ ar bouetadur" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Sil :" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Evezh&iek ouzh ar c'hef" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                " -"

                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                " -"

                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Siloù :" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Sil" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Rizhioù Mime" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maskloù restr" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                  " -"
                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                2. " -"
                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                4. " -"

                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Aozañ ..." +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Kefluniadur Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Yezh E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Klask" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Dibarzhoù klask" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Evezhiek ouzh ar c'hef" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Troienn reolataet" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Kefluniadur WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Yezh E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Kefluniadur Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "Wikimedia" #~ msgstr "Wikimedia" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Perzhioù" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Diwallit" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fazi" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Nodrez" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Lazhet" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Titouroù" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Restr" - -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Aozañ" - -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Gwel" - -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "&Ostilhoù" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Kefluniadur" - -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" - -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Ensoc'hañ" - #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "Reizhskrivadur" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po index 9bddb0f7393..a4594d773d9 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" @@ -17,847 +17,1148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Isjeci izabrani tekst i smjesti ga u clipboard" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Umetni ranije kopiranu ili isječenu sadržinu clipboarda" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski " -"clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski " -"clipboard." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Snimi trenutni dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Vrati najsvježije akcije editovanja" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Vrati najsvježiju operaciju poništavanja" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Prijelom redova u dokumentu" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Uvlačenje na bazi varijable" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                  " -"
                                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da biste prelomili sve linije trenutnog dokumenta koje su " -"duže od trenutne širine prozora, kako bi stali u prozor. " -"
                                  " -"
                                  Ovo je statično lomljenje riječi, što znači da se neće prilagoditi kada " -"promijenite veličinu prozora." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ništa" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Uvlačenje" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Postavi &zabilješku" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                  " -"
                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koristite ovo za uvlačenje izabranog bloka teksta. " -"
                                  " -"
                                  U dijalogu za podešavanje možete odabrati da li će biti poštivani i " -"korišteni tabovi ili će biti zamijenjeni razmacima." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ako ova linija nema zabilješku dodaj je, u suprotnom je pobriši." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "I&zvlačenje" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Obriši &zabilješku" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Koristite ovo da poništite uvlačenje bloka teksta." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Obriši &sve zabilješke" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Ujednači &uvlačenje" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ukloni sve zabilješke u trenutnom dokumentu." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                  " -"
                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koristite ovo da ujednačite uvlačenje na izabranom bloku teksta (samo tabovi " -"ili samo razmaci) " -"
                                  " -"
                                  U dijalogu za podešavanje možete odabrati da li će biti poštivani i " -"korišteni tabovi ili će biti zamijenjeni razmacima." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sljedeća zabilješka" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Poravnaj" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idi na sljedeću zabilješku." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Koristite ovo da poravnate trenutnu liniju ili blok teksta sa njegovim " -"odgovarajućim nivoom uvlačenja." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prethodna zabilješka" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentiraj kôd" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idi na prethodnu zabilješku." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ova naredba komentira liniju ili izabrani blok teksta.

                                  " -"Karakteri za jedno- i višelinijske komentare su definisane u postavkama bojenja " -"sintakse za odabrani jezik." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Zabilješka" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "U&kloni komentar" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sljedećih: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ova naredba uklanja komentare trenutne linije ili izabranog bloka teksta.
                                  " -"
                                  Karakteri za jedno- i višelinijske komentare su definisane u postavkama " -"bojenja sintakse za odabrani jezik." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prethodnih: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Dozvoli samo čitanje" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ne mogu pristupiti pogledu" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zaključaj/otključaj dokument za pisanje" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režim mora biti najmanje 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Velika slova" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nema bojenja '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako ništa " -"nije izabrano." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Nedostaje argument. Upotreba: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Mala slova" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nisam uspio pretvoriti argument '%1' u cijeli broj." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako ništa nije " -"izabrano." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Širina mora biti najmanje 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Veliko slovo iza tačke" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolona mora biti najmanje 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izabrani tekst u prvo veliko a zatim mala slova, ili znak desno od " -"kursora ako ništa nije izabrano." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linija mora biti najmanje 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spoji redove" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nema toliko linija u ovom dokumentu" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Štampaj trenutni dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Upotreba: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Ponovo učitaj" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Loš argument '%1'. Upotreba: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ponovo učitaj trenutni dokument sa diska." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nepoznata naredba '%1'." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Snimi trenutni dokument na disk, koristeći ime koje odaberete." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ova naredba otvara dijalog i omogućuje vam da izaberete broj reda na koji " -"želite premjestiti kursor." +"napravljena %n izmjena\n" +"napravljene %n izmjene\n" +"napravljeno %n izmjena" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Postavke editora..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatsko uvlačenje" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podesite razne aspekte ovog editora." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Način &uvlačenja:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Bojenje" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Ovdje možete izabrati kako će trenutni dokument biti obojen." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Ubaci vodeći Doxygen \"*\" prilikom kucanja" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tip datoteke" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Š&ema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Uvlačenje razmacima" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Uvlačenje" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Koristi &razmake za uvlačenje umjesto taba" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mješani mod u stilu Emacsa" -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ova naredba vam omogućuje da izvezete trenutni dokument zajedno sa obojenom " -"sintaksom u markup dokument, tj. HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Broj razmaka:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Izaberi čitav tekst trenutnog dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Sačuvaj &postavke uvlačenja" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ako ste izabrali nešto unutar trenutnog dokumenta, to neće više biti izabrano." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Sačuvaj dodatne &razmake" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj slova" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tipke koje treba koristiti" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ovo povećava veličinu slova (fonta) za prikaz." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab tipka uvlači" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smanji slova" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace tipka uvlači" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ovo umanjuje veličinu slova (fonta) za prikaz." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab tipka ako ništa nije izabrano" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Režim bl&okovskog izbora" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Ubaci &znakove za uvlačenje" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ova naredba omogućuje prebacivanje između normalnog (linijskog) načina izbora i " -"blokovskog načina izbora." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "U&baci tab znak" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Režim prek&ucavanja" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Uvuci trenutni &red" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Izaberite da li želite da tekst koji kucate bude umetnut ili da pišete preko " -"postojećeg teksta." +"Uključite ovo ako želite uvlačenje sa razmacima radije nego sa tabulatorom." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamički prijelom redova" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Uvlačenja sa više razmaka od odabranog neće biti smanjena." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, linije teksta će biti prelomljene na vidljivom rubu " -"ekrana." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova" +"Ovo omogućuje da se Tab tipka koristi za povećanje nivoa uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Izaberite da li oznake dinamičkog prijeloma redova trebaju biti prikazane" +"Ovo omogućuje da se Backspace tipka koristi za smanjenje nivoa " +"uvlačenja." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Isključeno" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Automatski ubaci vodeći \"*\" prilikom kucanja unutar komentara u stilu " +"Doxygena." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Prati &brojeve linija" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Koristi mješavinu tabova i razmaka za uvlačenje koda." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Uvijek uključen" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Pokaži oznake &sakrivanja koda" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Možete izabrati da li će biti prikazane oznake za sakrivanje koda " -"(codefolding), ako je ono moguće." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Sakrij oznake &sakrivanja koda" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Postavke editora..." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Pokaži &okvir" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pomjeranje tekstualnog kursora" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Prikaži/sakrij okvir.

                                  Okvir npr. prikazuje simbole za označavanje." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Pametno &kući" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Sakrij &okvir" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Prijelom &kursorom" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Pokaži brojeve &linija" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown pomjera kursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Prikaži/sakrij broj linije na lijevoj strani prozora." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentriranje kursora (linija):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Sakrij brojeve &linija" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Režim izbora" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Prikaži oznake &klizača" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalni" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Trajni" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Prikaži/sakrij oznake na vertikalnom klizaču.

                                  " -"Ove oznake npr. prikazuju zabilješke." +"Izbor će biti prepisan otkucanim tekstom i biće izgubljen pri pomjeranju " +"kursora." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Sakrij oznake &klizača" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Izbor će ostati čak i nakon pomjeranja kursora i tipkanja." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikaži oznaku statičko&g prijeloma redova" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Podešavanje broja redova koji trebaju biti vidljivi iznad i ispod kursora " +"ako je moguće." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Prikaži/sakrij oznako prijeloma redova, uspravnu liniju koja se crta na " -"prelomljenom redu kao što je definisano u osobinama editovanja." +"Kada je izabrano, pritisak na tipku Home će izazvati da kursor preskoči " +"razmake i ide na početak reda." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sakrij oznaku statičko&g prijeloma redova" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Kada je ovo odabrano, tipke sa strelicama u lijevo i u desno " +"će pomaknuti kursor na prethodni/sljedeći red i to na početak/kraj tog reda, " +"kao što je slučaj kod većine editora.

                                  Kada je ugašena ova mogućnost, onda " +"se kursor neće moći pomaći ispred početka reda, no može biti postavljen iza " +"kraja reda, što može biti praktično za programere." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Prebaci na komandnu liniju" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Izabire da li tipke PageUp i PageDown trebaju utjecati na vertikalni položaj " +"kursora u odnosu na vrh pogleda." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Prikaži/sakrij komandnu liniju na dnu prozora." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Završetak reda" +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Koristi &razmake za uvlačenje umjesto taba" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Izaberite koja vrsta završetka redova će biti korištena, kada spašavate " -"dokument" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Prikaži tabove" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodni raspored" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Širina tabulatora:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Idi jednu riječ lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statički prijelom riječi" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Izaberi znak lijevo" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Izaberi riječ lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Uključi statički &prijelom riječi" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Idi jednu riječ desno" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Pokaži oznake statičkog prijeloma redova (ako postoje)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izaberi znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Riječi se lome na:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Izaberi riječ desno" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Ukloni razmake na &kraju linije" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Idi na početak linije" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatske zagrade" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Idi na početak dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Izaberi do početka linije" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Broj koraka za vraćanje:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Izaberi do početka dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "\"Pametno\" popunjavanje t&eksta za pretragu iz:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Idi na kraj linije" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ničega" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Idi na kraj dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Samo iz izbora" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Izaberi do kraja linije" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Izbora, zatim trenutne riječi" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Izaberi do kraja dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Samo trenutne riječi" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Izaberi do prethodne linije" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju gore" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatski započni novi red teksta kada trenutni red prekorači dužinu " +"navedenu u opciji Prelamaj riječi na:.

                                  Ova opcija neće prelamati " +"trenutne redove teksta - za ovo možete koristiti opciju

                                  Primijeni " +"statički prijelom redova u meniju Alati.

                                  Ako želite da umjesto " +"toga redovi budu vizuelno prelomljeni, prema trenutnoj širini " +"prozora, uključite opciju Dinamički prijelom redova u konfiguracionoj " +"stranici Opcije pogleda." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Idi na iduću liniju" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ako je odabrano prelamanje riječi onda ova stavka određuje dužinu (broj " +"znakova) na kojem će uređivač automatski započeti novi red." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Idi na prethodnu liniju" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kada korisnik upiše lijevu zagradu ('[', '(', ili '{') KatePogled će sam " +"dopisati desnu zagradu (']', ')' ili '}') nadesno od kursora." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Idi jedan znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Editor će pokazati simbol koji označava tabulator u tekstu." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Idi jedan znak lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Podešavanje broja koraka koji će se pamtiti da bi se mogli vratiti/ponoviti. " +"Više koraka traži više memorije." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Izaberi do iduće linije" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ovo određuje gdje KatePogled dobija tekst za pretragu, koji će zatim biti " +"automatski unesen u dijalog za traženje teksta:
                                  • Ništa: " +"Ne popunjava tekst za pretragu.
                                  • Samo izbor: Koristi trenutno " +"izabrani tekst, ako postoji.
                                  • Izbor, zatim trenutna riječ: " +"Koristi trenutno izabrani tekst ako postoji, u suprotnom koristi trenutnu " +"riječ.
                                  • Samo trenutna riječ: Koristi riječ na kojoj se " +"trenutno nalazi kursor, ako postoji.
                                  • Trenutna riječ, zatim izbor:" +" Koristi trenutnu riječ ako postoji, u suprotnom koristi izabrani tekst." +"
                                  Zapamtite da, u svim gore navedenim režimima, ako tekst za " +"pretragu nije ili ne može biti određen, dijalog za pretragu teksta će se " +"vratiti na posljenji traženi tekst." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju dole" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, editor će izračunati broj razmaka do sljedeće pozicije " +"tabulatora kako je definisano širinom tabulatora i ubaciti odgovarajući broj " +"razmaka umjesto TAB znaka." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu gore" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, editor će ukloniti sve razmake koji preostanu na kraju " +"linije prilikom unosa teksta." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izaberi stranicu iznad" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                  Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                  Ako je ova opcija uključena, biće prikazana uspravna linija na " +"prelomljenim redovima kao što je definisano u osobinama Editovanja.

                                  Primijetite da se oznaka prijeloma reda prikazuje samo ako " +"koristite font fiksne širine." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Idi na početak pogleda" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Prijelom redova" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Izaberi do početka pogleda" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamički prijelom redova" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu dole" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova (ako postoje):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izaberi stranicu dole" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Isključeno" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Idi na kraj pogleda" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Prati brojeve linija" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Izaberi do kraja pogleda" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Uvijek uključen" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Idi na odgovarajuću zagradu" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Uspravno poravnaj dinamički prelomljene redove sa dubinom uvlačenja:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Izaberi do odgovarajuće zagrade" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% širine pogleda" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transpozicija karaktera" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključeno" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Obriši liniju" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Sakrivanje koda" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Obriši riječ lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Pokaži oznake &sakrivanja koda (ako ih ima)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Obriši riječ desno" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Sakrij najviše čvorove sakrivanja" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Obriši sljedeći znak" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Rubovi" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Obriši prethodni znak" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Pokaži &okvir" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sakrij najviši nivo" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Pokaži &brojeve linija" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Proširi najviši nivo" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Prilaži oznake &klizača" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sakrij jedan lokalni nivo" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortiraj meni sa zabilješkama" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Proširi jedan lokalni nivo" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Po &poziciji" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Prikaži stablo regiona sakrivanja koda" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Po &vremenu pravljenja" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Osnovni test koda šablona" +#: part/katedialogs.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Pravila uvlačenja" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ako je ova opcija izabrana, linije teksta će biti prelomljene na vidljivom " +"rubu ekrana." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Izaberite da li oznake dinamičkog prijeloma redova trebaju biti prikazane" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linija: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Spremi datoteku" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"

                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                  Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                  " msgstr "" -"Datoteka pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ga želite da prepišem preko nje?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepiši preko datoteke?" +"

                                  Uključuje uspravno poravnavanje dinamički prelomljenih linija sa nivoom " +"uvlačenja početne linije. Ovo može pomoći da kod bude čitljiviji.

                                  " +"

                                  Pored toga, ovo vam omogućuje da podesite maksimalnu širinu ekrana, u " +"vidu procenta, nakon koje dinamički prelomljene linije više neće biti " +"uspravno poravnate. Na primjer, na 50% linije čiji nivoi uvlačenja su " +"dublji od 50% širine ekrana neće biti uspravno poravnate.

                                  " -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepiši" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " +"lijevoj strani." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Prepiši preko datoteke" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " +"lijevoj strani.

                                  Rub ikone npr. prikazuje oznake za zabilježavanje." -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Izvezi datoteku kao" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake na " +"vertikalnom klizaču.

                                  Ove oznake npr. prikazuju zabilješke." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Potraži prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za " +"sakrivanje koda (codefolding), ako je ono moguće." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Potraži sljedeće pojavljivanje fraze za pretragu." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Izaberite kako će zabilješke biti poredane u meniju Zabilješke." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Potraži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Zabilješke će biti poredane po brojevima linija na kojima se nalaze." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Pozraži dio teksta ili regularni izraz i zamijeni rezultat nekim datim tekstom." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Traži" +"Svaka nova zabilješka će biti dodana na dno, nezavisno od njene pozicije u " +"dokumentu." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"napravljena %n izmjena.\n" -"napravljene %n izmjene.\n" -"napravljeno %n izmjena." +"Ako je ovo uključeno, editor će ukloniti sve razmake koji preostanu na kraju " +"linije prilikom unosa teksta." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Došao sam do kraja dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format datoteke" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Došao sam do početka dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodni raspored:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Došao sam do kraja izabranog teksta." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Završetak reda:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Došao sam do početka izabranog teksta." +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automatsko uvlačenje" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Da krenem od početka?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Da krenem od kraja?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stani" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potvrda zamjene" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Upotreba memorije" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamijeni &sve" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimalan broj učitanih &blokova po datoteci:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Za&mijeni i zatvori" +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatsko čišćenje pri snimanju" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamijeni" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Ukloni razmake na kraju linije" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Traži sljedeći" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Konfiguracijska datoteka direktorija" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Pronašao sam termin koji ste tražili. Šta želite raditi?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ne koristi konfiguracijsku datoteku" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Dubina pr&etrage za konfig. datoteke:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Napravi rezervnu kopiju pri snimanju" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMJENA]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokalne datoteke" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                  " -msgstr "

                                  Upotreba: find[:bcersw] UZORAK

                                  " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Udaljene datoteke" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                  " -msgstr "" -"

                                  Upotreba: ifind:[:bcrs] UZORAK" -"
                                  ifind radi inkrementalnu pretragu tj. pretragu 'dok kucate'

                                  " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                  " -msgstr "

                                  Upotreba: replace[:bceprsw] UZORAK ZAMJENA

                                  " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy msgid "" -"

                                  Options

                                  " -"

                                  b - Search backward" -"
                                  c - Search from cursor" -"
                                  r - Pattern is a regular expression" -"
                                  s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                  Opcije

                                  " -"

                                  b - Traži unazad" -"
                                  c - Traži od kursora" -"
                                  r - Uzorak je regularni izraz" -"
                                  s - Razlikuj velika i mala slova" +"KateView će automatski maknuti razmake koji su višak na krajevima redova " +"teksta." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                  e - Search in selected text only" -"
                                  w - Search whole words only" +"

                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                  The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                  e - Traži samo u izabranom tekstu" -"
                                  w - Traži samo cijele riječi" +"

                                  Pravljenje rezervne kopije pri snimanju znači da će Kate kopirati " +"datoteku na disku u '<prefiks><imedatoteke><sufiks>' prije " +"snimanja izmjena.

                                  Podrazumijevani sufiks je ~ a prefiks " +"je prazan" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                  p - Prompt for replace

                                  " -"

                                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                  " -"

                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                  p - Pitaj prije zamjene

                                  " -"

                                  Ako ZAMJENA nije navedena, koristi se prazan tekst.

                                  " -"

                                  Ako želite imati razmake u vašem UZORKU, morate staviti i UZORAK i ZAMJENU " -"pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Da biste tražili znak navodnika, " -"ispred njega stavite znak backslash." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontovi i boje" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Uključite ovo ako želite da imate rezervne kopije lokalnih datoteka" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Uključite ovo ako želite da imate rezervne kopije udaljenih datoteka" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editovanje" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Unesite sufiks koji treba dodati imenu rezervne kopije" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Uvlačenje" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Unesite sufiks koji treba dodati imenu rezervne kopije" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Otvori/snimi" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editor će tražiti datoteku .kateconfig zadati broj nivoa direktorija iznad " +"trenutnog i učitati iz nje postavke." -#: part/katedocument.cpp:449 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                  This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                  For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editor će učitati zadati broj blokova teksta u memoriju (od kojih svaki " +"sadrži oko 2048 linija); ako je veličina datoteke veća od ovoga, preostali " +"blokovi će biti swapovani na disk i učitani transparentno po potrebi.
                                  Ovo " +"može izazvati kratka kašnjenja pri navigaciji kroz dokument. Veći broj " +"blokova povećava brzinu editovanja na račun zauzeća memorije.
                                  Za normalnu " +"upotrebu, samo izaberite najveći mogući broj blokova: ograničite ga samo ako " +"imate problema sa zauzećem memorije." + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Niste naveli sufiks za rezervnu kopiju. Koristim podrazumijevani sufiks: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nema sufiksa niti prefiksa rezervne kopije" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE podrazumijevano" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Bojenje:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Uvlačenje" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Postavke kocke" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Sufiksi &datoteka:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tipovi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Do&wnload..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Izaberite Pravilo bojenja sintakse sa ove liste kako biste vidjeli " +"njegove osobine ispod." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Spisak sufiksa datotečnih imena koji se koristi za određivanje koje datoteke " +"obojiti koristeći trenutno pravilo bojenja sintakse." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                  Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Spisak MIME tipova koji se koristi za određivanje koje datoteke obojiti " +"koristeći trenutno pravilo bojenja.

                                  Kliknite na dugme Čarobnjak lijevo od " +"polja za unos kako biste prikazali dijalog za izbor MIME tipa." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                  The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Prikazuje dijalog sa spiskom svih dostupnih MIME tipova za vaš izbor. " +"

                                  Stavka Sufiksi datoteka će automatski biti izmijenjena." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme kako biste skinuli sa interneta novu ili unaprijeđenu " +"definiciju pravila za bojenje sintakse sa Kate web stranice." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite obojiti koristeći pravilo '%1' za bojenje " +"sintakse.\n" +"Molimo obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa " +"pridruženim sufiksima datotečnih imena." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izaberite MIME tipove" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Download pravila" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instaliraj" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Izaberite datoteke pravila bojenja sintakse koje želite ažurirati:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalirano" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Zadnja" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Napomena: Nove verzije će biti automatski izabrane." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Idi na red" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Idi na red:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Datoteka je obrisana na disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Snimi datoteku kao..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Omogućuje vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite datoteku." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datoteka je promijenjena na disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ponovo učitaj datoteku" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Ponovo učitaj datoteku sa diska. Ako imate nesnimljenih izmjena, one će biti " +"izgubljene." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoriši" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoriši izmjene. Nećete biti ponovo upitani." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ne radi ništa. Sljedeći put kada fokusirate datoteku ili je pokušate snimiti " +"ili zatvoriti, bićete ponovo upitani." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Šta želite raditi?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Pregledaj razlike" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Izračunava razliku između sadržaja editora i datoteke na disku koristeći " +"naredbu diff(1), a datoteku sa razlikama otvara standardnim programom za to." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Piši sadržaj editora preko datoteke na disku." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Naredba diff nije uspjela. Molim provjerite da li je instaliran diff(1) i da " +"li se nalazi u vašem PATHu." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Greška pri pravljenju diffa" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorisanje znači da više nećete biti upozoreni (osim ako datoteka na disku " +"bude ponovo izmijenjena): ako snimite dokument, prepisaćete preko datoteke " +"na disku; ako ne snimite, sadržaj datoteke na disku je ono što imate." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Sada ste sami" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fontovi i boje" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editovanje" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Uvlačenje" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otvori/snimi" + +#: part/katedocument.cpp:449 msgid "Highlighting" msgstr "Bojenje" @@ -910,13 +1211,18 @@ msgstr "Podešavanje prečica" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravitelj dodataka" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Podesi..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Nisam mogao učitati datoteku %1 u potpunosti, pošto nema dovoljno prostora na " -"disku za privremene datoteke." +"Nisam mogao učitati datoteku %1 u potpunosti, pošto nema dovoljno prostora " +"na disku za privremene datoteke." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -924,7 +1230,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Nisam mogao učitati datoteku %1, pošto nije bilo moguće čitati iz te datoteke.\n" +"Nisam mogao učitati datoteku %1, pošto nije bilo moguće čitati iz te " +"datoteke.\n" "\n" "Provjerite da li imate pravo čitanja ove datoteke." @@ -943,8 +1250,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Nisam mogao ispravno učitati ovu datoteku zbog nedostatka prostora na disku za " -"privremeni smještaj. Njeno snimanje bi moglo izazvati gubitak podataka.\n" +"Nisam mogao ispravno učitati ovu datoteku zbog nedostatka prostora na disku " +"za privremeni smještaj. Njeno snimanje bi moglo izazvati gubitak podataka.\n" "\n" "Da li je stvarno želite snimiti?" @@ -979,16 +1286,16 @@ msgstr "Pokušaj snimiti binarnu datoteku" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Želite li stvarno snimiti ovu neizmijenjenu datoteku? Izmijenjena je i vaša " "otvorena datoteka i datoteka na disku. Moglo bi doći do gubitka podataka." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Izabrani kodni raspored ne sadrži sve potrebne Unicode znakove koji su " "korišteni u ovom dokumentu. Da li ga zaista želite snimiti? Može doći do " @@ -1003,35 +1310,35 @@ msgid "" msgstr "" "Nisam mogao snimiti dokument, pošto nije moguće pisati u %1.\n" "\n" -"Provjerite da li imate dozvolu za pisanje u ovu datoteku i da li ima dovoljno " -"prostora na disku." +"Provjerite da li imate dozvolu za pisanje u ovu datoteku i da li ima " +"dovoljno prostora na disku." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Želite li stvarno nastaviti sa zatvaranjem ove datoteke? Može doći do gubitka " -"podataka." +"Želite li stvarno nastaviti sa zatvaranjem ove datoteke? Može doći do " +"gubitka podataka." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4340 +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Spremi datoteku" + +#: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Snimanje nije uspjelo" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Šta želite raditi?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Datoteka je promijenjena na disku" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ponovo učitaj datoteku" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoriši izmjene" @@ -1048,134 +1355,20 @@ msgstr "Datoteka '%1' je napravljena od strane drugog programa." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Datoteka '%1' je obrisana od strane drugog programa." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostupne naredbe" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                  " -msgstr "" -"

                                  Za pomoć o individualnim naredbama, unesite " -"'help <naredba>'

                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nema pomoći za '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ne postoji naredba %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                  This is the Katepart command line." -"
                                  Syntax: command [ arguments ]" -"
                                  For a list of available commands, enter help list" -"
                                  For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                  " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                  Ovo je komandna linija Kate komponente." -"
                                  Sintaksa: naredba [ argumenti ]" -"
                                  Za spisak dostupnih naredbi, unesite help list" -"
                                  Za pomoć o pojedinačnim naredbama, kucajte help <naredba>" -"

                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Uspjeh: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Greška: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ne postoji naredba: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zabilješka" +"Datoteka pod imenom \"%1\" već postoji. Da li ga želite da prepišem preko " +"nje?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Oznaka tipa %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepiši preko datoteke?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Koristi podrazumjevani stil oznake" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepiši" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1286,4018 +1479,3790 @@ msgstr "Vrlo lijepa pomoć" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tip datoteke:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &zabilješku" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ako ova linija nema zabilješku dodaj je, u suprotnom je pobriši." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši liniju" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Obriši &zabilješku" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Obriši &sve zabilješke" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Odjeljak:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve zabilješke u trenutnom dokumentu." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Promjenljive:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sljedeća zabilješka" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Napravi novi tip datoteke." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sljedeću zabilješku." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Obriši trenutni tip datoteke." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodna zabilješka" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Naziv tipa datoteke će biti tekst odgovarajuće stavke menija." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodnu zabilješku." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Naziv sekcije se koristi za organizovanje tipova datoteka u meniju." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sljedećih: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Ovaj tekst vam omogućuje da podesite postavke Kate za datoteke odabranog " +"MIME tipa. Možete podesiti skoro svaku konfiguracionu opciju, kao što je " +"bojenje, režim uvlačenja, kodni raspored itd.

                                  Za puni spisak poznatih " +"promjenljivih pogledajte priručnik.

                                  " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodnih: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"\"Wildcards\" vam omogućuju da odaberete više datoteka putem imena datoteke. " +"Tipična maska koristi zvjezdicu i ekstenziju datoteke, na primjer *." +"txt; *.text. Unesite listu maski razdvojenih tačka-zarezom." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                  " -msgstr "Greška %4<-b>
                                  je pronađena u datoteci %1 na %2/%3
                                  " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Maska MIME tipova vam omogućuje da odaberete datoteke prema MIME tipu. " +"Unesite listu MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom, na primjer text/" +"plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ne mogu otvoriti %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da jednostavno odaberete MIME tipove." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Greške!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Određuje prioritet ovog tipa datoteka. Ako više od jednog tipa obuhvata istu " +"datoteku, koristiće se onaj sa najvećim prioritetom." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novi tip" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Postavke %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip datoteke.\n" +"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim " +"sufiksima datotečnih imena." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normalni tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Uvlačenje na bazi varijable" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ne mogu pristupiti pogledu" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režim mora biti najmanje 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Nema bojenja '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Nedostaje argument. Upotreba: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nisam uspio pretvoriti argument '%1' u cijeli broj." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti najmanje 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolona mora biti najmanje 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linija mora biti najmanje 1." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                  " +msgstr "" +"%1: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " +"imenom
                                  " -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nema toliko linija u ovom dokumentu" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                  " +msgstr "%1: Zastarjela sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
                                  " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Upotreba: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " +"imenom" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Loš argument '%1'. Upotreba: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom obrade konfiguracije bojenja " +"sintakse." -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nepoznata naredba '%1'." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate obrada bojenja sintakse" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Pošto je došlo do greške u procesiranju pravila bojenja, bojenje će biti " +"isključeno" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                  " msgstr "" -"napravljena %n izmjena\n" -"napravljene %n izmjene\n" -"napravljeno %n izmjena" +"%1: Izabrani višelinijski region komentara (%2) nije mogao biti " +"razriješen
                                  " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatsko uvlačenje" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna riječ" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Način &uvlačenja:" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip podataka" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimalna/Vrijednost" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Ubaci vodeći Doxygen \"*\" prilikom kucanja" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N cijeli broj" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Pomični zarez" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Uvlačenje razmacima" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Koristi &razmake za uvlačenje umjesto taba" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mješani mod u stilu Emacsa" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Broj razmaka:" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Upozorenje" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Sačuvaj &postavke uvlačenja" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Sačuvaj dodatne &razmake" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Oznaka regiona" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tipke koje treba koristiti" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Greška: " -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab tipka uvlači" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace tipka uvlači" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab tipka ako ništa nije izabrano" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Ubaci &znakove za uvlačenje" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "U&baci tab znak" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Uvuci trenutni &red" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -"Uključite ovo ako želite uvlačenje sa razmacima radije nego sa tabulatorom." -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Uvlačenja sa više razmaka od odabranog neće biti smanjena." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -"Ovo omogućuje da se Tab tipka koristi za povećanje nivoa uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -"Ovo omogućuje da se Backspace tipka koristi za smanjenje nivoa " -"uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Automatski ubaci vodeći \"*\" prilikom kucanja unutar komentara u stilu " -"Doxygena." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Koristi mješavinu tabova i razmaka za uvlačenje koda." -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&Postavke editora..." - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pomjeranje tekstualnog kursora" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Pametno &kući" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Prijelom &kursorom" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown pomjera kursor" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Štampaj %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentriranje kursora (linija):" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Izbor) " -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Režim izbora" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografske konvencije za %1" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalni" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Postavke te&ksta" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Trajni" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Štampaj samo &označeni tekst" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Izbor će biti prepisan otkucanim tekstom i biće izgubljen pri pomjeranju " -"kursora." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Štampaj brojeve &linija" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Izbor će ostati čak i nakon pomjeranja kursora i tipkanja." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Štampaj &vodič sintakse" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                  " msgstr "" -"Podešavanje broja redova koji trebaju biti vidljivi iznad i ispod kursora ako " -"je moguće." +"

                                  Ova opcija je dostupna samo ako ste izabrali neki tekst u dokumentu.

                                  " +"

                                  Ako je moguća i uključena, biće odštampan samo izabrani tekst.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                  " msgstr "" -"Kada je izabrano, pritisak na tipku Home će izazvati da kursor preskoči razmake " -"i ide na početak reda." +"

                                  Ako je uključeno, brojevi linija će biti odštampani na lijevoj strani " +"stranica.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Kada je ovo odabrano, tipke sa strelicama u lijevo i u desno " -"će pomaknuti kursor na prethodni/sljedeći red i to na početak/kraj tog reda, " -"kao što je slučaj kod većine editora." -"

                                  Kada je ugašena ova mogućnost, onda se kursor neće moći pomaći ispred " -"početka reda, no može biti postavljen iza kraja reda, što može biti praktično " -"za programere." +"

                                  Štampaj polje koje sadrži tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, " +"kako je definisano u postavkama bojenja sintakse." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Izabire da li tipke PageUp i PageDown trebaju utjecati na vertikalni položaj " -"kursora u odnosu na vrh pogleda." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Hea&der i Footer" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Štampaj &zaglavlje" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Koristi &razmake za uvlačenje umjesto taba" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Štampaj &podnožje" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Prikaži tabove" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Širina tabulatora:" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Izaberite font..." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statički prijelom riječi" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Postavke zaglavlja" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Uključi statički &prijelom riječi" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Pokaži oznake statičkog prijeloma redova (ako postoje)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Riječi se lome na:" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Ukloni razmake na &kraju linije" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Po&zadina" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatske zagrade" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Postavke podnožja" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Broj koraka za vraćanje:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadina:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "\"Pametno\" popunjavanje t&eksta za pretragu iz:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                  " +msgstr "

                                  Format zaglavlja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ničega" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                  • %u: current user name
                                  • %d: complete date/" +"time in short format
                                  • %D: complete date/time in long format
                                  • %h: current time
                                  • %y: current date in short " +"format
                                  • %Y: current date in long format
                                  • %f: " +"file name
                                  • %U: full URL of the document
                                  • %p: " +"page number

                                  Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                  • %u : trenutno korisničko ime
                                  • %d : potpun " +"datum/vrijeme u skraćenom obliku
                                  • %D : potpun datum/vrijeme " +"u punom obliku
                                  • %h : trenutno vrijeme
                                  • %y : " +"trenutni datum u skraćenom obliku
                                  • %Y : trenutni datum u " +"punom obliku
                                  • %f : naziv datoteke
                                  • %U : puni " +"URL dokumenta
                                  • %p : broj stranice

                                  Napomena: Nemojte koristiti znak '|' (vertikalna crta)." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Samo iz izbora" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                  " +msgstr "

                                  Format podnožja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Izbora, zatim trenutne riječi" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Izgled" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Samo trenutne riječi" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Š&ema:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Trenutne riječi, zatim izbora" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Crtaj boju &pozadine" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                  This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatski započni novi red teksta kada trenutni red prekorači dužinu navedenu " -"u opciji Prelamaj riječi na:. " -"

                                  Ova opcija neće prelamati trenutne redove teksta - za ovo možete koristiti " -"opciju " -"

                                  Primijeni statički prijelom redova u meniju Alati. " -"

                                  Ako želite da umjesto toga redovi budu vizuelno prelomljeni" -", prema trenutnoj širini prozora, uključite opciju " -"Dinamički prijelom redova u konfiguracionoj stranici Opcije pogleda." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Crtaj &kocke" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ako je odabrano prelamanje riječi onda ova stavka određuje dužinu (broj " -"znakova) na kojem će uređivač automatski započeti novi red." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Postavke kocke" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kada korisnik upiše lijevu zagradu ('[', '(', ili '{') KatePogled će sam " -"dopisati desnu zagradu (']', ')' ili '}') nadesno od kursora." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Š&irina:" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Editor će pokazati simbol koji označava tabulator u tekstu." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margina:" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Podešavanje broja koraka koji će se pamtiti da bi se mogli vratiti/ponoviti. " -"Više koraka traži više memorije." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Boja:" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                  " -"

                                    " -"
                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                  • " -"
                                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                  • " -"
                                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                  • " -"
                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                  • " -"
                                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                  Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                  This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                  " msgstr "" -"Ovo određuje gdje KatePogled dobija tekst za pretragu, koji će zatim biti " -"automatski unesen u dijalog za traženje teksta: " -"
                                  " -"
                                    " -"
                                  • Ništa: Ne popunjava tekst za pretragu.
                                  • " -"
                                  • Samo izbor: Koristi trenutno izabrani tekst, ako postoji.
                                  • " -"
                                  • Izbor, zatim trenutna riječ: Koristi trenutno izabrani tekst ako " -"postoji, u suprotnom koristi trenutnu riječ.
                                  • " -"
                                  • Samo trenutna riječ: Koristi riječ na kojoj se trenutno nalazi " -"kursor, ako postoji.
                                  • " -"
                                  • Trenutna riječ, zatim izbor: Koristi trenutnu riječ ako postoji, u " -"suprotnom koristi izabrani tekst.
                                  Zapamtite da, u svim gore navedenim " -"režimima, ako tekst za pretragu nije ili ne može biti određen, dijalog za " -"pretragu teksta će se vratiti na posljenji traženi tekst." +"

                                  Ako je uključeno, biće korištena boja pozadine editora.

                                  Ovo može " +"biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu pozadinu.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                  " msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, editor će izračunati broj razmaka do sljedeće pozicije " -"tabulatora kako je definisano širinom tabulatora i ubaciti odgovarajući broj " -"razmaka umjesto TAB znaka." +"

                                  Ako je uključeno, oko sadržine svake stranice biće iscrtana kocka " +"definisana u postavkama ispod. Također, Zaglavlje i Podnožje će biti " +"razdvojeni od sadržine stranice jednom linijom.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Širina okvira kocke" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margina unutar kocke, u pikselima" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Boja linije za kocke" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadina tekst područja" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normalni tekst:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Izabrani tekst:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Trenutna linija:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zabilješka" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivna tačka prekida" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Došao sam do tačke prekida" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Isključena tačka prekida" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Izvršenje" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatni elementi" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Pozadina lijevog ruba:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Brojevi linija:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Bojenje zagrada:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Oznake prijeloma redova:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Oznake tabulatora:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                  Sets the background color of the editing area.

                                  " +msgstr "

                                  Podešava boju površine na kojoj se edituje tekst.

                                  " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

                                  Sets the background color of the selection.

                                  To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                  " msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, editor će ukloniti sve razmake koji preostanu na kraju " -"linije prilikom unosa teksta." +"

                                  Podešava boju pozadine izabranog teksta.

                                  Za odabir boje izabranog " +"teksta, koristite dijalog \"Podešavanje bojenja\".

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"

                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                  Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                  " msgstr "" -"

                                  Ako je ova opcija uključena, biće prikazana uspravna linija na prelomljenim " -"redovima kao što je definisano u osobinama Editovanja. " -"

                                  Primijetite da se oznaka prijeloma reda prikazuje samo ako koristite font " -"fiksne širine." +"

                                  Podešava boju pozadine izabrane vrste markera.

                                  Napomena: " +"Boja markera je prikazana nešto svjetlija zbog providnosti.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Prijelom redova" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                  Select the marker type you want to change.

                                  " +msgstr "

                                  Izaberite vrstu markera koji želite izmijeniti.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamički prijelom redova" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                  Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Podešava boju pozadine trenutno aktivne linije, dakle linije u kojoj se " +"nalazi kursor.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova (ako postoje):" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Ova boja će biti korištena za ispis brojeva linija (ako je uključena) kao " +"i linije u panelu za sakrivanje koda.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Prati brojeve linija" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Postavlja boju zagrada koje se poklapaju. To znači da ako postavite " +"kursor npr. na (, odgovarajuća zagrada ) će biti prikazana " +"ovom bojom.

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Uvijek uključen" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                  Static Word Wrap
                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                  Dynamic Word Wrap
                                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                  " +msgstr "" +"

                                  Postavlja boju oznaka vezanih za prijelom reda:

                                  Statični " +"prijelom redova
                                  Uspravna linija koja pokazuje kolonu u kojoj će " +"tekst biti prelomljen
                                  Dinamički prijelom redova
                                  Strjelica " +"prikazana lijevo od vizualno-prelomljenih linija
                                  " -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Uspravno poravnaj dinamički prelomljene redove sa dubinom uvlačenja:" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                  " +msgstr "

                                  Podešava boju oznaka tabulatora:

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% širine pogleda" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                  To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                  You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Ova lista prikazuje podrazumijevane stilove za trenutnu šemu i omogućuje " +"njihovu izmjenu. Sam naziv stila odražava trenutnu postavku stila.

                                  Za " +"izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat ili izaberite boju koju želite " +"mijenjati sa menija.

                                  Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine " +"sa pop-up menija kada želite." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Isključeno" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                  To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                  You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog pravila bojenja sintakse i omogućuje " +"njihovu izmjenu. Sam naziv konteksta odražava trenutnu postavku stila.

                                  Za " +"izmjenu pomoću tastature, pritisnite dugme <SPACE> i " +"izaberite svojstvo sa menija.

                                  Za izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat " +"ili izaberite boju koju želite mijenjati sa menija.

                                  Možete isključiti boje " +"Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to odgovara." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Sakrivanje koda" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Pokaži oznake &sakrivanja koda (ako ih ima)" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Sakrij najviše čvorove sakrivanja" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Rubovi" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normalni stilovi teksta" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stilovi obojenog teksta" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Osnovna šema za %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ime za novu šemu" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova šema" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Odabrano" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Pozadina izabranog teksta" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Koristi podrazumjevani stil" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Podebljano" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurziv" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podvlačenje" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Pre&crtavanje" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normalna &boja..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Izabrana boja..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Boja &pozadine..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Izabrana boja pozadine..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Isključi boju pozadine" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Isključi boju izabrane pozadine" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Koristi p&odrazumjevani stil" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Koristi podrazumjevani stil\" će se automatski isključiti kada promijenite " +"bilo koju od osobina stila." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stilovi" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Potraži prvo pojavljivanje dijela teksta ili regularnog izraza." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Potraži sljedeće pojavljivanje fraze za pretragu." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Potraži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"Pozraži dio teksta ili regularni izraz i zamijeni rezultat nekim datim " +"tekstom." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Traži" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"napravljena %n izmjena.\n" +"napravljene %n izmjene.\n" +"napravljeno %n izmjena." + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Zamijeni" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Došao sam do kraja dokumenta." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Došao sam do početka dokumenta." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Došao sam do kraja izabranog teksta." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Došao sam do početka izabranog teksta." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Da krenem od početka?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Da krenem od kraja?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stani" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Pokaži &okvir" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potvrda zamjene" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Pokaži &brojeve linija" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamijeni &sve" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Prilaži oznake &klizača" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Za&mijeni i zatvori" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortiraj meni sa zabilješkama" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamijeni" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Po &poziciji" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Traži sljedeći" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Po &vremenu pravljenja" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Pronašao sam termin koji ste tražili. Šta želite raditi?" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Pravila uvlačenja" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                  " -"

                                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Uključuje uspravno poravnavanje dinamički prelomljenih linija sa nivoom " -"uvlačenja početne linije. Ovo može pomoći da kod bude čitljiviji.

                                  " -"

                                  Pored toga, ovo vam omogućuje da podesite maksimalnu širinu ekrana, u vidu " -"procenta, nakon koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno " -"poravnate. Na primjer, na 50% linije čiji nivoi uvlačenja su dublji od 50% " -"širine ekrana neće biti uspravno poravnate.

                                  " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " -"lijevoj strani." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMJENA]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                  " -"
                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " -"lijevoj strani." -"
                                  " -"
                                  Rub ikone npr. prikazuje oznake za zabilježavanje." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                  " +msgstr "

                                  Upotreba: find[:bcersw] UZORAK

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                  " -"
                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                  ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                  " msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake na " -"vertikalnom klizaču." -"
                                  " -"
                                  Ove oznake npr. prikazuju zabilješke." +"

                                  Upotreba: ifind:[:bcrs] UZORAK
                                  ifind radi inkrementalnu " +"pretragu tj. pretragu 'dok kucate'

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ako je ova opcija izabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za sakrivanje " -"koda (codefolding), ako je ono moguće." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                  " +msgstr "

                                  Upotreba: replace[:bceprsw] UZORAK ZAMJENA

                                  " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Izaberite kako će zabilješke biti poredane u meniju Zabilješke." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Zabilješke će biti poredane po brojevima linija na kojima se nalaze." +"

                                  Options

                                  b - Search backward
                                  c - Search " +"from cursor
                                  r - Pattern is a regular expression
                                  s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" +"

                                  Opcije

                                  b - Traži unazad
                                  c - Traži od " +"kursora
                                  r - Uzorak je regularni izraz
                                  s - Razlikuj " +"velika i mala slova" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                  e - Search in selected text only
                                  w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Svaka nova zabilješka će biti dodana na dno, nezavisno od njene pozicije u " -"dokumentu." +"
                                  e - Traži samo u izabranom tekstu
                                  w - Traži samo cijele " +"riječi" -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                  p - Prompt for replace

                                  If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, editor će ukloniti sve razmake koji preostanu na kraju " -"linije prilikom unosa teksta." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format datoteke" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodni raspored:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Završetak reda:" +"
                                  p - Pitaj prije zamjene

                                  Ako ZAMJENA nije navedena, koristi " +"se prazan tekst.

                                  Ako želite imati razmake u vašem UZORKU, morate " +"staviti i UZORAK i ZAMJENU pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Da biste " +"tražili znak navodnika, ispred njega stavite znak backslash." -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automatsko uvlačenje" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Pravopis (od kursora)..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Upotreba memorije" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Provjeri pravopis dokumenta od kursora naprijed" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimalan broj učitanih &blokova po datoteci:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Provjeri pravopis izabranog..." -#: part/katedialogs.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatsko čišćenje pri snimanju" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Provjeri pravopis izabranog teksta" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Ukloni razmake na kraju linije" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provjera pravopisa" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Konfiguracijska datoteka direktorija" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Nisam mogao pokrenuti program za provjeru pravopisa. Molim provjerite da li " +"ste odabrali ispravan program za provjeru pravopisa, da li ste ga ispravno " +"podesili, te da li je postavljen u vaš PATH." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ne koristi konfiguracijsku datoteku" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Izgleda da je program za provjeru pravopisa krahirao." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Dubina pr&etrage za konfig. datoteke:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                  " +msgstr "Greška %4<-b>
                                  je pronađena u datoteci %1 na %2/%3
                                  " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Napravi rezervnu kopiju pri snimanju" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ne mogu otvoriti %1" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokalne datoteke" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Greške!" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Udaljene datoteke" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Greška: %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Isjeci izabrani tekst i smjesti ga u clipboard" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Umetni ranije kopiranu ili isječenu sadržinu clipboarda" -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"KateView će automatski maknuti razmake koji su višak na krajevima redova " -"teksta." +"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski " +"clipboard." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -"

                                  Pravljenje rezervne kopije pri snimanju znači da će Kate kopirati datoteku " -"na disku u '<prefiks><imedatoteke><sufiks>' prije snimanja " -"izmjena. " -"

                                  Podrazumijevani sufiks je ~ a prefiks je prazan" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" +"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno izabrani tekst u sistemski " +"clipboard." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Uključite ovo ako želite da imate rezervne kopije lokalnih datoteka" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Snimi trenutni dokument" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Uključite ovo ako želite da imate rezervne kopije udaljenih datoteka" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Vrati najsvježije akcije editovanja" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Unesite sufiks koji treba dodati imenu rezervne kopije" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Vrati najsvježiju operaciju poništavanja" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Unesite sufiks koji treba dodati imenu rezervne kopije" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Prijelom redova u dokumentu" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                  This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Editor će tražiti datoteku .kateconfig zadati broj nivoa direktorija iznad " -"trenutnog i učitati iz nje postavke." +"Koristite ovu naredbu da biste prelomili sve linije trenutnog dokumenta koje " +"su duže od trenutne širine prozora, kako bi stali u prozor.

                                  Ovo je " +"statično lomljenje riječi, što znači da se neće prilagoditi kada promijenite " +"veličinu prozora." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editor će učitati zadati broj blokova teksta u memoriju (od kojih svaki sadrži " -"oko 2048 linija); ako je veličina datoteke veća od ovoga, preostali blokovi će " -"biti swapovani na disk i učitani transparentno po potrebi." -"
                                  Ovo može izazvati kratka kašnjenja pri navigaciji kroz dokument. Veći broj " -"blokova povećava brzinu editovanja na račun zauzeća memorije." -"
                                  Za normalnu upotrebu, samo izaberite najveći mogući broj blokova: " -"ograničite ga samo ako imate problema sa zauzećem memorije." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Uvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                  You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Niste naveli sufiks za rezervnu kopiju. Koristim podrazumijevani sufiks: '~'" +"Koristite ovo za uvlačenje izabranog bloka teksta.

                                  U dijalogu za " +"podešavanje možete odabrati da li će biti poštivani i korišteni tabovi ili " +"će biti zamijenjeni razmacima." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nema sufiksa niti prefiksa rezervne kopije" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "I&zvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE podrazumijevano" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Koristite ovo da poništite uvlačenje bloka teksta." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Ujednači &uvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                  You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koristite ovo da ujednačite uvlačenje na izabranom bloku teksta (samo tabovi " +"ili samo razmaci)

                                  U dijalogu za podešavanje možete odabrati da li " +"će biti poštivani i korišteni tabovi ili će biti zamijenjeni razmacima." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Poravnaj" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Bojenje:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Koristite ovo da poravnate trenutnu liniju ili blok teksta sa njegovim " +"odgovarajućim nivoom uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentiraj kôd" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                  The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ova naredba komentira liniju ili izabrani blok teksta.

                                  Karakteri za " +"jedno- i višelinijske komentare su definisane u postavkama bojenja sintakse " +"za odabrani jezik." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Sufiksi &datoteka:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "U&kloni komentar" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tipovi:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                  The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ova naredba uklanja komentare trenutne linije ili izabranog bloka teksta." +"

                                  Karakteri za jedno- i višelinijske komentare su definisane u " +"postavkama bojenja sintakse za odabrani jezik." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritet:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Dozvoli samo čitanje" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Do&wnload..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zaključaj/otključaj dokument za pisanje" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Izaberite Pravilo bojenja sintakse sa ove liste kako biste vidjeli " -"njegove osobine ispod." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velika slova" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Spisak sufiksa datotečnih imena koji se koristi za određivanje koje datoteke " -"obojiti koristeći trenutno pravilo bojenja sintakse." +"Pretvori izabrani tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako ništa " +"nije izabrano." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Spisak MIME tipova koji se koristi za određivanje koje datoteke obojiti " -"koristeći trenutno pravilo bojenja. " -"

                                  Kliknite na dugme Čarobnjak lijevo od polja za unos kako biste prikazali " -"dijalog za izbor MIME tipa." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Mala slova" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                  The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Prikazuje dijalog sa spiskom svih dostupnih MIME tipova za vaš izbor. " -"

                                  Stavka Sufiksi datoteka će automatski biti izmijenjena." +"Pretvori izabrani tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako ništa " +"nije izabrano." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Veliko slovo iza tačke" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme kako biste skinuli sa interneta novu ili unaprijeđenu " -"definiciju pravila za bojenje sintakse sa Kate web stranice." +"Pretvori izabrani tekst u prvo veliko a zatim mala slova, ili znak desno od " +"kursora ako ništa nije izabrano." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Obriši liniju" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da izbrišete trenutno izabrani entitet." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spoji redove" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite obojiti koristeći pravilo '%1' za bojenje " -"sintakse.\n" -"Molimo obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim " -"sufiksima datotečnih imena." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izaberite MIME tipove" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Štampaj trenutni dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Download pravila" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ponovo učitaj" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaliraj" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ponovo učitaj trenutni dokument sa diska." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Izaberite datoteke pravila bojenja sintakse koje želite ažurirati:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Snimi trenutni dokument na disk, koristeći ime koje odaberete." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalirano" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Ova naredba otvara dijalog i omogućuje vam da izaberete broj reda na koji " +"želite premjestiti kursor." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Zadnja" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Postavke editora..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Napomena: Nove verzije će biti automatski izabrane." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Podesite razne aspekte ovog editora." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idi na red" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Bojenje" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idi na red:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Ovdje možete izabrati kako će trenutni dokument biti obojen." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Datoteka je obrisana na disku" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tip datoteke" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Snimi datoteku kao..." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Š&ema" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Omogućuje vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite datoteku." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Uvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datoteka je promijenjena na disku" +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Ponovo učitaj datoteku sa diska. Ako imate nesnimljenih izmjena, one će biti " -"izgubljene." +"Ova naredba vam omogućuje da izvezete trenutni dokument zajedno sa obojenom " +"sintaksom u markup dokument, tj. HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Izaberi čitav tekst trenutnog dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoriši izmjene. Nećete biti ponovo upitani." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Ako ste izabrali nešto unutar trenutnog dokumenta, to neće više biti " +"izabrano." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Povećaj slova" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ovo povećava veličinu slova (fonta) za prikaz." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Smanji slova" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ovo umanjuje veličinu slova (fonta) za prikaz." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Režim bl&okovskog izbora" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Ne radi ništa. Sljedeći put kada fokusirate datoteku ili je pokušate snimiti " -"ili zatvoriti, bićete ponovo upitani." +"Ova naredba omogućuje prebacivanje između normalnog (linijskog) načina " +"izbora i blokovskog načina izbora." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Pregledaj razlike" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Režim prek&ucavanja" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Izračunava razliku između sadržaja editora i datoteke na disku koristeći " -"naredbu diff(1), a datoteku sa razlikama otvara standardnim programom za to." +"Izaberite da li želite da tekst koji kucate bude umetnut ili da pišete preko " +"postojećeg teksta." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamički prijelom redova" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Piši sadržaj editora preko datoteke na disku." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Oznake dinamičkog prijeloma redova" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Naredba diff nije uspjela. Molim provjerite da li je instaliran diff(1) i da li " -"se nalazi u vašem PATHu." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Isključeno" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Greška pri pravljenju diffa" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Prati &brojeve linija" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Uvijek uključen" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Pokaži oznake &sakrivanja koda" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorisanje znači da više nećete biti upozoreni (osim ako datoteka na disku " -"bude ponovo izmijenjena): ako snimite dokument, prepisaćete preko datoteke na " -"disku; ako ne snimite, sadržaj datoteke na disku je ono što imate." +"Možete izabrati da li će biti prikazane oznake za sakrivanje koda " +"(codefolding), ako je ono moguće." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Sada ste sami" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sakrij oznake &sakrivanja koda" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Pokaži &okvir" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Izbor) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                  The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Prikaži/sakrij okvir.

                                  Okvir npr. prikazuje simbole za označavanje." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvencije za %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Sakrij &okvir" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Postavke te&ksta" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Pokaži brojeve &linija" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Štampaj samo &označeni tekst" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Prikaži/sakrij broj linije na lijevoj strani prozora." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Štampaj brojeve &linija" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Sakrij brojeve &linija" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Štampaj &vodič sintakse" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Prikaži oznake &klizača" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                  " -"

                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                  " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                  The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                  Ova opcija je dostupna samo ako ste izabrali neki tekst u dokumentu.

                                  " -"

                                  Ako je moguća i uključena, biće odštampan samo izabrani tekst.

                                  " +"Prikaži/sakrij oznake na vertikalnom klizaču.

                                  Ove oznake npr. " +"prikazuju zabilješke." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Sakrij oznake &klizača" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikaži oznaku statičko&g prijeloma redova" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                  " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                  Ako je uključeno, brojevi linija će biti odštampani na lijevoj strani " -"stranica.

                                  " +"Prikaži/sakrij oznako prijeloma redova, uspravnu liniju koja se crta na " +"prelomljenom redu kao što je definisano u osobinama editovanja." -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sakrij oznaku statičko&g prijeloma redova" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Prebaci na komandnu liniju" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Prikaži/sakrij komandnu liniju na dnu prozora." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Završetak reda" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"

                                  Štampaj polje koje sadrži tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, kako " -"je definisano u postavkama bojenja sintakse." +"Izaberite koja vrsta završetka redova će biti korištena, kada spašavate " +"dokument" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Hea&der i Footer" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodni raspored" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Štampaj &zaglavlje" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Idi jednu riječ lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Štampaj &podnožje" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Izaberi znak lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Izaberi riječ lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Izaberite font..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Idi jednu riječ desno" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Postavke zaglavlja" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Izaberi znak desno" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Izaberi riječ desno" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Idi na početak linije" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Tekst:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Idi na početak dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Po&zadina" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Izaberi do početka linije" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Postavke podnožja" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Izaberi do početka dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Idi na kraj linije" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadina:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Idi na kraj dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                  " -msgstr "

                                  Format zaglavlja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:

                                  " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Izaberi do kraja linije" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                    " -"
                                  • %u: current user name
                                  • " -"
                                  • %d: complete date/time in short format
                                  • " -"
                                  • %D: complete date/time in long format
                                  • " -"
                                  • %h: current time
                                  • " -"
                                  • %y: current date in short format
                                  • " -"
                                  • %Y: current date in long format
                                  • " -"
                                  • %f: file name
                                  • " -"
                                  • %U: full URL of the document
                                  • " -"
                                  • %p: page number
                                  " -"
                                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                    " -"
                                  • %u : trenutno korisničko ime
                                  • " -"
                                  • %d : potpun datum/vrijeme u skraćenom obliku
                                  • " -"
                                  • %D : potpun datum/vrijeme u punom obliku
                                  • " -"
                                  • %h : trenutno vrijeme
                                  • " -"
                                  • %y : trenutni datum u skraćenom obliku
                                  • " -"
                                  • %Y : trenutni datum u punom obliku
                                  • " -"
                                  • %f : naziv datoteke
                                  • " -"
                                  • %U : puni URL dokumenta
                                  • " -"
                                  • %p : broj stranice
                                  " -"
                                  Napomena: Nemojte koristiti znak '|' (vertikalna crta)." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Izaberi do kraja dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                  " -msgstr "

                                  Format podnožja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:

                                  " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Izaberi do prethodne linije" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Izgled" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju gore" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Š&ema:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Idi na iduću liniju" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Crtaj boju &pozadine" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Idi na prethodnu liniju" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Crtaj &kocke" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Idi jedan znak desno" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Postavke kocke" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Idi jedan znak lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Š&irina:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Izaberi do iduće linije" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margina:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Pomjeri ekran jednu liniju dole" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu gore" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                  " -"

                                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Ako je uključeno, biće korištena boja pozadine editora.

                                  " -"

                                  Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu " -"pozadinu.

                                  " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Izaberi stranicu iznad" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Ako je uključeno, oko sadržine svake stranice biće iscrtana kocka " -"definisana u postavkama ispod. Također, Zaglavlje i Podnožje će biti razdvojeni " -"od sadržine stranice jednom linijom.

                                  " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Idi na početak pogleda" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Širina okvira kocke" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Izaberi do početka pogleda" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margina unutar kocke, u pikselima" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Pomjeri ekran jednu stranicu dole" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Boja linije za kocke" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Izaberi stranicu dole" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Idi na kraj pogleda" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Izaberi do kraja pogleda" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Idi na odgovarajuću zagradu" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tip datoteke:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Izaberi do odgovarajuće zagrade" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transpozicija karaktera" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Obriši riječ lijevo" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Odjeljak:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Obriši riječ desno" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Promjenljive:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Obriši sljedeći znak" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Napravi novi tip datoteke." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Obriši prethodni znak" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Obriši trenutni tip datoteke." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sakrij najviši nivo" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Naziv tipa datoteke će biti tekst odgovarajuće stavke menija." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Proširi najviši nivo" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Naziv sekcije se koristi za organizovanje tipova datoteka u meniju." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sakrij jedan lokalni nivo" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                  " -"

                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Ovaj tekst vam omogućuje da podesite postavke Kate za datoteke odabranog " -"MIME tipa. Možete podesiti skoro svaku konfiguracionu opciju, kao što je " -"bojenje, režim uvlačenja, kodni raspored itd.

                                  " -"

                                  Za puni spisak poznatih promjenljivih pogledajte priručnik.

                                  " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Proširi jedan lokalni nivo" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"\"Wildcards\" vam omogućuju da odaberete više datoteka putem imena datoteke. " -"Tipična maska koristi zvjezdicu i ekstenziju datoteke, na primjer " -"*.txt; *.text. Unesite listu maski razdvojenih tačka-zarezom." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Prikaži stablo regiona sakrivanja koda" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Maska MIME tipova vam omogućuje da odaberete datoteke prema MIME tipu. Unesite " -"listu MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom, na primjer " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Osnovni test koda šablona" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da jednostavno odaberete MIME tipove." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Određuje prioritet ovog tipa datoteka. Ako više od jednog tipa obuhvata istu " -"datoteku, koristiće se onaj sa najvećim prioritetom." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novi tip" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Postavke %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Linija: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip datoteke.\n" -"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim " -"sufiksima datotečnih imena." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Pravopis (od kursora)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Provjeri pravopis dokumenta od kursora naprijed" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Provjeri pravopis izabranog..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Prepiši preko datoteke" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Provjeri pravopis izabranog teksta" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvezi datoteku kao" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provjera pravopisa" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostupne naredbe" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                  " msgstr "" -"Nisam mogao pokrenuti program za provjeru pravopisa. Molim provjerite da li ste " -"odabrali ispravan program za provjeru pravopisa, da li ste ga ispravno " -"podesili, te da li je postavljen u vaš PATH." +"

                                  Za pomoć o individualnim naredbama, unesite 'help <naredba>'

                                  " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Izgleda da je program za provjeru pravopisa krahirao." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nema pomoći za '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Pozadina tekst područja" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ne postoji naredba %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normalni tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                  This is the Katepart command line.
                                  Syntax: command " +"[ arguments ]
                                  For a list of available commands, enter " +"help list
                                  For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                  " +msgstr "" +"

                                  Ovo je komandna linija Kate komponente.
                                  Sintaksa: " +"naredba [ argumenti ]
                                  Za spisak dostupnih naredbi, " +"unesite help list
                                  Za pomoć o pojedinačnim naredbama, " +"kucajte help <naredba>

                                  " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Izabrani tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Uspjeh: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Trenutna linija:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivna tačka prekida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Greška: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Došao sam do tačke prekida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Isključena tačka prekida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ne postoji naredba: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Izvršenje" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Oznaka tipa %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatni elementi" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Koristi podrazumjevani stil oznake" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Pozadina lijevog ruba:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoZabilješke" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Brojevi linija:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Podesi AutoZabilješke" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Bojenje zagrada:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Izmijeni unos" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Oznake prijeloma redova:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Uzorak:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Oznake tabulatora:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                  " +msgstr "

                                  Regularni izraz. Odgovarajuće linije će biti zabilježene.

                                  " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                  Sets the background color of the editing area.

                                  " -msgstr "

                                  Podešava boju površine na kojoj se edituje tekst.

                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Razlikuj &mala/velika slova" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                  Sets the background color of the selection.

                                  " -"

                                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                  " +"

                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                  Podešava boju pozadine izabranog teksta.

                                  " -"

                                  Za odabir boje izabranog teksta, koristite dijalog \"" -"Podešavanje bojenja\".

                                  " +"

                                  Ako je uključeno, provjera uzorka će razlikovati mala i velika slova, u " +"suprotnom neće.

                                  " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno poklapanje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                  " -"

                                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                  " +"

                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                  " msgstr "" -"

                                  Podešava boju pozadine izabrane vrste markera.

                                  " -"

                                  Napomena: Boja markera je prikazana nešto svjetlija zbog " -"providnosti.

                                  " +"

                                  Ako je uključeno, provjera uzorka će koristiti minimalno poklapanje; ako " +"ne znate šta je to, molim pročitajte dodatak o regularnim izrazima u Kate " +"priručniku.

                                  " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                  Select the marker type you want to change.

                                  " -msgstr "

                                  Izaberite vrstu markera koji želite izmijeniti.

                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Maska datoteke:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                  " +"

                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                  Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                  " msgstr "" -"

                                  Podešava boju pozadine trenutno aktivne linije, dakle linije u kojoj se " -"nalazi kursor.

                                  " +"

                                  Lista maski imena datoteka, razdvojenih tačka-zarezom. Ovo se može " +"koristiti da ograničite upotrebu ovog entiteta za odgovarajuća imena.

                                  Koristite dugme čarobnjaka desno od stavke MIME tipa ispod kako biste " +"brzo popunili obje liste.

                                  " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                  " +"

                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                  Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                  " msgstr "" -"

                                  Ova boja će biti korištena za ispis brojeva linija (ako je uključena) kao i " -"linije u panelu za sakrivanje koda.

                                  " +"

                                  Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom. Ovo možete koristiti da " +"ograničite upotrebu ovih entiteta na datoteke sa odgovarajućim MIME tipovima." +"

                                  Koristite dugme čarobnjaka desno da dobijete listu postojećih tipova, " +"čijim izborom će biti popunjene i maske datoteka.

                                  " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                  " +"

                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                  " msgstr "" -"

                                  Postavlja boju zagrada koje se poklapaju. To znači da ako postavite kursor " -"npr. na (, odgovarajuća zagrada ) će biti prikazana ovom " -"bojom.

                                  " +"

                                  Kliknite ovo dugme da prikažete listu MIME tipova dostupnih na vašem " +"sistemu. Pri izboru MIME tipa, polje za maske iznad će biti popunjeno " +"odgovarajućim maskama.

                                  " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                  Static Word Wrap
                                  " -"
                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                  Dynamic Word Wrap
                                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                  " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                  Postavlja boju oznaka vezanih za prijelom reda:

                                  " -"Statični prijelom redova
                                  Uspravna linija koja pokazuje kolonu u kojoj " -"će tekst biti prelomljen
                                  Dinamički prijelom redova
                                  " -"Strjelica prikazana lijevo od vizualno-prelomljenih linija
                                  " +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" +"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim " +"sufiksima datotečnih imena." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                  " -msgstr "

                                  Podešava boju oznaka tabulatora:

                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Uzorci" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tipovi" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maske datoteka" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                    " msgstr "" -"Ova lista prikazuje podrazumijevane stilove za trenutnu šemu i omogućuje " -"njihovu izmjenu. Sam naziv stila odražava trenutnu postavku stila. " -"

                                    Za izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat ili izaberite boju koju želite " -"mijenjati sa menija. " -"

                                    Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada " -"želite." +"

                                    Ova lista prikazuje vaše podešene entitete za autozabilježavanje. Kada " +"otvorite dokument, svaki entitet će biti korišten na sljedeći način: " +"

                                    1. Entitet će biti poništen ako je definisana maska za MIME tip i/ili " +"ime datoteke i nijedna ne odgovara dokumentu.
                                    2. U suprotnom svaka " +"linija dokumenta će biti testirana prema uzorku, a na linije koje odgovaraju " +"će biti postavljena zabilješka.
                                    3. Koristite dugmad ispod da " +"upravljate vašom kolekcijom entiteta.

                                      " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite novi entitet za autozabilježavanje." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da izbrišete trenutno izabrani entitet." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmijeni..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da izmijenite trenutno izabrani entitet." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Ubaci datoteku..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izaberite datoteku za umetanje" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instaliraj" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog pravila bojenja sintakse i omogućuje " -"njihovu izmjenu. Sam naziv konteksta odražava trenutnu postavku stila. " -"

                                      Za izmjenu pomoću tastature, pritisnite dugme <SPACE> " -"i izaberite svojstvo sa menija." -"

                                      Za izmjenu boje, kliknite na obojeni kvadrat ili izaberite boju koju želite " -"mijenjati sa menija." -"

                                      Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to " -"odgovara." +"Nisam uspio učitati datoteku:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Greška u ubacivanju datoteke" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                      Datoteka %1 ne postoji ili nije čitljiva, odustajem." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normalni stilovi teksta" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                      Ne mogu otvoriti datoteku %1, odustajem." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stilovi obojenog teksta" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                      Datoteka %1 nema sadržaja." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Osnovna šema za %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementalna pretraga" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ime za novu šemu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementalna pretraga unazad" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova šema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcije pretrage" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Odabrano" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj mala/velika slova" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od početka" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Pozadina izabranog teksta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Koristi podrazumjevani stil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Failing I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Backward:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Failing I-Search unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Wrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Ponovljeni failing I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ponovljeni I-Search unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ponovljeni failing I-Search unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Failing Overwrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overwrapped I-Search unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Failing Overwrapped I-Search unazad:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Podebljano" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Greška: nepoznato i-search stanje!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurziv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sljedeći pogodak inkrementalne pretrage" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podvlačenje" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Prethodni pogodak inkrementalne pretrage" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Pre&crtavanje" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alati za podatke" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normalna &boja..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nije dostupno)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Izabrana boja..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Alati za podatke su dostupni samo ako je izabran neki tekst ili ako " +"pritisnete desno dugme miša iznad riječi. Ako vam nije ponuđen nijedan alat " +"za podatke čak i kad je tekst izabran, trebate ih instalirati. Neki alati za " +"podatke su dio KOffice paketa." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Boja &pozadine..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Dodatak za dovršavanje riječi" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Izabrana boja pozadine..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Podesite dodatak za dovršavanje riječi" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Isključi boju pozadine" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Ponovo koristi riječ ispred" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Isključi boju izabrane pozadine" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Ponovo koristi riječ iza" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Koristi p&odrazumjevani stil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pop-up lista za dovršavanje" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Koristi podrazumjevani stil\" će se automatski isključiti kada promijenite " -"bilo koju od osobina stila." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Izbor" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stilovi" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatski pop-up za dovršavanje" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normalni tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatski &prikaži listu za dovršavanje" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                      " -msgstr "" -"%1: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " -"imenom
                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Prikaži dovršavanje &kada je riječ duga barem" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                      " -msgstr "%1: Zastarjela sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znakova." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Zastarjela sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom" +"Uključi automatsku pop-up listu za dovršavanje. Pop-up može biti isključen " +"na nivou pogleda iz menija 'Alati'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom obrade konfiguracije bojenja " -"sintakse." +"Definiše dužinu koju riječ mora imati prije nego što se prikaže lista za " +"dovršavanje." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate obrada bojenja sintakse" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tip datoteke" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Izmijeni..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Pošto je došlo do greške u procesiranju pravila bojenja, bojenje će biti " -"isključeno" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Sakrivanje &koda" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alati za podatke" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke te&ksta" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Izabrani višelinijski region komentara (%2) nije mogao biti " -"razriješen
                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna riječ" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Pretraga" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip podataka" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Dodatak za dovršavanje riječi" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimalna/Vrijednost" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N cijeli broj" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Izvorni kod" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Pomični zarez" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ostali" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Naučni" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguracija" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Upozorenje" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Oznaka regiona" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Baze podataka" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Sakrivanje &koda" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Ostali" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Izvorni kod" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Ostali" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Naučni" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguracija" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Baze podataka" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "scilab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "SML" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfiguracija" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/rhtml.xml:47 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Ubaci datoteku..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izaberite datoteku za umetanje" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nisam uspio učitati datoteku:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Greška u ubacivanju datoteke" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"

                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                      Datoteka %1 ne postoji ili nije čitljiva, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                      Ne mogu otvoriti datoteku %1, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                      Datoteka %1 nema sadržaja." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Alati za podatke" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nije dostupno)" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Alati za podatke su dostupni samo ako je izabran neki tekst ili ako pritisnete " -"desno dugme miša iznad riječi. Ako vam nije ponuđen nijedan alat za podatke čak " -"i kad je tekst izabran, trebate ih instalirati. Neki alati za podatke su dio " -"KOffice paketa." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Dodatak za dovršavanje riječi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Podesite dodatak za dovršavanje riječi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Ponovo koristi riječ ispred" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Ponovo koristi riječ iza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pop-up lista za dovršavanje" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Izbor" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatski pop-up za dovršavanje" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatski &prikaži listu za dovršavanje" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dovršavanje &kada je riječ duga barem" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znakova." +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Uključi automatsku pop-up listu za dovršavanje. Pop-up može biti isključen na " -"nivou pogleda iz menija 'Alati'." +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Definiše dužinu koju riječ mora imati prije nego što se prikaže lista za " -"dovršavanje." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoZabilješke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Podesi AutoZabilješke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Izmijeni unos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Uzorak:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                      " -msgstr "

                                      Regularni izraz. Odgovarajuće linije će biti zabilježene.

                                      " +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Razlikuj &mala/velika slova" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Ako je uključeno, provjera uzorka će razlikovati mala i velika slova, u " -"suprotnom neće.

                                      " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno poklapanje" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Ako je uključeno, provjera uzorka će koristiti minimalno poklapanje; ako ne " -"znate šta je to, molim pročitajte dodatak o regularnim izrazima u Kate " -"priručniku.

                                      " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Maska datoteke:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                      " -"

                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Lista maski imena datoteka, razdvojenih tačka-zarezom. Ovo se može koristiti " -"da ograničite upotrebu ovog entiteta za odgovarajuća imena.

                                      " -"

                                      Koristite dugme čarobnjaka desno od stavke MIME tipa ispod kako biste brzo " -"popunili obje liste.

                                      " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                      " -"

                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Lista MIME tipova razdvojenih tačka-zarezom. Ovo možete koristiti da " -"ograničite upotrebu ovih entiteta na datoteke sa odgovarajućim MIME " -"tipovima.

                                      " -"

                                      Koristite dugme čarobnjaka desno da dobijete listu postojećih tipova, čijim " -"izborom će biti popunjene i maske datoteka.

                                      " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Kliknite ovo dugme da prikažete listu MIME tipova dostupnih na vašem " -"sistemu. Pri izboru MIME tipa, polje za maske iznad će biti popunjeno " -"odgovarajućim maskama.

                                      " +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" -"Molim obratite pažnju da će ovo automatski izmijeniti i polje sa pridruženim " -"sufiksima datotečnih imena." +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Uzorci" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tipovi" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Konfiguracija" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maske datoteka" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                        " -"
                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                      2. " -"
                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                      4. " -"

                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                        " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

                                        Ova lista prikazuje vaše podešene entitete za autozabilježavanje. Kada " -"otvorite dokument, svaki entitet će biti korišten na sljedeći način: " -"

                                          " -"
                                        1. Entitet će biti poništen ako je definisana maska za MIME tip i/ili ime " -"datoteke i nijedna ne odgovara dokumentu.
                                        2. " -"
                                        3. U suprotnom svaka linija dokumenta će biti testirana prema uzorku, a na " -"linije koje odgovaraju će biti postavljena zabilješka.
                                        4. " -"

                                          Koristite dugmad ispod da upravljate vašom kolekcijom entiteta.

                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite novi entitet za autozabilježavanje." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da izbrišete trenutno izabrani entitet." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da izmijenite trenutno izabrani entitet." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementalna pretraga" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementalna pretraga unazad" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcije pretrage" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj mala/velika slova" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od početka" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Search:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Failing I-Search:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Search Backward:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Failing I-Search unazad:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Wrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Ponovljeni failing I-Search:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ponovljeni I-Search unazad:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ponovljeni failing I-Search unazad:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Konfiguracija" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Failing Overwrapped I-Search:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overwrapped I-Search unazad:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Failing Overwrapped I-Search unazad:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Greška: nepoznato i-search stanje!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sljedeći pogodak inkrementalne pretrage" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Prethodni pogodak inkrementalne pretrage" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5320,8 +5285,12 @@ msgstr "Prethodni pogodak inkrementalne pretrage" #~ msgid "Replace &tabs with spaces" #~ msgstr "Zamijeni &tabove razmacima" -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr "KatePogled će zamijeniti sve tabove sa onoliko razmaka koliko je navedeno pod 'Širina tabulatora'." +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ "KatePogled će zamijeniti sve tabove sa onoliko razmaka koliko je navedeno " +#~ "pod 'Širina tabulatora'." #~ msgid "E&xport" #~ msgstr "&Izvoz" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po index e7f6ad7e072..2274831914e 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,860 +18,1174 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Talla el text seleccionat i mou-lo al portapapers" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Enganxa els continguts del portapapers prèviament copiats o tallats" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Empreu aquesta ordre per a copiar el text actualment seleccionat al portapapers " -"del sistema." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copia com a &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Empreu aquesta ordre per a copiar el text seleccionat actualment com a HTML al " -"portapapers del sistema." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Estil C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Desa el document actual" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Estil Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Desfés els canvis d'edició més recents" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Estil XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Desfés les operacions de desfer més recents" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Estil C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Ajust de línia al document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Sagnat basat en variables" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                          " -"
                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Useu aquesta ordre per ajustar totes les línies del document actual que siguin " -"més llargues que l'amplada de la vista actual, de manera que s'hi ajustin." -"
                                          " -"
                                          Això es tracta d'un ajust estàtic, el que significa que no s'actualitza en " -"redimensionar la vista." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Sagna" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Estableix &punt" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                          " -"
                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Useu això per a sagnar un bloc de text seleccionat." -"
                                          " -"
                                          En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de " -"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais." +"Si una línia no disposa de punt llavors n'afegirà un, d'altra manera " +"l'eliminarà." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Sense &sagnar" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Neteja &punt" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Emprar això per a treure el sagnat a un bloc de text seleccionat." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Neteja tots els &punts" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Neteja sagnat" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Elimina tots els punts del document actual." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                          " -"
                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Empreu això per a eliminar el sagnat d'un bloc de text seleccionat (tan sols " -"tabulacions/tan sols espais)" -"
                                          " -"
                                          En el diàleg de configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de " -"ser reconeguts i emprats o substituïts per espais." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Punt següent" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Alínia" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Va cap al següent punt." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Useu-ho per a aliniar la línia actual o bloc de text al nivell de sagnia " -"adequat." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Punt anterior" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omenta" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Va cap al punt anterior." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Aquesta ordre comenta la línia actual o un bloc de text seleccionat." -"
                                          " -"
                                          Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits " -"dintre del ressaltat del llenguatge." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Punt" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Desco&menta" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Següent: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Aquesta ordre elimina comentaris de l'actual línia o d'un bloc de text " -"seleccionat." -"
                                          " -"
                                          Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan definits " -"dintre del ressaltat del llenguatge." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mode de sols &lectura" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "No s'ha pogut accedir a la vista" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Bloqueja/desbloqueja el document per a escriptura" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mode almenys hauria de ser 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majúscules" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "No existeix el ressaltat '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteix la selecció a majúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó " -"hi ha text seleccionat." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Falta un argument. Useu: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúscules" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Falla en convertir l'argument '%1' a un número enter." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteix la selecció a minúscules, o el caràcter a la dreta del cursor sinó " -"hi ha text seleccionat." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "\"Amplada\" almenys hauria de ser 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalitza" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "\"Columna\" almenys hauria de ser 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalitza la selecció, o la paraula a la dreta del cursor sinó hi ha text " -"seleccionat." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La línia almenys hauria de ser 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Uneix línies" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "No hi ha tantes línies en aquest document" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimeix el document actual." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Useu: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Reca&rrega" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argument erroni '%1'. Useu: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recarrega el document actual des del disc." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ordre desconeguda '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Desa el document actual al disc, amb un nom de la vostra elecció." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Ho sento però Kate encara no pot substituir salts de línia" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Aquesta ordre obre un diàleg que us permetrà escollir una línia a la que " -"desitgeu moure el cursor." +"S'ha fet 1 substitució.\n" +"S'han fet %n substitucions." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configura l'editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Sagnat automàtic" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mode de &sagnat:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Ressaltat" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aquí podeu escollir com s'hauria de ressaltar el document actual." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "En teclejar, insereix la marca \"*\" Doxygen a l'inici" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Tipus de &fitxer" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Ajusta el sagnat del codi enganxat des del portapapers" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&squema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Sagnat amb espais" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sagnat" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Empra e&spais en comptes de tabulacions per a sagnar" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xporta com a HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mode barrejat a l'estil Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Aquesta ordre us permetrà exportar el document actual amb tota la informació " -"del ressaltat en un document HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nombre d'espais:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selecciona tot el text del document actual." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Mantenir el &perfil sagnat" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Si heu seleccionat quelcom a dins del document actual, ja no se seleccionarà " -"novament." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Mantenir els espais extra" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Augmenta la lletra" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tecles a usar" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Augmenta la mida de la lletra mostrada." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Sagna amb la tecla de &tabulació" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minva la lletra" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Sagna amb la tecla de &retrocés" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Minva la mida de la lletra mostrada." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Mode de tecla de tabulació sense res seleccionat" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mode selecció per bl&ocs" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Insereix &caràcters de sagnat" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Aquesta ordre permet canviar entre el mode normal de selecció (basat en línies) " -"i el mode de selecció per blocs." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nsereix caràcters de tabulació" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mode so&breescriure" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Sagna la &línia actual" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Marqueu això si voleu sagnar amb espais en comptes de tabulacions." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Escolliu si desitgeu que el text introduït sigui inserit o que sobreescriga al " -"text existent." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Ajust de línia &dinàmic" +"Els sagnats majors que el nombre d'espais seleccionats no s'escurçaran." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Si marqueu aquesta opció, les línies de text s'ajustaran a la vora de la vista " -"en la pantalla." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic" +"Això permet emprar la tecla Tabulador per a incrementar el nivell de " +"sagnat." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Escolliu quins indicadors d'ajust de línia dinàmic s'han de mostrar" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Això permet emprar la tecla de Retrocés per a decrementar el nivell " +"de sagnat." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Apagat" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"En teclejar dins d'un comentari a l'estil Doxygen, insereix automàticament " +"una marca \"*\" a l'inici ." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Segueix els números de &línia" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Usa una barreja de caràcters tabuladors i espais per al sagnat." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Sempre &actiu" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Si se selecciona aquesta opció, se sagna el codi que s'ha enganxat des del " +"portapapers . En disparar l'acció desfés s'elimina el sagnat." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostra marcadors &plegables" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "El nombre d'espais a sagnar amb." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Podeu escollir si s'haurien de mostrar les marques de plegat del codi, si és " -"que aquest és possible." +"Si s'habilita aquest botó, hi ha disponibles opcions específiques de sagnat " +"addicionals i poden configurar-se en un diàleg extra." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Oculta els &marcadors plegables" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configura el sagnador" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostra la &vora de la icona" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Moviment del cursor per al text" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Mostra/oculta la vora de la icona." -"
                                          " -"
                                          Per exemple, la vora de la icona mostrarà els símbols per als punts." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Inici i final intel·ligent" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Oculta la vora de la &icona" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Ajusta al c&ursor" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostra els números de les &línies" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&RePàg/AvPàg mou el cursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra/oculta els números de les línies a l'esquerra de la vista." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentra el cursor (línies):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Oculta els números de &línies" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode de selecció" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostra les marques de la &barra de desplaçament" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistent" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Mostra/oculta les marques a la barra de desplaçament vertical.

                                          " -"Per exemple, les marques mostren punts." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Oculta les marques de la &barra de desplaçament" +"Les seleccions seran sobreescrites pel text escrit i perdudes en moure el " +"cursor." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostra marcadors d'ajust de &línia estàtic" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Les seleccions romandran fins i tot en moure el cursor i escriure." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Mostra/oculta el marcador d'ajust de línia, una línia vertical a la columna " -"d'ajust de línia tal com estiga definit a les propietats de l'edició" +"Estableix el nombre de línies visibles per sobre i per sota del cursor quan " +"sigui possible." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Oculta el marcador d'ajust de &línia estàtic" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Quan se seleccioni, si premeu la tecla Inici el cursor saltarà els espais en " +"blanc i es mourà cap al començament del text de la línia. El mateix s'aplica " +"a la tecla Fi." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Canvia a la línia d'ordres" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Quan està activat, moure el cursor d'inserció emprant les fletxes " +"d'esquerra i dreta farà que es desplaci al final/començament " +"de la línia prèvia/següent, amb un mode semblant al de la majoria d'editors." +"

                                          Quan està desactivat, el cursor d'inserció no pot moure's a l'esquerra " +"del començament de la línia, però pot moure's més enllà del final de la " +"línia, el qual pot ser útil per als programadors." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra/oculta la línia d'ordres a la part inferior de la vista." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selecciona si les tecles AvPag i RePag hauran d'alterar la posició vertical " +"del cursor relativa a la part superior de la vista." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fi de línia" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulacions" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Escolliu quin final de línia s'haurà d'emprar, quan deseu el document" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insereix espais en comptes de tabulacions" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codificació" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Mo&stra tabulacions" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mou una paraula a l'esquerra" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Amplada del tabulador:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Selecciona un caràcter a l'esquerra" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ajust de línia estàtic" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Selecciona una paraula a l'esquerra" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Habilita l'ajust de &línia estàtic" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mou una paraula a la dreta" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Mostra el marcador d'ajust de línia estàtic (si s'aplica)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Selecciona un caràcter a la dreta" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Ajusta línia a:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Selecciona una paraula a la dreta" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Elimina els &espais finals" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mou al començament de la línia" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Auto. c&laudàtors" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mou al començament del document" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Il·limitat" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Selecciona fins al començament de la línia" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Màxim nombre de passes a desfer:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Selecciona des del començament del document" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Recerca intel·ligent del te&xt des de:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mou al final de la línia" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Enlloc" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mou al final del document" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Tan sols la selecció" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selecciona fins al final de la línia" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selecció, després mot actual" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Selecciona fins al final del document" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Tan sols el mot actual" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Selecciona des de la línia prèvia" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Mot actual, després selecció" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Desplaça una línia amunt" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Comença automàticament una nova línia quan el text de l'actual excedeix la " +"longitud especificada per l'opció Ajusta línia a:.

                                          Per contra, " +"empreu l'opció Ajust de línia estàtic en el menú Eines per a " +"què no s'ajustin les línies de text existents.

                                          Tanmateix, quan vulgueu " +"ajustar-les visualment, d'acord amb l'amplada de la vista, habiliteu " +"Ajust de línia dinàmic a la pàgina de configuració Vista " +"predeterminada." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mou a la línia següent" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Si l'opció ajust de línia està seleccionada aquesta entrada determinara la " +"longitud (en caràcters) a la que l'editor començarà automàticament una nova " +"línia." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mou a la línia prèvia" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Quan l'usuari introdueix un claudàtor esquerra ([, (, o {), automàticament " +"el KateView introduirà el claudàtor dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mou un caràcter a la dreta" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"L'editor mostrarà un símbol per a indicar la presència d'una tabulació en el " +"text." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mou un caràcter a l'esquerra" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Estableix el nombre de passes a desfer/refer que s'han de recordar. A més " +"gran nombre de passes, s'usarà més memòria." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Selecciona fins la línia següent" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Això determina a on el KateView obtindrà el text a cercar (aquest serà " +"entrat al diàleg Cerca text):
                                          • Enlloc: No s'estima el text " +"a cercar.
                                          • Tan sols la selecció: Usa l'actual selecció de " +"text, si està disponible.
                                          • Selecció, després mot actual: Usa " +"l'actual selecció de text, si està disponible, d'altra manera empra el mot " +"actual.
                                          • Tan sols el mot actual: Usarà el mot que resti més " +"propera al cursor, si està disponible.
                                          • Mot actual, després " +"selecció: Usa el mot actual, si està disponible, d'altra manera empra la " +"selecció actual.
                                          Tingueu en compte que, en tots els modes " +"anteriors, si una cadena de recerca no està o aquesta no es pot determinar, " +"llavors el diàleg \"Text a cercar\" tornarà a l'últim text cercat." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Desplaça una línia avall" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Si això està habilitat, l'editor calcularà el número d'espais fins a la " +"següent posició de tabulació, definida per l'amplada de tabulació, i " +"inserirà el corresponent número d'espais en comptes d'un caràcter TAB." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Desplaça una pàgina amunt" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Si això està habilitat, l'editor eliminarà tots els espais inicials de les " +"línies quan hi marxi el cursor d'inserció." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Selecciona una pàgina amunt" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, es dibuixarà una línia vertical a la columna " +"de l'ajust de línia tal com estigui definida a les propietats " +"d'Edició.

                                          Tingueu en compte que el marcador d'ajust de " +"línia només es dibuixarà si empreu una lletra d'amplada fixa." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mou al començament de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ajust de línia" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selecciona al començament de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ajust de línia &dinàmic" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Desplaça una pàgina avall" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic (si és aplicable):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Selecciona una pàgina avall" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Apagat" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mou al fons de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Segueix els números de línia" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selecciona al fons de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre actiu" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mou fins al claudàtor que coincideix" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Ajust de línia dinàmic vertical a la profunditat del sagnat:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selecciona fins al claudàtor que conincideix" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% d'amplada de la vista" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transposa els caràcters" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitat" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Suprimeix la línia" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Plegat de codi" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Suprimeix una paraula a l'esquerra" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostra els marcadors desple&gables (si estan disponibles)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Suprimeix una paraula a la dreta" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrau els nodes plegables al nivell superior" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Esborra el caràcter següent" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Vores" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Espai enrere" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostra la &vora de la icona" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrau al nivell superior" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostra el número de les &línies" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandeix el nivell superior" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostra les marques de la barra de de&splaçament" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrau a un nivell local" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordena el menú de punts" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandeix a un nivell local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Per &posició" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostra l'arbre plegable del codi de la regió" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Per &creació" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prova de codi de plantilla Basic" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostra les línies de sagnat" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SOB " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Si marqueu aquesta opció, les línies de text s'ajustaran a la vora de la " +"vista en la pantalla." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Escolliu quins indicadors d'ajust de línia dinàmic s'han de mostrar" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Habilita l'aliniació vertical de l'inici de les línies ajustades " +"dinàmicament al nivell de sagnat de la primera línia. Això ajuda a fer el " +"codi i el marcatge més llegidors.

                                          Addicionalment, això us permet " +"establir una amplada màxima de la pantalla com percentatge, després del qual " +"les línies ajustades dinàmicament no s'aliniaran verticalment. Per exemple, " +"al 50%, les línies amb un nivell de sagnat superior al 50% de l'amplada de " +"la pantalla, faran que no s'apliqui l'aliniació vertical a les línies " +"següents.

                                          " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Línia: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà els números de la " +"línia en el costat esquerra." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà una vora d'icona al " +"costat esquerra.

                                          Per exemple, la vora de la icona mostrarà els signes " +"per als punts." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Desa el fitxer" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Ja existeix un document anomenat \"%1\". Desitgeu sobreescriure'l?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobreescriure el fitxer?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescriure" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobreescriu el fitxer" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exporta el fitxer com a HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Cerca la primera ocurrència d'un tros de text o expressió regular." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca la següent ocurrència de la frase de recerca." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà marques a la barra " +"de desplaçament vertical.

                                          Per exemple, aquestes marques mostraran " +"punts." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase de recerca." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà les marques per al " +"plegat del codi, si aquest està disponible." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Cerca una part del text o expressió regular i substitueix el resultat amb el " -"text aportat." +"Escolliu com haurien d'estar ordenats els punts en el menú Punts." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada '%1'!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Els punts s'ordenaran segons els números de les línies en els que es troben." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Cada nou punt serà afegit al fons, independentment d'on estiga situat en el " +"document." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n substitució feta.\n" -"%n substitucions fetes." +"Si està habilitat això, l'editor mostrarà línies verticals per ajudar a " +"identificar les línies de sagnat." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "S'ha arribat al final del document." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fitxer" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "S'ha arribat al començament del document." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificació:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "S'ha arribat al final de la selecció." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Fi &de línia:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "S'ha arribat al principi de la selecció." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecció &automàtica del final de línia" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continua des del principi?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continua des del final?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "A&tura" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Substitueix la confirmació" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ús de la memòria" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substitueix-ho &tot" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Màxim de &blocs carregats per fitxer:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Substitueix i tanca" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Neteja automàtica en carregar/desar" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substitueix" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "E&limina els espais inicials" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Cerca següent" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fitxer de configuració de carpeta" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "S'ha trobat una ocurrència del terme de cerca. Què voleu fer?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "No useu fitxer de configuració" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Ús: find[:[bcersw]] PATRÓ" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profundit&at de cerca pel fitxer de configuració:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Ús: ifind [:[bcrs]] PATRÓ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Còpia de seguretat en desar" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Ús: replace [:[bceprsw]] PATRÓ [SUBSTITUCIÓ]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fitxers &locals" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                          " -msgstr "

                                          Ús: find[:bcersw] PATRÓ

                                          " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fitxers &remots" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                          " -msgstr "" -"

                                          Ús: ifind:[:bcrs] PATRÓ " -"
                                          ifind fa una cerca incremental o 'en teclejar'

                                          " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                          " -msgstr "

                                          Ús: replace[:bceprsw] PATRÓ SUBSTITUCIÓ

                                          " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufix:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                          Options

                                          " -"

                                          b - Search backward" -"
                                          c - Search from cursor" -"
                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                          s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                          Opcions

                                          " -"

                                          b - Cerca endarrera" -"
                                          c - Cerca des del cursor" -"
                                          r - El patró és una expressió regular" -"
                                          s - Cerca sensible a caixa" +"L'editor eliminarà automàticament els espais extra als finals de les línies " +"de text en carregar i desar el fitxer." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                          e - Search in selected text only" -"
                                          w - Search whole words only" +"

                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                          e - Cerca només al text seleccionat" -"
                                          w - Cerca només paraules senceres" +"

                                          Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de " +"disc a '<prefix><nomdelfitxer><sufix>' abans de desar els " +"canvis.

                                          El sufix per omissió és ~ i el prefix és buit per " +"omissió" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                          p - Prompt for replace

                                          " -"

                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                          " -"

                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                          p - Pregunta al substituir

                                          " -"

                                          Si no està present SUBSTITUCIÓ, s'usa una cadena buida.

                                          " -"

                                          Si voleu tenir espais en blanc al PATRÓ, heu d'encerclar amb cometes simples " -"o dobles tant PATRÓ com SUBSTITUCIÓ. Per tenir els caràcters d'encerclat a les " -"cadenes, poseu-hi una contrabarra al davant." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Lletres i colors" +"Marqueu això si voleu que l'editor autodetecti el tipus de final de línia. " +"El primer tipus de final de línia que es trobi s'usarà al fitxer sencer." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor i selecció" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Marqueu això si en desar desitgeu còpies de seguretat dels fitxers locals" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Edició" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Marqueu això si en desar desitgeu copies de seguretat dels fitxers remots" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Sagnat" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Entreu el prefix per a l'inici dels noms de les còpies de seguretat" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Obre/desa" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Entreu el sufix per afegir als noms de les còpies de seguretat" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Ressaltat" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"L'editor cercarà al nombre donat de nivells de carpeta cap amunt el fitxer ." +"kateconfig des d'on carregarà la línia d'arranjament." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipus de fitxer" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"L'editor carregarà el nombre donat de blocs de text (d'unes 2048 línies) a " +"la memòria; si la mida del fitxer és més gran, els altres blocs " +"s'intercanvien a disc i es carreguen de manera transparent quan es " +"necessiten.
                                          Això pot causar petits retrassos en navegar pel document; un " +"nombre de blocs més gran incrementa la rapidesa d'edició a canvi de cost de " +"memòria.
                                          Per a un ús normal, trieu el nombre de blocs més gran possible: " +"limiteu-lo només si teniu problemes amb l'ús de memòria." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Dreceres" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"No heu proporcionat cap sufix o prefix per a les còpies de seguretat. Per " +"omissió s'usarà: '~'" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Sense sufix o prefix per a la còpia de seguretat" -#: part/katedocument.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Omissió TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configura %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Ressaltat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Sagnat" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Llicència:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propietats de la caixa" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensions de fitxers:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipus MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Descarre&ga..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Escolliu un Mode de ressaltat sintàctic des d'aquesta llista per a " +"veure les seves propietats a sota." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"La llista d'extensions de fitxer emprades per a determinar quins fitxers " +"ressaltar emprant l'actual mode de ressaltat sintàctic." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"La llista dels tipus MIME emprats per a determinar quins fitxers ressaltar " +"emprant l'actual mode de ressaltat.

                                          Cliqueu el botó de l'assistent a " +"l'esquerra del camp d'entrada per a mostrar el diàleg de selecció dels tipus " +"MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Mostra un diàleg amb una llista de tots els tipus MIME disponibles." +"

                                          L'entrada Extensions de fitxer també serà automàticament " +"editada." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Cliqueu aquest botó per a descarregar o actualitzar el ressaltat sintàctic " +"de les descripcions des del lloc web del Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu ressaltar emprant les regles de " +"ressaltat sintàctic '%1'.\n" +"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " +"extensions dels fitxers associats." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selecciona el tipus MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Descàrrega del ressaltat" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instal·la" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Seleccioneu els fitxers de ressaltat de sintaxi que voleu actualitzar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "L'últim" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Les versions noves se seleccionen automàticament." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Vés a la línia" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Vés a la línia:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "El fitxer s'ha esborrat del disc" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Desa el fitxer com..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Us permet seleccionar una localització i tornar a desar el fitxer." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "El fitxer ha canviat al disc" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recarrega fitxer" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Recarrega el fitxer des de disc. Si teniu canvis no desats es perdran." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignora els canvis. No se us tornarà a preguntar." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o " +"de tancar-lo, se us tornarà a preguntar." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Què és el que voleu fer?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visualitza la diferència" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calcula la diferència entre el contingut de l'editor i el fitxer en disc " +"usant diff(1) i obre el fitxer diff amb la seva aplicació per omissió." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sobreescriu el fitxer en disc amb el contingut de l'editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ha fallat l'ordre diff. Assegureu-vos que diff(1) està instal·lat i al PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hi ha hagut un error en crear el diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de " +"disc torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el " +"fitxer del disc; si no deseu, el que teniu és el fitxer de disc (si hi és " +"present)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Esteu sol" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Lletres i colors" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor i selecció" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Edició" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Sagnat" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Obre/desa" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Ressaltat" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipus de fitxer" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "Esquemes de lletra i color" @@ -907,13 +1221,18 @@ msgstr "Configuració de les draceres" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de connectors" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configura..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"No s'ha pogut carregar completament el fitxer %1, atès que no hi ha prou espai " -"temporal de disc per fer-ho." +"No s'ha pogut carregar completament el fitxer %1, atès que no hi ha prou " +"espai temporal de disc per fer-ho." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -921,7 +1240,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el fitxer %1, atès que no ha estat possible llegir-lo.\n" +"No s'ha pogut carregar el fitxer %1, atès que no ha estat possible llegir-" +"lo.\n" "\n" "Comproveu si teniu accés de lectura a aquest fitxer." @@ -940,8 +1260,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"No s'ha pogut carregar correctament aquest fitxer a causa de la falta d'espai " -"temporal en el disc. L'acció desar-lo podria causar la pèrdua de dades.\n" +"No s'ha pogut carregar correctament aquest fitxer a causa de la falta " +"d'espai temporal en el disc. L'acció desar-lo podria causar la pèrdua de " +"dades.\n" "\n" "Realment voleu desar-lo?" @@ -974,16 +1295,16 @@ msgstr "S'està provant desar un fitxer sense modificar" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al disc " -"han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades." +"Realment voleu desar aquest fitxer? Tant el fitxer obert com el que és al " +"disc han rebut canvis. Amb això es podrien perdre algunes dades." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "La codificació seleccionada no pot codificar cadascun dels caràcters unicode " "d'aquest document. De veres voleu desar-lo? Podrien perdre's algunes dades." @@ -997,8 +1318,8 @@ msgid "" msgstr "" "El document no es pot desar, perquè no ha estat possible escriure a %1.\n" "\n" -"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou espai " -"disponible." +"Comproveu que teniu accés d'escriptura a aquest fitxer o que hi ha prou " +"espai disponible." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1009,22 +1330,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Tanca tanmateix" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Desa el fitxer" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Ha fallat el desat" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Què és el que voleu fer?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "El fitxer s'ha canviat a disc" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recarrega fitxer" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignora els canvis" @@ -1041,144 +1362,18 @@ msgstr "El fitxer '%1' l'ha creat un altre programa." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "El fitxer '%1' l'ha esborrat un altre programa." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment, funció a cridar)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment (número), funció a " -"cridar (funció))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: id d'esdeveniment no vàlid" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: ja hi ha una funció establerta" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia) (número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, " -"línia final, columna final)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna inicial, " -"línia final, columna final) (4 números)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, " -"número, cadena)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "El guió de sagnat Lua té errors: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconegut)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Ordres disponibles" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                          " -msgstr "" -"

                                          Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu " -"'help <ordre>'

                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "No hi ha ajuda per a '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "No hi és l'ordre: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                          This is the Katepart command line." -"
                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                          " -msgstr "" -"

                                          Aquesta és la línia d'ordres de Katepart." -"
                                          Sintaxi: ordre [arguments]" -"
                                          Per obtenir una llista de les ordres disponibles, introduïu " -"help list" -"
                                          Per obtenir ajuda d'ordres individuals, introduïu " -"help <ordre>

                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Encert: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Encert" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "L'ordre \"%1\" ha fallat." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "No es troba l'ordre: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Punt" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Ja existeix un document anomenat \"%1\". Desitgeu sobreescriure'l?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipus de marca %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobreescriure el fitxer?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescriure" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1289,4024 +1484,3798 @@ msgstr "Ajuda agradable" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Tothom qui hagi contribuït i als que m'he descuidat de mencionar" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Tipus de &fitxer:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Estableix &punt" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Si una línia no disposa de punt llavors n'afegirà un, d'altra manera " -"l'eliminarà." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Suprimeix la línia" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Neteja &punt" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&om:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Neteja tots els &punts" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Secció:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Elimina tots els punts del document actual." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Punt següent" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Crea un nou tipus de fitxer." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Va cap al següent punt." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Esborra el tipus de fitxer actual." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Punt anterior" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"El nom del tipus de fitxer serà el text de l'ítem de menú corresponent." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Va cap al punt anterior." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "El nom de secció s'usa per a organitzar els tipus de fitxer als menús." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Següent: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Aquesta cadena us permet configurar l'arranjament del Kate per als " +"fitxers seleccionats amb aquest tipus mime usant variables Kate. Podeu " +"establir quasi qualsevol opció de configuració, com ara el ressaltat, el " +"mode de sagnat, la codificació, etc.

                                          Consulteu al manual la llista " +"completa de les variables conegudes.

                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una " +"màscara típica usa un asterisc i l'extensió de fitxer, com per exemple " +"*.txt; *.text. La cadena és una llista de màscares separades " +"amb punt i coma." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                          " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"L'error
                                          %4" -"
                                          ha estat detectat en el fitxer %1 a %2/%3" +"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La " +"cadena és una llista de tipus mime separats per punt i coma, per exemple " +"text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "No es pot obrir %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mostra un assistent que us ajuda a seleccionar tipus mime fàcilment." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errors!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Estableix una prioritat per a aquest tipus de fitxer. Si hi ha més tipus de " +"fitxer que seleccionen el mateix fitxer, s'usarà aquell amb la prioritat més " +"alta." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Error: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nou tipus de fitxer" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propietats de %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Estil C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu per aquest tipus de fitxer.\n" +"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " +"extensions dels fitxers associats." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Estil Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Text normal" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Estil XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                          " +msgstr "" +"%1: Sintaxi obsoleta. L'atribut (%2) no està adreçat per un nom " +"simbòlic
                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Estil C S&S" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                          " +msgstr "%1: Sintaxi obsoleta. El context %2 no té un nom simbòlic
                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Sagnat basat en variables" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintaxi obsoleta. El context %2 no està adreçat per un nom simbòlic" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"S'han produït avisos i/o errors en interpretar la configuració del ressaltat " +"de sintaxi." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "No s'ha pogut accedir a la vista" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analitzador sintàctic amb ressaltat de Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Mode almenys hauria de ser 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"S'ha produït una errada mentre s'interpretava la descripció ressaltada, es " +"desactivarà el ressaltat" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "No existeix el ressaltat '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                          " +msgstr "" +"%1: No s'ha pogut resoldre la regió de comentari multilínia (%2) " +"especificada
                                          " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Falta un argument. Useu: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Falla en convertir l'argument '%1' a un número enter." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipus de dada" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "\"Amplada\" almenys hauria de ser 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/valor" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "\"Columna\" almenys hauria de ser 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Enter base-N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La línia almenys hauria de ser 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Coma flotant" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "No hi ha tantes línies en aquest document" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Caràcter" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Useu: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funció" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcador de regió" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepció, línia %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "No s'ha trobat l'ordre" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer JavaScript" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconegut)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment, funció a cridar)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Calen 2 paràmetres per a indenter.register (id esdeveniment (número), funció " +"a cridar (funció))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: id d'esdeveniment no vàlid" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: ja hi ha una funció establerta" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Cal un paràmetre (número de línia) (número)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna " +"inicial, línia final, columna final)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Calen quatre paràmetres (línia inicial, columna " +"inicial, línia final, columna final) (4 números)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Calen tres paràmetres (línia, columna, text)(número, " +"número, cadena)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret LUA" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "El guió de sagnat Lua té errors: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimeix %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selecció de) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convencions tipogràfiques per a %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Paràmetres del te&xt" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tan sols imprimir el text &seleccionat" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimeix els números de &línia" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimeix la &guia de sintaxi" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Aquesta opció tan sols està disponible si en el document s'ha seleccionat " +"algun text.

                                          Si està disponible i habilitat, tan sols s'imprimirà el " +"text seleccionat.

                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                          " +msgstr "" +"

                                          Si està habilitada, els números de línia s'imprimiran sobre el costat " +"esquerre de la(es) pàgina(es).

                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                          Imprimir un quadre mostrant les convencions tipogràfiques per al tipus de " +"document, tal com estiga definit pel ressaltat sintàctic emprat." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ca&pçalera i peu" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Impr&imeix la capçalera" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Im&primeix el peu" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Lletra de la capçalera/peu:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "E&scolleix la lletra..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propietats de la capçalera" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Colors:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fo&ns" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propietats del peu" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fo&rmat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fons" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                          " +msgstr "" +"

                                          Format de la capçalera de la pàgina. S'accepten les següents etiquetes:" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"

                                          • %u: current user name
                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                          • %D: complete date/time in long format
                                          • %h: current time
                                          • %y: current date in short " +"format
                                          • %Y: current date in long format
                                          • %f: " +"file name
                                          • %U: full URL of the document
                                          • %p: " +"page number

                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                          • %u: el nom de l'actual usuari
                                          • %d: la data " +"i hora en format curt
                                          • %D: la data i hora en format llarg
                                          • %h: l'hora actual
                                          • %y: la data actual en " +"format curt
                                          • %Y: la data en format llarg
                                          • %f: el nom del fitxer
                                          • %U: l'URL complet cap al document
                                          • %p: el número de la pàgina

                                          Nota: " +"No emprar el caràcter '|' (barra vertical)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                          " +msgstr "

                                          Format del peu de pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Disse&ny" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "E&squema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Dibuixa el color de &fons" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Dibuixa les &caixes" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propietats de la caixa" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "A&mple:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argument erroni '%1'. Useu: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marge:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ordre desconeguda '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lor:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Ho sento però Kate encara no pot substituir salts de línia" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Si està habilitat, s'emprarà el color de fons de l'editor.

                                          Això " +"pot ser-vos útil si el vostre esquema de colors està dissenyat per a un fons " +"fosc.

                                          " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                          " msgstr "" -"S'ha fet 1 substitució.\n" -"S'han fet %n substitucions." +"

                                          Si està habilitat, es dibuixarà una caixa al voltant del contingut de " +"cada pàgina amb les propietats a sota. La capçalera i el peu també seran " +"separats del contingut per una línia.

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Sagnat automàtic" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "L'amplada del disseny de la caixa" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mode de &sagnat:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "El marge dintre de les caixes, en píxels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "El color de la línia a emprar a les caixes" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "En teclejar, insereix la marca \"*\" Doxygen a l'inici" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fons de l'àrea de text" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Ajusta el sagnat del codi enganxat des del portapapers" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Text normal:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Sagnat amb espais" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Test seleccionat:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Empra e&spais en comptes de tabulacions per a sagnar" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Línia actual:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mode barrejat a l'estil Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Punt" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombre d'espais:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punt de ruptura actiu" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Mantenir el &perfil sagnat" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "S'ha arribat a un punt de ruptura" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantenir els espais extra" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punt de ruptura desactivat" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tecles a usar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execució" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Sagna amb la tecla de &tabulació" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Sagna amb la tecla de &retrocés" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elements addicionals" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Mode de tecla de tabulació sense res seleccionat" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Vora esquerra del fons:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Insereix &caràcters de sagnat" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Números de línia:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nsereix caràcters de tabulació" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Ressaltat amb claudàtors:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Sagna la &línia actual" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcadors per a l'ajust de línia:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Marqueu això si voleu sagnar amb espais en comptes de tabulacions." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcadors per a les tabulacions:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                          Sets the background color of the editing area.

                                          " +msgstr "

                                          Estableix el color de fons de l'àrea d'edició.

                                          " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                          Sets the background color of the selection.

                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                          " msgstr "" -"Els sagnats majors que el nombre d'espais seleccionats no s'escurçaran." +"

                                          Estableix el color de fons de la selecció.

                                          Per a establir el color " +"per al text seleccionat, emprar el diàleg \"Configura ressaltat\".

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                          " msgstr "" -"Això permet emprar la tecla Tabulador per a incrementar el nivell de " -"sagnat." +"

                                          Estableix el color de fons del tipus de marcador seleccionat.

                                          " +"

                                          Nota: El color del marcador es mostra suau a causa de la " +"transparència.

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                          Select the marker type you want to change.

                                          " +msgstr "

                                          Seleccioneu el tipus de marcador que voleu canviar.

                                          " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                          " msgstr "" -"Això permet emprar la tecla de Retrocés per a decrementar el nivell de " -"sagnat." +"

                                          Estableix el color de fons de la línia actualment activa, es a dir, la " +"línia sobre la que estigui posicionat el cursor.

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                          " msgstr "" -"En teclejar dins d'un comentari a l'estil Doxygen, insereix automàticament una " -"marca \"*\" a l'inici ." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Usa una barreja de caràcters tabuladors i espais per al sagnat." +"

                                          Aquest color s'usarà per als números de línia (si s'han habilitat) i les " +"línies a l'àrea de plegat de codi.

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                          " msgstr "" -"Si se selecciona aquesta opció, se sagna el codi que s'ha enganxat des del " -"portapapers . En disparar l'acció desfés s'elimina el sagnat." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "El nombre d'espais a sagnar amb." +"

                                          Estableix el color corresponent per al claudàtor. Això vol dir que si " +"situeu el cursor, p.ex. en (, el corresponent ) restarà " +"ressaltat amb aquest color.

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                          Static Word Wrap
                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                          Dynamic Word Wrap
                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                          " msgstr "" -"Si s'habilita aquest botó, hi ha disponibles opcions específiques de sagnat " -"addicionals i poden configurar-se en un diàleg extra." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configura el sagnador" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Moviment del cursor per al text" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Inici i final intel·ligent" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ajusta al c&ursor" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&RePàg/AvPàg mou el cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentra el cursor (línies):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mode de selecció" +"

                                          Estableix el color dels marcadors relacionats amb l'ajust de línia:

                                          Ajust de línia estàtic
                                          Una línia vertical mostrarà la " +"columna a on s'ajustarà el text.
                                          Ajust de línia dinàmic
                                          Mostra una fletxa a l'esquerra de les línies ajustades visualment
                                          " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                          " +msgstr "

                                          Estableix el color dels marcadors de tabulació:

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistent" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Aquesta llista mostra els estils per omissió per a l'esquema actual i " +"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom de l'estil reflecteix " +"l'arranjament d'estil actual.

                                          Per a editar els colors, cliqueu als quadres " +"colorejats, o seleccioneu el color a editar des del menú emergent.

                                          Podeu " +"desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent " +"quan sigui apropiat." -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Les seleccions seran sobreescrites pel text escrit i perdudes en moure el " -"cursor." +"Aquesta llista mostra els contexts del mode actual de ressaltat sintàctic i " +"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom del context reflecteix " +"l'arranjament de l'estil actual.

                                          Per a editar-lo emprant el teclat, premeu " +"<ESPAI> i escolliu una propietat des del menú " +"emergent.

                                          Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o " +"seleccioneu el color a editar des del menú emergent.

                                          Podeu desassignar " +"els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent quan sigui " +"apropiat." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Les seleccions romandran fins i tot en moure el cursor i escriure." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Estableix el nombre de línies visibles per sobre i per sota del cursor quan " -"sigui possible." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Quan se seleccioni, si premeu la tecla Inici el cursor saltarà els espais en " -"blanc i es mourà cap al començament del text de la línia. El mateix s'aplica a " -"la tecla Fi." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Quan està activat, moure el cursor d'inserció emprant les fletxes d'" -"esquerra i dreta farà que es desplaci al final/començament de la " -"línia prèvia/següent, amb un mode semblant al de la majoria d'editors." -"

                                          Quan està desactivat, el cursor d'inserció no pot moure's a l'esquerra del " -"començament de la línia, però pot moure's més enllà del final de la línia, el " -"qual pot ser útil per als programadors." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estils text normal" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Selecciona si les tecles AvPag i RePag hauran d'alterar la posició vertical del " -"cursor relativa a la part superior de la vista." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estils text ressaltat" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulacions" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Esquema per &omissió per a %1:" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insereix espais en comptes de tabulacions" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nom per al nou esquema" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Mo&stra tabulacions" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Amplada del tabulador:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nou esquema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Ajust de línia estàtic" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Habilita l'ajust de &línia estàtic" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionat" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Mostra el marcador d'ajust de línia estàtic (si s'aplica)" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fons" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ajusta línia a:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fons seleccionat" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Elimina els &espais finals" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Empra l'estil predeterminat" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Auto. c&laudàtors" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negreta" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Il·limitat" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Màxim nombre de passes a desfer:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subratllat" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Recerca intel·ligent del te&xt des de:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Esborra&t" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Enlloc" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Color &normal..." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Tan sols la selecció" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Color &seleccionat..." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selecció, després mot actual" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Color de fons..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Tan sols el mot actual" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Color de fons s&eleccionat..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Mot actual, després selecció" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desassigna el color de fons" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Comença automàticament una nova línia quan el text de l'actual excedeix la " -"longitud especificada per l'opció Ajusta línia a:." -"

                                          Per contra, empreu l'opció Ajust de línia estàtic en el menú " -"Eines per a què no s'ajustin les línies de text existents." -"

                                          Tanmateix, quan vulgueu ajustar-les visualment" -", d'acord amb l'amplada de la vista, habiliteu Ajust de línia dinàmic " -"a la pàgina de configuració Vista predeterminada." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Si l'opció ajust de línia està seleccionada aquesta entrada determinara la " -"longitud (en caràcters) a la que l'editor començarà automàticament una nova " -"línia." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Empra l'estil pre&determinat" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Quan l'usuari introdueix un claudàtor esquerra ([, (, o {), automàticament el " -"KateView introduirà el claudàtor dret (}, ) o ]) a la dreta del cursor." +"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan " +"canvieu qualsevol estil de propietats." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"L'editor mostrarà un símbol per a indicar la presència d'una tabulació en el " -"text." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estils del Kate" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Estableix el nombre de passes a desfer/refer que s'han de recordar. A més gran " -"nombre de passes, s'usarà més memòria." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Cerca la primera ocurrència d'un tros de text o expressió regular." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                          " -"

                                            " -"
                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                          • " -"
                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                          • " -"
                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                          • " -"
                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                          • " -"
                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Això determina a on el KateView obtindrà el text a cercar (aquest serà entrat " -"al diàleg Cerca text):" -"
                                          " -"
                                            " -"
                                          • Enlloc: No s'estima el text a cercar.
                                          • " -"
                                          • Tan sols la selecció: Usa l'actual selecció de text, si està " -"disponible.
                                          • " -"
                                          • Selecció, després mot actual: Usa l'actual selecció de text, si està " -"disponible, d'altra manera empra el mot actual.
                                          • " -"
                                          • Tan sols el mot actual: Usarà el mot que resti més propera al " -"cursor, si està disponible.
                                          • " -"
                                          • Mot actual, després selecció: Usa el mot actual, si està disponible, " -"d'altra manera empra la selecció actual.
                                          Tingueu en compte que, en " -"tots els modes anteriors, si una cadena de recerca no està o aquesta no es pot " -"determinar, llavors el diàleg \"Text a cercar\" tornarà a l'últim text cercat." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca la següent ocurrència de la frase de recerca." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Si això està habilitat, l'editor calcularà el número d'espais fins a la següent " -"posició de tabulació, definida per l'amplada de tabulació, i inserirà el " -"corresponent número d'espais en comptes d'un caràcter TAB." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca l'ocurrència anterior de la frase de recerca." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Si això està habilitat, l'editor eliminarà tots els espais inicials de les " -"línies quan hi marxi el cursor d'inserció." +"Cerca una part del text o expressió regular i substitueix el resultat amb el " +"text aportat." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena cercada '%1'!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, es dibuixarà una línia vertical a la columna de " -"l'ajust de línia tal com estigui definida a les propietats d'" -"Edició." -"

                                          Tingueu en compte que el marcador d'ajust de línia només es dibuixarà si " -"empreu una lletra d'amplada fixa." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Ajust de línia" +"%n substitució feta.\n" +"%n substitucions fetes." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Ajust de línia &dinàmic" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Substitueix" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic (si és aplicable):" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "S'ha arribat al final del document." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Segueix els números de línia" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "S'ha arribat al començament del document." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre actiu" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "S'ha arribat al final de la selecció." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Ajust de línia dinàmic vertical a la profunditat del sagnat:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "S'ha arribat al principi de la selecció." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% d'amplada de la vista" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continua des del principi?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitat" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continua des del final?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Plegat de codi" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "A&tura" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostra els marcadors desple&gables (si estan disponibles)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Substitueix la confirmació" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrau els nodes plegables al nivell superior" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substitueix-ho &tot" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Vores" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Substitueix i tanca" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostra la &vora de la icona" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substitueix" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostra el número de les &línies" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Cerca següent" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostra les marques de la barra de de&splaçament" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "S'ha trobat una ocurrència del terme de cerca. Què voleu fer?" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordena el menú de punts" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Ús: find[:[bcersw]] PATRÓ" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Per &posició" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Ús: ifind [:[bcrs]] PATRÓ" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Per &creació" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Ús: replace [:[bceprsw]] PATRÓ [SUBSTITUCIÓ]" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostra les línies de sagnat" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                          " +msgstr "

                                          Ús: find[:bcersw] PATRÓ

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"

                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                          " -"

                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                          " +"

                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                          " msgstr "" -"

                                          Habilita l'aliniació vertical de l'inici de les línies ajustades " -"dinàmicament al nivell de sagnat de la primera línia. Això ajuda a fer el codi " -"i el marcatge més llegidors.

                                          " -"

                                          Addicionalment, això us permet establir una amplada màxima de la pantalla " -"com percentatge, després del qual les línies ajustades dinàmicament no " -"s'aliniaran verticalment. Per exemple, al 50%, les línies amb un nivell de " -"sagnat superior al 50% de l'amplada de la pantalla, faran que no s'apliqui " -"l'aliniació vertical a les línies següents.

                                          " +"

                                          Ús: ifind:[:bcrs] PATRÓ
                                          ifind fa una cerca incremental o " +"'en teclejar'

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà els números de la línia " -"en el costat esquerra." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                          " +msgstr "

                                          Ús: replace[:bceprsw] PATRÓ SUBSTITUCIÓ

                                          " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                          " -"
                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                          Options

                                          b - Search backward
                                          c - Search " +"from cursor
                                          r - Pattern is a regular expression
                                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà una vora d'icona al " -"costat esquerra." -"
                                          " -"
                                          Per exemple, la vora de la icona mostrarà els signes per als punts." +"

                                          Opcions

                                          b - Cerca endarrera
                                          c - Cerca " +"des del cursor
                                          r - El patró és una expressió regular
                                          s - " +"Cerca sensible a caixa" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                          " -"
                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                                          e - Search in selected text only
                                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà marques a la barra de " -"desplaçament vertical." -"
                                          " -"
                                          Per exemple, aquestes marques mostraran punts." +"
                                          e - Cerca només al text seleccionat
                                          w - Cerca només " +"paraules senceres" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                          p - Prompt for replace

                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, cada nova vista mostrarà les marques per al " -"plegat del codi, si aquest està disponible." +"
                                          p - Pregunta al substituir

                                          Si no està present SUBSTITUCIÓ, " +"s'usa una cadena buida.

                                          Si voleu tenir espais en blanc al PATRÓ, heu " +"d'encerclar amb cometes simples o dobles tant PATRÓ com SUBSTITUCIÓ. Per " +"tenir els caràcters d'encerclat a les cadenes, poseu-hi una contrabarra al " +"davant." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Escolliu com haurien d'estar ordenats els punts en el menú Punts." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ortografia (des del cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Els punts s'ordenaran segons els números de les línies en els que es troben." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Comprova l'ortografia dels documents des del cursor endavant" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Corregeix la selecció..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Comprova l'ortografia del text seleccionat" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Comprovació ortogràfica" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Cada nou punt serà afegit al fons, independentment d'on estiga situat en el " -"document." +"No s'ha pogut engegar el programa d'ortografia. Assegureu-vos que heu " +"establert el programa d'ortografia correcte, que està correctament " +"configurat i al vostre PATH." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Sembla que el programa d'ortografia ha petat." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The error %4
                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                          " msgstr "" -"Si està habilitat això, l'editor mostrarà línies verticals per ajudar a " -"identificar les línies de sagnat." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format de fitxer" +"L'error
                                          %4
                                          ha estat detectat en el fitxer %1 a %2/%3" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificació:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "No es pot obrir %1" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Fi &de línia:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errors!" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecció &automàtica del final de línia" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Error: %1" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Talla el text seleccionat i mou-lo al portapapers" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Enganxa els continguts del portapapers prèviament copiats o tallats" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Empreu aquesta ordre per a copiar el text actualment seleccionat al " +"portapapers del sistema." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ús de la memòria" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copia com a &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Màxim de &blocs carregats per fitxer:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Empreu aquesta ordre per a copiar el text seleccionat actualment com a HTML " +"al portapapers del sistema." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Neteja automàtica en carregar/desar" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Desa el document actual" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "E&limina els espais inicials" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Desfés els canvis d'edició més recents" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fitxer de configuració de carpeta" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Desfés les operacions de desfer més recents" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "No useu fitxer de configuració" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Ajust de línia al document" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profundit&at de cerca pel fitxer de configuració:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Useu aquesta ordre per ajustar totes les línies del document actual que " +"siguin més llargues que l'amplada de la vista actual, de manera que s'hi " +"ajustin.

                                          Això es tracta d'un ajust estàtic, el que significa que no " +"s'actualitza en redimensionar la vista." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Còpia de seguretat en desar" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Sagna" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fitxers &locals" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Useu això per a sagnar un bloc de text seleccionat.

                                          En el diàleg de " +"configuració podreu arranjar si els tabuladors haurien de ser reconeguts i " +"emprats o substituïts per espais." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fitxers &remots" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Sense &sagnar" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Emprar això per a treure el sagnat a un bloc de text seleccionat." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufix:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Neteja sagnat" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"L'editor eliminarà automàticament els espais extra als finals de les línies de " -"text en carregar i desar el fitxer." +"Empreu això per a eliminar el sagnat d'un bloc de text seleccionat (tan sols " +"tabulacions/tan sols espais)

                                          En el diàleg de configuració podreu " +"arranjar si els tabuladors haurien de ser reconeguts i emprats o substituïts " +"per espais." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Alínia" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                          Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de disc " -"a '<prefix><nomdelfitxer><sufix>' abans de desar els canvis." -"

                                          El sufix per omissió és ~ i el prefix és buit per omissió" +"Useu-ho per a aliniar la línia actual o bloc de text al nivell de sagnia " +"adequat." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omenta" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Marqueu això si voleu que l'editor autodetecti el tipus de final de línia. El " -"primer tipus de final de línia que es trobi s'usarà al fitxer sencer." +"Aquesta ordre comenta la línia actual o un bloc de text seleccionat." +"

                                          Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o múltiple estan " +"definits dintre del ressaltat del llenguatge." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Marqueu això si en desar desitgeu còpies de seguretat dels fitxers locals" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Desco&menta" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Marqueu això si en desar desitgeu copies de seguretat dels fitxers remots" +"Aquesta ordre elimina comentaris de l'actual línia o d'un bloc de text " +"seleccionat.

                                          Els caràcters per als comentaris d'una sola línia o " +"múltiple estan definits dintre del ressaltat del llenguatge." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Entreu el prefix per a l'inici dels noms de les còpies de seguretat" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mode de sols &lectura" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Entreu el sufix per afegir als noms de les còpies de seguretat" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Bloqueja/desbloqueja el document per a escriptura" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majúscules" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"L'editor cercarà al nombre donat de nivells de carpeta cap amunt el fitxer " -".kateconfig des d'on carregarà la línia d'arranjament." +"Converteix la selecció a majúscules, o el caràcter a la dreta del cursor " +"sinó hi ha text seleccionat." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"L'editor carregarà el nombre donat de blocs de text (d'unes 2048 línies) a la " -"memòria; si la mida del fitxer és més gran, els altres blocs s'intercanvien a " -"disc i es carreguen de manera transparent quan es necessiten." -"
                                          Això pot causar petits retrassos en navegar pel document; un nombre de " -"blocs més gran incrementa la rapidesa d'edició a canvi de cost de memòria. " -"
                                          Per a un ús normal, trieu el nombre de blocs més gran possible: limiteu-lo " -"només si teniu problemes amb l'ús de memòria." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúscules" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"No heu proporcionat cap sufix o prefix per a les còpies de seguretat. Per " -"omissió s'usarà: '~'" +"Converteix la selecció a minúscules, o el caràcter a la dreta del cursor " +"sinó hi ha text seleccionat." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Sense sufix o prefix per a la còpia de seguretat" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Omissió TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalitza" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Ressaltat:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Capitalitza la selecció, o la paraula a la dreta del cursor sinó hi ha text " +"seleccionat." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Suprimeix la línia" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Llicència:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensions de fitxers:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Uneix línies" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipus MIME:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritat:" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimeix el document actual." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Descarre&ga..." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Reca&rrega" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Escolliu un Mode de ressaltat sintàctic des d'aquesta llista per a " -"veure les seves propietats a sota." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recarrega el document actual des del disc." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"La llista d'extensions de fitxer emprades per a determinar quins fitxers " -"ressaltar emprant l'actual mode de ressaltat sintàctic." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Desa el document actual al disc, amb un nom de la vostra elecció." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"La llista dels tipus MIME emprats per a determinar quins fitxers ressaltar " -"emprant l'actual mode de ressaltat." -"

                                          Cliqueu el botó de l'assistent a l'esquerra del camp d'entrada per a mostrar " -"el diàleg de selecció dels tipus MIME." +"Aquesta ordre obre un diàleg que us permetrà escollir una línia a la que " +"desitgeu moure el cursor." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Mostra un diàleg amb una llista de tots els tipus MIME disponibles." -"

                                          L'entrada Extensions de fitxer també serà automàticament " -"editada." +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configura l'editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per a descarregar o actualitzar el ressaltat sintàctic de " -"les descripcions des del lloc web del Kate." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura diversos aspectes d'aquest editor." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu ressaltar emprant les regles de " -"ressaltat sintàctic '%1'.\n" -"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " -"extensions dels fitxers associats." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Ressaltat" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selecciona el tipus MIME" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aquí podeu escollir com s'hauria de ressaltar el document actual." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Descàrrega del ressaltat" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Tipus de &fitxer" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instal·la" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "E&squema" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Seleccioneu els fitxers de ressaltat de sintaxi que voleu actualitzar:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sagnat" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instal·lat" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xporta com a HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "L'últim" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Aquesta ordre us permetrà exportar el document actual amb tota la informació " +"del ressaltat en un document HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Les versions noves se seleccionen automàticament." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selecciona tot el text del document actual." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Vés a la línia" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Si heu seleccionat quelcom a dins del document actual, ja no se seleccionarà " +"novament." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Vés a la línia:" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Augmenta la lletra" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "El fitxer s'ha esborrat del disc" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Augmenta la mida de la lletra mostrada." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Desa el fitxer com..." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Minva la lletra" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Us permet seleccionar una localització i tornar a desar el fitxer." +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Minva la mida de la lletra mostrada." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "El fitxer ha canviat al disc" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mode selecció per bl&ocs" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Recarrega el fitxer des de disc. Si teniu canvis no desats es perdran." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Aquesta ordre permet canviar entre el mode normal de selecció (basat en " +"línies) i el mode de selecció per blocs." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignora els canvis. No se us tornarà a preguntar." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mode so&breescriure" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"No facis res. La propera vegada que enfoqueu el fitxer, proveu de desar-lo o de " -"tancar-lo, se us tornarà a preguntar." +"Escolliu si desitgeu que el text introduït sigui inserit o que sobreescriga " +"al text existent." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ajust de línia &dinàmic" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicadors d'ajust de línia dinàmic" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visualitza la diferència" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Apagat" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Calcula la diferència entre el contingut de l'editor i el fitxer en disc usant " -"diff(1) i obre el fitxer diff amb la seva aplicació per omissió." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Segueix els números de &línia" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescriu" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Sempre &actiu" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sobreescriu el fitxer en disc amb el contingut de l'editor." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostra marcadors &plegables" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ha fallat l'ordre diff. Assegureu-vos que diff(1) està instal·lat i al PATH." +"Podeu escollir si s'haurien de mostrar les marques de plegat del codi, si és " +"que aquest és possible." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hi ha hagut un error en crear el diff" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Oculta els &marcadors plegables" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostra la &vora de la icona" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the icon border.

                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de disc " -"torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el fitxer " -"del disc; si no deseu, el que teniu és el fitxer de disc (si hi és present)." +"Mostra/oculta la vora de la icona.

                                          Per exemple, la vora de la icona " +"mostrarà els símbols per als punts." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Esteu sol" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Oculta la vora de la &icona" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimeix %1" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostra els números de les &línies" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selecció de) " +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra/oculta els números de les línies a l'esquerra de la vista." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convencions tipogràfiques per a %1" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Oculta els números de &línies" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Paràmetres del te&xt" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostra les marques de la &barra de desplaçament" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tan sols imprimir el text &seleccionat" +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Mostra/oculta les marques a la barra de desplaçament vertical.

                                          Per " +"exemple, les marques mostren punts." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimeix els números de &línia" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Oculta les marques de la &barra de desplaçament" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimeix la &guia de sintaxi" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostra marcadors d'ajust de &línia estàtic" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                          " -"

                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                          " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                          Aquesta opció tan sols està disponible si en el document s'ha seleccionat " -"algun text.

                                          " -"

                                          Si està disponible i habilitat, tan sols s'imprimirà el text seleccionat.

                                          " +"Mostra/oculta el marcador d'ajust de línia, una línia vertical a la columna " +"d'ajust de línia tal com estiga definit a les propietats de l'edició" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                          " -msgstr "" -"

                                          Si està habilitada, els números de línia s'imprimiran sobre el costat " -"esquerre de la(es) pàgina(es).

                                          " +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Oculta el marcador d'ajust de &línia estàtic" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                          Imprimir un quadre mostrant les convencions tipogràfiques per al tipus de " -"document, tal com estiga definit pel ressaltat sintàctic emprat." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Canvia a la línia d'ordres" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ca&pçalera i peu" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra/oculta la línia d'ordres a la part inferior de la vista." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Impr&imeix la capçalera" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fi de línia" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Im&primeix el peu" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Escolliu quin final de línia s'haurà d'emprar, quan deseu el document" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Lletra de la capçalera/peu:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codificació" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "E&scolleix la lletra..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mou una paraula a l'esquerra" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propietats de la capçalera" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Selecciona un caràcter a l'esquerra" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Selecciona una paraula a l'esquerra" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Colors:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mou una paraula a la dreta" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer pla:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Selecciona un caràcter a la dreta" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fo&ns" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Selecciona una paraula a la dreta" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propietats del peu" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mou al començament de la línia" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mou al començament del document" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fons" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Selecciona fins al començament de la línia" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                          " -msgstr "" -"

                                          Format de la capçalera de la pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

                                          " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Selecciona des del començament del document" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                            " -"
                                          • %u: current user name
                                          • " -"
                                          • %d: complete date/time in short format
                                          • " -"
                                          • %D: complete date/time in long format
                                          • " -"
                                          • %h: current time
                                          • " -"
                                          • %y: current date in short format
                                          • " -"
                                          • %Y: current date in long format
                                          • " -"
                                          • %f: file name
                                          • " -"
                                          • %U: full URL of the document
                                          • " -"
                                          • %p: page number
                                          " -"
                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                            " -"
                                          • %u: el nom de l'actual usuari
                                          • " -"
                                          • %d: la data i hora en format curt
                                          • " -"
                                          • %D: la data i hora en format llarg
                                          • " -"
                                          • %h: l'hora actual
                                          • " -"
                                          • %y: la data actual en format curt
                                          • " -"
                                          • %Y: la data en format llarg
                                          • " -"
                                          • %f: el nom del fitxer
                                          • " -"
                                          • %U: l'URL complet cap al document
                                          • " -"
                                          • %p: el número de la pàgina
                                          " -"
                                          Nota: No emprar el caràcter '|' (barra vertical)." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mou al final de la línia" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                          " -msgstr "

                                          Format del peu de pàgina. S'accepten les següents etiquetes:

                                          " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mou al final del document" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Disse&ny" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Selecciona fins al final de la línia" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "E&squema:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Selecciona fins al final del document" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Dibuixa el color de &fons" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Selecciona des de la línia prèvia" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Dibuixa les &caixes" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Desplaça una línia amunt" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propietats de la caixa" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mou a la línia següent" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "A&mple:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mou a la línia prèvia" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mou un caràcter a la dreta" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mou un caràcter a l'esquerra" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                          " -"

                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Si està habilitat, s'emprarà el color de fons de l'editor.

                                          " -"

                                          Això pot ser-vos útil si el vostre esquema de colors està dissenyat per a un " -"fons fosc.

                                          " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Selecciona fins la línia següent" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Si està habilitat, es dibuixarà una caixa al voltant del contingut de cada " -"pàgina amb les propietats a sota. La capçalera i el peu també seran separats " -"del contingut per una línia.

                                          " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Desplaça una línia avall" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "L'amplada del disseny de la caixa" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Desplaça una pàgina amunt" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "El marge dintre de les caixes, en píxels" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Selecciona una pàgina amunt" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mou al començament de la vista" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selecciona al començament de la vista" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "El color de la línia a emprar a les caixes" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Desplaça una pàgina avall" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepció, línia %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Selecciona una pàgina avall" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "No s'ha trobat l'ordre" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mou al fons de la vista" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer JavaScript" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selecciona al fons de la vista" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Tipus de &fitxer:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mou fins al claudàtor que coincideix" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nou" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selecciona fins al claudàtor que conincideix" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&om:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposa els caràcters" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Secció:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Suprimeix una paraula a l'esquerra" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Suprimeix una paraula a la dreta" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Crea un nou tipus de fitxer." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Esborra el caràcter següent" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Esborra el tipus de fitxer actual." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Espai enrere" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"El nom del tipus de fitxer serà el text de l'ítem de menú corresponent." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrau al nivell superior" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "El nom de secció s'usa per a organitzar els tipus de fitxer als menús." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandeix el nivell superior" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                          " -"

                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Aquesta cadena us permet configurar l'arranjament del Kate per als fitxers " -"seleccionats amb aquest tipus mime usant variables Kate. Podeu establir quasi " -"qualsevol opció de configuració, com ara el ressaltat, el mode de sagnat, la " -"codificació, etc.

                                          " -"

                                          Consulteu al manual la llista completa de les variables conegudes.

                                          " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrau a un nivell local" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una " -"màscara típica usa un asterisc i l'extensió de fitxer, com per exemple " -"*.txt; *.text. La cadena és una llista de màscares separades amb punt i " -"coma." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandeix a un nivell local" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La " -"cadena és una llista de tipus mime separats per punt i coma, per exemple " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostra l'arbre plegable del codi de la regió" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mostra un assistent que us ajuda a seleccionar tipus mime fàcilment." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prova de codi de plantilla Basic" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Estableix una prioritat per a aquest tipus de fitxer. Si hi ha més tipus de " -"fitxer que seleccionen el mateix fitxer, s'usarà aquell amb la prioritat més " -"alta." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SOB " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nou tipus de fitxer" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propietats de %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Línia: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccioneu els tipus MIME que desitgeu per aquest tipus de fitxer.\n" -"Si us plau, tingueu en compte que també s'editaran automàticament les " -"extensions dels fitxers associats." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ortografia (des del cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Comprova l'ortografia dels documents des del cursor endavant" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Corregeix la selecció..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sobreescriu el fitxer" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Comprova l'ortografia del text seleccionat" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exporta el fitxer com a HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Comprovació ortogràfica" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Ordres disponibles" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                          " msgstr "" -"No s'ha pogut engegar el programa d'ortografia. Assegureu-vos que heu establert " -"el programa d'ortografia correcte, que està correctament configurat i al vostre " -"PATH." +"

                                          Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu 'help <" +"ordre>'

                                          " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Sembla que el programa d'ortografia ha petat." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "No hi ha ajuda per a '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fons de l'àrea de text" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "No hi és l'ordre: %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Text normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                          This is the Katepart command line.
                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                          " +msgstr "" +"

                                          Aquesta és la línia d'ordres de Katepart.
                                          Sintaxi: " +"ordre [arguments]
                                          Per obtenir una llista de les " +"ordres disponibles, introduïu help list
                                          Per obtenir " +"ajuda d'ordres individuals, introduïu help <ordre>

                                          " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Test seleccionat:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Encert: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Línia actual:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Encert" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punt de ruptura actiu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "S'ha arribat a un punt de ruptura" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "L'ordre \"%1\" ha fallat." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punt de ruptura desactivat" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "No es troba l'ordre: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execució" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipus de marca %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elements addicionals" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Estableix el tipus de marca per omissió" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Vora esquerra del fons:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoPunts" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Números de línia:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configura els autopunts" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Ressaltat amb claudàtors:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edita l'entrada" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcadors per a l'ajust de línia:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patró:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcadors per a les tabulacions:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Una expressió regular. Es posarà un punt a les línies coincidents.

                                          " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                          Sets the background color of the editing area.

                                          " -msgstr "

                                          Estableix el color de fons de l'àrea d'edició.

                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensible a caixa" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                          Sets the background color of the selection.

                                          " -"

                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                          " +"

                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                          Estableix el color de fons de la selecció." -"

                                          Per a establir el color per al text seleccionat, emprar el diàleg \"" -"Configura ressaltat\".

                                          " +"

                                          Si s'habilita, la coincidència de patrons serà sensible a caixa, " +"altrament no.

                                          " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Coincidència &mínima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                          " -"

                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                          " +"

                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                          " msgstr "" -"

                                          Estableix el color de fons del tipus de marcador seleccionat.

                                          " -"

                                          Nota: El color del marcador es mostra suau a causa de la " -"transparència.

                                          " +"

                                          Si s'habilita, la coincidència de patrons usarà coincidència mínima; si " +"no sabeu què és això, llegiu l'apèndix d'expressions regulars al manual de " +"kate.

                                          " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                          Select the marker type you want to change.

                                          " -msgstr "

                                          Seleccioneu el tipus de marcador que voleu canviar.

                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Màscara de &fitxer:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                          " +"

                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                          " msgstr "" -"

                                          Estableix el color de fons de la línia actualment activa, es a dir, la línia " -"sobre la que estigui posicionat el cursor.

                                          " +"

                                          Una llista de màscares de nom de fitxer, separades per punt i coma. Això " +"es pot usar per a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxers amb noms " +"coincidents.

                                          Useu el botó d'assistent a la dreta de l'entrada del " +"tipus mime de sota per a omplir fàcilment ambdues llistes.

                                          " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                          " +"

                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                          " msgstr "" -"

                                          Aquest color s'usarà per als números de línia (si s'han habilitat) i les " -"línies a l'àrea de plegat de codi.

                                          " +"

                                          Una llista de tipus mime, separats per punt i coma. Això es pot usar per " +"a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxer amb tipus mime coincident.

                                          " +"

                                          Useu el botó d'assistent a la dreta per a obtenir una llista de tipus de " +"fitxer existents d'on triar, en usar-lo s'emplenaran també les màscares de " +"fitxer.

                                          " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                          " +"

                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                          " msgstr "" -"

                                          Estableix el color corresponent per al claudàtor. Això vol dir que si situeu " -"el cursor, p.ex. en (, el corresponent ) " -"restarà ressaltat amb aquest color.

                                          " +"

                                          Cliqueu aquest botó per a mostrar una llista per a marcar dels tipus mime " +"disponibles al sistema. En usar-la, l'entrada de màscares de fitxer anterior " +"s'emplenarà amb les màscares corresponents.

                                          " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                          Static Word Wrap
                                          " -"
                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                          Dynamic Word Wrap
                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                          Estableix el color dels marcadors relacionats amb l'ajust de línia:

                                          " -"
                                          Ajust de línia estàtic
                                          Una línia vertical mostrarà la columna a on " -"s'ajustarà el text.
                                          Ajust de línia dinàmic
                                          " -"Mostra una fletxa a l'esquerra de les línies ajustades visualment
                                          " +"Seleccioneu els tipus MIME per a aquest patró.\n" +"Si us plau, tingueu en compte que amb això també s'editaran automàticament " +"les extensions dels fitxers associats." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                          " -msgstr "

                                          Estableix el color dels marcadors de tabulació:

                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patrons" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipus Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Màscares de fitxer" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Aquesta llista mostra els estils per omissió per a l'esquema actual i ofereix " -"els mitjans per a editar-los. El nom de l'estil reflecteix l'arranjament " -"d'estil actual." -"

                                          Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el " -"color a editar des del menú emergent. " -"

                                          Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú " -"emergent quan sigui apropiat." +"

                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                            " +msgstr "" +"

                                            Aquesta llista mostra les entitats d'autopunts configurades. Quan s'obre " +"un document, cada entitat s'usa de la manera següent:

                                            1. L'entitat es " +"rebutja, si s'ha definit un tipus mime o una màscara de nom de fitxer, i cap " +"de les dues coincideix amb el document.
                                            2. Altrament es compara cada " +"línia del document amb el patró, i s'estableix un punt a les línies " +"coincidents.
                                            3. Useu els botons de sota per a gestionar la vostra " +"col·lecció d'entitats.

                                              " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Premeu aquest botó per a crear una nova entitat d'autopunt." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Premeu aquest botó per a editar l'entitat actualment seleccionada." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insereix el fitxer..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Escolleix un fitxer a inserir" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instal·la" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                              You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Aquesta llista mostra els contexts del mode actual de ressaltat sintàctic i " -"ofereix els mitjans per a editar-los. El nom del context reflecteix " -"l'arranjament de l'estil actual." -"

                                              Per a editar-lo emprant el teclat, premeu <ESPAI> " -"i escolliu una propietat des del menú emergent." -"

                                              Per a editar els colors, cliqueu als quadres colorejats, o seleccioneu el " -"color a editar des del menú emergent. " -"

                                              Podeu desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú " -"emergent quan sigui apropiat." +"Falla en carregar el fitxer:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Error a en inserir el fitxer" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                              El fitxer %1 no existeix o no és llegible, avortant." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estils text normal" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                              No es pot obrir el fitxer %1, avortant." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estils text ressaltat" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                              El fitxer %1 no té continguts." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Esquema per &omissió per a %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cerca incrementalment" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nom per al nou esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Recerca incrementalment cap enrere" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Recerca-I:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nou esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcions de recerca" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionat" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distingeix majúscules/minúscules" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fons" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Des del principi" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fons seleccionat" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressió regular" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Empra l'estil predeterminat" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Recerca-I:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negreta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Falla en la recerca-I:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Recerca-I cap enrere:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subratllat" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Error en la recerca-I cap enrere:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Esborra&t" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "La recerca-I ha arribat al final:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Color &normal..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Error en la recerca-I amb reinici:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Recerca-I amb reinici cap enrere:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Error en la recerca-I amb reinici cap enrere:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Recerca-I fins al final i reinici:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Error: estat desconegut de la recerca-I!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Següent coincidència de la recerca incremental" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Coincidència prèvia de la recerca incremental" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Eines per a la gestió de dades" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Color &seleccionat..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(no disponible)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Color de fons..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Les eines per a la gestió de dades tan sols estaran disponibles quan el text " +"estiga seleccionat, o quan es cliqui el botó dret del ratolí sobre una " +"paraula. Si no s'ofereixen eines per a la gestió de dades fins i tot quan el " +"text està seleccionat, llavors es que necessiteu instal·lar-les. Algunes " +"d'aquetes eines formen part del paquet KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Color de fons s&eleccionat..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Endollat de compleció de paraules" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desassigna el color de fons" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reusa la paraula anterior" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Empra l'estil pre&determinat" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reusa la paraula posterior" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan canvieu " -"qualsevol estil de propietats." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostra la llista de complecions" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estils del Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Compleció d'ordres" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Text normal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Emergent de compleció automàtica" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                              " -msgstr "" -"%1: Sintaxi obsoleta. L'atribut (%2) no està adreçat per un nom " -"simbòlic
                                              " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                              " -msgstr "%1: Sintaxi obsoleta. El context %2 no té un nom simbòlic
                                              " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caràcters de llarg com a mínim." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Sintaxi obsoleta. El context %2 no està adreçat per un nom simbòlic" +"Habilita l'emergent de compleció automàtica per omissió. L'emergent es pot " +"deshabilitar en cada vista des del menú 'Eines'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"S'han produït avisos i/o errors en interpretar la configuració del ressaltat de " -"sintaxi." +"Defineix la longitud que hauria de tenir una paraula abans que es mostri la " +"llista de complecions." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analitzador sintàctic amb ressaltat de Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Tipus de &fitxer" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"S'ha produït una errada mentre s'interpretava la descripció ressaltada, es " -"desactivarà el ressaltat" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                              " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Plega el &codi" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Eines per a la gestió de dades" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Paràmetres del te&xt" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: No s'ha pogut resoldre la regió de comentari multilínia (%2) " -"especificada
                                              " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Paraula clau" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Cerca" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipus de dada" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Endollat de compleció de paraules" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/valor" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Guions" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Enter base-N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Fonts" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Coma flotant" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Altre" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caràcter" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Maquinari" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cadena" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Científic" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Altres" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuració" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ensamblador" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funció" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcatge" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcador de regió" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Plega el &codi" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Altre" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Guions" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Fonts" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Altre" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Maquinari" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Científic" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configuració Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuració" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Ensamblador AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ensamblador" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcatge" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Registre de canvis" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Full CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Registre de canvis Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Control Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Llenguatge E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Ensamblador GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Maquinari" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Guió Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Fitxers INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Guió Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Ensamblador MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Registre de canvis" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuració Apache" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Llenguatge E" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Llenguatge E" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depuració)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuració Apache" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insereix el fitxer..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Escolleix un fitxer a inserir" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Falla en carregar el fitxer:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Error a en inserir el fitxer" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                              El fitxer %1 no existeix o no és llegible, avortant." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                              No es pot obrir el fitxer %1, avortant." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                              El fitxer %1 no té continguts." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Eines per a la gestió de dades" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(no disponible)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Les eines per a la gestió de dades tan sols estaran disponibles quan el text " -"estiga seleccionat, o quan es cliqui el botó dret del ratolí sobre una paraula. " -"Si no s'ofereixen eines per a la gestió de dades fins i tot quan el text està " -"seleccionat, llavors es que necessiteu instal·lar-les. Algunes d'aquetes eines " -"formen part del paquet KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Endollat de compleció de paraules" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura l'endollat de compleció de paraules" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reusa la paraula anterior" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reusa la paraula posterior" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostra la llista de complecions" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Compleció d'ordres" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Emergent de compleció automàtica" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mo&stra automàticament la llista de complecions" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostra les complecions &quan la paraula té" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caràcters de llarg com a mínim." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Habilita l'emergent de compleció automàtica per omissió. L'emergent es pot " -"deshabilitar en cada vista des del menú 'Eines'." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineix la longitud que hauria de tenir una paraula abans que es mostri la " -"llista de complecions." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoPunts" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configura els autopunts" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edita l'entrada" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patró:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                              " -msgstr "" -"

                                              Una expressió regular. Es posarà un punt a les línies coincidents.

                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensible a caixa" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                              " -msgstr "" -"

                                              Si s'habilita, la coincidència de patrons serà sensible a caixa, altrament " -"no.

                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Coincidència &mínima" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                              " -msgstr "" -"

                                              Si s'habilita, la coincidència de patrons usarà coincidència mínima; si no " -"sabeu què és això, llegiu l'apèndix d'expressions regulars al manual de " -"kate.

                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Màscara de &fitxer:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                              " -"

                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                              " -msgstr "" -"

                                              Una llista de màscares de nom de fitxer, separades per punt i coma. Això es " -"pot usar per a limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxers amb noms " -"coincidents.

                                              " -"

                                              Useu el botó d'assistent a la dreta de l'entrada del tipus mime de sota per " -"a omplir fàcilment ambdues llistes.

                                              " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                              " -"

                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                              " -msgstr "" -"

                                              Una llista de tipus mime, separats per punt i coma. Això es pot usar per a " -"limitar l'ús d'aquesta entitat als fitxer amb tipus mime coincident.

                                              " -"

                                              Useu el botó d'assistent a la dreta per a obtenir una llista de tipus de " -"fitxer existents d'on triar, en usar-lo s'emplenaran també les màscares de " -"fitxer.

                                              " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                              " -msgstr "" -"

                                              Cliqueu aquest botó per a mostrar una llista per a marcar dels tipus mime " -"disponibles al sistema. En usar-la, l'entrada de màscares de fitxer anterior " -"s'emplenarà amb les màscares corresponents.

                                              " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccioneu els tipus MIME per a aquest patró.\n" -"Si us plau, tingueu en compte que amb això també s'editaran automàticament les " -"extensions dels fitxers associats." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patrons" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipus Mime" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Màscares de fitxer" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                " -"
                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                              2. " -"
                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                              4. " -"

                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                " -msgstr "" -"

                                                Aquesta llista mostra les entitats d'autopunts configurades. Quan s'obre un " -"document, cada entitat s'usa de la manera següent: " -"

                                                  " -"
                                                1. L'entitat es rebutja, si s'ha definit un tipus mime o una màscara de nom de " -"fitxer, i cap de les dues coincideix amb el document.
                                                2. " -"
                                                3. Altrament es compara cada línia del document amb el patró, i s'estableix un " -"punt a les línies coincidents.
                                                4. " -"

                                                  Useu els botons de sota per a gestionar la vostra col·lecció d'entitats.

                                                  " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Premeu aquest botó per a crear una nova entitat d'autopunt." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Premeu aquest botó per a esborrar l'entitat actualment seleccionada." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Premeu aquest botó per a editar l'entitat actualment seleccionada." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Cerca incrementalment" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Recerca incrementalment cap enrere" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Recerca-I:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuració Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Llenguatge E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcions de recerca" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distingeix majúscules/minúscules" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Des del principi" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressió regular" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Recerca-I:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Falla en la recerca-I:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Recerca-I cap enrere:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Error en la recerca-I cap enrere:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Llenguatge E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "La recerca-I ha arribat al final:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Error en la recerca-I amb reinici:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Recerca-I amb reinici cap enrere:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depuració)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Error en la recerca-I amb reinici cap enrere:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Recerca-I fins al final i reinici:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuració Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Error en la recerca-I fins al final i reinici cap enrere:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Error: estat desconegut de la recerca-I!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Següent coincidència de la recerca incremental" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Coincidència prèvia de la recerca incremental" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po index f1c01aefd19..beb312ccd9c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:48+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,877 +22,1135 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Vystřihnout vybraný text a přesunout ho do schránky" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Vložit dříve zkopírovaný nebo vystřižený obsah stránky" - -#: part/kateview.cpp:222 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu do schránky " -"systému." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopírovat jako &HTML" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr,Klára Cihlářová" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu jako HTML do " -"schránky systému." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Uložit současný dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Vrátit zpět poslední úpravy" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Styl C" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Vrátit zpět poslední operaci návratu úprav" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Styl Python" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Zalomit slova v do&kumentu" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Styl XML" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                  " -"
                                                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "C styl S&S" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádek současného dokumentu jež jsou " -"delší než šířka aktuálního ohledu tak, aby se do pohledu vešli. " -"
                                                  " -"
                                                  Toto je statické zalamování slov, což znamená, že není aktualizované pokud " -"se změní velikost pohledu." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Odsaz&ování" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                  " -"
                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Na&stavit záložku" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu. " -"
                                                  " -"
                                                  Můžete v dialogu nastavení určit zda mají být zohledňovány a používány " -"tabulátory nebo zda budou nahrazeny mezerami." +"Nemá-li řádka záložku, pak bude přidána. V opačném případě bude odebrána." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Z&pětné odsazení" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "V&ymazat záložku" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Toto použijte ke zrušení odsazení vybraného bloku textu." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Vym&azat všechny záložky" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Smazat od&sazení" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstranit všechny záložky ze současného dokumentu." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                  " -"
                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Použijte tuto funkci k vyčištění odsazení vybraného textového bloku (pouze " -"tabulátory/mezery) " -"
                                                  " -"
                                                  V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li mají být zohledňovány a požívány " -"tabulátory nebo zda mají být nahrazeny mezerami." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Další záložka" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Z&arovnání" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Jít na následující záložku." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Předchozí záložka" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentář" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Jít na předcházející záložku." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu.

                                                  " -"Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu syntaktického " -"zvýrazňování daného jazyka." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Záložka" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Odstranit ko&mentář" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Následující: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku textu. " -"

                                                  Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu " -"syntaktického zvýrazňování daného jazyka." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Předchozí: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Režim pouze pro čtení" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nelze přistupovat k pohledu" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zakmnout/odemknout dokument pro zápis" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režim musí být nejméně 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Velká písmena" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Takové zvýrazňování neexistuje '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není označen " -"žádný text)." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Chybějící argument. Použití: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Malá písmena" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Převod argumentu '%1' na celé číslo se nezdařil." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není označen " -"žádný text)." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Šířka musí být alespoň 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Velká počáteční písmena" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Sloupec musí být alespoň 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, pokud " -"není označen žádný text)." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Řádek musí být alespoň 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spojit řádky" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "V dokumentu neexistuje tolik řádků" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Vytisknout aktuální dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Použití: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Znovu načís&t" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Chybný argument '%1'. Použití: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Obnovit současný dokument z disku." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Neznámý příkaz '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Uložit současný dokument na disk a pojmenovat dle volby uživatele." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete přesunou " -"kurzor." +"Provedeno 1 nahrazení\n" +"Provedeny %n nahrazení\n" +"Provedeno %n nahrazení" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Nastavit e&ditor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatické odsazování" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Rež&im odsazení:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Z&výraznění" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavit..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Zde si můžete vybrat jak bude současný dokument zvýrazňovaný." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Vložit úvodní \"*\" při psaní Doxygen komentářů" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Typ sou&boru" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schéma" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Odsadit mezerami" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Od&sazování" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Použít mezery mí&sto tabulátorů" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportovat do HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Smíšený režim ve styl Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Tento příkaz umožňuje exportovat současný dokument s veškerou informací o " -"zvýrazňování do HTML dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Počet mezer:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Vybrat celý text současného dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Uchovávat &profil odsazování" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Jestliže jste v současném dokumentu něco vybrali, pak bude tento výběr zrušen." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Uchovávat mezery naví&c" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Zvětšit písmo" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Klávesy k použití" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Zvětší velikost zobrazovaného písma." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Klávesa &tab odsazuje" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Zmenšit písmo" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Klávesa &backspace odsazuje" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Zmenší velikost zobrazovaného písma." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Režim klávesy tabulátoru, pokud není nic vybráno" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Režim bl&okového výběru" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Vložit &znaky odsazení" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Vložit z&nak tabulátoru" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Odsadit aktuá&lní řádek" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normální (řádkovým) a blokovým módem výběru." +"Použijte tuto volbu, chcete-li odsazovat pomocí mezer místo tabulátorů." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Rež&im přepisování" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Odsazení o více než vybraný počet mezer nebudou zkráceny." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Vyberte si zda chcete aby text, který vkládáte, má být vkládán do nebo má " -"přepisovat stávající text." +"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa tabulátor použita pro zvýšení " +"odsazení." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamické lámání slov" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa backspace použita pro snížení " +"odsazení." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Je-li zvolena tato volba, pak budou řádky textu lámány na hranici pohledu na " -"obrazovce." +"Automaticky vloží úvodní hvězdičku (*), když píšete komentář ve stylu " +"Doxygen." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indikátory dynamického lámání slov" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Použít tabulátory i mezery pro odsazování." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vyberte, kdy by měly být ukazatele dynamického zalomení zobrazeny" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Vypnut&o" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Počet mezer, kterými odsazovat." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Nás&ledovat čísla řádek" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Vždy z&apnuto" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Nastavit odsazování" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Zobrazit značky sklá&dání" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pohyb kurzoru v textu" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Můžete si vybrat zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, zobrazovány " -"značky skládání" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Chytrá klávesa ho&me a end" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skrýt značky sklá&dání" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "K&urzor následuje zlom řádku" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Ukázat pruh s &ikonami" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown přesouvá kurzor" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Ukázat/skrýt pás s ikonami

                                                  Okraj ikon zobrazuje například symbol " -"záložek." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automaticky centrovat kurzor (řádky):" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skrýt pruh s &ikonami" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Režim označování" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Zobrazovat čís&la řádek" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normální" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek na levé straně pohledu." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Trvalý" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skrýt čís&la řádek" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "Výběry budou přepsány zapsáním textem a ztraceny při pohybu kurzoru." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Zo&brazit značky na posuvnících" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Výběry přečkají pohyb kurzoru i zápis textu." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku

                                                  Značky zobrazují například " -"symboly záložek." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "S&krýt značky na posuvnících" +"Nastaví počet řádků viditelných nad a pod kurzorem, kdykoliv to bude možné." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Zobrazit značky statického lá&mání slov" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Pokud vybráno, stisknutí klávesy home způsobí, že kurzor přeskočí bíle znaky " +"a přejde na začátek textu řádky." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" +"Je-li zapnuta tato volba, pak se při přesunu kurzoru pomocí kláves Vlevo a Vpravo bude kurzor přesouvat na následující/předcházející řádek " +"na konci/začátku řádku, podobně jako u většiny editorů.

                                                  Je-li tato volba " +"vypnuta, pak není možné při posunu vlevo přenést kurzor na začátek řádku, " +"ale bude přesunut na konec řádku, což se často hodí programátorům." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skrýt značky statického lá&mání slov" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mění svislou pozici kurzoru vzhledem " +"k prvnímu řádku pohledu." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Přepnout na příkazovou řádku" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátory" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Zobrazit/skrýt příkazovou řádku vespod pohledu." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Vlož&it mezery místo tabulátorů" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Kon&ec řádku" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Zobrazovat tabulátory" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Vyberte si, jaké budou používány znaky ukončování řádků při ukládání dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Šířka tabulátoru:" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kódová&ní" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statické lámání slov" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Přesunout slovo doleva" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Povolit statické lá&mání slov" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Vybrat znak doleva" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Zobrazovat značky &statického zalamování slov (je-li třeba)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Vybrat slovo doleva" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Lámat slova na znaku:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Přesunout slovo doprava" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Odstrani&t mezery na konci řádku" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Vybrat znak doprava" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatické závorky" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Vybrat slovo doprava" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Přesunout na začátek řádku" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Přesunout na začátek dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomezené" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Vybrat do začátku řádku" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Počet kroků zpět:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Vybrat do začátku dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Chytré hledání t&extu z:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Přesunout na konec řádku" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nikde" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Přesunout na konec dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Pouze výběr" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Vybrat do konce řádku" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Výběr, potom současné slovo" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Vybrat do konce dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Pouze současné slovo" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Vybrat předcházející řádek" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Současné slovo, potom výběr" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Posun o řádku nahoru" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Přejít na následující řádek" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Je-li použité zalamování slov, tak toto pole určuje délku řádku (ve " +"znacích), na které bude editor automaticky začínat nový řádek." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Přejít na předchozí řádek" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, nebo {), Kate automaticky " +"doplní pravou (}, ), nebo ]) vpravo od kurzoru." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Přesunout znak doprava" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editor bude zobrazovat symbol pro označení, kde se v textu nachází tabulátor." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Přesunout znak doleva" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Nastaví počet ukládaných kroků zpět/opakovat. Víc kroků použije víc paměti." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Vybrat následující řádek" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Posun o řádku dolů" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, editor spočítá počet mezer až do dalšího výskytu " +"tabulátoru podle definice délky tabulace a vloží odpovídající počet mezer " +"místo znaku tabulátoru." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Posun o jednu stránku nahoru" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Pokud je povoleno, editor odstraní veškeré mezery na koncích řádků." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Vybrat stránku nahoru" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                  Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Přesunout se na začátek pohledu" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Lámání slov" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Označit do začátku pohledu" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamické lámání slov" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Posun o jednu stránku dolů" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Značky dynamického zalamování slov (je-li třeba):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Vybrat stránku dolů" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Vypnut&o" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Přesunout se na konec pohledu" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Následovat čísla řádek" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Označit do konce pohledu" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Vždy zapnuto" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikálně zarovnat dynamicky zalomené řádky do hloubky odsazení:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Vybrat do odpovídající závorky" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% šířky pohledu" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Zaměnit znaky" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Smazat řádek" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Skládání kódu" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Smazat slovo doleva" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Zobr&azovat dostupné značky skládání kódu" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Smazat slovo doprava" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Sbalit skládácí značky nejvyšší úrovně" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Smazat následující znak" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Zobrazovat pruh s &ikonami" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sbalit vrchní úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Zobrazovat čís&la řádek" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Rozbalit vrchní úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Zobrazovat značky na po&suvnících" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sbalit jednu místní úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Třídit nabídku se záložkami" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Rozbalit jednu místní úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Podle &pozice" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Zobrazit místní strom složeného kódu" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "P&odle vytvoření" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak budou řádky textu lámány na hranici pohledu na " +"obrazovce." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vyberte, kdy by měly být ukazatele dynamického zalomení zobrazeny" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                  Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                  " +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Řádek: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou na levé straně " +"zobrazeny čísla řádek." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Sloupec: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude na levé straně " +"zobrazen pás s ikonami.

                                                  Pás s ikonami zobrazuje například značku " +"záložky." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude svislý posuvník " +"zobrazovat značky.

                                                  Tyto značky reprezentují například záložky." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou, v případě, že je " +"to možné, zobrazovány značky skládaného kódu." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Uložit soubor" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Dokument s názvem '%1' již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Přepsat soubor?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Př&epsat" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Přepsat soubor" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportovat soubor do HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Vyhledat první výskyt části textu nebo regulárního výrazu." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Vyhledat následující výskyt hledaného výrazu." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Vyberte si jak mají být tříděny záložky v nabídce Záložky." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Vyhledat předchozí výskyt hledaného výrazu." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Záložky budou tříděny podle čísla řádky, na kterých jsou umístěny." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Vyhledat část textu nebo regulární výraz a nahradit výsledek daným textem." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen!" +"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění " +"dokumentu." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Najít" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Provedeno 1 nahrazení.\n" -"Provedeny %n nahrazení.\n" -"Provedeno %n nahrazení." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dosaženo konce dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formát souboru" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dosaženo začátku dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódování:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Dosaženo konce výběru." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "K&onec řádku:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Dosaženo začátku výběru." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatická detekce konce řádku" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Pokračovat od začátku?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Pokračovat od konce?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Za&stavit" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potvrzení nahrazen" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Spotřeba paměti" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "N&ahradit vše" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximální počet načtených &bloků na soubor:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Na&hradit a zavřít" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatické vyčištění při načtení/uložení" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Nah&radit" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Odstranit &mezery na konci řádku" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Na&jít další" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Soubor s nastavením složky" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Nalezen výskyt hledaného řetězce. Co si přejete udělat?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nepoužívat konfigurační soubor" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Použití: find[:[bcersw]] VZOREK" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Hloubk&a hledání konfiguračního souboru:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Použití: ifind[:[bcrs]] VZOR" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Vytvořit zálohu při uložení" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Použití: replace[:[bceprsw]] VZOR [NÁHRADA]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokální soubory" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                  " -msgstr "

                                                  Použití: find[:bcersw] VZOR

                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Vzdálené soubo&ry" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                  " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Předpona:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                  " -msgstr "

                                                  Použití: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Přípona:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                  Options

                                                  " -"

                                                  b - Search backward" -"
                                                  c - Search from cursor" -"
                                                  r - Pattern is a regular expression" -"
                                                  s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                  Volby

                                                  " -"

                                                  b - zpětné vyhledávání" -"
                                                  c - vyhledávání od kurzoru" -"
                                                  r - vzor je regulární výraz" -"
                                                  s - roslišování malých a velkých písmen" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                  e - Search in selected text only" -"
                                                  w - Search whole words only" +"

                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                  The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                  e - vyhledávat pouze v označeném textu" -"
                                                  w - hledat pouze celá slova" +"

                                                  Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor " +"na disku do jiného podle schématu: '<předpona><název_souboru><" +"přípona>'.

                                                  Výchozí přípona je ~, předpona je prázdná." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                  p - Prompt for replace

                                                  " -"

                                                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                  " -"

                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Písma a barvy" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kurzor a výběr" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete zálohovat místní soubory při ukládání" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Úpravy" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete zálohovat vzdálené soubory při ukládání" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Odsazování" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Zadejte předponu, která se přidá před název souboru se zálohou" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Otevřít/Uložit" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Zadejte příponu, která se přidá za název souboru se zálohou" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Zvýraznění" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Typy souborů" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                  This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                  For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Zkratky" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Neposkytli jste příponu ani předponu pro zálohu. Používám výchozí příponu: " +"'~'" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Žádná přípona ani předpona zálohy" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Schémata barev a písem" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Výchozí pro TDE" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Chování kurzoru a výběru" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Možnosti editace" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Pravidla odsazování" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastavit %1" -#: part/katedocument.cpp:487 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Zvýraznění:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Odsazování" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti boxu" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Přípon&y souboru:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &typy:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&riorita:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Stá&hnout..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Vyberte mód syntaktického zvýrazňování z tohoto seznamu k náhledu " +"jeho vlastností." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Seznam přípon používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální " +"mód syntaktického zvýrazňování." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                  Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Seznam MIME typů používaných k určení souborů, pro které bude použit " +"aktuální mód syntaktického zvýrazňování.

                                                  Klikněte na tlačítko průvodce " +"umístěného nalevo od položky k zobrazení dialogu výběru MIME typu." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                  The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Zobrazit dialog se seznamem všech dostupných MIME typů. ze kterých je možné " +"vybírat.

                                                  Zároveň bude automaticky upravena i položka Přípona " +"souboru." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko ke stažení nového nebo aktualizovaného popisu " +"syntaktického zvýrazňování z webové stranky programu Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vyberte MIME typy, pro které budou uplatňována pravidla syntaktického " +"zvýrazňování '%1'.\n" +"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vybrat MIME typy" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Stáhnout zvýraznění" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalovat" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vyberte soubory se zvýrazněním syntaxe, které chcete aktualizovat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalováno" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Poslední" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Poznámka: nové verze jsou vybrány automaticky." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Přejít na řádku" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Přejít na řádku:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Soubor byl smazán z disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Uložit &soubor jako..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Soubor změněn na disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Znovu načíst soubo&r" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovat" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co si přejete udělat?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Zobrazit roz&díl" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Přepsat soubor na disku obsahem z editoru." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v " +"proměnné PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Chyba při vytvoření rozdílu" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu " +"nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor " +"neuložíte, zůstane vám aktuální soubor na disku (pokud existuje)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Písma a barvy" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kurzor a výběr" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Odsazování" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otevřít/Uložit" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Zvýraznění" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Typy souborů" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Schémata barev a písem" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Chování kurzoru a výběru" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Možnosti editace" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Pravidla odsazování" + +#: part/katedocument.cpp:487 msgid "File Opening & Saving" msgstr "Otevírání a ukládání souborů" @@ -912,6 +1170,11 @@ msgstr "Nastavení zkratek" msgid "Plugin Manager" msgstr "Správce zásuvných modulů" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -970,8 +1233,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Opravdu si přejete uložit tento nezměněný soubor? Mohli byste přepsat změněná " -"data souboru na disku." +"Opravdu si přejete uložit tento nezměněný soubor? Mohli byste přepsat " +"změněná data souboru na disku." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -979,19 +1242,19 @@ msgstr "Pokus se uložení nezměněného souboru" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Opravdu chcete uložit tento soubor? Otevřený soubor i soubor na disku byly " "změněny. Může dojít ke ztrátě dat." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v dokumentu.Opravdu " -"jej chcete uložit? Může dojít ke ztrátě dat." +"Zvolené kódování nepojme všechny obsažené unicodové znaky v dokumentu." +"Opravdu jej chcete uložit? Může dojít ke ztrátě dat." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1012,22 +1275,22 @@ msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento soubor? Může dojít ke ztrátě dat." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Přesto uzavřít" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Uložit soubor" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Uložení selhalo" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co si přejete udělat?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Soubor změněn na disku" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Znovu načíst soubo&r" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorovat změny" @@ -1044,127 +1307,18 @@ msgstr "Soubor '%1' byl vytvořen jiným programem." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Soubor '%1' byl smazán jiným programem." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:neplatné id události" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Neznámý)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostupné příkazy" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                  " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Pro '%1' není nápověda" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Takový příkaz neexistuje %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                  This is the Katepart command line." -"
                                                  Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                  For a list of available commands, enter help list" -"
                                                  For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                  " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Úspěch: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Chyba: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Příkaz \"%1\" selhal." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Takový příkaz neexistuje: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Záložka" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Dokument s názvem '%1' již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Značka typu %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Přepsat soubor?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Nastavit výchozí typ značky" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Př&epsat" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1275,3893 +1429,3708 @@ msgstr "Velmi pěkná nápověda" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Všem, kteří přispěli a zapomněl jsem se o nich zmínit" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr,Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Typ sou&boru:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Na&stavit záložku" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Nemá-li řádka záložku, pak bude přidána. V opačném případě bude odebrána." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Smazat řádek" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "V&ymazat záložku" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Náz&ev:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Vym&azat všechny záložky" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekce:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Odstranit všechny záložky ze současného dokumentu." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "P&roměnné:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Další záložka" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Vytvořit nový typ souboru." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Jít na následující záložku." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Smazat současný typ souboru." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Předchozí záložka" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Jít na předcházející záložku." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Následující: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                  " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Předchozí: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                  " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Chyba %4" -"
                                                  byla detekována v souboru %1 na řádce %2/%3
                                                  " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nelze otevřít %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Zobrazí průvodce, který vám pomůže vybrat MIME typy." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Chyby!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Chyba: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nový typ souboru" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Vlastnosti %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Styl C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vyberte MIME typy, pro tento typ souboru.\n" +"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Styl Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normální text" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Styl XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                  " +msgstr "" +"%1: zastaralá syntaxe. Atribut %2 není adresován symbolickým názvem" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "C styl S&S" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                  " +msgstr "%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název
                                                  " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" +"%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nelze přistupovat k pohledu" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Parser syntaktického zvýrazňování pro Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režim musí být nejméně 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Toto zvýrazňování bude vypnuto, protože došlo k chybě při syntaktické " +"analýze popisu zvýrazňování" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Takové zvýrazňování neexistuje '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                  " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Chybějící argument. Použití: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Klíčové slovo" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Převod argumentu '%1' na celé číslo se nezdařil." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datový typ" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Šířka musí být alespoň 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimální/Hodnota" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Sloupec musí být alespoň 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Celé číslo (Base-N)" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Řádek musí být alespoň 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Plovoucí řádová čárka" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "V dokumentu neexistuje tolik řádků" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Použití: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Řetězec" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Chybný argument '%1'. Použití: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Jiné" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Neznámý příkaz '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Upozornění" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkce" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Značka regionu" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Výjimka, řádek %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Příkaz nenalezen" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript soubor nenalezen" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Neznámý)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"Provedeno 1 nahrazení\n" -"Provedeny %n nahrazení\n" -"Provedeno %n nahrazení" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatické odsazování" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Rež&im odsazení:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:neplatné id události" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavit..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Vložit úvodní \"*\" při psaní Doxygen komentářů" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Odsadit mezerami" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Použít mezery mí&sto tabulátorů" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Smíšený režim ve styl Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Počet mezer:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Uchovávat &profil odsazování" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Uchovávat mezery naví&c" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Klávesy k použití" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Vytisknout %1" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Klávesa &tab odsazuje" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Výběr z)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Klávesa &backspace odsazuje" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografické konvence pro %1" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Režim klávesy tabulátoru, pokud není nic vybráno" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Nastavení te&xtu" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Vložit &znaky odsazení" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Ti&sknout pouze vybraný text" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Vložit z&nak tabulátoru" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Tisknout čís&la řádek" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Odsadit aktuá&lní řádek" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Tisknout le&gendu k syntaktickému zvýrazňování" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                  " msgstr "" -"Použijte tuto volbu, chcete-li odsazovat pomocí mezer místo tabulátorů." +"

                                                  Tato volba je dostupná pouze je-li v dokumentu vybrán nějaký text .

                                                  Je-li dostupná a povolena, pak bude vytisknut pouze vybraný text.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Odsazení o více než vybraný počet mezer nebudou zkráceny." +"

                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Je-li zvoleno, pak budou na levé straně tištěných stran uvedeny čísla " +"řádek.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa tabulátor " -"použita pro zvýšení odsazení." +"

                                                  Vytiskne kolonku, ve které budou zobrazeny typografické konvence použité " +"v tištěném dokumentu, které jsou definovány v použitém zvýrazňování syntaxe." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Záhlaví a záp&atí" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "T&isknout záhlaví" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Tisk&nout zápatí" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Písmo pro záhlaví/zápatí:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Zvolit pí&smo..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Vlastnosti záhlaví" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Barvy:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Poz&adí" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Vlastnosti zápatí" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mát:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadí" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                  " +msgstr "

                                                  Formát záhlaví stránky. Podporovány jsou následující značky:

                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Toto umožňuje, aby mohla být klávesa backspace " -"použita pro snížení odsazení." +"
                                                  • %u: current user name
                                                  • %d: complete date/" +"time in short format
                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                  • %h: current time
                                                  • %y: current date in short " +"format
                                                  • %Y: current date in long format
                                                  • %f: " +"file name
                                                  • %U: full URL of the document
                                                  • %p: " +"page number

                                                  Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                  • %u: aktuální uživatelské jméno
                                                  • %d: " +"kompletní datum/čas v krátkém formátu
                                                  • %D: kompletní datum/" +"čas v dlouhém formátu
                                                  • %h: aktuální čas
                                                  • %y: " +"aktuální datum v krátkém formátu
                                                  • %Y: aktuální datum v " +"dlouhém formátu
                                                  • %f: jméno souboru
                                                  • %U: plné " +"URL dokumentu
                                                  • %p: číslo stránky

                                                  Poznámka: Nepoužívejte znak '|'." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                  " +msgstr "

                                                  Formát zápatí stránky. Podporovány jsou následující značky:

                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Rozvržení" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schéma:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Kreslit barvu pozadí" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Kreslit &boxy" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Vlastnosti boxu" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šíř&ka:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Okraj:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ba&rva:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                  This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                  " msgstr "" -"Automaticky vloží úvodní hvězdičku (*), když píšete komentář ve stylu Doxygen." +"

                                                  Je-li zvoleno, pak bude bude použita barva pozadí editoru.

                                                  To může " +"být užitečné v případě, že je vaše barevné schéma navržena pro tmavé pozadí." +"

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Použít tabulátory i mezery pro odsazování." - -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                  " msgstr "" +"

                                                  Je-li zvoleno, pak bude kolem obsahu každé stránky vykreslen rám, který " +"je definován níže uvedenými vlastnostmi. Záhlaví a zápatí budou odděleny od " +"obsahu čarou.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Počet mezer, kterými odsazovat." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Šířka obrysu rámu" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Velikost okraje v rámu měřený v pixelech" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Barva čáry použité pro rám" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadí textové oblasti" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normální text:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Vybraný text:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Současný řádek:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivní zarážka" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Dosažená zarážka" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Zakázaná zarážka" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Vykonání" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Nastavit odsazování" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Další prvky" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pohyb kurzoru v textu" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Pozadí levého okraje:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Chytrá klávesa ho&me a end" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Čísla řádek:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "K&urzor následuje zlom řádku" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Zvýraznění závorky:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown přesouvá kurzor" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Značky zalomení slova:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automaticky centrovat kurzor (řádky):" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Značky tabulátoru:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Režim označování" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                  " +msgstr "

                                                  Nastaví barvu pozadí editační oblasti.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normální" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                  Sets the background color of the selection.

                                                  To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Nastaví barvu pozadí výběru.

                                                  K nastavení barvy vybraného textu, " +"použijte dialog Nastavení zvýrazňování.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Trvalý" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                  Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Nastaví barvu pozadí zvoleného typu značky.

                                                  Poznámka: Kvůli " +"průhlednosti je barva značky světlejší.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                  Select the marker type you want to change.

                                                  " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "Výběry budou přepsány zapsáním textem a ztraceny při pohybu kurzoru." +"

                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                  " +msgstr "" +"

                                                  Nastaví barvu pozadí právě aktuální řádky, tj. řádky na níž je umístěn " +"kurzor.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Výběry přečkají pohyb kurzoru i zápis textu." +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                  " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                  " msgstr "" -"Nastaví počet řádků viditelných nad a pod kurzorem, kdykoliv to bude možné." +"

                                                  Nastaví barvu odpovídající závorky. To znamená, že umístíte-li kurzor " +"např. na (, pak odpovídající uzavírací ) bude touto barvou " +"zvýrazněna.

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                  Static Word Wrap
                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                  Dynamic Word Wrap
                                                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                  " msgstr "" -"Pokud vybráno, stisknutí klávesy home způsobí, že kurzor přeskočí bíle znaky a " -"přejde na začátek textu řádky." +"

                                                  Nastaví barvu značek zalamování slov:

                                                  Statické zalamování " +"slov
                                                  Vertikální čára ukazující sloupec, kde bude text zalomen.
                                                  " +"
                                                  Dynamické zalamování slov
                                                  Šipka zobrazená vlevo od vizuálně " +"zalomených čar
                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                  " +msgstr "

                                                  Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru.

                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Je-li zapnuta tato volba, pak se při přesunu kurzoru pomocí kláves Vlevo " -"a Vpravo bude kurzor přesouvat na následující/předcházející řádek na " -"konci/začátku řádku, podobně jako u většiny editorů. " -"

                                                  Je-li tato volba vypnuta, pak není možné při posunu vlevo přenést kurzor na " -"začátek řádku, ale bude přesunut na konec řádku, což se často hodí " -"programátorům." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                  To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                  You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k " +"jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení.

                                                  K editaci s " +"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě." +"

                                                  Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit pozadí a zvolené barvy pozadí." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                  To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                  You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Zvolí, jestli klávesy PageUp a PageDown mění svislou pozici kurzoru vzhledem k " -"prvnímu řádku pohledu." +"Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního módu syntaktického zvýrazňování a " +"nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální " +"nastavení.

                                                  K editaci s použitím klávesnice stiskněte <" +"MEZERNÍK> a vyberte vlastnost v roletovém menu.

                                                  K úpravě barev " +"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v " +"roletovém menu." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulátory" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Vlož&it mezery místo tabulátorů" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Zobrazovat tabulátory" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Šířka tabulátoru:" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normální styly textu" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statické lámání slov" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Zvýrazněné styly textu" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Povolit statické lá&mání slov" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Výc&hozí schéma pro %1:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Zobrazovat značky &statického zalamování slov (je-li třeba)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Název nového schématu" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Lámat slova na znaku:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Odstrani&t mezery na konci řádku" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nové schéma" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatické závorky" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomezené" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Počet kroků zpět:" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Chytré hledání t&extu z:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Pozadí vybraného" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nikde" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Použít výchozí styl" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Pouze výběr" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tučné" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Výběr, potom současné slovo" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Skloněné" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Pouze současné slovo" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podtržené" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Současné slovo, potom výběr" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Přeškr&tnuté" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                  This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Normální barva..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Je-li použité zalamování slov, tak toto pole určuje délku řádku (ve znacích), " -"na které bude editor automaticky začínat nový řádek." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Barva oz&načení..." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, nebo {), Kate automaticky doplní " -"pravou (}, ), nebo ]) vpravo od kurzoru." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Barva pozadí..." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Editor bude zobrazovat symbol pro označení, kde se v textu nachází tabulátor." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Barva označ&ení pozadí..." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Nastaví počet ukládaných kroků zpět/opakovat. Víc kroků použije víc paměti." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Zrušit barvu pozadí" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Zrušit barvu pozadí označení" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Použít vý&chozí styl" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                  " -"

                                                    " -"
                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                  • " -"
                                                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                  • " -"
                                                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                  • " -"
                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                  • " -"
                                                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                  Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba \"Použít " +"výchozí styl\"." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Styly Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Vyhledat první výskyt části textu nebo regulárního výrazu." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Vyhledat následující výskyt hledaného výrazu." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Vyhledat předchozí výskyt hledaného výrazu." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Pokud je povoleno, editor spočítá počet mezer až do dalšího výskytu tabulátoru " -"podle definice délky tabulace a vloží odpovídající počet mezer místo znaku " -"tabulátoru." +"Vyhledat část textu nebo regulární výraz a nahradit výsledek daným textem." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Pokud je povoleno, editor odstraní veškeré mezery na koncích řádků." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Najít" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" +"Provedeno 1 nahrazení.\n" +"Provedeny %n nahrazení.\n" +"Provedeno %n nahrazení." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Lámání slov" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamické lámání slov" - -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Značky dynamického zalamování slov (je-li třeba):" - -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Následovat čísla řádek" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Nah&radit" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Vždy zapnuto" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dosaženo konce dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikálně zarovnat dynamicky zalomené řádky do hloubky odsazení:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dosaženo začátku dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% šířky pohledu" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Dosaženo konce výběru." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Vypnuto" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Dosaženo začátku výběru." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Skládání kódu" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Pokračovat od začátku?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Zobr&azovat dostupné značky skládání kódu" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Pokračovat od konce?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Sbalit skládácí značky nejvyšší úrovně" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potvrzení nahrazen" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Zobrazovat pruh s &ikonami" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "N&ahradit vše" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Zobrazovat čís&la řádek" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Na&hradit a zavřít" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Zobrazovat značky na po&suvnících" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Nah&radit" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Třídit nabídku se záložkami" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Na&jít další" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Podle &pozice" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Nalezen výskyt hledaného řetězce. Co si přejete udělat?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "P&odle vytvoření" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Použití: find[:[bcersw]] VZOREK" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Použití: ifind[:[bcrs]] VZOR" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                  " -"

                                                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                  " -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Použití: replace[:[bceprsw]] VZOR [NÁHRADA]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou na levé straně " -"zobrazeny čísla řádek." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                  " +msgstr "

                                                  Použití: find[:bcersw] VZOR

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                  " -"
                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                  ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                  " msgstr "" -"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude na levé straně " -"zobrazen pás s ikonami." -"
                                                  " -"
                                                  Pás s ikonami zobrazuje například značku záložky." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                  " -"
                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu bude svislý posuvník " -"zobrazovat značky." -"
                                                  " -"
                                                  Tyto značky reprezentují například záložky." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                  " +msgstr "

                                                  Použití: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                  Options

                                                  b - Search backward
                                                  c - Search " +"from cursor
                                                  r - Pattern is a regular expression
                                                  s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Je-li zvolena tato volba, pak v každém novém pohledu budou, v případě, že je to " -"možné, zobrazovány značky skládaného kódu." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Vyberte si jak mají být tříděny záložky v nabídce Záložky." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Záložky budou tříděny podle čísla řádky, na kterých jsou umístěny." +"

                                                  Volby

                                                  b - zpětné vyhledávání
                                                  c - " +"vyhledávání od kurzoru
                                                  r - vzor je regulární výraz
                                                  s - " +"roslišování malých a velkých písmen" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                  e - Search in selected text only
                                                  w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Každá nová záložka bude přidána na konec nezávisle na jejím umístění dokumentu." +"
                                                  e - vyhledávat pouze v označeném textu
                                                  w - hledat pouze " +"celá slova" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                  p - Prompt for replace

                                                  If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formát souboru" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódování:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "K&onec řádku:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatická detekce konce řádku" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Spotřeba paměti" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Zkontrolovat pravopis od kurzoru dále" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximální počet načtených &bloků na soubor:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Kontrola pravopisu označeného..." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatické vyčištění při načtení/uložení" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Zkontrolovat pravopis označeného textu" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Odstranit &mezery na konci řádku" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Soubor s nastavením složky" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Nebylo možné spustit program kontroly pravopisu. Prosím ujistěte se, že je " +"správně nastaven a obsažen v proměnné PATH." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nepoužívat konfigurační soubor" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Zdá se, že program kontroly pravopisu zhavaroval." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Hloubk&a hledání konfiguračního souboru:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                  " +msgstr "" +"Chyba %4
                                                  byla detekována v souboru %1 na řádce %2/%3
                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Vytvořit zálohu při uložení" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nelze otevřít %1" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokální soubory" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Chyby!" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Vzdálené soubo&ry" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Předpona:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Vystřihnout vybraný text a přesunout ho do schránky" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Přípona:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Vložit dříve zkopírovaný nebo vystřižený obsah stránky" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" +"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu do schránky " +"systému." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                  Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor na " -"disku do jiného podle schématu: " -"'<předpona><název_souboru><přípona>'. " -"

                                                  Výchozí přípona je ~, předpona je prázdná." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopírovat jako &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" +"Použijte tento příkaz ke kopírování aktuálně vybraného textu jako HTML do " +"schránky systému." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete zálohovat místní soubory při ukládání" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Uložit současný dokument" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Zaškrtněte, pokud si přejete zálohovat vzdálené soubory při ukládání" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Vrátit zpět poslední úpravy" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Zadejte předponu, která se přidá před název souboru se zálohou" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Vrátit zpět poslední operaci návratu úprav" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Zadejte příponu, která se přidá za název souboru se zálohou" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Zalomit slova v do&kumentu" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                  This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" +"Použijte tento příkaz k zalomení všech řádek současného dokumentu jež jsou " +"delší než šířka aktuálního ohledu tak, aby se do pohledu vešli.

                                                  " +"Toto je statické zalamování slov, což znamená, že není aktualizované pokud " +"se změní velikost pohledu." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Odsaz&ování" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                  You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Neposkytli jste příponu ani předponu pro zálohu. Používám výchozí příponu: '~'" +"Použijte toto pro odsazení vybraného bloku textu.

                                                  Můžete v dialogu " +"nastavení určit zda mají být zohledňovány a používány tabulátory nebo zda " +"budou nahrazeny mezerami." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Žádná přípona ani předpona zálohy" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Z&pětné odsazení" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Výchozí pro TDE" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Toto použijte ke zrušení odsazení vybraného bloku textu." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Název" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Smazat od&sazení" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                  You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Použijte tuto funkci k vyčištění odsazení vybraného textového bloku (pouze " +"tabulátory/mezery)

                                                  V dialogu nastavení můžete nastavit zda-li mají " +"být zohledňovány a požívány tabulátory nebo zda mají být nahrazeny mezerami." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastavit %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Z&arovnání" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Zvýraznění:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentář" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licence:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                  The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Tento příkaz zakomentuje aktuální řádek nebo vybraný blok textu. " +"

                                                  Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci schématu " +"syntaktického zvýrazňování daného jazyka." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Přípon&y souboru:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Odstranit ko&mentář" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &typy:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Tento příkaz zruší zakomentování aktuálního řádku nebo vybraného bloku " +"textu.

                                                  Znaky použité k zakomentování jsou definovány v rámci " +"schématu syntaktického zvýrazňování daného jazyka." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&riorita:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Stá&hnout..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zakmnout/odemknout dokument pro zápis" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vyberte mód syntaktického zvýrazňování z tohoto seznamu k náhledu jeho " -"vlastností." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velká písmena" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Seznam přípon používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální mód " -"syntaktického zvýrazňování." +"Převést výběr na velká písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není " +"označen žádný text)." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Seznam MIME typů používaných k určení souborů, pro které bude použit aktuální " -"mód syntaktického zvýrazňování. " -"

                                                  Klikněte na tlačítko průvodce umístěného nalevo od položky k zobrazení " -"dialogu výběru MIME typu." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Malá písmena" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                  The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Zobrazit dialog se seznamem všech dostupných MIME typů. ze kterých je možné " -"vybírat. " -"

                                                  Zároveň bude automaticky upravena i položka Přípona souboru" -"." +"Převést výběr na malá písmena (nebo znak vpravo od kurzoru, pokud není " +"označen žádný text)." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Velká počáteční písmena" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Klikněte na toto tlačítko ke stažení nového nebo aktualizovaného popisu " -"syntaktického zvýrazňování z webové stranky programu Kate." +"Převést výběr na počáteční velká písmena (nebo slovo vpravo od kurzoru, " +"pokud není označen žádný text)." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Smazat řádek" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spojit řádky" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Vyberte MIME typy, pro které budou uplatňována pravidla syntaktického " -"zvýrazňování '%1'.\n" -"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vybrat MIME typy" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Vytisknout aktuální dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Stáhnout zvýraznění" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu načís&t" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalovat" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Obnovit současný dokument z disku." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vyberte soubory se zvýrazněním syntaxe, které chcete aktualizovat:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Uložit současný dokument na disk a pojmenovat dle volby uživatele." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalováno" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Tento příkaz otevře dialog a nechá vás vybrat řádku, na kterou chcete " +"přesunou kurzor." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Poslední" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Nastavit e&ditor..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Poznámka: nové verze jsou vybrány automaticky." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastavit různé aspekty tohoto editoru." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Přejít na řádku" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Z&výraznění" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Přejít na řádku:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Zde si můžete vybrat jak bude současný dokument zvýrazňovaný." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Soubor byl smazán z disku" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Typ sou&boru" + +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schéma" + +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Od&sazování" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Uložit &soubor jako..." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportovat do HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"Tento příkaz umožňuje exportovat současný dokument s veškerou informací o " +"zvýrazňování do HTML dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Soubor změněn na disku" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Vybrat celý text současného dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" +"Jestliže jste v současném dokumentu něco vybrali, pak bude tento výběr " +"zrušen." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovat" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Zvětšit písmo" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Zvětší velikost zobrazovaného písma." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmenšit písmo" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Zmenší velikost zobrazovaného písma." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Režim bl&okového výběru" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"Tento příkaz umožní přepnutí mezi normální (řádkovým) a blokovým módem " +"výběru." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Zobrazit roz&díl" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Rež&im přepisování" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"Vyberte si zda chcete aby text, který vkládáte, má být vkládán do nebo má " +"přepisovat stávající text." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamické lámání slov" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Přepsat soubor na disku obsahem z editoru." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indikátory dynamického lámání slov" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Spuštění příkazu 'diff' selhalo. Ujistěte se, že je nainstalován a v proměnné " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "Vypnut&o" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Chyba při vytvoření rozdílu" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Nás&ledovat čísla řádek" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Vždy z&apnuto" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Zobrazit značky sklá&dání" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu " -"nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor " -"neuložíte, zůstane vám aktuální soubor na disku (pokud existuje)." +"Můžete si vybrat zda mají být, v případě povoleného skládání kódu, " +"zobrazovány značky skládání" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skrýt značky sklá&dání" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Vytisknout %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Ukázat pruh s &ikonami" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Výběr z)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                  The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Ukázat/skrýt pás s ikonami

                                                  Okraj ikon zobrazuje například symbol " +"záložek." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografické konvence pro %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skrýt pruh s &ikonami" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Nastavení te&xtu" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Zobrazovat čís&la řádek" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Ti&sknout pouze vybraný text" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek na levé straně pohledu." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Tisknout čís&la řádek" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skrýt čís&la řádek" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Tisknout le&gendu k syntaktickému zvýrazňování" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Zo&brazit značky na posuvnících" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                  " -"

                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                  " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                  The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                  Tato volba je dostupná pouze je-li v dokumentu vybrán nějaký text .

                                                  " -"

                                                  Je-li dostupná a povolena, pak bude vytisknut pouze vybraný text.

                                                  " +"Zobrazit/skrýt značky na svislém posuvníku

                                                  Značky zobrazují " +"například symboly záložek." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Je-li zvoleno, pak budou na levé straně tištěných stran uvedeny čísla " -"řádek.

                                                  " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "S&krýt značky na posuvnících" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Zobrazit značky statického lá&mání slov" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                  Vytiskne kolonku, ve které budou zobrazeny typografické konvence použité v " -"tištěném dokumentu, které jsou definovány v použitém zvýrazňování syntaxe." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Záhlaví a záp&atí" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skrýt značky statického lá&mání slov" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "T&isknout záhlaví" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Přepnout na příkazovou řádku" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Tisk&nout zápatí" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Zobrazit/skrýt příkazovou řádku vespod pohledu." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Písmo pro záhlaví/zápatí:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Kon&ec řádku" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Zvolit pí&smo..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Vyberte si, jaké budou používány znaky ukončování řádků při ukládání " +"dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Vlastnosti záhlaví" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kódová&ní" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Přesunout slovo doleva" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Barvy:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Vybrat znak doleva" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Vybrat slovo doleva" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Poz&adí" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Přesunout slovo doprava" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Vlastnosti zápatí" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Vybrat znak doprava" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mát:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Vybrat slovo doprava" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadí" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Přesunout na začátek řádku" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                  " -msgstr "

                                                  Formát záhlaví stránky. Podporovány jsou následující značky:

                                                  " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Přesunout na začátek dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                    " -"
                                                  • %u: current user name
                                                  • " -"
                                                  • %d: complete date/time in short format
                                                  • " -"
                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                  • " -"
                                                  • %h: current time
                                                  • " -"
                                                  • %y: current date in short format
                                                  • " -"
                                                  • %Y: current date in long format
                                                  • " -"
                                                  • %f: file name
                                                  • " -"
                                                  • %U: full URL of the document
                                                  • " -"
                                                  • %p: page number
                                                  " -"
                                                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                    " -"
                                                  • %u: aktuální uživatelské jméno
                                                  • " -"
                                                  • %d: kompletní datum/čas v krátkém formátu
                                                  • " -"
                                                  • %D: kompletní datum/čas v dlouhém formátu
                                                  • " -"
                                                  • %h: aktuální čas
                                                  • " -"
                                                  • %y: aktuální datum v krátkém formátu
                                                  • " -"
                                                  • %Y: aktuální datum v dlouhém formátu
                                                  • " -"
                                                  • %f: jméno souboru
                                                  • " -"
                                                  • %U: plné URL dokumentu
                                                  • " -"
                                                  • %p: číslo stránky
                                                  " -"
                                                  Poznámka: Nepoužívejte znak '|'." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Vybrat do začátku řádku" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                  " -msgstr "

                                                  Formát zápatí stránky. Podporovány jsou následující značky:

                                                  " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Vybrat do začátku dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Rozvržení" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Přesunout na konec řádku" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schéma:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Přesunout na konec dokumentu" + +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Vybrat do konce řádku" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Vybrat do konce dokumentu" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Vybrat předcházející řádek" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Posun o řádku nahoru" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Kreslit barvu pozadí" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Přejít na následující řádek" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Kreslit &boxy" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Přejít na předchozí řádek" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Vlastnosti boxu" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Přesunout znak doprava" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Šíř&ka:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Přesunout znak doleva" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Okraj:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Vybrat následující řádek" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ba&rva:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Posun o řádku dolů" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                  " -"

                                                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Je-li zvoleno, pak bude bude použita barva pozadí editoru.

                                                  " -"

                                                  To může být užitečné v případě, že je vaše barevné schéma navržena pro tmavé " -"pozadí.

                                                  " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Posun o jednu stránku nahoru" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Je-li zvoleno, pak bude kolem obsahu každé stránky vykreslen rám, který je " -"definován níže uvedenými vlastnostmi. Záhlaví a zápatí budou odděleny od obsahu " -"čarou.

                                                  " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Vybrat stránku nahoru" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Šířka obrysu rámu" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Přesunout se na začátek pohledu" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Velikost okraje v rámu měřený v pixelech" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Označit do začátku pohledu" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Barva čáry použité pro rám" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Posun o jednu stránku dolů" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Výjimka, řádek %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Vybrat stránku dolů" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Příkaz nenalezen" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Přesunout se na konec pohledu" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript soubor nenalezen" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Označit do konce pohledu" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Typ sou&boru:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nový" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Vybrat do odpovídající závorky" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Náz&ev:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zaměnit znaky" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekce:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Smazat slovo doleva" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "P&roměnné:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Smazat slovo doprava" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Vytvořit nový typ souboru." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Smazat následující znak" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Smazat současný typ souboru." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sbalit vrchní úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Rozbalit vrchní úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                  " -"

                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                  " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sbalit jednu místní úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Rozbalit jednu místní úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Zobrazit místní strom složeného kódu" + +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Zobrazí průvodce, který vám pomůže vybrat MIME typy." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nový typ souboru" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Vlastnosti %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Řádek: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vyberte MIME typy, pro tento typ souboru.\n" -"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Sloupec: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzoru)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Zkontrolovat pravopis od kurzoru dále" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Kontrola pravopisu označeného..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Přepsat soubor" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Zkontrolovat pravopis označeného textu" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportovat soubor do HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostupné příkazy" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                  " msgstr "" -"Nebylo možné spustit program kontroly pravopisu. Prosím ujistěte se, že je " -"správně nastaven a obsažen v proměnné PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Zdá se, že program kontroly pravopisu zhavaroval." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Pozadí textové oblasti" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Pro '%1' není nápověda" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normální text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Takový příkaz neexistuje %1" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Vybraný text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                  This is the Katepart command line.
                                                  Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                  For a list of available commands, enter " +"help list
                                                  For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                  " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Současný řádek:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Úspěch: " -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivní zarážka" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Dosažená zarážka" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Zakázaná zarážka" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Příkaz \"%1\" selhal." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Vykonání" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Takový příkaz neexistuje: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Další prvky" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Značka typu %1" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Pozadí levého okraje:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Nastavit výchozí typ značky" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Čísla řádek:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatické záložky" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Zvýraznění závorky:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nastavit automatické záložky" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Značky zalomení slova:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Upravit položku" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Značky tabulátoru:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Vzo&rek:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                  " -msgstr "

                                                  Nastaví barvu pozadí editační oblasti.

                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                  " +msgstr "

                                                  Regulární výraz. Vyhovující řádky budou opatřeny záložkou.

                                                  " -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Rozlišovat veliko&st písmen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                  Sets the background color of the selection.

                                                  " -"

                                                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Nastaví barvu pozadí výběru.

                                                  " -"

                                                  K nastavení barvy vybraného textu, použijte dialog " -"Nastavení zvýrazňování.

                                                  " +"

                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                  Pokud povolíte, bude se brát ohled na malá a velká písmena.

                                                  " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimální porovnávání" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                  " -"

                                                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                  " +"

                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                  " msgstr "" -"

                                                  Nastaví barvu pozadí zvoleného typu značky.

                                                  " -"

                                                  Poznámka: Kvůli průhlednosti je barva značky světlejší.

                                                  " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                  Select the marker type you want to change.

                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maska sou&boru:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                  Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                  " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                  " +"

                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                  Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                  " msgstr "" -"

                                                  Nastaví barvu pozadí právě aktuální řádky, tj. řádky na níž je umístěn " -"kurzor.

                                                  " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                  " +"

                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                  " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                  " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                  Nastaví barvu odpovídající závorky. To znamená, že umístíte-li kurzor např. " -"na (, pak odpovídající uzavírací ) bude touto barvou " -"zvýrazněna.

                                                  " +"Vyberte MIME typy pro tento vzor.\n" +"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Vzo&rky" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME typy" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Masky souborů" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                  Static Word Wrap
                                                  " -"
                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                  Dynamic Word Wrap
                                                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                  " +"

                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                    " msgstr "" -"

                                                    Nastaví barvu značek zalamování slov:

                                                    " -"Statické zalamování slov
                                                    Vertikální čára ukazující sloupec, kde bude " -"text zalomen.
                                                    Dynamické zalamování slov
                                                    " -"Šipka zobrazená vlevo od vizuálně zalomených čar
                                                    " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                    " -msgstr "

                                                    Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru.

                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nové entity." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Použijte toto tlačítko k úpravě právě vybrané entity." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Vložit soubor..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Zvolte soubor k vložení" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalovat" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Tento seznam zobrazuje výchozí styly aktuálního schéma a nabízí prostředek k " -"jejich úpravě. Jméno stylu zohledňuje aktuální nastavení." -"

                                                    K editaci s použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte " -"barvu k úpravě." -"

                                                    Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit pozadí a zvolené barvy pozadí." +"Není možné nahrát soubor:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Chyba při vkládání souboru" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Tento seznam zobrazuje kontext aktuálního módu syntaktického zvýrazňování a " -"nabízí prostředek k jejich úpravě. Kontextové jméno zohledňuje aktuální " -"nastavení." -"

                                                    K editaci s použitím klávesnice stiskněte <MEZERNÍK> " -"a vyberte vlastnost v roletovém menu." -"

                                                    K úpravě barev klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má " -"být upravena, v roletovém menu." +"

                                                    Soubor %1 neexistuje nebo jej nelze číst, ukončuji." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                    Není možné otevřít soubor %1, ukončuji." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                    Soubor %1 nic neobsahuje." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normální styly textu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Hledat postupně" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Zvýrazněné styly textu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Hledat postupně pozpátku" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Výc&hozí schéma pro %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Postupné hledání:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Název nového schématu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti hledání" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nové schéma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od začátku" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulární výraz" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Postupné hledání:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Nezdařené postupné hledání:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Hledat postupně pozpátku:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nezdařené postupné hledání pozpátku:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Opakované postupné hledání:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Opakované postupné hledání pozpátku:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání pozpátku:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Pozadí vybraného" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Použít výchozí styl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Tučné" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Chyba: neznámý stav inkrementálního vyhledávání." -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Skloněné" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Následující nález postupného hledání" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podtržené" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Předchozí nález postupného hledání" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Přeškr&tnuté" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datové nástroje" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Normální barva..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nedostupné)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Barva oz&načení..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Datové nástroje jsou dostupné pouze je-li vybrán text nebo kliknete-li " +"pravým tlačítkem myši nad slovem. Nejsou-li datové nástroje nabízeny ani " +"když je vybrán text, pak je nutné je nainstalovat. Některé datové nástroje " +"jsou součástí balíku KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Barva pozadí..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul doplňování slov" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Barva označ&ení pozadí..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Nastavit modul doplňování slov" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Zrušit barvu pozadí" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Znovu využít slovo nahoře" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Zrušit barvu pozadí označení" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Znovu využít slovo dole" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Použít vý&chozí styl" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Rozbalit seznam doplnění" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba \"Použít " -"výchozí styl\"." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shellové dokončování" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Styly Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatické rozbalení doplnění" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normální text" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automaticky zobrazovat &seznam doplnění" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                    " -msgstr "" -"%1: zastaralá syntaxe. Atribut %2 není adresován symbolickým názvem" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Zobrazit doplnění &pokud má slovo alespoň" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                    " -msgstr "%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 nemá symbolický název
                                                    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "písmen." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: zastaralá syntaxe. Kontext %2 není adresován symbolickým názvem" +"Jako výchozí povolit doplňování pomocí vyskakovacího okna. Vyskakovací okno " +"lze vypnout v nabídce 'Nástroje'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Nastavení, při jaké délce slova se má aktivovat doplňování." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Parser syntaktického zvýrazňování pro Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Typ sou&boru" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Toto zvýrazňování bude vypnuto, protože došlo k chybě při syntaktické analýze " -"popisu zvýrazňování" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Klíčové slovo" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "S&kládání kódu" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datový typ" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Datové nástroje" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimální/Hodnota" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení te&xtu" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Celé číslo (Base-N)" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Plovoucí řádová čárka" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Hledat" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Modul doplňování slov" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Řetězec" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripty" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Zdroje" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Jiné" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Upozornění" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkce" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Věda" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Značka regionu" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurace" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "S&kládání kódu" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Značky" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Databáze" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Jiné" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripty" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Zdroje" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Jiné" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Věda" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Konfigurace Apache" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigurace" +"Apache Configuration" +msgstr "Konfigurace Apache" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Značky" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE soubor" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E jazyk" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databáze" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI soubory" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R skript" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM specifikace" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"R Script" +msgstr "R skript" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfigurace Apache" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E jazyk" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM specifikace" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Konfigurace WINE" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E jazyk" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (ladění)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Konfigurace Apache" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Vložit soubor..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Zvolte soubor k vložení" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Není možné nahrát soubor:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Chyba při vkládání souboru" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                    Soubor %1 neexistuje nebo jej nelze číst, ukončuji." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                    Není možné otevřít soubor %1, ukončuji." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                    Soubor %1 nic neobsahuje." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datové nástroje" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nedostupné)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Datové nástroje jsou dostupné pouze je-li vybrán text nebo kliknete-li pravým " -"tlačítkem myši nad slovem. Nejsou-li datové nástroje nabízeny ani když je " -"vybrán text, pak je nutné je nainstalovat. Některé datové nástroje jsou " -"součástí balíku KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul doplňování slov" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Nastavit modul doplňování slov" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Znovu využít slovo nahoře" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Znovu využít slovo dole" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Rozbalit seznam doplnění" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shellové dokončování" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatické rozbalení doplnění" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automaticky zobrazovat &seznam doplnění" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Zobrazit doplnění &pokud má slovo alespoň" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "písmen." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Jako výchozí povolit doplňování pomocí vyskakovacího okna. Vyskakovací okno lze " -"vypnout v nabídce 'Nástroje'." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Nastavení, při jaké délce slova se má aktivovat doplňování." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatické záložky" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nastavit automatické záložky" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Upravit položku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Vzo&rek:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                    " -msgstr "

                                                    Regulární výraz. Vyhovující řádky budou opatřeny záložkou.

                                                    " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Rozlišovat veliko&st písmen" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                    " -msgstr "

                                                    Pokud povolíte, bude se brát ohled na malá a velká písmena.

                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimální porovnávání" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                    " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maska sou&boru:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                    " -"

                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                    " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                    " -"

                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                    " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                    " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vyberte MIME typy pro tento vzor.\n" -"Prosím uvědomte si, že to též automaticky změní přiřazené přípony souborů." +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Vzo&rky" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorek" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME typy" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Konfigurace Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Masky souborů" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E jazyk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                      " -"
                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                    2. " -"
                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                    4. " -"

                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                      " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nové entity." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Použijte toto tlačítko ke smazání právě vybrané entity." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Použijte toto tlačítko k úpravě právě vybrané entity." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Hledat postupně" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Hledat postupně pozpátku" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Postupné hledání:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Možnosti hledání" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozlišovat velikost písmen" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začátku" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulární výraz" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Postupné hledání:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Nezdařené postupné hledání:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Hledat postupně pozpátku:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Konfigurace WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nezdařené postupné hledání pozpátku:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E jazyk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Opakované postupné hledání:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Opakované postupné hledání pozpátku:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (ladění)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nezdařené opakované postupné hledání pozpátku:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Konfigurace Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nezdařené vícenásobné opakované postupné hledání pozpátku:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Chyba: neznámý stav inkrementálního vyhledávání." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Následující nález postupného hledání" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Předchozí nález postupného hledání" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po index ef8f69a256e..7dd7ed154fb 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -19,774 +19,1013 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Torri'r testun dewisiedig a'i symud i'r gludfwrdd" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Gludo cynhwysion y gludfwrdd sydd wedi eu gopïo neu dorri ynghynt" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Dychwelyd y gweithredoedd golygu diweddaraf" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Dychwelyd y weithred ddadwneud diweddaraf" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                      " -"
                                                      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Mewnoliad" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                      " -"
                                                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Gosod &Tudnod" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Nod Tudalen" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                      " -"
                                                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Alinio" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "S&ylwad" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Nod Tudalen" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nesaf: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Priflythrennau" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Llythrennau Bach" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Ail-l&wytho" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Cadw i ddisg y ddogfen gyfredol gyda enw o'ch dewis chi." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Mae'r gorchymyn yma'n agor blwch ymgom i ddewis pa linell i symud y cyrchydd " -"iddi." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Amlygu" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Dyma lle gallwch ddewis sut dylai'r ddogfen gael ei amlygu." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Ffurfweddu..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Sgema" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Modd Dewis" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "A&llforio" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"Mae'r gorchymyn yma yn gadael i chi allforio'r ddogfen gyfredol efo pob " -"gwybodaeth amlygu i mewn i ddogfen nodau ychwanegiad, e.e. HTML." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Dewis holl destun y ddogfen gyfredol." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nifer o fylchau:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Cadw gofodnodau ychwanegol" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Lleihau Wynebfath" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modd Dewis &Blociau" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modd T&rosysgrifo" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&I ffwrdd" - -#: part/kateview.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Argraffu rhifau &llinell" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Argraffu rhifau &llinell" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Ffurfweddu %1" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Diwedd y Llinell" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modd Dewis" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Arferol" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "A&mgodiad" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Par&haol" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tablyddion" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Dangos tablyddion" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Gwaredu &gofodnodau ychwanegol" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mynd i Linell" - -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mynd i Linell" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Heb derfyn" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Dewisiad yn Unig" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                      This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                      If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                      • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                      • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                      • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                      Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                      Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Lapio Llinellau" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Yn ôl" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&I ffwrdd" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Analluogir" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "DROS" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "MEWN" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Borderi" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr "DyU" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Llinell: %1 " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "BLC" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "ARF" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" msgstr "" -"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu drosti?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Trosysgrifo" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                      Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                      " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Allforio Ffeil Fel" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Canfod:" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fformat Ffeil" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Amgodiad:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Aros" - -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Amnewid y &Cwbl" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Defnydd Cof" -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Amnewid Testun" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "A&mnewid" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Canfod Nesaf" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Gwaredu gofodnodau ychwanegol" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                      " +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                      ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                      " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                      " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Rhagddodiad:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Ôl-ddodiad:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                      Options

                                                      " -"

                                                      b - Search backward" -"
                                                      c - Search from cursor" -"
                                                      r - Pattern is a regular expression" -"
                                                      s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"
                                                      e - Search in selected text only" -"
                                                      w - Search whole words only" +"

                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                      The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                      p - Prompt for replace

                                                      " -"

                                                      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                      " -"

                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Dewisiad" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:440 +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                      This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                      For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Rhagosodion TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Sylwad" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ffurfweddu %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "A&mlygu:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Modd Dewis" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Awdur:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Trwydded:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Priodweddau'r blwch" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Blae&noriaeth:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "La&wrlwytho..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                      Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                      The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Gosod" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Wedi'i osod" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Diweddaraf" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Mynd i Linell" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Mynd i linell:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "Mewnosod Ffeil ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "A&mnewid" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Anwybyddu" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Trosysgrifo" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Priflythrennau" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Dewisiad" + +#: part/katedocument.cpp:440 msgid "Editing" msgstr "" @@ -850,6 +1089,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Rheolydd Ategynion" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu %1" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -906,14 +1150,14 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -932,24 +1176,24 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Heb derfyn" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Methodd y cadw" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?" - #: part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "A&mnewid" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -966,127 +1210,20 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Anhysbys)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                      " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                      This is the Katepart command line." -"
                                                      Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                      For a list of available commands, enter help list" -"
                                                      For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                      " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Llwyddiant : " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Llwyddiant" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Gwall:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu " +"drosti?" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Nod Tudalen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Trosysgrifo" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1197,3845 +1334,3631 @@ msgstr "Cymorth hyfryd iawn" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Newydd" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Gosod &Tudnod" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Dewisiedig" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "E&nw:" -#: part/katebookmarks.cpp:81 +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "R&han:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Newidynnau :" + +#: part/katefiletype.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Nod Tudalen" +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                      " msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nesaf: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The error %4" -"
                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                      " -msgstr "Canfuwyd y gwall %4
                                                      yn y ffeil %1 wrth %2/%3
                                                      " - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Methu agor %1" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Gwallau!" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Gwall: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Priodweddau %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Testun Arferol" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                      " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                      " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Dim" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                      " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Allweddair" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Math data" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Nod" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Llinell" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Eraill" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Ffwythiant" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Gwall:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Ffurfweddu..." +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Anhysbys)" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nifer o fylchau:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Cadw gofodnodau ychwanegol" - -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Argraffu %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Dewisiad o)" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Arferiadau Teipograffeg am %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Gosodiadau Test&un" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Argraffu testun de&wisedig yn unig" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Argraffu rhifau &llinell" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Argraffu canllawiau c&ystrawen" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                      " msgstr "" +"

                                                      Mae'r dewisiad yma ar gael yn unig os mae testun wedi'i ddewis yn y " +"ddogfen.

                                                      Os ar gael ac wedi alluogi, argraffir y testun dewisedig yn " +"unig.

                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                      " msgstr "" +"

                                                      Os alluogir, argraffir rhifau llinell ar ochr chwith y tudalen(nau).

                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"

                                                      Argraffu blwch syn dangos arferiadau teipograffeg am fath y ddogfen, fel " +"a ddiffinir gan yr amlygiad cystrawen a ddefnyddir." -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Ffurfweddu %1" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Pen&nawd && Troedyn" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "A&rgraffu pennawd" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Argr&affu troedyn" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Dewi&s Ffont..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modd Dewis" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Nodweddion Penawdau" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Arferol" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Fformat:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Par&haol" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Lliwiau:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Blaendir:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ce&fndir" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Priodweddau'r Troedynnau" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Ffor&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Cefndir" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                      " +msgstr "

                                                      Fformat pennawd y dudalen. Cynhelir y tagiau canlynol:

                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"
                                                      • %u: current user name
                                                      • %d: complete date/" +"time in short format
                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                      • %h: current time
                                                      • %y: current date in short " +"format
                                                      • %Y: current date in long format
                                                      • %f: " +"file name
                                                      • %U: full URL of the document
                                                      • %p: " +"page number

                                                      Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "C&ynllun" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Sgema :" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Llunio lliw y ce&fndir" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Llunio &blychau" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Priodweddau'r blwch" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lled:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Ymyl:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ll&iw:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tablyddion" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lled amlinell y blwch" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Yr ymyl tu mewn y blychau, mewn picseli" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Dangos tablyddion" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Lliw y lliniau i'w ddefnyddio am y blychau" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Cefndir Ardal Testun" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Testun arferol:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Testun dewisedig:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Nod Tudalen" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Gwaredu &gofodnodau ychwanegol" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Heb derfyn" +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "R&han:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Ffont Argraffydd" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Dewisiad yn Unig" +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "Argraffu rhifau &llinell" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                      Sets the background color of the selection.

                                                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                      Select the marker type you want to change.

                                                      " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                      " -"
                                                        " -"
                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                      • " -"
                                                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                      • " -"
                                                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                      • " -"
                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                      • " -"
                                                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                      Static Word Wrap
                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                      Dynamic Word Wrap
                                                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                      " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Lapio Llinellau" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Newydd..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Lliwiau" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Arddulliau Testun Arferol" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Arddulliau Testun Amlygedig" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Arddull rhagosod am %1:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Analluogir" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Dewisiedig" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Borderi" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Cefndir" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Cefndir Dewisedig" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Bras" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italig" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Danlinellu" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "T&rwylinellu" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Lliw Cefndir ..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Llunio lliw y ce&fndir" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"

                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                      " -"

                                                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                      " +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                      " -"
                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                      " -"
                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Canfod:" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Fformat Ffeil" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "A&mnewid" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Amgodiad:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr " Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Defnydd Cof" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Aros" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Amnewid y &Cwbl" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Gwaredu gofodnodau ychwanegol" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Amnewid Testun" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "A&mnewid" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Canfod Nesaf" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                      " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Rhagddodiad:" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                      " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Ôl-ddodiad:" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                      " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                                                      Options

                                                      b - Search backward
                                                      c - Search " +"from cursor
                                                      r - Pattern is a regular expression
                                                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"

                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
                                                      e - Search in selected text only
                                                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                      p - Prompt for replace

                                                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Gwirio Sillafu" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwirio Sillafu" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" +"The error %4
                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                      " +msgstr "Canfuwyd y gwall %4
                                                      yn y ffeil %1 wrth %2/%3
                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Rhagosodion TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Methu agor %1" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Sylwad" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Gwallau!" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ffurfweddu %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "A&mlygu:" +msgid "Error: %1" +msgstr "Gwall: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Awdur:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Torri'r testun dewisiedig a'i symud i'r gludfwrdd" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Trwydded:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Gludo cynhwysion y gludfwrdd sydd wedi eu gopïo neu dorri ynghynt" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Blae&noriaeth:" +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "La&wrlwytho..." +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Dychwelyd y gweithredoedd golygu diweddaraf" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Dychwelyd y weithred ddadwneud diweddaraf" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Mewnoliad" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Gosod" - -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Wedi'i osod" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Diweddaraf" - -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Mynd i Linell" - -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Mynd i linell:" - -#: part/katedialogs.cpp:1583 -#, fuzzy -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg" - -#: part/katedialogs.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "Mewnosod Ffeil ..." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Alinio" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "S&ylwad" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Anwybyddu" - -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Trosysgrifo" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Priflythrennau" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Llythrennau Bach" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Argraffu %1" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Dewisiad o)" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Arferiadau Teipograffeg am %1" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Gosodiadau Test&un" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Argraffu testun de&wisedig yn unig" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ail-l&wytho" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Argraffu rhifau &llinell" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Argraffu canllawiau c&ystrawen" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Cadw i ddisg y ddogfen gyfredol gyda enw o'ch dewis chi." -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"

                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                      " -"

                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                      " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"

                                                      Mae'r dewisiad yma ar gael yn unig os mae testun wedi'i ddewis yn y " -"ddogfen.

                                                      " -"

                                                      Os ar gael ac wedi alluogi, argraffir y testun dewisedig yn unig.

                                                      " +"Mae'r gorchymyn yma'n agor blwch ymgom i ddewis pa linell i symud y cyrchydd " +"iddi." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                      " +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." msgstr "" -"

                                                      Os alluogir, argraffir rhifau llinell ar ochr chwith y tudalen(nau).

                                                      " -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -"

                                                      Argraffu blwch syn dangos arferiadau teipograffeg am fath y ddogfen, fel a " -"ddiffinir gan yr amlygiad cystrawen a ddefnyddir." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Pen&nawd && Troedyn" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "A&rgraffu pennawd" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Amlygu" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Argr&affu troedyn" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Dyma lle gallwch ddewis sut dylai'r ddogfen gael ei amlygu." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Dewi&s Ffont..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Nodweddion Penawdau" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Fformat:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Lliwiau:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Blaendir:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ce&fndir" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Priodweddau'r Troedynnau" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Ffor&mat:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Sgema" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Cefndir" +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Modd Dewis" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                      " -msgstr "

                                                      Fformat pennawd y dudalen. Cynhelir y tagiau canlynol:

                                                      " +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "A&llforio" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                        " -"
                                                      • %u: current user name
                                                      • " -"
                                                      • %d: complete date/time in short format
                                                      • " -"
                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                      • " -"
                                                      • %h: current time
                                                      • " -"
                                                      • %y: current date in short format
                                                      • " -"
                                                      • %Y: current date in long format
                                                      • " -"
                                                      • %f: file name
                                                      • " -"
                                                      • %U: full URL of the document
                                                      • " -"
                                                      • %p: page number
                                                      " -"
                                                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"Mae'r gorchymyn yma yn gadael i chi allforio'r ddogfen gyfredol efo pob " +"gwybodaeth amlygu i mewn i ddogfen nodau ychwanegiad, e.e. HTML." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                      " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Dewis holl destun y ddogfen gyfredol." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "C&ynllun" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Sgema :" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Llunio lliw y ce&fndir" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Llunio &blychau" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Lleihau Wynebfath" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Priodweddau'r blwch" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lled:" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modd Dewis &Blociau" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Ymyl:" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ll&iw:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modd T&rosysgrifo" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"

                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                      " -"

                                                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                      " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Lled amlinell y blwch" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Yr ymyl tu mewn y blychau, mewn picseli" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&I ffwrdd" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Lliw y lliniau i'w ddefnyddio am y blychau" +#: part/kateview.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Argraffu rhifau &llinell" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Newydd" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "E&nw:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "R&han:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Newidynnau :" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:333 +#: part/kateview.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol" +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Argraffu rhifau &llinell" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                      " -"

                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Diwedd y Llinell" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Priodweddau %1" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "A&mgodiad" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Gwirio Sillafu" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Gwirio Sillafu" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Cefndir Ardal Testun" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testun arferol:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Testun dewisedig:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "R&han:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:327 +#: part/kateview.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "Argraffu rhifau &llinell" +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mynd i Linell" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mynd i Linell" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                      Sets the background color of the selection.

                                                      " -"

                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                      " -"

                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                      Select the marker type you want to change.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                      " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                      Static Word Wrap
                                                      " -"
                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                      Dynamic Word Wrap
                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                      " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                      " +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Newydd..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Lliwiau" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Arddulliau Testun Arferol" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Arddulliau Testun Amlygedig" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Arddull rhagosod am %1:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Yn ôl" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Dewisiedig" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Cefndir" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Cefndir Dewisedig" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Bras" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "DROS" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italig" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "MEWN" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Danlinellu" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr "DyU" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "T&rwylinellu" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Llinell: %1 " -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "BLC" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Lliw Cefndir ..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "ARF" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 +#: part/kateview.cpp:1799 #, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Llunio lliw y ce&fndir" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Allforio Ffeil Fel" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                      " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testun Arferol" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                      " +"

                                                      This is the Katepart command line.
                                                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                      For a list of available commands, enter " +"help list
                                                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                      " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                      " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Llwyddiant : " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Llwyddiant" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Gwall:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Nod Tudalen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Golygu cofnod ..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patrwm:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                      " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Mae llythrennau bras o &bwys" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                      " +"

                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                      " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Allweddair" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "Fformat Ffeil" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Math data" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                      " +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                      " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                      " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Nod" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patrymau" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Llinell" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrwm" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Eraill" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Ffwythiant" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                      3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                        " +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Cynllun" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Sgriptiau" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Mewnosod Ffeil ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "C" +msgid "&Insert" +msgstr "&Mewnoliad" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" +"Methwyd llwytho ffeil:\n" +" \n" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Gwall Mewnosod Ffeil" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" +"

                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" +"

                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Arall" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                        Methu agor ffeil %1 - yn erthylu." -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Sgriptiau" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                        File %1 had no contents." +msgstr "

                                                        Doedd gan y ffeil %1 ddim cynnwys." -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Chwilio yn Gynyddol" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Chwilio yn Ôl yn Gynyddol" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Chwilio Cynyddol:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Dewisiadau Chwilio" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Mae llythrennau mawr/bach o bwys" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "O'r Dechrau" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Mynegiad Rheolaidd" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Chwiliad Cynyddol:" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Caledwedd" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad: " -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "Python" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall:" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad yn y cyfeiriad arall:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" msgstr "" +"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Gwyddonol" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall, sy'n pasio'r safle dechrau:" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio'r safle dechrau, " +"wrth fynd yn y cyfeiriad arall:" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" msgstr "" +"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen " +"ac hefyd y safle dechrau:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "C" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" +"Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen ac hefyd y safle " +"dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Gwyddonol" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen " +"ac hefyd y safle dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Gwall: cyflwr anhysbys i'r chwiliad cynyddol!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Cydweddiad Nesaf o'r Chwiliad Cynyddol" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Offer data" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(dim ar gael)" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" +"Mae offer data ar gael 'mond pan mae testun wedi'i ddewis, neu pan y glicir " +"botwm de y llygoden dros air. Os na cynnigir offer data hyd yn oed pan y " +"ddewisir testun, mae angen eu gosod. Mae rhai o'r offer data yn rhan o'r " +"pecyn KOffice. " -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Ffurfwedd" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "D" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" msgstr "" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" msgstr "" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Ebost" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fformat Ffeil" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Golygu..." -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "C" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Newydd" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" msgstr "" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Offer data" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Test&un" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Chwilio" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" msgstr "" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Sgriptiau" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "JavaScript" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Arall" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Caledwedd" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Gwyddonol" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Ffurfwedd" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"C#" +"_: Language Section\n" +"Markup" msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Cronfa ddata" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Arall" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Cynllun" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" +"ABAP" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"ABC" +msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Sgriptiau" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" +"Ada" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" +"AHDL" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr "" +"AutoHotKey" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Alerts" +msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"Alerts_indent" +msgstr "Gwyddonol" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Cynllun" +"AMPLE" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "Cynllun" +"ANSI C89" +msgstr "" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"dot" +"Ansys" msgstr "C" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" +"Apache Configuration" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "D" +"AVR Assembler" +msgstr "" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DTD" +"Motorola DSP56k" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"E Language" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" +"Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Ebost" - -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Ebost" +"ASN.1" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" +"ASP" msgstr "" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "" +"Asterisk" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" +"AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Cronfa ddata" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" +"Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" +"BibTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/bitbake.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "C" +"Bitbake" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "SQL" +"B-Method" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "" +"C" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"CleanCSS" +msgstr "C" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "C" +"Cg" +msgstr "" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "D" +"CGiS" +msgstr "" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" +"ChangeLog" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" +"Cisco" msgstr "" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "cynnydd" +"Clipper" +msgstr "" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Cynllun" +"Clojure" +msgstr "C" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "Ebost" +"CoffeeScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "cynnydd" +"ColdFusion" +msgstr "" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" +"Common Lisp" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" +"Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" +"ConTeXt" msgstr "C" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/cpp.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"C++" msgstr "C" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -msgid "" -"_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Ebost" +"Crack" +msgstr "C" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" +"C#" msgstr "" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" +"CSS/PHP" msgstr "C" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"CSS" +msgstr "" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"CUE Sheet" +msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/curry.xml:33 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Caledwedd" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" +"Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" +"Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" +".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/djangotemplate.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "C" +"Dockerfile" +msgstr "Cynllun" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"MS-DOS Batch" +msgstr "Cynllun" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/dot.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"dot" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" +"Doxygen" msgstr "" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"DoxygenLua" +msgstr "D" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/dtd.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "SQL" +"E Language" +msgstr "" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" +"Eiffel" msgstr "" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Java" +"Email" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/erlang.xml:39 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "" +"Erlang" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" +"Euphoria" msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Sgriptiau" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" +"ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "C" +"4GL" +msgstr "" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" +"4GL-PER" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" +"Fortran" msgstr "" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" +"FreeBASIC" msgstr "C" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/fsharp.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "" +"FSharp" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" +"fstab" msgstr "" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "SQL" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/gap.xml:17 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "" +"GAP" +msgstr "C" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "" +"G-Code" +msgstr "C" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "XML" +"GDB Backtrace" +msgstr "D" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" +"GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" +"GNU Gettext" msgstr "" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "XML" +"Git Ignore" +msgstr "cynnydd" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Diff" +"Git Rebase" +msgstr "Cynllun" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/gitolite.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "" +"Gitolite" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Ebost" +"GlossTex" +msgstr "cynnydd" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" +"GLSL" +msgstr "" + +#: data/gnuassembler.xml:46 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Java" +"Gnuplot" +msgstr "C" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "Ebost" +"Go" +msgstr "C" + +#: data/grammar.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "XML" +"Groovy" +msgstr "C" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" +"Haml" msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Python" +"Hamlet" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" +"Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Ebost" +"Haxe" +msgstr "C" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "cynnydd" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#: data/hunspell-aff.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "" + +#: data/hunspell-dat.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "Ebost" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Caledwedd" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" +"Quake Script" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Ebost" +"IDL" +msgstr "" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" +"ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Cynllun" +"Inform" +msgstr "" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"INI Files" +msgstr "" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"noweb" +"J" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/jam.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "C" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" +"Javadoc" msgstr "" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/javascript-php.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "SQL" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" +"JSON" msgstr "SQL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"JSP" +msgstr "" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Python" +"Julia" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" +"KBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" +"LaTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/ld.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "" +"GNU Linker Script" +msgstr "Sgriptiau" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" +"LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" +"LESSCSS" msgstr "C" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" +"Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" +"LilyPond" msgstr "" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/literate-curry.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "" +"Literate Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "Sgriptiau" +"Literate Haskell" +msgstr "" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "cynnydd" +"Logtalk" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" +"LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Python" +"LSL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" +"Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"M3U" +msgstr "" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"GNU M4" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "SQL" +"MAB-DB" +msgstr "" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SQL" +"Magma" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" +"Makefile" msgstr "" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Ebost" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "JavaScript" +"Mako" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "cynnydd" +"Troff Mandoc" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "Cynllun" +"Mason" +msgstr "" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Cynllun" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "" +"Mathematica" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" +"Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/maxima.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" +"Maxima" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"MediaWiki" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/mel.xml:23 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" +"MEL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/mergetagtext.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "" +"mergetag text" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Cynllun" +"Meson" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"MIPS Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Java" +"Modelica" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Cynllun" +"Modelines" +msgstr "cynnydd" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" +"Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "C" +"MonoBasic" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "C" +"Music Publisher" +msgstr "" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "" +"Nagios" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "" +"Nemerle" +msgstr "Cynllun" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/noweb.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"Objective-C++" +msgstr "C" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" +"Objective Caml Ocamllex" msgstr "C" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Cynllun" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "D" +"Octave" +msgstr "" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/oors.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "" +"OORS" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "C" +"OPAL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Diff" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Ebost" +"Pango" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" +"Perl" msgstr "" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "cynnydd" +"PicAsm" +msgstr "" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Ffurfwedd" +"Pig" +msgstr "C" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" +"Pike" msgstr "" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"PostScript" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "C" +"PostScript Printer Description" +msgstr "Sgriptiau" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "" +"Praat" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "" +"progress" +msgstr "cynnydd" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"Prolog" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/protobuf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "" +"Protobuf" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "" +"QMake" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Ffurfwedd" +"QML" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "Ebost" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "XML" +"Replicode" +msgstr "cynnydd" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Python" +"reStructuredText" +msgstr "Cynllun" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "C" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Mewnosod Ffeil ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod" +"Restructured Text" +msgstr "Cynllun" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"REXX" msgstr "" -"Methwyd llwytho ffeil:\n" -" \n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Gwall Mewnosod Ffeil" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" -"

                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -"

                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                        Methu agor ffeil %1 - yn erthylu." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                        File %1 had no contents." -msgstr "

                                                        Doedd gan y ffeil %1 ddim cynnwys." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Offer data" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(dim ar gael)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/rib.xml:8 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Mae offer data ar gael 'mond pan mae testun wedi'i ddewis, neu pan y glicir " -"botwm de y llygoden dros air. Os na cynnigir offer data hyd yn oed pan y " -"ddewisir testun, mae angen eu gosod. Mae rhai o'r offer data yn rhan o'r pecyn " -"KOffice. " - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" +"_: Language\n" +"RPM Spec" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." +"_: Language\n" +"RSI IDL" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Cynllun" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"Ruby" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Nod Tudalen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Golygu cofnod ..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patrwm:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                        " +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Mae llythrennau bras o &bwys" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Java" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Cynllun" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sci.xml:3 msgid "" -"

                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                        " +"_: Language\n" +"scilab" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "Fformat Ffeil" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                        " -"

                                                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                        " -"

                                                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                        " +"_: Language\n" +"SGML" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"Sieve" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patrymau" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrwm" +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                          " -"
                                                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                        2. " -"
                                                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                        4. " -"

                                                          Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                          " +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Golygu..." +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Chwilio yn Gynyddol" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Chwilio yn Ôl yn Gynyddol" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Cynllun" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Chwilio Cynyddol:" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "D" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Java" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Dewisiadau Chwilio" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Mae llythrennau mawr/bach o bwys" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "O'r Dechrau" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Diff" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Mynegiad Rheolaidd" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Ebost" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Chwiliad Cynyddol:" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad: " +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall:" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad yn y cyfeiriad arall:" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "cynnydd" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen:" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Ffurfwedd" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" +#: data/varnishtest.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" msgstr "" -"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall, sy'n pasio'r safle dechrau:" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" msgstr "" -"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio'r safle dechrau, wrth " -"fynd yn y cyfeiriad arall:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" msgstr "" -"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen ac " -"hefyd y safle dechrau:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" msgstr "" -"Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen ac hefyd y safle dechrau, " -"wrth fynd yn y cyfeiriad arall:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen ac " -"hefyd y safle dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Gwall: cyflwr anhysbys i'r chwiliad cynyddol!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Cydweddiad Nesaf o'r Chwiliad Cynyddol" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Nod Tudalen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "A&mnewid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Priflythrennau" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ffurfweddu %1" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Heb derfyn" +#: data/wml.xml:57 +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Dewisiedig" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Priodweddau'r blwch" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Ffont Argraffydd" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Gwall:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "JavaScript" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "&I ffwrdd" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Ffurfwedd" -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Modd Dewis" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Fformat Ffeil" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Golygu..." +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Newydd" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Offer data" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "XML" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau Test&un" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Python" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Mewnoliad" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "C" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "Sillafu" @@ -5098,12 +5021,14 @@ msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol" #~ "The file %1 has changed on disk.\n" #~ "Do you want to reload the modified file?\n" #~ "\n" -#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those modifications." +#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those " +#~ "modifications." #~ msgstr "" #~ "Mae'r ffeil %1 wedi newid ar ddisg. \n" #~ " Ydych eisiau ail-lwytho'r ffeil a newidwyd? \n" #~ " \n" -#~ " Os byddwch yn dewis Taflu a cadw'r ffeil wedyn, byddwch yn colli'r newidiadau yna.\n" +#~ " Os byddwch yn dewis Taflu a cadw'r ffeil wedyn, byddwch yn colli'r " +#~ "newidiadau yna.\n" #~ msgid "Saving & Backups" #~ msgstr "Cadw & Copïo wrth gefn" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po index 107cd5521bc..c216790a982 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,817 +20,1128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets " -"klippebord." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiér som &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbaseret indrykning" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sæt &bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke, så tilføj et, ellers fjern det." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ryd &bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ryd &alle bogmærker" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bogmærker i det aktuelle dokument." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Næste bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til det næste bogmærke." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Forrige bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til det forrige bogmærke." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kunne ikke få adgang til visning" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Tilstand skal være mindst 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ingen sådan markering '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Manglende argument. Brug: %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Mislykkedes at konvertere argumentet '%1' til heltal." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Bredden skal være mindst 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Søjlen skal være mindst 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linjen skal være mindst 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Der er ikke så mange linjer i dokumentet" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Brug: %1 til|fra|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Dårligt argument '%1'. Brug: %2 til|fra|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ukendt kommando '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate er desværre endnu ikke i stand til at erstatte nylinje-tegn" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til " -"systemets klippebord." +"1 erstatning foretaget\n" +"%n erstatninger foretaget" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gem det aktuelle dokument" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk indrykning" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Indrykningstilstand:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Tekstombryd dokument" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Indsæt indledende Doxygen \"*\" når der skrives" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Justér indrykning af kode som indsættes fra klippebordet" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indrykning med mellemrum" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Brug &mellemrum i stedet for tab til at indrykke" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Blandet tilstand i Emacs-stil" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Antal mellemrum:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Behold indryknings&profil" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Behold ekstra mellemrum" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taster der skal bruges" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab-taste indrykker" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace-taste indrykker" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab tastetilstand hvis intet er markeret" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Indsæt indryknings&tegn" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&ndsæt tab-tegn" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indryk &denne linje" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at indrykke med mellemrum og ikke med tab." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                          " -"
                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument som " -"er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne " -"visning." -"
                                                          " -"
                                                          Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den ikke opdateres " -"når visningens størrelse bliver ændret." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "" +"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indryk" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Dette tillader at tab-tasten bliver brugt til at forøge " +"indrykningsniveauet." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                          " -"
                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok." -"
                                                          " -"
                                                          I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " -"skal erstattes af mellemrum." +"Dette tillader at backspace-tasten bliver brugt til at mindske " +"indrykningsniveauet." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Afindryk" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en " +"kommentar i Doxygen stil." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok." +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Brug en blanding af tab-tegn og mellemrum til indrykning." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Ren indrykning" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Hvis dette markeres, indrykkes kode som indsættes fra klippebordet. Ved at " +"bruge valget fortryd kan indrykningen fjernes." + +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Antal mellemrum at indrykke med." -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                          " -"
                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun " -"mellemrum)." -"
                                                          " -"
                                                          I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " -"skal erstattes af mellemrum." +"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en " +"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justér" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Indstil indrykker" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit " -"rigtige indrykningsniveau." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Tekstmarkør-bevægelse" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentar" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Smart-&home og smart-end" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok.
                                                          " -"
                                                          Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i sprogets " -"fremhævning." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Ombryd &markør" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fjern kom&mentar" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown flytter markør" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret " -"tekstblok.

                                                          Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er " -"defineret i sprogets fremhævning." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentrér markør (linjer):" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Kun &læse-tilstand" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Markeringstilstand" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bogstaver" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Vedvarende" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for " -"markøren hvis ingen tekst er markeret." +"Markeringer vil blive overskrevet af skrevet tekst og vil gå tabt ved " +"markørbevægelse." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bogstaver" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Markeringer vil forblive selv når der skrives tekst og markøren flyttes." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for markøren " -"hvis ingen tekst er markeret." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Lav om til store bogstaver" +"Sætter antaller af linjer der skal holdes synlige over og under markøren om " +"muligt." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen " -"tekst er markeret." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Forbind linjer" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Udskriv det aktuelle dokument." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Genind&læs" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken." +"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over " +"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for " +"end-tasten" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af " +"Venstre- og Højre-tasterne gå til forrige/næste linje ved " +"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer." +"

                                                          Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for " +"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen " +"hvilket kan være meget praktisk for programmører." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at " -"markøren skal flyttes til." +"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af " +"markøren relativt til toppen af visningen." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Indstil editor..." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Vis tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab-bredde:" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtype" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk ordombrydning" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Farvesammensætning" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktivér statisk &tekstombrydning" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indrykning" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Vis statisk tekstombrydnings-markeringer (hvis anvendeligt)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Eksportér som HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Ombryd ord ved:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle " -"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Fjern &afsluttende mellemrum" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Autoparenteser" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere være " -"markeret." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Brug større skrifttype" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksimalt antal fortrydtrin:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Smart t&ekstsøgning fra:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Brug mindre skrifttype" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Intetsted" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Kun markering" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "B&lokmarkeringstilstand" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Markering, så dette ord" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) markeringstilstand " -"og blokmarkeringstilstanden." +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Kun dette ord" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivningstilstand" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Dette ord, så markering" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive " -"eksisterende tekst." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk ordombrydning" +"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden " +"angivet ved Tekstombrydning ved:.

                                                          Dette tilvalg ombryder ikke " +"eksisterende linjer tekst - brug Anvend statisk tekstombrydning i " +"Værktøjer-menuen for dette formål.

                                                          Hvis du ønsker at linjerne skal " +"synligt ombrydes i stedet for, efter bredden af visningen skal " +"Dynamisk tekstombrydning aktiveres i Visningsstandarder config-" +"siden." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved " -"visningskanten på skærmen." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Fra" +"Hvis 'Tekstombrydning' er valgt vil denne indgang bestemme længden (i tegn) " +"hvor en ny linje automatisk startes." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenumre" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView " +"automatisk skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Altid til" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis &foldemarkeringer" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin " +"kræver mere hukommelse." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk " +"indført i 'Find tekst'-dialogen):
                                                          • Intetsteds: Gæt ikke " +"søgeteksten.
                                                          • Kun markering: Brug den aktuelle tekstmarkering, " +"om muligt.
                                                          • Markering, så aktuelt ord: Brug aktuel markering " +"om muligt, ellers det aktuelle ord.
                                                          • Kun aktuelt ord: Brug det " +"ord som markøren hviler på lige nu, om muligt.
                                                          • Aktuelt ord, så " +"markering: Brug det aktuelle ord om muligt, og ellers den aktuelle " +"markering.
                                                          Bemærk at i alle ovenstående tilstande, så vil 'Find " +"tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis søgestrengen ikke " +"kan afgøres på anden måde." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skjul &foldemarkeringer" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til " +"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte " +"dette antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil editoren fjerne alle afsluttende blanke tegn på " +"linjer når de er forladt af indsætningsmarkørken." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Vis/skjul ikonkant.

                                                          Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." +"

                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                          Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved " +"tekstombrydnings-søjlen som defineret i Redigering-" +"egenskaber.

                                                          Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du " +"bruger en fastbredde-skrifttype." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skjul &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Tekstombrydning" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamisk ordombrydning" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skjul &linjenumre" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Fra" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Følg linjenumre" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke.

                                                          " -"Markeringene viser bl.a. bogmærkesymboler." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altid til" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Justér dynamisk ombrudte linjer lodret til indrykningsdybden:" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% af visningsbredden" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved " -"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodefoldning" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Skift til kommandolinje" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Vis &foldemarkeringer (om tilgængelige)" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen." +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Kollaps topniveauets foldeknuder" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Linjeafslutning" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Vis &ikonkant" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Tegnsæt" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vis &linjenumre" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Flyt ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Vis &rullebjælkens mærker" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markér tegn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortér bogmærkemenu" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markér ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Efter &placering" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Flyt ord til højre" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Efter &oprettelse" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markér tegn til højre" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vis indrykningsregler" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markér ord til højre" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved " +"visningskanten på skærmen." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Flyt til begyndelse af linje" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Flyt til begyndelse af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret " +"til indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre " +"kode og opmarkering mere læsbar.

                                                          Derudover tillader dette at du sætter " +"en maksimal bredde for skærmen som en procent, efter hvilken dynamisk " +"ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret lodret. For eksempel ved " +"50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere end 50% af skærmens " +"bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der ombrydes derefter." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markér til begyndelse af linje" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i " +"venstre side." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markér til begyndelse af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i " +"venstre side.

                                                          Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Flyt til slutning af linje" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den " +"lodrette rullebjælke.

                                                          Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Flyt til slutning af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for " +"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markér til slutning af linje" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Vælg hvordan bogmærker skal sorteres i menuen Bogmærker." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markér til slutning af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markér til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er " +"placeret i dokumentet." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rul linje op" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med " +"at identificere indrykningslinjer." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Flyt til næste linje" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Flyt til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Tegnsæt:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flyt tegn til højre" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Linjeafslutning:" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flyt tegn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk detektion af linjeslut" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markér til næste linje" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rul linje ned" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rul side op" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markér side op" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum indlæste &blokke pr fil:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Flyt til toppen af visning" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk oprydning ved indlæs/gem" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markér indtil toppen af det viste" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Fjern afsluttende mellemrum" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rul side ned" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Mappe-indstillingsfil" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markér side ned" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Brug ikke indstillingsfil" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Flyt til bunden af visning" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Søge&dybde for indstillingsfil:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markér til bunden af det viste" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sikkerhedskopi ved gemning" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Flyt til matchende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale filer" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markér til matchende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Eksterne filer" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transponér tegn" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Præfiks:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slet linje" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Endelse:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slet ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editoren vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med " +"tekst mens filen indlæses/gemmes." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slet ord til højre" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                          Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til '<" +"præfiks><filnavn><endelse>' før ændringer gemmes.

                                                          Endelsen " +"er som standard ~ og præfiks er tomt som standard" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slet næste tegn" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut " +"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af lokale filer når der gemmes" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Kollaps topniveau" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der " +"gemmes" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Ekspandér topniveau" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Indtast den præfiks som sikkerhedskopiens filnavn skal starte med" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Kollaps et lokalt niveau" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Ekspandér et lokalt niveau" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og " +"indlæser indstillingerne fra den." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til " +"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke " +"ud til disk og indlæses transparent efter behov.
                                                          Dette kan forårsage små " +"forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et større antal blokke øger " +"redigeringshastigheden men koster hukommelse.
                                                          Vælg blot højest mulige " +"antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis du får problemer med " +"hukommelsesbrug." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du angav ikke en sikkerhedskopiendelse eller præfiks, bruger standardværdien " +"'~'" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ingen sikkerhedskopiendelse eller præfiks" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standard" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linje: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Søjle: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Indstil %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "F&remhæv:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indrykning" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Kasse-egenskaber" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "File&ndelser:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Overskriv filen" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime&typer:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportér fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritet:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Download..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Vælg en syntaksfremhævningstilstand fra denne liste for at se dens " +"egenskaber nedenfor." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Listen af filendelser der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver " +"fremhævet når den aktuelle syntaksfremhævningstilstand bruges." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en " -"given tekst." +"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver " +"fremhævet ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand.

                                                          Klik på guide-" +"knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise mimetype-udvalgsdialogen." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra." +"

                                                          Filendelser-indgangen vil også blive ændret automatisk." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede " +"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"%n erstatning foretaget.\n" -"%n erstatninger foretaget." +"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af '%1'-" +"syntaksfremhævningsreglerne.\n" +"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede " +"filendelser." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vælg mimetyper" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Fremhæv download" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutningen af det markerede er nået." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installér" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vælg de syntaksfremhævningsfiler du ønsker at opdatere:" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installeret" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsæt fra slutningen?" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Nyeste" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Bemærk: Nye versioner vælges automatisk." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Erstat bekræftelse" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alle" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gå til linje:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Erstat && &luk" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Filen er slettet på disken" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Gem fil som..." -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Find næste" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Filen ændret på disken" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Genindlæs fil" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de " +"gå tabt." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                          " -msgstr "

                                                          Brug: find[:bcersw] MØNSTER

                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorér ændringerne. Du vil ikke blive spurgt igen." -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"

                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                          " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"

                                                          Brug: ifind:[:bcrs] MØNSTER" -"
                                                          ifind udfører inkrementel eller 'mens-du-skriver' søgning

                                                          " +"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den " +"eller lukke den, vil du blive spurgt igen." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                          " -msgstr "

                                                          Brug: replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING

                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis forskel" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                          Options

                                                          " -"

                                                          b - Search backward" -"
                                                          c - Search from cursor" -"
                                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                                          s - Case sensitive search" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                          Tilvalg

                                                          " -"

                                                          b - Søg baglæns" -"
                                                          c - Søg fra markøren" -"
                                                          r - Mønster er et regulært udtryk" -"
                                                          s - Versalfølsom søgning" +"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af " +"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"
                                                          e - Search in selected text only" -"
                                                          w - Search whole words only" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"
                                                          e - Søg kun i markeret tekst" -"
                                                          w - Søg kun efter hele ord" +"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og " +"i din søgesti (PATH)." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fejl ved at lave Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                          p - Prompt for replace

                                                          " -"

                                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                          " -"

                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken " +"ændres igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis " +"du ikke gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du er overladt til dig selv" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
                                                          p - Spørg ved erstatning

                                                          " -"

                                                          Hvis ERSTATNING ikke er til stede, bruges en tom streng.

                                                          " -"

                                                          Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit MØNSTER, må du citere både MØNSTER " -"og ERSTATNING med enten enkelte eller dobbelte citationstegn. For at have " -"citationstegn i strengene, skal der stilles en baglæns skråstreg foran." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -904,6 +1215,11 @@ msgstr "Genvejsopsætning" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin-håndtering" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Indstil..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -962,8 +1278,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive ændrede " -"data i filen på disken." +"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive " +"ændrede data i filen på disken." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -971,16 +1287,16 @@ msgstr "Forsøger at gemme uændret fil" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken " "ændret. Data kunne gå tabt." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du " "virkelig gemme det? En del data kan gå tabt." @@ -1006,174 +1322,50 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Luk alligevel" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Mislykkedes at gemme" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Filen er ændret på disken" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Genindlæs fil" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorér ændringer" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id, funktion at kalde)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id (nummer), funktion at " -"kalde (funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ugyldigt begivenheds-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:der er allerede en funktion sat for given" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet (nummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, " -"slutlinje, slutsøjle)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, " -"slutlinje, slutsøjle) (4x nummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-fortolker kunne ikke blive initialiseret" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ukendt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgængelige kommandoer" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                          " +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" msgstr "" -"

                                                          For hjælp med individuelle kommandoer, brug " -"'help <command>'

                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjælp for '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Kommandoen %1 findes ikke" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                          This is the Katepart command line." -"
                                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Dette er Kateparts kommandolinje." -"
                                                          Syntaks: kommando [ argumenter ]" -"
                                                          For en liste af tilgængelige kommandoer, indtast help list" -"" -"
                                                          For hjælp med individuelle kommmandoer, indtast " -"help <command>

                                                          " +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Mislykkedes at gemme" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Filen er ændret på disken" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorér ændringer" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fejl: " +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes." +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bogmærke" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Mærketype %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Sæt standardmarkeringstype" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1268,4025 +1460,3799 @@ msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" msgid "Highlighting for Python" msgstr "Fremhævning for Python" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Fremhævning for system" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Fremhævning for system" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Meget god hjælp" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtype:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slet linje" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Afsnit:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Lav en ny filtype." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Slet denne filtype." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges " +"af denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et " +"vilkårlig indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, " +"osv.

                                                          For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.

                                                          " + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger " +"en stjerne og filendelsen, for eksempel *.txt; *.text. Streng " +"er en liste af masker adskilt af semikoloner." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en " +"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel text/plain; " +"text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den " +"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtype" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaber for %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n" +"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede " +"filendelser." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal tekst" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                          " +msgstr "" +"%1: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk " +"navn
                                                          " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                          " +msgstr "%1: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn
                                                          " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af syntaksfremhævnings-" +"indstillingen." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af " +"fremhævningsbeskrivelsen, vil denne fremhævning blive deaktiveret" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                          " +msgstr "" +"%1: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses
                                                          " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/værdi" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Basis-N heltal" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Decimaltal" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Pas på" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Områdemarkering" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fejl: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undtagelse, linje %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommando ikke fundet" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Javascript-filen ikke fundet" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukendt)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id, funktion at kalde)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id (nummer), funktion at " +"kalde (funktion))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ugyldigt begivenheds-id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:der er allerede en funktion sat for given" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Meget god hjælp" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet (nummer)" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, " +"slutlinje, slutsøjle)" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, " +"slutlinje, slutsøjle) (4x nummer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sæt &bogmærke" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA-fortolker kunne ikke blive initialiseret" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke, så tilføj et, ellers fjern det." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ryd &bogmærke" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ryd &alle bogmærker" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Markering af) " -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bogmærker i det aktuelle dokument." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiske konventioner for %1" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næste bogmærke" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstopsætning" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til det næste bogmærke." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Udskriv kun &markeret tekst" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bogmærke" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Udskriv &linjenumre" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til det forrige bogmærke." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Udskriv syntaks&guide" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i " +"dokumentet.

                                                          Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den " +"markerede tekst blive udskrevet.

                                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side " +"af siden eller siderne.

                                                          " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"The error %4" -"
                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                          " -msgstr "Fejlen %4
                                                          er detekteret i filen %1 ved %2/%3
                                                          " +"

                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                          Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen " +"som defineret af den anvendte syntaksfremhævning." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan ikke åbne %1" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Si&dehoved && sidefod" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fejl!" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Udskr&iv sidehoved" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fejl: %1" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Udskri&v sidefod" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Skrifttype for sidehoved/-fod:" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vælg &skrifttype..." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaber for sidehoved" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farver:" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaseret indrykning" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrund:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&ggrund" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kunne ikke få adgang til visning" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaber for sidefod" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Tilstand skal være mindst 0." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ingen sådan markering '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Baggrund" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Manglende argument. Brug: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                          " +msgstr "

                                                          Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:

                                                          " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Mislykkedes at konvertere argumentet '%1' til heltal." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                          • %u: current user name
                                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                          • %h: current time
                                                          • %y: current date in short " +"format
                                                          • %Y: current date in long format
                                                          • %f: " +"file name
                                                          • %U: full URL of the document
                                                          • %p: " +"page number

                                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                          • %u : aktuelt brugernavn
                                                          • %d : fuldstændig " +"dato/tid i kort format
                                                          • %D : fuldstændig dato/tid i langt " +"format
                                                          • %h : aktuelt tidspunkt
                                                          • %y : aktuel " +"dato i kort format
                                                          • %Y : aktuel dato i langt format
                                                          • %f : filnavn
                                                          • %U : dokumentets fulde URL
                                                          • %p : sidetal

                                                          Bemærk: Brug ikke " +"tegnet '|' (lodret linje)." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Bredden skal være mindst 1." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                          " +msgstr "

                                                          Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:

                                                          " -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Søjlen skal være mindst 1." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linjen skal være mindst 1" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Farvesammensætning:" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Der er ikke så mange linjer i dokumentet" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Tegn bag&grundsfarve" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Brug: %1 til|fra|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tegn &kasser" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Dårligt argument '%1'. Brug: %2 til|fra|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kasse-egenskaber" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ukendt kommando '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Bredde:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margen:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate er desværre endnu ikke i stand til at erstatte nylinje-tegn" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farve:" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                          " msgstr "" -"1 erstatning foretaget\n" -"%n erstatninger foretaget" +"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.

                                                          " +"

                                                          Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en " +"mørk baggrund.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk indrykning" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil en kasse defineret i egenskaberne forneden " +"blive tegnet rundt om indholdet på hver side. Sidehoved og sidefod vil " +"ligeledes blive adskilt fra indholdet med en linje.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indrykningstilstand:" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredden for kassens linjer" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Indsæt indledende Doxygen \"*\" når der skrives" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Linjefarven som bruges til kasser" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Justér indrykning af kode som indsættes fra klippebordet" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tekstområdets baggrund" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indrykning med mellemrum" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Brug &mellemrum i stedet for tab til at indrykke" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markeret tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Blandet tilstand i Emacs-stil" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuel linje:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antal mellemrum:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bogmærke" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Behold indryknings&profil" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivt stoppunkt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Behold ekstra mellemrum" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nået stoppunkt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taster der skal bruges" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Deaktiveret stoppunkt" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab-taste indrykker" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Udførsel" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace-taste indrykker" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab tastetilstand hvis intet er markeret" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Yderligere elementer" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Indsæt indryknings&tegn" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Venstre kants baggrund:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&ndsæt tab-tegn" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linjenumre:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indryk &denne linje" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesfremhævning:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at indrykke med mellemrum og ikke med tab." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Tekstombrydnings-markeringer:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulator-markeringer:" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Dette tillader at tab-tasten bliver brugt til at forøge " -"indrykningsniveauet." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                          " +msgstr "

                                                          Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                          Sets the background color of the selection.

                                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                          " msgstr "" -"Dette tillader at backspace-tasten bliver brugt til at mindske " -"indrykningsniveauet." +"

                                                          Sætter baggrundsfarven for markeringer.

                                                          For at sætte tekstfarven " +"for markeret tekst, brug dialogen \"Indstil markering\".

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                          " msgstr "" -"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en kommentar " -"i Doxygen stil." +"

                                                          Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.

                                                          Bemærk: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Brug en blanding af tab-tegn og mellemrum til indrykning." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                          Select the marker type you want to change.

                                                          " +msgstr "

                                                          Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                          " msgstr "" -"Hvis dette markeres, indrykkes kode som indsættes fra klippebordet. Ved at " -"bruge valget fortryd kan indrykningen fjernes." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antal mellemrum at indrykke med." +"

                                                          Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den " +"linje hvor markøren er placeret.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                          " msgstr "" -"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en " -"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Indstil indrykker" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstmarkør-bevægelse" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Smart-&home og smart-end" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ombryd &markør" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown flytter markør" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentrér markør (linjer):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markeringstilstand" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Vedvarende" +"

                                                          Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og " +"linjerne i kodefoldningens folderude.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                          " msgstr "" -"Markeringer vil blive overskrevet af skrevet tekst og vil gå tabt ved " -"markørbevægelse." +"

                                                          Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. " +"sætter markøren ved et (, så vil den matchende ) blive " +"fremhævet med denne farve.

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                          Static Word Wrap
                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                          Dynamic Word Wrap
                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                          " msgstr "" -"Markeringer vil forblive selv når der skrives tekst og markøren flyttes." +"Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:

                                                          Statisk " +"tekstombrydning
                                                          En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten skal " +"ombrydes
                                                          Dynamisk tekstombrydning
                                                          En pil vist i de visuelt " +"ombrudte linjer
                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                          " +msgstr "

                                                          Sætter farven på tabulatormarkeringer.

                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Sætter antaller af linjer der skal holdes synlige over og under markøren om " -"muligt." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og " +"tilbyder måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende " +"stilopsætning.

                                                          For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter " +"eller vælg farven der skal redigeres fra popop-menuen.

                                                          Du kan omstille " +"baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som " +"det passer dig." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over " -"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for " -"end-tasten" +"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og " +"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle " +"stilopsætning.

                                                          For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på <" +"MELLEMRUM> og vælg en egenskab fra popop-menuen.

                                                          For at " +"redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der skal " +"redigeres fra popop-menuen.

                                                          Du kan omstille baggrunden og valgte " +"baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som det passer dig." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af " -"Venstre- og Højre-tasterne gå til forrige/næste linje ved " -"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer." -"

                                                          Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for " -"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen hvilket " -"kan være meget praktisk for programmører." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af " -"markøren relativt til toppen af visningen." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normal tekststil" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Tekststil til fremhævning" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Vis tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab-bredde:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Navn på ny farvesammensætning" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk ordombrydning" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktivér statisk &tekstombrydning" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Ny farvesammensætning" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstombrydnings-markeringer (hvis anvendeligt)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ombryd ord ved:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markeret" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjern &afsluttende mellemrum" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Autoparenteser" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Baggrund valgt" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Brug standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimalt antal fortrydtrin:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fed" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart t&ekstsøgning fra:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Intetsted" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understreg" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Kun markering" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Gennems&treg" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markering, så dette ord" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &farve..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Kun dette ord" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Markeret farve..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Dette ord, så markering" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Baggrundsfarve..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden " -"angivet ved Tekstombrydning ved:." -"

                                                          Dette tilvalg ombryder ikke eksisterende linjer tekst - brug " -"Anvend statisk tekstombrydning i Værktøjer-menuen for dette formål." -"

                                                          Hvis du ønsker at linjerne skal synligt ombrydes " -"i stedet for, efter bredden af visningen skal Dynamisk tekstombrydning " -"aktiveres i Visningsstandarder config-siden." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Markeret baggrundsfarve..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Hvis 'Tekstombrydning' er valgt vil denne indgang bestemme længden (i tegn) " -"hvor en ny linje automatisk startes." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Omstil baggrundsfarve" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk " -"skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Brug &standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin kræver " -"mere hukommelse." +"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle " +"stilegenskaber." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                          " -"

                                                            " -"
                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                          • " -"
                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                          • " -"
                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                          • " -"
                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                          • " -"
                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk indført " -"i 'Find tekst'-dialogen): " -"
                                                          " -"
                                                            " -"
                                                          • Intetsteds: Gæt ikke søgeteksten.
                                                          • " -"
                                                          • Kun markering: Brug den aktuelle tekstmarkering, om muligt.
                                                          • " -"
                                                          • Markering, så aktuelt ord: Brug aktuel markering om muligt, ellers " -"det aktuelle ord.
                                                          • " -"
                                                          • Kun aktuelt ord: Brug det ord som markøren hviler på lige nu, om " -"muligt.
                                                          • " -"
                                                          • Aktuelt ord, så markering: Brug det aktuelle ord om muligt, og " -"ellers den aktuelle markering.
                                                          Bemærk at i alle ovenstående tilstande, " -"så vil 'Find tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis " -"søgestrengen ikke kan afgøres på anden måde." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stile" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til " -"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte dette " -"antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn." +"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren fjerne alle afsluttende blanke tegn på " -"linjer når de er forladt af indsætningsmarkørken." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                          Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved " -"tekstombrydnings-søjlen som defineret i Redigering" -"-egenskaber." -"

                                                          Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du bruger en " -"fastbredde-skrifttype." +"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en " +"given tekst." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Tekstombrydning" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk ordombrydning" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n erstatning foretaget.\n" +"%n erstatninger foretaget." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenumre" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Erstat" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Altid til" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Justér dynamisk ombrudte linjer lodret til indrykningsdybden:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% af visningsbredden" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutningen af det markerede er nået." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodefoldning" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &foldemarkeringer (om tilgængelige)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsæt fra slutningen?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Kollaps topniveauets foldeknuder" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Erstat bekræftelse" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vis &ikonkant" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alle" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Erstat && &luk" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis &rullebjælkens mærker" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortér bogmærkemenu" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Find næste" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Efter &placering" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Efter &oprettelse" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vis indrykningsregler" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                          " -"

                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret til " -"indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre kode og " -"opmarkering mere læsbar.

                                                          " -"

                                                          Derudover tillader dette at du sætter en maksimal bredde for skærmen som en " -"procent, efter hvilken dynamisk ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret " -"lodret. For eksempel ved 50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere " -"end 50% af skærmens bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der " -"ombrydes derefter.

                                                          " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i venstre " -"side." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                          " +msgstr "

                                                          Brug: find[:bcersw] MØNSTER

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                          " -"
                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                          " msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i venstre " -"side." -"
                                                          " -"
                                                          Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." +"

                                                          Brug: ifind:[:bcrs] MØNSTER
                                                          ifind udfører inkrementel " +"eller 'mens-du-skriver' søgning

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                          " -"
                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den " -"lodrette rullebjælke." -"
                                                          " -"
                                                          Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                          " +msgstr "

                                                          Brug: replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING

                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                          Options

                                                          b - Search backward
                                                          c - Search " +"from cursor
                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for " -"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Vælg hvordan bogmærker skal sorteres i menuen Bogmærker." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved." +"

                                                          Tilvalg

                                                          b - Søg baglæns
                                                          c - Søg fra " +"markøren
                                                          r - Mønster er et regulært udtryk
                                                          s - " +"Versalfølsom søgning" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                          e - Search in selected text only
                                                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er " -"placeret i dokumentet." +"
                                                          e - Søg kun i markeret tekst
                                                          w - Søg kun efter hele ord" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                          p - Prompt for replace

                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med at " -"identificere indrykningslinjer." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Tegnsæt:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Linjeafslutning:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk detektion af linjeslut" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +"
                                                          p - Spørg ved erstatning

                                                          Hvis ERSTATNING ikke er til stede, " +"bruges en tom streng.

                                                          Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit " +"MØNSTER, må du citere både MØNSTER og ERSTATNING med enten enkelte eller " +"dobbelte citationstegn. For at have citationstegn i strengene, skal der " +"stilles en baglæns skråstreg foran." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Hukommelsesforbrug" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum indlæste &blokke pr fil:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavekontrol udvalgt..." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk oprydning ved indlæs/gem" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Fjern afsluttende mellemrum" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontrol" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Mappe-indstillingsfil" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat " +"det rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti " +"(PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Brug ikke indstillingsfil" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Søge&dybde for indstillingsfil:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                          " +msgstr "Fejlen %4
                                                          er detekteret i filen %1 ved %2/%3
                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sikkerhedskopi ved gemning" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan ikke åbne %1" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fejl!" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Eksterne filer" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fejl: %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Præfiks:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Endelse:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Editoren vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med " -"tekst mens filen indlæses/gemmes." +"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets " +"klippebord." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                          Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til " -"'<præfiks><filnavn><endelse>' før ændringer gemmes." -"

                                                          Endelsen er som standard ~ og præfiks er tomt som standard" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiér som &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut " -"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen." +"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til " +"systemets klippebord." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af lokale filer når der gemmes" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Gem det aktuelle dokument" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der gemmes" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Indtast den præfiks som sikkerhedskopiens filnavn skal starte med" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Tekstombryd dokument" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og " -"indlæser indstillingerne fra den." +"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument " +"som er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne " +"visning.

                                                          Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den " +"ikke opdateres når visningens størrelse bliver ændret." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til " -"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke ud " -"til disk og indlæses transparent efter behov." -"
                                                          Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et " -"større antal blokke øger redigeringshastigheden men koster hukommelse." -"
                                                          Vælg blot højest mulige antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis " -"du får problemer med hukommelsesbrug." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indryk" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Du angav ikke en sikkerhedskopiendelse eller præfiks, bruger standardværdien " -"'~'" +"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok.

                                                          I " +"indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de skal " +"erstattes af mellemrum." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ingen sikkerhedskopiendelse eller præfiks" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Afindryk" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standard" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Ren indrykning" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun " +"mellemrum).

                                                          I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal " +"bruges eller om de skal erstattes af mellemrum." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Indstil %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Justér" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "F&remhæv:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit " +"rigtige indrykningsniveau." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentar" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok." +"

                                                          Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i " +"sprogets fremhævning." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File&ndelser:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Fjern kom&mentar" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime&typer:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret " +"tekstblok.

                                                          Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er " +"defineret i sprogets fremhævning." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritet:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Kun &læse-tilstand" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Download..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vælg en syntaksfremhævningstilstand fra denne liste for at se dens " -"egenskaber nedenfor." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bogstaver" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Listen af filendelser der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver " -"fremhævet når den aktuelle syntaksfremhævningstilstand bruges." +"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for " +"markøren hvis ingen tekst er markeret." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bogstaver" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver fremhævet " -"ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand." -"

                                                          Klik på guide-knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise " -"mimetype-udvalgsdialogen." +"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for " +"markøren hvis ingen tekst er markeret." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Lav om til store bogstaver" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra." -"

                                                          Filendelser-indgangen vil også blive ændret automatisk." +"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen " +"tekst er markeret." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Slet linje" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." msgstr "" -"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede " -"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside." +"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Forbind linjer" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af " -"'%1'-syntaksfremhævningsreglerne.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vælg mimetyper" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Udskriv det aktuelle dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Fremhæv download" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Genind&læs" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installér" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vælg de syntaksfremhævningsfiler du ønsker at opdatere:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installeret" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at " +"markøren skal flyttes til." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Nyeste" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Indstil editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Bemærk: Nye versioner vælges automatisk." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Fremhævning" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Filen er slettet på disken" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtype" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gem fil som..." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Farvesammensætning" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indrykning" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Filen ændret på disken" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Eksportér som HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de gå " -"tabt." +"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle " +"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorér ændringerne. Du vil ikke blive spurgt igen." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere " +"være markeret." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Brug større skrifttype" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Brug mindre skrifttype" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "B&lokmarkeringstilstand" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den eller " -"lukke den, vil du blive spurgt igen." +"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) " +"markeringstilstand og blokmarkeringstilstanden." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskel" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Overskr&ivningstilstand" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af " -"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål." +"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive " +"eksisterende tekst." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamisk ordombrydning" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " -"din søgesti (PATH)." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Fra" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fejl ved at lave Diff" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Følg &linjenumre" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Altid til" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vis &foldemarkeringer" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken ændres " -"igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis du ikke " -"gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er overladt til dig selv" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skjul &foldemarkeringer" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vis &ikonkant" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Markering af) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "Vis/skjul ikonkant.

                                                          Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konventioner for %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skjul &ikonkant" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstopsætning" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vis &linjenumre" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Udskriv kun &markeret tekst" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Udskriv &linjenumre" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skjul &linjenumre" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Udskriv syntaks&guide" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                          " -"

                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                          " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                          Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i " -"dokumentet.

                                                          " -"

                                                          Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den markerede tekst blive " -"udskrevet.

                                                          " +"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke.

                                                          Markeringene " +"viser bl.a. bogmærkesymboler." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side af " -"siden eller siderne.

                                                          " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                          Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen som " -"defineret af den anvendte syntaksfremhævning." +"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved " +"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Si&dehoved && sidefod" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Udskr&iv sidehoved" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Skift til kommandolinje" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Udskri&v sidefod" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for sidehoved/-fod:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Linjeafslutning" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vælg &skrifttype..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaber for sidehoved" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Tegnsæt" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Flyt ord til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farver:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Markér tegn til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrund:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Markér ord til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&ggrund" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Flyt ord til højre" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaber for sidefod" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Markér tegn til højre" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Markér ord til højre" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Baggrund" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Flyt til begyndelse af linje" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                          " -msgstr "

                                                          Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:

                                                          " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Flyt til begyndelse af dokument" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                            " -"
                                                          • %u: current user name
                                                          • " -"
                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                          • " -"
                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                          • " -"
                                                          • %h: current time
                                                          • " -"
                                                          • %y: current date in short format
                                                          • " -"
                                                          • %Y: current date in long format
                                                          • " -"
                                                          • %f: file name
                                                          • " -"
                                                          • %U: full URL of the document
                                                          • " -"
                                                          • %p: page number
                                                          " -"
                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                            " -"
                                                          • %u : aktuelt brugernavn
                                                          • " -"
                                                          • %d : fuldstændig dato/tid i kort format
                                                          • " -"
                                                          • %D : fuldstændig dato/tid i langt format
                                                          • " -"
                                                          • %h : aktuelt tidspunkt
                                                          • " -"
                                                          • %y : aktuel dato i kort format
                                                          • " -"
                                                          • %Y : aktuel dato i langt format
                                                          • " -"
                                                          • %f : filnavn
                                                          • " -"
                                                          • %U : dokumentets fulde URL
                                                          • " -"
                                                          • %p : sidetal
                                                          " -"
                                                          Bemærk: Brug ikke tegnet '|' (lodret linje)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Markér til begyndelse af linje" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                          " -msgstr "

                                                          Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:

                                                          " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Markér til begyndelse af dokument" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Flyt til slutning af linje" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Farvesammensætning:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Flyt til slutning af dokument" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn bag&grundsfarve" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Markér til slutning af linje" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &kasser" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Markér til slutning af dokument" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kasse-egenskaber" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Markér til forrige linje" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredde:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rul linje op" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margen:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Flyt til næste linje" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farve:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Flyt til forrige linje" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                          " -"

                                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.

                                                          " -"

                                                          Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en mørk " -"baggrund.

                                                          " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Flyt tegn til højre" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil en kasse defineret i egenskaberne forneden " -"blive tegnet rundt om indholdet på hver side. Sidehoved og sidefod vil " -"ligeledes blive adskilt fra indholdet med en linje.

                                                          " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Flyt tegn til venstre" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Markér til næste linje" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rul linje ned" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredden for kassens linjer" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rul side op" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Markér side op" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Linjefarven som bruges til kasser" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Flyt til toppen af visning" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undtagelse, linje %1: %2" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Markér indtil toppen af det viste" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommando ikke fundet" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rul side ned" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javascript-filen ikke fundet" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Markér side ned" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Flyt til bunden af visning" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Markér til bunden af det viste" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Flyt til matchende parentes" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Afsnit:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Markér til matchende parentes" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transponér tegn" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Lav en ny filtype." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Slet ord til venstre" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slet denne filtype." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Slet ord til højre" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Slet næste tegn" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                          " -"

                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                          " -msgstr "" -"

                                                          Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges af " -"denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et vilkårlig " -"indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, osv.

                                                          " -"

                                                          For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.

                                                          " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Kollaps topniveau" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger en " -"stjerne og filendelsen, for eksempel *.txt; *.text" -". Streng er en liste af masker adskilt af semikoloner." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Ekspandér topniveau" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en " -"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Kollaps et lokalt niveau" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Ekspandér et lokalt niveau" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den " -"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaber for %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Linje: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Søjle: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontrol udvalgt..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Overskriv filen" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksportér fil som HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontrol" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tilgængelige kommandoer" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                          " msgstr "" -"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat det " -"rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti " -"(PATH)." +"

                                                          For hjælp med individuelle kommandoer, brug 'help <command>'

                                                          " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjælp for '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tekstområdets baggrund" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Kommandoen %1 findes ikke" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                          This is the Katepart command line.
                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                          " +msgstr "" +"

                                                          Dette er Kateparts kommandolinje.
                                                          Syntaks: kommando " +"[ argumenter ]
                                                          For en liste af tilgængelige kommandoer, " +"indtast help list
                                                          For hjælp med individuelle " +"kommmandoer, indtast help <command>

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markeret tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succes: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuel linje:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt stoppunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fejl: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nået stoppunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Deaktiveret stoppunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Mærketype %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Yderligere elementer" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Sæt standardmarkeringstype" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre kants baggrund:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autobogmærker" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenumre:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Indstil autobogmærker" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesfremhævning:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redigér indgang" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Tekstombrydnings-markeringer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulator-markeringer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                          " +msgstr "

                                                          Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                          " -msgstr "

                                                          Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.

                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                          Sets the background color of the selection.

                                                          " -"

                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                          " +"

                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                          Sætter baggrundsfarven for markeringer.

                                                          " -"

                                                          For at sætte tekstfarven for markeret tekst, brug dialogen \"" -"Indstil markering\".

                                                          " +"

                                                          Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, " +"ellers ikke.

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimal matchning" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                          " -"

                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                          " +"

                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                          " msgstr "" -"

                                                          Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.

                                                          " -"

                                                          Bemærk: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.

                                                          " +"

                                                          Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke " +"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i kate-" +"håndbogen.

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                          Select the marker type you want to change.

                                                          " -msgstr "

                                                          Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.

                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fil-maske:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                          " +"

                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                          " msgstr "" -"

                                                          Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den " -"linje hvor markøren er placeret.

                                                          " +"

                                                          En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til " +"at begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.

                                                          Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt " +"at udfylde begge lister.

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                          " +"

                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                          " msgstr "" -"

                                                          Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og " -"linjerne i kodefoldningens folderude.

                                                          " +"

                                                          En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " +"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.

                                                          Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende " +"filtyper at vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne.

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                          " +"

                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                          " msgstr "" -"

                                                          Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. " -"sætter markøren ved et (, så vil den matchende ) " -"blive fremhævet med denne farve.

                                                          " +"

                                                          Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper " +"tilgængelige på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen " +"ovenfor blive fyldt ud med de tilsvarende masker.

                                                          " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                          Static Word Wrap
                                                          " -"
                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                          Dynamic Word Wrap
                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:

                                                          " -"Statisk tekstombrydning
                                                          En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten " -"skal ombrydes
                                                          Dynamisk tekstombrydning
                                                          " -"En pil vist i de visuelt ombrudte linjer
                                                          " +"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n" +"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede " +"filendelser." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                          " -msgstr "

                                                          Sætter farven på tabulatormarkeringer.

                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mønstre" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetyper" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og tilbyder " -"måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende stilopsætning." -"

                                                          For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " -"skal redigeres fra popop-menuen. " -"

                                                          Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " -"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." +"

                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                            " +msgstr "" +"

                                                            Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et " +"dokument bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: " +"

                                                            1. Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er " +"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.
                                                            2. Ellers vil hver linje " +"i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et bogmærke sættes på matchende " +"linjer.
                                                            3. Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af " +"entiteter.

                                                              " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Indsæt fil..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Vælg fil at indsætte" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installér" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                              You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og " -"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle " -"stilopsætning." -"

                                                              For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på " -"<MELLEMRUM> og vælg en egenskab fra popop-menuen." -"

                                                              For at redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " -"skal redigeres fra popop-menuen. " -"

                                                              Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " -"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." +"Det mislykkedes at indlæse fil:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fejl ved indsætning af fil" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                              Filen %1 eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normal tekststil" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                              Kan ikke åbne filen %1, afbryder." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Tekststil til fremhævning" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                              Filen '%1' havde intet indhold." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Søg inkrementelt" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på ny farvesammensætning" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Søg inkrementelt baglæns" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Søgning:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Ny farvesammensætning" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Søgeindstillinger" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markeret" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Versalfølsom" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Fra begyndelsen" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Baggrund valgt" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært udtryk" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Brug standardstil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" +"Inkrementel søgning\n" +"I-Søgning:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fed" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Mislykket I-søgning:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Baglæns I-søgning:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreg" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ombrudt I-søgning:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overombrudt I-søgning:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Gennems&treg" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farve..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataværktøjer" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markeret farve..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ikke tilgængelig)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Baggrundsfarve..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der " +"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når " +"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer " +"er en del af KOffice-pakken." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markeret baggrundsfarve..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Omstil baggrundsfarve" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Genbrug ord ovenover" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Brug &standardstil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Genbrug ord nedenunder" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle " -"stilegenskaber." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pop kompletteringsliste op" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stile" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skal-fuldstændiggørelse" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatisk kompletterings-popop" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                              " -msgstr "" -"%1: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk navn
                                                              " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                              " -msgstr "%1: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn
                                                              " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tegn langt." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn" +"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan " +"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af " -"syntaksfremhævnings-indstillingen." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtype" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edigér..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af fremhævningsbeskrivelsen, " -"vil denne fremhævning blive deaktiveret" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                              " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodefoldning" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dataværktøjer" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&kstopsætning" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses
                                                              " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Søg" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/værdi" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripter" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Basis-N heltal" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kilder" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Decimaltal" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Andet" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Videnskabelig" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Indstilling" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Pas på" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdemarkering" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefoldning" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Andet" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripter" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kilder" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Andet" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Handlingsscript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Videnskabelig" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-indstilling" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Indstilling" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Almindelig Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE-Ark" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian kontrol" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E-sproget" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettekst" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-filer" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettekst" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Musikudgiver" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettekst" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettekst" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "System" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "System" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-indstilling" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E-sproget" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettekst" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettekst" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E-sproget" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "System" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-indstilling" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "System" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Indsæt fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Vælg fil at indsætte" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det mislykkedes at indlæse fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fejl ved indsætning af fil" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                              Filen %1 eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                              Kan ikke åbne filen %1, afbryder." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                              Filen '%1' havde intet indhold." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataværktøjer" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikke tilgængelig)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der " -"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når " -"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer er " -"en del af KOffice-pakken." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Genbrug ord ovenover" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Genbrug ord nedenunder" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pop kompletteringsliste op" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skal-fuldstændiggørelse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatisk kompletterings-popop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tegn langt." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan " -"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobogmærker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Indstil autobogmærker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigér indgang" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                              " -msgstr "

                                                              Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.

                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers " -"ikke.

                                                              " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke " -"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i " -"kate-håndbogen.

                                                              " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fil-maske:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                              " -"

                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " -"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.

                                                              " -"

                                                              Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at " -"udfylde begge lister.

                                                              " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                              " -"

                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " -"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.

                                                              " -"

                                                              Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at " -"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne." -"

                                                              " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige " -"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt " -"ud med de tilsvarende masker.

                                                              " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønstre" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetyper" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                " -"
                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                              2. " -"
                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                              4. " -"

                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                " -msgstr "" -"

                                                                Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument " -"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: " -"

                                                                  " -"
                                                                1. Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er " -"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.
                                                                2. " -"
                                                                3. Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et " -"bogmærke sættes på matchende linjer.
                                                                4. " -"

                                                                  Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.

                                                                  " +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet." +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-indstilling" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E-sproget" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Søg inkrementelt" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Søg inkrementelt baglæns" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Søgeindstillinger" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Versalfølsom" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fra begyndelsen" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært udtryk" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" -"Inkrementel søgning\n" -"I-Søgning:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Mislykket I-søgning:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Baglæns I-søgning:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E-sproget" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ombrudt I-søgning:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overombrudt I-søgning:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-indstilling" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po index 48b202730e7..380e52de6ff 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:51+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,866 +21,1190 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" -"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der Zwischenablage " -"ein" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text in die Zwischenablage " -"kopiert." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Als &HTML kopieren" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text als HTML in die " -"Zwischenablage kopiert." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-Stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Das aktuelle Dokument speichern" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-Stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-Stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Zeilenumbruch &für Dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variablenbasierende Einrückung" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                  " -"
                                                                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus " -"gehen, am Fensterrand umbrochen, so dass sie in das Fenster passen." -"
                                                                  " -"
                                                                  Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die Darstellung " -"wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Ei&nrücken" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Lesezeichen setzen" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                  " -"
                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Benutzen Sie diese Funktion, um einen vorher markierten Textblock einzurücken. " -"
                                                                  " -"
                                                                  Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt " -"oder ob sie durch Leerzeichen ersetzt werden sollen." +"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst " +"entfernt." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Einrücken rück&gängig" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Lesezeichen &löschen" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Mit dieser Funktion entfernen Sie die Einrückung eines markierten Textblocks." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle Lesezeichen löschen" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Einrückungen &löschen" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                  " -"
                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur " -"Tabulatoren/nur Leerzeichen) " -"
                                                                  " -"
                                                                  Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt " -"und benutzt werden sollen, oder ob alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt " -"werden sollen." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nächstes Lesezeichen" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Ausrichten" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den " -"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten möchten." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Voriges Lesezeichen" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Kommentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock " -"aus.

                                                                  Die Sonderzeichen für das einzeilige/mehrzeilige Auskommentieren " -"von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kommentar ent&fernen" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dieser Befehl entfernt die Auskommentierungszeichen aus der aktuellen Zeile " -"oder dem markierten Textblock.

                                                                  Die Sonderzeichen für das " -"einzeilige/mehrzeilige Auskommentieren von Text sind in der " -"Hervorhebungsdefinition der Sprache festgelegt. " +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Nur-Lesen-Modus" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ansicht nicht zugänglich" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Sperren/entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus muss mindestens 0 sein." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Großschreibung" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Es gibt kein hervorgehobenes '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, " -"wird das Zeichen rechts vom Cursor genommen." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl '%1' fehlgeschlagen." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das " -"Zeichen rechts vom Cursor genommen." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breite muss mindestens 1 sein." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Großschreibung am Wortanfang" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der " -"Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Zeile muss mindestens 1 sein" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Zeilen zusammenführen" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "So viele Zeilen gibt es in diesem Dokument nicht" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Das aktive Dokument drucken." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Er&neut laden" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ungültiges Argument: \"%1\". Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Zuletzt gespeicherte Version laden." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Unbekannter Befehl: %1" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Leider kann Kate noch keine \"Nächste Zeile\"-Zeichen ersetzen." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen können, " -"zu der Sie springen möchten." +"1 Ersetzung vorgenommen\n" +"%n Ersetzungen vorgenommen" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editor einrichten ..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatische Einrückung" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ermöglicht diverse Einstellungen für diesen Editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Einrückungs&modus:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Hervorhebungen" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Hier können Sie auswählen, wie Text im aktuellen Dokument hervorgehoben werden " -"soll." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Vorgeschaltete Doxygen-Markierung (\"*\") beim Schreiben einfügen" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Dateit&yp" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" +"Einrückung von Code vornehmen, der aus der Zwischenablage eingefügt wurde" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Einrückung mit Leerzeichen" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "E&inrückung" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Als &HTML exportieren ..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Gemischter Modus im Emacs-Stil" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument mit allen Hervorhebungen in " -"ein HTML-Dokument speichern." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Anzahl der Leerzeichen:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Einrückungs&profil speichern" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Wenn Sie im aktiven Dokument etwas markiert haben, wird mit diesem Befehl die " -"Auswahl aufgehoben." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Zusätzliche &Leerzeichen beibehalten" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift vergrößern" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Zu verwendende Tasten" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige vergrößert." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulatoreinrückung" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift verkleinern" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Rücktasten-Ausrückung" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige verkleinert." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulatormodus, falls keine Auswahl getroffen wurde" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blockauswahlmodus" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Ein&rückungszeichen einfügen" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Dieser Befehl schaltet um zwischen dem normalen (zeilenbasierten) Auswahlmodus " -"und dem Blockauswahlmodus." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Ta&bulator einfügen" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ü&berschreibmodus" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Aktuelle Zeile einrücken" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt " -"oder dieser überschrieben werden soll." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Zeilenumbruch" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Einrückungen lieber mit " +"Leerzeichen als mit Tabulatoren vornehmen möchten." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option werden Textzeilen am Rand des Fensters " -"umgebrochen, wenn sie zu lang sind." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Anzeigen für d&ynamischen Zeilenumbruch" +"Einrückungen um mehr als die gewählte Zahl von Leerzeichen werden nicht " +"gekürzt." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet werden " -"sollen" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Aus" +"Dies erlaubt die Benutzung der Tabulator-Taste zum Vergrößern der " +"Einrückungen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Zeilennummern folgen" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Dies erlaubt die Benutzung der Rücktaste zum Verringern der " +"Einrückungen." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Immer aktiv" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Schaltet automatisch das Zeichen \"*\" vor, sobald ein Kommentar in ein " +"Doxygen-Dokument eingefügt wird." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Einrückungen werden durch Kombination von Tabulatoren und Leerzeichen " +"vorgenommen" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Sie können festlegen, ob Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt werden, " -"sofern solche Ausblendungen vorhanden sind." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen ausblenden" +"Ist diese Option ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter Code " +"eingerückt. Durch die Aktion Rückgängig kann die Einrückung " +"rückgängig gemacht werden." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "S&ymbolspalte anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "&Anzahl Leerzeichen für Einrückung." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Symbolrand anzeigen/ausblenden" -"
                                                                  " -"
                                                                  Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichensymbole an." +"Ist dieser Knopf aktiv, sind weitere Einstellungen für das Einrücken " +"verfügbar und können in einem eigenen Dialog festgelegt werden." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "S&ymbolspalte ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Einrückung einrichten ..." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Cursorbewegung" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Zeilennummern am linken Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intelligente &Pos1- und Ende-Taste" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Zeilen&nummern ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Cursor folgt Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "Cursor folgt &Bild auf/ab" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen/ausblenden" -"
                                                                  " -"
                                                                  Die Markierungen stehen zum Beispiel für Lesezeichen." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Cursor autom. in Zeilen zentrieren:" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "&Auswahlmodus" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Bestän&dig" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Markierung für Zeilenumbruch anzeigen/ausblenden. Dabei handelt es sich um eine " -"senkrechte Linie, die in den Einstellungen für den Editor eingeschaltet werden " -"kann und die Position des statischen Zeilenumbruchs darstellt." +"Ausgewählter Text wird durch neuen überschrieben und die Auswahl bei einer " +"Cursorbewegung aufgehoben." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch ausblenden" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Die Auswahl wird trotz Cursorbewegungen nicht aufgehoben, ist also beständig." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Auf Befehlszeile umschalten" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Legt die Anzahl Zeilen fest, die oberhalb und unterhalb der Cursorposition " +"sichtbar bleiben sollen, wenn möglich" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht an/aus." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Cursor nach einem Druck auf " +"die Taste \"Pos1\" auf das erste Zeichen in der Zeile gesetzt, das kein " +"Leerraum ist. Das Selbe gilt für die Ende-Taste." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Zeilen&ende" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich der Cursor in die vorige " +"bzw. nächste Zeile, wenn Sie am Anfang bzw. am Ende einer Zeile Pfeil " +"links bzw. Pfeil rechts drücken. Dieses Verhalten entspricht dem " +"der meisten Editoren.

                                                                  Ist diese Einstellung inaktiv, dann kann der Cursor " +"mit der Pfeil links-Taste nicht bewegt werden, wenn er sich am Zeilenanfang " +"befindet. Er kann aber mit der Pfeil rechtsTaste über das Zeilenende hinaus " +"bewegt werden. Das ist für Programmierer manchmal sehr praktisch." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, welcher Zeilenende-Typ beim Speichern verwendet werden " -"soll" +"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten \"Bild auf\" bzw. " +"\"Bild ab\" die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht " +"verändert." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodierung" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatoren" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Wort nach links" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Zeichen links auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tabulatoren &anzeigen" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Wort links auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbreite:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Wort nach rechts" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "&Statischer Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Zeichen rechts auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Statischen Zeilen&umbruch aktivieren" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Wort rechts auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Markierung für &statischen Zeilenumbruch anzeigen (falls zutreffend)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Zum Zeilenanfang" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Zeilenumbruch bei:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Zum Dokumentanfang" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Leerzeichen am Zeilenende en&tfernen" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Bis zum Zeilenanfang markieren" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatische Klammern" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Bis zum Dokumentanfang markieren" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Zum Zeilenende" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Max. Anzahl Rückgängig:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Zum Dokumentende" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Intelligente S&uche vorbesetzen mit:" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Bis Zeilenende auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Keine Vorbelegung" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Bis zum Dokumentende markieren" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Nur Auswahl" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Auswahl, dann aktuelles Wort" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Eine Zeile nach oben" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Nur aktuelles Wort" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Zur nächsten Zeile" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuelles Wort, dann Auswahl" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Zur vorigen Zeile" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatisch eine neue Zeile beginnen, sobald die aktuelle Zeile die Länge " +"überschreitet, die in der Einstellung Zeilenumbruch bei: angegeben " +"ist.

                                                                  Diese Option umbricht keinen bereits vorhandenen Text. Falls Sie das " +"erreichen möchten, verwenden Sie den Eintrag Statischen Zeilenumbruch " +"anwenden im Menü Extras.

                                                                  Wenn die Zeilen nur optisch am " +"Fensterrand umbrochen angezeigt werden sollen, aktivieren Sie Dynamischer " +"Zeilenumbruch auf der Karteikarte Anzeige des Dialogs Einrichtung." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Ein Zeichen nach rechts" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ist die Einstellung \"Zeilenumbruch\" aktiviert, legt dieser Eintrag die " +"Zeichenposition fest, an der automatisch eine neue Zeile beginnt." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Ein Zeichen nach links" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt " +"KateView automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Eine Zeile nach unten" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Legt die Zahl der Rückgängig/Wiederherstellen-Schritte fest, die " +"aufgezeichnet werden sollen. Für zusätzliche Schritte wird zusätzlicher " +"Speicher benötigt." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Eine Seite nach oben" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Hier wird die Methode festgelegt, mit der der Suchtext im Dialog \"Text " +"suchen\" vorbesetzt wird:
                                                                  • Keine Vorbelegung:Es wird kein " +"Suchtext vorgeschlagen.
                                                                  • Nur Auswahl: Die aktuelle Textauswahl " +"verwenden, wenn möglich.
                                                                  • Auswahl, dann aktuelles Wort: Die " +"aktuelle Auswahl verwenden, falls vorhanden, ansonsten das Wort, in dem sich " +"der Cursor befindet.
                                                                  • Nur aktuelles Wort: Das aktuelle Wort " +"verwenden, falls vorhanden
                                                                  • Aktuelles Wort, dann Auswahl: " +"Aktuelles Wort, falls vorhanden, ansonsten aktuelle Auswahl verwenden.
                                                                  • Bitte beachten Sie, dass der entsprechende Dialog den zuletzt gesuchten " +"Text verwendet, falls sich der Suchtext mit der ausgewählten Methode nicht " +"feststellen lässt." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Bis zum Seitenanfang markieren" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, berechnet der Editor die Anzahl Leerzeichen " +"bis zur nächsten Tabulatorposition (nach der angegebenen Tabulatorbreite) " +"und ersetzt den Tabulator durch die entsprechende Anzahl Leerzeichen." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Zum oberen Rand der Ansicht" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, entfernt das Programm alle Leerräume an " +"Zeilenenden, die der Cursor hinterlässt." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Bis zum oberen Rand der Ansicht auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                    Nach Aktivierung dieser Einstellung wird eine senkrechte Linie in der " +"Spalte des Zeilenumbruchs angezeigt, wie in den Eigenschaften für " +"Editieren angegeben.

                                                                    Bitte beachten Sie, dass die " +"Markierung nur erscheint, wenn Sie eine Schrift mit fester Zeichenbreite " +"verwenden." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Eine Seite nach unten" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Bis zum Seitenende markieren" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamischer Zeilenumbruch" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Zum unteren Rand der Ansicht" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch (falls zutreffend):" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Bis zum unteren Rand der Ansicht auswählen" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Aus" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Zur passenden Klammer" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Zeilennummern folgen" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Bis zur passenden Klammer markieren" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Immer aktiv" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Zeichen tauschen" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dynamisch umbrochene Zeilen senkrecht auf Einrückungstiefe ausrichten:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Zeile löschen" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% der Ansichtsbreite" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Wort links löschen" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Wort rechts löschen" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Code-Ausblendung" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Nächstes Zeichen löschen" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Markierung für &Code-Ausblendungen anzeigen, falls vorhanden" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Obere Knotenpunkte der Code-Ausblendung mit einklappen" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Oberste Ebene einklappen" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Randlinien" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Oberste Ebene ausklappen" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "S&ymbolrand anzeigen" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Eine lokale Ebene einklappen" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Eine lokale Ebene ausklappen" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Markierungen in &Bildlaufleiste anzeigen" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Baumschema für Code-Ausblendungen anzeigen" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Lesezeichen-Menü sortieren" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basisvorlagen Code-Test" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Nach &Position" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Überschr " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Einf " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Einrückungslinien anzeigen" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " N/L " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Bei Aktivierung dieser Option werden Textzeilen am Rand des Fensters " +"umgebrochen, wenn sie zu lang sind." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Zeile: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Wählen Sie aus, wann Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch eingeblendet " +"werden sollen" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Sp: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Datei speichern" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                    Diese Einstellung bewirkt, dass der Beginn von dynamisch umbrochenen " +"Zeilen senkrecht an der Einrückung der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies " +"kann die Lesbarkeit von Code oder Markup erleichern.

                                                                    Zudem können Sie " +"hier eine maximale Bildschirmbelegung in Prozent festlegen, nach der " +"dynamisch umbrochene Zeilen nicht mehr senkrecht ausgerichtet werden. Bei " +"einem Wert von 50% werden z. B. Zeilen, die weiter als bis zur Hälfte des " +"Bildschirms eingerückt sind, nicht mehr senkrecht ausgerichtet.

                                                                    " -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Datei überschreiben" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Datei als HTML exportieren" +"Bei Aktivierung dieser Option werden bei jeder neuen Ansicht am linken Rand " +"Zeilennummern angezeigt." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Bei Aktivierung dieser Option wird bei jeder neuen Ansicht links ein " +"Symbolrand angezeigt.

                                                                    Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichen " +"an." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Markierungen in der " +"Bildlaufleiste angezeigt.

                                                                    Diese zeigen z. B. die Position von " +"Lesezeichen an." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen " +"für Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen vorliegen." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den angegebenen " -"Text." +"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert " +"werden sollen." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Die Lesezeichen werden nach den Zeilennummern sortiert, in denen sie gesetzt " +"sind." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer " +"Position im Dokument." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n Ersetzung vorgenommen.\n" -"%n Ersetzungen vorgenommen." +"Ist diese Einstellung aktiv, zeigt der Editor eine senkrechte Linie an, die " +"beim Erkennen von Einrückungslinien hilft." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Zeilen&ende:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automatische &Zeilenendeerkennung" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Am Anfang fortsetzen?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "Unix" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Am Ende fortsetzen?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhalten" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ersetzen bestätigen" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Speicherverwendung" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximale Anzahl geladener &Blöcke pro Datei:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Er&setzen && schließen" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatische Bereinigung beim Laden/Speichern" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Leerzeichen am Zeilenende entfernen" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Weitersuchen" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Ordnerkonfigurationsdatei" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Konfigurationsdatei nicht verwenden" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Such&tiefe für die Konfigurationsdatei:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sicherungskopie beim Speichern" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale Dateien" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                    " -msgstr "

                                                                    Verwendung: find[:bcersw] MUSTER

                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Dateien auf &Fremdrechnern" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Verwendung: ifind:[:bcrs] MUSTER" -"
                                                                    ifind sucht einengend, d. h. \"bei der Eingabe\"

                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Präfix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                    " -msgstr "

                                                                    Verwendung: replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ

                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Erweiterung:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                    Options

                                                                    " -"

                                                                    b - Search backward" -"
                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                    Optionen

                                                                    " -"

                                                                    b - Suche rückwärts" -"
                                                                    c - Suche vom Cursor beginnend" -"
                                                                    r - Muster ist ein regulärer Ausdruck" -"
                                                                    s - Groß- und Kleinschreibung beachten" +"Der Editor entfernt beim Laden und Speichern automatisch Leerzeichen an " +"Zeilenenden." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                    e - Suche nur im ausgewählten Text" -"
                                                                    w - Nur ganze Worte suchen" +"

                                                                    \"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende " +"Datei als \"<Präfix><Dateiname><Erweiterung>\" kopiert, " +"bevor Änderungen gespeichert werden.

                                                                    Die Erweiterung ist voreingestellt " +"auf ~, ein Präfix ist standardmäßig nicht vorgesehen" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                    p - Prompt for replace

                                                                    " -"

                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                    " -"

                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                    p - Vor dem Ersetzen nachfragen

                                                                    " -"

                                                                    Wenn ERSATZ nicht vorhanden ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.

                                                                    " -"

                                                                    Wenn ein Leerraum im MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch " -"ERSATZ entweder in einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen " -"werden. Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem " -"linksgerichteten Schrägstrich \\ maskiert werden." +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Editor den Zeilenende-Typ " +"automatisch erkennen soll. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die " +"gesamte Datei angenommen." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Schriften & Farben" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern lokaler Dateien eine " +"Sicherungskopie erstellt werden soll" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor & Auswahl" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern von Dateien auf " +"Fremdrechern eine Sicherungskopie erstellt werden soll" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Geben Sie das Präfix an, das den Namen von Sicherungkopien vorangestellt " +"werden soll" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Einrückung" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Geben Sie die Dateierweiterung für Sicherungskopien an" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öffnen/Speichern" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Der Editor sucht bis zur angegebenen Zahl von Ordnerebenen aufwärts nach der " +"Datei .kateconfig und lädt die Einstellungszeile von dort." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Hervorhebungen" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Der Editor lädt die angegeben Zahl von Blöcken (von rund 2048 Zeilen) Text " +"in den Speicher. Wenn die Datei größer ist, werden die anderen Blöcke auf " +"die Festplatte ausgelagert und bei Bedarf automatisch nachgeladen.
                                                                    Dies " +"kann zu kleinen Verzögerungen beim Blättern im Dokument führen. Eine größere " +"Blockzahl erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit auf Kosten des " +"Speicherverbrauches.
                                                                    Im Normalgebrauch sollte die höchstmögliche " +"Blockzahl gewählt werden: eine Begrenzung ist nur sinnvoll, wenn es Probleme " +"mit dem Speicherverbrauch gibt." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Datentypen" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Sie haben kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien angegeben. " +"Es wird die Voreinstellung verwendet: \"-\"" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-Standard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 einrichten" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Hervorhebung:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Einrückung" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Rahmeneigenschaften" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dateier&weiterungen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Typen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Priorität:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Herunterladen ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Hervorhebungsmodus aus dieser Liste, damit die " +"Eigenschaften unten angezeigt werden." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Die Liste der Dateierweiterungen mit der festgelegt wird, auf welche Dateien " +"der aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Die Liste der MIME-Typen, mit der festgelegt wird, auf welche Dateien der " +"aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll.

                                                                    Klicken Sie " +"auf den Assistentenknopf links vom Eingabefeld, um den Auswahldialog " +"anzuzeigen." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Ein Dialog mit einer Liste der verfügbaren MIME-Typen.

                                                                    Der Eintrag " +"Dateierweiterungen wird automatisch angepasst." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um neue oder aktualisierte Beschreibungen für die " +"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Webseite herunterzuladen." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wählen Sie die MIME-Typen aus, auf die die Hervorhebungsregeln von \"%1\" " +"angewendet werden sollen.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-Typen auswählen" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Heruntergeladene Daten hervorheben" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installieren" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Wählen Sie die Syntax-Hervorhebungen aus, die aktualisiert werden sollen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installiert" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Neueste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gehe zu Zeile" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gehe zu Zeile:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Gespeicherte Datei wurde gelöscht" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Datei speichern &unter ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Ermöglicht die Auswahl einer Adresse und die erneute Speicherung der Datei." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datei auf der Festplatte geändert" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Datei &erneut laden" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Neuladen der Datei von der Platte. Ungesicherte Änderungen gehen verloren." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Änderungen ignorieren. Es wird nicht noch einmal gefragt." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder " +"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Was möchten Sie tun?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Unterschiede anzeigen (Diff)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Ermittelt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der Datei auf " +"der Platte mit dem Befehl diff und zeigt diese in der dafür vorgesehenen " +"Standardanwendung an." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" +"Überschreibe die Datei auf der Platte mit der Version im Editorfenster." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) " +"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei " +"wird auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die " +"Datei auf der Platte überschrieben. Wenn nicht gespeichert wird, behalten " +"Sie den Stand der Datei, wie er auf der Platte vorhanden ist." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Auf ihre Verantwortung" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Schriften & Farben" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor & Auswahl" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeitung" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Einrückung" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öffnen/Speichern" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebungen" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Datentypen" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" msgstr "Kurzbefehle" #: part/katedocument.cpp:458 @@ -923,6 +1247,11 @@ msgstr "Kurzbefehle einrichten" msgid "Plugin Manager" msgstr "Verwaltung für Erweiterungsmodule" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten ..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -944,7 +1273,8 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei führen." +"Die Datei %1 ist binär, das Speichern wird zu einer fehlerhaften Datei " +"führen." #: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" @@ -957,8 +1287,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Diese Datei lässt sich wegen mangelndem temporärem Speicherplatz nicht laden. " -"Falls Sie die Datei speichern, kann dies zu Datenverlust führen.\n" +"Diese Datei lässt sich wegen mangelndem temporärem Speicherplatz nicht " +"laden. Falls Sie die Datei speichern, kann dies zu Datenverlust führen.\n" "\n" "Möchten Sie die Datei trotzdem speichern?" @@ -991,17 +1321,17 @@ msgstr "Versuch, unveränderte Datei zu speichern" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Sowohl die von Ihnen geöffnete als " -"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können Daten " -"verloren gehen." +"auch die auf der Festplatte befindliche Datei wurden geändert. Es können " +"Daten verloren gehen." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Die gewählte Kodierung kann nicht jedes Unicode-Zeichen in diesem Dokument " "umsetzen. Möchten Sie die Datei wirklich speichern? Es können Daten " @@ -1029,22 +1359,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Trotzdem schließen" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Speichern fehlgeschlagen" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was möchten Sie tun?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Datei speichern" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen" #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Gespeicherte Datei wurde geändert" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Datei &erneut laden" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Änderungen &ignorieren" @@ -1061,144 +1391,19 @@ msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm erstellt." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Die Datei '%1' wurde von einem anderen Programm gelöscht." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende " -"Funktion (Funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: ungültige event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, " -"Endspalte)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, " -"Endspalte) (4x Zahl)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, " -"Zeichenkette)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unbekannt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Verfügbare Befehle" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,'help <Befehl>' wählen

                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Es gibt keinen Befehl %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                    " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                    Das ist die Katepart-Befehlszeile." -"
                                                                    Syntax: Befehl [ Argumente ]" -"
                                                                    Für eine Liste der verfügbaren Befehle, help list " -"eingeben" -"
                                                                    Für Hilfe zu einem bestimmten Befehl,help <Befehl> " -"eingeben

                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Ergebnis: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Ergebnis" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Lesezeichen" +"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markierung Typ %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1309,4057 +1514,3829 @@ msgstr "Freundliche Unterstützung" #: part/katefactory.cpp:113 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen haben" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Georg Schuster" +"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen " +"haben" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Datei&typ:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Lesezeichen setzen" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Befindet sich in einer Zeile kein Lesezeichen, wird es gesetzt, sonst entfernt." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zeile löschen" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Lesezeichen &löschen" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ame:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle Lesezeichen löschen" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "A&bschnitt:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Entfernt alle Lesezeichen im aktiven Dokument." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variablen:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nächstes Lesezeichen" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Zum nächsten Lesezeichen gehen" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Voriges Lesezeichen" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags " +"verwendet." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Zum vorigen Lesezeichen gehen." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nächstes: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                    Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für " +"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede " +"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt " +"werden.

                                                                    Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im " +"Handbuch.

                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorheriges: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein " +"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum " +"Beispiel *.txt;*.text. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons " +"getrennte Liste von Dateimustern." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Der Fehler %4" -"
                                                                    wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 entdeckt.
                                                                    " +"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. " +"Die Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, " +"zum Beispiel text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen " +"hilft." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fehler!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die " +"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fehler: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Neuer Dateityp" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschaften von %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-Stil" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normaltext" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                    " +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen " +"Namen adressiert
                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                    " +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen
                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variablenbasierende Einrückung" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen " +"adressiert" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der " +"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ansicht nicht zugänglich" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus muss mindestens 0 sein." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird " +"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Es gibt kein hervorgehobenes '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                    " +msgstr "" +"%1: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht " +"aufgelöst werden
                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Fehlendes Argument. Verwendung: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlüsselwort" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Umwandlung des Arguments in Ganzzahl '%1' fehlgeschlagen." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datentyp" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breite muss mindestens 1 sein." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dezimal/Wert" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Spalte muss mindestens 1 sein." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N-Integer" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Zeile muss mindestens 1 sein" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Fließkommazahl" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "So viele Zeilen gibt es in diesem Dokument nicht" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Buchstabe" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Verwendung: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Zeichenkette" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Ungültiges Argument: \"%1\". Verwendung: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Sonstige" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Unbekannter Befehl: %1" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Warnung" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Bereichsmarkierung" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fehler: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Befehl nicht gefunden" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekannt)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id, aufzurufende Funktion)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register erfordert 2 Parameter (event id(Nummer), aufzurufende " +"Funktion (Funktion))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: ungültige event id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" +"indenter.register: es ist bereits eine Funktion für die übergebene id gesetzt" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: verlangt einen Parameter (Zeilennummer) (Zahl)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, Endzeile, " +"Endspalte)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: verlangt 4 Parameter (Startzeile, Startspalte, " +"Endzeile, Endspalte) (4x Zahl)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: verlangt 3 Parameter (Zeile, Spalte, Text) (Zahl, Zahl, " +"Zeichenkette)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Der LUA-Interpreter lässt sich nicht initialisieren." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Das LUA-Einrückungsskript hat Fehler zurückgegeben: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Auswahl von) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typographische Konventionen für %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xt-Einstellungen" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Nur &ausgewählten Text drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Zeilen&nummern drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Syntax&anleitung drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                    Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.

                                                                    " +"

                                                                    Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text " +"gedruckt.

                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                    Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die " +"Zeilennummern ausgedruckt.

                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                    Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps " +"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Kopf- && Fußzeilen" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Kopfzeile drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Fußzeile drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Schriftart aus&wählen ..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farben:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Hintergrund" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Eigenschaften der Fußzeile" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Hintergrund" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                    Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:" +"

                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                    • %u: current user name
                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                    • %h: current time
                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                    • %f: " +"file name
                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                    • %p: " +"page number

                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                    • %u: Benutzername
                                                                    • %d: Datum/Uhrzeit in " +"Kurzformat
                                                                    • %D: Datum/Uhrzeit in Langformat
                                                                    • %h: aktuelle Zeit
                                                                    • %y: Datum im Kurzformat
                                                                    • %Y: Datum im Langformat
                                                                    • %f: Dateiname
                                                                    • %U: " +"vollständige URL des Dokuments
                                                                    • %p: Seitennummer

                                                                    • Hinweis: Benutzen Sie nicht den senkrechten Strich '|'." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                      Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Hintergrundfarbe drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Rahmen drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rahmeneigenschaften" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breite:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rand:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farbe:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Leider kann Kate noch keine \"Nächste Zeile\"-Zeichen ersetzen." +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des " +"Editors benutzt.

                                                                      Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf " +"dunkle Hintergründe ausgelegt ist.

                                                                      " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                      " msgstr "" -"1 Ersetzung vorgenommen\n" -"%n Ersetzungen vorgenommen" +"

                                                                      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten " +"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und " +"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatische Einrückung" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breite des Rahmenrandes" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Einrückungs&modus:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Farbe des Rahmens" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Vorgeschaltete Doxygen-Markierung (\"*\") beim Schreiben einfügen" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Hintergrund für Textbereich" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Einrückung von Code vornehmen, der aus der Zwischenablage eingefügt wurde" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normaler Text:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Einrückung mit Leerzeichen" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Ausgewählter Text:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuelle Zeile:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Gemischter Modus im Emacs-Stil" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Anzahl der Leerzeichen:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiver Haltepunkt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Einrückungs&profil speichern" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt erreicht" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Zusätzliche &Leerzeichen beibehalten" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Haltepunkt deaktiviert" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Zu verwendende Tasten" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Ausführung" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulatoreinrückung" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Rücktasten-Ausrückung" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Zusätzliche Elemente" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulatormodus, falls keine Auswahl getroffen wurde" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Hintergrund für linken Rand:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Ein&rückungszeichen einfügen" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Zeilennummern:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Ta&bulator einfügen" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Klammerhervorhebung:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Aktuelle Zeile einrücken" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Zeilenumbruchmarkierung:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Einrückungen lieber mit Leerzeichen " -"als mit Tabulatoren vornehmen möchten." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormarkierung:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Einrückungen um mehr als die gewählte Zahl von Leerzeichen werden nicht " -"gekürzt." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                      " +msgstr "

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                      " msgstr "" -"Dies erlaubt die Benutzung der Tabulator-Taste zum Vergrößern der " -"Einrückungen." +"

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.

                                                                      Wenn Sie eine " +"Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie den Dialog " +"Hervorhebungsmodus einrichten.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                      " msgstr "" -"Dies erlaubt die Benutzung der Rücktaste zum Verringern der " -"Einrückungen." +"

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.

                                                                      " +"

                                                                      Beachten Sie: Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz " +"heller angezeigt.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Schaltet automatisch das Zeichen \"*\" vor, sobald ein Kommentar in ein " -"Doxygen-Dokument eingefügt wird." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                      " +msgstr "

                                                                      Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                      " msgstr "" -"Einrückungen werden durch Kombination von Tabulatoren und Leerzeichen " -"vorgenommen" +"

                                                                      Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in " +"der sich der Cursor gerade befindet.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                      " msgstr "" -"Ist diese Option ausgewählt, wird aus der Zwischenablage eingefügter Code " -"eingerückt. Durch die Aktion Rückgängig kann die Einrückung rückgängig " -"gemacht werden." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "&Anzahl Leerzeichen für Einrückung." +"

                                                                      Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen " +"verwendet.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                      " msgstr "" -"Ist dieser Knopf aktiv, sind weitere Einstellungen für das Einrücken verfügbar " -"und können in einem eigenen Dialog festgelegt werden." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Einrückung einrichten ..." - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Cursorbewegung" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intelligente &Pos1- und Ende-Taste" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Cursor folgt Zeilenumbruch" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "Cursor folgt &Bild auf/ab" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Cursor autom. in Zeilen zentrieren:" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "&Auswahlmodus" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Bestän&dig" +"

                                                                      Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor " +"auf eine (, wird die dazu gehörige ) in dieser Farbe " +"hervorgehoben.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                      Static Word Wrap
                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                      " msgstr "" -"Ausgewählter Text wird durch neuen überschrieben und die Auswahl bei einer " -"Cursorbewegung aufgehoben." +"

                                                                      Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest:

                                                                      Statischer Zeilenumbruch
                                                                      Eine senkrechte Linie " +"kennzeichnet die Spalte, in der der Text umbrochen wird
                                                                      Dynamischer " +"Zeilenumbruch
                                                                      Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch " +"umbrochenen Textes
                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Die Auswahl wird trotz Cursorbewegungen nicht aufgehoben, ist also beständig." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                      " +msgstr "

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Legt die Anzahl Zeilen fest, die oberhalb und unterhalb der Cursorposition " -"sichtbar bleiben sollen, wenn möglich" +"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht " +"deren Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. " +"

                                                                      Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder " +"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü.

                                                                      Sie können den " +"Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü " +"deaktivieren." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Cursor nach einem Druck auf die " -"Taste \"Pos1\" auf das erste Zeichen in der Zeile gesetzt, das kein Leerraum " -"ist. Das Selbe gilt für die Ende-Taste." +"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und " +"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen " +"Einstellungen für den jeweiligen Stil.

                                                                      Um die Einträge mit Hilfe der " +"Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die <Leertaste> " +"und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem Kontextmenü.

                                                                      Um die Farben zu " +"bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder wählen Sie die " +"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü.

                                                                      Sie können den Hintergrund bzw. " +"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, bewegt sich der Cursor in die vorige bzw. " -"nächste Zeile, wenn Sie am Anfang bzw. am Ende einer Zeile Pfeil links " -"bzw. Pfeil rechts drücken. Dieses Verhalten entspricht dem der meisten " -"Editoren." -"

                                                                      Ist diese Einstellung inaktiv, dann kann der Cursor mit der Pfeil " -"links-Taste nicht bewegt werden, wenn er sich am Zeilenanfang befindet. Er kann " -"aber mit der Pfeil rechtsTaste über das Zeilenende hinaus bewegt werden. Das " -"ist für Programmierer manchmal sehr praktisch." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob ein Druck auf die Tasten \"Bild auf\" bzw. " -"\"Bild ab\" die Position des Cursors relativ zum oberen Rand der Ansicht " -"verändert." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatoren" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stile für Normaltext" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Leerzeichen statt Tabulatoren für Einrückung verwenden" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Textstile für Hervorhebungen" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tabulatoren &anzeigen" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardschema für %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbreite:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Name für neues Schema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "&Statischer Zeilenumbruch" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Statischen Zeilen&umbruch aktivieren" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Neues Schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Markierung für &statischen Zeilenumbruch anzeigen (falls zutreffend)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Zeilenumbruch bei:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Auswahl" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Leerzeichen am Zeilenende en&tfernen" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatische Klammern" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Hintergrund für Auswahl" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standardstil verwenden" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Max. Anzahl Rückgängig:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligente S&uche vorbesetzen mit:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Keine Vorbelegung" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Nur Auswahl" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Durch&gestrichen" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Auswahl, dann aktuelles Wort" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Standard&farbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Nur aktuelles Wort" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuelles Wort, dann Auswahl" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Hintergrundfarbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatisch eine neue Zeile beginnen, sobald die aktuelle Zeile die Länge " -"überschreitet, die in der Einstellung Zeilenumbruch bei: angegeben ist." -"

                                                                      Diese Option umbricht keinen bereits vorhandenen Text. Falls Sie das " -"erreichen möchten, verwenden Sie den Eintrag Statischen Zeilenumbruch " -"anwenden im Menü Extras." -"

                                                                      Wenn die Zeilen nur optisch am Fensterrand umbrochen angezeigt werden " -"sollen, aktivieren Sie Dynamischer Zeilenumbruch auf der Karteikarte " -"Anzeige des Dialogs Einrichtung." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ist die Einstellung \"Zeilenumbruch\" aktiviert, legt dieser Eintrag die " -"Zeichenposition fest, an der automatisch eine neue Zeile beginnt." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Sobald der Benutzer eine linke Klammer eingibt ([, ( oder {), ergänzt KateView " -"automatisch die entsprechende rechte Klammer (}, ) oder ])." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Der Editor stellt Tabulatoren durch Symbole dar." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Standardstil ver&wenden" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Legt die Zahl der Rückgängig/Wiederherstellen-Schritte fest, die aufgezeichnet " -"werden sollen. Für zusätzliche Schritte wird zusätzlicher Speicher benötigt." +"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " +"Stileigenschaft ändern." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                      " -"

                                                                        " -"
                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                      • " -"
                                                                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                      • " -"
                                                                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                      • " -"
                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                      • " -"
                                                                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Hier wird die Methode festgelegt, mit der der Suchtext im Dialog \"Text " -"suchen\" vorbesetzt wird: " -"
                                                                      " -"
                                                                        " -"
                                                                      • Keine Vorbelegung:Es wird kein Suchtext vorgeschlagen.
                                                                      • " -"
                                                                      • Nur Auswahl: Die aktuelle Textauswahl verwenden, wenn möglich.
                                                                      • " -"
                                                                      • Auswahl, dann aktuelles Wort: Die aktuelle Auswahl verwenden, falls " -"vorhanden, ansonsten das Wort, in dem sich der Cursor befindet.
                                                                      • " -"
                                                                      • Nur aktuelles Wort: Das aktuelle Wort verwenden, falls vorhanden
                                                                      • " -"
                                                                      • Aktuelles Wort, dann Auswahl: Aktuelles Wort, falls vorhanden, " -"ansonsten aktuelle Auswahl verwenden.
                                                                      Bitte beachten Sie, dass der " -"entsprechende Dialog den zuletzt gesuchten Text verwendet, falls sich der " -"Suchtext mit der ausgewählten Methode nicht feststellen lässt." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-Stile" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, berechnet der Editor die Anzahl Leerzeichen bis " -"zur nächsten Tabulatorposition (nach der angegebenen Tabulatorbreite) und " -"ersetzt den Tabulator durch die entsprechende Anzahl Leerzeichen." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Sucht nach dem ersten Vorkommen eines Textes oder regulären Ausdrucks." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, entfernt das Programm alle Leerräume an " -"Zeilenenden, die der Cursor hinterlässt." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Sucht nach dem nächsten Vorkommen des Suchausdrucks." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Sucht nach der vorherigen Fundstelle des Suchausdrucks." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                      Nach Aktivierung dieser Einstellung wird eine senkrechte Linie in der Spalte " -"des Zeilenumbruchs angezeigt, wie in den Eigenschaften für " -"Editieren angegeben." -"

                                                                      Bitte beachten Sie, dass die Markierung nur erscheint, wenn Sie eine Schrift " -"mit fester Zeichenbreite verwenden." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Zeilenumbruch" +"Sucht einen Text oder regulären Ausdruck und ersetzt ihn durch den " +"angegebenen Text." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamischer Zeilenumbruch" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Suchbegriff \"%1\" nicht gefunden." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Anzeigen für dynamischen Zeilenumbruch (falls zutreffend):" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Zeilennummern folgen" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Ersetzung vorgenommen.\n" +"%n Ersetzungen vorgenommen." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Immer aktiv" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dynamisch umbrochene Zeilen senkrecht auf Einrückungstiefe ausrichten:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Das Ende des Dokuments ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% der Ansichtsbreite" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Der Anfang des Dokuments ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Das Ende der Auswahl ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Code-Ausblendung" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Der Anfang der Auswahl ist erreicht." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Markierung für &Code-Ausblendungen anzeigen, falls vorhanden" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Am Anfang fortsetzen?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Obere Knotenpunkte der Code-Ausblendung mit einklappen" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Am Ende fortsetzen?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Randlinien" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Anhalten" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "S&ymbolrand anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ersetzen bestätigen" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Markierungen in &Bildlaufleiste anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Er&setzen && schließen" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Lesezeichen-Menü sortieren" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Nach &Position" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Weitersuchen" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Nach &Erstellungszeitpunkt" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Suchbegriff gefunden. Wie möchten Sie vorgehen?" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Einrückungslinien anzeigen" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Verwendung: find[:[bcersw]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                      " -"

                                                                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Diese Einstellung bewirkt, dass der Beginn von dynamisch umbrochenen Zeilen " -"senkrecht an der Einrückung der ersten Zeile ausgerichtet wird. Dies kann die " -"Lesbarkeit von Code oder Markup erleichern.

                                                                      " -"

                                                                      Zudem können Sie hier eine maximale Bildschirmbelegung in Prozent festlegen, " -"nach der dynamisch umbrochene Zeilen nicht mehr senkrecht ausgerichtet werden. " -"Bei einem Wert von 50% werden z. B. Zeilen, die weiter als bis zur Hälfte des " -"Bildschirms eingerückt sind, nicht mehr senkrecht ausgerichtet.

                                                                      " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Verwendung: ifind[:[bcrs]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option werden bei jeder neuen Ansicht am linken Rand " -"Zeilennummern angezeigt." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Verwendung: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ERSATZ]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                      " -"
                                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Bei Aktivierung dieser Option wird bei jeder neuen Ansicht links ein Symbolrand " -"angezeigt." -"
                                                                      " -"
                                                                      Der Symbolrand zeigt zum Beispiel Lesezeichen an." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                      " +msgstr "

                                                                      Verwendung: find[:bcersw] MUSTER

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                      " -"
                                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                      " msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Markierungen in der Bildlaufleiste " -"angezeigt." -"
                                                                      " -"
                                                                      Diese zeigen z. B. die Position von Lesezeichen an." +"

                                                                      Verwendung: ifind:[:bcrs] MUSTER
                                                                      ifind sucht einengend, " +"d. h. \"bei der Eingabe\"

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen für " -"Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen vorliegen." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                      " +msgstr "

                                                                      Verwendung: replace[:bceprsw] MUSTER ERSATZ

                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Wählen Sie hier aus, wie die Lesezeichen im gleichnamigen Menü sortiert werden " -"sollen." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

                                                                      Options

                                                                      b - Search backward
                                                                      c - Search " +"from cursor
                                                                      r - Pattern is a regular expression
                                                                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Die Lesezeichen werden nach den Zeilennummern sortiert, in denen sie gesetzt " -"sind." +"

                                                                      Optionen

                                                                      b - Suche rückwärts
                                                                      c - Suche " +"vom Cursor beginnend
                                                                      r - Muster ist ein regulärer " +"Ausdruck
                                                                      s - Groß- und Kleinschreibung beachten" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                      e - Search in selected text only
                                                                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Neue Lesezeichen werden am unteren Ende hinzugefügt, unabhängig von ihrer " -"Position im Dokument." +"
                                                                      e - Suche nur im ausgewählten Text
                                                                      w - Nur ganze Worte " +"suchen" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                      p - Prompt for replace

                                                                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, zeigt der Editor eine senkrechte Linie an, die " -"beim Erkennen von Einrückungslinien hilft." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Dateiformat" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Zeilen&ende:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automatische &Zeilenendeerkennung" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +"
                                                                      p - Vor dem Ersetzen nachfragen

                                                                      Wenn ERSATZ nicht vorhanden " +"ist, wird eine leere Zeichenkette verwendet.

                                                                      Wenn ein Leerraum im " +"MUSTER gewünscht wird, muss sowohl MUSTER als auch ERSATZ entweder in " +"einfachen oder doppelten Anführungszeichen eingeschlossen werden. " +"Anführungszeichen in den Zeichenketten müssen mit einem linksgerichteten " +"Schrägstrich \\ maskiert werden." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Speicherverwendung" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximale Anzahl geladener &Blöcke pro Datei:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatische Bereinigung beim Laden/Speichern" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Leerzeichen am Zeilenende entfernen" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Ordnerkonfigurationsdatei" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Konfigurationsdatei nicht verwenden" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie " +"sich, dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und " +"sich in Ihrem Pfad befindet." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Such&tiefe für die Konfigurationsdatei:" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sicherungskopie beim Speichern" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                      " +msgstr "" +"Der Fehler %4
                                                                      wurde in der Datei %1 an der Position %2/%3 " +"entdeckt.
                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale Dateien" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 lässt sich nicht öffnen" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Dateien auf &Fremdrechnern" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fehler!" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Präfix:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fehler: %1" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Erweiterung:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "" +"Schneidet den ausgewählten Text aus und verschiebt ihn in die Zwischenablage" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -"Der Editor entfernt beim Laden und Speichern automatisch Leerzeichen an " -"Zeilenenden." +"Fügt einen vorher kopierten oder ausgeschnittenen Inhalt aus der " +"Zwischenablage ein" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"

                                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"

                                                                      \"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende Datei " -"als \"<Präfix><Dateiname><Erweiterung>\" kopiert, bevor " -"Änderungen gespeichert werden." -"

                                                                      Die Erweiterung ist voreingestellt auf ~" -", ein Präfix ist standardmäßig nicht vorgesehen" +"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text in die Zwischenablage " +"kopiert." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Als &HTML kopieren" + +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn der Editor den Zeilenende-Typ automatisch " -"erkennen soll. Der zuerst gefundene Zeilenende-Typ wird für die gesamte Datei " -"angenommen." +"Mit diesem Befehl wird der momentan markierte Text als HTML in die " +"Zwischenablage kopiert." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern lokaler Dateien eine " -"Sicherungskopie erstellt werden soll" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Das aktuelle Dokument speichern" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn beim Speichern von Dateien auf Fremdrechern " -"eine Sicherungskopie erstellt werden soll" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Macht die zuletzt durchgeführten Bearbeitungen rückgängig" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Geben Sie das Präfix an, das den Namen von Sicherungkopien vorangestellt werden " -"soll" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Stellt die zuletzt rückgängig gemachte Änderung wieder her" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Geben Sie die Dateierweiterung für Sicherungskopien an" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Zeilenumbruch &für Dokument" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Der Editor sucht bis zur angegebenen Zahl von Ordnerebenen aufwärts nach der " -"Datei .kateconfig und lädt die Einstellungszeile von dort." +"Mit diesem Befehl werden Zeilen, die über die aktuelle Fensterbreite hinaus " +"gehen, am Fensterrand umbrochen, so dass sie in das Fenster passen." +"

                                                                      Hierbei handelt es sich um einen statischen Umbruch, d. h. die " +"Darstellung wird bei Änderung der Fenstergröße nicht angepasst." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Der Editor lädt die angegeben Zahl von Blöcken (von rund 2048 Zeilen) Text in " -"den Speicher. Wenn die Datei größer ist, werden die anderen Blöcke auf die " -"Festplatte ausgelagert und bei Bedarf automatisch nachgeladen. " -"
                                                                      Dies kann zu kleinen Verzögerungen beim Blättern im Dokument führen. Eine " -"größere Blockzahl erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit auf Kosten des " -"Speicherverbrauches. " -"
                                                                      Im Normalgebrauch sollte die höchstmögliche Blockzahl gewählt werden: eine " -"Begrenzung ist nur sinnvoll, wenn es Probleme mit dem Speicherverbrauch gibt." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Ei&nrücken" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Sie haben kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien angegeben. Es " -"wird die Voreinstellung verwendet: \"-\"" +"Benutzen Sie diese Funktion, um einen vorher markierten Textblock " +"einzurücken.

                                                                      Sie können im Einstellungsdialog festlegen, ob " +"Tabulatoren berücksichtigt oder ob sie durch Leerzeichen ersetzt werden " +"sollen." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Kein Präfix bzw. keine Erweiterung für Sicherungskopien" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Einrücken rück&gängig" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-Standard" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Mit dieser Funktion entfernen Sie die Einrückung eines markierten Textblocks." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Einrückungen &löschen" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur " +"Tabulatoren/nur Leerzeichen)

                                                                      Sie können im Einstellungsdialog " +"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und benutzt werden sollen, oder ob " +"alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden sollen." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 einrichten" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Ausrichten" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Hervorhebung:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sie die aktuelle Zeile bzw. den " +"entsprechenden Textblock an der korrekten Einrückungsebene ausrichten " +"möchten." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Kommentar" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Dieser Befehl kommentiert die aktuelle Zeile oder einen markierten Textblock " +"aus.

                                                                      Die Sonderzeichen für das einzeilige/mehrzeilige " +"Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der Sprache " +"festgelegt." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dateier&weiterungen:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kommentar ent&fernen" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Typen:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Dieser Befehl entfernt die Auskommentierungszeichen aus der aktuellen Zeile " +"oder dem markierten Textblock.

                                                                      Die Sonderzeichen für das einzeilige/" +"mehrzeilige Auskommentieren von Text sind in der Hervorhebungsdefinition der " +"Sprache festgelegt. " -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Priorität:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Nur-Lesen-Modus" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Herunterladen ..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Sperren/entsperren des Dokuments für Schreibvorgänge" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Hervorhebungsmodus aus dieser Liste, damit die " -"Eigenschaften unten angezeigt werden." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Großschreibung" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Die Liste der Dateierweiterungen mit der festgelegt wird, auf welche Dateien " -"der aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll." +"Umwandeln der aktuellen Auswahl in Großbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, " +"wird das Zeichen rechts vom Cursor genommen." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Die Liste der MIME-Typen, mit der festgelegt wird, auf welche Dateien der " -"aktuelle Syntax-Hervorhebungsmodus angewendet werden soll. " -"

                                                                      Klicken Sie auf den Assistentenknopf links vom Eingabefeld, um den " -"Auswahldialog anzuzeigen." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Ein Dialog mit einer Liste der verfügbaren MIME-Typen. " -"

                                                                      Der Eintrag Dateierweiterungen wird automatisch angepasst." +"Umwandeln der Auswahl in Kleinbuchstaben. Ist kein Text ausgewählt, wird das " +"Zeichen rechts vom Cursor genommen." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Großschreibung am Wortanfang" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um neue oder aktualisierte Beschreibungen für die " -"Syntax-Hervorhebungen von der Kate-Webseite herunterzuladen." +"Die Auswahl in durchgehender Großschreibung bzw. das Wort, in dem sich der " +"Cursor befindet, falls kein Text ausgewählt ist." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Zeile löschen" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Zeilen zusammenführen" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen aus, auf die die Hervorhebungsregeln von \"%1\" " -"angewendet werden sollen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-Typen auswählen" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Das aktive Dokument drucken." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Heruntergeladene Daten hervorheben" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Er&neut laden" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installieren" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Zuletzt gespeicherte Version laden." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Speichert das aktive Dokument unter einem Namen Ihrer Wahl." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Wählen Sie die Syntax-Hervorhebungen aus, die aktualisiert werden sollen:" +"Dieser Befehl öffnet ein Dialogfenster, in dem Sie die Zeile auswählen " +"können, zu der Sie springen möchten." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installiert" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Editor einrichten ..." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Neueste" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ermöglicht diverse Einstellungen für diesen Editor." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Hervorhebungen" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gehe zu Zeile" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Hier können Sie auswählen, wie Text im aktuellen Dokument hervorgehoben " +"werden soll." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gehe zu Zeile:" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Dateit&yp" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Gespeicherte Datei wurde gelöscht" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Datei speichern &unter ..." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "E&inrückung" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Als &HTML exportieren ..." + +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Ermöglicht die Auswahl einer Adresse und die erneute Speicherung der Datei." +"Mit diesem Befehl können Sie das aktive Dokument mit allen Hervorhebungen in " +"ein HTML-Dokument speichern." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datei auf der Festplatte geändert" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Neuladen der Datei von der Platte. Ungesicherte Änderungen gehen verloren." +"Wenn Sie im aktiven Dokument etwas markiert haben, wird mit diesem Befehl " +"die Auswahl aufgehoben." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift vergrößern" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Änderungen ignorieren. Es wird nicht noch einmal gefragt." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige vergrößert." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift verkleinern" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Hiermit wird die Schriftgröße der Anzeige verkleinert." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blockauswahlmodus" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Nichts tun. Beim nächsten Auswählen der Datei oder wenn diese gesichert oder " -"geschlossen werden soll, wird erneut gefragt." +"Dieser Befehl schaltet um zwischen dem normalen (zeilenbasierten) " +"Auswahlmodus und dem Blockauswahlmodus." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Unterschiede anzeigen (Diff)" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ü&berschreibmodus" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Ermittelt die Unterschiede zwischen der Version im Editor und der Datei auf der " -"Platte mit dem Befehl diff und zeigt diese in der dafür vorgesehenen " -"Standardanwendung an." +"Wählen Sie aus, ob neu geschriebener Text in den bestehenden Text eingefügt " +"oder dieser überschrieben werden soll." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Zeilenumbruch" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"Überschreibe die Datei auf der Platte mit der Version im Editorfenster." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Anzeigen für d&ynamischen Zeilenumbruch" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Der Diff-Befehl ist fehlgeschlagen. Vergewissern Sie sich, dass diff(1) " -"installiert und in Ihrem Pfad (PATH) ist." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Aus" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Zeilennummern folgen" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Immer aktiv" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei wird " -"auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die Datei " -"auf der Platte überschrieben. Wenn nicht gespeichert wird, behalten Sie den " -"Stand der Datei, wie er auf der Platte vorhanden ist." +"Sie können festlegen, ob Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt " +"werden, sofern solche Ausblendungen vorhanden sind." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Auf ihre Verantwortung" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "&Markierungen für Code-Ausblendungen ausblenden" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "S&ymbolspalte anzeigen" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Auswahl von) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Symbolrand anzeigen/ausblenden

                                                                      Der Symbolrand zeigt zum Beispiel " +"Lesezeichensymbole an." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typographische Konventionen für %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "S&ymbolspalte ausblenden" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xt-Einstellungen" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Zeilen&nummern anzeigen" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Nur &ausgewählten Text drucken" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Zeilennummern am linken Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Zeilen&nummern drucken" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Zeilen&nummern ausblenden" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntax&anleitung drucken" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste anzeigen" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                      " -"

                                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                      Diese Option ist nur verfügbar, wenn im Dokument Text markiert ist.

                                                                      " -"

                                                                      Wenn sie verfügbar und aktiviert ist, wird nur der markierte Text " -"gedruckt.

                                                                      " +"Markierung auf Bildlaufleiste anzeigen/ausblenden

                                                                      Die Markierungen " +"stehen zum Beispiel für Lesezeichen." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "&Markierung für Bildlaufleiste ausblenden" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch anzeigen" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                      " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                      Wen diese Einstellung aktiviert ist, werden am linken Seitenrand die " -"Zeilennummern ausgedruckt.

                                                                      " +"Markierung für Zeilenumbruch anzeigen/ausblenden. Dabei handelt es sich um " +"eine senkrechte Linie, die in den Einstellungen für den Editor eingeschaltet " +"werden kann und die Position des statischen Zeilenumbruchs darstellt." -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Markierung für s&tatischen Zeilenumbruch ausblenden" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Auf Befehlszeile umschalten" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht an/aus." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Zeilen&ende" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"

                                                                      Druckt einen Kasten mit den typographischen Konventionen des Dokumenttyps " -"aus, wie sie im Hervorhebungsmodus definiert sind." +"Wählen Sie hier aus, welcher Zeilenende-Typ beim Speichern verwendet werden " +"soll" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Kopf- && Fußzeilen" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodierung" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Kopfzeile drucken" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Wort nach links" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Fußzeile drucken" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Zeichen links auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Schriftart für Kopf- und Fußzeilen:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Wort links auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Schriftart aus&wählen ..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Wort nach rechts" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Eigenschaften der Kopfzeile" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Zeichen rechts auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Wort rechts auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farben:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Zum Zeilenanfang" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Zum Dokumentanfang" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Hintergrund" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Bis zum Zeilenanfang markieren" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eigenschaften der Fußzeile" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Bis zum Dokumentanfang markieren" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Zum Zeilenende" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Hintergrund" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Zum Dokumentende" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Format der Kopfzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:

                                                                      " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Bis Zeilenende auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                        " -"
                                                                      • %u: current user name
                                                                      • " -"
                                                                      • %d: complete date/time in short format
                                                                      • " -"
                                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                                      • " -"
                                                                      • %h: current time
                                                                      • " -"
                                                                      • %y: current date in short format
                                                                      • " -"
                                                                      • %Y: current date in long format
                                                                      • " -"
                                                                      • %f: file name
                                                                      • " -"
                                                                      • %U: full URL of the document
                                                                      • " -"
                                                                      • %p: page number
                                                                      " -"
                                                                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                        " -"
                                                                      • %u: Benutzername
                                                                      • " -"
                                                                      • %d: Datum/Uhrzeit in Kurzformat
                                                                      • " -"
                                                                      • %D: Datum/Uhrzeit in Langformat
                                                                      • " -"
                                                                      • %h: aktuelle Zeit
                                                                      • " -"
                                                                      • %y: Datum im Kurzformat
                                                                      • " -"
                                                                      • %Y: Datum im Langformat
                                                                      • " -"
                                                                      • %f: Dateiname
                                                                      • " -"
                                                                      • %U: vollständige URL des Dokuments
                                                                      • " -"
                                                                      • %p: Seitennummer
                                                                      " -"
                                                                      Hinweis: Benutzen Sie nicht den senkrechten Strich '|'." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Bis zum Dokumentende markieren" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Format der Fußzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:

                                                                      " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Bis zur vorigen Zeile markieren" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Eine Zeile nach oben" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Zur nächsten Zeile" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Hintergrundfarbe drucken" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Zur vorigen Zeile" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Rahmen drucken" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Ein Zeichen nach rechts" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rahmeneigenschaften" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Ein Zeichen nach links" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breite:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Bis zur nächsten Zeile auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rand:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Eine Zeile nach unten" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farbe:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Eine Seite nach oben" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                      " -"

                                                                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des Editors " -"benutzt.

                                                                      " -"

                                                                      Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf dunkle Hintergründe " -"ausgelegt ist.

                                                                      " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Bis zum Seitenanfang markieren" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird ein Rahmen (mit den unten " -"definierten Eigenschaften) um den Inhalt jeder Seite gedruckt. Kopf- und " -"Fußzeilen werden von den Inhalten jeweils mit einer Linie getrennt.

                                                                      " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Zum oberen Rand der Ansicht" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breite des Rahmenrandes" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Bis zum oberen Rand der Ansicht auswählen" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Abstand zwischen Rahmen und Inhalt in Pixeln" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Eine Seite nach unten" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Farbe des Rahmens" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Bis zum Seitenende markieren" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ausnahme, Zeile %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Zum unteren Rand der Ansicht" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Befehl nicht gefunden" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Bis zum unteren Rand der Ansicht auswählen" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-Datei nicht gefunden" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Zur passenden Klammer" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Datei&typ:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Bis zur passenden Klammer markieren" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zeichen tauschen" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ame:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Wort links löschen" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "A&bschnitt:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Wort rechts löschen" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variablen:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Nächstes Zeichen löschen" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Einen neuen Dateityp erstellen." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Den aktuellen Dateityp löschen." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Oberste Ebene einklappen" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Der Name des Dateityps wird als Text des entsprechenden Menüeintrags verwendet." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Oberste Ebene ausklappen" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Der Bereichsname wird zum Organisieren der Dateitypen im Menü verwendet." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Eine lokale Ebene einklappen" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                      " -"

                                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Diese Zeichenfolge ermöglicht die Konfiguration der Einstellungen für " -"Dateien dieses Mime-Typs in Kate mit Kate-Variablen. Es kann beinahe jede " -"Einstellung, wie Hervorhebung, Einrückmodus, Kodierung usw. so gesetzt " -"werden.

                                                                      " -"

                                                                      Eine vollständige Liste bekannter Variablen finden Sie im Handbuch.

                                                                      " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Eine lokale Ebene ausklappen" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein " -"typisches Dateimuster verwendet einen Stern und die Dateierweiterung, zum " -"Beispiel *.txt;*.text. Die Zeichenkette ist eine mit Semikolons " -"getrennte Liste von Dateimustern." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Baumschema für Code-Ausblendungen anzeigen" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. Die " -"Zeichenkette ist eine durch Semikolons getrennte Liste von Mime-Typen, zum " -"Beispiel text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basisvorlagen Code-Test" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Aktiviert einen Assistenten, der bei der einfachen Auswahl von Mime-Typen " -"hilft." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " Überschr " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Legt die Priorität für diesen Dateityp fest. Wenn mehr als ein Dateityp die " -"gleiche Datei auswählt, wird der mit der höchsten Priorität genutzt." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " Einf " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Neuer Dateityp" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " N/L " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschaften von %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Zeile: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen, die Sie für diese Art von Dateien wünschen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Sp: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Rechtschreibprüfung (ab Cursor) ..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Rechtschreibprüfung des Dokumentes von der Cursorposition beginnend" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Rechtschreibprüfung für Auswahl ..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Datei überschreiben" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Rechtschreibprüfung für den ausgewählten Text" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Datei als HTML exportieren" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Verfügbare Befehle" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                      " msgstr "" -"Das Rechtschreibprogramm lässt sich nicht starten. Bitte vergewissern Sie sich, " -"dass das ausgewählte Rechtschreibprogramm korrekt eingerichtet ist und sich in " -"Ihrem Pfad befindet." +"

                                                                      Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,'help <Befehl>' " +"wählen

                                                                      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Das Rechtschreibprogramm scheint abgestürzt zu sein." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Hintergrund für Textbereich" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Es gibt keine Hilfe für '%1'" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normaler Text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Es gibt keinen Befehl %1" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Ausgewählter Text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                      This is the Katepart command line.
                                                                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                      For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                      Das ist die Katepart-Befehlszeile.
                                                                      Syntax: Befehl " +"[ Argumente ]
                                                                      Für eine Liste der verfügbaren Befehle, " +"help list eingeben
                                                                      Für Hilfe zu einem bestimmten " +"Befehl,help <Befehl> eingeben

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuelle Zeile:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Ergebnis: " -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiver Haltepunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Ergebnis" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt erreicht" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Haltepunkt deaktiviert" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Befehl \"%1\" fehlgeschlagen" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Ausführung" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Befehl: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Zusätzliche Elemente" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markierung Typ %1" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Hintergrund für linken Rand:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Standard-Markierungstyp festlegen" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Zeilennummern:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatische Lesezeichen" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Klammerhervorhebung:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Zeilenumbruchmarkierung:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Eintrag bearbeiten" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormarkierung:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                      " -msgstr "

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für den Arbeitsbereich fest.

                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                      Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen." +"

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                      " -"

                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                      " +"

                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für eine Auswahl fest.

                                                                      " -"

                                                                      Wenn Sie eine Farbe für ausgewählten Text festlegen möchten, verwenden Sie " -"den Dialog Hervorhebungsmodus einrichten.

                                                                      " +"

                                                                      Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- " +"und Kleinschreibung, sonst nicht.

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimale Übereinstimmung" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                      " -"

                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                      " +"

                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                      " msgstr "" -"

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für den ausgewählten Markierungstyp fest.

                                                                      " -"

                                                                      Beachten Sie: Die Markierungsfarbe wird wegen der Transparenz heller " -"angezeigt.

                                                                      " +"

                                                                      Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. " +"Bei Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im " +"Kate-Handbuch nach.

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                      " -msgstr "

                                                                      Wählen Sie den Markierungstyp, den Sie ändern möchten.

                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Dateifilter:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                      " +"

                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                      " msgstr "" -"

                                                                      Stellt die Hintergrundfarbe der aktiven Zeile ein. Das ist die Zeile, in der " -"sich der Cursor gerade befindet.

                                                                      " +"

                                                                      Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. " +"Damit kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden " +"Namen beschränkt werden.

                                                                      Der Assistentenknopf auf der rechten Seite " +"des MIME-Typ-Eintrags erleichtert das Ausfüllen beider Listen.

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                      " +"

                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                      " msgstr "" -"

                                                                      Diese Farbe wird für die Anzeige der Zeilennummern und Code-Ausblendungen " -"verwendet.

                                                                      " +"

                                                                      Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit " +"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen " +"beschränkt werden.

                                                                      Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick " +"vorhandener Typen und das Ausfüllen der Dateifilterliste.

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                      " +"

                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                      " msgstr "" -"

                                                                      Stellt die Farbe für Klammerhervorhebungen ein. Bewegen Sie den Cursor auf " -"eine (, wird die dazu gehörige ) in dieser Farbe " -"hervorgehoben.

                                                                      " +"

                                                                      Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System " +"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige " +"Dateifilterliste ausgefüllt.

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                      Static Word Wrap
                                                                      " -"
                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                      " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                      Legt die Farbe für die Markierung des Zeilenumbruchs fest:

                                                                      " -"Statischer Zeilenumbruch
                                                                      Eine senkrechte Linie kennzeichnet die " -"Spalte, in der der Text umbrochen wird
                                                                      Dynamischer Zeilenumbruch
                                                                      " -"
                                                                      Ein Pfeil erscheint zur Linken des optisch umbrochenen Textes
                                                                      " +"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n" +"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " +"Dateierweiterungen angepasst werden." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                      " -msgstr "

                                                                      Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.

                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Muster" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Typen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dateifilter" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Die Liste zeigt die Standardstile für das aktuelle Schema und ermöglicht deren " -"Bearbeitung. Der Stilname weist auf die aktuellen Einstellungen hin. " -"

                                                                      Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate oder " -"wählen Sie die Farbe zum Bearbeiten über das Kontextmenü. " -"

                                                                      Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das " -"Kontextmenü deaktivieren." +"

                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                    Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                    Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald " +"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: " +"

                                                                    1. Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter " +"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.
                                                                    2. Ansonsten wird " +"jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei Übereinstimmung " +"ein Lesezeichen gesetzt.

                                                                    Mit den Knöpfen unten können Sie " +"die Elemente verwalten.

                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen " +"möchten." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Datei einfügen ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Einzufügende Datei auswählen" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installieren" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Die Liste zeigt den Kontext des aktuell gewählten Hervorhebungsmodus und " -"ermöglicht dessen Bearbeitung. Der Kontextname beinhaltet die aktuellen " -"Einstellungen für den jeweiligen Stil. " -"

                                                                    Um die Einträge mit Hilfe der Tastatur zu bearbeiten, drücken Sie die " -" <Leertaste> und wählen Sie eine Eigenschaft aus dem " -"Kontextmenü." -"

                                                                    Um die Farben zu bearbeiten, klicken Sie auf die farbigen Quadrate, oder " -"wählen Sie die betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. " -"

                                                                    Sie können den Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das " -"Kontextmenü deaktivieren." +"Laden der Datei nicht möglich:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                    Die Datei %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar. " +"Abbruch." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stile für Normaltext" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                    Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Abbruch." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Textstile für Hervorhebungen" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                    Die Datei %1 ist leer." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardschema für %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Einengende Suche" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Name für neues Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Einengende Suche (rückwärts)" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Einengende Suche:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Neues Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Such-Optionen" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Auswahl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Vom Anfang" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Hintergrund für Auswahl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Einengende Suche:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Einengende Suche (rückwärts):" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standardstil verwenden" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) " +"fehlgeschlagen:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Durch&gestrichen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Standard&farbe ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Daten-Programme" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Ausgewählte Farbe ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nicht verfügbar)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Hintergrundfarbe ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit " +"der rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei " +"Erfüllung dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, " +"sind sie nicht installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Wort oben erneut verwenden" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Standardstil ver&wenden" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Wort unten erneut verwenden" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine " -"Stileigenschaft ändern." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-Stile" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell-Eingabevervollständigung" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normaltext" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                    " -msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Attribut (%2) ist nicht durch symbolischen Namen " -"adressiert
                                                                    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                    " -msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 besitzt keinen symbolischen Namen
                                                                    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "Zeichen lang ist." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Veraltete Syntax. Kontext %2 nicht durch einen symbolischen Namen " -"adressiert" +"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als " +"Standard festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" " +"deaktivieren." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Es sind Warnungen und/oder Fehlermeldungen beim Einlesen der " -"Hervorhebungsbeschreibung aufgetreten." +"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine " +"Vervollständigungsliste angezeigt werden soll." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Einlesen von Syntaxhervorhebungen" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dateit&yp" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Es gab einen Fehler beim Einlesen der Hervorhebungsbeschreibung. Daher wird " -"dieser Hervorhebungsmodus deaktiviert" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: Angegebener mehrzeiliger Kommentarbereich (%2) kann nicht aufgelöst " -"werden
                                                                    " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Schlüsselwort" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Code-Ausblendung" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datentyp" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Daten-Programme" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dezimal/Wert" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&xt-Einstellungen" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N-Integer" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Fließkommazahl" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Suchen" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Buchstabe" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Zeichenkette" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Quellen" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Sonstige" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Warnung" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Wissenschaftlich" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Bereichsmarkierung" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Code-Ausblendung" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Datenbank" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Sonstige" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Quellen" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Sonstige" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Warnungen (Alerts)" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Warnungen (Alerts)" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Wissenschaftlich" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache-Konfiguration" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguration" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache-Konfiguration" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR-Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -# HINWEIS: Dieser Eintrag erscheint im Untermenü "Hervorhebungen" in Kate -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Warnungen (Alerts)" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE-Datei (CUE Sheet)" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-Änderungsprotokoll (Debian Changelog)" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-Steuerung (Debian Control)" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "Einrichtungsdatei (.desktop)" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E-Sprache" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-Mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Datenbank" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU-Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-Skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-Dateien" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-Skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS-Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Änderungsprotokoll (ChangeLog)" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "E-Mail" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU-Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU-Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "Rexx" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI-Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-Konfiguration" +"Restructured Text" +msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E-Sprache" +"REXX" +msgstr "Rexx" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM-Spezifikation (RPM Spec)" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-Einrichtung (WINE Config)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E-Sprache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-Konfiguration" +"scilab" +msgstr "Scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Datei einfügen ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Einzufügende Datei auswählen" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Laden der Datei nicht möglich:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                    Die Datei %1 existiert nicht oder ist nicht lesbar. " -"Abbruch." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                    Die Datei %1 lässt sich nicht öffnen. Abbruch." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                    Die Datei %1 ist leer." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Daten-Programme" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nicht verfügbar)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Die Daten-Programme sind nur verfügbar, falls Text ausgewählt ist oder mit der " -"rechten Maustaste auf ein Wort geklickt wurde. Sollten auch bei Erfüllung " -"dieser Voraussetzungen keine Daten-Programme angezeigt werden, sind sie nicht " -"installiert. Einige der Programme gehören zum Paket KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Erweiterung)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Erweiterung für Wortvervollständigung einrichten" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Wort oben erneut verwenden" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Wort unten erneut verwenden" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Vervollständigungsliste als Aufklappfenster" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell-Eingabevervollständigung" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatische Wortvervollständigung (Aufklappfenster)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Vervollständigungsli&ste automatisch anzeigen" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vervollständigungsliste anzeigen, &wenn ein Wort mindestens" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "Zeichen lang ist." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Das Aufklappfenster für die automatische Vervollständigungsliste als Standard " -"festlegen. Dieses Fenster lässt sich über das Menü \"Extras\" deaktivieren." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Geben Sie die Mindestlänge der Wörter an, für die eine Vervollständigungsliste " -"angezeigt werden soll." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatische Lesezeichen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Automatische Lesezeichen einrichten" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Eintrag bearbeiten" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Regulärer Ausdruck. Passende Zeilen erhalten automatisch ein Lesezeichen.

                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Groß- und Kleinschreibung beachten" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Ist diese Einstellung markiert, unterscheidet die Funktion zwischen Groß- " -"und Kleinschreibung, sonst nicht.

                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimale Übereinstimmung" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Ist diese Einstellung markiert, wird minimale Übereinstimmung verwendet. Bei " -"Unklarheiten dazu lesen Sie bitte den Anhang über reguläre Ausdrücke im " -"Kate-Handbuch nach.

                                                                    " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Dateifilter:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                    " -"

                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Eine Liste von Dateinamenfiltern, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit " -"kann die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen " -"beschränkt werden.

                                                                    " -"

                                                                    Der Assistentenknopf auf der rechten Seite des MIME-Typ-Eintrags erleichtert " -"das Ausfüllen beider Listen.

                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                    " -"

                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Eine Liste von MIME-Typen, die durch Semikolons unterteilt ist. Damit kann " -"die Anwendung eines Elements auf Dateien mit übereinstimmenden Namen beschränkt " -"werden.

                                                                    " -"

                                                                    Der Assistentenknopf ermöglicht einen Überblick vorhandener Typen und das " -"Ausfüllen der Dateifilterliste.

                                                                    " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                    Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie eine Liste der auf Ihrem System " -"verfügbaren MIME-Typen sehen möchten. Dabei wird auch die obige " -"Dateifilterliste ausgefüllt.

                                                                    " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Wählen Sie die MIME-Typen für diese Art von Dateien aus.\n" -"Bitte beachten Sie, dass dabei auch automatisch die zugeordneten " -"Dateierweiterungen angepasst werden." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI-Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Muster" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Typen" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dateifilter" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-Konfiguration" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                      " -"
                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                    2. " -"
                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                  " -"

                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald " -"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: " -"

                                                                    " -"
                                                                  1. Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter " -"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.
                                                                  2. " -"
                                                                  3. Ansonsten wird jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei " -"Übereinstimmung ein Lesezeichen gesetzt.

                                                                  " -"

                                                                  Mit den Knöpfen unten können Sie die Elemente verwalten.

                                                                  " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E-Sprache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Betätigen Sie diesen Knopf, wenn Sie ein neues Lesezeichen-Element erstellen " -"möchten." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu löschen." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Betätigen Sie diesen Knopf, um das ausgewählte Element zu bearbeiten." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Einengende Suche" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Einengende Suche (rückwärts)" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Einengende Suche:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Such-Optionen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Vom Anfang" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Einengende Suche:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Einengende Suche fehlgeschlagen:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Einengende Suche (rückwärts):" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-Einrichtung (WINE Config)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E-Sprache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche fehlgeschlagen:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts):" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche (rückwärts) fehlgeschlagen:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-Konfiguration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt fehlgeschlagen:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts):" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" -"Umgreifende einengende Suche bis zum Ausgangspunkt (rückwärts) fehlgeschlagen:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fehler: Unbekannter Status der einengenden Suche." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nächste Übereinstimmung der einengenden Suche" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige Übereinstimmung der einengenden Suche" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po index db04f163506..07386adfe42 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -19,856 +19,1188 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο " -"στο πρόχειρο συστήματος." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Αντιγραφή ως &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο " -"σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C στυλ" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python στυλ" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML στυλ" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C στυλ" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                  " -"
                                                                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του " -"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας προβολής, " -"ώστε να χωρέσουν σε αυτήν." -"
                                                                  " -"
                                                                  Αυτό είναι μια στατική αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται " -"όταν αλλάξει το μέγεθος της προβολής." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Εσοχή" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                  " -"
                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." -"
                                                                  " -"
                                                                  Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " -"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." +"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθήκη ενός, αλλιώς αφαίρεση του." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Αφαίρεση εσοχής" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                  " -"
                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο τμήμα " -"κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά)." -"
                                                                  " -"
                                                                  Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " -"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Στοίχιση" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου στο " -"σωστό επίπεδο εσοχής." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Σχόλιο" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα " -"κειμένου.

                                                                  Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται " -"από τον τονισμό της γλώσσας." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Αφαίρεση σχολίου" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα " -"κειμένου.

                                                                  Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται " -"από τον τονισμό της γλώσσας." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση της προβολής" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Κατάσταση πρέπει να είναι τουλάχιστον 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Κεφαλαία" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Δεν υπάρχει τονισμός '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν " -"έχει επιλεχθεί κείμενο." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Λείπει όρισμα. Χρήση: %1 <τιμή>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Μικρά" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Αποτυχία μετατροπής ορίσματος '%1' σε ακέραιο." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν έχει " -"επιλεχθεί κείμενο." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Το πλάτος πρέπει να είναι τουλάχιστον 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Η στήλη πρέπει να είναι τουλάχιστον 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν έχει " -"επιλεγεί κείμενο." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Η γραμμή πρέπει να είναι τουλάχιστον 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Ένωση γραμμών" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Δεν υπάρχουν τόσες γραμμές σε αυτό το έγγραφο" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Χρήση: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Λάθος όρισμα '%1'. Χρήση: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Άγνωστη εντολή '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας." +"Λυπάμαι, το Kate δεν μπορεί ακόμα να αντικαταστήσει χαρακτήρες αλλαγής " +"γραμμής" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην " -"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας." +"1 αντικατάσταση έγινε.\n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Αυτόματη χρήση εσοχών" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Λειτουργία &χρήσης εσοχών:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Τονισμός" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Εισαγωγή αρχικού \"*\" του Doxygen κατά την πληκτρολόγηση" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Τύπος &αρχείου" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Εισαγωγή εσοχών στο κώδικα που επικολλήθηκε από το πρόχειρο" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Σχήμα" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Χρήση εσοχών με κενά" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Χρήσ&η εσοχών" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Μεικτή λειτουργία σε στυλ Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις " -"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Αριθμός κενών:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Διατήρηση &προφίλ εσοχών" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον " -"επιλεγμένο." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Διατήρηση των επιπλέον κενών" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Πλήκτρα για χρήση" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Το πλήκτρο &Tab κάνει εσοχές" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Το πλήκτρο &Backspace κάνει εσοχές" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Λειτουργία πλήκτρου Tab αν δεν επιλεχθεί τίποτα" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρων εσοχής" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής " -"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Εισαγωγή χαρακτήρα στηλοθέτη" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Εσοχή τρέχουσας &γραμμής" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να " -"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε οι εσοχές να δημιουργούνται με κενά αντί για " +"στηλοθέτες." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο " -"περίγραμμα προβολής στην οθόνη." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" +"Οι εσοχές με περισσότερα από τον επιλεγμένο αριθμό κενά δε θα μικρύνουν." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Ανενεργοί" +"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Tab για τη μείωση του επιπέδου " +"χρήσης εσοχών." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Backspace για τη μείωση του " +"επιπέδου χρήσης εσοχών." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Πάντα ενεργοί" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο " +"τύπου Doxygen." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Χρήση συνδυασμού χαρακτήρων στηλοθετών και κενών για τις εσοχές." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το " -"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα" +"Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, θα γίνει εισαγωγή εσοχών κατά την " +"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν " +"πατώντας Αναίρεση." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.

                                                                  " -"Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, θα γίνουν διαθέσιμες επιπρόσθετες επιλογές " +"τονισμού που θα μπορούν να ρυθμιστούν σε ένα ξεχωριστό διάλογο." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Ρύθμιση τονισμού" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Κίνηση δρομέα κειμένου" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Έξυπνο Ho&me και End" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Αναδίπλωση &δρομέα" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "Τα PageUp/PageDown μετακινούν &το δρομέα" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.

                                                                  " -"Τα σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Αυτόματο κεντράρισμα του δρομέα (γραμμές):" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Λειτουργία επιλογής" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Κανονική" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Επίμονη" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη γραμμή " -"που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται στις " -"ιδιότητες επεξεργασίας" +"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν " +"κατά την κίνηση του δρομέα." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Οι επιλογές θα παραμείνουν ακόμη και μετά την κίνηση του δρομέα και την " +"πληκτρολόγηση." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από " +"τον δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και " +"θα πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το " +"πλήκτρο End." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Τέλος γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας " +"το Αριστερό και Δεξί πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη " +"γραμμή στην αρχή/τέλος της, παρόμοια με τους περισσότερους επεξεργαστές." +"

                                                                  Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να " +"μετακινηθεί αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν " +"του τέλος της, πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους " +"προγραμματιστές." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο" +"Επιλέγει το αν τα πλήκτρα PageUp και PageDown θα τροποποιούν την κατακόρυφη " +"θέση του δρομέα σχετικά με την κορυφή της προβολής." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Κωδικοποίηση" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Στηλοθέτες" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Προβολή στηλοθετών" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Πλάτος στηλοθέτη:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Στατική αναδίπλωση λέξεων" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Ενεργοποίηση στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Ε&μφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Αναδίπλωση λέξεων σε:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Αυτόματες &παρενθέσεις" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστος" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός βημάτων αναίρεσης:" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Έξυπνη αναζήτηση &κειμένου από:" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Πουθενά" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Επιλογή μόνο" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Τρέχουσα λέξη μόνο" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Αυτόματη έναρξη νέας γραμμής όταν η τρέχουσα γραμμή υπερβεί το μήκος που " +"καθορίζεται από την επιλογή Αναδίπλωση λέξεων σε:.

                                                                  Αυτή η επιλογή " +"δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την επιλογή " +"Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων στο μενού Εργαλεία για " +"αυτό το σκοπό.

                                                                  Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να αναδιπλώνονται " +"οπτικά, ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το Δυναμική " +"αναδίπλωση λέξεων στη σελίδα ρυθμίσεων Προκαθορισμένα προβολής." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση " +"καθορίζει το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει " +"αυτόματα μια νέα γραμμή." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Όταν ο χρήστης πληκτρολογεί μια αριστερή παρένθεση ([,(, ή {) το KateView " +"αυτόματα εισάγει την αντίστοιχη δεξιά παρένθεση (}, ), ή ]) στα δεξιά του " +"δρομέα." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα εμφανίζει ένα σύμβολο για την ένδειξη της παρουσίας ενός " +"στηλοθέτη στο κείμενο." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Ορίζει τον αριθμό των βημάτων αναίρεσης/επαναφοράς για εγγραφή. Περισσότερα " +"βήματα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το " +"οποίο θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): " +"
                                                                  • Πουθενά: Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.
                                                                  • Επιλογή μόνο: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν " +"είναι διαθέσιμη.
                                                                  • Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη: Χρησιμοποίησε " +"την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την " +"τρέχουσα λέξη.
                                                                  • Τρέχουσα λέξη μόνο: Χρησιμοποίησε τη λέξη στην " +"οποία βρίσκεται ο δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.
                                                                  • Τρέχουσα λέξη, " +"μετά επιλογή: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη κειμένου, αν είναι " +"διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.
                                                                  Σημειώστε " +"ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί να " +"προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης " +"κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα υπολογίσει τον αριθμό κενών " +"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το " +"πλάτος στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί " +"του χαρακτήρα TAB." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα αφαιρέσει όλους τους κενούς " +"τελικούς χαρακτήρες σε γραμμές που εγκαταλείπει ο δρομέας εισαγωγής." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                  Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                  Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη " +"γραμμή στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες " +"Επεξεργασίας.

                                                                  Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων " +"εμφανίζεται μόνο αν χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο):" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Ανενεργοί" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Ακολούθηση αριθμών γραμμής" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Πάντα ενεργοί" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο βάθος εσοχής:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% του πλάτους προβολής" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένη" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Τύλιγμα κώδικα" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη &τυλίγματος κώδικα (αν είναι εφαρμόσιμο)" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Σύμπτυξη κόμβων τυλίγματος πρώτου επιπέδου" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ταξινόμηση μενού σελιδοδεικτών" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ΕΠΚ " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Κατά &θέση" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ΕΙΣ " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Κατά &δημιουργία" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Α/Μ " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Εμφάνιση γραμμών εσοχών" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Γραμμή: %1" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο " +"περίγραμμα προβολής στην οθόνη." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Στήλη: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " ΜΠΛΟΚ " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                  Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών " +"στο επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο " +"κώδικας και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.

                                                                  Επιπροσθέτως, αυτό σας " +"επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν εκατοστιαίο ποσοστό, " +"μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα στοιχίζονται " +"κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα επίπεδα εσοχής " +"είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα εφαρμοστεί κατακόρυφη " +"στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.

                                                                  " -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ΚΑΝΟΝ " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML" +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει τον αριθμό " +"γραμμής στην αριστερή πλευρά." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης." +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα " +"περίγραμμα εικονιδίων στην αριστερή πλευρά.

                                                                  Το περίγραμμα εικονιδίων " +"εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα " +"περίγραμμα εικονιδίων στην αριστερή πλευρά.

                                                                  Το περίγραμμα εικονιδίων " +"εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει " +"σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του " -"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο." +"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού " +"Σελιδοδείκτες." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Οι σελιδοδείκτες θα ταξινομούνται σύμφωνα με τον αριθμό γραμμής που " +"τοποθετούνται." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Κάθε νέος σελιδοδείκτης θα προστίθεται από κάτω, ανεξάρτητα από το που είναι " +"τοποθετημένος στο έγγραφο." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n αντικατάσταση έγινε.\n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν." +"Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την " +"εύκολη αναγνώριση τονισμένων γραμμών." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Μορφή αρχείου" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Τέλος γραμμής:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Αυτόματη ανίχνευση τέλους γραμμής" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Συνέχεια από το τέλος;" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Σταμάτημα" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Χρήση μνήμης" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση &όλων" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός φορτωμένων &μπλοκ ανά αρχείο:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Αυτόματο συγύρισμα κατά τη φόρτωση/αποθήκευση" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Αναζήτηση &επόμενου" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων φακέλου" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί αρχείο ρυθμίσεων" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Βάθος αν&αζήτησης για το αρχείο ρυθμίσεων:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Αντίγραφο εφεδρείας κατά την αποθήκευση" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Τοπικά αρχεία" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Χρήση: find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ

                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Απομακρυσμένα αρχεία" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Χρήση: ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ" -"
                                                                  Το ifind κάνει αυξητική ή 'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση

                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Πρόθεμα:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Χρήση: replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Κατάληξη:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                  Options

                                                                  " -"

                                                                  b - Search backward" -"
                                                                  c - Search from cursor" -"
                                                                  r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                  s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                  Επιλογές

                                                                  " -"

                                                                  b - Αναζήτηση προς τα πίσω" -"
                                                                  c - Αναζήτηση από το δρομέα" -"
                                                                  r - Το μοτίβο είναι κανονική έκφραση" -"
                                                                  s - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +"Ο επεξεργαστής θα εξαφανίζει αυτόματα τα επιπλέον κενά στο τέλος των γραμμών " +"κειμένου κατά τη φόρτωση/αποθήκευση του αρχείου." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                  e - Search in selected text only" -"
                                                                  w - Search whole words only" +"

                                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                  The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                  e - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο" -"
                                                                  w - Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων" +"

                                                                  Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate " +"στην αντιγραφή του αρχείου στο '<πρόθεμα>'<όνομα αρχείου><" +"κατάληξη>' πριν την αποθήκευση των αλλαγών.

                                                                  Η προκαθορισμένη κατάληξη " +"είναι το ~ ενώ το πρόθεμα είναι κενό" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                  p - Prompt for replace

                                                                  " -"

                                                                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                  " -"

                                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                  p - Προτροπή για αντικατάσταση

                                                                  " -"

                                                                  Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.

                                                                  " -"

                                                                  Αν θέλετε να έχετε κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και " -"ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες " -"ομοιωματικών στη συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'." +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε ο επεξεργαστής να ανιχνεύει αυτόματα του τύπο " +"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα " +"χρησιμοποιηθεί για όλο το αρχείο." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά " +"την αποθήκευση" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Δρομέας & Επιλογή" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των απομακρυσμένων αρχείων " +"κατά την αποθήκευση" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Επεξεργασία" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Δώστε το πρόθεμα για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Χρήση εσοχών" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Δώστε την κατάληξη για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για " +"το αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Τονισμός" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                  This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                  For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα φορτώσει στη μνήμη δοσμένο αριθμό μπλοκ (γύρω στις 2048 " +"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα " +"άλλα μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται." +"
                                                                  Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικρές καθυστερήσεις κατά την πλοήγηση στο " +"έγγραφο. Ένας μεγαλύτερος αριθμός μπλοκ θα αυξήσει την ταχύτητα με κόστος " +"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης.
                                                                  Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το " +"μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε " +"προβλήματα με τη χρήση της μνήμης." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Τύποι αρχείων" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Δε δώσατε ένα πρόθεμα ή μία κατάληξη για τα αντίγραφα εφεδρείας. Χρήση του " +"προκαθορισμένου: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Δε δόθηκε πρόθεμα ή κατάληξη αντιγράφου εφεδρείας" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Προκαθορισμένα του TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Τονισμός:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Χρήση εσοχών" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Άδεια:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες κουτιού" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Καταλήξεις αρχείων:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Τύποι MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Προτεραιότητα:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Λήψη αρχείου..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Επιλέξτε μια Κατάσταση τονισμού σύνταξης από αυτή τη λίστα για να " +"δείτε τις ιδιότητές της παρακάτω." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Η λίστα των καταλήξεων αρχείου που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των " +"αρχείων που θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού σύνταξης." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                  Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που " +"θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού.

                                                                  Πατήστε το κουμπί μάγου " +"στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να εμφανιστεί το διάλογος επιλογής " +"τύπου mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                  The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή.

                                                                  Η " +"καταχώρηση Καταλήξεις αρχείου θα διορθωθεί αυτόματα επίσης." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να κατεβάσετε νέες ή ενημερωμένες περιγραφές " +"τονισμού σύνταξης από την ιστοσελίδα του Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους " +"κανόνες σύνταξης τονισμού '%1'.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό θα διορθώσει επίσης αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"καταλήξεις αρχείου." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Επιλογή τύπων mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Λήψη τονισμού" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Εγκατάσταση" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τονισμού σύνταξης που θέλετε να ενημερώσετε:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Εγκατεστημένο" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Τελευταίο" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Σημείωση: Οι νέες εκδόσεις επιλέγονται αυτόματα." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε από το δίσκο" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Αποθήκευ&ση αρχείου ως..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και να αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα " +"χαθούν." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Παράβλεψη των αλλαγών. Δε θα ερωτηθείτε ξανά." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Μην κάνεις τίποτα. Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε το αρχείο, ή θα " +"προσπαθήσετε να το αποθηκεύσετε ή να το κλείσετε, θα ερωτηθείτε ξανά." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Εμφάνιση &διαφορών" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του " +"αρχείου στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με " +"την προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου στο δίσκο με τα περιεχόμενα του επεξεργαστή." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " +"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο " +"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το " +"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό " +"που έχετε." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Είστε μόνοι σας" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Δρομέας & Επιλογή" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Χρήση εσοχών" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Τονισμός" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Τύποι αρχείων" #: part/katedocument.cpp:455 msgid "Shortcuts" @@ -914,6 +1246,11 @@ msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" msgid "Plugin Manager" msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -984,20 +1321,21 @@ msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης μη τροποποιημέ #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας και " -"το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια δεδομένων." +"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας " +"και το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια " +"δεδομένων." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να μετατρέψει όλους τους unicode " -"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια δεδομένα " -"μπορεί να χαθούν." +"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια " +"δεδομένα μπορεί να χαθούν." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1006,7 +1344,8 @@ msgid "" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο %1.\n" +"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο " +"%1.\n" "\n" "Ελέγξτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο ή ότι υπάρχει αρκετός " "διαθέσιμος χώρος στο δίσκο." @@ -1021,22 +1360,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Κλείσιμο όπως και να 'χει" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Το αρχείο άλλαξε στο δίσκο" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών" @@ -1053,145 +1392,19 @@ msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε από κάποιο άλ msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Το αρχείο %1 διαγράφηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος, συνάρτηση που θα " -"κληθεί)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος(αριθμός), συνάρτηση " -"που θα κληθεί(συνάρτηση))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:μη έγκυρο id γεγονότος" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: Έχει δοθεί ήδη μία συνάρτηση" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής -αριθμός)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική " -"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική " -"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη) (4x αριθμός)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) " -"(αριθμός,αριθμός,συμβολοσειρά)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του μεταγλωττιστή LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Το σενάριο τονισμού της Lua είχε σφάλματα: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Άγνωστο)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Διαθέσιμες εντολές" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε " -"'help <εντολή>'

                                                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                  This is the Katepart command line." -"
                                                                  Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                  For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                  For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                  " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                  Αυτή είναι η γραμμή εντολών του Katepart." -"
                                                                  Σύνταξη: εντολή [ ορίσματα ]" -"
                                                                  Για μια λίστα των διαθέσιμων εντολών, δώστε help list" -"
                                                                  Για βοήθεια για μεμονωμένες εντολές, δώστε help <εντολή>" -"

                                                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Επιτυχία: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Σφάλμα: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης" +"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Τύπος δείκτη %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1302,4066 +1515,3829 @@ msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Όλοι όσοι προσέφεραν και ξέχασα να τους αναφέρω" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Τύπος &αρχείου:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθήκη ενός, αλλιώς αφαίρεση του." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Τμήμα:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Μεταβλητές:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο " +"αντικείμενο μενού." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα " +"μενού." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate " +"για τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας " +"μεταβλητές του Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως " +"τον τονισμό, τη λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.

                                                                  Για μια " +"πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.

                                                                  " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική " +"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για " +"παράδειγμα *.txt; *.text. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από " +"μάσκες που χωρίζονται με ερωτηματικό." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                  " -msgstr "Το σφάλμα %4
                                                                  ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3
                                                                  " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η " +"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. " +"Για παράδειγμα text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Σφάλματα!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας " +"τύπος αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την " +"υψηλότερη προτεραιότητα." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Νέος τύπος αρχείου" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Σφάλμα: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ιδιότητες του %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"επεκτάσεις αρχείου." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C στυλ" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Κανονικό κείμενο" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python στυλ" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                  " +msgstr "" +"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα " +"συμβολικό όνομα
                                                                  " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML στυλ" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                  " +msgstr "" +"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό " +"όνομα
                                                                  " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C στυλ" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό " +"όνομα" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης " +"τονισμού σύνταξης." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση της προβολής" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα " +"απενεργοποιηθεί" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Κατάσταση πρέπει να είναι τουλάχιστον 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                  " +msgstr "" +"%1: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να " +"καθοριστεί
                                                                  " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Δεν υπάρχει τονισμός '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Λείπει όρισμα. Χρήση: %1 <τιμή>" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Τύπος δεδομένων" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Αποτυχία μετατροπής ορίσματος '%1' σε ακέραιο." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Δεκαδική/Τιμή" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Το πλάτος πρέπει να είναι τουλάχιστον 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ακέραιος με βάση Ν" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Η στήλη πρέπει να είναι τουλάχιστον 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Κινητής υποδιαστολής" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Η γραμμή πρέπει να είναι τουλάχιστον 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Χαρακτήρας" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Δεν υπάρχουν τόσες γραμμές σε αυτό το έγγραφο" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Χρήση: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Λάθος όρισμα '%1'. Χρήση: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Συναγερμός" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Άγνωστη εντολή '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Δείκτης περιοχής" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, γραμμή %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Άγνωστο)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος, συνάρτηση που θα " +"κληθεί)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος(αριθμός), συνάρτηση " +"που θα κληθεί(συνάρτηση))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:μη έγκυρο id γεγονότος" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: Έχει δοθεί ήδη μία συνάρτηση" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής -αριθμός)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική " +"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική " +"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη) (4x αριθμός)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) " +"(αριθμός,αριθμός,συμβολοσειρά)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του μεταγλωττιστή LUA" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Το σενάριο τονισμού της Lua είχε σφάλματα: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση του %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Επιλογή από) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Τυπογραφικοί κανόνες για %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Εκτύπωση μόνο του &επιλεγμένου κείμενου" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Εκτύπωση των αριθμών &γραμμής" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Εκτύπωση &οδηγού σύνταξης" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο " +"στο έγγραφο.

                                                                  Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο " +"κείμενο θα εκτυπωθεί.

                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην " +"αριστερή πλευρά των σελίδων.

                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                  Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον " +"τύπο του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που " +"χρησιμοποιείται." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Κεφαλίδα && Υποσέλιδο" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Εκτύπωση κεφαλίδας" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Εκτύπωση υποσέλιδου" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας/υποσέλιδου:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Επιλογή γραμματοσειράς..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ιδιότητες κεφαλίδας" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Μορφή:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Χρώματα:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Προσκήνιο:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Φόντο" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ιδιότητες υποσέλιδου" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Μορφή:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Φόντο" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                  • %u: current user name
                                                                  • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                                  • %h: current time
                                                                  • %y: current date in short " +"format
                                                                  • %Y: current date in long format
                                                                  • %f: " +"file name
                                                                  • %U: full URL of the document
                                                                  • %p: " +"page number

                                                                  Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                  • %u: τρέχον όνομα χρήστη
                                                                  • %d: πλήρης " +"ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή
                                                                  • %D: πλήρης ημερομηνία/ώρα " +"σε μακροσκελή μορφή
                                                                  • %h: τρέχουσα ώρα
                                                                  • %y: " +"τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή
                                                                  • %Y: τρέχουσα " +"ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή
                                                                  • %f: όνομα αρχείου
                                                                  • %U: πλήρες URL του εγγράφου
                                                                  • %p: αριθμός " +"σελίδας

                                                                  Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα " +"'|' (κατακόρυφη μπάρα)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Διάταξη" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Σχήμα:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Σχεδίαση χρώματος &φόντου" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Σχεδίαση &κουτιών" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ιδιότητες κουτιού" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Περιθώριο:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Χρώμα:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                  This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                  " msgstr "" -"Λυπάμαι, το Kate δεν μπορεί ακόμα να αντικαταστήσει χαρακτήρες αλλαγής γραμμής" +"

                                                                  Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.

                                                                  Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο " +"για ένα σκούρο φόντο.

                                                                  " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                  " msgstr "" -"1 αντικατάσταση έγινε.\n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν." +"

                                                                  Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, " +"θα σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το " +"υποσέλιδο επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Αυτόματη χρήση εσοχών" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος κουτιού" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Λειτουργία &χρήσης εσοχών:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Το περιθώριο μέσα στα πλαίσια, σε εικονοστοιχεία" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Εισαγωγή αρχικού \"*\" του Doxygen κατά την πληκτρολόγηση" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Φόντο περιοχής κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Εισαγωγή εσοχών στο κώδικα που επικολλήθηκε από το πρόχειρο" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Κανονικό κείμενο:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Χρήση εσοχών με κενά" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Επιλεγμένο κείμενο:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Τρέχουσα γραμμή:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Μεικτή λειτουργία σε στυλ Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Αριθμός κενών:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Ενεργό σημείο διακοπής" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Διατήρηση &προφίλ εσοχών" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Έφτασα σε σημείο διακοπής" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Διατήρηση των επιπλέον κενών" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Μη ενεργό σημείο διακοπής" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Πλήκτρα για χρήση" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Εκτέλεση" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Το πλήκτρο &Tab κάνει εσοχές" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Το πλήκτρο &Backspace κάνει εσοχές" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Πρόσθετα στοιχεία" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Λειτουργία πλήκτρου Tab αν δεν επιλεχθεί τίποτα" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Φόντο αριστερού περιγράμματος:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρων εσοχής" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Αριθμοί γραμμής:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Εισαγωγή χαρακτήρα στηλοθέτη" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Τονισμός παρένθεσης:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Εσοχή τρέχουσας &γραμμής" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Δείκτες αναδίπλωσης λέξεων:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε οι εσοχές να δημιουργούνται με κενά αντί για " -"στηλοθέτες." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Δείκτες στηλοθετών:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Οι εσοχές με περισσότερα από τον επιλεγμένο αριθμό κενά δε θα μικρύνουν." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής επεξεργασίας.

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                  To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                  " msgstr "" -"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Tab για τη μείωση του επιπέδου " -"χρήσης εσοχών." +"

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.

                                                                  Για να ορίσετε το χρώμα " +"κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Ρύθμιση " +"τονισμού\".

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                  Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                  " msgstr "" -"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Backspace " -"για τη μείωση του επιπέδου χρήσης εσοχών." +"

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.

                                                                  Σημείωση: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της διαφάνειας.

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Επιλέξτε τον τύπο δείκτη που θέλετε να αλλάξετε.

                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                  " msgstr "" -"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο τύπου " -"Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Χρήση συνδυασμού χαρακτήρων στηλοθετών και κενών για τις εσοχές." +"

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου της τρέχουσας ενεργού γραμμής, που είναι η γραμμή " +"στην οποία είναι τοποθετημένος ο δρομέας σας.

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                  " msgstr "" -"Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, θα γίνει εισαγωγή εσοχών κατά την " -"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν πατώντας " -"Αναίρεση." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή." +"

                                                                  Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση του αριθμού γραμμής (αν " +"είναι ενεργοποιημένο) και των γραμμών στο πλαίσιο τυλίγματος κώδικα.

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                  " msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, θα γίνουν διαθέσιμες επιπρόσθετες επιλογές " -"τονισμού που θα μπορούν να ρυθμιστούν σε ένα ξεχωριστό διάλογο." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Ρύθμιση τονισμού" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Κίνηση δρομέα κειμένου" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Έξυπνο Ho&me και End" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Αναδίπλωση &δρομέα" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "Τα PageUp/PageDown μετακινούν &το δρομέα" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Αυτόματο κεντράρισμα του δρομέα (γραμμές):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Λειτουργία επιλογής" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Κανονική" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Επίμονη" +"

                                                                  Ορίζει το χρώμα για το ταίριασμα παρενθέσεων. Αυτό σημαίνει, ότι αν " +"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία (, η αντίστοιχη ) θα " +"τονιστεί με αυτό το χρώμα.

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                  Static Word Wrap
                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                  " msgstr "" -"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν κατά " -"την κίνηση του δρομέα." +"

                                                                  Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:

                                                                  Στατική αναδίπλωση λέξεων
                                                                  Μια κατακόρυφη γραμμή που " +"εμφανίζει τη στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί
                                                                  Δυναμική " +"αναδίπλωση λέξεων
                                                                  Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των οπτικά " +"αναδιπλωμένων γραμμών
                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Οι επιλογές θα παραμείνουν ακόμη και μετά την κίνηση του δρομέα και την " -"πληκτρολόγηση." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                  To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                  You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από τον " -"δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό." +"Αυτή η λίστα εμφανίζει τα προκαθορισμένα στυλ του τρέχοντος σχήματος και " +"προσφέρει τη δυνατότητα επεξεργασίας τους. Το όνομα του στυλ αντικατοπτρίζει " +"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ.

                                                                  Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ " +"στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού." +"

                                                                  Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " +"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                  To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                  You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και θα " -"πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το πλήκτρο " -"End." +"Αυτή η λίστα εμφανίζει το γλωσσικό φάσμα της τρέχουσας λειτουργίας τονισμού " +"σύνταξης και προσφέρει τη δυνατότητα για την επεξεργασία τους. Το όνομα του " +"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ.

                                                                  Για επεξεργασία με " +"τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το <SPACE> και " +"επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού.

                                                                  Για επεξεργασία των " +"χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε το χρώμα που θέλετε " +"να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού.

                                                                  Μπορείτε να μηδενίσετε τα " +"χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το αναδυόμενο μενού όπου είναι " +"απαραίτητο." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας το " -"Αριστερό και Δεξί πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη " -"γραμμή στην αρχή/τέλος της, παρόμοια με τους περισσότερους επεξεργαστές." -"

                                                                  Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να μετακινηθεί " -"αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν του τέλος της, " -"πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους προγραμματιστές." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Επιλέγει το αν τα πλήκτρα PageUp και PageDown θα τροποποιούν την κατακόρυφη " -"θέση του δρομέα σχετικά με την κορυφή της προβολής." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Στηλοθέτες" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Προβολή στηλοθετών" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Πλάτος στηλοθέτη:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Νέο σχήμα" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Στατική αναδίπλωση λέξεων" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Σχετιζόμενο" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Ενεργοποίηση στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένο" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Ε&μφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο)" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Αναδίπλωση λέξεων σε:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Φόντο επιλεγμένου" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Αυτόματες &παρενθέσεις" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Έ&ντονα" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστος" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Πλάγια" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός βημάτων αναίρεσης:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Υπογράμμιση" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Έξυπνη αναζήτηση &κειμένου από:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Μεσογράμμιση" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Πουθενά" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Κανονικό &χρώμα..." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Επιλογή μόνο" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Χρώμα &φόντου..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Τρέχουσα λέξη μόνο" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                  This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Αυτόματη έναρξη νέας γραμμής όταν η τρέχουσα γραμμή υπερβεί το μήκος που " -"καθορίζεται από την επιλογή Αναδίπλωση λέξεων σε:." -"

                                                                  Αυτή η επιλογή δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την " -"επιλογή Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων στο μενού Εργαλεία " -"για αυτό το σκοπό." -"

                                                                  Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να αναδιπλώνονται οπτικά" -", ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το " -"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων στη σελίδα ρυθμίσεων " -"Προκαθορισμένα προβολής." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση καθορίζει " -"το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει αυτόματα μια νέα " -"γραμμή." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Όταν ο χρήστης πληκτρολογεί μια αριστερή παρένθεση ([,(, ή {) το KateView " -"αυτόματα εισάγει την αντίστοιχη δεξιά παρένθεση (}, ), ή ]) στα δεξιά του " -"δρομέα." +"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε " +"οποιαδήποτε ιδιότητα του στυλ." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα εμφανίζει ένα σύμβολο για την ένδειξη της παρουσίας ενός " -"στηλοθέτη στο κείμενο." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Στυλ του Kate" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Ορίζει τον αριθμό των βημάτων αναίρεσης/επαναφοράς για εγγραφή. Περισσότερα " -"βήματα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη." +"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                  " -"

                                                                    " -"
                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                  • " -"
                                                                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                  • " -"
                                                                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                  • " -"
                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                  • " -"
                                                                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                  Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο " -"θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): " -"
                                                                  " -"
                                                                    " -"
                                                                  • Πουθενά: Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.
                                                                  • " -"
                                                                  • Επιλογή μόνο: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι " -"διαθέσιμη.
                                                                  • " -"
                                                                  • Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή " -"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.
                                                                  • " -"
                                                                  • Τρέχουσα λέξη μόνο: Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο " -"δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.
                                                                  • " -"
                                                                  • Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη " -"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.
                                                                  • " -"
                                                                  Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί " -"να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης " -"κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα υπολογίσει τον αριθμό κενών " -"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το πλάτος " -"στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί του " -"χαρακτήρα TAB." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα αφαιρέσει όλους τους κενούς " -"τελικούς χαρακτήρες σε γραμμές που εγκαταλείπει ο δρομέας εισαγωγής." +"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του " +"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                  Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη γραμμή " -"στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες " -"Επεξεργασίας." -"

                                                                  Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων εμφανίζεται μόνο αν " -"χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n αντικατάσταση έγινε.\n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο):" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Ακολούθηση αριθμών γραμμής" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Πάντα ενεργοί" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο βάθος εσοχής:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% του πλάτους προβολής" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένη" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Τύλιγμα κώδικα" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Συνέχεια από το τέλος;" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη &τυλίγματος κώδικα (αν είναι εφαρμόσιμο)" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Σταμάτημα" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Σύμπτυξη κόμβων τυλίγματος πρώτου επιπέδου" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση &όλων" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Αναζήτηση &επόμενου" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ταξινόμηση μενού σελιδοδεικτών" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Κατά &θέση" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Κατά &δημιουργία" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Εμφάνιση γραμμών εσοχών" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                  " -"

                                                                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο " -"επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο κώδικας " -"και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.

                                                                  " -"

                                                                  Επιπροσθέτως, αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν " -"εκατοστιαίο ποσοστό, μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα " -"στοιχίζονται κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα " -"επίπεδα εσοχής είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα " -"εφαρμοστεί κατακόρυφη στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.

                                                                  " +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Χρήση: find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                  ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                  " msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει τον αριθμό " -"γραμμής στην αριστερή πλευρά." +"

                                                                  Χρήση: ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ
                                                                  Το ifind κάνει αυξητική ή " +"'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                  " -"
                                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα " -"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά." -"
                                                                  " -"
                                                                  Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                  " +msgstr "

                                                                  Χρήση: replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                  " -"
                                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                  Options

                                                                  b - Search backward
                                                                  c - Search " +"from cursor
                                                                  r - Pattern is a regular expression
                                                                  s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα " -"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά." -"
                                                                  " -"
                                                                  Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." +"

                                                                  Επιλογές

                                                                  b - Αναζήτηση προς τα πίσω
                                                                  c - " +"Αναζήτηση από το δρομέα
                                                                  r - Το μοτίβο είναι κανονική " +"έκφραση
                                                                  s - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                  e - Search in selected text only
                                                                  w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει σημάδια " -"τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο." +"
                                                                  e - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο
                                                                  w - Αναζήτηση " +"μόνο ολόκληρων λέξεων" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού Σελιδοδείκτες" -"." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"
                                                                  p - Prompt for replace

                                                                  If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Οι σελιδοδείκτες θα ταξινομούνται σύμφωνα με τον αριθμό γραμμής που " -"τοποθετούνται." +"
                                                                  p - Προτροπή για αντικατάσταση

                                                                  Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν " +"υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.

                                                                  Αν θέλετε να έχετε " +"κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε " +"μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες ομοιωματικών στη " +"συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'." -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Κάθε νέος σελιδοδείκτης θα προστίθεται από κάτω, ανεξάρτητα από το που είναι " -"τοποθετημένος στο έγγραφο." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την " -"εύκολη αναγνώριση τονισμένων γραμμών." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Μορφή αρχείου" +"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Τέλος γραμμής:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Αυτόματη ανίχνευση τέλους γραμμής" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ " +"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                  " +msgstr "Το σφάλμα %4
                                                                  ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3
                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Χρήση μνήμης" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός φορτωμένων &μπλοκ ανά αρχείο:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Σφάλματα!" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Αυτόματο συγύρισμα κατά τη φόρτωση/αποθήκευση" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Σφάλμα: %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων φακέλου" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" +"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί αρχείο ρυθμίσεων" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο " +"κείμενο στο πρόχειρο συστήματος." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Βάθος αν&αζήτησης για το αρχείο ρυθμίσεων:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Αντιγραφή ως &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Αντίγραφο εφεδρείας κατά την αποθήκευση" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο " +"κείμενο σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Τοπικά αρχεία" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Απομακρυσμένα αρχεία" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Πρόθεμα:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Κατάληξη:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                  This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα εξαφανίζει αυτόματα τα επιπλέον κενά στο τέλος των γραμμών " -"κειμένου κατά τη φόρτωση/αποθήκευση του αρχείου." +"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του " +"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας " +"προβολής, ώστε να χωρέσουν σε αυτήν.

                                                                  Αυτό είναι μια στατική " +"αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται όταν αλλάξει το μέγεθος " +"της προβολής." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                  Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate " -"στην αντιγραφή του αρχείου στο '<πρόθεμα>'<όνομα " -"αρχείου><κατάληξη>' πριν την αποθήκευση των αλλαγών." -"

                                                                  Η προκαθορισμένη κατάληξη είναι το ~ " -"ενώ το πρόθεμα είναι κενό" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Εσοχή" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε ο επεξεργαστής να ανιχνεύει αυτόματα του τύπο " -"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα χρησιμοποιηθεί " -"για όλο το αρχείο." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                  You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά την " -"αποθήκευση" +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." +"

                                                                  Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " +"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των απομακρυσμένων αρχείων " -"κατά την αποθήκευση" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Αφαίρεση εσοχής" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -"Δώστε το πρόθεμα για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα " +"κειμένου." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Δώστε την κατάληξη για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                  You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για το " -"αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό." +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο " +"τμήμα κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά).

                                                                  Μπορείτε να ρυθμίσετε " +"το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν " +"με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα φορτώσει στη μνήμη δοσμένο αριθμό μπλοκ (γύρω στις 2048 " -"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα άλλα " -"μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται." -"
                                                                  Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικρές καθυστερήσεις κατά την πλοήγηση στο " -"έγγραφο. Ένας μεγαλύτερος αριθμός μπλοκ θα αυξήσει την ταχύτητα με κόστος " -"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης. " -"
                                                                  Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. " -"Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε προβλήματα με τη χρήση της μνήμης." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Στοίχιση" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Δε δώσατε ένα πρόθεμα ή μία κατάληξη για τα αντίγραφα εφεδρείας. Χρήση του " -"προκαθορισμένου: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Δε δόθηκε πρόθεμα ή κατάληξη αντιγράφου εφεδρείας" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Προκαθορισμένα του TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου " +"στο σωστό επίπεδο εσοχής." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Τονισμός:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Σχόλιο" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο " +"τμήμα κειμένου.

                                                                  Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής " +"καθορίζονται από τον τονισμό της γλώσσας." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Άδεια:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Αφαίρεση σχολίου" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Καταλήξεις αρχείων:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο " +"τμήμα κειμένου.

                                                                  Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής " +"καθορίζονται από τον τονισμό της γλώσσας." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Τύποι MIME:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Προτεραιότητα:" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Λήψη αρχείου..." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Κεφαλαία" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Επιλέξτε μια Κατάσταση τονισμού σύνταξης από αυτή τη λίστα για να " -"δείτε τις ιδιότητές της παρακάτω." +"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν " +"δεν έχει επιλεχθεί κείμενο." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Η λίστα των καταλήξεων αρχείου που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των " -"αρχείων που θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού σύνταξης." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Μικρά" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που θα " -"τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού." -"

                                                                  Πατήστε το κουμπί μάγου στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να " -"εμφανιστεί το διάλογος επιλογής τύπου mime." +"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν " +"έχει επιλεχθεί κείμενο." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                  The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή." -"

                                                                  Η καταχώρηση Καταλήξεις αρχείου θα διορθωθεί αυτόματα " -"επίσης." +"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν " +"έχει επιλεγεί κείμενο." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να κατεβάσετε νέες ή ενημερωμένες περιγραφές " -"τονισμού σύνταξης από την ιστοσελίδα του Kate." +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Ένωση γραμμών" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους κανόνες " -"σύνταξης τονισμού '%1'.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό θα διορθώσει επίσης αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"καταλήξεις αρχείου." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Επιλογή τύπων mime" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Λήψη τονισμού" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Εγκατάσταση" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τονισμού σύνταξης που θέλετε να ενημερώσετε:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Εγκατεστημένο" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην " +"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Τελευταίο" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Σημείωση: Οι νέες εκδόσεις επιλέγονται αυτόματα." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Τονισμός" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε από το δίσκο" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Τύπος &αρχείου" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Αποθήκευ&ση αρχείου ως..." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Σχήμα" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Χρήσ&η εσοχών" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και να αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά." +"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις " +"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα " -"χαθούν." +"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον " +"επιλεγμένο." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Παράβλεψη των αλλαγών. Δε θα ερωτηθείτε ξανά." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Μην κάνεις τίποτα. Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε το αρχείο, ή θα " -"προσπαθήσετε να το αποθηκεύσετε ή να το κλείσετε, θα ερωτηθείτε ξανά." +"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής " +"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Εμφάνιση &διαφορών" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου " -"στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με την " -"προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή." +"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να " +"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου στο δίσκο με τα περιεχόμενα του επεξεργαστή." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " -"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Ανενεργοί" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Πάντα ενεργοί" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο " -"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το " -"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό που " -"έχετε." +"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το " +"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Είστε μόνοι σας" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση του %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Επιλογή από) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                  The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.

                                                                  Το περίγραμμα " +"εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Τυπογραφικοί κανόνες για %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Εκτύπωση μόνο του &επιλεγμένου κείμενου" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Εκτύπωση των αριθμών &γραμμής" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Εκτύπωση &οδηγού σύνταξης" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                  " -"

                                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                  " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                  The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                  Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο στο " -"έγγραφο.

                                                                  " -"

                                                                  Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο κείμενο θα " -"εκτυπωθεί.

                                                                  " +"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.

                                                                  Τα " +"σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                  " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                  Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην αριστερή " -"πλευρά των σελίδων.

                                                                  " +"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη " +"γραμμή που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται " +"στις ιδιότητες επεξεργασίας" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Τέλος γραμμής" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"

                                                                  Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον τύπο " -"του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που " -"χρησιμοποιείται." +"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Κεφαλίδα && Υποσέλιδο" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Εκτύπωση κεφαλίδας" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Εκτύπωση υποσέλιδου" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας/υποσέλιδου:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Επιλογή γραμματοσειράς..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Ιδιότητες κεφαλίδας" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Μορφή:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Χρώματα:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Προσκήνιο:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Φόντο" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Ιδιότητες υποσέλιδου" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Μορφή:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Φόντο" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

                                                                  " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                    " -"
                                                                  • %u: current user name
                                                                  • " -"
                                                                  • %d: complete date/time in short format
                                                                  • " -"
                                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                                  • " -"
                                                                  • %h: current time
                                                                  • " -"
                                                                  • %y: current date in short format
                                                                  • " -"
                                                                  • %Y: current date in long format
                                                                  • " -"
                                                                  • %f: file name
                                                                  • " -"
                                                                  • %U: full URL of the document
                                                                  • " -"
                                                                  • %p: page number
                                                                  " -"
                                                                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                    " -"
                                                                  • %u: τρέχον όνομα χρήστη
                                                                  • " -"
                                                                  • %d: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή
                                                                  • " -"
                                                                  • %D: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε μακροσκελή μορφή
                                                                  • " -"
                                                                  • %h: τρέχουσα ώρα
                                                                  • " -"
                                                                  • %y: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή
                                                                  • " -"
                                                                  • %Y: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή
                                                                  • " -"
                                                                  • %f: όνομα αρχείου
                                                                  • " -"
                                                                  • %U: πλήρες URL του εγγράφου
                                                                  • " -"
                                                                  • %p: αριθμός σελίδας
                                                                  " -"
                                                                  Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα '|' (κατακόρυφη " -"μπάρα)." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

                                                                  " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Διάταξη" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Σχήμα:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Σχεδίαση χρώματος &φόντου" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Σχεδίαση &κουτιών" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Ιδιότητες κουτιού" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Πλάτος:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Περιθώριο:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Χρώμα:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                  " -"

                                                                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.

                                                                  " -"

                                                                  Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο για " -"ένα σκούρο φόντο.

                                                                  " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, θα " -"σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το υποσέλιδο " -"επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.

                                                                  " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος κουτιού" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Το περιθώριο μέσα στα πλαίσια, σε εικονοστοιχεία" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, γραμμή %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Τύπος &αρχείου:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Τμήμα:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Μεταβλητές:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο αντικείμενο " -"μενού." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα μενού." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                  " -"

                                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                  Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate για " -"τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας μεταβλητές του " -"Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως τον τονισμό, τη " -"λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.

                                                                  " -"

                                                                  Για μια πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.

                                                                  " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική " -"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για παράδειγμα " -"*.txt; *.text. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από μάσκες που " -"χωρίζονται με ερωτηματικό." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η " -"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. Για " -"παράδειγμα text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ΕΠΚ " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας τύπος " -"αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την υψηλότερη " -"προτεραιότητα." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ΕΙΣ " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Νέος τύπος αρχείου" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Α/Μ " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ιδιότητες του %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Γραμμή: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"επεκτάσεις αρχείου." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Στήλη: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " ΜΠΛΟΚ " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" -"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ΚΑΝΟΝ " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Διαθέσιμες εντολές" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                  " msgstr "" -"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ " -"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας." +"

                                                                  Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε 'help <" +"εντολή>'

                                                                  " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Φόντο περιοχής κειμένου" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Κανονικό κείμενο:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                  This is the Katepart command line.
                                                                  Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                  For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                  For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Αυτή είναι η γραμμή εντολών του Katepart.
                                                                  Σύνταξη: " +"εντολή [ ορίσματα ]
                                                                  Για μια λίστα των διαθέσιμων " +"εντολών, δώστε help list
                                                                  Για βοήθεια για μεμονωμένες " +"εντολές, δώστε help <εντολή>

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Επιλεγμένο κείμενο:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Επιτυχία: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Τρέχουσα γραμμή:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Ενεργό σημείο διακοπής" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Έφτασα σε σημείο διακοπής" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Μη ενεργό σημείο διακοπής" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Εκτέλεση" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Τύπος δείκτη %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Πρόσθετα στοιχεία" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Φόντο αριστερού περιγράμματος:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Αριθμοί γραμμής:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Τονισμός παρένθεσης:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Δείκτες αναδίπλωσης λέξεων:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Μοτίβο:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Δείκτες στηλοθετών:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                  Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " +"σελιδοδείκτες.

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής επεξεργασίας.

                                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                  " -"

                                                                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                  " +"

                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.

                                                                  " -"

                                                                  Για να ορίσετε το χρώμα κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το " -"διάλογο \"Ρύθμιση τονισμού\".

                                                                  " +"

                                                                  Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση πεζών/" +"κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                  " -"

                                                                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                  " +"

                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                  " msgstr "" -"

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.

                                                                  " -"

                                                                  Σημείωση: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της " -"διαφάνειας.

                                                                  " +"

                                                                  Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο " +"ταίριασμα. Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα " +"σχετικά με τις κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Επιλέξτε τον τύπο δείκτη που θέλετε να αλλάξετε.

                                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Μάσκα &αρχείου:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                  " +"

                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                  Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                  " msgstr "" -"

                                                                  Ορίζει το χρώμα φόντου της τρέχουσας ενεργού γραμμής, που είναι η γραμμή " -"στην οποία είναι τοποθετημένος ο δρομέας σας.

                                                                  " +"

                                                                  Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. " +"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της " +"οντότητας σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.

                                                                  Χρησιμοποιήστε το " +"κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime παρακάτω, για να " +"συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                  " +"

                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                  Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                  " msgstr "" -"

                                                                  Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση του αριθμού γραμμής (αν " -"είναι ενεργοποιημένο) και των γραμμών στο πλαίσιο τυλίγματος κώδικα.

                                                                  " +"

                                                                  Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία " +"με τύπους mime που ταιριάζουν.

                                                                  Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα " +"δεξιά για να πάρετε μια λίστα από υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η " +"χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και τις μάσκες αρχείου.

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                  " +"

                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                  " msgstr "" -"

                                                                  Ορίζει το χρώμα για το ταίριασμα παρενθέσεων. Αυτό σημαίνει, ότι αν " -"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία (, η αντίστοιχη ) " -"θα τονιστεί με αυτό το χρώμα.

                                                                  " +"

                                                                  Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime " +"που είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω " +"καταχώρηση μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                  Static Word Wrap
                                                                  " -"
                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                  " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                  Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:

                                                                  " -"
                                                                  Στατική αναδίπλωση λέξεων
                                                                  Μια κατακόρυφη γραμμή που εμφανίζει τη " -"στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί
                                                                  " -"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων
                                                                  Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των " -"οπτικά αναδιπλωμένων γραμμών
                                                                  " +"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"καταλήξεις αρχείου." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                  " -msgstr "

                                                                  Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:

                                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Μοτίβα" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Τύποι mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Μάσκες αρχείου" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                    " msgstr "" -"Αυτή η λίστα εμφανίζει τα προκαθορισμένα στυλ του τρέχοντος σχήματος και " -"προσφέρει τη δυνατότητα επεξεργασίας τους. Το όνομα του στυλ αντικατοπτρίζει " -"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ." -"

                                                                    Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή " -"επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού." -"

                                                                    Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " -"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." +"

                                                                    Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών " +"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον " +"ακόλουθο τρόπο:

                                                                    1. Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή " +"ονόματος αρχείου είναι καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.
                                                                    2. Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας " +"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.
                                                                    3. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " +"οντοτήτων σας.

                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " +"σελιδοδείκτη." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη " +"οντότητα." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Εγκατάσταση" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Αυτή η λίστα εμφανίζει το γλωσσικό φάσμα της τρέχουσας λειτουργίας τονισμού " -"σύνταξης και προσφέρει τη δυνατότητα για την επεξεργασία τους. Το όνομα του " -"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ." -"

                                                                      Για επεξεργασία με τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το " -"<SPACE> και επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού." -"

                                                                      Για επεξεργασία των χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε " -"το χρώμα που θέλετε να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού." -"

                                                                      Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " -"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." +"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                      Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, " +"ματαίωση." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                      Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1, ματαίωση." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                      Το αρχείο %1 δεν είχε περιεχόμενο." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Αναζήτηση αυξητικά" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Νέο σχήμα" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Σχετιζόμενο" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Επιλογές αναζήτησης" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένο" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Από την αρχή" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Φόντο επιλεγμένου" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Έ&ντονα" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Πλάγια" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Υπογράμμιση" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Μεσογράμμιση" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Εργαλεία δεδομένων" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Κανονικό &χρώμα..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(μη διαθέσιμο)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή " +"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν " +"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, " +"πρέπει να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του " +"πακέτου KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Χρώμα &φόντου..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε οποιαδήποτε " -"ιδιότητα του στυλ." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Συμπλήρωση κελύφους" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Στυλ του Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Κανονικό κείμενο" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                      " -msgstr "" -"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα " -"συμβολικό όνομα
                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                      " -msgstr "" -"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό όνομα
                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "χαρακτήρων." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό όνομα" +"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως " +"προκαθορισμένο. Η εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από " +"το μενού 'Εργαλεία'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης τονισμού " -"σύνταξης." +"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί " +"η λίστα συμπλήρωσης." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Τύπος &αρχείου" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα " -"απενεργοποιηθεί" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Τύλιγμα κώδικα" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Εργαλεία δεδομένων" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να " -"καθοριστεί
                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Αναζήτηση" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Τύπος δεδομένων" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Δεκαδική/Τιμή" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Σενάρια" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ακέραιος με βάση Ν" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Πηγές" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Κινητής υποδιαστολής" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Άλλο" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Χαρακτήρας" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Ρύθμιση" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Συναγερμός" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Συμβολομεταφραστής" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Δείκτης περιοχής" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Τύλιγμα κώδικα" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Άλλο" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Σενάρια" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Πηγές" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Άλλο" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Ρύθμιση" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Συμβολομεταφραστής" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Φύλλο CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E γλώσσα" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Σενάριο Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Αρχεία INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Σενάριο Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Σενάριο Unreal" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Ρύθμιση του Apache" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E γλώσσα" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Ρύθμιση WINE" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E γλώσσα" +"RPM Spec" +msgstr "RPM spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (αποσφαλμάτωση)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Ρύθμιση του Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                      Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, " -"ματαίωση." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                      Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1, ματαίωση." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                      Το αρχείο %1 δεν είχε περιεχόμενο." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Εργαλεία δεδομένων" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(μη διαθέσιμο)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή " -"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν " -"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, πρέπει " -"να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου " -"KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Συμπλήρωση κελύφους" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "χαρακτήρων." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως προκαθορισμένο. Η " -"εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από το μενού 'Εργαλεία'." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί η " -"λίστα συμπλήρωσης." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Μοτίβο:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " -"σελιδοδείκτες.

                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση " -"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο ταίριασμα. " -"Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά με τις " -"κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

                                                                      " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Μάσκα &αρχείου:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                      " -"

                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. " -"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας " -"σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.

                                                                      " -"

                                                                      Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime " -"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

                                                                      " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                      " -"

                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με " -"τύπους mime που ταιριάζουν.

                                                                      " -"

                                                                      Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από " -"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και " -"τις μάσκες αρχείου.

                                                                      " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                      Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που " -"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση " -"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

                                                                      " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"καταλήξεις αρχείου." +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Μοτίβα" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Μοτίβο" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Τύποι mime" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Μάσκες αρχείου" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                        " -"
                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                      2. " -"
                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                      4. " -"

                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                        Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών " -"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο " -"τρόπο: " -"

                                                                          " -"
                                                                        1. Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι " -"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.
                                                                        2. " -"
                                                                        3. Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας " -"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.
                                                                        4. " -"

                                                                          Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " -"οντοτήτων σας.

                                                                          " +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Σενάριο Unreal" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " -"σελιδοδείκτη." +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Ρύθμιση του Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E γλώσσα" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Αναζήτηση αυξητικά" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Επιλογές αναζήτησης" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Από την αρχή" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Ρύθμιση WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E γλώσσα" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (αποσφαλμάτωση)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po index a0314664f15..8988fcf1134 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,858 +16,1163 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Cut the selected text and move it to the clipboard" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Paste previously copied or cut clipboard contents" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dwayne Bailey" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dwayne@translate.org.za" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copy as &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C Style" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Save the current document" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python Style" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Revert the most recent editing actions" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML Style" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Revert the most recent undo operation" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C Style" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Word Wrap Document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variable Based Indenter" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                          " -"
                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                          " -"
                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "None" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indent" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Set &Bookmark" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                          " -"
                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                          " -"
                                                                          You can configure whether tabs should be honoured and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialogue." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Unindent" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Clear &Bookmark" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Clear &All Bookmarks" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Clean Indentation" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Remove all bookmarks of the current document." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                          " -"
                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                          " -"
                                                                          You can configure whether tabs should be honoured and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialogue." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Next Bookmark" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Align" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Go to the next bookmark." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Previous Bookmark" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omment" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Go to the previous bookmark." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bookmark" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Unco&mment" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Next: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Previous: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Read Only Mode" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Could not access view" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mode must be at least 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Uppercase" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "No such highlight '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Missing argument. Usage: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Failed to convert argument '%1' to integer." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Width must be at least 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalise" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Column must be at least 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalise the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Line must be at least 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Join Lines" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "There is not that many lines in this document" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Print the current document." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Reloa&d" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Reload the current document from disk." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Unknown command '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"This command opens a dialogue and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configure Editor..." +"1 replacement done\n" +"%n replacements done" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configure various aspects of this editor." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatic Indentation" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Highlighting" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Indentation mode:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configure..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filetype" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentation with Spaces" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xport as HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Use &spaces instead of tabs to indent" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs style mixed mode" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Number of spaces:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Keep indent &profile" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Enlarge Font" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Keep extra spaces" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Keys to Use" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Shrink Font" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab key indents" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace key indents" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Bl&ock Selection Mode" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab Key Mode if Nothing Selected" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Insert indent &characters" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overwr&ite Mode" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nsert tab character" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indent current &line" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Tick this if you want to indent with spaces rather than tabs." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"If this option is ticked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Off" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Follow &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Use a mix of tab and space characters for indentation." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Always On" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "The number of spaces to indent with." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialogue." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configure Indenter" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Show &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Text Cursor Movement" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Show/hide the icon border.

                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Smart ho&me and smart end" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Hide &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Wrap c&ursor" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Show &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown moves cursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentre cursor (lines):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Hide &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Selection Mode" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistent" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Hide Scroll&bar Marks" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Selections will stay even after cursor movement and typing." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Switch to Command Line" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulators" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insert spaces instead of tabulators" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "E&ncoding" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Show tabulators" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Move Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab width:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Select Character Left" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Static Word Wrap" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Select Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Enable static &word wrap" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Move Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Show static word wrap marker (if applicable)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Select Character Right" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Select Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Wrap words at:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Move to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Remove &trailing spaces" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Move to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Auto &brackets" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Select to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Select to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maximum undo steps:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Move to End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Smart search t&ext from:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Move to End of Document" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nowhere" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Select to End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Selection Only" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Select to End of Document" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selection, then Current Word" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Select to Previous Line" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Current Word Only" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Scroll Line Up" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Current Word, then Selection" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Move to Next Line" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Move to Previous Line" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Move Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Move Character Left" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Select to Next Line" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Scroll Line Down" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialogue):
                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialogue will fall back to the " +"last search text." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Scroll Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Select Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                          If this option is ticked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Select to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Word Wrap" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Scroll Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamic word wrap" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Select Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Off" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Select to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Follow Line Numbers" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Move to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Always On" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Select to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% of View Width" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Delete Line" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Delete Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Code Folding" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Delete Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Show &folding markers (if available)" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Delete Next Character" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Collapse toplevel folding nodes" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Borders" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Show &icon border" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Show &line numbers" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Show &scrollbar marks" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sort Bookmarks Menu" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "By &position" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "By c&reation" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Show indentation lines" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"If this option is ticked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Line: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                          " -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"If this option is ticked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Save File" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overwrite File?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overwrite" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Overwrite the file" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Export File as HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +"If this option is ticked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"If this option is ticked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"If this option is ticked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Search string '%1' not found!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "End of document reached." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "File Format" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Beginning of document reached." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Encoding:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "End of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "End &of line:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Beginning of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatic end of line detection" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continue from the beginning?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continue from the end?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Replace Confirmation" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memory Usage" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Replace &All" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximum loaded &blocks per file:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Re&place && Close" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatic Cleanups on Load/Save" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Replace" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Re&move trailing spaces" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Find Next" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Folder Config File" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Do not use config file" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Se&arch depth for config file:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Backup on Save" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Local files" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Remote files" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffix:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                          Options

                                                                          " -"

                                                                          b - Search backward" -"
                                                                          c - Search from cursor" -"
                                                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                          s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                          Options

                                                                          " -"

                                                                          b - Search backward" -"
                                                                          c - Search from cursor" -"
                                                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                          s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                          e - Search in selected text only" -"
                                                                          w - Search whole words only" +"

                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                          e - Search in selected text only" -"
                                                                          w - Search whole words only" +"

                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<" +"prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                          The " +"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                          p - Prompt for replace

                                                                          " -"

                                                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                          " -"

                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                          p - Prompt for replace

                                                                          " -"

                                                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                          " -"

                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fonts & Colours" +"Tick this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor & Selection" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Tick this if you want backups of local files when saving" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editing" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Tick this if you want backups of remote files when saving" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Open/Save" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Enter the suffix to add to the backup file names" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Highlighting" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filetypes" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document; a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "No Backup Suffix or Prefix" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Font & Colour Schemas" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE Default" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configure %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "H&ighlight:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentation" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Author:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Box Properties" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "File e&xtensions:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &types:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rity:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Do&wnload..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialogue." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Display a dialogue with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Select Mime Types" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Highlight Download" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Install" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Select the syntax highlighting files you want to update:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installed" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Latest" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Note: New versions are selected automatically." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Go to Line" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Go to line:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "File Was Deleted on Disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Save File As..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lets you select a location and save the file again." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "File Changed on Disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Reload File" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignore" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignore the changes. You will not be prompted again." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "What do you want to do?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&View Difference" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overwrite" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Overwrite the disk file with the editor content." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Error Creating Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "You Are on Your Own" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fonts & Colours" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor & Selection" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editing" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentation" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Open/Save" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Highlighting" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filetypes" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Shortcuts" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Font & Colour Schemas" + +#: part/katedocument.cpp:478 msgid "Cursor & Selection Behavior" msgstr "Cursor & Selection Behaviour" @@ -899,6 +1204,11 @@ msgstr "Shortcuts Configuration" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configure..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -966,19 +1276,19 @@ msgstr "Trying to Save Unmodified File" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1001,22 +1311,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Close Nevertheless" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Save File" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Save failed" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "What do you want to do?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "File Was Changed on Disk" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Reload File" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignore Changes" @@ -1033,141 +1343,19 @@ msgstr "The file '%1' was created by another program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "The file '%1' was deleted by another program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:invalid event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:there is already a function set for given" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpreter could not be initialised" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indenting script had errors: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unknown)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Available Commands" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "No help for '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "No such command %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                          This is the Katepart command line." -"
                                                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                          " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                          This is the Katepart command line." -"
                                                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Success: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Success" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Command \"%1\" failed." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "No such command: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bookmark" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Mark Type %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overwrite File?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Set Default Mark Type" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overwrite" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1278,3997 +1466,3779 @@ msgstr "Very nice help" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filetype:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&New" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Delete Line" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ame:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Section:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Create a new file type." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Delete the current file type." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dwayne Bailey" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "The section name is used to organise the file types in menus." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dwayne@translate.org.za" +"

                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding etc.

                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Set &Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; text/" +"english." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Clear &Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Clear &All Bookmarks" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Remove all bookmarks of the current document." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "New Filetype" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Next Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Properties of %1" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Go to the next bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Previous Bookmark" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal Text" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Go to the previous bookmark." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                          " +msgstr "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Next: %1 - \"%2\"" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                          " +msgstr "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katehighlight.cpp:2505 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                          " +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"The error %4" -"
                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                          " +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Unable to open %1" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate Syntax Highlighting Parser" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errors!" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Error: %1" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                          " +msgstr "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Keyword" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C Style" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Data Type" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python Style" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Value" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML Style" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Integer" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C Style" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Floating Point" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Character" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "None" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Could not access view" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Others" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Function" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Missing argument. Usage: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Region Marker" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Failed to convert argument '%1' to integer." +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error: " -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Width must be at least 1." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, line %1: %2" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Column must be at least 1." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Command not found" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Line must be at least 1" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript file not found" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "There is not that many lines in this document" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unknown)" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Unknown command '%1'" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:invalid event id" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:there is already a function set for given" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpreter could not be initialised" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua indenting script had errors: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 #, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Print %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selection of) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typographical Conventions for %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xt Settings" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Print &selected text only" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Print &line numbers" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Print syntax &guide" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                          " msgstr "" -"1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatic Indentation" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indentation mode:" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configure..." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Hea&der && Footer" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pr&int header" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Pri&nt footer" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Header/footer font:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Choo&se Font..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Header Properties" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Colours:" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Foreground:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Bac&kground" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentation with Spaces" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Footer Properties" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Use &spaces instead of tabs to indent" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs style mixed mode" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Background" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Number of spaces:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Keep indent &profile" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                          • %u: current user name
                                                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                          • %h: current time
                                                                          • %y: current date in short " +"format
                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                          • %f: " +"file name
                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                          • %p: " +"page number

                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                          • %u: current user name
                                                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                          • %h: current time
                                                                          • %y: current date in short " +"format
                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                          • %f: " +"file name
                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                          • %p: " +"page number

                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Keep extra spaces" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Keys to Use" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab key indents" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace key indents" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Draw bac&kground colour" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Draw &boxes" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Insert indent &characters" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Box Properties" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nsert tab character" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "W&idth:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indent current &line" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margin:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Tick this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lour:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                          " msgstr "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                          If enabled, the background colour of the editor will be used.

                                                                          This " +"may be useful if your colour scheme is designed for a dark background.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                          " msgstr "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "The width of the box outline" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "The margin inside boxes, in pixels" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "The line colour to use for boxes" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Text Area Background" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "The number of spaces to indent with." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal text:" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Selected text:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Current line:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Active Breakpoint" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Reached Breakpoint" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Disabled Breakpoint" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execution" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialogue." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configure Indenter" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Additional Elements" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Text Cursor Movement" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Left border background:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Smart ho&me and smart end" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Line numbers:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Wrap c&ursor" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Bracket highlight:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Word wrap markers:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentre cursor (lines):" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab markers:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Selection Mode" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Sets the background colour of the editing area.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          Sets the background colour of the selection.

                                                                          To set the text colour " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialogue.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistent" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          Sets the background colour of the selected marker type.

                                                                          Note: The marker colour is displayed lightly because of transparency.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                          " msgstr "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                          Sets the background colour of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          This colour will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                          " msgstr "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                          Sets the bracket matching colour. This means, if you place the cursor e." +"g. at a (, the matching ) will be highlighted with this colour." +"

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                          Static Word Wrap
                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                          " msgstr "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                          Sets the colour of Word Wrap-related markers:

                                                                          Static Word " +"Wrap
                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to " +"be wrapped
                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Sets the colour of the tabulator marks:

                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                          To " +"edit the colours, click the coloured squares, or select the colour to edit " +"from the popup menu.

                                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colours from the popup menu when appropriate." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                          To edit the colours, click the " +"coloured squares, or select the colour to edit from the popup menu.

                                                                          You " +"can unset the Background and Selected Background colours from the context " +"menu when appropriate." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&New..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Colours" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulators" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normal Text Styles" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insert spaces instead of tabulators" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Highlighting Text Styles" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Show tabulators" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Default schema for %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab width:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Name for New Schema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Static Word Wrap" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Enable static &word wrap" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "New Schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Show static word wrap marker (if applicable)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Wrap words at:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selected" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Remove &trailing spaces" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Background" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Auto &brackets" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Background Selected" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unlimited" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Use Default Style" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximum undo steps:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Bold" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart search t&ext from:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italic" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nowhere" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Underline" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Selection Only" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "S&trikeout" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selection, then Current Word" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &Colour..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Current Word Only" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Selected Colour..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Current Word, then Selection" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Background Colour..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "S&elected Background Colour..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Unset Background Colour" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Unset Selected Background Colour" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Use &Default Style" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                          " -"

                                                                            " -"
                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                          • " -"
                                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                          • " -"
                                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                          • " -"
                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                          • " -"
                                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialogue): " -"
                                                                          " -"
                                                                            " -"
                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                          • " -"
                                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                          • " -"
                                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                          • " -"
                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                          • " -"
                                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialogue will fall back to the last search text." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Styles" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Look up the next occurrence of the search phrase." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Look up the previous occurrence of the search phrase." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                          If this option is ticked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Word Wrap" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamic word wrap" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Search string '%1' not found!" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Follow Line Numbers" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n replacement made.\n" +"%n replacements made." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Always On" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Replace" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "End of document reached." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% of View Width" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Beginning of document reached." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabled" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "End of selection reached." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Code Folding" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Beginning of selection reached." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Show &folding markers (if available)" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continue from the beginning?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Collapse toplevel folding nodes" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continue from the end?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Borders" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Show &icon border" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Replace Confirmation" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Show &line numbers" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Replace &All" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Show &scrollbar marks" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Re&place && Close" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sort Bookmarks Menu" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Replace" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "By &position" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Find Next" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "By c&reation" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Show indentation lines" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                          " -"

                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                          " -"

                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                          " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"If this option is ticked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                          " -"
                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"If this option is ticked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                          " -"
                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                          " -"
                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                          " msgstr "" -"If this option is ticked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                          " -"
                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"If this option is ticked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                          " +msgstr "

                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                          Options

                                                                          b - Search backward
                                                                          c - Search " +"from cursor
                                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

                                                                          Options

                                                                          b - Search backward
                                                                          c - Search " +"from cursor
                                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                                          s - Case " +"sensitive search" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                          e - Search in selected text only
                                                                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                          e - Search in selected text only
                                                                          w - Search whole words " +"only" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                          p - Prompt for replace

                                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                          p - Prompt for replace

                                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "File Format" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Spelling (from cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Encoding:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Check the document's spelling from the cursor and forwards" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "End &of line:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Spellcheck Selection..." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatic end of line detection" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Check spelling of the selected text" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spellcheck" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "The spelling program seems to have crashed." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memory Usage" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                          " +msgstr "" +"The error %4
                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Unable to open %1" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatic Cleanups on Load/Save" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errors!" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Re&move trailing spaces" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Error: %1" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Folder Config File" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Cut the selected text and move it to the clipboard" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Do not use config file" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Paste previously copied or cut clipboard contents" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Se&arch depth for config file:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Backup on Save" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copy as &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Local files" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Remote files" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Save the current document" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Revert the most recent editing actions" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffix:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Revert the most recent undo operation" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Word Wrap Document" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indent" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Tick this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Tick this if you want backups of local files when saving" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                          You can configure " +"whether tabs should be honoured and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialogue." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Tick this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Unindent" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Use this to unindent a selected block of text." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Clean Indentation" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                          You can configure whether tabs should be honoured and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialogue." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Align" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "No Backup Suffix or Prefix" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE Default" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" - -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configure %1" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "H&ighlight:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omment" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Author:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licence:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Unco&mment" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File e&xtensions:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &types:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Read Only Mode" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rity:" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lock/unlock the document for writing" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Do&wnload..." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Uppercase" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lowercase" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialogue." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Display a dialogue with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalise" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalise the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Delete Line" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Press this button to delete the currently selected entity." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Join Lines" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Select Mime Types" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Print the current document." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Highlight Download" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Reloa&d" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Install" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Reload the current document from disk." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Save the current document to disk, with a name of your choice." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installed" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"This command opens a dialogue and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Latest" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configure Editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configure various aspects of this editor." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Go to Line" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Highlighting" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Go to line:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Here you can choose how the current document should be highlighted." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "File Was Deleted on Disk" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filetype" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Save File As..." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "File Changed on Disk" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xport as HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignore" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Select the entire text of the current document." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Enlarge Font" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "This increases the display font size." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Shrink Font" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "This decreases the display font size." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Bl&ock Selection Mode" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Overwr&ite Mode" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overwrite" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamic Word Wrap" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamic Word Wrap Indicators" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Off" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Follow &Line Numbers" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Always On" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Show Folding &Markers" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Hide Folding &Markers" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Print %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Show &Icon Border" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selection of) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Show/hide the icon border.

                                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Hide &Icon Border" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xt Settings" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Show &Line Numbers" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Print &selected text only" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Print &line numbers" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Hide &Line Numbers" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Print syntax &guide" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Show Scroll&bar Marks" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                          " -"

                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                          " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                          " -"

                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                          " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                          " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Hide Scroll&bar Marks" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Show Static &Word Wrap Marker" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Hide Static &Word Wrap Marker" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pr&int header" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Switch to Command Line" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Pri&nt footer" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Show/hide the command line on the bottom of the view." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Header/footer font:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&End of Line" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Choo&se Font..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Choose which line endings should be used, when you save the document" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Header Properties" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "E&ncoding" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Move Word Left" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Colours:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Select Character Left" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Foreground:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Select Word Left" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Bac&kground" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Move Word Right" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Select Character Right" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Select Word Right" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Background" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Move to Beginning of Line" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                          " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Move to Beginning of Document" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                            " -"
                                                                          • %u: current user name
                                                                          • " -"
                                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                                          • " -"
                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                          • " -"
                                                                          • %h: current time
                                                                          • " -"
                                                                          • %y: current date in short format
                                                                          • " -"
                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                          • " -"
                                                                          • %f: file name
                                                                          • " -"
                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                          • " -"
                                                                          • %p: page number
                                                                          " -"
                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                            " -"
                                                                          • %u: current user name
                                                                          • " -"
                                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                                          • " -"
                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                          • " -"
                                                                          • %h: current time
                                                                          • " -"
                                                                          • %y: current date in short format
                                                                          • " -"
                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                          • " -"
                                                                          • %f: file name
                                                                          • " -"
                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                          • " -"
                                                                          • %p: page number
                                                                          " -"
                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Select to Beginning of Line" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                          " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Select to Beginning of Document" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Move to End of Line" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Move to End of Document" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Draw bac&kground colour" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Select to End of Line" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Select to End of Document" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Box Properties" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Select to Previous Line" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "W&idth:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Scroll Line Up" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margin:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Move to Next Line" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lour:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Move to Previous Line" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                          " -"

                                                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          If enabled, the background colour of the editor will be used.

                                                                          " -"

                                                                          This may be useful if your colour scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                          " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Move Character Right" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Move Character Left" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Select to Next Line" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Scroll Line Down" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Scroll Page Up" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                          " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Select Page Up" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "The width of the box outline" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Move to Top of View" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Select to Top of View" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "The line colour to use for boxes" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Scroll Page Down" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Select Page Down" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Command not found" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Move to Bottom of View" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Select to Bottom of View" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filetype:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Move to Matching Bracket" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&New" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Select to Matching Bracket" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ame:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transpose Characters" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Section:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Delete Word Left" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Delete Word Right" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Create a new file type." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Delete Next Character" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Delete the current file type." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Collapse Toplevel" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "The section name is used to organise the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expand Toplevel" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                          " -"

                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding etc.

                                                                          " -"

                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                          " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Collapse One Local Level" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expand One Local Level" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Show the code folding region tree" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basic template code test" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "New Filetype" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Properties of %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Line: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Spelling (from cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Check the document's spelling from the cursor and forwards" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Spellcheck Selection..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Overwrite the file" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Export File as HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spellcheck" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Available Commands" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                          " msgstr "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "No help for '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Text Area Background" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "No such command %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                          This is the Katepart command line.
                                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                          This is the Katepart command line.
                                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Selected text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Success: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Current line:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Success" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Active Breakpoint" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Reached Breakpoint" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Command \"%1\" failed." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Disabled Breakpoint" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "No such command: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execution" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Mark Type %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Additional Elements" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Set Default Mark Type" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Left border background:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoBookmarks" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Line numbers:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configure AutoBookmarks" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Bracket highlight:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edit Entry" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Word wrap markers:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Pattern:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab markers:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                          " +msgstr "

                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Sets the background colour of the editing area.

                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Case &sensitive" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                          " -"

                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                          " +"

                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                          Sets the background colour of the selection.

                                                                          " -"

                                                                          To set the text colour for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialogue.

                                                                          " +"

                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimal matching" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                          " -"

                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                          " +"

                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                          " msgstr "" -"

                                                                          Sets the background colour of the selected marker type.

                                                                          " -"

                                                                          Note: The marker colour is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                          " +"

                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&File mask:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                          " +"

                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                          " msgstr "" -"

                                                                          Sets the background colour of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

                                                                          " +"

                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                          " +"

                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                          " msgstr "" -"

                                                                          This colour will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                          " +"

                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                          " +"

                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                          " msgstr "" -"

                                                                          Sets the bracket matching colour. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this colour.

                                                                          " +"

                                                                          Click this button to display a tickable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                          Static Word Wrap
                                                                          " -"
                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                          Sets the colour of Word Wrap-related markers:

                                                                          " -"Static Word Wrap
                                                                          A vertical line which shows the column where text is " -"going to be wrapped
                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                          " -"An arrow shown to the left of visually-wrapped lines
                                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                          " -msgstr "

                                                                          Sets the colour of the tabulator marks:

                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patterns" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Types" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "File Masks" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                            " msgstr "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                            To edit the colours, click the coloured squares, or select the colour to " -"edit from the popup menu." -"

                                                                            You can unset the Background and Selected Background colours from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Press this button to create a new autobookmark entity." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Press this button to delete the currently selected entity." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Press this button to edit the currently selected entity." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insert File..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Choose File to Insert" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Install" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                              You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                              To edit the colours, click the coloured squares, or select the colour to " -"edit from the popup menu." -"

                                                                              You can unset the Background and Selected Background colours from the " -"context menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&New..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Insert File Error" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Colours" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normal Text Styles" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                              Unable to open file %1, aborting." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Highlighting Text Styles" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                              File %1 had no contents." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Default schema for %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Search Incrementally" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Name for New Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Search Incrementally Backwards" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "New Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Search Options" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selected" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Case Sensitive" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Background" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "From Beginning" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Background Selected" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regular Expression" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Use Default Style" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Bold" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Failing I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italic" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Backward:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Underline" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Failing I-Search Backward:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Wrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Failing Wrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Wrapped I-Search Backward:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Failing Wrapped I-Search Backward:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Failing Overwrapped I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overwrapped I-Search Backwards:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Failing Overwrapped I-Search Backward:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Error: unknown i-search state!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Next Incremental Search Match" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "S&trikeout" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Previous Incremental Search Match" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &Colour..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Data Tools" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Selected Colour..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(not available)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Background Colour..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "S&elected Background Colour..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Word Completion Plugin" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Unset Background Colour" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configure the Word Completion Plugin" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Unset Selected Background Colour" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reuse Word Above" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Use &Default Style" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reuse Word Below" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pop Up Completion List" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Styles" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell Completion" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal Text" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatic Completion Popup" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatically &show completion list" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                              " -msgstr "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                              " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Show completions &when a word is at least" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                              " -msgstr "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                              " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "characters long." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filetype" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                              " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Code Folding" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Data Tools" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&xt Settings" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                              " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Keyword" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Search" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Data Type" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Word Completion Plugin" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Value" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Integer" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Floating Point" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Other" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Character" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Others" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuration" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Function" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Region Marker" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Code Folding" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Other" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Other" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache Configuration" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuration" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI Files" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache Configuration" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache Configuration" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insert File..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Choose File to Insert" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Failed to load file:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Insert File Error" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"

                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                              Unable to open file %1, aborting." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                              File %1 had no contents." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Data Tools" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(not available)" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Word Completion Plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configure the Word Completion Plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reuse Word Above" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reuse Word Below" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pop Up Completion List" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell Completion" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatic Completion Popup" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatically &show completion list" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Show completions &when a word is at least" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "characters long." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoBookmarks" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configure AutoBookmarks" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edit Entry" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Pattern:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                              " -msgstr "

                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Case &sensitive" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matching" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&File mask:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                              " -"

                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                              " -"

                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                              " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                              " -"

                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                              " -"

                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                              " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                              Click this button to display a tickable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                              " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patterns" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Types" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "File Masks" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                " -"
                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                              2. " -"
                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                              4. " -"

                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                  " -"
                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                2. " -"
                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                4. " -"

                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                  " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Press this button to delete the currently selected entity." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Search Incrementally" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Search Incrementally Backwards" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache Configuration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Search Options" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Case Sensitive" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "From Beginning" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regular Expression" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Search:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Failing I-Search:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Search Backward:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Failing I-Search Backward:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Wrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Failing Wrapped I-Search:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Wrapped I-Search Backward:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Failing Wrapped I-Search Backward:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache Configuration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Failing Overwrapped I-Search:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overwrapped I-Search Backwards:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Error: unknown i-search state!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Next Incremental Search Match" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Previous Incremental Search Match" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po index e0713bdde38..8746bbcc754 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,827 +18,1087 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +", , " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopii kiel &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-programlingva Stilo" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Konservi la aktualan dokumenton" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Pitona Stilo" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Nuligi la lastajn redaktaĵojn" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stilo" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Nuligi la lastan Malfar-operacion" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "SaS C-Stilo" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Linirompi Dokumenton" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                  " -"
                                                                                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Deŝovo" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Meti &legosignon" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                  " -"
                                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Se linio ne havas legosignon, aldoni ĝin, alikaze forigi ĝin." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Maldeŝovo" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Forigi legosignon" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Forigi ĉ&iujn legosignojn" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Viŝi deŝovon" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Forigi ĉiujn legosignojn de la aktuala dokumento." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                  " -"
                                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sekva legosigno" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Kongruigi" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Iri al la sekva legosigno." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Antaŭa legosigno" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Komentigi" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Iri al la antaŭa legosigno." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Legosigno" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Malkomentigi" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Nur-Lega Moduso" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Aliro Ne Eblis" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Ŝlosi/malŝlosi la dokumenton por skribado" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Moduso devas esti almenaŭ 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuskle" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ne ekzistas emfazo '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Mankas argumento. Uzado: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskle" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ne eblis konverti '%1' al entjera valoro." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Larĝeco devas esti almenaŭ 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Majuskligi" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Vertikalo devas esti almenaŭ 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linio devas esti almenaŭ 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Kunmeti Liniojn" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ne estas tiom da linioj en ĉi dokumento." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Presi la aktualan dokumenton" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uzado: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Reŝar&gi" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Maltaŭga argumento '%1'. Uzado: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Reŝarĝi la aktualan dokumenton de disko." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nekonata komando '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Konservi la aktualan dokumenton al disko, kun nomo laŭ via elekto." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Pardonu, sed Kejt' ankoraŭ ne kapablas anstataŭigi linifinilojn." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Agordi redaktilon..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Aŭtomata deŝovo" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Agordi variajn aspektojn de ĉi redaktilo." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Deŝovagordo:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Emfazado" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Agordi..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Enmeti prefiksan \"*\" laŭ Doxygen dum tajpado" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Dosiertipo" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Agordi deŝovon de fontkodo regluita el la tondujo" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skemo" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Deŝovo per Spacsignoj" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Deŝovo" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Uzi &spacojn anstataŭ taboj por deŝovo" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Eksporti kiel HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-stila miksmoduso" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nombro de spacoj:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Elekti la kompletan tekston de la aktuala dokumento." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Teni deŝovo&agordon" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Teni aldonajn spacojn" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Pligrandigi Signaron" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Uzendaj Klavoj" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Deŝovo per tabelsignoj" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Malpligrandigi Signaron" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Deŝovo per &retrosigno" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabosigna Klavmoduso se Nenio Elektita" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Bl&oka Elektomoduso" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Enmeti &deŝovajn signojn" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "E&nmeti tab-signon" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Deŝovi nunan &linion" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Enŝaltu, se vi preferas deŝovadon per spacsignoj anstataŭ tabelsignoj." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" +"Deŝovoj je pli ol la elektita nombro da spacsignoj estos mallongigitaj." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "S&uperskriba Moduso" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Tio permesas uzi la tabelilklavon por plilarĝigi la deŝovadon." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Tio permesas uzi la retroklavon por malplilarĝigi la deŝovadon." + +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" +"Aŭtomate enmetas prefiksan \"*\" dum la tajpado de Doxygen-stila komento." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamika Linirompo" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Uzi miksaĵon inter tab- kaj spacosignoj por deŝovo." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indikiloj pri Dinamika Linirompo" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "La kvanto da spacoj por deŝovo" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Elŝal&tita" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Sekvi &Lininombrojn" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Agordi deŝovilon" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Ĉ&iam Enŝaltita" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Tekst-Kursora Moviĝo" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Montri &Fald-Indikilojn" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Inteligenta &supro kaj fino" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Linirompa &kursilo" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Kaŝi Fald-Indikilojn" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PaĝoSupren/Malsupren movas la kursoron" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Montri p&iktogramrandon" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Aŭtocentrigi kursoron (linioj):" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Elektomoduso" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Kaŝi P&iktogramrandon" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normala" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Montri &lininombrojn" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persista" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" +"Elektoj estos superskribataj dum teksttajpado kaj perdiĝos dum kursor-moviĝo." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Kaŝi &Lininombrojn" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Montri &Rulumskalajn Markilojn" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Elektoj restos eĉ post kursor-moviĝoj kaj tajpado." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Kaŝi &Rulumskalajn Markilojn" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Montri Fiksan &Liniromp-Markilon" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Se enŝaltita, la kursilo linifine migras al la sekva linio, kiam vi premas " +"la klavon dekstren kaj linikomence migras al la antaŭa linio kiam vi " +"premas la klavon maldeksten - kiel ĉe la plej multaj redaktiloj.

                                                                                  Se " +"elŝaltita la kursilo ne povas moviĝi maldekstren de la linio sed moviĝas al " +"la fino de la sama linio, tdeio povas esti avantaĝa por programistoj." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Kaŝi Fiksan &Liniromp-Markilon" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Taboj" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Ŝalti al Komandolinio" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Enmet&i spacojn anstataŭ taboj" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Montru tabel&signojn" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Linifino" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Taba larĝeco:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Fiksa Linirompo" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kodopreze&nto" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Enŝalti fiksan linirompon" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Movi Vorton Maldekstren" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Montri fik&san liniromp-indikilon (kiam adekvata)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Elekti Signon Maldekstran" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Linirompo ĉe:" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Elekti Vorton Maldekstran" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Forigi linifinajn spacojn" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Movi Vorton Dekstren" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Aŭtomataj krampoj" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Elekti Signon Dekstran" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimigita" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Elekti Vorton Dekstran" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Malfarpaŝoj:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Movi al Liniokomenco" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Movi al Komenco de la Dokumento." +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nenie" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Elekti ĝis Liniokomenco" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Nur Elekto" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Elekti ĝis Komenco de la Dokumento" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Movi al Linifino" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Elekto, poste Aktuala Vorto" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Movi al Fino de la Dokumento" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Nur Aktuala Vorto" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Elekti ĝis Linifino" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuala Vorto, poste Elekto" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Elekti ĝis Fino de la Dokumento" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Elekti ĝis Antaŭa Linio" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Se la linirompo estas enŝaltita, tie ĉi vi donas la kolumnon, post kiu nova " +"linio estas komencata dum tajpado." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Ruli je Unu Linio Supren" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kiam la uzanto tajpas maldekstran krampon, t.e. [ aŭ ( aŭ {, la redaktilo " +"aŭtomate skribas la konvenan dekstran krampon ] aŭ ) aŭ } dekstre de la " +"kursilo." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Movi al Sekva Linio" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "La redaktilo montras tabelsignojn per speciala simbolo en la teksto." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Movi al Antaŭa Linio" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Donas la nombron da memorataj malfaro/refaro-paŝoj. Ju pli da paŝoj des pli " +"da memoruzo." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Movi Signon Dekstren" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Movi Signon Maldekstren" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Elekti ĝis Sekva Linio" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                  Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Ruli je Unu Linio Supren" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "&Linirompo" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Elekti Paĝon Supren" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamika linirompo" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Movi al Komenco de Videbla Ero" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indikiloj pri dinamika linirompo (kiam aplikebla):" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Elekti ĝis Komenco de Videbla Ero" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Elŝal&tita" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Sekvi Lininombrojn" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Elekti Paĝon Malsupren" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Ĉiam Enŝaltita" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Movi al Fino de Videbla Ero" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Elekti ĝis Fino de Videbla Ero" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% de Videbla Larĝeco" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Movi al Komplementa Krampo" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Elŝaltita" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Elekti ĝis Komplementa Krampo" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodfaldado" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Interŝanĝi Signojn" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Montri &fald-indikilojn (kiam aplikebla)" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Forigi Linion" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Kolapsi ĉefajn faldopunktojn" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Forigi Vorton Maldekstre" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Randoj" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Forigi Vorton Dekstre" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Montri p&iktogramrandon" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Forigi Sekvan Signon" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Montri &lininombrojn" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Retropaŝo" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Montri rulum&skalajn indikilojn" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Malekspandi Ĉion" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordigado de Legosignoj" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Ekspandi" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Laŭ &pozicio" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Malekspandi Unu Lokan Nivelon" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Laŭ k&reiĝo" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Ekspandi Unu Lokan Nivelon" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Montri deŝovliniojn" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Montri la kodfaldregionan arbon" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Baza provo de ŝablonkodo" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                  Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                  " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Linio: %1:" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Vert: %1" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Konservi dosieron" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Dokumento kun la nomo \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Ĉu &Anstataŭigi dosieron?" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Dosierformato" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Anstataŭigi" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Enkodigo:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Anstataŭigi dosieron" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Linifino:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksporti Dosieron kiel HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo" - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Aŭtomata detekto de linifino" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Okazis %n anstataŭigo.\n" -"Okazis %n anstataŭigoj." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Makintoŝo" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jen fino de la dokumento." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uzado de Memoro" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jen komenco de la dokumento." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimume ŝarĝitaj &blokoj po dosiero:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Jen fino de la elekto." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Aŭtomataj Purigoj dum Ŝarĝado/Savado" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Jen komenco de la elekto." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Forigi linifinajn spacojn" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Agord-dosiero por Tekoj" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ne uzi agord-dosieron" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Halti" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Serĉ&profundeco por agord-dosiero:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Restaŭrokopio dum Savado" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokaj dosieroj" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Foraj dosieroj" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Anstataŭigi" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefikso:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Trovi &Sekvan" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufikso:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"La redaktilo aŭtomate forigas spacsignojn ĉe linifino dum la ŝarĝado/savado " +"de la dosiero." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                  The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                  " -msgstr "

                                                                                  Uzado: find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO

                                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" -"

                                                                                  Uzado: ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO" -"
                                                                                  ifind faras dumtajpan serĉadon

                                                                                  " -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "" -"

                                                                                  Uzado: replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO

                                                                                  " -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                  Options

                                                                                  " -"

                                                                                  b - Search backward" -"
                                                                                  c - Search from cursor" -"
                                                                                  r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                  s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                  Opcioj

                                                                                  " -"

                                                                                  b - Serĉi retroire" -"
                                                                                  c - Serĉi ekde la kursoro" -"
                                                                                  r - Ŝablono estas regula esprimo" -"
                                                                                  s - Usklecodistinga serĉado" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                  e - Search in selected text only" -"
                                                                                  w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                  This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                  For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"
                                                                                  e - Serĉi nur en la elektita teksto" -"
                                                                                  w - Serĉi nur kompletajn vortojn" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                  p - Prompt for replace

                                                                                  " -"

                                                                                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                  " -"

                                                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                  p - Pridemandi anstataŭigon

                                                                                  " -"

                                                                                  Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, estos uzata vakua teksto.

                                                                                  " -"

                                                                                  Se vi volas havi interspacojn en via ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ " -"simplajn aŭ duoblajn citilojn al via ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por " -"havi citilon en la tekstoj, metu retroklinon antaŭ ĝi." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Signaro kaj Koloroj" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursoro kaj Elekto" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE Antaŭdifinita" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redaktado" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Deŝovo" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Malfermi/Konservi" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Agordi %1" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Emfazado" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Emfazo:" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Dosiertipoj" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Deŝovo" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Klavkombinoj" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenso:" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Signara kaj Kolora Skemo" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Skatoltrajtoj" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Kursora kaj Elekta Agmaniero" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dosier&finaĵoj:" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redakto-agordo" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-tipoj:" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Deŝovreguloj" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prioritato:" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Malfermado kaj Savado de Dosiero" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Elŝuti..." -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Emfazadaj Reguloj" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Elektu Sintaksan Emfazmanieron el tiu listo por vidi ĝiajn ecojn " +"malsupre." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"La listo de la dosierfinaĵoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la " +"nuna emfazmaniero." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                  Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"La listo de la MIME-tipoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la nuna " +"emfazmaniero.

                                                                                  Premu la butonon maldekstran de la listeto por aperigi " +"dialogon por elekto de MIME-tipoj." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                  The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Montras dialogon kun listo de la difinitaj MIME-tipoj, el kiuj vi povas " +"elekti.

                                                                                  La ero Dosierfinaĵoj aŭtomate ankoaŭ adaptiĝos." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Premu por elŝuti novajn aŭ aktualigitajn emfazmanierojn el la TTT-ejo de " +"Kodredaktilo." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Elektu la MIME-tipojn, al kiuj vi volas apliki la emfazmanieron de '%1'.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Elekti MIME-tipojn" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Emfazo-elŝuto" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instali" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalita" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Plej nova" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Iri al linio" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Iri al linio:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Dosiero Estas Forigita Surdiske" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Kon&servi Dosieron Kiel..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Dosiero Ŝanĝiĝis Surdiske" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Reŝarĝi Dosieron" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Reŝarĝi la dosieron de disko. Se vi havas nesavitajn ŝanĝojn, ili perdiĝos." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignori" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoru la ŝanĝojn. Vi ne plu estos pridemandata." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kion vi volas fari?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vidi Diferencon" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Superskribi" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eraro Kreante Dif" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Kodredaktilo Lasas Vin Sola" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Signaro kaj Koloroj" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursoro kaj Elekto" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redaktado" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Deŝovo" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Malfermi/Konservi" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Emfazado" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Dosiertipoj" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klavkombinoj" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Signara kaj Kolora Skemo" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Kursora kaj Elekta Agmaniero" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redakto-agordo" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Deŝovreguloj" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Malfermado kaj Savado de Dosiero" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Emfazadaj Reguloj" #: part/katedocument.cpp:493 msgid "Filetype Specific Settings" @@ -852,13 +1112,18 @@ msgstr "Agordo de klavkombinoj" msgid "Plugin Manager" msgstr "Kromaĵadministrilo" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Agordi..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"La dosiero %1 ne povis esti komplete ŝarĝita, ĉar ne estas sufiĉe da surdiska " -"helpstoro por ĝi." +"La dosiero %1 ne povis esti komplete ŝarĝita, ĉar ne estas sufiĉe da " +"surdiska helpstoro por ĝi." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -917,14 +1182,14 @@ msgstr "Provante Savadon de Nemodifita Dosiero" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -943,22 +1208,22 @@ msgstr "Ĉu vi vere volas fermi ĉi dosieron? Datumoj povus perdiĝi." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Tamen Fermi" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Konservi dosieron" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Konservado malsukcesis" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kion vi volas fari?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Dosiero Ŝanĝiĝis Surdiske" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Reŝarĝi Dosieron" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignori Ŝanĝiĝojn" @@ -975,144 +1240,27 @@ msgstr "La dosiero '%1' estis kreita de alia programo." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "La dosiero '%1' estis forigita de alia programo." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio " -"vokenda (funkcio))" +"Dokumento kun la nomo \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Ĉu &Anstataŭigi dosieron?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Anstataŭigi" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kejtparto" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " -"fina linio, fina vertikalo)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " -"fina linio, fina vertikalo) (4x numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nekonata)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Disponeblaj Komanoj" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                  Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru " -"'help <komando>'

                                                                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Neniu helpo pri '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ne ekzistas komando %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                  This is the Katepart command line." -"
                                                                                  Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                  For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                  For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                  " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukceso: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukceso" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Eraro: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Legosigno" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Marktipo %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Difini aprioran markstilon" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kejtparto" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1215,1788 +1363,2126 @@ msgstr "Tre bela helpo" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -", " -", " +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Dosiertipo:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Meti &legosignon" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Se linio ne havas legosignon, aldoni ĝin, alikaze forigi ĝin." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Forigi Linion" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Forigi legosignon" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&omo:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Forigi ĉ&iujn legosignojn" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcio:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Forigi ĉiujn legosignojn de la aktuala dokumento." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabloj:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sekva legosigno" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Krei novan dosiertipon." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Iri al la sekva legosigno." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Antaŭa legosigno" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Iri al la antaŭa legosigno." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                  " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                  " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"La eraro %4" -"
                                                                                  estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3
                                                                                  " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ne eblis malfermi %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Eraroj!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Eraro: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nova dosiertipo" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ecoj de %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-programlingva Stilo" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Pitona Stilo" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normala teksto" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stilo" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                  " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "SaS C-Stilo" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                  " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Aliro Ne Eblis" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Moduso devas esti almenaŭ 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ne ekzistas emfazo '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                  " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Mankas argumento. Uzado: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ŝlosilvorto" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ne eblis konverti '%1' al entjera valoro." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datumtipo" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Larĝeco devas esti almenaŭ 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dekuma nombro/Valoro" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Vertikalo devas esti almenaŭ 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-uma entjero" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linio devas esti almenaŭ 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Glitkoma nombro" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ne estas tiom da linioj en ĉi dokumento." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Signo" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uzado: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Signovico" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Maltaŭga argumento '%1'. Uzado: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nekonata komando '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Averto" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Pardonu, sed Kejt' ankoraŭ ne kapablas anstataŭigi linifinilojn." +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcio" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Region-markilo" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Aŭtomata deŝovo" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Eraro: " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Deŝovagordo:" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Escepto, linio %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Agordi..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Komando ne trovata" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Enmeti prefiksan \"*\" laŭ Doxygen dum tajpado" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript dosiero ne trovata" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Agordi deŝovon de fontkodo regluita el la tondujo" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nekonata)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Deŝovo per Spacsignoj" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Uzi &spacojn anstataŭ taboj por deŝovo" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio " +"vokenda (funkcio))" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-stila miksmoduso" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombro de spacoj:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Teni deŝovo&agordon" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Teni aldonajn spacojn" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Uzendaj Klavoj" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca " +"vertikalo, fina linio, fina vertikalo)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Deŝovo per tabelsignoj" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca " +"vertikalo, fina linio, fina vertikalo) (4x numero)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Deŝovo per &retrosigno" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabosigna Klavmoduso se Nenio Elektita" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Enmeti &deŝovajn signojn" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "E&nmeti tab-signon" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Deŝovi nunan &linion" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Presi %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Enŝaltu, se vi preferas deŝovadon per spacsignoj anstataŭ tabelsignoj." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Elekto de) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Deŝovoj je pli ol la elektita nombro da spacsignoj estos mallongigitaj." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiaj Konvencioj por %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Tio permesas uzi la tabelilklavon por plilarĝigi la deŝovadon." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstagordo" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Tio permesas uzi la retroklavon por malplilarĝigi la deŝovadon." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Nur presi &elektitan tekston" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Aŭtomate enmetas prefiksan \"*\" dum la tajpado de Doxygen-stila komento." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Presi &lininombrojn" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Uzi miksaĵon inter tab- kaj spacosignoj por deŝovo." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                  " msgstr "" +"

                                                                                  Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento." +"

                                                                                  Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos " +"presata.

                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "La kvanto da spacoj por deŝovo" - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                  " msgstr "" +"

                                                                                  Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de " +"la paĝo(j).

                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Agordi deŝovilon" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                  Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, " +"kiel difinita per la aktuala sintaksemfazo." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekst-Kursora Moviĝo" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ka&po && Piedo" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Inteligenta &supro kaj fino" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pres&i ĉapon" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Linirompa &kursilo" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Presi pie&don" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PaĝoSupren/Malsupren movas la kursoron" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Kapa/pieda tiparo:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Aŭtocentrigi kursoron (linioj):" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Elekti &tiparon..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Elektomoduso" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Kapaj edoj" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normala" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persista" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloroj:" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Teksto:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fono:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Piedaj ecoj" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fono" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:

                                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"
                                                                                  • %u: current user name
                                                                                  • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                                                  • %h: current time
                                                                                  • %y: current date in short " +"format
                                                                                  • %Y: current date in long format
                                                                                  • %f: " +"file name
                                                                                  • %U: full URL of the document
                                                                                  • %p: " +"page number

                                                                                  Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                  • %u: aktuala uzantonomo
                                                                                  • %d: kompleta dato/" +"tempo en mallonga formato
                                                                                  • %D: kompleta dato/tempo en longa " +"formato
                                                                                  • %h: aktuala tempo
                                                                                  • %y: aktuala dato " +"en mallonga formato
                                                                                  • %Y: aktuala dato en longa formato
                                                                                  • %f: dosiernomo
                                                                                  • %U: plena URL de la " +"dokumento
                                                                                  • %p: paĝonumero

                                                                                  Note: Ne uzu la '|' signon (vertikala streko)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:

                                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Aranĝo" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skemo:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Pentri &fonkoloron" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Pentri skatolojn" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Skatoltrajtoj" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Larĝeco:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marĝeno:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Koloro:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                  This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                  " msgstr "" -"Elektoj estos superskribataj dum teksttajpado kaj perdiĝos dum kursor-moviĝo." +"

                                                                                  Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.

                                                                                  Tio povas " +"esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.

                                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                  Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata " +"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de " +"la enhavo per strio.

                                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "La larĝeco de la skatolkonturo" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teksteja Fono" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normala teksto:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Selektita teksto:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuala linio:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Legosigno" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiva Haltopunkto" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Atingita Haltopunkton" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Malaktiva Haltopunkto" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Ruligo" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Pluaj Elementoj" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fono ĉe Maldekstra Rando:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Liniombroj:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "&Kramp-emfazo:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Liniofaldaj indikiloj:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab-indikiloj:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Metas la fonkoloron por la redaktoareo.

                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                                  To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                  Difinas la fonkoloron por la elekto.

                                                                                  Por difini la tekstokoloron " +"por elektita teksto, uzu la dialogon \"Agordu emfazadon\".

                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                  Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                  Difinas la fonkoloron por la elekto.

                                                                                  Noto: La indikilkoloro " +"estas montrata hele pro travideblo.

                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.

                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                  Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas " +"via kursoro.

                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                  " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                  " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                  Static Word Wrap
                                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                  " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Difinas la koloron de la tab-indikiloj:

                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                  To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                  You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas " +"la eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn." +"

                                                                                  Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " +"koloron el la ŝprucmenuo.

                                                                                  Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan " +"Fonkoloron el la ŝprucmenuo kiam adekvata." + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                  To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                  You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon " +"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn.

                                                                                  Por redakti per " +"la klavaro, premu <SPACE> kaj elektu econ el la menuo." +"

                                                                                  Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " +"koloron el la menuo.

                                                                                  Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan " +"Fonkoloron el la kuntekstmenuo kiam adekvata." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normalaj Tekstostiloj" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Apriora skemo por %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nomo por Nova Skemo" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova Skemo" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kunteksto" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Elektita" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Elektita Fono" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Uzi aprioran stilon" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grase" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursive" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Substreko" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Trastreko" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normala &koloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Elektita koloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Fonkoloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Elektita Fonkoloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Malmeti Fonkoloron" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Elektoj restos eĉ post kursor-moviĝoj kaj tajpado." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Uzi &aprioran stilon" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kejt-Stiloj" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Se enŝaltita, la kursilo linifine migras al la sekva linio, kiam vi premas la " -"klavon dekstren kaj linikomence migras al la antaŭa linio kiam vi premas " -"la klavon maldeksten - kiel ĉe la plej multaj redaktiloj." -"

                                                                                  Se elŝaltita la kursilo ne povas moviĝi maldekstren de la linio sed moviĝas " -"al la fino de la sama linio, tdeio povas esti avantaĝa por programistoj." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" +"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Taboj" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Enmet&i spacojn anstataŭ taboj" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Montru tabel&signojn" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Taba larĝeco:" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Okazis %n anstataŭigo.\n" +"Okazis %n anstataŭigoj." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Fiksa Linirompo" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Anstataŭigi" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Enŝalti fiksan linirompon" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jen fino de la dokumento." -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Montri fik&san liniromp-indikilon (kiam adekvata)" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jen komenco de la dokumento." -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Linirompo ĉe:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jen fino de la elekto." -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Forigi linifinajn spacojn" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jen komenco de la elekto." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Aŭtomataj krampoj" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimigita" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Malfarpaŝoj:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Halti" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nenie" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Nur Elekto" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Elekto, poste Aktuala Vorto" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Anstataŭigi" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Nur Aktuala Vorto" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Trovi &Sekvan" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuala Vorto, poste Elekto" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                  This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Se la linirompo estas enŝaltita, tie ĉi vi donas la kolumnon, post kiu nova " -"linio estas komencata dum tajpado." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kiam la uzanto tajpas maldekstran krampon, t.e. [ aŭ ( aŭ {, la redaktilo " -"aŭtomate skribas la konvenan dekstran krampon ] aŭ ) aŭ } dekstre de la " -"kursilo." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "La redaktilo montras tabelsignojn per speciala simbolo en la teksto." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Uzado: find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO

                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                  ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                  " msgstr "" -"Donas la nombron da memorataj malfaro/refaro-paŝoj. Ju pli da paŝoj des pli da " -"memoruzo." +"

                                                                                  Uzado: ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO
                                                                                  ifind faras dumtajpan " +"serĉadon

                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                  " -"
                                                                                    " -"
                                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                  • " -"
                                                                                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                  • " -"
                                                                                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                  • " -"
                                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                  • " -"
                                                                                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                  Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                  " msgstr "" +"

                                                                                  Uzado: replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO

                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                  Options

                                                                                  b - Search backward
                                                                                  c - Search " +"from cursor
                                                                                  r - Pattern is a regular expression
                                                                                  s - Case " +"sensitive search" msgstr "" +"

                                                                                  Opcioj

                                                                                  b - Serĉi retroire
                                                                                  c - Serĉi " +"ekde la kursoro
                                                                                  r - Ŝablono estas regula esprimo
                                                                                  s - " +"Usklecodistinga serĉado" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"
                                                                                  e - Search in selected text only
                                                                                  w - Search whole words " +"only" msgstr "" +"
                                                                                  e - Serĉi nur en la elektita teksto
                                                                                  w - Serĉi nur " +"kompletajn vortojn" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"

                                                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"
                                                                                  p - Prompt for replace

                                                                                  If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" +"
                                                                                  p - Pridemandi anstataŭigon

                                                                                  Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, " +"estos uzata vakua teksto.

                                                                                  Se vi volas havi interspacojn en via " +"ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ simplajn aŭ duoblajn citilojn al via " +"ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por havi citilon en la tekstoj, metu " +"retroklinon antaŭ ĝi." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "&Linirompo" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Literumado (de kursoro)..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamika linirompo" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indikiloj pri dinamika linirompo (kiam aplikebla):" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Elekto de Literumado..." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Sekvi Lininombrojn" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Ĉiam Enŝaltita" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Literumado" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis " +"la literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% de Videbla Larĝeco" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Ŝajne la literumilo mortis." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Elŝaltita" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                  " +msgstr "" +"La eraro %4
                                                                                  estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3
                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodfaldado" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ne eblis malfermi %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Eraroj!" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Montri &fald-indikilojn (kiam aplikebla)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Eraro: %1" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Kolapsi ĉefajn faldopunktojn" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Randoj" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Montri p&iktogramrandon" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Montri &lininombrojn" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopii kiel &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Montri rulum&skalajn indikilojn" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordigado de Legosignoj" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Konservi la aktualan dokumenton" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Laŭ &pozicio" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Nuligi la lastajn redaktaĵojn" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Laŭ k&reiĝo" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Nuligi la lastan Malfar-operacion" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Montri deŝovliniojn" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Linirompi Dokumenton" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                  " -"

                                                                                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                  " +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                  This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Deŝovo" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                  You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                  " -"
                                                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Maldeŝovo" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Viŝi deŝovon" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                  " -"
                                                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                  You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Kongruigi" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Komentigi" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Malkomentigi" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Nur-Lega Moduso" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Ŝlosi/malŝlosi la dokumenton por skribado" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuskle" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuskle" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Dosierformato" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Majuskligi" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Enkodigo:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Linifino:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Forigi Linion" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Aŭtomata detekto de linifino" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Kunmeti Liniojn" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Makintoŝo" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Presi la aktualan dokumenton" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uzado de Memoro" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Reŝar&gi" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimume ŝarĝitaj &blokoj po dosiero:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Reŝarĝi la aktualan dokumenton de disko." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Aŭtomataj Purigoj dum Ŝarĝado/Savado" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Konservi la aktualan dokumenton al disko, kun nomo laŭ via elekto." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Forigi linifinajn spacojn" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Agord-dosiero por Tekoj" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Agordi redaktilon..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ne uzi agord-dosieron" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Agordi variajn aspektojn de ĉi redaktilo." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Serĉ&profundeco por agord-dosiero:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Emfazado" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Restaŭrokopio dum Savado" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokaj dosieroj" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Dosiertipo" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Foraj dosieroj" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skemo" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefikso:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Deŝovo" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufikso:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Eksporti kiel HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"La redaktilo aŭtomate forigas spacsignojn ĉe linifino dum la ŝarĝado/savado de " -"la dosiero." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Elekti la kompletan tekston de la aktuala dokumento." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Pligrandigi Signaron" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Malpligrandigi Signaron" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Bl&oka Elektomoduso" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "S&uperskriba Moduso" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamika Linirompo" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE Antaŭdifinita" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indikiloj pri Dinamika Linirompo" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Elŝal&tita" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Sekvi &Lininombrojn" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Agordi %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Ĉ&iam Enŝaltita" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Emfazo:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Montri &Fald-Indikilojn" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Aŭtoro:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenso:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "&Kaŝi Fald-Indikilojn" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dosier&finaĵoj:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Montri p&iktogramrandon" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-tipoj:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                  The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prioritato:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Kaŝi P&iktogramrandon" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Elŝuti..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Montri &lininombrojn" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -"Elektu Sintaksan Emfazmanieron el tiu listo por vidi ĝiajn ecojn " -"malsupre." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"La listo de la dosierfinaĵoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la nuna " -"emfazmaniero." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Kaŝi &Lininombrojn" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"La listo de la MIME-tipoj difinas, al kiuj dosieroj estas aplikata la nuna " -"emfazmaniero." -"

                                                                                  Premu la butonon maldekstran de la listeto por aperigi dialogon por elekto " -"de MIME-tipoj." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Montri &Rulumskalajn Markilojn" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                  The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                  The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Montras dialogon kun listo de la difinitaj MIME-tipoj, el kiuj vi povas elekti." -"

                                                                                  La ero Dosierfinaĵoj aŭtomate ankoaŭ adaptiĝos." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Premu por elŝuti novajn aŭ aktualigitajn emfazmanierojn el la TTT-ejo de " -"Kodredaktilo." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Kaŝi &Rulumskalajn Markilojn" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Montri Fiksan &Liniromp-Markilon" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn, al kiuj vi volas apliki la emfazmanieron de '%1'.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Elekti MIME-tipojn" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Emfazo-elŝuto" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Kaŝi Fiksan &Liniromp-Markilon" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instali" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Ŝalti al Komandolinio" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalita" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Plej nova" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Linifino" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Iri al linio" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kodopreze&nto" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Iri al linio:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Movi Vorton Maldekstren" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Dosiero Estas Forigita Surdiske" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Elekti Signon Maldekstran" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Kon&servi Dosieron Kiel..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Elekti Vorton Maldekstran" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Movi Vorton Dekstren" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Dosiero Ŝanĝiĝis Surdiske" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Elekti Signon Dekstran" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Reŝarĝi la dosieron de disko. Se vi havas nesavitajn ŝanĝojn, ili perdiĝos." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Elekti Vorton Dekstran" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignori" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Movi al Liniokomenco" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoru la ŝanĝojn. Vi ne plu estos pridemandata." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Movi al Komenco de la Dokumento." -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Elekti ĝis Liniokomenco" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vidi Diferencon" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Elekti ĝis Komenco de la Dokumento" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Movi al Linifino" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Superskribi" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Movi al Fino de la Dokumento" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Elekti ĝis Linifino" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Elekti ĝis Fino de la Dokumento" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Eraro Kreante Dif" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Elekti ĝis Antaŭa Linio" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Ruli je Unu Linio Supren" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Movi al Sekva Linio" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Movi al Antaŭa Linio" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Kodredaktilo Lasas Vin Sola" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Movi Signon Dekstren" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Presi %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Movi Signon Maldekstren" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Elekto de) " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Elekti ĝis Sekva Linio" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiaj Konvencioj por %1" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstagordo" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Ruli je Unu Linio Supren" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Nur presi &elektitan tekston" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Elekti Paĝon Supren" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Presi &lininombrojn" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Movi al Komenco de Videbla Ero" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Elekti ĝis Komenco de Videbla Ero" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                  " -"

                                                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                  Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento.

                                                                                  " -"

                                                                                  Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos presata.

                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Ruli je Unu Linio Malsupren" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                  Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de la " -"paĝo(j).

                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Elekti Paĝon Malsupren" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                  Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel " -"difinita per la aktuala sintaksemfazo." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Movi al Fino de Videbla Ero" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ka&po && Piedo" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Elekti ĝis Fino de Videbla Ero" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pres&i ĉapon" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Movi al Komplementa Krampo" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Presi pie&don" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Elekti ĝis Komplementa Krampo" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Kapa/pieda tiparo:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Interŝanĝi Signojn" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Elekti &tiparon..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Forigi Vorton Maldekstre" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kapaj edoj" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Forigi Vorton Dekstre" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Forigi Sekvan Signon" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloroj:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Retropaŝo" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Teksto:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Malekspandi Ĉion" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fono:" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Ekspandi" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Piedaj ecoj" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Malekspandi Unu Lokan Nivelon" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Ekspandi Unu Lokan Nivelon" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fono" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Montri la kodfaldregionan arbon" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                  " -msgstr "

                                                                                  Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:

                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Baza provo de ŝablonkodo" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                    " -"
                                                                                  • %u: current user name
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %d: complete date/time in short format
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %h: current time
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %y: current date in short format
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %Y: current date in long format
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %f: file name
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %U: full URL of the document
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %p: page number
                                                                                  " -"
                                                                                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                    " -"
                                                                                  • %u: aktuala uzantonomo
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %d: kompleta dato/tempo en mallonga formato
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %D: kompleta dato/tempo en longa formato
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %h: aktuala tempo
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %y: aktuala dato en mallonga formato
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %Y: aktuala dato en longa formato
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %f: dosiernomo
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %U: plena URL de la dokumento
                                                                                  • " -"
                                                                                  • %p: paĝonumero
                                                                                  " -"
                                                                                  Note: Ne uzu la '|' signon (vertikala streko)." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                  " -msgstr "

                                                                                  Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:

                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Aranĝo" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skemo:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Linio: %1:" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Pentri &fonkoloron" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Vert: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Pentri skatolojn" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Skatoltrajtoj" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Larĝeco:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Anstataŭigi dosieron" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marĝeno:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksporti Dosieron kiel HTML" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Koloro:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Disponeblaj Komanoj" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                  " -"

                                                                                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                  " +"

                                                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                  Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.

                                                                                  " -"

                                                                                  Tio povas esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.

                                                                                  " +"

                                                                                  Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru 'help <" +"komando>'

                                                                                  " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Neniu helpo pri '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ne ekzistas komando %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"

                                                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                  " +"

                                                                                  This is the Katepart command line.
                                                                                  Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                  For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                  For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                  Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata " -"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de la " -"enhavo per strio.

                                                                                  " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "La larĝeco de la skatolkonturo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukceso: " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Eraro: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Escepto, linio %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Komando ne trovata" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript dosiero ne trovata" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Marktipo %1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Dosiertipo:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Difini aprioran markstilon" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AŭtoLegosigno" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&omo:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcio:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redakti Eron" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabloj:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ŝablono:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Krei novan dosiertipon." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                  " +msgstr "

                                                                                  Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.

                                                                                  " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Usklecodistinga" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero." +"

                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimuma kongruo" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                  " -"

                                                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                  " +"

                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                  " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Dosiermasko:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                  Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                  " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                  Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                  " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                  " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" +"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nova dosiertipo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Ŝa&blonoj" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ecoj de %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Ŝablono" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Tipoj" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Literumado (de kursoro)..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dosiermaskoj" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                    " +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Elekto de Literumado..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Literumado" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edakti..." -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis la " -"literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Ŝajne la literumilo mortis." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Enmeti Dosieron..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teksteja Fono" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normala teksto:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instali" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Selektita teksto:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuala linio:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiva Haltopunkto" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                    La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo." -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Atingita Haltopunkton" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                    Ne eblas malfermi la dosieron %1. Ĉesigo." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Malaktiva Haltopunkto" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                    Dosiero %1 estis malplena." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Ruligo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Serĉi Dumtajpe" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Pluaj Elementoj" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fono ĉe Maldekstra Rando:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Dumtajp-Serĉo:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Liniombroj:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "&Kramp-emfazo:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Serĉ-Agordoj" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Liniofaldaj indikiloj:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Usklecodistinga" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-indikiloj:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la Komenco" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                    " -msgstr "

                                                                                    Metas la fonkoloron por la redaktoareo.

                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regula Esprimo" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                    " -"

                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                    " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" msgstr "" -"

                                                                                    Difinas la fonkoloron por la elekto.

                                                                                    " -"

                                                                                    Por difini la tekstokoloron por elektita teksto, uzu la dialogon \"" -"Agordu emfazadon\".

                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                    " -"

                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                    " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" msgstr "" -"

                                                                                    Difinas la fonkoloron por la elekto.

                                                                                    " -"

                                                                                    Noto: La indikilkoloro estas montrata hele pro travideblo.

                                                                                    " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                    " -msgstr "

                                                                                    Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.

                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                    " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" msgstr "" -"

                                                                                    Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas " -"via kursoro.

                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"

                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                    " +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"

                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                    " -"
                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                    " +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                    " -msgstr "

                                                                                    Difinas la koloron de la tab-indikiloj:

                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas la " -"eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn." -"

                                                                                    Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " -"koloron el la ŝprucmenuo." -"

                                                                                    Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la ŝprucmenuo " -"kiam adekvata." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" msgstr "" -"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon " -"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn." -"

                                                                                    Por redakti per la klavaro, premu <SPACE> " -"kaj elektu econ el la menuo." -"

                                                                                    Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " -"koloron el la menuo." -"

                                                                                    Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la " -"kuntekstmenuo kiam adekvata." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normalaj Tekstostiloj" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datumiloj" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Apriora skemo por %1:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ne disponeblas)" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nomo por Nova Skemo" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova Skemo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kunteksto" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reuzi Vorton Supran" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Elektita" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reuzi Vorton Malsupran" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fono" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Elektita Fono" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Ŝelkompletigo" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Uzi aprioran stilon" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grase" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursive" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Substreko" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Trastreko" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normala &koloro..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Elektita koloro..." +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Dosiertipo" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Fonkoloro..." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edakti..." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Elektita Fonkoloro..." +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Malmeti Fonkoloron" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodfaldado" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Datumiloj" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Uzi &aprioran stilon" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&kstagordo" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kejt-Stiloj" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Serĉi" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normala teksto" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                    " +"_: Language Section\n" +"Scripts" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                    " +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"_: Language Section\n" +"Hardware" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"_: Language Section\n" +"Scientific" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                    " +"_: Language Section\n" +"Configuration" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ŝlosilvorto" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datumtipo" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dekuma nombro/Valoro" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-uma entjero" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Glitkoma nombro" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Signo" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Signovico" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Averto" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcio" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Region-markilo" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodfaldado" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" +"_: Language Section\n" +"Markup" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language Section\n" -"Scripts" +"Database" msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/4dos.xml:9 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABC" +"ABAP" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/abc.xml:5 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" +"_: Language\n" +"ABC" msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3005,15 +3491,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3022,8 +3506,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3032,15 +3515,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3049,46 +3530,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3097,22 +3551,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3121,30 +3572,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3153,29 +3587,34 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3184,15 +3623,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3201,43 +3638,37 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3246,8 +3677,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3256,29 +3686,25 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3287,8 +3713,16 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3297,15 +3731,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3314,22 +3746,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3338,15 +3767,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3355,43 +3782,37 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3400,8 +3821,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3410,8 +3830,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3420,15 +3839,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3437,8 +3854,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3447,29 +3863,25 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3478,58 +3890,43 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3538,8 +3935,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3548,15 +3944,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3565,8 +3959,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3575,8 +3968,16 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3585,22 +3986,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3609,8 +4007,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3619,8 +4016,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3629,8 +4025,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3639,22 +4034,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3663,8 +4055,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3673,15 +4064,22 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3690,15 +4088,22 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3707,8 +4112,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3717,71 +4121,61 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3790,8 +4184,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3800,36 +4193,31 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3838,15 +4226,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3855,22 +4241,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3879,15 +4262,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3896,50 +4277,43 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3948,22 +4322,19 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3972,22 +4343,28 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -3996,8 +4373,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4006,15 +4382,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4023,15 +4397,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4040,8 +4412,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4050,8 +4421,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4060,8 +4430,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4070,8 +4439,16 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4080,15 +4457,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4097,8 +4472,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4107,15 +4481,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4124,15 +4496,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4141,15 +4511,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4158,8 +4526,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4168,8 +4535,7 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4178,15 +4544,13 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" @@ -4195,1003 +4559,647 @@ msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "" - -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OORS" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Pango" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "" - -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "" - -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Pig" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "" - -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "" - -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "" - -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -msgid "" -"_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "" - -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "" - -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" +"Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" +"Objective Caml Ocamllex" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" +"Objective Caml Ocamlyacc" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" +"Octave" msgstr "" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/oors.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" +"OORS" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/opal.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" +"OPAL" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/opencl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" +"OpenCL" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" +"Pango" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" +"Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" +"Perl" msgstr "" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" +"PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" +"PicAsm" msgstr "" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/pig.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"Pig" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Scala" +"Pike" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" +"PostScript" msgstr "" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" +"POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy +#: data/ppd.xml:12 msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"PostScript Printer Description" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/praat.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" +"Praat" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" +"progress" msgstr "" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"Prolog" msgstr "" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy +#: data/protobuf.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" +"Protobuf" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" +"Python" msgstr "" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" +"q" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"QMake" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" +"QML" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" +"RapidQ" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/relaxngcompact.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" +"RelaxNG-Compact" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" +"Replicode" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/rest.xml:14 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" +"reStructuredText" msgstr "" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: data/restructuredtext.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" +"Restructured Text" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"REXX" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"Textile" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" +"Roff" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" +"RSI IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rtf.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" +"Rich Text Format" msgstr "" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" +"Ruby" msgstr "" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"Rust" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"Sather" msgstr "" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"Scala" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"Scheme" msgstr "" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"scilab" msgstr "" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"SCSS" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"sed" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"SGML" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"Sieve" msgstr "" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"SiSU" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" +"SML" msgstr "" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" +"Spice" msgstr "" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"SQL (MySQL)" msgstr "" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" +"SQL (Oracle)" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"SQL" msgstr "" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/stata.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" +"Stata" msgstr "" -"_: Programlingvo\n" -"MediaWiki" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" +"SystemC" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" +"SystemVerilog" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Enmeti Dosieron..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                    La dosiero %1 ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                    Ne eblas malfermi la dosieron %1. Ĉesigo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                    Dosiero %1 estis malplena." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datumiloj" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ne disponeblas)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"TADS 3" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reuzi Vorton Supran" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reuzi Vorton Malsupran" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Ŝelkompletigo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"Tcsh" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"Texinfo" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AŭtoLegosigno" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redakti Eron" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ŝablono:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                    " -msgstr "

                                                                                    Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.

                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Usklecodistinga" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                    " +"_: Language\n" +"Textile" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimuma kongruo" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                    " +"_: Language\n" +"TI Basic" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Dosiermasko:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"

                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                    " -"

                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                    " +"_: Language\n" +"txt2tags" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                    " -"

                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                    " +"_: Language\n" +"UnrealScript" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"

                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                    " +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/varnish.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Ŝa&blonoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Ŝablono" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Tipoj" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dosiermaskoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 msgid "" -"

                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                      " -"
                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                    2. " -"
                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                    4. " -"

                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                      " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edakti..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Serĉi Dumtajpe" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Dumtajp-Serĉo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Serĉ-Agordoj" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Usklecodistinga" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la Komenco" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regula Esprimo" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" +"_: Language\n" +"WINE Config" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/wml.xml:57 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xml.xml:9 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"XML" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +#: data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xslt.xml:55 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" +"_: Language\n" +"xslt" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "" +"_: Programlingvo\n" +"MediaWiki" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po index 202ee4497b7..bda9290dfad 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25,858 +25,1188 @@ msgstr "" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al " -"portapapeles del sistema." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vicente@oan.es" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiar como &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado como HTML al " -"portapapeles del sistema." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Estilo C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Guarda el documento actual" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Estilo Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Deshace los cambios de edición más recientes" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Estilo XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Deshace las operaciones de deshacer más recientes" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Estilo S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "A&juste de línea del documento" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Sangrador basado en variables" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean más " -"largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se actualiza al " -"redimensionar la vista." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Sangrar" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Fijar &marcador" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Use esto para sabgrar un bloque de texto seleccionado." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían " -"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios." +"Si una línea no tiene marcador entonces añadir una, de lo contrario " +"eliminarlo." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Sangrado inverso" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Borrar marcador" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Use esto para desangrar un bloque de texto seleccionado." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Borrar &todos los marcadores" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Borrar sangrado" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eliminar todos los marcadores del documento actual." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                      " -"
                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Use esto para eliminar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (sólo " -"tabuladores/sólo espacios)" -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían " -"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Siguiente marcador" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Alinear" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ir al marcador siguiente." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su nivel " -"de sangrado adecuado." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Marcador anterior" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ir al marcador previo." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado.

                                                                                      " -"Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro " -"del resaltado del lenguaje." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcador" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Desco&mentar" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Siguiente: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto " -"seleccionado.
                                                                                      " +msgstr "Falta argumento. Uso: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Falló la conversión del argumento %1 a entero." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si " -"no hay texto seleccionado." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "La anchura debe al menos ser 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizar" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "La columna debe al menos ser 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalizar la selección, o la palabra bajo el cursor si no hay texto " -"seleccionado." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La línea debe al menos ser 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Unir líneas" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "No hay tantas líneas en este documento" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimir el documento actual" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Recar&gar" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' argumento erróneo. Uso: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recargar el documento actual desde disco." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Orden desconocida «%1»" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Guardar el documento actual en el disco con un nombre de su elección." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate todavía no reemplaza líneas nuevas." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Esta orden abre un diálogo y le permite elegir una línea a la que desea mover " -"el cursor." +"1 reemplazo hecho.\n" +"%n reemplazos hechos." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurar editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Sangrado automático" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurar diversos aspectos de este editor" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Modo de &sangrado:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Resaltado" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aquí puede elegir como se debería resaltar el documento actual." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Insertar el prefijo \"*\" de Doxygen al teclear" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tipo de archivo" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Ajustar sangrado de código pegado desde el portapapeles" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Esquema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Sangrado con espacios" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Sangrado" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Usar e&spacios para sangrar en lugar de tabuladores" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Exportar como HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Modo de estilo mixto Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Esta orden le permite exportar el documento actual con toda la información de " -"resaltado en un documento HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Número de espacios:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Seleccionar todo el texto del documento actual." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Mantener &perfil de sangrado" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Si ha seleccionado algo dentro del documento actual, ya no se seleccionará de " -"nuevo." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Mantener espacios extra" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Aumentar el tamaño de letra" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Teclas a usar" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Aumenta el tamaño de la letra mostrada" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Tecla &Tabulador sangra" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Reducir el tamaño de letra" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Tecla &Retroceso sangra" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Disminuye el tamaño de la letra mostrada" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Modo de tecla de tabulador si nada está seleccionado" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modo de selección de b&loque" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Insertar caract&eres de sangrado" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Esta orden permite cambiar entre el modo de selección normal (basado en líneas) " -"y el modo de selección de bloques." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nsertar carácter de tabulador" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modo de sobrescritura" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Sangrar &línea actual" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Elija si desea que el texto introducido se inserte o sobrescriba el texto " -"existente" - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Ajuste de línea &dinámico" +"Seleccione esta opción si desea sangrar con espacios en lugar de con " +"tabuladores" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Si selecciona esta opción, las líneas de texto se ajustarán al borde de la " -"vista en la pantalla." +"Sangrados mayores que el número de espacios seleccionados no se acortarán." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Permite utilizar la tecla Tabulador para incrementar el nivel de " +"sangrado." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Elegir cuando se deben mostrar los indicadores de ajuste dinámico de línea" +"Permite utilizar la tecla Retroceso para disminuir el nivel de " +"sangrado." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Desactivado" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserta automáticamente un prefijo \"*\" al teclear estando el estilo de " +"comentarios tipo Doxygen activado." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Seguir números de &líneas" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Use una mezcla de tabuladores y espacios para sangrar" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Siempre activo" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Si selecciona esta opción, el código pegado desde el portapapeles será " +"sangrado. Si pulsa Deshacer

                                                                                      se elimina el sangrado." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostrar marcadores &plegables" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "El número de espacios para sangrar." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Puede elegir si las marcas de plegado de código se deberían mostrar, si el " -"plegado de código es posible." +"Si este botón está activado, algunas opciones específicas del sangrador " +"estarán disponibles y se podrán configurar con un diálogo extra." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ocultar marcadores &plegables" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurar sangrador" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostrar &borde de iconos" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Movimiento de cursor de texto" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Mostrar/Ocultar el borde de iconos.

                                                                                      El borde de iconos muestra simbolos " -"marcadores, por ejemplo." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Inicio y final Inteligentes" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ocultar &borde de iconos" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Ajustar c&ursor" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostrar números de &líneas" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&AvPag/RePag mueve el cursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostrar/ocultar números de línea en el lado izquierdo de la vista." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Cursor autocentrado (líneas):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ocultar números de &líneas" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modo de selección" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostrar marcadores de barras de desplazamiento" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistente" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Mostrar/Ocultar los marcadores en las barras de desplazamiento verticales.
                                                                                      " -"
                                                                                      El borde de iconos muestra simbolos marcadores, por ejemplo." +"Las selecciones se sobrescribirán por el texto introducido y se perderán al " +"mover el cursor." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ocultar barras de desplazmaiento" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Las selecciones permanecerán incluso después de mover el cursor e introducir " +"texto." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostrar marcador de ajuste de &línea estático" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Establece el número de líneas visibles por encima y por debajo del cursor " +"cuando sea posible." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Mostrar/Ocultar el marcador de ajuste de línea, una línea vertical en la " -"columna de ajuste de línea como se define en las propiedades de edición." +"Al ser seleccionado, si se pulsa la tecla Inicio el cursor saltará los " +"espacios en blanco y se moverá al comienzo de una línea de texto. Lo mismo " +"se aplica para la tecla Fin." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ocultar marcador de ajuste de &línea estático" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Cuando está activado, mover el cursor de inserción utilizando las flechas de " +" izquierda y derechahará que se desplace al final/comienzo de " +"la línea previa/siguiente, demodo similar a a la mayoría de los editores. " +"

                                                                                      Cuando desactivado, el cursor de inserción no se puede mover a la " +"izquierda del comienzo de la línea, pero se puede mover más allá del final " +"de la línea, lo que puede ser útil para los programadores." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Cambiar a línea de órdenes" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selecciona si las teclas AvPag y RePag deberían alterar la posición vertical " +"del cursor relativo a la parte superior de la vista." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostrar/ocultar la línea de órdenes en el fondo de la vista." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuladores" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fin de línea" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insertar espacios en lugar de tabuladores" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Elegir que finales de línea se deberían utilizar, cuando usted guarde el " -"documento" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Mostrar tabuladores" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codificación" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Anchura del tabulador:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Moverse una palabra a la izquierda" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ajuste de línea estático" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activar ajuste de &línea estático" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Seleccionar palabra a la izquierda" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Mostrar marcador estático de ajuste de línea (si aplicable)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Moverse una palabra hacia la derecha" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Seleccionar caracter a la derecha" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Ajustar línea a:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Seleccionar una palabra a la derecha" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Eliminar &espacios al final" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ir al comienzo de la línea" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Auto corc&hetes" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ir al comienzo del documento" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Número máximo de pasos de deshacer:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Seleccionar desde el comienzo del documento" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Búsqueda inteligente de t&exto desde:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ir al fin de línea" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ningún sitio" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Sólo selección" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Seleccionar hasta el fin de línea" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selección, después la palabra actual" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Sólo la palabra actual:" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Seleccionar la línea previa" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Palabra actual, después selección" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Desplazar una línea arriba" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                      This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                      If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Iniciar automáticamente una nueva línea de texto cuando la línea actual " +"exced la longitud especificada por la opción Ajustar linea en:." +"

                                                                                      Esta opción no ajusta las líneas de texto existentes - para esa situación " +"utilice la opción Aplicar ajuste estática de línea en el menú " +"Herramientas

                                                                                      Si desea que las líneas se ajusten visualmente, de acuerdo con la anchura de la vista, active Ajuste dinámico de " +"línea en la página de configuración Opciones predefinidas de vista." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Moverse hasta la siguiente línea" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Si la opción de ajuste de líneas está activada esta entrada determina la " +"longitud (en caracteres) a la que el editor comenzará automáticamente una " +"línea nueva." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Moverse a la línea previa" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Cuando el usuario introduce un corchete izquierdo([, (, o {) KateView " +"automáticamente introduce el corchete derecho (}, ) o ]) a la derecha del " +"cursor." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Moverse un carácter a la derecha" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"El editor mostrará un símbolo para indicar la presencia de un tabulador en " +"el texto." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Moverse un carácter a la izquierda" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Fija el número de pasos de deshacer/rhacer a registrar. Mayor número de " +"pasos, requiere mas memoria." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Seleccionar hasta la siguiente línea" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                      • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                      • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                      • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                      Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Determina de dónde obtendrá KateView el texto de búsqueda (esto se " +"introducirá automáticamente en el diálogo de Buscar texto): " +"
                                                                                      • De ningún sitio: No adivina el texto de búsqueda.
                                                                                      • Sólo selección: Utilizar la selección actual de texto, si está " +"disponible.
                                                                                      • Selección, después palabra actual: Utitlizar la " +"selección actual si está disponible, de otro modo emplear la palabra actual." +"
                                                                                      • Sólo la palabra actual: Utilizar la palabra sobre la que se " +"encuentra el cursor, si está disponible.
                                                                                      • Palabra actual, después " +"selección: Utilizar la palabra actual si está disponible, de lo " +"contrario usar la selección actual.
                                                                                      Advierta que, en todos los " +"modos anteriores, si una cadena de búsqueda no ha sido o no puede " +"determinarse, el diálogo de búsqueda mostrará la última búsqueda realizada." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Desplazar una línea abajo" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Si está activado, el editor calculará el número de espacios hasta la " +"siguiente posición del tabulador tal y como esté definida la anchura del " +"tabulador, e insertará ese número de espacios en lugar de un caracter de " +"tabulador." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Desplazar una página arriba" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Si está activado, el editor eliminará cualquier espacio en blanco al final " +"de las líneas cuando el cursor pase a la siguiente línea." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Seleccionar una página arriba" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                      Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                      Si selecciona esta opción, se dibujará una línea vertical en la columna " +"del ajuste de línea como se define en las propiedades de Edición.

                                                                                      Advierta que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si " +"utiliza una letra de tamaño fijo." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ir al comienzo de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ajuste de línea" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ajuste de línea &dinámico" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Desplazar una página abajo" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico (si aplicable):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Seleccionar una página hacia abajo" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Desactivado" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ir al fondo de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Seguir números de líneas" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Seleccionar hasta el fondo de la vista" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Siempre activo" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mover al corchete que concuerda" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Alinear verticalmente las líneas justificadas dinámicamente al nivel del " +"sangrado:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Seleccionar hasta el corchete que concuerda" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% de la anchura de la vista" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Trasponer caracteres" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Suprimir línea" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Plegado de código" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Suprimir una palabra a la izquierda" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostrar marcadores desple&gables (si están disponibles)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Suprimir una palabra a la derecha" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contraer nodos plegables de nivel superior" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Borrar el siguiente carácter" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Retroceso" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostrar &borde de iconos" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contraer nivel superior" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostrar números de &líneas" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandir nivel superior" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostrar marcas de barras de de&splazamiento" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contraer un nivel local" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordenar menú de marcadores" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandir un nivel local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Por &posición" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostrar el árbol de la región plegable de código" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Por &creación" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prueba de código de plantilla básico" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostrar líneas de sangrado" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SOB " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Si selecciona esta opción, las líneas de texto se ajustarán al borde de la " +"vista en la pantalla." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Elegir cuando se deben mostrar los indicadores de ajuste dinámico de línea" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                      Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Activa el inicio de líneas dinámicamente ajustadas para que se alineen " +"verticalmente al nivel de sangrado de la primera líneas. Este comportamiento " +"puede ayudar a escribir código y hacer al marcado más legible.

                                                                                      Adicionalmente, esto permite fijar la máxima anchura de la pantalla, " +"como un porcentaje, a partir del cual las líneas ajustadas dinámicamente ya " +"no estarán alineadas verticalmente. Por ejemplo, al 50%, las líneas cuya " +"nivel de sangrado sea más profundo que el 50% de la pantalla no tendrán " +"alineamiento vertical aplicado sobre las líneas ajustadas a continuación.

                                                                                      " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Línea: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de " +"línea en el lado izquierdo." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Guardar archivo" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Ya existe un documento \"%1\". ¿Desea sobrescribirlo?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobrescribir el archivo" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportar archivo como HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Buscar la primera coincidencia de un pedazo de texto o expresión regular." +"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de " +"línea en el lado izquierdo.

                                                                                      El borde de iconos mostrará signos de " +"marcadores, por ejemplo." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará marcas en la " +"barra de desplazamiento vertical.

                                                                                      Estas marcas mostrarán, por " +"ejemplo, los marcadores." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Buscar la coincidencia previa de la frase de búsqueda." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Si se selecciona esta opción, caa nueva vista mostrará marcas para plegado " +"de código, si este estuviera disponible." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Buscar una parte de texto o expresión regular y reemplazar el resultado con un " -"texto dado." +"Elegir como se deberían ordenar los marcadores en el menú de Marcadores." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "¡La cadena '%1' no se encontró!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Los marcadores se ordenarán por los números de las líneas en los que se " +"encuentran." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Cada nuevo marcador se añadirá al fondo, independientemente de donde estén " +"situados en el documento." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"1 reemplazo hecho.\n" -"%n reemplazos hechos." +"Si está activado, el editor mostrará una línea vertical que ayude a " +"identificar las líneas sangradas." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Fin de documento alcanzado." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formato de archivo" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Principio de documento alcanzado." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Fin de selección alcanzado." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Fin de línea:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Principio de selección alcanzado." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detección automática de fin de línea" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "¿Continuar desde el principio?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "¿Continuar desde el final?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Detener" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Reemplazar confirmación" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso de memoria" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todo" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Número máximo de &bloques cargados por archivo:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Reemplazar y cerrar" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Limpieza automática al guardar/cargar" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Eliminar espacios al final" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Buscar siguiente" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Archivo de configuración de carpeta" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Encontrara una coincidencia en su búsqueda. ¿Qué desea hacer?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "No use el archivo de configuración" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profundidad de búsqued&a del archivo de configuración:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATTRON" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Copia de seguridad al guardar" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPLAZO]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Archivos &locales" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                      " -msgstr "

                                                                                      Uso: find[:bcersw] PATRON

                                                                                      " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Archivos &remotos" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                      ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Uso: ifind:[:bcrs] PATRON" -"
                                                                                      ifind busca incrementalmente o 'a medida que se teclea'

                                                                                      " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefijo:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                      " -msgstr "

                                                                                      Uso: replace[:bceprsw] PATRON REEMPLAZO

                                                                                      " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufijo:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                      Options

                                                                                      " -"

                                                                                      b - Search backward" -"
                                                                                      c - Search from cursor" -"
                                                                                      r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                      s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                      Opciones

                                                                                      " -"

                                                                                      b - Búsqueda hacia atrás" -"
                                                                                      c - Búsqueda desde el cursor" -"
                                                                                      r - El patrón en una expresión regular" -"
                                                                                      s - Búsqueda distinguiendo mayúsculas/minúsculas" +"El editor KateView automáticamente eliminará espacios extra en los finales " +"de las líneas de texto durante el guardado o la apertura del archivo." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                      e - Search in selected text only" -"
                                                                                      w - Search whole words only" +"

                                                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                      The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                      e - Buscar sólo en el texto seleccionado" -"
                                                                                      w - Buscar sólo palabras completas" +"

                                                                                      Si hace una copia al guardar, Kate copiará el disco del archivo a " +"'<prefijo<nombredearchivo><sufijo>' antes de guardar los " +"cambios.

                                                                                      El sufijo predefinido es ~ y el prefijo " +"predifinido queda vacío." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                      p - Prompt for replace

                                                                                      " -"

                                                                                      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                      " -"

                                                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                      p - Preguntar al reemplazar

                                                                                      " -"

                                                                                      Si REEMPLAZO no está presente, se usará una cadena vacía.

                                                                                      " -"

                                                                                      Si desea espaios en blanco en su PATRON, necesita colocar el PATRON y " -"REEMPLAZO con comillas simples o dobles. Para poder escribir comillas en las " -"cadenas ponga delante una barra hacia atrás." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Letras y colores" +"Marque esta opción si quiere que el editor detecte automáticamente el final " +"del tipo de línea. El primer tipo de fin de línea encontrado se usará en " +"todo el archivo." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor y selección" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Seleccione esta opción si desea copias de archivos locales al guardar" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Seleccione esta opción si desea copias de archivos remotos al guardar" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Sangrado" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Introduzca el prefijo a añadir a los nombres de archivos de copia." -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Abrir/Guardar" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Introduzca el sufijo a añadir a los nombres de archivos de copia." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Resaltado" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"El editor buscará el número niveles de carpetas hacia arriba para el " +"archivo .kateconfig y cargar la línea de opciones desde él." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipos de archivos" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                      This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                      For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"El editor cargará un número determinado de bloques (unas 2048 líneas) de " +"texto en memoria; si el tamaño del archivo de texto es mayor que esta " +"cantidad los otros bloques se pasan a disco (swap) y se cargan de modo " +"transparente cuando sea necesario.
                                                                                      Ello puede producir pequeñas demoras " +"mientras navega por el documento; un bloque mayor aumenta la velocidad de " +"edición a costa de la memoria.
                                                                                      Para el uso normal, simplemente elija el " +"bloque mayor posible: establezca un límite sólo si tiene problemas de " +"memoria." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Accesos rápidos" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"No suministró un sufijo o un prefijo para la copia. Usando el sufijo " +"predefinido '~'" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Sin sufijo o prefijo de copia de respaldo" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Predeterminado TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Resaltado:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Sangrado" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licencia:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades del cuadro" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensiones de archivos:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipos MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ridad:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Descar&gar..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Elija un Modo de resaltado sintáctico desde esta lista para ver sus " +"propiedades debajo." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"La lista de extensiones de archivos utilizados para determinar qué archivos " +"resaltar utilizando el modo de resaltado sintáctico actual." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                      Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"La lista de tipos MIME utilizados para determinar que archivos resaltar " +"utilizando el modo de resaltado actual.

                                                                                      Pulse sobre el botón del mago a la " +"izquierda del campo de entrada para mostrar el diálogo de selección de tipos " +"MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                      The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Muestre un diálogo con una lista de todos los tipos MIME disponibles desde " +"los que elegir.

                                                                                      La entrada Extensiones de archivo será " +"editada automáticamente también." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Pulse este botón para descargar o actualizar las descripciones de resaltado " +"de sintáxis desde el servidor web de Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleccione los tipos MIME que desea que estén resaltados utilizando las " +"reglas de resaltado sintáctico '%1'.\n" +"Por favor advierta que también se editarán automáticamente las extensiones " +"de archivos." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Seleccionar Tipos MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Resaltar descarga" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalar" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Seleccione los archivos de resaltado de sintáxis que dese actualizar" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "El último" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota:Las nuevas versiones se seleccionan automáticamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ir a la línea" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ir a la línea:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "El archivo fue borrado en el disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Guardar archivo como ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Le permite seleccionar una ubicación y guardar el archivo de nuevo." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Archivo modificado en el disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recargar archivo" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Recargar el archivo desde el disco. Los cambios sin guardar se perderán." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorar los cambios. No se le preguntará de nuevo." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"No hacer nada. La próxima vez que seleccione el archivo, o intente guardarlo " +"o cerrarlo, se le preguntará de nuevo." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "¿Qué desea hacer?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ver diferencia" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calcula la diferencia entre los contenidos de editor y el archivo de disco " +"usando diff(1) y abre el archivo diff con la aplicación predeterminada para " +"ello." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sobrescribir el archivo de disco con el contenido del editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado y en " +"su PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Error creando Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorar significa que no se le avisará de nuevo (a no ser que el archivo del " +"disco cambie de nuevo). Si guarda el documento, sobrescribará el archivo en " +"el disco; si no lo guarda, entonces se quedará con el archivo del disco (en " +"caso de que exista)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Es responsabilidad suya" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Letras y colores" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor y selección" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Sangrado" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Abrir/Guardar" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Resaltado" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipos de archivos" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Accesos rápidos" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" #: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" @@ -914,6 +1244,11 @@ msgstr "Configuración de accesos rápidos" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de complementos" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -972,8 +1307,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"¿Está seguro de querer guardar este archivo sin modificar? Podría sobrescribir " -"datos que han cambiado en el archivo que reside en el disco." +"¿Está seguro de querer guardar este archivo sin modificar? Podría " +"sobrescribir datos que han cambiado en el archivo que reside en el disco." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -981,19 +1316,19 @@ msgstr "Intentar guardar un archivo sin modificar" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"¿Esta seguro de que desea guardar este archivo?. Tanto el archivo abierto como " -"el archivo en el disco han cambiado y se podrían perder datos." +"¿Esta seguro de que desea guardar este archivo?. Tanto el archivo abierto " +"como el archivo en el disco han cambiado y se podrían perder datos." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"La codificación seleccionada no puede codificar todos los caracteres unicode en " -"este documento. ¿Desea guardarlo? Se podrían perder datos." +"La codificación seleccionada no puede codificar todos los caracteres unicode " +"en este documento. ¿Desea guardarlo? Se podrían perder datos." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1016,22 +1351,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Cerrar a pesar de todo" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Guardar archivo" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Guardado fallido" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "¿Qué desea hacer?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "El archivo fue modificado en el disco" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recargar archivo" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorar cambios" @@ -1048,145 +1383,18 @@ msgstr "El archivo '%1' fue creado por otro programa." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "El archivo '%1' fue borrado por otro programa." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento y función a " -"llamar)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento(número) y " -"función a llamar(función))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: identificador de eventos inválido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: ya hay un conjunto de funciones dado" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido (número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna " -"inicial, línea final, columna final)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna " -"inicial, línea final, columna final) (4 números)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) (número, " -"número, cadena de caracteres)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "No se pudo inicializar el intérprete LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "El guión de sangrado LUA tuvo errores: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconocido)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Órdenes disponibles" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga " -"'help <command>'

                                                                                      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "No hay ayuda para '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "No existe la orden: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                      This is the Katepart command line." -"
                                                                                      Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                      For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                      For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Esta es la línea de órdenes de Katepart." -"
                                                                                      Sintáxis: orden [ argumentos ]" -"
                                                                                      Para conocer la lista de órdenes disponibles, introduzca " -"help list" -"
                                                                                      Para obtener ayuda sobre las órdenes individuales, introduzca " -"help <command>

                                                                                      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Exito: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Exito" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "La orden «%1» falló." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "No existe la orden: «%1»" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Ya existe un documento \"%1\". ¿Desea sobrescribirlo?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo de marca %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Usar tipo de marca predeterminada" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1297,4045 +1505,3805 @@ msgstr "Ayuda muy agradable" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Toda la gente, que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vicente@oan.es" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tipos de datos:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Fijar &marcador" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Si una línea no tiene marcador entonces añadir una, de lo contrario eliminarlo." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Suprimir línea" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Borrar marcador" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ombre:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Borrar &todos los marcadores" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sección:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eliminar todos los marcadores del documento actual." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Siguiente marcador" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Crear un nuevo tipo de archivo." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ir al marcador siguiente." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Borrar el tipo de archivo actual." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Marcador anterior" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"El nombre del tipo de archivo será el texto del elemento del menú " +"correspondiente." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ir al marcador previo." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo en los " +"menús." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Siguiente: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Esta cadena le permite configurar las preferencias de Kate para los " +"archivos seleccionados por este tipo MIME usando las variables de Kate. " +"Puede configurar casi cualquier opción de configuración, como resaltado, " +"modo de sangrado, codificación, etc.

                                                                                      Para una lista completa de " +"variables conocidas vea el manual.

                                                                                      " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Previo: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. " +"Una máscara típica es el asterisco y la extensión del archivo, por ejemplo " +"*.txt; *.text. La cadena es una lista de máscaras separadas por " +"punto y coma." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                      " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"El error
                                                                                      %4" -"
                                                                                      ha sido detectado en el archivo %1 en %2/%3" +"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La " +"cadena es una lista de tipos MIME separadas por puntos y coma, por ejemplo " +"text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Imposible abrir %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Abre un asistente que le ayuda a seleccionar con facilidad los tipos MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errores" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Establece la prioridad para este tipo de archivo. Si más de un tipo de " +"archivo selecciona el mismo archivo, se usará el que tenga más prioridad." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Error: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nuevo tipo de archivo" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propiedades de %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Estilo C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo.\n" +"Por favor advierta que entonces se editarán también automáticamente las " +"extensiones de archivos asociadas." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Estilo Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texto normal" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Estilo XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                      " +msgstr "" +"%1: Sintáxis obsoleta. El atributo (%2) no está asociado a un nombre " +"simbólico
                                                                                      " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Estilo S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                      " +msgstr "" +"%1: Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no tiene un nombre simbólico
                                                                                      " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Sangrador basado en variables" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no está asociado a un nombre " +"simbólico" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Se produjeron avisos y/o errores al interpretar la configuración de " +"resaltado de sintáxis." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Imposible acceder a la vista" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Intérprete de resaltado de sintáxis de Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "El modo debe ser al menos 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Como se ha producido un error interpretando la descripción resaltada, se " +"desactivará el resaltado" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "No existe el resaltado '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                      " +msgstr "" +"%1: No se puedo resolver la región de comentarios multilínea " +"especificada (%2)
                                                                                      " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Falta argumento. Uso: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra clave" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Falló la conversión del argumento %1 a entero." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo de dato" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "La anchura debe al menos ser 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Valor/decimal" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "La columna debe al menos ser 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Entero en base-n" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La línea debe al menos ser 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Punto flotante" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Región de marcas" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepción, línea %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Orden no encontrada" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Archivo JavaScript no encontrado" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento y función " +"a llamar)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento(número) y " +"función a llamar(función))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: identificador de eventos inválido" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: ya hay un conjunto de funciones dado" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido (número)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna " +"inicial, línea final, columna final)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna " +"inicial, línea final, columna final) (4 números)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) " +"(número, número, cadena de caracteres)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "No se pudo inicializar el intérprete LUA" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "El guión de sangrado LUA tuvo errores: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selección de) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenciones tipográficas para %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Preferencias de te&xto" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimir sólo el texto &seleccionado" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimir números de &líneas" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimir la &guía de sintáxis" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Esta opción sólo está disponible si una parte de texto está seleccionada " +"en el documento.

                                                                                      Si está disponible y activada, sólo se imprimirá el " +"texto seleccionado.

                                                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Si activada, los números de líneas se imprimirán en el lado izquierdo de " +"la(s) página(s).

                                                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                      Imprimir un cuadro mostrando convenciones tipográficas para el tipo de " +"documento, tal y como esté definido para el resaltado sintáctico en uso." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Cabecera y Pie" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Impr&imir cabecera" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Im&primir pie" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Tipo de letra de cabecera/pie:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Ele&gir tipo de letra..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propiedades de la cabecera" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Colores:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Caracteres:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fo&ndo:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propiedades del pie" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fondo" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Formato de la cabecera de la página. Están soportadas las siguientes " +"etiquetas:

                                                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                      • %u: current user name
                                                                                      • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                                                      • %h: current time
                                                                                      • %y: current date in short " +"format
                                                                                      • %Y: current date in long format
                                                                                      • %f: " +"file name
                                                                                      • %U: full URL of the document
                                                                                      • %p: " +"page number

                                                                                      Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                      • %u : nombre de usuario actual
                                                                                      • %d : fecha/" +"hora completa en formato corto
                                                                                      • %D : fecha/hora completa en " +"formato largo
                                                                                      • %h : hora actual
                                                                                      • %y : fecha " +"actual en formato corto
                                                                                      • %Y : fecha actual en formato largo
                                                                                      • %f : nombre de archivo
                                                                                      • %U : nombre completo " +"de URL
                                                                                      • %p : número de página

                                                                                      Note: " +"No usar el carácter '|' (barra vertical)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Formato del pie de página. Están soportados las siguientes etiquetas:

                                                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Dise&ño" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Esquema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Dibujar color de &fondo" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Dibujar &cuadros" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "No hay tantas líneas en este documento" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propiedades del cuadro" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Anchura:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' argumento erróneo. Uso: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margen:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Orden desconocida «%1»" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lor:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate todavía no reemplaza líneas nuevas." +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Si activado, se usará el color de fondo del editor.

                                                                                      Esto puede ser " +"útil si su esquema de color está diseñado para un fondo oscuro.

                                                                                      " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                      " msgstr "" -"1 reemplazo hecho.\n" -"%n reemplazos hechos." +"

                                                                                      Si activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido " +"con las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los " +"contenidos junto con la línea.

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Sangrado automático" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "La anchura del diseño del cuadro" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Modo de &sangrado:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "El margen dentro de los cuadros, en pixels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "El color de la línea para usar los cuadros" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Insertar el prefijo \"*\" de Doxygen al teclear" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Area de fondo de texto" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Ajustar sangrado de código pegado desde el portapapeles" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texto normal:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Sangrado con espacios" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texto seleccionado:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Usar e&spacios para sangrar en lugar de tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Línea actual:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Modo de estilo mixto Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Número de espacios:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Activar punto de interrupción" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Mantener &perfil de sangrado" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Punto de interrupción alcanzado" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantener espacios extra" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punto de interrupción desactivado" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Teclas a usar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Ejecución" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Tecla &Tabulador sangra" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Tecla &Retroceso sangra" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementos adicionales" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Modo de tecla de tabulador si nada está seleccionado" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fondo del borde izquierdo:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Insertar caract&eres de sangrado" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Números de líneas:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nsertar carácter de tabulador" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Resaltado con corchetes:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Sangrar &línea actual" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcadores de ajuste de línea:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea sangrar con espacios en lugar de con " -"tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcadores de tabulador:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Sangrados mayores que el número de espacios seleccionados no se acortarán." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                      " +msgstr "

                                                                                      Fija el color de fondo del área de edición.

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                      " msgstr "" -"Permite utilizar la tecla Tabulador para incrementar el nivel de " -"sangrado." +"

                                                                                      Fija el color de fondo de la selección.

                                                                                      Para fijar el color de " +"texto para el texto seleccionado, use el diálogo \"Configurar resaltado\"

                                                                                      ." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                      " msgstr "" -"Permite utilizar la tecla Retroceso para disminuir el nivel de sangrado." +"

                                                                                      Fija el color de fondo del cursor seleccionado.

                                                                                      Nota: El " +"color del cursor se muestra débilmente debido a la transparencia

                                                                                      ." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                      " +msgstr "

                                                                                      Seleccione el tipo de cursor que desea cambiar.

                                                                                      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                      " msgstr "" -"Inserta automáticamente un prefijo \"*\" al teclear estando el estilo de " -"comentarios tipo Doxygen activado." +"

                                                                                      Configura el color de fondo de la línea actualmente activa, es decir " +"sobre la línea donde está posicionado el cursor.

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Use una mezcla de tabuladores y espacios para sangrar" - -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                      " msgstr "" -"Si selecciona esta opción, el código pegado desde el portapapeles será " -"sangrado. Si pulsa Deshacer

                                                                                      se elimina el sangrado." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "El número de espacios para sangrar." +"

                                                                                      Este color se utilizará para dibujar los números de las líneas (si " +"estuvieran activadas) y las líneas en el panel de pliegue del código.

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                      " msgstr "" -"Si este botón está activado, algunas opciones específicas del sangrador estarán " -"disponibles y se podrán configurar con un diálogo extra." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurar sangrador" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Movimiento de cursor de texto" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Inicio y final Inteligentes" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ajustar c&ursor" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&AvPag/RePag mueve el cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Cursor autocentrado (líneas):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modo de selección" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistente" +"

                                                                                      Establece el color correspondiente del corchete. Significa que si coloca " +"el cursor, p.ej. en (, el correspondiente ) quedará resaltado " +"con ese color.

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                      " msgstr "" -"Las selecciones se sobrescribirán por el texto introducido y se perderán al " -"mover el cursor." +"

                                                                                      Establece el color de los marcadores de los ajustes de línea:

                                                                                      Ajuste estático de línea
                                                                                      Una línea vertical que muestra la " +"columna, donde se va a ajustar el texto.
                                                                                      Ajuste dinámico de línea
                                                                                      Una flecha mostrada a la izquierda de las líneas ajustadas " +"visualmente
                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Las selecciones permanecerán incluso después de mover el cursor e introducir " -"texto." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                      " +msgstr "

                                                                                      Fija el color de las marcas de los tabuladores:

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Establece el número de líneas visibles por encima y por debajo del cursor " -"cuando sea posible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Esta lista muestra los estilos predefinidos para el esquema actual y ofrece " +"los medios para editarlos. El nombre del estilo refleja las preferencias de " +"estilo actuales.

                                                                                      Para editar los colores, pulse sobre los cuadros de " +"colores, o seleccione el color a editar desde el menú emergente.

                                                                                      Puede " +"desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú " +"emergente cuando sea apropiado." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Al ser seleccionado, si se pulsa la tecla Inicio el cursor saltará los espacios " -"en blanco y se moverá al comienzo de una línea de texto. Lo mismo se aplica " -"para la tecla Fin." +"Esta lista muestra los contextos del modo actual de resaltado sintáctico y " +"ofrece los medios para editarlos. El nombre de contexto refleja las " +"prferencias de estilo actuales.

                                                                                      Para editar usando el teclado, pulse " +"<ESPACIO> y elija una propiedad desde el menú " +"emergente.

                                                                                      Para editar los colores, pulse sobre las celdas de colores, o " +"seleccione el color a editar desde el menú emergente.

                                                                                      Puede desconfigurar " +"los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú emergente " +"cuando sea apropiado." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Cuando está activado, mover el cursor de inserción utilizando las flechas de " -"izquierda y derechahará que se desplace al final/comienzo de la " -"línea previa/siguiente, demodo similar a a la mayoría de los editores. " -"

                                                                                      Cuando desactivado, el cursor de inserción no se puede mover a la izquierda " -"del comienzo de la línea, pero se puede mover más allá del final de la línea, " -"lo que puede ser útil para los programadores." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Selecciona si las teclas AvPag y RePag deberían alterar la posición vertical " -"del cursor relativo a la parte superior de la vista." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estilos de texto normal" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insertar espacios en lugar de tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estilos de texto resaltado" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Mostrar tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Esquema pre&definido para %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Anchura del tabulador:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nombre para el nuevo esquema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Ajuste de línea estático" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activar ajuste de &línea estático" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nuevo esquema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Mostrar marcador estático de ajuste de línea (si aplicable)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ajustar línea a:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Eliminar &espacios al final" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Auto corc&hetes" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fondo seleccionado" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usar estilo predeterminado" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Número máximo de pasos de deshacer:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrita" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Búsqueda inteligente de t&exto desde:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ningún sitio" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subrayado" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Sólo selección" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Re&saltado" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selección, después la palabra actual" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Color &normal..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Sólo la palabra actual:" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Color &seleccionado..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Palabra actual, después selección" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Color de fondo..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Iniciar automáticamente una nueva línea de texto cuando la línea actual exced " -"la longitud especificada por la opción Ajustar linea en:." -"

                                                                                      Esta opción no ajusta las líneas de texto existentes - para esa situación " -"utilice la opción Aplicar ajuste estática de línea en el menú " -"Herramientas " -"

                                                                                      Si desea que las líneas se ajusten visualmente" -", de acuerdo con la anchura de la vista, active Ajuste dinámico de línea " -"en la página de configuración Opciones predefinidas de vista." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Color de fondo &seleccionado..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Si la opción de ajuste de líneas está activada esta entrada determina la " -"longitud (en caracteres) a la que el editor comenzará automáticamente una línea " -"nueva." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desconfigurar color de fondo" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Cuando el usuario introduce un corchete izquierdo([, (, o {) KateView " -"automáticamente introduce el corchete derecho (}, ) o ]) a la derecha del " -"cursor." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desconfigurar el color de fondo seleccionado" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"El editor mostrará un símbolo para indicar la presencia de un tabulador en el " -"texto." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usar estilo pre&determinado" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Fija el número de pasos de deshacer/rhacer a registrar. Mayor número de pasos, " -"requiere mas memoria." +"\"Usar estilo predeterminado\" quedará automáticamente deseleccionado cuando " +"cambie cualquier propiedad de estilos." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                      " -"

                                                                                        " -"
                                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Determina de dónde obtendrá KateView el texto de búsqueda (esto se introducirá " -"automáticamente en el diálogo de Buscar texto): " -"
                                                                                      " -"
                                                                                        " -"
                                                                                      • De ningún sitio: No adivina el texto de búsqueda.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Sólo selección: Utilizar la selección actual de texto, si está " -"disponible.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Selección, después palabra actual: Utitlizar la selección actual si " -"está disponible, de otro modo emplear la palabra actual.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Sólo la palabra actual: Utilizar la palabra sobre la que se " -"encuentra el cursor, si está disponible.
                                                                                      • " -"
                                                                                      • Palabra actual, después selección: Utilizar la palabra actual si " -"está disponible, de lo contrario usar la selección actual.
                                                                                      " -"Advierta que, en todos los modos anteriores, si una cadena de búsqueda no ha " -"sido o no puede determinarse, el diálogo de búsqueda mostrará la última " -"búsqueda realizada." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estilo de Kate" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Si está activado, el editor calculará el número de espacios hasta la siguiente " -"posición del tabulador tal y como esté definida la anchura del tabulador, e " -"insertará ese número de espacios en lugar de un caracter de tabulador." +"Buscar la primera coincidencia de un pedazo de texto o expresión regular." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Si está activado, el editor eliminará cualquier espacio en blanco al final de " -"las líneas cuando el cursor pase a la siguiente línea." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Buscar la coincidencia previa de la frase de búsqueda." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                      Si selecciona esta opción, se dibujará una línea vertical en la columna del " -"ajuste de línea como se define en las propiedades de Edición." -"

                                                                                      Advierta que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si utiliza una " -"letra de tamaño fijo." +"Buscar una parte de texto o expresión regular y reemplazar el resultado con " +"un texto dado." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Ajuste de línea" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Ajuste de línea &dinámico" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "¡La cadena '%1' no se encontró!" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico (si aplicable):" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Seguir números de líneas" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"1 reemplazo hecho.\n" +"%n reemplazos hechos." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Siempre activo" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Alinear verticalmente las líneas justificadas dinámicamente al nivel del " -"sangrado:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Fin de documento alcanzado." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% de la anchura de la vista" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Principio de documento alcanzado." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Fin de selección alcanzado." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Plegado de código" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Principio de selección alcanzado." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostrar marcadores desple&gables (si están disponibles)" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "¿Continuar desde el principio?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contraer nodos plegables de nivel superior" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "¿Continuar desde el final?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostrar &borde de iconos" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Reemplazar confirmación" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostrar números de &líneas" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todo" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostrar marcas de barras de de&splazamiento" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Reemplazar y cerrar" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordenar menú de marcadores" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Por &posición" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Buscar siguiente" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Por &creación" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Encontrara una coincidencia en su búsqueda. ¿Qué desea hacer?" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostrar líneas de sangrado" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                      " -"

                                                                                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Activa el inicio de líneas dinámicamente ajustadas para que se alineen " -"verticalmente al nivel de sangrado de la primera líneas. Este comportamiento " -"puede ayudar a escribir código y hacer al marcado más legible.

                                                                                      " -"

                                                                                      Adicionalmente, esto permite fijar la máxima anchura de la pantalla, como un " -"porcentaje, a partir del cual las líneas ajustadas dinámicamente ya no estarán " -"alineadas verticalmente. Por ejemplo, al 50%, las líneas cuya nivel de sangrado " -"sea más profundo que el 50% de la pantalla no tendrán alineamiento vertical " -"aplicado sobre las líneas ajustadas a continuación.

                                                                                      " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATTRON" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de " -"línea en el lado izquierdo." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPLAZO]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de " -"línea en el lado izquierdo." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      El borde de iconos mostrará signos de marcadores, por ejemplo." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                      " +msgstr "

                                                                                      Uso: find[:bcersw] PATRON

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                      " msgstr "" -"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará marcas en la barra " -"de desplazamiento vertical." -"
                                                                                      " -"
                                                                                      Estas marcas mostrarán, por ejemplo, los marcadores." +"

                                                                                      Uso: ifind:[:bcrs] PATRON
                                                                                      ifind busca incrementalmente o " +"'a medida que se teclea'

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Si se selecciona esta opción, caa nueva vista mostrará marcas para plegado de " -"código, si este estuviera disponible." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                      " +msgstr "

                                                                                      Uso: replace[:bceprsw] PATRON REEMPLAZO

                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Elegir como se deberían ordenar los marcadores en el menú de Marcadores." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

                                                                                      Options

                                                                                      b - Search backward
                                                                                      c - Search " +"from cursor
                                                                                      r - Pattern is a regular expression
                                                                                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Los marcadores se ordenarán por los números de las líneas en los que se " -"encuentran." +"

                                                                                      Opciones

                                                                                      b - Búsqueda hacia atrás
                                                                                      c - " +"Búsqueda desde el cursor
                                                                                      r - El patrón en una expresión " +"regular
                                                                                      s - Búsqueda distinguiendo mayúsculas/minúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                      e - Search in selected text only
                                                                                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Cada nuevo marcador se añadirá al fondo, independientemente de donde estén " -"situados en el documento." +"
                                                                                      e - Buscar sólo en el texto seleccionado
                                                                                      w - Buscar " +"sólo palabras completas" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                      p - Prompt for replace

                                                                                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Si está activado, el editor mostrará una línea vertical que ayude a identificar " -"las líneas sangradas." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formato de archivo" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificación:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Fin de línea:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detección automática de fin de línea" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +"
                                                                                      p - Preguntar al reemplazar

                                                                                      Si REEMPLAZO no está presente, " +"se usará una cadena vacía.

                                                                                      Si desea espaios en blanco en su PATRON, " +"necesita colocar el PATRON y REEMPLAZO con comillas simples o dobles. Para " +"poder escribir comillas en las cadenas ponga delante una barra hacia atrás." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Corrección ortográfica (desde el cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso de memoria" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Número máximo de &bloques cargados por archivo:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Selección del corrector ortográfico..." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Limpieza automática al guardar/cargar" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Comprobar la ortografía del texto seleccionado" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Eliminar espacios al final" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Archivo de configuración de carpeta" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"No se pudo iniciar el programa de corrección ortográfica. Por favor, " +"asegúrese de que dispone del corrector ortográfico y que está correctamente " +"configurado y en su PATH." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "No use el archivo de configuración" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Parece que el corrector ortográfico se ha muerto." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profundidad de búsqued&a del archivo de configuración:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                      " +msgstr "" +"El error
                                                                                      %4
                                                                                      ha sido detectado en el archivo %1 en %2/%3" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Copia de seguridad al guardar" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Imposible abrir %1" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Archivos &locales" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errores" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Archivos &remotos" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Error: %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefijo:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufijo:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"El editor KateView automáticamente eliminará espacios extra en los finales de " -"las líneas de texto durante el guardado o la apertura del archivo." +"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al " +"portapapeles del sistema." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                      Si hace una copia al guardar, Kate copiará el disco del archivo a " -"'<prefijo<nombredearchivo><sufijo>' antes de guardar los cambios." -"

                                                                                      El sufijo predefinido es ~ y el prefijo predifinido queda " -"vacío." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiar como &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Marque esta opción si quiere que el editor detecte automáticamente el final del " -"tipo de línea. El primer tipo de fin de línea encontrado se usará en todo el " -"archivo." +"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado como HTML " +"al portapapeles del sistema." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Seleccione esta opción si desea copias de archivos locales al guardar" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Guarda el documento actual" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Seleccione esta opción si desea copias de archivos remotos al guardar" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Deshace los cambios de edición más recientes" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Introduzca el prefijo a añadir a los nombres de archivos de copia." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Deshace las operaciones de deshacer más recientes" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Introduzca el sufijo a añadir a los nombres de archivos de copia." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "A&juste de línea del documento" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"El editor buscará el número niveles de carpetas hacia arriba para el archivo " -".kateconfig y cargar la línea de opciones desde él." +"Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean " +"más largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella." +"

                                                                                      Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se " +"actualiza al redimensionar la vista." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"El editor cargará un número determinado de bloques (unas 2048 líneas) de texto " -"en memoria; si el tamaño del archivo de texto es mayor que esta cantidad los " -"otros bloques se pasan a disco (swap) y se cargan de modo transparente cuando " -"sea necesario." -"
                                                                                      Ello puede producir pequeñas demoras mientras navega por el documento; un " -"bloque mayor aumenta la velocidad de edición a costa de la memoria." -"
                                                                                      Para el uso normal, simplemente elija el bloque mayor posible: establezca " -"un límite sólo si tiene problemas de memoria." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Sangrar" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"No suministró un sufijo o un prefijo para la copia. Usando el sufijo " -"predefinido '~'" +"Use esto para sabgrar un bloque de texto seleccionado.

                                                                                      Puede " +"configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían ser " +"reconocidos y usados o reemplazados con espacios." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Sin sufijo o prefijo de copia de respaldo" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Sangrado inverso" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Predeterminado TDE" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Use esto para desangrar un bloque de texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Borrar sangrado" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Use esto para eliminar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (sólo " +"tabuladores/sólo espacios)

                                                                                      Puede configurar en el diálogo de " +"configuración si los tabuladores deberían ser reconocidos y usados o " +"reemplazados con espacios." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Alinear" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Resaltado:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su " +"nivel de sangrado adecuado." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omentar" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado." +"

                                                                                      Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están " +"definidos dentro del resaltado del lenguaje." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensiones de archivos:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Desco&mentar" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipos MIME:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto " +"seleccionado.
                                                                                      Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Elija un Modo de resaltado sintáctico desde esta lista para ver sus " -"propiedades debajo." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Mayúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"La lista de extensiones de archivos utilizados para determinar qué archivos " -"resaltar utilizando el modo de resaltado sintáctico actual." +"Convertir la selección a mayúsculas, o el carácter a la derecha del cursor " +"si no hay texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"La lista de tipos MIME utilizados para determinar que archivos resaltar " -"utilizando el modo de resaltado actual." -"

                                                                                      Pulse sobre el botón del mago a la izquierda del campo de entrada para " -"mostrar el diálogo de selección de tipos MIME." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Muestre un diálogo con una lista de todos los tipos MIME disponibles desde los " -"que elegir." -"

                                                                                      La entrada Extensiones de archivo " -"será editada automáticamente también." +"Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor " +"si no hay texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Pulse este botón para descargar o actualizar las descripciones de resaltado de " -"sintáxis desde el servidor web de Kate." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalizar" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Seleccione los tipos MIME que desea que estén resaltados utilizando las reglas " -"de resaltado sintáctico '%1'.\n" -"Por favor advierta que también se editarán automáticamente las extensiones de " -"archivos." +"Capitalizar la selección, o la palabra bajo el cursor si no hay texto " +"seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Seleccionar Tipos MIME" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Suprimir línea" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Resaltar descarga" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalar" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Unir líneas" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Seleccione los archivos de resaltado de sintáxis que dese actualizar" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimir el documento actual" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "El último" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Recar&gar" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota:Las nuevas versiones se seleccionan automáticamente." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recargar el documento actual desde disco." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ir a la línea" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Guardar el documento actual en el disco con un nombre de su elección." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ir a la línea:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Esta orden abre un diálogo y le permite elegir una línea a la que desea " +"mover el cursor." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "El archivo fue borrado en el disco" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurar editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Guardar archivo como ..." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurar diversos aspectos de este editor" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Le permite seleccionar una ubicación y guardar el archivo de nuevo." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Resaltado" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Archivo modificado en el disco" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aquí puede elegir como se debería resaltar el documento actual." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Recargar el archivo desde el disco. Los cambios sin guardar se perderán." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tipo de archivo" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorar los cambios. No se le preguntará de nuevo." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Sangrado" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Exportar como HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"No hacer nada. La próxima vez que seleccione el archivo, o intente guardarlo o " -"cerrarlo, se le preguntará de nuevo." +"Esta orden le permite exportar el documento actual con toda la información " +"de resaltado en un documento HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ver diferencia" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Seleccionar todo el texto del documento actual." -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Calcula la diferencia entre los contenidos de editor y el archivo de disco " -"usando diff(1) y abre el archivo diff con la aplicación predeterminada para " -"ello." +"Si ha seleccionado algo dentro del documento actual, ya no se seleccionará " +"de nuevo." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Aumentar el tamaño de letra" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Aumenta el tamaño de la letra mostrada" + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Reducir el tamaño de letra" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Disminuye el tamaño de la letra mostrada" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sobrescribir el archivo de disco con el contenido del editor." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modo de selección de b&loque" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado y en su " -"PATH." +"Esta orden permite cambiar entre el modo de selección normal (basado en " +"líneas) y el modo de selección de bloques." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Error creando Diff" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modo de sobrescritura" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Ignorar significa que no se le avisará de nuevo (a no ser que el archivo del " -"disco cambie de nuevo). Si guarda el documento, sobrescribará el archivo en el " -"disco; si no lo guarda, entonces se quedará con el archivo del disco (en caso " -"de que exista)." +"Elija si desea que el texto introducido se inserte o sobrescriba el texto " +"existente" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Es responsabilidad suya" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ajuste de línea &dinámico" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selección de) " +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Desactivado" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenciones tipográficas para %1" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Seguir números de &líneas" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Preferencias de te&xto" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Siempre activo" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimir sólo el texto &seleccionado" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostrar marcadores &plegables" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimir números de &líneas" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Puede elegir si las marcas de plegado de código se deberían mostrar, si el " +"plegado de código es posible." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimir la &guía de sintáxis" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ocultar marcadores &plegables" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostrar &borde de iconos" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"

                                                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                      " -"

                                                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                      " +"Show/hide the icon border.

                                                                                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"

                                                                                      Esta opción sólo está disponible si una parte de texto está seleccionada en " -"el documento.

                                                                                      " -"

                                                                                      Si está disponible y activada, sólo se imprimirá el texto seleccionado.

                                                                                      " +"Mostrar/Ocultar el borde de iconos.

                                                                                      El borde de iconos muestra " +"simbolos marcadores, por ejemplo." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ocultar &borde de iconos" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostrar números de &líneas" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostrar/ocultar números de línea en el lado izquierdo de la vista." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ocultar números de &líneas" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostrar marcadores de barras de desplazamiento" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                      Si activada, los números de líneas se imprimirán en el lado izquierdo de " -"la(s) página(s).

                                                                                      " +"Mostrar/Ocultar los marcadores en las barras de desplazamiento verticales." +"

                                                                                      El borde de iconos muestra simbolos marcadores, por ejemplo." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ocultar barras de desplazmaiento" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostrar marcador de ajuste de &línea estático" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                      Imprimir un cuadro mostrando convenciones tipográficas para el tipo de " -"documento, tal y como esté definido para el resaltado sintáctico en uso." +"Mostrar/Ocultar el marcador de ajuste de línea, una línea vertical en la " +"columna de ajuste de línea como se define en las propiedades de edición." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Cabecera y Pie" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ocultar marcador de ajuste de &línea estático" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Impr&imir cabecera" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Cambiar a línea de órdenes" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Im&primir pie" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostrar/ocultar la línea de órdenes en el fondo de la vista." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Tipo de letra de cabecera/pie:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fin de línea" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Ele&gir tipo de letra..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Elegir que finales de línea se deberían utilizar, cuando usted guarde el " +"documento" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propiedades de la cabecera" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codificación" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Moverse una palabra a la izquierda" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Colores:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Caracteres:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Seleccionar palabra a la izquierda" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fo&ndo:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Moverse una palabra hacia la derecha" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propiedades del pie" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Seleccionar caracter a la derecha" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Seleccionar una palabra a la derecha" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fondo" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ir al comienzo de la línea" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Formato de la cabecera de la página. Están soportadas las siguientes " -"etiquetas:

                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ir al comienzo del documento" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                        " -"
                                                                                      • %u: current user name
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %d: complete date/time in short format
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %h: current time
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %y: current date in short format
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %Y: current date in long format
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %f: file name
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %U: full URL of the document
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %p: page number
                                                                                      " -"
                                                                                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                        " -"
                                                                                      • %u : nombre de usuario actual
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %d : fecha/hora completa en formato corto
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %D : fecha/hora completa en formato largo
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %h : hora actual
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %y : fecha actual en formato corto
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %Y : fecha actual en formato largo
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %f : nombre de archivo
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %U : nombre completo de URL
                                                                                      • " -"
                                                                                      • %p : número de página
                                                                                      " -"
                                                                                      Note: No usar el carácter '|' (barra vertical)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Formato del pie de página. Están soportados las siguientes etiquetas:

                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Seleccionar desde el comienzo del documento" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Dise&ño" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ir al fin de línea" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Esquema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ir al final del documento" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Dibujar color de &fondo" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Seleccionar hasta el fin de línea" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Dibujar &cuadros" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propiedades del cuadro" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Seleccionar la línea previa" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Anchura:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Desplazar una línea arriba" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margen:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Moverse hasta la siguiente línea" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lor:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Moverse a la línea previa" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                      " -"

                                                                                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Si activado, se usará el color de fondo del editor.

                                                                                      " -"

                                                                                      Esto puede ser útil si su esquema de color está diseñado para un fondo " -"oscuro.

                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Moverse un carácter a la derecha" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Si activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido con " -"las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los " -"contenidos junto con la línea.

                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Moverse un carácter a la izquierda" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Seleccionar hasta la siguiente línea" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Desplazar una línea abajo" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Desplazar una página arriba" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "La anchura del diseño del cuadro" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Seleccionar una página arriba" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "El margen dentro de los cuadros, en pixels" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ir al comienzo de la vista" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "El color de la línea para usar los cuadros" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la vista" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepción, línea %1: %2" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Desplazar una página abajo" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Orden no encontrada" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Seleccionar una página hacia abajo" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Archivo JavaScript no encontrado" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ir al fondo de la vista" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tipos de datos:" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Seleccionar hasta el fondo de la vista" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mover al corchete que concuerda" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ombre:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Seleccionar hasta el corchete que concuerda" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sección:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Trasponer caracteres" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Suprimir una palabra a la izquierda" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Crear un nuevo tipo de archivo." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Suprimir una palabra a la derecha" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Borrar el tipo de archivo actual." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Borrar el siguiente carácter" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"El nombre del tipo de archivo será el texto del elemento del menú " -"correspondiente." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Retroceso" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo en los " -"menús." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contraer nivel superior" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                      " -"

                                                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                      Esta cadena le permite configurar las preferencias de Kate para los archivos " -"seleccionados por este tipo MIME usando las variables de Kate. Puede configurar " -"casi cualquier opción de configuración, como resaltado, modo de sangrado, " -"codificación, etc.

                                                                                      " -"

                                                                                      Para una lista completa de variables conocidas vea el manual.

                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandir nivel superior" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. " -"Una máscara típica es el asterisco y la extensión del archivo, por ejemplo " -"*.txt; *.text. La cadena es una lista de máscaras separadas por " -"punto y coma." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contraer un nivel local" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La cadena " -"es una lista de tipos MIME separadas por puntos y coma, por ejemplo " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandir un nivel local" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Abre un asistente que le ayuda a seleccionar con facilidad los tipos MIME." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostrar el árbol de la región plegable de código" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Establece la prioridad para este tipo de archivo. Si más de un tipo de archivo " -"selecciona el mismo archivo, se usará el que tenga más prioridad." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prueba de código de plantilla básico" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nuevo tipo de archivo" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SOB " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propiedades de %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Línea: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo.\n" -"Por favor advierta que entonces se editarán también automáticamente las " -"extensiones de archivos asociadas." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Corrección ortográfica (desde el cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Selección del corrector ortográfico..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sobrescribir el archivo" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Comprobar la ortografía del texto seleccionado" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportar archivo como HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Órdenes disponibles" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                      " msgstr "" -"No se pudo iniciar el programa de corrección ortográfica. Por favor, asegúrese " -"de que dispone del corrector ortográfico y que está correctamente configurado y " -"en su PATH." +"

                                                                                      Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga 'help <" +"command>'

                                                                                      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Parece que el corrector ortográfico se ha muerto." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "No hay ayuda para '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Area de fondo de texto" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "No existe la orden: %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texto normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                      This is the Katepart command line.
                                                                                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                      For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                      Esta es la línea de órdenes de Katepart.
                                                                                      Sintáxis: " +"orden [ argumentos ]
                                                                                      Para conocer la lista de órdenes " +"disponibles, introduzca help list
                                                                                      Para obtener ayuda " +"sobre las órdenes individuales, introduzca help <command>

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texto seleccionado:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Exito: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Línea actual:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Exito" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Activar punto de interrupción" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Punto de interrupción alcanzado" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "La orden «%1» falló." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punto de interrupción desactivado" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "No existe la orden: «%1»" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Ejecución" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo de marca %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementos adicionales" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Usar tipo de marca predeterminada" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fondo del borde izquierdo:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automarcadores" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Números de líneas:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurar automarcadores" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Resaltado con corchetes:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editar entrada" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcadores de ajuste de línea:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patrón:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcadores de tabulador:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                      " +msgstr "

                                                                                      Una expresión regular. Las líneas coincidentes serán marcadas.

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                      " -msgstr "

                                                                                      Fija el color de fondo del área de edición.

                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                      " -"

                                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                      " +"

                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                      Fija el color de fondo de la selección.

                                                                                      " -"

                                                                                      Para fijar el color de texto para el texto seleccionado, use el diálogo \"" -"Configurar resaltado\"

                                                                                      ." +"

                                                                                      Si activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de " +"minúsculas, de lo contrario no lo hará.

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Coincidencia &mínima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                      " -"

                                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                      " +"

                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                      Fija el color de fondo del cursor seleccionado.

                                                                                      " -"

                                                                                      Nota: El color del cursor se muestra débilmente debido a la " -"transparencia

                                                                                      ." +"

                                                                                      Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia " +"mínima; si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones " +"regulatres en el manual de kate.

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                      " -msgstr "

                                                                                      Seleccione el tipo de cursor que desea cambiar.

                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Máscara de archivo:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                      " +"

                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                      Configura el color de fondo de la línea actualmente activa, es decir sobre " -"la línea donde está posicionado el cursor.

                                                                                      " +"

                                                                                      Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y " +"comas. Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos " +"cuyos nombres concuerden

                                                                                      Use el botón del asistente a la derecha de la " +"entrada del tipo MIME debajo para poder rellenar fácilmente ambas listas.

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                      " +"

                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                      Este color se utilizará para dibujar los números de las líneas (si " -"estuvieran activadas) y las líneas en el panel de pliegue del código.

                                                                                      " +"

                                                                                      Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se " +"puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME " +"coincidentes.

                                                                                      Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener " +"una lista de los tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. " +"Al seleccionar uno se rellenarán las máscaras de los archivos..

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                      " +"

                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                      Establece el color correspondiente del corchete. Significa que si coloca el " -"cursor, p.ej. en (, el correspondiente ) " -"quedará resaltado con ese color.

                                                                                      " +"

                                                                                      Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME " +"disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los " +"archivos se rellenarán con sus correspondientes valores.

                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                      " -"
                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                      " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                      Establece el color de los marcadores de los ajustes de línea:

                                                                                      " -"Ajuste estático de línea
                                                                                      Una línea vertical que muestra la columna, " -"donde se va a ajustar el texto.
                                                                                      Ajuste dinámico de línea
                                                                                      " -"Una flecha mostrada a la izquierda de las líneas ajustadas visualmente
                                                                                      " +"Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n" +"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones " +"de archivos asociadas." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                      " -msgstr "

                                                                                      Fija el color de las marcas de los tabuladores:

                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patrones" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipos MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Máscaras de archivos" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Esta lista muestra los estilos predefinidos para el esquema actual y ofrece los " -"medios para editarlos. El nombre del estilo refleja las preferencias de estilo " -"actuales." -"

                                                                                      Para editar los colores, pulse sobre los cuadros de colores, o seleccione el " -"color a editar desde el menú emergente." -"

                                                                                      Puede desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el " -"menú emergente cuando sea apropiado." +"

                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                      3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                        Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando " +"un doumento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:

                                                                                        1. La " +"entidad se obvia, si una máscara MIME y/o un nombre de archivo está definido " +"y ninguno coincide con el documento.
                                                                                        2. De lo contrario cada línea de " +"documento se comprueba utilizando ese patrón y se pone un marcador en las " +"líneas coincidentes.
                                                                                        3. Utilice los botones de debajo para " +"gestionar su colección de entidades.

                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pulse este botón para editar la entidad actualmente seleccionada." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insertar archivo..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Elija un archivo a insertar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Esta lista muestra los contextos del modo actual de resaltado sintáctico y " -"ofrece los medios para editarlos. El nombre de contexto refleja las prferencias " -"de estilo actuales." -"

                                                                                          Para editar usando el teclado, pulse <ESPACIO> " -"y elija una propiedad desde el menú emergente." -"

                                                                                          Para editar los colores, pulse sobre las celdas de colores, o seleccione el " -"color a editar desde el menú emergente. " -"

                                                                                          Puede desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el " -"menú emergente cuando sea apropiado." +"Imposible cargar archivo:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuevo..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Error de inserción de archivo" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                          El archivo %1 no existe o no es legible, interrumpiendo." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estilos de texto normal" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                          Imposible abrir el archivo %1, interrumpiendo." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estilos de texto resaltado" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                          El archivo %1 no tiene contenidos." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Esquema pre&definido para %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Buscar incrementalmente" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nombre para el nuevo esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Buscar incrementalmente hacia atrás" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Búsqueda-I:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nuevo esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opciones de búsqueda" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Desde el comienzo" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fondo seleccionado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresión regular" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usar estilo predeterminado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Búsqueda incr.:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrita" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Fallo en búsqueda incr.:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Búsqueda incr. hacia atrás:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subrayado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Error en la búsqueda incr. hacia atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Búsqueda incr. con reinicio:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Búsqueda incr. con reinicio y sobrepaso:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Error en la búsqueda incr. cuasicontinua:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Búsqueda cuasicontinua hacia atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Error en la búsqueda cuasicontinua hacia atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Error: estado desconocido de búsqueda incr." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Siguiente concordancia de búsqueda incremental" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Re&saltado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Concordancia previa de búsqueda incremental" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Color &normal..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Herramientas de datos" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Color &seleccionado..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(no disponible)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Color de fondo..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Las herramientas de datos sólo están disponibles cuando el texto está " +"seleccionado, o cuando se pulsa el botón derecho del ratón sobre una " +"palabra. Si no se ofrecen herramientas de datos incluso cuando el texto está " +"seleccionado, necesita instarlas. Algunas herramientas de datos son parte " +"del paquete KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Color de fondo &seleccionado..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Complemento de completado de palabras" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desconfigurar color de fondo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurar el complemento de completado de palabras" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desconfigurar el color de fondo seleccionado" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reusar la palabra de arriba" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usar estilo pre&determinado" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reusar la palabra de debajo" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Usar estilo predeterminado\" quedará automáticamente deseleccionado cuando " -"cambie cualquier propiedad de estilos." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostrar la lista de completado" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estilo de Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completado de intérprete" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texto normal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Mostar automáticamente la lista de completado" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Mostrar automáticamente la lista de completado" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                          " -msgstr "" -"%1: Sintáxis obsoleta. El atributo (%2) no está asociado a un nombre " -"simbólico
                                                                                          " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostrar completados &cuando una palbra tiene al menos" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                          " -msgstr "" -"%1: Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no tiene un nombre simbólico
                                                                                          " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caracteres." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no está asociado a un nombre " -"simbólico" +"Activar automáticamente la lista de completado como predeterminado. El " +"mostrado puede desactivarse desde la opción Ver en el menú de Herramientas." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Se produjeron avisos y/o errores al interpretar la configuración de resaltado " -"de sintáxis." +"Defina la longitud de la palabra que debería tener una palabra antes de que " +"la lista de completado se muestre." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Intérprete de resaltado de sintáxis de Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tipo de archivo" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Como se ha producido un error interpretando la descripción resaltada, se " -"desactivará el resaltado" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                          " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Plegado de &código" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Herramientas de datos" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Preferencias de te&xto" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: No se puedo resolver la región de comentarios multilínea " -"especificada (%2)
                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra clave" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Buscar" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo de dato" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Complemento de completado de palabras" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Valor/decimal" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Interpretados" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Entero en base-n" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Fuentes" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Punto flotante" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Otro" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Carácter" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cadena" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Otros" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuración" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ensamblador" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Región de marcas" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Plegado de &código" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Otro" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Interpretados" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Fuentes" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Otro" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alertas" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alertas" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configuración de Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuración" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Ensamblador AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ensamblador" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alertas" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Hoja CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Control de Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Lenguaje E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Ensamblador GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Guión Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Archivos INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Guión Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Ensamblador MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RIB RenderMan" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "IDL RSI" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuración de Apache" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Lenguaje E" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RIB RenderMan" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configuración de WINE" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Lenguaje E" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "IDL RSI" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depuración)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuración de Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insertar archivo..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Elija un archivo a insertar" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Imposible cargar archivo:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Error de inserción de archivo" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                          El archivo %1 no existe o no es legible, interrumpiendo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                          Imposible abrir el archivo %1, interrumpiendo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                          El archivo %1 no tiene contenidos." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Herramientas de datos" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(no disponible)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Las herramientas de datos sólo están disponibles cuando el texto está " -"seleccionado, o cuando se pulsa el botón derecho del ratón sobre una palabra. " -"Si no se ofrecen herramientas de datos incluso cuando el texto está " -"seleccionado, necesita instarlas. Algunas herramientas de datos son parte del " -"paquete KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Complemento de completado de palabras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurar el complemento de completado de palabras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reusar la palabra de arriba" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reusar la palabra de debajo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostrar la lista de completado" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completado de intérprete" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Mostar automáticamente la lista de completado" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Mostrar automáticamente la lista de completado" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostrar completados &cuando una palbra tiene al menos" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caracteres." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activar automáticamente la lista de completado como predeterminado. El mostrado " -"puede desactivarse desde la opción Ver en el menú de Herramientas." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defina la longitud de la palabra que debería tener una palabra antes de que la " -"lista de completado se muestre." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automarcadores" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurar automarcadores" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editar entrada" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patrón:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                          " -msgstr "

                                                                                          Una expresión regular. Las líneas coincidentes serán marcadas.

                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                          Si activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de " -"minúsculas, de lo contrario no lo hará.

                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Coincidencia &mínima" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                          Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia mínima; " -"si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones regulatres " -"en el manual de kate.

                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Máscara de archivo:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                          " -"

                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                          Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y comas. " -"Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos cuyos " -"nombres concuerden

                                                                                          " -"

                                                                                          Use el botón del asistente a la derecha de la entrada del tipo MIME debajo " -"para poder rellenar fácilmente ambas listas." -"

                                                                                          " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                          " -"

                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                          Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se puede " -"utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME " -"coincidentes.

                                                                                          " -"

                                                                                          Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener una lista de los " -"tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. Al seleccionar uno " -"se rellenarán las máscaras de los archivos..

                                                                                          " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                          Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME " -"disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los " -"archivos se rellenarán con sus correspondientes valores.

                                                                                          " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n" -"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones de " -"archivos asociadas." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patrones" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos MIME" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Máscaras de archivos" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                            " -"
                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                          2. " -"
                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                          4. " -"

                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                            Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando un " -"doumento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:" -"

                                                                                              " -"
                                                                                            1. La entidad se obvia, si una máscara MIME y/o un nombre de archivo está " -"definido y ninguno coincide con el documento.
                                                                                            2. " -"
                                                                                            3. De lo contrario cada línea de documento se comprueba utilizando ese patrón " -"y se pone un marcador en las líneas coincidentes.
                                                                                            4. " -"

                                                                                              Utilice los botones de debajo para gestionar su colección de entidades.

                                                                                              " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pulse este botón para editar la entidad actualmente seleccionada." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Buscar incrementalmente" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Buscar incrementalmente hacia atrás" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Búsqueda-I:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuración de Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Lenguaje E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opciones de búsqueda" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Desde el comienzo" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresión regular" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Búsqueda incr.:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Fallo en búsqueda incr.:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Búsqueda incr. hacia atrás:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configuración de WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Error en la búsqueda incr. hacia atrás:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Lenguaje E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Búsqueda incr. con reinicio:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depuración)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Búsqueda incr. con reinicio y sobrepaso:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuración de Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Error en la búsqueda incr. cuasicontinua:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Búsqueda cuasicontinua hacia atrás:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Error en la búsqueda cuasicontinua hacia atrás:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Error: estado desconocido de búsqueda incr." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Siguiente concordancia de búsqueda incremental" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Concordancia previa de búsqueda incremental" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po index 4d7f3fbb0f3..5e7b90cc1f8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,842 +20,1148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Valitud teksti lõikamine ja liigutamine lõikepuhvrisse" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Varem lõikepuhvrisse kopeeritud või lõigatud teksti asetamine" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida süsteemsesse lõikepuhvrisse." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopeeri &HTML-ina" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida HTML-ina süsteemsesse " -"lõikepuhvrisse." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stiil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salvesta aktiivne dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Pythoni stiil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Viimaste redigeerimistegevuste tühistamine" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stiil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Viimaste tühistamiskäskude tühistamine" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stiil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Reamurdmine dokumendis" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Muutujapõhine treppija" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Selle käsuga saab murda aktiivses dokumendis kõik read, mis on pikemad kui " -"aktiivse vaate laius, ja sobitada need vaate laiusega." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              See on staatiline reamurdmine, mis tähendab, et vaate suuruse muutmisel " -"seda automaatselt ei muudeta." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Trepp&imine" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sea &järjehoidja" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Sellega saab valitud tekstilõigu treppida." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või " -"asendada need tühikutega." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Kui real ei ole järjehoidjat, lisab; kui on, eemaldab." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Tagasitreppimine" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Kõrvalda &järjehoidja" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Sellega saab valitud tekstilõigu treppimise tühistada." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Kõrvalda &kõik järjehoidjad" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Eemalda treppimine" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eemaldab kõik aktiivse dokumendi järjehoidjad." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                              " -"
                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Sellega saab eemaldada valitud tekstibloki taande (ainult tabeldusmärgid/ainult " -"tühikud)" -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või " -"asendada need tühikutega." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Järgmine järjehoidja" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Joonda" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Mine järgmise järjehoidja juurde." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Sellega saab aktiivse rea või tekstibloki joondada sobivale treppimistasandile." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Eelmine järjehoidja" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentaar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Mine eelmise järjehoidja juurde." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                              " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"See käsk lisab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki ette.
                                                                                              " -"
                                                                                              Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " -"seadetega." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Järjehoidja" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Ko&mmentaari eemaldamine" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Järgmi&ne: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"See käsk eemaldab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki " -"eest.

                                                                                              Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " -"seadetega." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Kirjutuskaitstud &režiim" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Vaadet ei ole võimalik kasutada" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Dokumendi lukustamine/avamine kirjutamiseks" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režiim peab olema vähemalt 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Suurtähed" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Esiletõstu '%1' pole" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Valik teisendatakse suurtähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " -"kursorist paremale jääv sümbol." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Puudub argument. Kasutamine: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Väiketähed" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumendi '%1' teisendamine täisarvuks ebaõnnestus." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Valik teisendatakse väiketähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " -"kursorist paremale jääv sümbol." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Laius peab olema vähemalt 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Suur algustäht" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Veerg peab olema vähemalt 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Valiku sõnadele antakse suur algustäht, kui valik puudub, siis sõnale, milles " -"viibib kursor." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Rida peab olema vähemalt 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Ühenda read" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Dokumendis pole nii palju ridu" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Aktiivse dokumendi trükkimine." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Kasutamine: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Laa&di uuesti" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Halb argument '%1'. Kasutamine: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine kõvakettalt." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Tundmatu käsk '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine kõvakettale suvalise nimega." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Vabandust, Kate ei suuda veel reavahetusi asendada" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"See käsk avab dialoogi ja võimaldab valida rea, millele sa soovid kursori viia." +"1 asendus tehtud.\n" +"%n asendust tehtud." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Redaktori seadistamine..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaatne treppimine" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Redaktori mitmesuguste omaduste seadistamine." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Treppimise režiim:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Esiletõstmine" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Siin saab valida, millised esiletõstmised kehtivad aktiivse dokumendi puhul." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Kirjutamisel lisatakse Doxygeni alustav \"*\"" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Failitüüp" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Lõikepuhvrist asetatud koodi korral kohandatakse treppimist" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skeem" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Trepp&imine" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Treppimine tühikutega" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&kspordi HTML-ina..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"See käsk lubab eksportida aktiivse dokumendi koos kõigi oma esiletõstudega " -"märkekeele dokumendiks HTML-dokumendina." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacsi stiilis segarežiim" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Aktiivse dokumendi kogu teksti valimine." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Tühikute arv:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Kui sul oli aktiivses dokumendis midagi valitud, siis enam see valitud ei ole." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Treppimise &profiil salvestatakse" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Suurenda fonti" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Liigsed tühikud hoitakse alles" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Suurendab kasutatava kirja suurust." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Kasutatavad klahvid" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Vähenda fonti" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Treppimine tabeldusklahviga" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Vähendab kasutatava kirja suurust." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Treppimine klahviga &Backspace" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Bl&okivaliku režiim" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabeldusklahvi režiim, kui midagi pole valitud" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"See käsk lubab lülituda normaalselt valikurežiimilt (rea kaupa) blokivaliku " -"režiimile ja vastupidi." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Lisatakse treppimismär&gid" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ülekirjutamisrežiim" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Lisatakse tabeldus&märk" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "Valib, kas sisestatav tekst lisatakse või kirjutatakse olemasolev üle." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Trepitakse käeso&lev rida" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Vali see, kui soovid tabeldusmärkide asemel treppida tühikutega." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Selle märkimise korral murtakse tekstiread ekraanil nähtava piirde kohalt." +"Treppimisi, mis on tehtud rohkema kui valitud arvu tühikutega, ei lühendata." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "&Dünaamilise reamurdmise märkijad" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "See võimaldab klahviga TAB taandust suurendada." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Määrab, kas näidatakse dünaamilise reamurdmise indikaatoreid" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "See võimaldab klahviga Backspace vähendada taandust." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Väljas" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Doxygeni stiilis kommentaari kirjutades lisatakse automaatselt alustav \"*\"." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Järgitakse reanumbreid" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Tabeldusmärkide ja tühikute segu kasutamine treppimisel." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Alati sees" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Märkimisel trepitakse lõikepuhvrist asetatud kood. Toiming Võta tagasi eemaldab treppimise." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Voltimis&märkide näitamine" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Treppimiseks kasutatavate tühikute arv." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Selle valimisel näidatakse voltimise tähiseid, kui voltimine on võimalik." +"Selle sisselülitamisel ilmuvad nähtavale täiendavad treppimise võimalused, " +"mida saab seadistada lisadialoogis." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Voltimis&märkide peitmine" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Treppimise seadistamine" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Tekstikursori liikumine" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Näitab/peidab ikoonipiiret.

                                                                                              Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjate " -"sümboleid." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Nutikas &Home ja End" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Ikoonipiirde peitmine" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Kursori üleviimine" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Reanum&brite näitamine" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown liigutab kursorit" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Näitab/varjab reanumbreid vaate vasakul küljel." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Kursori automaatne tsentreerimine (rida):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Reanum&brite peitmine" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Valimise režiim" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaalne" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Püsiv" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                              " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Näitab/peidab märgid vertikaalsel kerimisribal.

                                                                                              " -"Need näitavad näiteks järjehoidjaid." +"Valik kirjutatakse teksti sisestades üle ja see kaob kursorit liigutades." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "&Kerimisriba märkide peitmine" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Valik jääb alles ka pärast kursori liigutamist ja teksti sisestamist." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija näitamine" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Määrab ridade arvu, mis on näha ülal- ja allpool kursorit, kui võimalik." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Näitab/varjab reamurdmise märkijat ehk püstist joont veerus, mis on redaktori " -"omadustega määratud reamurdmise veeruks" +"Sisselülitamise korral sunnib klahvi Home vajutamine kursori ignoreerima " +"tühimärke ja liikuma tekstirea algusesse. Sama käib klahvi End kohta, mis " +"viib kursori rea lõppu." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija peitmine" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Kehtestamise korral liigub kursor vasakut või paremat nooleklahvi kasutades " +"rea algusest/lõpust edasi järgmise/eelmise rea lõppu/algusesse, nagu " +"enamikus muudeski redaktorites.

                                                                                              Keelamine korral ei liigu kursor rea " +"algusesse jõudes veel kord vasakut nooleklahvi vajutades eelmisele reale. " +"Kuid rea lõppu jõudes liigub kursor siiski edasi, mis võib osutuda päris " +"kasulikuks programmeerijatele." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Lülita käsureale" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Määrab, kas PageUp ja PageDown muudavad kursori vertikaalset asukohta vaate " +"ülaserva suhtes." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Näitab/varjab käsurida vaate allservas." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabeldusmärgid" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "R&ea lõpp" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Vali, kas kasutada dokumendi salvestamisel realõppe" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tabeldu&smärkide näitamine" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kodeeri&ng" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "TAB laius:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Liiguta sõna vasakule" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Staatiline reamurdmine" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Vali märk vasakul" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Staatilise &reamurdmise lubamine" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Vali sõna vasakul" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Staatilise reamurdmise märgi näitamine (kui võimalik)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Liiguta sõna paremale" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Reamurdmise veerg:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Vali märk paremal" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Lõpu&tühikud eemaldatakse" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Vali sõna paremal" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automaatsed &sulud" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Liigu rea algusesse" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Liigu dokumendi algusesse" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maks. tühistamisi:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Vali rea alguseni" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "T&eksti nutikas otsing kasutab:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Vali dokumendi alguseni" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Eimidagi" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Liigu rea lõppu" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ainult valikut" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Liigu dokumendi lõppu" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Valikut, siis käesolevat sõna" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Vali rea lõpuni" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ainult käesolevat sõna" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Vali dokumendi lõpuni" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Käesolevat sõna, siis valikut" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Vali eelmise reani" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                              This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                              If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida ületab pikkuse, mis " +"on määratud võimalusega Reamurdmise veerg

                                                                                              See võimalus ei murra " +"varem olemas olnud ridu, selleks kasuta menüüs Tööriistad olevat " +"käsku Staatilise reamurdmise rakendamine.

                                                                                              Kui soovid ridu " +"visuaalselt murda vastavalt vaate suurusele, lülita vaate " +"vaikeväärtuste seadistustekaardil sisse võimalus Dünaamiline " +"reamurdmine." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Keri rida üles" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Kui reamurdmine on sisse lülitatud, määrab see kirje rea maksimaalse pikkuse " +"(sümbolites)." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Liiguta järgmisele reale" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kui kasutaja sisestab algava sulu ([,( või {), lisab redaktor automaatselt " +"lõpetava sulu (}, ), või ]) kursorist paremale." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Liiguta eelmisele reale" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Redaktor näitab sümbolit, mis osutab tabeldusmärgi olemasolule tekstis." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Liiguta märk paremale" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Määrab meelespeetavate tegevuste kordamiste/tühistamiste arvu. Suurem number " +"nõuab rohkem mälu." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Liiguta märk vasakule" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                              • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                              • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                              • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                              Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Määrab, mida Kate kasutab teksti otsinguks (see sisestatakse automaatselt " +"teksti otsimise dialoogi):
                                                                                              • Eimidagi: teksti ei lisata " +"automaatselt.
                                                                                              • Ainult valikut: kasutatakse parajasti valitud " +"teksti, kui võimalik.
                                                                                              • Valikut, siis käesolevat sõna: " +"kasutatakse võimaluse korral parajasti valitud teksti, vastasel juhul " +"käesolevat sõna.
                                                                                              • Ainult käesolevat sõna: kasutatakse sõna, " +"mille juures asub kursor, kui võimalik
                                                                                              • Käesolevat sõna, siis " +"valikut: kasutatakse võimaluse korral käesolevat sõna, vastasel juhul " +"käesolevat valikut.
                                                                                              Arvesta, et kui ülaltoodud valikute korral " +"otsingustringi ei suudeta määrata, kasutab otsimisdialoog automaatselt " +"viimati otsitud teksti." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Vali järgmise reani" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Sisselülitamisel arvutab redaktor tühikute arvu järgmise tabeldusmärgi " +"asukohani, nagu selle määrab tabeldusmärgi suurus, ning lisab tabeldusmärgi " +"asemel vajaliku hulga tühikuid." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Keri rida alla" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Sisselülitamisel eemaldab redaktor ridade lõpust kõik (ülearused) tühimärgid." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Keri lehekülg üles" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                              Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                              Kehtestamise korral tõmmatakse püstjoon reamurdmise veeru kohale, nagu " +"see on määratud redaktori seadistustes.

                                                                                              Arvesta, et " +"reamurdmise veeru märkijat näidatakse ainult siis, kui kasutad fikseeritud " +"laiusega fonti." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Vali lehekülg üles" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Reamurdmine" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Liigu vaate ülaserva" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Vali vaate ülaservani" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dünaamilise reamurdmise indikaatorid (kui võimalik):" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Keri lehekülg alla" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Väljas" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Vali lehekülg alla" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Järgivad reanumbreid" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Liigu vaate allserva" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alati sees" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Vali vaate allservani" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dünaamiliselt murtud ridade püstjoondus taandesügavusele:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Liigu sobiva suluni" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% vaate laiusest" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Vali sobiva suluni" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Märkide ülekandmine" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Koodi voltimine" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Kustuta rida" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "V&oltimismärkide näitamine (kui võimalik)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Kustuta sõna vasakul" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Tipptaseme voltimissõlmede kokkukerimine" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Kustuta sõna paremal" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Piirded" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Kustuta järgmine märk" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rea&numbrite näitamine" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Ahenda tipptase" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Laienda tipptase" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Järjehoidjate menüü sortimine" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Ahenda üks kohalik tase" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Positsiooni järgi" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Laienda üks kohalik tase" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Loomisaja jä&rgi" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Näita voltimispiirkonna sisu" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Treppimisjoonte näitamine" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Elementaarne mallikoodi test" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Selle märkimise korral murtakse tekstiread ekraanil nähtava piirde kohalt." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Määrab, kas näidatakse dünaamilise reamurdmise indikaatoreid" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " LISAMINE " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Kehtestamisel joondatakse dünaamiliselt murtud read püstiselt esimese rea " +"taande järgi. See aitab muuta koodi ja märgistuse loetavamaks.

                                                                                              Lisaks " +"lubab see määrata ekraani maksimaalse laiuse protsentides, mille järel " +"dünaamiliselt murtud ridu enam vertikaalselt ei joondata. Kui see on näiteks " +"50%, siis read, mille taane on suurem kui 50% ekraani laiusest, ei anna oma " +"taanet enam edasi järgmistele dünaamiliselt murtud ridadele.

                                                                                              " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Kirjutuskaitstud " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool reanumbreid." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rida: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool ikoonipiiret." +"

                                                                                              Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjaid." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Veerg: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salvesta fail" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Kirjuta fail üle" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Faili salvestamine HTML-ina" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Otsi tekstiosa või regulaaravaldise esimest esinemiskohta." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Otsi otsingufraasi järgmist esinemiskohta." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vertikaalsel kerimisribal märke." +"

                                                                                              Need näitavad näiteks järjehoidjaid." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Otsi otsingufraasi eelmist esinemiskohta." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade voltimise tähistusi, kui voltimine " +"on kasutusel." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Otsi tekstiosa või regulaaravaldist ning asenda leitu määratud tekstiga." +"Määrab, kuidas peaksid järjehoidjad olema järjestatud menüüs " +"Järjehoidjad." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Otsitavat stringi '%1' ei leitud!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Järjehoidjad järjestatakse vastavalt rea numbrile, mille juures nad asuvad." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Otsi" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Iga uus järjehoidja lisatakse nimekirja lõppu sõltumata tema asukohast " +"dokumendis." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n asendus tehtud.\n" -"%n asendust tehtud." +"Sisselülitamisel näitab redaktor püstjooni, mis aitavad tuvastada trepitud " +"ridu." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Faili vorming" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "K&odeering:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Jõuti valiku lõppu." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "R&ea lõpp:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Jõuti valiku algusesse." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automaatne rea lõpu tuvastamine" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kas jätkata algusest?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kas jätkata lõpust?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Asendamise kinnitus" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Mälukasutus" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "A&senda kõik" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maks. laaditud &blokke faili kohta:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Asenda ja sul&ge" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automaatne puhastus avamisel/salvestamisel" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Asenda" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Lõputühikud eemaldatakse" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Otsi &järgmine" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kataloogi seadistusefail" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Leiti sinu otsitud sõna. Mida sellega nüüd ette võtta?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Seadistustefaili ei kasutata" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Kasutamine: find[:[bcersw]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Se&adistustefaili otsingusügavus:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Kasutamine: ifind[:[bcrs]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Salvestamisel tehakse varukoopia" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Kasutamine: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ASENDUS]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Koha&likest failidest" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                              " -msgstr "

                                                                                              Kasutamine: find[:bcersw] MUSTER

                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Võ&rgufailidest" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                              ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                              Kasutamine: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                              ifind võimaldab ette võtta täpsustuva otsingu" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                              " -msgstr "

                                                                                              Kasutamine: replace[:bceprsw] MUSTER ASENDUS

                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                              Options

                                                                                              " -"

                                                                                              b - Search backward" -"
                                                                                              c - Search from cursor" -"
                                                                                              r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                              s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                              Võtmed

                                                                                              " -"

                                                                                              b - otsimine tagasisuunas" -"
                                                                                              c - otsimine alates kursorist" -"
                                                                                              r - muster on regulaaravaldis" -"
                                                                                              s - tõstutundlik otsing" +"Redaktor eemaldab faili avamisel/salvestamisel automaatselt üleliigsed " +"tühikud tekstiridade lõpust." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                              e - Search in selected text only" -"
                                                                                              w - Search whole words only" +"

                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                              The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                              e - otsing ainult valitud tekstis" -"
                                                                                              w - ainult tervete sõnade otsing" +"

                                                                                              Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne " +"muudatuste salvestamist kujul <prefix><failinimi><sufiks>." +"

                                                                                              Sufiks on vaikimisi ~ ja prefiks vaikimisi puudub" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                              " -"

                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                              " -"

                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                              p - asenduse küsimine

                                                                                              " -"

                                                                                              Kui ASENDUS ei ole määratud, kasutatakse tühja stringi.

                                                                                              " -"

                                                                                              Kui soovid kasutada MUSTRIS tühimärki, tuleb nii MUSTER kui ASENDUS " -"ümbritseda kas ühe- või kahekordsete jutumärkidega. Jutumärgi näitamiseks " -"stringis endas tuleb nende ette lisada längkriips." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fondid ja värvid" +"Lülita sisse, kui soovid, et redaktor tuvastab rea lõpu tüübi automaatselt. " +"Esimesena leitud rea lõpu tüüpi kasutatakse sel juhul kogu failis." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor ja valimine" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Lülita sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia kohalikest failidest" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigeerimine" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia võrgufailidest" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Treppimine" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Varukoopiafailidele lisatav prefiks" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Avamine/Salvestamine" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Varukoopiafailidele lisatav sufiks" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Esiletõstmine" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Redaktor otsib määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole faili .kateconfig " +"ja laadib selle seadistused." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Failitüübid" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                              This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                              For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Redaktor laadib mällu määratub arvu tekstiblokke (üks blokk on umbes 2048 " +"rida). Kui fail on sellest suurem, puhverdatakse muud blokid kettale ja " +"laaditakse vajaduse korral.
                                                                                              See võib tekitada dokumendis liikumisel " +"väikseid viivitusi. Suurem blokkide arv kiirendab redigeerimist, kuid nõuab " +"rohkem mälu.
                                                                                              Tavajuhtumitel tasuks valida lihtsalt suurim võimalik " +"blokkide arv. Piira seda juhul, kui sul tekivad mäluprobleemid." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvid" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Varukoopia sufiksit ega prefiksit ei ole määratud. Kasutatakse vaikesufiksit " +"'~'" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Varukoopia sufiks või prefiks puudub" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE vaikeväärtus" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 seadistamine" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Es&iletõst:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Treppimine" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Litsents:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Kasti omadused" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Faili lai&endid:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tüübid:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioriteet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Laa&di alla..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Vali nimekirjast Süntaksi esiletõstu režiim, et näha allpool selle " +"omadusi." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Faililaiendite nimekiri, mis määrab, milliseid faile aktiivset süntaksi " +"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME tüüpide nimekiri, mis aitavad määrata, milliseid faile aktiivset " +"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta.

                                                                                              Klõpsa kirjest vasakul asuval " +"nõustaja nupul, mis avab MIME tüübi valimise dialoogi." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Näitab kõigi saadaolevate MIME tüüpide nimekirja.

                                                                                              Valimine muudab " +"automaatselt ka faililaiendi kirjet." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule uue või uuendatud süntaksi esiletõstu kirjelduse " +"allalaadimiseks Kate veebileheküljelt." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vali MIME tüübid, mida soovid esile tõsta, kasutades '%1' süntaksi " +"esiletõstu reegleid.\n" +"Märkus: see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME tüüpide valimine" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Esiletõstu allalaadimine" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Pa&igalda" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vali süntaksi esiletõstmise failid, mida soovid uuendada:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Kõige uuem" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Märkus: uued versioonid valitakse automaatselt." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Liikumine reale" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Mine reale:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fail on kettal kustutatud" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salvesta fail kui..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Võimaldab valida asukoha ja fail uuesti salvestada." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Faili on kettal muudetud" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Laadi &fail uuesti" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Laadib faili kettalt uuesti. Kui sul on salvestamata muudatusi, lähevad need " +"kaotsi." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoreeri" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoreerib muudatusi. Rohkem enam küsimusi ei esitata." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Midagi ei võeta ette. Kui hakkad uuesti failiga tegelema või üritad seda " +"salvestada või sulgeda, esitatakse küsimus uuesti." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mida soovid ette võtta?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vaata erinevust" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Uurib erinevusi avatud faili ja kettal paikneva faili vahel ning avab " +"seejärel vastavas rakenduses erinevusi näitava faili." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Kettal paiknev fail kirjutatakse üle redaktoris avatud failiga." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Erinevuste uurimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud " +"ja asub sinu otsinguteel (PATH)." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Viga erinevusfaili loomisel" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal " +"uuesti ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, " +"kui aga ei salvesta, siis on sinu pärast ainult fail kettal (kui seal üldse " +"midagi on)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Otsus on sinu teha" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fondid ja värvid" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor ja valimine" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigeerimine" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Treppimine" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Avamine/Salvestamine" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Esiletõstmine" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Failitüübid" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvid" #: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" @@ -897,6 +1203,11 @@ msgstr "Kiirklahvide seadistamine" msgid "Plugin Manager" msgstr "Pluginate haldur" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Seadista..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -954,8 +1265,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Kas tõesti salvestada fail muutmata kujul? Nii kirjutatakse üle kettal muudetud " -"andmed." +"Kas tõesti salvestada fail muutmata kujul? Nii kirjutatakse üle kettal " +"muudetud andmed." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -963,16 +1274,16 @@ msgstr "Salvestamise üritamine muutmata kujul" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Kas tõesti salvestada fail? Muudetud on nii avatud fail kui seesama fail " "kettal, mistõttu mingid andmed võivad kaotsi minna." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Dokumenti ei saa salvestada, sest valitud kodeering ei suuda kodeerida kõiki " "selle Unicode sümboleid. Kas tõeesti see salvestada? See võib tuua kaasa " @@ -987,8 +1298,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumenti ei saa salvestada, sest ei ole võimalik kirjutada faili %1.\n" "\n" -"Palun kontrolli, et sul oleks selle faili kirjutamisõigus ja et kettal jaguks " -"ruumi." +"Palun kontrolli, et sul oleks selle faili kirjutamisõigus ja et kettal " +"jaguks ruumi." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -998,22 +1309,22 @@ msgstr "Kas tõesti sulgeda see fail? Andmed võivad kaotsi minna." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Sulge igal juhul" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Salvesta fail" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mida soovid ette võtta?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Faili on kettal muudetud" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Laadi &fail uuesti" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoreeri muutusi" @@ -1030,143 +1341,18 @@ msgstr "Faili '%1' on loonud mingi muu rakendus." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Faili '%1' kustutanud mingi muu rakendus." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID, väljakutsutav funktsioon)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID (arv), väljakutsutav " -"funktsioon (funktsioon))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:vigane sündmuse ID" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:funktsioon on juba määratud" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav (arv)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " -"lõpprida, lõppveerg)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " -"lõpprida, lõppveerg - 4 arvu)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, " -"arv, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretaatori initsialiseerimine ebaõnnestus" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua treppimisskriptis on vead: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Tundmatu)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Saadaolevad käsud" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                              Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga 'help <käsk>'" -"

                                                                                              " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "\"%1\" kohta abi puudub" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Sellist käsku pole: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                              This is the Katepart command line." -"
                                                                                              Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                              For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                              For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                              See on Kate käsureakomponent." -"
                                                                                              Süntaks: käsk [ argumendid ]" -"
                                                                                              Kõikide käskude nägemiseks anna käsk help list" -"
                                                                                              Konkreetse käsu kohta abi nägemiseks anna käsk " -"help <käsk>

                                                                                              " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Õnnestus: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Viga: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Käsk \"%1\" ebaõnnestus." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Sellist käsku ei ole: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Järjehoidja" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti kirjutada see üle?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Märgistustüüp %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Vaikimisi märgistustüübi määramine" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Kirjuta üle" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1277,3973 +1463,3761 @@ msgstr "Suurepärane abiinfo" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Kõik need inimesed, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Faili tüüp:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sea &järjehoidja" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Uus" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Kui real ei ole järjehoidjat, lisab; kui on, eemaldab." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Kustuta rida" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Kõrvalda &järjehoidja" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nimi:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Kõrvalda &kõik järjehoidjad" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sektsioon:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eemaldab kõik aktiivse dokumendi järjehoidjad." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Muutujad:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Järgmine järjehoidja" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Loo uus failitüüp." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Mine järgmise järjehoidja juurde." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Kustuta aktiivne failitüüp." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Eelmine järjehoidja" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Failitüübi nimest saab vastava menüüelemendi tekst." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Mine eelmise järjehoidja juurde." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sektsiooni nime kasutatakse failitüüpide korraldamiseks menüüdes." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Järgmi&ne: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              See string võimaldab määrata Kate seadistused failidele, mis valitakse " +"Kate muutujaid kasutades antud MIME tüübi järgi. Peaaegu kõiki võtmeid on " +"võimalik oma soovi järgi määrata (esiletõstmine, taanderežiim, kodeerind " +"jne.).

                                                                                              Kõigi muutujate nimekirja leiab käsiraamatust.

                                                                                              " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask " +"tärni ja faililaiendit, näiteks *.txt; *,text. String koosneb " +"semikoolonitega eraldatud maskide nimekirjast." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                              " -msgstr "Viga %4
                                                                                              avastati failis %1 asukohas %2/%3
                                                                                              " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb " +"semikoolonitega eraldatud MIME tüüpide nimekirjast, näiteks text/" +"plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 avamine ebaõnnestus" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Avab nõustaja, mis võimaldab vähese vaevaga valida MIME tüübid." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Vead!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Määrab failitüübi prioriteedi. Kui ühe faili kohta on olemas enam kui üks " +"failitüüp, kasutatakse kõrgema prioriteediga failitüüpi." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Viga: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Uus failitüüp" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Tavaline" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 omadused" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stiil" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vali MIME tüübid, mida soovid selle failitüübi puhul kasutada.\n" +"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid " +"faililaiendeid." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Pythoni stiil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Tavaline tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stiil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                              " +msgstr "%1: iganenud süntaks. Atribuudile (%2) ei vasta sümbolnimi
                                                                                              " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                              " +msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstil %2 pole sümbolnime
                                                                                              " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstile %2 ei vasta sümbolnimi" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Süntaksi esiletõstu seadistuse parsimisel tuli ette hoiatusi ja/või vigu." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate süntaksi esiletõstu parsija" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Esiletõstu kirjelduse parsimisel juhtus viga, esiletõstmine lülitatakse välja" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                              " +msgstr "" +"%1: määratud mitmerealise kommentaari piirkonna (%2) lahendamine " +"ebaõnnestus
                                                                                              " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Võtmesõna" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Andmetüüp" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Kümnendarv/väärtus" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-süsteemis täisarv" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Ujukomaarv" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Märk" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Muud" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Hoiatus" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Piirkonna marker" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Viga: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Erind, rida %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Käsku ei leitud" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScripti faili ei leitud" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tundmatu)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID, väljakutsutav funktsioon)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register nõuab 2 parameetrit (sündmuse ID (arv), väljakutsutav " +"funktsioon (funktsioon))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:vigane sündmuse ID" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:funktsioon on juba määratud" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:üks parameeter (reanumber) on nõutav (arv)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " +"lõpprida, lõppveerg)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:neli parameetrit on nõutavad (algusrida, algusveerg, " +"lõpprida, lõppveerg - 4 arvu)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText:kolm parameetrit on nõutavad (rida, veerg, tekst - arv, " +"arv, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretaatori initsialiseerimine ebaõnnestus" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua treppimisskriptis on vead: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Valitud) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 märgistuse seletused " + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&ksti seadistused" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Ainult valitud tek&sti trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Reanu&mbrite trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Süntaksi&juhiste trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Seda saab kehtestada ainult siis, kui dokumendis on valitud osa teksti.

                                                                                              Kui see nii on ja valik on kehtestatud, trükitakse ainult valitud tekst." +"

                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Kehtestamise korral trükitakse lehekülje vasakule servale reanumbrid.

                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                              Trükitakse kast, mis selgitab dokumenditüübis kasutatavat märgistust, " +"nagu see on määratud kasutatava süntaksi esiletõstu režiimi poolt." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Päis && jalus" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pä&ise trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Jaluse trükkimi&ne" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Päise/jaluse font:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vali &font..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Päise omadused" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Vormin&g:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Värvid:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Esiplaan:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ta&ust" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Jaluse omadused" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Vor&ming:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Taust" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Lehekülje päise vorming. Võimalikud on järgmised sildid:

                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                              • %u: current user name
                                                                                              • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                              • %h: current time
                                                                                              • %y: current date in short " +"format
                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                              • %f: " +"file name
                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                              • %p: " +"page number

                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                              • %u: aktiivse kasutaja nimi
                                                                                              • %d: täielik " +"kuupäev/aeg lühikujul
                                                                                              • %D: täielik kuupäev/aeg pikal kujul
                                                                                              • %h: praegne aeg
                                                                                              • %y: käesolev kuupäev " +"lühikujul
                                                                                              • %Y: käesolev kuupäev pikal kujul
                                                                                              • %f: failinimi
                                                                                              • %U: dokumendi täielik URL
                                                                                              • %p: leheküljenumber

                                                                                              Märkus:Ära kasuta märki " +"'|' (püstkriips)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Lehekülje jaluse vorming: Võimalikud on järgmised sildid:

                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "P&aigutus" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skeem:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Taustavä&rvi trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Kastide trükkimine" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kasti omadused" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "La&ius:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "V&eeris:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Värv:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                              This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Lubamise korral kasutatakse redaktori taustavärvi.

                                                                                              See võib olla " +"kasulik, kui sinu värviskeem kasutab tumedat tausta.

                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Lubamise korral trükitakse iga lehekülje teksti ümber allpool määratavate " +"omadustega kast. Päis ja jalus eraldatakse sisust reaga.

                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Kastiraami laius" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Veeris kastide sees pikslites" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kastijoonte värv" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stiil" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tekstiala taust" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Muutujapõhine treppija" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Tavaline tekst:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Valitud tekst:" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Vaadet ei ole võimalik kasutada" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktiivne rida:" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režiim peab olema vähemalt 0." +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidja" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Esiletõstu '%1' pole" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiivne katkestuspunkt" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Puudub argument. Kasutamine: %1 " +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Saavutatud katkestuspunkt" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argumendi '%1' teisendamine täisarvuks ebaõnnestus." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Välja lülitatud katkestuspunkt" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Laius peab olema vähemalt 1." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Täitmine" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Veerg peab olema vähemalt 1." +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Rida peab olema vähemalt 1" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Lisaelemendid" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Dokumendis pole nii palju ridu" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Vasaku piirde taust:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Kasutamine: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Reanumbrid:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Halb argument '%1'. Kasutamine: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Sulgude esiletõst:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Tundmatu käsk '%1'" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Reamurdmise märkijad:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Vabandust, Kate ei suuda veel reavahetusi asendada" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabeldusmärkide märkijad:" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                              Sets the background color of the editing area.

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Määrab redigeerimisala tausta.

                                                                                              " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                              Sets the background color of the selection.

                                                                                              To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                              " msgstr "" -"1 asendus tehtud.\n" -"%n asendust tehtud." - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaatne treppimine" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Treppimise režiim:" +"

                                                                                              Valitud teksti tausta värvi seadmine.

                                                                                              Valitud teksti värvi " +"seadmiseks kasuta dialoogi \"Esiletõstu seadistamine\".

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                              Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                              Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Määrab valitud märgistajatüübi tausta värvi.

                                                                                              Märkus: nähtav " +"märgistaja värv erineb veidi läbipaistvuse tõttu.

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Kirjutamisel lisatakse Doxygeni alustav \"*\"" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                              Select the marker type you want to change.

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Vali märgistajatüüp, mida soovid muuta.

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Lõikepuhvrist asetatud koodi korral kohandatakse treppimist" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                              Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Määrab praegu aktiivse rea taustavärvi. Praegu aktiivne rida tähendab " +"rida, kus praegu asub kursor.

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Treppimine tühikutega" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Seda värvi kasutatakse reanumbrite näitamiseks (kui need on lubatud) ning " +"ridade jaoks koodivoltimise paneelil.

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Määrab sulgude sobivuse värvi. See tähendab, et kui sa viid kursori " +"näiteks ( peale, siis värvitakse selle värviga ).

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacsi stiilis segarežiim" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                              Static Word Wrap
                                                                                              A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                              Dynamic Word Wrap
                                                                                              An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                              Määrab reamurdmise märkijate värvi:

                                                                                              Staatiline reamurdmine
                                                                                              Vertikaalne joon, mis näitab veergu, millest rida murtakse
                                                                                              Dünaamiline reamurdmine
                                                                                              Näidatakse noolt vasakul pool " +"visuaalselt murtavaid ridu
                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Tühikute arv:" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                              Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Treppimise &profiil salvestatakse" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                              To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                              You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"See nimekiri näitab aktiivse skeemi vaikestiile ja võimaldab neid muuta. " +"Stiili nimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi.

                                                                                              Värvide muutmiseks " +"klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus." +"

                                                                                              Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha " +"võtta." -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Liigsed tühikud hoitakse alles" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                              To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                              You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"See nimekiri näitab aktiivse süntaksi esiletõstu režiimi kontekste ja pakub " +"võimalusi neid muuta. Kontekstinimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi. " +"

                                                                                              Muutmiseks klaviatuuri abil vajuta <TÜHIKUKLAHVI> " +"ja vali hüpikmenüüst vajalik omadus.

                                                                                              Värvide muutmiseks klõpsa " +"värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus.

                                                                                              Vajadusel saab " +"tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Kasutatavad klahvid" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Treppimine tabeldusklahviga" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Treppimine klahviga &Backspace" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabeldusklahvi režiim, kui midagi pole valitud" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Tavalise teksti stiilid" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Lisatakse treppimismär&gid" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Lisatakse tabeldus&märk" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 vaikeskee&m:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Trepitakse käeso&lev rida" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Uus skeemi nimi" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Vali see, kui soovid tabeldusmärkide asemel treppida tühikutega." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Treppimisi, mis on tehtud rohkema kui valitud arvu tühikutega, ei lühendata." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Uus skeem" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "See võimaldab klahviga TAB taandust suurendada." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "See võimaldab klahviga Backspace vähendada taandust." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Doxygeni stiilis kommentaari kirjutades lisatakse automaatselt alustav \"*\"." +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Tabeldusmärkide ja tühikute segu kasutamine treppimisel." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Valitud taust" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Märkimisel trepitakse lõikepuhvrist asetatud kood. Toiming Võta tagasi " -"eemaldab treppimise." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Vaikestiili kasutamine" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Treppimiseks kasutatavate tühikute arv." +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Rasvane kiri" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Selle sisselülitamisel ilmuvad nähtavale täiendavad treppimise võimalused, mida " -"saab seadistada lisadialoogis." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Ka&ldkiri" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Treppimise seadistamine" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Alla&joonimine" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstikursori liikumine" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Lä&bikriipsutus" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Nutikas &Home ja End" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Tavaline v&ärv..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Kursori üleviimine" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Valitud teksti värv..." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown liigutab kursorit" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Tausta värv..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Kursori automaatne tsentreerimine (rida):" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Val&itud tausta värv..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Valimise režiim" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Tühista tausta värv" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaalne" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Tühista valitud tausta värv" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Püsiv" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Vaikestiili kasutamine" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Valik kirjutatakse teksti sisestades üle ja see kaob kursorit liigutades." +"Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist " +"stiilielementi." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Valik jääb alles ka pärast kursori liigutamist ja teksti sisestamist." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stiilid" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Määrab ridade arvu, mis on näha ülal- ja allpool kursorit, kui võimalik." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Otsi tekstiosa või regulaaravaldise esimest esinemiskohta." -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Sisselülitamise korral sunnib klahvi Home vajutamine kursori ignoreerima " -"tühimärke ja liikuma tekstirea algusesse. Sama käib klahvi End kohta, mis viib " -"kursori rea lõppu." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Otsi otsingufraasi järgmist esinemiskohta." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Kehtestamise korral liigub kursor vasakut või paremat nooleklahvi kasutades rea " -"algusest/lõpust edasi järgmise/eelmise rea lõppu/algusesse, nagu enamikus " -"muudeski redaktorites. " -"

                                                                                              Keelamine korral ei liigu kursor rea algusesse jõudes veel kord vasakut " -"nooleklahvi vajutades eelmisele reale. Kuid rea lõppu jõudes liigub kursor " -"siiski edasi, mis võib osutuda päris kasulikuks programmeerijatele." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Otsi otsingufraasi eelmist esinemiskohta." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Määrab, kas PageUp ja PageDown muudavad kursori vertikaalset asukohta vaate " -"ülaserva suhtes." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabeldusmärgid" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Ta&beldusmärgid asendatakse tühikutega" +"Otsi tekstiosa või regulaaravaldist ning asenda leitu määratud tekstiga." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tabeldu&smärkide näitamine" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Otsitavat stringi '%1' ei leitud!" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "TAB laius:" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Staatiline reamurdmine" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n asendus tehtud.\n" +"%n asendust tehtud." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Staatilise &reamurdmise lubamine" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Asenda" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Staatilise reamurdmise märgi näitamine (kui võimalik)" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jõuti dokumendi lõppu." -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Reamurdmise veerg:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jõuti dokumendi algusesse." -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Lõpu&tühikud eemaldatakse" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jõuti valiku lõppu." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automaatsed &sulud" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jõuti valiku algusesse." -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kas jätkata algusest?" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maks. tühistamisi:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kas jätkata lõpust?" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "T&eksti nutikas otsing kasutab:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Eimidagi" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Asendamise kinnitus" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Ainult valikut" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "A&senda kõik" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Valikut, siis käesolevat sõna" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Asenda ja sul&ge" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Ainult käesolevat sõna" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Asenda" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Käesolevat sõna, siis valikut" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Otsi &järgmine" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                              This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                              If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida ületab pikkuse, mis on " -"määratud võimalusega Reamurdmise veerg" -"

                                                                                              See võimalus ei murra varem olemas olnud ridu, selleks kasuta menüüs " -"Tööriistad olevat käsku Staatilise reamurdmise rakendamine." -"

                                                                                              Kui soovid ridu visuaalselt murda vastavalt vaate suurusele, lülita " -"vaate vaikeväärtuste seadistustekaardil sisse võimalus " -"Dünaamiline reamurdmine." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Leiti sinu otsitud sõna. Mida sellega nüüd ette võtta?" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Kui reamurdmine on sisse lülitatud, määrab see kirje rea maksimaalse pikkuse " -"(sümbolites)." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kasutamine: find[:[bcersw]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kui kasutaja sisestab algava sulu ([,( või {), lisab redaktor automaatselt " -"lõpetava sulu (}, ), või ]) kursorist paremale." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kasutamine: ifind[:[bcrs]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Redaktor näitab sümbolit, mis osutab tabeldusmärgi olemasolule tekstis." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Kasutamine: replace[:[bceprsw]] MUSTER [ASENDUS]" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Määrab meelespeetavate tegevuste kordamiste/tühistamiste arvu. Suurem number " -"nõuab rohkem mälu." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Kasutamine: find[:bcersw] MUSTER

                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                              " -"
                                                                                                " -"
                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                              Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                              ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                              " msgstr "" -"Määrab, mida Kate kasutab teksti otsinguks (see sisestatakse automaatselt " -"teksti otsimise dialoogi): " -"
                                                                                              " -"
                                                                                                " -"
                                                                                              • Eimidagi: teksti ei lisata automaatselt.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Ainult valikut: kasutatakse parajasti valitud teksti, kui " -"võimalik.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Valikut, siis käesolevat sõna: kasutatakse võimaluse korral " -"parajasti valitud teksti, vastasel juhul käesolevat sõna.
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Ainult käesolevat sõna: kasutatakse sõna, mille juures asub kursor, " -"kui võimalik
                                                                                              • " -"
                                                                                              • Käesolevat sõna, siis valikut: kasutatakse võimaluse korral " -"käesolevat sõna, vastasel juhul käesolevat valikut.
                                                                                              " -"Arvesta, et kui ülaltoodud valikute korral otsingustringi ei suudeta määrata, " -"kasutab otsimisdialoog automaatselt viimati otsitud teksti." +"

                                                                                              Kasutamine: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                              ifind võimaldab ette " +"võtta täpsustuva otsingu" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Kasutamine: replace[:bceprsw] MUSTER ASENDUS

                                                                                              " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                              Options

                                                                                              b - Search backward
                                                                                              c - Search " +"from cursor
                                                                                              r - Pattern is a regular expression
                                                                                              s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Sisselülitamisel arvutab redaktor tühikute arvu järgmise tabeldusmärgi " -"asukohani, nagu selle määrab tabeldusmärgi suurus, ning lisab tabeldusmärgi " -"asemel vajaliku hulga tühikuid." +"

                                                                                              Võtmed

                                                                                              b - otsimine tagasisuunas
                                                                                              c - " +"otsimine alates kursorist
                                                                                              r - muster on regulaaravaldis
                                                                                              s - tõstutundlik otsing" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"
                                                                                              e - Search in selected text only
                                                                                              w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Sisselülitamisel eemaldab redaktor ridade lõpust kõik (ülearused) tühimärgid." +"
                                                                                              e - otsing ainult valitud tekstis
                                                                                              w - ainult tervete " +"sõnade otsing" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"

                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                              Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"
                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"

                                                                                              Kehtestamise korral tõmmatakse püstjoon reamurdmise veeru kohale, nagu see " -"on määratud redaktori seadistustes." -"

                                                                                              Arvesta, et reamurdmise veeru märkijat näidatakse ainult siis, kui kasutad " -"fikseeritud laiusega fonti." +"
                                                                                              p - asenduse küsimine

                                                                                              Kui ASENDUS ei ole määratud, " +"kasutatakse tühja stringi.

                                                                                              Kui soovid kasutada MUSTRIS tühimärki, " +"tuleb nii MUSTER kui ASENDUS ümbritseda kas ühe- või kahekordsete " +"jutumärkidega. Jutumärgi näitamiseks stringis endas tuleb nende ette lisada " +"längkriips." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Reamurdmine" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Õigekirja kontroll (alates kursorist)..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Dokumendi õigekirja kontroll kursori asukohast edasi" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dünaamilise reamurdmise indikaatorid (kui võimalik):" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Valiku õigekirja kontroll..." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Järgivad reanumbreid" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Valitud teksti õigekirja kontroll" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Alati sees" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Õigekirja kontroll" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dünaamiliselt murtud ridade püstjoondus taandesügavusele:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Õigekirja kontrollimise programmi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, " +"et programm on korrektselt määratud ja seadistatud ja asub otsinguteel " +"(PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% vaate laiusest" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Õigekirja kontrollise programm paistab olevat ämbrisse astunud." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                              " +msgstr "Viga %4
                                                                                              avastati failis %1 asukohas %2/%3
                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Koodi voltimine" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 avamine ebaõnnestus" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "V&oltimismärkide näitamine (kui võimalik)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Vead!" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Tipptaseme voltimissõlmede kokkukerimine" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Viga: %1" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Piirded" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Valitud teksti lõikamine ja liigutamine lõikepuhvrisse" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Varem lõikepuhvrisse kopeeritud või lõigatud teksti asetamine" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rea&numbrite näitamine" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida süsteemsesse lõikepuhvrisse." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopeeri &HTML-ina" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Järjehoidjate menüü sortimine" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Selle käsuga saab valitud teksti kopeerida HTML-ina süsteemsesse " +"lõikepuhvrisse." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Positsiooni järgi" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salvesta aktiivne dokument" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Loomisaja jä&rgi" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Viimaste redigeerimistegevuste tühistamine" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Treppimisjoonte näitamine" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Viimaste tühistamiskäskude tühistamine" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Reamurdmine dokumendis" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                              " -"

                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                              " +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                              This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

                                                                                              Kehtestamisel joondatakse dünaamiliselt murtud read püstiselt esimese rea " -"taande järgi. See aitab muuta koodi ja märgistuse loetavamaks.

                                                                                              " -"

                                                                                              Lisaks lubab see määrata ekraani maksimaalse laiuse protsentides, mille " -"järel dünaamiliselt murtud ridu enam vertikaalselt ei joondata. Kui see on " -"näiteks 50%, siis read, mille taane on suurem kui 50% ekraani laiusest, ei anna " -"oma taanet enam edasi järgmistele dünaamiliselt murtud ridadele.

                                                                                              " +"Selle käsuga saab murda aktiivses dokumendis kõik read, mis on pikemad kui " +"aktiivse vaate laius, ja sobitada need vaate laiusega.

                                                                                              See on " +"staatiline reamurdmine, mis tähendab, et vaate suuruse muutmisel seda " +"automaatselt ei muudeta." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool reanumbreid." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Trepp&imine" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                              You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vasakul pool ikoonipiiret." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjaid." +"Sellega saab valitud tekstilõigu treppida.

                                                                                              Seadistustedialoogis saab " +"ka määrata, kas kasutada tabeldusmärke või asendada need tühikutega." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Tagasitreppimine" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Sellega saab valitud tekstilõigu treppimise tühistada." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Eemalda treppimine" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade vertikaalsel kerimisribal märke." -"
                                                                                              " -"
                                                                                              Need näitavad näiteks järjehoidjaid." +"Sellega saab eemaldada valitud tekstibloki taande (ainult tabeldusmärgid/" +"ainult tühikud)

                                                                                              Seadistustedialoogis saab ka määrata, kas kasutada " +"tabeldusmärke või asendada need tühikutega." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Joonda" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Kehtestamise korral näitab iga uus vaade voltimise tähistusi, kui voltimine on " -"kasutusel." +"Sellega saab aktiivse rea või tekstibloki joondada sobivale " +"treppimistasandile." -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentaar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Määrab, kuidas peaksid järjehoidjad olema järjestatud menüüs Järjehoidjad" -"." +"See käsk lisab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki ette." +"

                                                                                              Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele esiletõstu " +"seadetega." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Ko&mmentaari eemaldamine" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Järjehoidjad järjestatakse vastavalt rea numbrile, mille juures nad asuvad." +"See käsk eemaldab kommentaarimärgid aktiivse rea või valitud tekstibloki " +"eest.

                                                                                              Ühe või mitme rea kommentaari märgid on määratud keele " +"esiletõstu seadetega." -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Kirjutuskaitstud &režiim" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Dokumendi lukustamine/avamine kirjutamiseks" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Suurtähed" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Iga uus järjehoidja lisatakse nimekirja lõppu sõltumata tema asukohast " -"dokumendis." +"Valik teisendatakse suurtähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " +"kursorist paremale jääv sümbol." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Väiketähed" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Sisselülitamisel näitab redaktor püstjooni, mis aitavad tuvastada trepitud " -"ridu." +"Valik teisendatakse väiketähtedesse, kui valik puudub, siis teisendatakse " +"kursorist paremale jääv sümbol." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Faili vorming" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Suur algustäht" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "K&odeering:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Valiku sõnadele antakse suur algustäht, kui valik puudub, siis sõnale, " +"milles viibib kursor." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "R&ea lõpp:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Kustuta rida" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automaatne rea lõpu tuvastamine" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Ühenda read" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Aktiivse dokumendi trükkimine." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Mälukasutus" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Laa&di uuesti" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maks. laaditud &blokke faili kohta:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Aktiivse dokumendi taaslaadimine kõvakettalt." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automaatne puhastus avamisel/salvestamisel" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Aktiivse dokumendi salvestamine kõvakettale suvalise nimega." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Lõputühikud eemaldatakse" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"See käsk avab dialoogi ja võimaldab valida rea, millele sa soovid kursori " +"viia." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kataloogi seadistusefail" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Redaktori seadistamine..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Seadistustefaili ei kasutata" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Redaktori mitmesuguste omaduste seadistamine." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Se&adistustefaili otsingusügavus:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Esiletõstmine" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Salvestamisel tehakse varukoopia" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Siin saab valida, millised esiletõstmised kehtivad aktiivse dokumendi puhul." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Koha&likest failidest" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Failitüüp" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Võ&rgufailidest" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skeem" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Trepp&imine" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&kspordi HTML-ina..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Redaktor eemaldab faili avamisel/salvestamisel automaatselt üleliigsed tühikud " -"tekstiridade lõpust." +"See käsk lubab eksportida aktiivse dokumendi koos kõigi oma esiletõstudega " +"märkekeele dokumendiks HTML-dokumendina." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                              The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                              Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne muudatuste " -"salvestamist kujul <prefix><failinimi><sufiks>." -"

                                                                                              Sufiks on vaikimisi ~ ja prefiks vaikimisi puudub" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Aktiivse dokumendi kogu teksti valimine." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Lülita sisse, kui soovid, et redaktor tuvastab rea lõpu tüübi automaatselt. " -"Esimesena leitud rea lõpu tüüpi kasutatakse sel juhul kogu failis." +"Kui sul oli aktiivses dokumendis midagi valitud, siis enam see valitud ei " +"ole." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Lülita sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia kohalikest failidest" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Suurenda fonti" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid salvestamisel teha varukoopia võrgufailidest" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Suurendab kasutatava kirja suurust." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Varukoopiafailidele lisatav prefiks" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Vähenda fonti" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Varukoopiafailidele lisatav sufiks" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Vähendab kasutatava kirja suurust." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Redaktor otsib määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole faili .kateconfig ja " -"laadib selle seadistused." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Bl&okivaliku režiim" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                              This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                              For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Redaktor laadib mällu määratub arvu tekstiblokke (üks blokk on umbes 2048 " -"rida). Kui fail on sellest suurem, puhverdatakse muud blokid kettale ja " -"laaditakse vajaduse korral." -"
                                                                                              See võib tekitada dokumendis liikumisel väikseid viivitusi. Suurem blokkide " -"arv kiirendab redigeerimist, kuid nõuab rohkem mälu." -"
                                                                                              Tavajuhtumitel tasuks valida lihtsalt suurim võimalik blokkide arv. Piira " -"seda juhul, kui sul tekivad mäluprobleemid." +"See käsk lubab lülituda normaalselt valikurežiimilt (rea kaupa) blokivaliku " +"režiimile ja vastupidi." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ülekirjutamisrežiim" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Varukoopia sufiksit ega prefiksit ei ole määratud. Kasutatakse vaikesufiksit " -"'~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "Valib, kas sisestatav tekst lisatakse või kirjutatakse olemasolev üle." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Varukoopia sufiks või prefiks puudub" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dünaamiline reamurdmine" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE vaikeväärtus" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Dünaamilise reamurdmise märkijad" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Väljas" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Järgitakse reanumbreid" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 seadistamine" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Alati sees" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Es&iletõst:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Voltimis&märkide näitamine" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Selle valimisel näidatakse voltimise tähiseid, kui voltimine on võimalik." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Litsents:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Voltimis&märkide peitmine" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Faili lai&endid:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Ikoonipiirde näitamine" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tüübid:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Näitab/peidab ikoonipiiret.

                                                                                              Ikoonipiire näitab näiteks järjehoidjate " +"sümboleid." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioriteet:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Ikoonipiirde peitmine" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Laa&di alla..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Reanum&brite näitamine" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vali nimekirjast Süntaksi esiletõstu režiim" -", et näha allpool selle omadusi." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Näitab/varjab reanumbreid vaate vasakul küljel." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Faililaiendite nimekiri, mis määrab, milliseid faile aktiivset süntaksi " -"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Reanum&brite peitmine" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"MIME tüüpide nimekiri, mis aitavad määrata, milliseid faile aktiivset " -"esiletõstu režiimi kasutades esile tõsta." -"

                                                                                              Klõpsa kirjest vasakul asuval nõustaja nupul, mis avab MIME tüübi valimise " -"dialoogi." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Kerimisriba märkide näitamine" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                              The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Näitab kõigi saadaolevate MIME tüüpide nimekirja." -"

                                                                                              Valimine muudab automaatselt ka faililaiendi kirjet." +"Näitab/peidab märgid vertikaalsel kerimisribal.

                                                                                              Need näitavad näiteks " +"järjehoidjaid." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule uue või uuendatud süntaksi esiletõstu kirjelduse " -"allalaadimiseks Kate veebileheküljelt." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "&Kerimisriba märkide peitmine" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija näitamine" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Vali MIME tüübid, mida soovid esile tõsta, kasutades '%1' süntaksi esiletõstu " -"reegleid.\n" -"Märkus: see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." +"Näitab/varjab reamurdmise märkijat ehk püstist joont veerus, mis on " +"redaktori omadustega määratud reamurdmise veeruks" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME tüüpide valimine" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Staatilise reamurdmise märkija peitmine" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Esiletõstu allalaadimine" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Lülita käsureale" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Pa&igalda" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Näitab/varjab käsurida vaate allservas." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vali süntaksi esiletõstmise failid, mida soovid uuendada:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "R&ea lõpp" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Paigaldatud" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Vali, kas kasutada dokumendi salvestamisel realõppe" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Kõige uuem" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kodeeri&ng" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Märkus: uued versioonid valitakse automaatselt." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Liiguta sõna vasakule" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Liikumine reale" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Vali märk vasakul" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Mine reale:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Vali sõna vasakul" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fail on kettal kustutatud" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Liiguta sõna paremale" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salvesta fail kui..." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Vali märk paremal" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Võimaldab valida asukoha ja fail uuesti salvestada." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Vali sõna paremal" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Faili on kettal muudetud" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Liigu rea algusesse" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Laadib faili kettalt uuesti. Kui sul on salvestamata muudatusi, lähevad need " -"kaotsi." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Liigu dokumendi algusesse" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoreeri" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Vali rea alguseni" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoreerib muudatusi. Rohkem enam küsimusi ei esitata." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Vali dokumendi alguseni" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Midagi ei võeta ette. Kui hakkad uuesti failiga tegelema või üritad seda " -"salvestada või sulgeda, esitatakse küsimus uuesti." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Liigu rea lõppu" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vaata erinevust" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Liigu dokumendi lõppu" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Uurib erinevusi avatud faili ja kettal paikneva faili vahel ning avab seejärel " -"vastavas rakenduses erinevusi näitava faili." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Vali rea lõpuni" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Vali dokumendi lõpuni" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Kettal paiknev fail kirjutatakse üle redaktoris avatud failiga." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Vali eelmise reani" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Erinevuste uurimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et diff(1) on paigaldatud ja " -"asub sinu otsinguteel (PATH)." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Keri rida üles" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Viga erinevusfaili loomisel" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Liiguta järgmisele reale" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal uuesti " -"ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, kui aga ei " -"salvesta, siis on sinu pärast ainult fail kettal (kui seal üldse midagi on)." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Liiguta eelmisele reale" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Otsus on sinu teha" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Liiguta märk paremale" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 trükkimine" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Liiguta märk vasakule" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Valitud) " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Vali järgmise reani" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 märgistuse seletused " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Keri rida alla" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&ksti seadistused" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Keri lehekülg üles" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Ainult valitud tek&sti trükkimine" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Vali lehekülg üles" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Reanu&mbrite trükkimine" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Liigu vaate ülaserva" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Süntaksi&juhiste trükkimine" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Vali vaate ülaservani" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                              " -"

                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                              Seda saab kehtestada ainult siis, kui dokumendis on valitud osa teksti.

                                                                                              " -"

                                                                                              Kui see nii on ja valik on kehtestatud, trükitakse ainult valitud tekst.

                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Keri lehekülg alla" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                              Kehtestamise korral trükitakse lehekülje vasakule servale reanumbrid.

                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Vali lehekülg alla" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                              Trükitakse kast, mis selgitab dokumenditüübis kasutatavat märgistust, nagu " -"see on määratud kasutatava süntaksi esiletõstu režiimi poolt." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Liigu vaate allserva" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Päis && jalus" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Vali vaate allservani" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pä&ise trükkimine" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Liigu sobiva suluni" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Jaluse trükkimi&ne" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Vali sobiva suluni" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Päise/jaluse font:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Märkide ülekandmine" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vali &font..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Kustuta sõna vasakul" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Päise omadused" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Kustuta sõna paremal" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Vormin&g:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Kustuta järgmine märk" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Värvid:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Esiplaan:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Ahenda tipptase" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ta&ust" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Laienda tipptase" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Jaluse omadused" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Ahenda üks kohalik tase" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Vor&ming:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Laienda üks kohalik tase" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Taust" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Näita voltimispiirkonna sisu" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                              " -msgstr "

                                                                                              Lehekülje päise vorming. Võimalikud on järgmised sildid:

                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Elementaarne mallikoodi test" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                " -"
                                                                                              • %u: current user name
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %d: complete date/time in short format
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %h: current time
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %y: current date in short format
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %f: file name
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %p: page number
                                                                                              " -"
                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                " -"
                                                                                              • %u: aktiivse kasutaja nimi
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %d: täielik kuupäev/aeg lühikujul
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %D: täielik kuupäev/aeg pikal kujul
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %h: praegne aeg
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %y: käesolev kuupäev lühikujul
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %Y: käesolev kuupäev pikal kujul
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %f: failinimi
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %U: dokumendi täielik URL
                                                                                              • " -"
                                                                                              • %p: leheküljenumber
                                                                                              " -"
                                                                                              Märkus:Ära kasuta märki '|' (püstkriips)." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ÜLEKIRJUTAMINE " -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                              " -msgstr "

                                                                                              Lehekülje jaluse vorming: Võimalikud on järgmised sildid:

                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " LISAMINE " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "P&aigutus" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Kirjutuskaitstud " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skeem:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Rida: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Taustavä&rvi trükkimine" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Veerg: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Kastide trükkimine" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kasti omadused" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "La&ius:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Kirjuta fail üle" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "V&eeris:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Faili salvestamine HTML-ina" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Värv:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Saadaolevad käsud" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                              " -"

                                                                                              This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                              " +"

                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                              Lubamise korral kasutatakse redaktori taustavärvi.

                                                                                              " -"

                                                                                              See võib olla kasulik, kui sinu värviskeem kasutab tumedat tausta.

                                                                                              " +"

                                                                                              Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga 'help <käsk>'

                                                                                              " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "\"%1\" kohta abi puudub" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Sellist käsku pole: %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                              " +"

                                                                                              This is the Katepart command line.
                                                                                              Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                              For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                              For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                              Lubamise korral trükitakse iga lehekülje teksti ümber allpool määratavate " -"omadustega kast. Päis ja jalus eraldatakse sisust reaga.

                                                                                              " +"

                                                                                              See on Kate käsureakomponent.
                                                                                              Süntaks: käsk " +"[ argumendid ]
                                                                                              Kõikide käskude nägemiseks anna käsk " +"help list
                                                                                              Konkreetse käsu kohta abi nägemiseks anna " +"käsk help <käsk>

                                                                                              " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Kastiraami laius" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Õnnestus: " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Veeris kastide sees pikslites" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kastijoonte värv" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Viga: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Erind, rida %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Käsk \"%1\" ebaõnnestus." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Käsku ei leitud" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Sellist käsku ei ole: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScripti faili ei leitud" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Märgistustüüp %1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Faili tüüp:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Vaikimisi märgistustüübi määramine" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Uus" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automaatsed järjehoidjad" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nimi:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Automaatsete järjehoidjate seadistamine" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sektsioon:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Kirje redigeerimine" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Muutujad:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Loo uus failitüüp." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                              " +msgstr "

                                                                                              Regulaaravaldis. Sobivad read märgitakse järjehoidjaga.

                                                                                              " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Kustuta aktiivne failitüüp." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Tõstutundlik" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Failitüübi nimest saab vastava menüüelemendi tekst." +"

                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                              Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.

                                                                                              " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sektsiooni nime kasutatakse failitüüpide korraldamiseks menüüdes." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Mi&nimaalne sobivus" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                              " -"

                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                              " +"

                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                              See string võimaldab määrata Kate seadistused failidele, mis valitakse Kate " -"muutujaid kasutades antud MIME tüübi järgi. Peaaegu kõiki võtmeid on võimalik " -"oma soovi järgi määrata (esiletõstmine, taanderežiim, kodeerind jne.).

                                                                                              " -"Kõigi muutujate nimekirja leiab käsiraamatust.

                                                                                              " +"

                                                                                              Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis " +"see on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.

                                                                                              " -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Failimask:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                              Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                              " msgstr "" -"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask " -"tärni ja faililaiendit, näiteks *.txt; *,text" -". String koosneb semikoolonitega eraldatud maskide nimekirjast." +"

                                                                                              Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " +"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.

                                                                                              Kasuta " +"allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema nimekirja " +"hõlpsaks täitmiseks.

                                                                                              " -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                              Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                              " msgstr "" -"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb " -"semikoolonitega eraldatud MIME tüüpide nimekirjast, näiteks " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Avab nõustaja, mis võimaldab vähese vaevaga valida MIME tüübid." +"

                                                                                              MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " +"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.

                                                                                              Kasuta " +"paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, mis " +"aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.

                                                                                              " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                              " msgstr "" -"Määrab failitüübi prioriteedi. Kui ühe faili kohta on olemas enam kui üks " -"failitüüp, kasutatakse kõrgema prioriteediga failitüüpi." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Uus failitüüp" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 omadused" +"

                                                                                              Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja " +"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad " +"maskid.

                                                                                              " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Vali MIME tüübid, mida soovid selle failitüübi puhul kasutada.\n" -"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka tüübiga seonduvaid faililaiendeid." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Õigekirja kontroll (alates kursorist)..." +"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n" +"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid " +"faililaiendeid." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Dokumendi õigekirja kontroll kursori asukohast edasi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mustrid" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Valiku õigekirja kontroll..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Valitud teksti õigekirja kontroll" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tüübid" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Õigekirja kontroll" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Failimaskid" -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                              1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                              2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                              3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                " msgstr "" -"Õigekirja kontrollimise programmi käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et " -"programm on korrektselt määratud ja seadistatud ja asub otsinguteel (PATH)." +"

                                                                                                See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. " +"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt:

                                                                                                1. Kirje jäetakse " +"kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning kumbki ei sobi " +"dokumendiga.
                                                                                                2. Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse " +"leidmiseks ning selle leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.
                                                                                                3. Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.

                                                                                                  " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Õigekirja kontrollise programm paistab olevat ämbrisse astunud." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tekstiala taust" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Tavaline tekst:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Valitud tekst:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Selle nupuga saab redigeerida parajasti valitud kirjet." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktiivne rida:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Lisa fail..." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiivne katkestuspunkt" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Lisatava faili valik" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Saavutatud katkestuspunkt" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Pa&igalda" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Välja lülitatud katkestuspunkt" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Faili avamine ebaõnnestus:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Täitmine" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Viga faili lisamisel" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Lisaelemendid" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                  Faili %1 ei ole olemas või pole see loetav, " +"katkestatakse." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Vasaku piirde taust:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                  Faili %1 avamine ebaõnnestus, katkestatakse." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Reanumbrid:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                  File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                  Failil %1 pole sisu." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Sulgude esiletõst:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Täpsustav otsing" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Reamurdmise märkijad:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Täpsustav otsing tahapoole" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabeldusmärkide märkijad:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                  Määrab redigeerimisala tausta.

                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Valitud teksti tausta värvi seadmine.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Valitud teksti värvi seadmiseks kasuta dialoogi \"" -"Esiletõstu seadistamine\".

                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Otsingu häälestus" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Määrab valitud märgistajatüübi tausta värvi.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Märkus: nähtav märgistaja värv erineb veidi läbipaistvuse tõttu.

                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Tõstutundlik" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                  Vali märgistajatüüp, mida soovid muuta.

                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Algusest" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Määrab praegu aktiivse rea taustavärvi. Praegu aktiivne rida tähendab rida, " -"kus praegu asub kursor.

                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulaaravaldis" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Seda värvi kasutatakse reanumbrite näitamiseks (kui need on lubatud) ning " -"ridade jaoks koodivoltimise paneelil.

                                                                                                  " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Määrab sulgude sobivuse värvi. See tähendab, et kui sa viid kursori näiteks " -"( peale, siis värvitakse selle värviga ).

                                                                                                  " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Tulemusteta T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                  Static Word Wrap
                                                                                                  " -"
                                                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                                                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Määrab reamurdmise märkijate värvi:

                                                                                                  Staatiline reamurdmine
                                                                                                  " -"
                                                                                                  Vertikaalne joon, mis näitab veergu, millest rida murtakse
                                                                                                  " -"Dünaamiline reamurdmine
                                                                                                  Näidatakse noolt vasakul pool visuaalselt " -"murtavaid ridu
                                                                                                  " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                  Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:

                                                                                                  " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "T-otsing tahapoole:" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"See nimekiri näitab aktiivse skeemi vaikestiile ja võimaldab neid muuta. Stiili " -"nimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi." -"

                                                                                                  Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise " -"võimalus." -"

                                                                                                  Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Tulemusteta T-otsing tahapoole:" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"See nimekiri näitab aktiivse süntaksi esiletõstu režiimi kontekste ja pakub " -"võimalusi neid muuta. Kontekstinimi peegeldab aktiivseid stiiliseadistusi. " -"

                                                                                                  Muutmiseks klaviatuuri abil vajuta <TÜHIKUKLAHVI> " -"ja vali hüpikmenüüst vajalik omadus." -"

                                                                                                  Värvide muutmiseks klõpsa värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise " -"võimalus." -"

                                                                                                  Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Värvid" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Tavalise teksti stiilid" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ülekanduv T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 vaikeskee&m:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ülekanduv T-otsing tahapoole:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Uus skeemi nimi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing tahapoole:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Topeltülekanduv T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Uus skeem" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Taust" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Viga: tundmatu T-otsingu olek!" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Valitud taust" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Järgmine täpsustava otsingu sobivus" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Vaikestiili kasutamine" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Eelmine täpsustava otsingu sobivus" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Rasvane kiri" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Andmete tööriistad" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Ka&ldkiri" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(puuduvad)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Alla&joonimine" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Andmete tööriistu saab kasutada siis, kui valida tekst või klõpsata sõnal " +"hiire parema nupuga. Kui andmete tööriistu ka sel juhul välja ei pakuta, " +"pead sa need paigaldama. Mõned andmete tööriistad asuvad KOffice komplektis." -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Lä&bikriipsutus" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Sõnalõpetuse plugin" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Tavaline v&ärv..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Sõnalõpetuse plugina seadistamine" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Valitud teksti värv..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Kasutatakse eespool olevaid sõnu" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Tausta värv..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Kasutatakse tagapool olevaid sõnu" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Val&itud tausta värv..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Lõpetamisvariantide pakkumine hüpikmenüüna" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Tühista tausta värv" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shelli lõpetamine" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Tühista valitud tausta värv" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automaatse lõpetamise hüpikmenüü" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Vaikestiili kasutamine" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Lõpetami&snimekirja automaatne näitamine" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist " -"stiilielementi." +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Lõ&petusi näidatakse, kui sõna pikkus on vähemalt" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stiilid" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "märki" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Tavaline tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Sellega saab lubada sõnalõpetuse nimekirja hüpikmenüü automaatse avamise. " +"Selle saab keelata vaatekaupa menüüst 'Tööriistad'." -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                  " -msgstr "%1: iganenud süntaks. Atribuudile (%2) ei vasta sümbolnimi
                                                                                                  " +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Sõnapikkuse määramine, enne kui sõnalõpetuse nimekirja näidatakse." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                  " -msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstil %2 pole sümbolnime
                                                                                                  " +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Failitüüp" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: iganenud süntaks. Kontekstile %2 ei vasta sümbolnimi" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muuda..." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Süntaksi esiletõstu seadistuse parsimisel tuli ette hoiatusi ja/või vigu." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate süntaksi esiletõstu parsija" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Koodi voltimine" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Esiletõstu kirjelduse parsimisel juhtus viga, esiletõstmine lülitatakse välja" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Andmete tööriistad" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                  " +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&ksti seadistused" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: määratud mitmerealise kommentaari piirkonna (%2) lahendamine " -"ebaõnnestus
                                                                                                  " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Võtmesõna" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Otsi" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Andmetüüp" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Sõnalõpetuse plugin" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Kümnendarv/väärtus" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skriptid" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-süsteemis täisarv" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Lähtekood" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Ujukomaarv" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Muu" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Märk" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Riistvara" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Teaduslik" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Muud" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguratsioon" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Hoiatus" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Märkekeel" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Piirkonna marker" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Andmebaas" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Koodi voltimine" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Muu" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skriptid" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Lähtekood" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Muu" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Riistvara" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Teaduslik" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache'i konfiguratsioon" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguratsioon" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Märkekeel" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Andmebaas" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Riistvara" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI failid" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-post" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache'i konfiguratsioon" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache'i konfiguratsioon" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Lisa fail..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Lisatava faili valik" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Faili avamine ebaõnnestus:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Viga faili lisamisel" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                  Faili %1 ei ole olemas või pole see loetav, katkestatakse." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                  Faili %1 avamine ebaõnnestus, katkestatakse." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                  File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                  Failil %1 pole sisu." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Andmete tööriistad" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(puuduvad)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Andmete tööriistu saab kasutada siis, kui valida tekst või klõpsata sõnal hiire " -"parema nupuga. Kui andmete tööriistu ka sel juhul välja ei pakuta, pead sa need " -"paigaldama. Mõned andmete tööriistad asuvad KOffice komplektis." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Sõnalõpetuse plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Sõnalõpetuse plugina seadistamine" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Kasutatakse eespool olevaid sõnu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Kasutatakse tagapool olevaid sõnu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lõpetamisvariantide pakkumine hüpikmenüüna" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shelli lõpetamine" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automaatse lõpetamise hüpikmenüü" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Lõpetami&snimekirja automaatne näitamine" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Lõ&petusi näidatakse, kui sõna pikkus on vähemalt" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "märki" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Sellega saab lubada sõnalõpetuse nimekirja hüpikmenüü automaatse avamise. Selle " -"saab keelata vaatekaupa menüüst 'Tööriistad'." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Sõnapikkuse määramine, enne kui sõnalõpetuse nimekirja näidatakse." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automaatsed järjehoidjad" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Automaatsete järjehoidjate seadistamine" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Kirje redigeerimine" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                  Regulaaravaldis. Sobivad read märgitakse järjehoidjaga.

                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Tõstutundlik" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                  Sisselülitamisel on muster tõstutundlik, muidu mitte.

                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Mi&nimaalne sobivus" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Sisselülitamisel kasutab muster minimaalset sobivust. Kui sa ei tea, mis see " -"on, loe palun Kate käsiraamatu lisa regulaaravaldiste kohta.

                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Failimask:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Failimaskide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " -"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele failinimedele.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Kasuta allolevat nõustaja nuppu paremal pool MIME tüüpide kirjet mõlema " -"nimekirja hõlpsaks täitmiseks.

                                                                                                  " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  MIME tüüpide nimekiri, eraldajaks semikoolonid. Seda saab tarvitada antud " -"kirje kasutamise piiramiseks vaid sobivatele MIME tüüpidele.

                                                                                                  " -"

                                                                                                  Kasuta paremal asuvat nõustaja nuppu olemasolevate MIME tüüpide leidmiseks, " -"mis aitab ühtlasi täita failimaskide nimekirja.

                                                                                                  " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                  Klõpsa sellele nupule süsteemis olemasolevate MIME tüüpide nimekirja " -"nägemiseks. Sealt valides lisatakse ka ülal failimaski kirjesse vastavad " -"maskid.

                                                                                                  " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vali MIME tüübid, mida soovid selle mustri puhul kasutada.\n" -"Palun arvesta, et see muudab automaatselt ka mustriga seonduvaid " -"faililaiendeid." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mustrid" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tüübid" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Failimaskid" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                    " -"
                                                                                                  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                  2. " -"
                                                                                                  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                  4. " -"

                                                                                                    Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                    See nimekiri näitab seadistatud automaatsete järjehoidjate kirjeid. " -"Dokumendi avamisel kasutatakse iga kirjet järgmiselt: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    1. Kirje jäetakse kõrvale, kui MIME tüüp ja/või failimask on määratud ning " -"kumbki ei sobi dokumendiga.
                                                                                                    2. " -"
                                                                                                    3. Vastasel juhul uuritakse dokumendi iga rida sobivuse leidmiseks ning selle " -"leidmisel märgitakse rida järjehoidjaga.
                                                                                                    4. " -"

                                                                                                      Kasuta allolevaid nuppe oma kirjete haldamiseks.

                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Selle nupuga saab luua uue automaatse järjehoidja kirje." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Selle nupuga saab kustutada parajasti valitud kirje." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Selle nupuga saab redigeerida parajasti valitud kirjet." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Täpsustav otsing" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Täpsustav otsing tahapoole" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "T-otsing:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache'i konfiguratsioon" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Otsingu häälestus" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Tõstutundlik" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Algusest" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulaaravaldis" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "T-otsing:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Tulemusteta T-otsing:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "T-otsing tahapoole:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Tulemusteta T-otsing tahapoole:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ülekanduv T-otsing:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tulemusteta ülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Topeltülekanduv T-otsing:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache'i konfiguratsioon" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tulemusteta topeltülekanduv T-otsing tahapoole:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Viga: tundmatu T-otsingu olek!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Järgmine täpsustava otsingu sobivus" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Eelmine täpsustava otsingu sobivus" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po index f91da7b935e..3738f46146a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/katepart.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -29,816 +29,1140 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"ITZULTZAILEAK\n" +"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki " +"Larrañaga" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n" +"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " +"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiatu &HTML gisa" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C estiloa" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ezarri &laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ezabatu l&aster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Hurrengo laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Joan hurrengo laster-markara." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Aurreko laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Joan aurreko laster-markara." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Laster-marka" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke." + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "'%1' komando ezezaguna" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko." +"Ordezkapen 1 egin da\n" +"%n ordezkapen egin dira" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gorde uneko dokumentua" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Koskatze a&utomatikoa" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Koskatze-modua:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Itzulbiratu dokumentua" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Koskatu zuriuneekin" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs itxurako modu nahasia" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Zuriune kopurua:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Mantendu koskaren &profila" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Erabiliko diren teklak" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Koskatu uneko &lerroa" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " -"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Itzulbiratze estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da " -"eguneratuko." +"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Koskatu" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Honen bidez Tab tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko." -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " -"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." +"Honi esker, Atzera-tekla koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "K&endu koska" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean " +"idaztean." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Garbitu koska" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko." + +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak " -"soilik) " -"
                                                                                                      " -"
                                                                                                      Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten " -"ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." +"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri " +"jarriko dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Lerrokatu" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfiguratu koskatzea" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Iruzkina" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Hasiera adi&mentsua" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " -"

                                                                                                      Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kendu &iruzkina" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako testutik. " -"

                                                                                                      Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " -"nabarmentze baitan ezartzen dira." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Hautapen modua" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Arrunta" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuskulak" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Iraunkorra" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " -"(testua ez badago hautatuta)." +"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " +"kurtsorea mugitzean." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuskulak" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " -"(testua ez badago hautatuta)." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitalizatu" +"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren lerro-" +"kopurua ezartzen du." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez badago " -"hautatuta)." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Elkartu lerroak" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkar&gatu" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." +"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak " +"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " +"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " +"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala.

                                                                                                      Desgaituta dagoenean, " +"txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren hasieraren ezkerrera, baina " +"lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako oso lagungarria)." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " -"dizu kurtsorea berton kokatzeko." +"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " +"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguratu editorea..." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuladoreak" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Nabarmentzea" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "E&rakutsi tabuladoreak" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabuladorearen zabalera:" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Fitxategi-mota" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Itzulbiratze estatikoa" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&skema" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Koskatzea" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&sportatu HTML gisa..." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Itzulbiratu hemen:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML motako " -"dokumentu batean esportatzen uzten dizu." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Parentesi automatikoak" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua izango." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Handiagotu letra-tipoa" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Gehienezko desegite kopurua:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Inon ere ez" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Hautapena soilik" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "B&loke-hautapen modua" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Hautapena, gero uneko hitza" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta " -"bloke-hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Uneko hitza soilik" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Gainidazte modua" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                      This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                      If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua gainidaztea." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" +"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu hemen: " +"aukeran ezarritako luzera gainditzean.

                                                                                                      Aukera honek ez ditu existitzen " +"diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, erabili Tresnak menuko " +"Aplikatu itzulbiratze estatikoa aukera.

                                                                                                      Lerroak bisualki " +"egokitzea nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren arabera, " +"Itzulbiratze dinamikoa gaitu behar duzu Ikuspegiaren lehenespenak konfigurazioko orrian." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo dira." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" +"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria " +"hasteko zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Desgaituta" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-" +"ek automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Beti gaiturik" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Erakutsi tolesturen &markak" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-" +"kopurua handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                      • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                      • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                      • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                      Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea " -"posible bada." +"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du " +"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan):
                                                                                                      " +"
                                                                                                      • Inon ere ez: ez du bilaketa testua igartzen.
                                                                                                      • Hautapena soilik: erabili uneko testuaren hautapena, " +"eskuragarri badago.
                                                                                                      • Hautapena, gero uneko hitza: erabili " +"uneko hautapena eskuragarri badago, bestela erabili uneko hitza.
                                                                                                      • Uneko hitza soilik: erabili kurtsorea kokatua dagoen hitza," +"eskuragarri badago.
                                                                                                      • Uneko hitza, ondoren hautapena: erabili " +"uneko hitza, eskuragarri badago, bestela erabili uneko hautapena.
                                                                                                      • Oharra: arestiko modu guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada " +"zehaztu, 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura " +"itzuliko da." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen " +"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta " +"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko " +"ditu kurtsoreak atzean uzten dituenean." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"

                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        Ikonoaren ertzak laster-marken sinboloak erakusten ditu, adibidez." +"

                                                                                                        Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko " +"zutabean, Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " +"

                                                                                                        Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela " +"marka." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Itzulbira" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Itzulbira &dinamikoa" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Desgaituta" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Beti gaiturik" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        Markek laster-markak erakutsiko dute, adibidez." +"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska " +"mailahonekin:" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako marra " -"bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala." +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode-tolestura" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) " -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Aldatu komando lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Ertzak" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Lerroaren amai&era" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodeketa" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Eraman hitza ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Odenatu laster-marken menua" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Posizioaren arabera" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "So&rtze-dataren arabera" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Eraman hitza eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Erakutsi koska-lerroak" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Gaituta badago, testu-lerroak pantailako ikuspegiaren mugan doitu egingo " +"dira." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Hautatu hitza eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Aukeratu itzulbira dinamikoaren adierazkeak bistaratu behar direnean" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Eraman lerroaren hasierara" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " +"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " +"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

                                                                                                        Gainera, honen bitartez " +"pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, ehunekotan, kasu. Honen " +"ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira gehiago bertikalki " +"lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % 50a baino koska " +"handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez da lerrokatze " +"bertikalik aplikatuko.

                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " +"ezkerreko aldean." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko " +"aldean.

                                                                                                        Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-" +"barra bertikalean

                                                                                                        Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, " +"adibidez." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Eraman lerroaren amaierara" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko " +"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " +"kokatzen diren kontuan hartu gabe." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak " +"antzematen laguntzeko." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Korritu lerro bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fitxategi-formatua" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Eraman hurrengo lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodeketa:" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Eraman aurreko lerrora" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Lerroaren amai&era:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Eraman karakterea eskuinera" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Eraman karakterea ezkerrera" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Korritu lerro bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Korritu orrialde bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoriaren erabilera" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Hautatu orrialde bat gora" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Korritu orrialde bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Hautatu orrialde bat behera" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Egin babeskopia gordetzean" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fitxategi &lokalak" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "U&rruneko fitxategiak" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Aurrizkia:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ezabatu lerroa" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Atzizkia:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " +"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                        Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k '<aurrizkia><fitxategi-" +"izena><atzizkia>' fitxategi gisa gordeko du diskoan aldaketak gorde " +"aurretik.

                                                                                                        Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia " +"hutsik egongo da." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. " +"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Atzera-tekla" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Tolestu goiko maila" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Zabaldu goiko maila" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Tolestu maila lokal bat" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Zabaldu maila lokal bat" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora ." +"kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. " +"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki " +"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira.
                                                                                                        Honek atzerapen " +"txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, bloke kopuru " +"handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago erabili " +"ere.
                                                                                                        Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu " +"memoria arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " +"erabiltzen: '~'" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " GAIN " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " TXER " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE lehenetsia" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " I/S " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Lerroa: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Zut: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguratu %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " KEI " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Na&barmentzea:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Koska" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lizentzia:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Kutxaren propietateak" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Gainidatzi fitxategia" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &motak:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Lehenta&suna:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "De&skargatu..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Aukeratu Sinatxiaren nabarmentze modua zerrendatik, dagokion " +"propietateak ikusteko." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze " +"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " -"testuarekin." +"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin " +"zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko.

                                                                                                        Egin klik sarrera-eremuaren " +"ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren hautapenaren elkarrizketa-koadroa " +"bistaratzeko." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa " +"bistaratzen du, bertatik aukeratu ahal izateko.

                                                                                                        Fitxategi-" +"luzapenak sarrera automatikoki editatuko da, baita ere." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen " +"berriak edo eguneratuak deskargatzeko." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Ordezkapen %n egin da\n" -"%n ordezkapen egin dira" +"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze " +"arauak erabiliriz.\n" +"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Hautatu MIME motak" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Nabarmentze deskarga" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalatu" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalatuta" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Berriena" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da." +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Hasieratik jarraitu?" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Joan lerrora" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Amaieratik jarraitu?" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Joan lerrora:" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ordeztu baieztapena" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Gorde fitxategia honela..." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordeztu &dena" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "O&rdeztu eta itxi" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "O&rdeztu" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Birkargatu fitxategia" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Bilatu hurrengoa" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero " +"galdu egingo dira." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ez &ikusi egin" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten " +"saiatzen zarenean, berriro galdetuko zaizu." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Zer egin nahi duzu?" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                        Erabilera: find[:bcersw] EREDUA

                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ikusi desberdintasunak" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                        " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                                                                        Erabilera: ifind:[:bcrs] EREDUA " -"
                                                                                                        ifind-ek bilaketa inkrementala egiten du idazten duzun heinean

                                                                                                        " +"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " +"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du " +"lehenetsitako aplikazioarekin." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                        Erabilera: replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA

                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

                                                                                                        Options

                                                                                                        " -"

                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                        Aukerak

                                                                                                        " -"

                                                                                                        b - Bilatu atzerantz" -"
                                                                                                        c - Bilatu kurtsoretik" -"
                                                                                                        r - Eredua adierazpen erregularra da" -"
                                                                                                        s - Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz" +"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko " +"PATH aldagaian dagoela." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errorea Diff sortzean" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                        w - Search whole words only" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"
                                                                                                        e - Bilatu hautatutako testuan bakarrik" -"
                                                                                                        w - Bilatu hitz osoak bakarrik" +"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " +"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " +"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " +"mantenduko duzu." -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                        " -"

                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Bakarrik zaude" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
                                                                                                        p - galdetu ordezkatzean

                                                                                                        " -"

                                                                                                        ORDEZKOA ez badago, kate hutsa erabiliko da.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA bai ORDEZKOA komatxoen " -"artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea katekoa dela adierazteko " -"erabili alderantzizko barra aurrizki gisa." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -912,6 +1236,11 @@ msgstr "Lasterbideen konfigurazioa" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin-en kudeatzailea" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -980,16 +1309,16 @@ msgstr "Saiatu aldatu gabeko fitxategia gordetzen" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Fitxategia gordetea nahi duzu? Bai irekitako fitxategia bai diskoan dagoena " "aldatuta daude. Baliteke datu batzuk galtzea." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Hautatuako kodeketak ezin ditu dokumentuko unicode karaktere guztiak kodetu. " "Benetan gorde nahi duzu? Baliteke datu batzuk galtzea." @@ -1014,177 +1343,52 @@ msgstr "Ziur zaude fitxategia ixtea nahi duzula? Baliteke datu batzuk galtzea." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Itxi hala ere" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Gordetzeak huts egin du" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fitxategia diskoan aldatu da" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Birkargatu fitxategia" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ez ikusi egin aldaketei" #: part/katedocument.cpp:4981 msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko funtzioa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko funtzioa) " -"(zenbakia, funtzioa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " -"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " -"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) " -"(zenbakia, zenbakia, katea)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ezezaguna)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Komando eskuragarriak" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                        Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " -"'help <komandoa>'

                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ez dago honelako komandorik: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                        Katepart-en komando-lerroa da. " -"
                                                                                                        Sintaxia: komandoa [ argumentuak ] " -"
                                                                                                        Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, idatzi help list" -"" -"
                                                                                                        Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi " -"help <komandoa>

                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Arrakastatsua:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Arrakastatsua" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Errorea: " +msgstr "Beste programa batek '%1' fitxategia aldatu du." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du." +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek sortu du." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\"" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "'%1' fitxategia beste programa batek ezabatu du." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Badago \"%1\" izeneko fitxategia lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi " +"duzula?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1 motako marka" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1295,4031 +1499,3793 @@ msgstr "Oso lagungarria" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Lagundu duten eta aipatzea ahaztu ditudan partehartzaile guztiak" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fitxategi-mota:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Berria" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu lerroa" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "I&zena:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Atala:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "A&ldagaiak:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"

                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                        " msgstr "" -"ITZULTZAILEAK\n" -"Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga, Iñaki Larrañaga" +"

                                                                                                        Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako " +"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak " +"ezar ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

                                                                                                        " + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen " +"den komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text. Katea puntu " +"eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " +"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: text/" +"plain; text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok " +"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Fitxategi-mota berria" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1(r)en ezaugarriak" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n" +"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Testu arrunta" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari " +"lotu
                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati " +"lotu" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " +"analizatzean." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik " +"nabarmentzea desgaitu egingo da." + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " +"ebatzi
                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Gako-hitza" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datu-mota" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Hamartarra/Balioa" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-oinarriko osokoa" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Koma mugikorra" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Karakterea" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Katea" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Oharra" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Eremuaren marka" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errorea: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ez da komandoa aurkitu" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ezezaguna)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa, deitzeko " +"funtzioa)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register: 2 parametro behar ditu (gertaeraren IDa , deitzeko " +"funtzioa) (zenbakia, funtzioa)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: baliogabeko gertaeraren IDa" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" +"indenter.register: badago funtzioa ezarrita lehendik ere honakoarentzat" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: parametro 1 behar du (lerro zenbakia) (zenbakia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " +"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: 4 parametro behar ditu (hasierako lerroa, hasierako " +"zutabea, amaierako lerroa, amaierako zutabea) (4x zenbakia)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua)" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -"ITZULTZAILEEN HELBIDEAK\n" -"koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " -"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org" +"document.removeText: 3 parametro behar ditu (lerroa, zutabea, testua) " +"(zenbakia, zenbakia, katea)" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ezarri &laster-marka" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretatzailea ezin izan da abiarazi" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Marrak ez badu laster-markarik, bat gehitu, bestela dagoena ezabatu." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA koskatze-scriptak erroreak ditu: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ezabatu l&aster-marka" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ezabatu laster-marka &guztiak" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(hautapena) " -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kendu laster-marka guztiak uneko dokumentutik." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1(r)en tipografia arauak" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Hurrengo laster-marka" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&stu ezarpenak" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Joan hurrengo laster-markara." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Aurreko laster-marka" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Joan aurreko laster-markara." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Hurre&ngoa: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon " +"behar du.

                                                                                                        Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik " +"inprimatuko da.

                                                                                                        " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "A&urrekoa: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " +"dira.

                                                                                                        " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                        " +"

                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"%4 errorea " -"
                                                                                                        detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
                                                                                                        " +"

                                                                                                        Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " +"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ezin da %1 ireki" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Goi&burua eta oina" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errorerak!" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Inpr&imatu goiburua" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errorera: %1" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "I&nprimatu oina" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Goiburuaren propietateak" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C estiloa" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloreak:" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Aldagaietan oinarrituriko koska egilea" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Aurreko planoa:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Atze&ko planoa" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ezin da ikuspegia eskuratu" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Oinaren propietateak" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modua gutxienez 0 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&matua:" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ez dago '%1' bezalako nabarmentzeko estilorik" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "At&zeko planoa:" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentua falta da. Erabilera: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Huts egin du '%1' argumentua osoko bihurtzean." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                        • %u: uneko erabiltzailaren izena
                                                                                                        • %d: data/" +"ordu osoa formatu laburrean
                                                                                                        • %D: data/ordu osoa formatu " +"luzean
                                                                                                        • %h: uneko ordua
                                                                                                        • %y: gaurko data " +"formatu laburrean
                                                                                                        • %Y: gaurko data formatu luzean
                                                                                                        • %f: fitxategiaren izena
                                                                                                        • %U: dokumentuaren " +"URL osoa
                                                                                                        • %p: orriaren zenbakia

                                                                                                        Oharra:Ez erabili '|' (barra bertikala) karakterea." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Zabalera gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Zutabea gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Disei&nua" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Lerroa gutxienez 1 izan beharko litzateke." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Eskema:" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ez dago hainbeste lerro dokumentu honetan" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Erabilera: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Margotu koadroak" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' argumentua desegokia da. Erabilera: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kutxaren propietateak" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "'%1' komando ezezaguna" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Zaba&lera:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Ma&rjina:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&lorea:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                        " msgstr "" +"

                                                                                                        Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako " +"diseinatuta badago.

                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                        " msgstr "" -"Ordezkapen 1 egin da\n" -"%n ordezkapen egin dira" +"

                                                                                                        Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri " +"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko " +"dira edukitik.

                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Koskatze a&utomatikoa" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Testu arearen atzeko planoa" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Koskatze-modua:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Testu arrunta:" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Hautatutako testua:" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Txertatu Doxygen \"*\" aurrizkia idaztean" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Uneko lerroa:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Koskatu zuriuneekin" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Eten-puntu aktiboa" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Erabili &zuriuneak koskatzeko" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Eten-punturaino iritsi da" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs itxurako modu nahasia" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Eten-puntua desgaituta" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Zuriune kopurua:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Exekuzioa" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Mantendu koskaren &profila" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Mantendu zuriune gehigarriak" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementu gehigarriak" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Erabiliko diren teklak" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab teklak koskatu egiten du" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Lerro zenbakiak:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Atzera-teklak koskatu egiten du" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulazioko teklaren portaera besterik ez bada hautatzen" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Itzulbiratze-markak:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Txertatu koskatze-&karaktereak" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabuladoreen markak:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "T&xertatu tabuladorearen karakterea" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Koskatu uneko &lerroa" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

                                                                                                        Hautatutako " +"testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"Konfiguratu nabarmentzea\" " +"elkarrizketa-koadroa." -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                        " msgstr "" -"Egiaztatu hau zuriuneekin koskatzea nahi baduzu (tabuladoreak erabili ordez)." +"

                                                                                                        Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Oharra: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " +"eta.

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.

                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                        " msgstr "" -"Hautatutako zuriune kopurua baino handiagoak diren koskak ez dira laburtuko." +"

                                                                                                        Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " +"gainean duen lerroarena alegia.

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Honen bidez Tab tekla koska-maila handiagotzeko erabil daiteke." +"

                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " +"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                        " msgstr "" -"Honi esker, Atzera-tekla koska-maila txikiagotzeko erabil daiteke." +"

                                                                                                        Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (ren " +"gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " +"nabarmendu egingo dela.

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                        " msgstr "" -"Automatikoki txertatzen du \"*\" aurrizkia Doxygen estiloko iradokizunean " -"idaztean." +"

                                                                                                        Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

                                                                                                        Itzulbiratze " +"estatikoa
                                                                                                        Marra bertikalak zutabea non egokituko den adierazten du." +"
                                                                                                        Itzulbiratze dinamikoa
                                                                                                        Bisualki itzulbiratutako marren " +"ezkerraldean erakusten du gezia
                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Erabili tabuladore eta zuriuneen nahasketa koskatzeko." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" +"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " +"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " +"ezarpenak islatzen ditu.

                                                                                                        Koloreak editatzeko, egin klik koloredun " +"laukitxoetan, edo hautatu kolorea laster-menutik eta editatu.

                                                                                                        Bai atzeko " +"planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-" +"menutik hala behar denean." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Zuriune kopurua koskatzeko." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Botoia gaituta egonez gero, koskatzearen aukera gehigarriak eskuragarri jarriko " -"dira eta bestelako elkarrizketa-koadroan konfigura daiteke." +"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta " +"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren " +"ezarpenak adierazten ditu.

                                                                                                        Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu " +"⁢ZURIUNEA> eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " +"

                                                                                                        Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu " +"kolorea laster-menutik eta editatu.

                                                                                                        Bai atzeko planoa bai hautatutako " +"atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar " +"denean." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfiguratu koskatzea" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Testuko kurtsorearen mugimendua" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Hasiera adi&mentsua" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Itzulbiratu k&urtsorea" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Testu-estilo arrunta" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Orri-gora/-behera kurtsorea mugitzeko" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Eskema berriaren izena" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Eskema berria" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Hautatua" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa:" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Hautatutako atzeko planoa" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Erabili estilo lehenetsia" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Lodia" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Etzana" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Azpimarratua" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Marratua" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Kolore arrunta..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Hautatutako kolorea..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autoerdiratu kurtsorea (lerroak):" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Hautapen modua" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Arrunta" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Iraunkorra" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Hautapenak gainidatzi egingo dira testua idaztean eta galdu egingo dira " -"kurtsorea mugitzean." +"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " +"propietateak aldatzen dituzunean." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Hautapenak mantendu egingo dira kurtsorea mugitzean eta idaztean." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-estiloak" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Kurtsorearen gainean eta azpian ikusgarri ahal bada mantenduko diren " -"lerro-kopurua ezartzen du." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular baten aurreneko agerpena." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Hautatuta egonez gero, hasiera (home, inicio) tekla sakatzean kurtsoreak " -"zuriunea saltatu eta testuaren lerro hasierara joango da." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Bilatu esaldiaren hurrengo agerpena." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Bilatu esaldiaren aurreko agerpena." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Gaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea, Ezkerra eta Eskuina " -"teklen bidez, lerroaren hasiera/amaieran aurreko/hurrengo lerrora joango da, " -"beste hainbat editoreetan gertatzen den bezala." -"

                                                                                                        Desgaituta dagoenean, txertatze-kurtsorea ezin da mugitu lerroaren " -"hasieraren ezkerrera, baina lerroaren azkenera mugi daiteke (garatzaileentzako " -"oso lagungarria)." +"Bilatu testu-zati edo adierazpen erregular bat, eta ordeztu emaitza emandako " +"testuarekin." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ez da '%1' katea aurkitu!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"'Orri-gora' eta 'Orri-behera' tekek kurtsorearen kokapen (ikuspegiaren " -"goialdearekiko) bertikala aldatu dezaketen edo ez hautatzen du." +"Ordezkapen %n egin da\n" +"%n ordezkapen egin dira" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuladoreak" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "O&rdeztu" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Txertatu zuriuneak tabuladoreen ordez" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dokumentuaren bukaerara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "E&rakutsi tabuladoreak" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentuaren hasierara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabuladorearen zabalera:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Hautapenaren bukaerara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Itzulbiratze estatikoa" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Hautapenaren hasierara heldu da." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Gaitu itzulbiratze estatikoa" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Hasieratik jarraitu?" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Erakutsi itzulbiratze estatikoaren marka (ahal bada)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Amaieratik jarraitu?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Itzulbiratu hemen:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Kendu b&ukaerako zuriuneak" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ordeztu baieztapena" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parentesi automatikoak" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordeztu &dena" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "O&rdeztu eta itxi" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Gehienezko desegite kopurua:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "O&rdeztu" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "T&estuaren bilaketa azkarra:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Bilatu hurrengoa" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Inon ere ez" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Bilaketako terminoaren agerpena aurkitua. Zer egin nahi duzu?" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Hautapena soilik" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Erabilera: find[:[bcersw]] EREDUA" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Hautapena, gero uneko hitza" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Erabilera: ifind[:[bcrs]] EREDUA" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Uneko hitza soilik" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Erabilera: replace[:[bceprsw]] EREDUA [ORDEZKOA]" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Uneko hitza, ondoren hautapena" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Erabilera: find[:bcersw] EREDUA

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                        " msgstr "" -"Hasi lerro berria automatikoki uneko lerroak Itzulbiratu hemen: " -"aukeran ezarritako luzera gainditzean. " -"

                                                                                                        Aukera honek ez ditu existitzen diren lerroak itzulbiratzen. Hori egiteko, " -"erabili Tresnak menuko Aplikatu itzulbiratze estatikoa aukera. " -"

                                                                                                        Lerroak bisualki egokitzea nahi badituzu, ikuspegiaren zabaleraren " -"arabera, Itzulbiratze dinamikoa gaitu behar duzu " -"Ikuspegiaren lehenespenak konfigurazioko orrian." +"

                                                                                                        Erabilera: ifind:[:bcrs] EREDUA
                                                                                                        ifind-ek bilaketa " +"inkrementala egiten du idazten duzun heinean

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Itzulbiratzeko aukera hautatuta egonez gero, sarrera honek lerro berria hasteko " -"zelako luzera behar den (karakteretan neurturik) adierazten du." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        Erabilera: replace[:bceprsw] EREDUA ORDEZKOA

                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                        Options

                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Erabiltzaileak ezkerreko parentesia ([, (, edo {) idazten duenean, KateView-ek " -"automatikoki idazten du eskuinekoa kurtsorearen eskuinean." +"

                                                                                                        Aukerak

                                                                                                        b - Bilatu atzerantz
                                                                                                        c - Bilatu " +"kurtsoretik
                                                                                                        r - Eredua adierazpen erregularra da
                                                                                                        s - " +"Bilatu maiuskulak/minuskulak bereiziz" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"
                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Editoreak ikur bat bistaratuko du testuan tabuladorea dagoela adierazteko." +"
                                                                                                        e - Bilatu hautatutako testuan bakarrik
                                                                                                        w - Bilatu hitz " +"osoak bakarrik" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"
                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Gordeko diren desegite/berregite urratsen kopurua ezartzen du. Urrats-kopurua " -"handitzeak memoria gehiago erabiltzea dakar." +"
                                                                                                        p - galdetu ordezkatzean

                                                                                                        ORDEZKOA ez badago, kate hutsa " +"erabiliko da.

                                                                                                        EREDUA-n zuriuneak edukitzea nahi baduzu, bai EREDUA " +"bai ORDEZKOA komatxoen artean idatzi behar dituzu. Komatxoa karakterea " +"katekoa dela adierazteko erabili alderantzizko barra aurrizki gisa." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                        " -"

                                                                                                          " -"
                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"KateView-k bilaketa egiteko testua nondik eskuratuko duen ezartzen du " -"(automatikoki sartuko da hau 'Bilatu testua' elkarrizketa-koadroan): " -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                        • Inon ere ez: ez du bilaketa testua igartzen.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Hautapena soilik: erabili uneko testuaren hautapena, eskuragarri " -"badago.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Hautapena, gero uneko hitza: erabili uneko hautapena eskuragarri " -"badago, bestela erabili uneko hitza.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Uneko hitza soilik: erabili kurtsorea kokatua dagoen " -"hitza,eskuragarri badago.
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • Uneko hitza, ondoren hautapena: erabili uneko hitza, eskuragarri " -"badago, bestela erabili uneko hautapena.
                                                                                                        Oharra: arestiko modu " -"guztietan bilaketako katea ez bada edo ezin bada zehaztu, 'Bilatu testua' " -"elkarrizketa-koadroa azken bilaketako testura itzuliko da." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak hurrengo tabuladorearen kokapeneraino dagoen " -"zuriune-kopurua kalkulatuko du (tabuladorearen zabaleraren arabera), eta " -"zuriune-kopurua txertatuko du tabuladorea karakterearen ordez." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ortografia zuzenketa" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak lerroetako bukaerako zuriune guztiak ezabatuko ditu " -"kurtsoreak atzean uzten dituenean." +"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko " +"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen " +"dela." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"

                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The error %4
                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                        Gautatua badago, marra bertikal bat marraztuko da itzulbiratzeko zutabean, " -"Editatzearen propietateetan zehazten den bezala. " -"

                                                                                                        Kontuan izan letra-tipo finkoa erabiliz gero bakarrik marraztuko dela marka." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Itzulbira" +"%4 errorea
                                                                                                        detektatu da %1 fitxategian (%2 / %3)
                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Itzulbira &dinamikoa" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ezin da %1 ireki" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Itzulbira dinamikoaren adierazleak (ahal bada):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errorerak!" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Jarraitu lerro-zenbakiak" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Errorera: %1" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Beti gaiturik" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Moztu hautatutako testua eta eraman arbelera" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Lerrokatu bertikalki era dinamikoan itzulbiratutako lerroak koska mailahonekin:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Itsatsi lehen kopiatutako edo moztutako arbeleko edukiak" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr " --> Ikuspegiaren zabaleraren %a" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean kopiatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiatu &HTML gisa" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode-tolestura" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Erabili komando hau unean hautatutako testua arbelean HTML gisa kopiatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Erakutsi &marka tolesgarriak (ahal bada) " +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Gorde uneko dokumentua" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Tolestu goi-mailako nodo tolesgarriak" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Leheneratu edizioko azken ekintzak" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Ertzak" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Leheneratu desegiteko azken ekintzak" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Erakutsti &ikonoaren ertza" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Itzulbiratu dokumentua" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Erabili komando hau uneko ikuspegia baino luzeagoak diren uneko dokumentuko " +"lerro guztiak itzulbiratzeko, ikuspegian finkatzeko.

                                                                                                        Itzulbiratze " +"estatikoa denez ikuspegia tamainaz aldatzean ez da eguneratuko." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Erakutsi &korritze-barraren markak" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Koskatu" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Odenatu laster-marken menua" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Erabili hautatutako testuaren blokea koskatzeko.

                                                                                                        Tabuladoreak " +"antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek ordeztuko dituzten ezar dezakezu " +"konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Posizioaren arabera" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "K&endu koska" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "So&rtze-dataren arabera" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Erabili hautatutako testuari koska kentzeko." -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Erakutsi koska-lerroak" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Garbitu koska" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                        " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

                                                                                                        Lerroen itzulbiratze dinamikoaren hasiera gaitzen du, beste lerroak lehen " -"lerroaren koskaren mailan bertikalki lerrokatzeko. Honi esker, kodea eta " -"etiketak ulergarriagoak bihur daitezke.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        Gainera, honen bitartez pantailaren gehienezko zabalera ezar dezakezu, " -"ehunekotan, kasu. Honen ostean dinamikoki itzulbiratutako lerroak ez dira " -"gehiago bertikalki lerrokatuko. Adibidez, % 50ean ezarriz gero, pantailaren % " -"50a baino koska handiagoa duten lerroen ondorengo itzulbiratutako lerroetan ez " -"da lerrokatze bertikalik aplikatuko.

                                                                                                        " +"Erabili hautatutako testuari koskak kentzeko (tabuladoreak soilik/zuriuneak " +"soilik)

                                                                                                        Tabuladoreak antzeman eta erabiliko diren, edo zuriuneek " +"ordeztuko dituzten ezar dezakezu konfigurazioaren elkarrizketa-koadroan." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek lerro-zenbakiak erakutsiko dituzte " -"ezkerreko aldean." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Lerrokatu" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek ikono-ertza erakutsiko dute ezkerreko " -"aldean. " -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        Ikono-ertzak laster-marka ikurrak erakutsiko ditu, adibidez." +"Erabili uneko lerro edo testua bere koska maila egokiarekin lerrokatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek markak erakutsiko dituzte korritze-barra " -"bertikalean" -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        Marka hauek laster-markak erakutsiko dituzte, adibidez." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Iruzkina" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Gaituta badago, ikuspegi berri guztiek kode-tolesturen markak erakutsiko " -"dituzte, kodea tolestuta egonez gero." +"Komando honek iruzkina itsatsen dio uneko lerroari edo hautatutako testuari. " +"

                                                                                                        Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak hizkuntzaren " +"nabarmentze baitan ezartzen dira." -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kendu &iruzkina" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Aukeratu laster-markak nola sailkatu behar diren Laster-markak menuan." +"Komando honek iruzkinak kentzen ditu uneko lerrotik edo hautatutako " +"testutik.

                                                                                                        Lerro bakar/Lerro anitzeko iruzkinen karaktereak " +"hizkuntzaren nabarmentze baitan ezartzen dira." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Laster-markak kokatuta dauden lerro-zenbakien arabera ordenatu egingodira." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "'Irakurtzeko soilik' modua" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blokeatu/Desblokeatu dokumentua idazteko" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuskulak" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Laster-marka berriak beheko aldean gehituko dira, dokumentuan zer tokitan " -"kokatzen diren kontuan hartu gabe." +"Bihurtu hautapena maiuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " +"(testua ez badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuskulak" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Gaituta badago, editoreak marra bertikala bistaraziko du koskatutako lerroak " -"antzematen laguntzeko." +"Bihurtu hautapena minuskulan, edo kurtsorearen eskuinean dagoen karaketerea " +"(testua ez badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Fitxategi-formatua" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitalizatu" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodeketa:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Kapitalizatu hautespena, edo kurtsore pean dagoen karakterea (testua ez " +"badago hautatuta)." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Lerroaren amai&era:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Ezabatu lerroa" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Lerro amaieraren detekzio &automatikoa" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Elkartu lerroak" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Inprimatu uneko dokumentua." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoriaren erabilera" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Birkar&gatu" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Gehienezko &bloke kopurua fitxategiko:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Birkargatu uneko dokumentua diskotik." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Garbiketa automatikoak kargatzean/gordetzean" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Gorde uneko dokumentua diskoan, aukeratzen duzun izenarekin." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ezabatu buk&aerako zuriuneak" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Komando honek elkarrizketa-koadroa irekitzen du, eta lerroa hautatzen uzten " +"dizu kurtsorea berton kokatzeko." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Karpeteten konfigurazio-fitxategia" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfiguratu editorea..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ez erabili konfigurazio-fitxategia" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfiguratu editore honen ezaugarri batzuk." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "B&ilaketaren sakonera konfigurazio-fitxategian:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Nabarmentzea" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Egin babeskopia gordetzean" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Uneko dokumentua nola nabarmendu behar den hauta dezakezu." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fitxategi &lokalak" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Fitxategi-mota" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "U&rruneko fitxategiak" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "E&skema" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Aurrizkia:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Koskatzea" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Atzizkia:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&sportatu HTML gisa..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Editoreak automatikoki ezabatuko ditu testuaren lerroen amaieran dauden " -"zuriuneak fitxategia kargatzean/gordetzean." +"Komando honek uneko dokumentua nabarmentze-informazio guztiarekin HTML " +"motako dokumentu batean esportatzen uzten dizu." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                        Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k " -"'<aurrizkia><fitxategi-izena><atzizkia>' fitxategi gisa " -"gordeko du diskoan aldaketak gorde aurretik. " -"

                                                                                                        Atzizki lehenetsia ~ izango da, eta aurrizkia hutsik egongo " -"da." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Hautatu uneko dokumentuko testu osoa." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Egiaztatu editoreak lerro amaiera mota automatikoki detektatzea nahi baduzu. " -"Aurkitutako lehen lerro amaiera mota fitxategi osoan erabiliko da." +"Uneko dokumentuan zerbait hautatuko bazenu ez zatekeen berriro hautatua " +"izango." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Aukeratu hau lokaleko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Handiagotu letra-tipoa" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Aukeratu hau urruneko fitxategien babes kopiak egitea nahi baduzu gordetzean" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Honek pantailako letra-tamaina handiagotzen du." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Sartu aurrizkia babes-kopien izenei aurretik jartzeko" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Txikiagotu letra-tipoa" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Sartu atzikia babes-kopien izenei atzetik eransteko" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Honek pantailako letra-tipoa txikiagotu egiten du." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editoreak emandako karpeta mailetan bilatuko ditu azken mailatik gora " -".kateconfig fitxategiak eta ezarpen lineak handik kargatuko ditu." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "B&loke-hautapen modua" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Editoreak emandako bloke kopurua (2048 lerro inguru) kargatuko du memorian. " -"Fitxategiaren tamaina hau baino handiagoa bada, beste blokeak automatikoki " -"diskoangorde eta behqar diren heinean kargatuko dira." -"
                                                                                                        Honek atzerapen txiki batzuk sor ditzake dokumentuan zehar nabigatzean, " -"bloke kopuru handiago batek edizio abiadura handitzen du, baita memoria gehiago " -"erabili ere." -"
                                                                                                        Erabilera normalean, hautatu bloke-kopuru handiena eta mugatu memoria " -"arazoak badituzu memoriaren erabilerarekin bakarrik." +"Komando honek hautapen normalaren (lerroan oinarritutakoa) eta bloke-" +"hautapenaren artean aldatzea eskaintzen dizu." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Gainidazte modua" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Ez duzu babes-kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. Atzizki lehentsia " -"erabiltzen: '~'" +"Aukeratu idazten duzun testua txeratzen joatea, edo dagoen testua " +"gainidaztea." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Babes-kopia atzizkik edo aurrizkirik gabe" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Itzulbiratze &dinamikoa" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE lehenetsia" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Itzulbiratze dinamikoaren adierazleak" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Desgaituta" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Jarraitu &lerro-zenbakiak" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguratu %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Beti gaiturik" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Na&barmentzea:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Erakutsi tolesturen &markak" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Tolestutako kodearen markak erakutsiko diren aukera dezakezu, kodea tolestea " +"posible bada." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lizentzia:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ezkutatu tolesturen &markak" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fitxategi-&luzapenak:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Erakutsi &ikonoaren ertza" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &motak:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Erakutsi/ezkutatu ikonoaren ertza.

                                                                                                        Ikonoaren ertzak laster-marken " +"sinboloak erakusten ditu, adibidez." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Lehenta&suna:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ezkutatu &ikonoaren ertza" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "De&skargatu..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Erakutsi &lerro-zenbakiak" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Aukeratu Sinatxiaren nabarmentze modua zerrendatik, dagokion " -"propietateak ikusteko." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Erakutsi/ezkutatu lerro-zenbakiak ikuspegiaren ezkerreko aldean." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Erabilitako fitxategi-luzapenen zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze " -"moduarekin zein fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ezkutatu &lerro-zenbakiak" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Erabilitako MIME moten zerrenda, uneko sintaxiaren nabarmetze moduarekin zein " -"fitxategi nabarmenduko diren zehazteko." -"

                                                                                                        Egin klik sarrera-eremuaren ezkerreko 'morroia' botoian MIME motaren " -"hautapenaren elkarrizketa-koadroa bistaratzeko." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Erakutsi markak &korritze-barran" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Eskuragarri dauden mime-tipoen zerrenda duen elkarrizketa-koadroa bistaratzen " -"du, bertatik aukeratu ahal izateko. " -"

                                                                                                        Fitxategi-luzapenak sarrera automatikoki editatuko da, " -"baita ere." +"Erakutsi/ezkutatu markak korritze-barra bertikalean.

                                                                                                        Markek laster-" +"markak erakutsiko dute, adibidez." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Egin klik botoian Kate-ren web gunetik sintaxiaren nabarmentze deskribapen " -"berriak edo eguneratuak deskargatzeko." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ezkutatu markak korritze-&barran" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Erakutsi &itzulbira estatikoaren marka" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Hautatu nabarmentzea nahi dituzun MIME tipoak, '%1' sintaxiaren nabarmentze " -"arauak erabiliriz.\n" -"Jakin ezazu fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatu egingo direla." +"Erakutsi/ezkutatu itzulbiraren marka, itzulbiraren zutabean marraztutako " +"marra bertikala, editatze-propietateetan ezarri den bezala." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME motak" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ezkutatu itzulbira e&statikoaren marka" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nabarmentze deskarga" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Aldatu komando lerrora" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalatu" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Erakutsi/ezkutatu komando lerroaren ikuspegiaren beheko aldean." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Hautatu sintaxiaren nabarmentze fitxategiak (eguneratu nahi dituzunak):" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Lerroaren amai&era" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalatuta" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Aukeratu zer lerro amaiera erabili behar diren, dokumentua gordetzen duzunean" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Berriena" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodeketa" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Oharra: bertsio berriak automatikoki hautatzen dira." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Eraman hitza ezkerrera" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Joan lerrora" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Hautatu karaktere bat ezkerrera" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Joan lerrora:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Hautatu hitza ezkerrera" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fitxategia ezabatu da diskotik" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Eraman hitza eskuinera" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gorde fitxategia honela..." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Hautatu karakterea eskuinera" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Kokapena hautatzen uzten dizu, baita fitxategia berriro gordetzen ere." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Hautatu hitza eskuinera" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fitxategia aldatu da diskoan" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Eraman lerroaren hasierara" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Kargatu berriro fitxategia diskotik. Gorde gabeko aldaketak edukiz gero galdu " -"egingo dira." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Eraman dokumentuaren hasierara" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Hautatu lerroaren hasieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ez ikusi egin aldaketei. Ez zaizu gehiago galdetuko." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Hautatu dokumentuaren hasieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ez egin ezer. Fitxategian jartzen duzunean fokua, edo gorde edo ixten saiatzen " -"zarenean, berriro galdetuko zaizu." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Eraman lerroaren amaierara" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi desberdintasunak" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Eraman dokumentuaren bukaerara" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Editorearen edukien eta diskoko fitxategiaren arteko desberdintasunak " -"kalkulatzen ditu diff(1) erabiliz, diff fitxategia irekitzen du lehenetsitako " -"aplikazioarekin." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Hautatu lerroaren amaieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Hautatu dokumentuaren amaieraraino" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Gainidatzi diskoko fitxategia editorearen edukiarekin." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Hautatu aurreko lerroraino" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"diff komandoak huts egin du. Egiaztatu diff(1) instalatuta eta inguruneko PATH " -"aldagaian dagoela." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Korritu lerro bat gora" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea Diff sortzean" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Eraman hurrengo lerrora" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " -"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " -"gainidatziko duzu. Gordetzen ez baduzu, diskoko fitxategia (baldin badago) " -"mantenduko duzu." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Eraman aurreko lerrora" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Bakarrik zaude" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Eraman karakterea eskuinera" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Eraman karakterea ezkerrera" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(hautapena) " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Hautatu hurrengo lerroraino" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1(r)en tipografia arauak" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Korritu lerro bat behera" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&stu ezarpenak" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Korritu orrialde bat gora" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Inprimatu &hautatutako testua bakarrik" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Hautatu orrialde bat gora" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Inprimatu &lerroen zenbakiak" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Eraman ikuspegiaren gaineraino" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Inprimatu sintaxi &gidak" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Hautatu ikuspegiaren gaineraino" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                        Aukera hau eskuragarri egoteko dokumentuko testu zati bat hautatuta egon " -"behar du.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        Eskuragarri eta gaituta badago, hautatutako testua bakarrik inprimatuko " -"da.

                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Korritu orrialde bat behera" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                        Gaituta badago, lerroen zenbakiak orrialdeen ezkerraldean inprimatuko " -"dira.

                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Hautatu orrialde bat behera" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                        Dokumentu motaren arau tipografikoen koadroa bistaratzen du, erabilitzen " -"ari den sintaxi nabarmenduraren arabera." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Eraman ikuspegiaren behera" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Goi&burua eta oina" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Hautatu ikuspegiaren beheraino" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Inpr&imatu goiburua" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Eraman dagokion parentesiraino" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "I&nprimatu oina" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Hautatu dagokion parentesiraino" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Goiburuaren/oinaren letra-tipoa:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Aldatu karaktereak lekuz" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Hautatu letra-tipoa..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Ezabatu ezkerreko hitza" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Goiburuaren propietateak" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ezabatu eskuineko hitza" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Ezabatu hurrengo karakterea" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloreak:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Atzera-tekla" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Aurreko planoa:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Tolestu goiko maila" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Atze&ko planoa" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Zabaldu goiko maila" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Oinaren propietateak" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Tolestu maila lokal bat" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&matua:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Zabaldu maila lokal bat" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "At&zeko planoa:" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Erakutsi tolestutako kodearen eremuaren arbola" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                        Orriaren goiburuaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Oinarrizko txantiloiaren kodearen proba" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                        " -"
                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                        • %u: uneko erabiltzailaren izena
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %d: data/ordu osoa formatu laburrean
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %D: data/ordu osoa formatu luzean
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %h: uneko ordua
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %y: gaurko data formatu laburrean
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %Y: gaurko data formatu luzean
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %f: fitxategiaren izena
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %U: dokumentuaren URL osoa
                                                                                                        • " -"
                                                                                                        • %p: orriaren zenbakia
                                                                                                        " -"
                                                                                                        Oharra:Ez erabili '|' (barra bertikala) karakterea." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " GAIN " -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                        Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:

                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " TXER " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Disei&nua" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " I/S " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Eskema:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Lerroa: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Margotu atzeko planoaren &kolorea" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Zut: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Margotu koadroak" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " KEI " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kutxaren propietateak" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Zaba&lera:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Gainidatzi fitxategia" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Ma&rjina:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Esportatu fitxategia HTML gisa" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ko&lorea:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Komando eskuragarriak" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                        Gaituta badago, editorearen atzeko planoaren kolorea erabiliko da.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        Erabilgarria izan daiteke kolore eskema atzeko plano ilunerako diseinatuta " -"badago.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi 'help <" +"komandoa>'

                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ez dago '%1'(r)i buruzko laguntzarik" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ez dago honelako komandorik: %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                        Gaituta badago, beheko propietateen araberako kutxa marraztuko da orri " -"bakoitzaren edukien inguruan. Goiburukoa eta oina marra batez bereiztuko dira " -"edukitik.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Katepart-en komando-lerroa da.
                                                                                                        Sintaxia: komandoa " +"[ argumentuak ]
                                                                                                        Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, " +"idatzi help list
                                                                                                        Komando bati buruzko laguntza " +"lortzeko, idatzi help <komandoa>

                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Kutxaren eskemaren zabalera" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Arrakastatsua:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Kutxen barruko marjinak, pixeletan" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Arrakastatsua" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kutxetan erabiliko den marren kolorea" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Errorea: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Salbuespena, %1. lerroa: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" aginduak huts egin du." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ez da komandoa aurkitu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ez dago honelako komandorik: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Ez da Javascript fitxategia aurkitu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "%1 motako marka" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Fitxategi-mota:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ezarri marka-mota lehenetsia" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Laster-marka automatikoak" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "I&zena:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Atala:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editatu sarrera" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "A&ldagaiak:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko " +"dira.

                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategi-mota." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Fitxategi-motaren izena dagokion menuko elementuaren testua da." +"

                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                        Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, " +"bestela ez.

                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Atalaren izena menuetan fitxategi-motak antolatzeko erabiliko da." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                        Kate honek 'Kate' programako aldagaiak erabiliz mime-motak hautatutako " -"fitxategien ezarpenak zehazten utziko dizu. Konfigurazioko aukera gehienak ezar " -"ditzakezu, adib.: nabarmentzea, koskatze-moduak, kodeketa, etab.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        Irakurri eskuliburua onartutako aldagai guztiak ezagutzeko.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; " +"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei " +"buruzko eranskina.

                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen den " -"komodina izartxoa (*) da, adib.: *.txt; *.text" -". Katea puntu eta komaz bereiztutako komodinen zerrenda da." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fitxategi-maskara:" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                        " msgstr "" -"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " -"Katea puntu eta komaz bereiztutako mime-moten zerrenda da, adib: " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mime-motak erraz hautatzen lagunduko dizun morroia bistaratzen du." +"

                                                                                                        Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak " +"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak " +"erraz betetzeko.

                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                        " msgstr "" -"Fitxategi-motaren lehentasuna ezartzen du. Fitxategi-mota bat baino gehiagok " -"fitxategi berdina hautatzen badu, lehenetasun handiena duena erabiliko da." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Fitxategi-mota berria" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1(r)en ezaugarriak" +"

                                                                                                        Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo " +"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.

                                                                                                        " +"

                                                                                                        Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda " +"eskuratzeko, eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak " +"ere osatu egingo dira.

                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                        " msgstr "" -"Hautatu fitxategi-motari dagokion MIME motak.\n" -"Jakin ezazu automatikoki editatuko direla esleitutako fitxategi-luzapenakere." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ortografia egiaztatzen (kurtsoretik...)" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Egiaztatu dokumentuaren ortografia kurtsoretik aurrera." - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Hautapenaren zuzenketa..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Egiaztatu hautatutako testuaren ortografia" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ortografia zuzenketa" +"

                                                                                                        Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda " +"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien " +"maskarekin osatu egingo dira.

                                                                                                        " -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Ezin izan da ortografia zuzenketa abiarazi. Ziurtatu ortografia zuzentzeko " -"programa ongi konfiguratuta eta inguruneko PATH aldagaian ezarrita aurkitzen " -"dela." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Ortografia zuzentzeko programa kraskatu egin dela dirudi." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Testu arearen atzeko planoa" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testu arrunta:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Hautatutako testua:" +"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n" +"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Uneko lerroa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Ereduak" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Eten-puntu aktiboa" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Eten-punturaino iritsi da" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-motak" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Eten-puntua desgaituta" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fitxategi-maskarak" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Exekuzioa" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                      Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                      Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak " +"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela " +"erabiliko da:

                                                                                                      1. Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena " +"definitu bada, eta ez dator dokumentuarekin bat.
                                                                                                      2. Bestela, " +"dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta laster-marka " +"bat ezartzen da bat datozen lerroekin.

                                                                                                      Erabili beheko botoiak " +"entitate-bilduma kudeatzeko.

                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementu gehigarriak" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Ezkerreko ertzaren atzeko planoa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Lerro zenbakiak:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesiak nabarmentzea:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Itzulbiratze-markak:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Txertatu fitxategia..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabuladoreen markak:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                      Edizioko arearen atzeko planoaren kolorea ezartzen du

                                                                                                      " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalatu" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                      " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                      Hautespenaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Hautatutako testuaren kolorea ezartzeko, erabili \"" -"Konfiguratu nabarmentzea\" elkarrizketa-koadroa." +"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                      " +"

                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

                                                                                                      Hautatutako marka-motaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Oharra: Markaren kolorea motel bistaratuko da gardentasuna dela " -"eta.

                                                                                                      " +"

                                                                                                      %1 fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan " +"behera uzten." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                      Hautatu aldatzea nahi duzun marka-mota.

                                                                                                      " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                      Ezin da %1 fitxategia ireki. Bertan behera uzten." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Uneko lerro aktiboaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, kurtsorea " -"gainean duen lerroarena alegia.

                                                                                                      " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                      %1 fitxategiak ez dauka edukirik." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Lerro zenbakien (gaituta egonez gero) eta kode-tolestura paneleko marren " -"kolorea margotzeko erabiliko da kolore hau.

                                                                                                      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Bilatu era inkrementalean" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Parentesien parekatze-kolorea ezartzen du. Hots, kurtsorea (" -"ren gainean ezarriz gero, honi dagokion ) ikurra kolore hau erabiliz " -"nabarmendu egingo dela.

                                                                                                      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                      " -"
                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Itzulbiratze-markaren kolorea ezartzen du:

                                                                                                      " -"Itzulbiratze estatikoa
                                                                                                      Marra bertikalak zutabea non egokituko den " -"adierazten du.
                                                                                                      Itzulbiratze dinamikoa
                                                                                                      " -"Bisualki itzulbiratutako marren ezkerraldean erakusten du gezia
                                                                                                      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-bilaketa:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                      Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:

                                                                                                      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Zerrenda honek uneko eskemaren estilo lehenetsiak bistaratzen ditu eta " -"hauekeditatzeko aukera eskaintzen ditu. Estiloaren izenak uneko estiloaren " -"ezarpenak islatzen ditu. " -"

                                                                                                      Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " -"laster-menutik eta editatu. " -"

                                                                                                      Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " -"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Bilaketa aukerak" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Zerrenda honek uneko sintaxi-nabarmentze moduaren ingurua erakusten du, eta " -"editatzeko aukera eskaintzen du. Inguruaren izenak uneko estiloaren ezarpenak " -"adierazten ditu. " -"

                                                                                                      Teklatuaren bidez editatzeko, sakatu ⁢ZURIUNEA> " -"eta hautatu ezaugarri bat laster-menutik. " -"

                                                                                                      Koloreak editatzeko, egin klik koloredun laukitxoetan, edo hautatu kolorea " -"laster-menutik eta editatu. " -"

                                                                                                      Bai atzeko planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai " -"ditzakezu laster-menutik hala behar denean." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Maiuskulak/Minuskulak" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Hasieratik" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Testu-estilo arrunta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Testu-estilo nabarmenduak" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Eskema berriaren izena" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: " -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Eskema berria" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Hautatutako atzeko planoa" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Erabili estilo lehenetsia" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lodia" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarratua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Marratua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Kolore arrunta..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datu-tresnak" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ez dago eskuragarri)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Hautatutako kolorea..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo " +"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik " +"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. " +"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "At&zeko planoaren kolorea:" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Berrerabili arestiko hitza" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Berrerabili beheko hitza" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Erabili estilo &lehenetsia" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren " -"propietateak aldatzen dituzunean." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Osatzearen shell-a" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-estiloak" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testu arrunta" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. (%2) atributua ez zaio izen sinbolikoari lotu" -"
                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Sintaxia zaharkitua. %2 testuinguruak ez du izen sinbolikorik
                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karaktereko luzera duenean." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Sintaxia zaharkitua. %2 testuingurua ez zaio izen sinboliko bati lotu" +"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko " +"'Tresnak' menua erabil daiteke." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Errorerak edo abisuak gertatu dira sintaxia nabarmentzearen konfigurazioa " -"analizatzean." +"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu " +"aurretik." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ren sintaxia nabarmentzeko analizatzailea" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fitxategi-mota" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Nabarmentzearen azalpena analizatzean errorea gertatatu den unetik nabarmentzea " -"desgaitu egingo da." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kode-tolestea" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Datu-tresnak" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&stu ezarpenak" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: zehaztutako lerro anitzeko iruzkinaren eremuan (%2) ezin izan da " -"ebatzi
                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Gako-hitza" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bilatu" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datu-mota" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Hamartarra/Balioa" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Script-ak" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-oinarriko osokoa" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Iturburua" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Koma mugikorra" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Beste bat" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Karakterea" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardwarea" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Oharra" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Eremuaren marka" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Datubasea" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kode-tolestea" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Beste bat" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Script-ak" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Iturburua" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Beste bat" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Script-ak" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardwarea" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Abisuak" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascals" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian egunkaria" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian kontrola" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Posta elektronikoa" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Datubasea" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardwarea" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script-a" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI fitxategiak" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script-a" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Egunkaria (ChangeLog)" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Posta elektronikoa" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-ren konfigurazioa" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE konfigurazioa" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (arazketa)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-ren konfigurazioa" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Txertatu fitxategia..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Huts egin du fitxategia kargatzean:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errorea fitxategia txertatzean" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                      %1 fitxategia ez dago, edo ezin da irakurri. Bertan behera " -"uzten." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                      Ezin da %1 fitxategia ireki. Bertan behera uzten." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                      %1 fitxategiak ez dauka edukirik." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datu-tresnak" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ez dago eskuragarri)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Datu-tresnak testua hautaturik dagoenean baino ez dago eskuragarri, edo " -"saguaren eskuineko botoia hitz baten gainean klik egitean. Testua hautaturik " -"dagoenean ez bada datu-tresnarik eskaintzen, instalatu egin beharko dituzu. " -"Zenbait datu-tresna KOffice paketearen osagaiak dira." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Hitza osatzeko plugin-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfiguratu hitza osatzeko plugin-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Berrerabili arestiko hitza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Berrerabili beheko hitza" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Bistaratu osatze-zerrenda" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Osatzearen shell-a" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "HItza automatikoki osatzearen bistaratzea" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Erakutsi automatikoki osatze-zerrenda" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Erakutsi hitz-osatzea &hitz batek" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karaktereko luzera duenean." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gaitu osatze-automatikoa bistaratzea lehenetsi gisa. Bistaratzea desgaitzeko " -"'Tresnak' menua erabil daiteke." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Zehaztu hitzak edukiko duen gutxieneko luzera osatze-zerrenda bistaratu " -"aurretik." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Laster-marka automatikoak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfiguratu laster-marka automatikoak" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editatu sarrera" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Adierazpen erregularra. Bat datozen lerroak laster-marka gisa markatuko " -"dira.

                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Maiuskulak/Minuskulak" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Gaituta badago, bilaketa maiuskulak eta minuskulak bereiziz egingo da, " -"bestela ez.

                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Gaituta badago, bilaketak gutxieneko bateragarritasuna erabiliko du; " -"xehetasun gehiagorako irakurri Kate-ren eskuliburuko adierazpen erregularrei " -"buruzko eranskina.

                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fitxategi-maskara:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztua. Izen berdinak " -"dituzten fitxategien sarrerak entitate honetan mugatzeko erabil daiteke.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Erabili beheko Mime-tipo sarreraren eskuineko morroi-botoia zerrenda biak " -"erraz betetzeko.

                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Mime tipoen zerrenda, puntu eta komez banandua. Entitate honi Mime tipo " -"berdinak dituzten fitxategietara sartzea mugatzeko erabil daiteke hau.

                                                                                                      " -"

                                                                                                      Erabili eskuinean dagoen morroi-botoia fitxategi-moten zerrenda eskuratzeko, " -"eta bertatik bat hautatzeko. Hau erabiltzean fitxategi-maskarak ere osatu " -"egingo dira.

                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                      Egin klik botoi honetan hautatu daitekeen sistemako MIME-moten zerrenda " -"bistaratzeko. Erabili ahala, arestiko fitxategi-maskaren sarrerak dagozkien " -"maskarekin osatu egingo dira.

                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Hautatu ereduari dagozkion Mime-motak.\n" -"Jakin ezazu lotutako fitxategi-luzapenak ere automatikoki editatuko direla." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Ereduak" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Eredua" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-motak" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Fitxategi-maskarak" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                        " -"
                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                      2. " -"
                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                      4. " -"

                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                        Zerrenda honek konfiguratutako laster-marka automatikoen entitateak " -"erakusten ditu. Dokumentua irekitzen denean, entitate bakoitza honela erabiliko " -"da: " -"

                                                                                                          " -"
                                                                                                        1. Entitatea falta bada, Mime edota fitxategi-izena definitu bada, eta ez " -"dator dokumentuarekin bat.
                                                                                                        2. " -"
                                                                                                        3. Bestela, dokumentuaren lerro bakoitza ereduarekin konparatzen da, eta " -"laster-marka bat ezartzen da bat datozen lerroekin.
                                                                                                        " -"

                                                                                                        Erabili beheko botoiak entitate-bilduma kudeatzeko.

                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Sakatu botoi hau laster-marka automatikoaren entitate berria sortzeko." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea ezabatzeko." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako entitatea editatzeko." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Bilatu era inkrementalean" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Bilatu era inkrementalean atzerantz" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-bilaketa:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Bilaketa aukerak" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Maiuskulak/Minuskulak" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Hasieratik" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Huts egin du bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Bilaketa inkr. atzerantz:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE konfigurazioa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du atzerantzko bilaketa inkr.: " +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Huts egin du itzulbiratutako bilaketa inkr.:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Itzulbiratutako bilaketa inkr. atzerantz:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (arazketa)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du itzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-ren konfigurazioa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako bilaketa inkr.:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Huts egin du gainitzulbiratutako atzerantzko bilaketa inkr.:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errorera: bilaketa inkrementalaren egoera ezezaguna!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Bilaketa inkrementalaren hurrengo bateragarritasuna" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Bilaketa inkrementalaren aurreko bateragarritasuna" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po index 73eace60826..f19e1dae62d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -18,813 +18,1115 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب " -"شده است." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "سبک C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "سبک Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "سبک XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "سبک S&S C‌" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "تنظیم &چوب الف‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "پاک کردن &چوب الف‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "چوب الف بعدی" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "رفتن به چوب الف بعدی." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "چوب الف قبلی" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "رفتن به چوب الف قبلی." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "چوب الف" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "نتوانست به نما دست یابد" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "حالت باید حداقل ۰ باشد." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "نشانوند مفقود. کاربرد: %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "خرابی در تبدیل نشانوند »%1« به صحیح." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "عرض باید حداقل ۱ باشد." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "ستون حداقل باید ۱ باشد." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n جایگزینی انجام شد" + +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "تورفتگی خودکار" + +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "حالت &تورفتگی:‌" + +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "تو‌رفتگی با فاصله‌ها" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "استفاده از &فاصله‌ها به جای تبها برای تو‌‌‌رفتگی‌" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "حالت مختلط سبک Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "تعداد فاصله‌ها:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی‌" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&نگه ‌‌داشتن فاصله‌های اضافی‌" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "کلیدهای مورد استفاده" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "تو‌رفتگیهای کلید &تب‌" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "تورفتگیهای کلید &پس‌بر‌" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "درج &نویسه‌های تورفتگی‌" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&درج نویسۀ تب‌" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "تو‌رفتگی &خط جاری‌" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته یادداشت " -"سیستم انتخاب شده است." +"اگر می‌خواهید بیشتر با فاصله‌ها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت " +"بزنید." -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "ذخیرۀ سند جاری" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد." -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود." -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید پس‌بر برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خود‌کار یک »*« پیشتاز را درج می‌کند." -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسه‌های فاصله برای تو‌رفتگی." + +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در " -"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر " -"اندازه می‌یابد، به‌روز‌رسانی نمی‌شود." +"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن " +"ضامن کنش واگرد، تورفتگی حذف می‌شود." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&تورفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن." -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها " -"را در محاورۀ پیکربندی، پیکر‌بندی کنید." +"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و " +"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&بدون تورفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "پیکر‌‌بندی عامل تو‌رفتگی" + +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "حرکت مکان‌نمای متن" + +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند‌" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&مکان‌نمای سطربندی‌" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&بالا‌بر صفحه/پایین‌بر صفحه، مکان‌نما را حرکت می‌دهد‌" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصله‌ها(" -"
                                                                                                        " -"
                                                                                                        در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و " -"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "مکان‌نمای مرکز خودکار )خطوط(:" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&همتراز کردن‌" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "حالت گزینش" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی " -"آن." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&عادی‌" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&توضیح‌" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&پایدار‌" -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.

                                                                                                        " -"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." +"گزینشها توسط متن تحریرشده جای‌نوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکان‌نما از بین " +"می‌روند." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&بدون توضیح‌" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکان‌نما و تحریر باقی می‌مانند." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند.

                                                                                                        " -"نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "حالت فقط &خواندنی‌" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "حروف بزرگ‌" +"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکان‌نما در زمان ممکن تنظیم " +"می‌کند." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " -"سمت راست مکان‌نما می‌برد." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "حروف کوچک‌" +"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش " +"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " -"سمت راست مکان‌نما می‌برد." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "با حروف درشت نوشتن" +"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای چپ و راست استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط " +"خواهد رفت.

                                                                                                        زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط " +"حرکت داد، اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها " +"بسیار سودمند باشد." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر " -"مکان‌نما می‌برد." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "پیوند خطوط" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "چاپ سند جاری." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&بارگذاری مجدد‌" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک." +"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی مکان‌نمای " +"مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "جدول‌بندها" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید " -"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&درج فاصله‌ها به جای جدول‌بندها‌" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&نمایش جدول‌بندها‌" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "عرض تب:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&مشخص کردن‌" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "سطربندی ایستای واژه" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "فعال‌سازی سطر‌بندی ایستای &واژه‌" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&نوع پرونده‌" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(‌" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&طرحواره‌" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "سطربندی واژه‌ها در:" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&تو‌رفتگی‌" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "حذف فاصله‌های &دنباله‌دار‌" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ " +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&کروشه‌های خودکار‌" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند " -"زنگام صادر کنید." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری." +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:‌" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "بزرگ کردن قلم" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "هیچ‌جا" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "فقط گزینش" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "کوچک شدن قلم" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد." +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "فقط واژۀ جاری" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "حالت گزینش &بلوک‌" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را " -"می‌دهد." +"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط " +"سطر‌بندی واژه‌ها در: گزینه مشخص شده است.

                                                                                                        این گزینه، خطوط موجود متن را " +"سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده می‌کند.

                                                                                                        اگر می‌خواهید خطوط در عوض به " +"طور تصویری سطربندی شوند ، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه " +"در صفحۀ پیکربندی پیش‌‌‌فرضهای نما را فعال کنید." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "حالت &جای‌نوشت‌" - -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود " -"جای‌نوشت شود." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌" +"اگر گزینۀ سطر‌بندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسه‌ها( که بر " +"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز می‌کند را تعیین می‌نماید." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی " -"خواهند شد." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&خاموش‌" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌" +"زمانی که کار‌بر کروشۀ چپ را تحریر می‌کند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خود‌کار " +"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکان‌نما وارد می‌کند." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&همیشه روشن‌" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ " +"بیشتری استفاده می‌کنند." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش " -"داده شوند." +"این تعیین می‌کند که KateView متن جستجو را از کجا به دست می‌آورد )این مورد به " +"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:
                                                                                                        • هیچ جا: متن " +"جستجو را حدس نزنید.
                                                                                                        • فقط گزینش : اگر گزینش متن جاری در دسترس " +"است، از آن استفاده کنید.
                                                                                                        • گزینش، سپس واژۀ جاری: اگر گزینش " +"جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده " +"کنید.
                                                                                                        • فقط واژۀ جاری : اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی " +"آن قرار دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.
                                                                                                        • واژۀ جاری، سپس " +"گزینش: اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده کنید، در غیر این صورت از " +"گزینش جاری استفاده کنید.
                                                                                                        توجه داشته باشید که در تمام حالتهای " +"بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ " +"یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصله‌های موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان " +"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک " +"نویسۀ جهش درج می‌کند." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنباله‌دار روی خطوط زمانی، که توسط " +"مکان‌نمای درج باقی می‌مانند را حذف می‌کند." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"

                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.

                                                                                                        لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را " -"نمایش می‌دهد." +"

                                                                                                        اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای ویرایش تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد.

                                                                                                        توجه " +"داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر " +"سطربندی واژه ترسیم می‌شود." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "سطربندی واژه" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "سطربندی &پویای واژه‌" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&خاموش‌" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.

                                                                                                        نشانها برای نمونه، چوب الفها " -"را نمایش می‌دهند." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "همیشه روشن" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، برای عمق تورفتگی:" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "٪ از عرض نما" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه " -"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "تازنی کد" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "سودهی به خط فرمان" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(‌" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما." +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "متلاشی شدن گره‌های تاشوندۀ سطح بالا" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&انتهای خط‌" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "لبه‌ها" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&رمزبندی‌" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "حرکت واژه به چپ" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش‌" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "برگزیدن واژۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "بر اساس &موقعیت‌" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "حرکت واژه به راست" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "بر اساس &ایجاد‌" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "برگزیدن نویسۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "نمایش خطوط تورفتگی" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "برگزیدن واژۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی " +"خواهند شد." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "حرکت به ابتدای سطر" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه باید نمایش داده شوند" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "حرکت به ابتدای سند" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، به طور عمودی نسبت به سطح " +"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و خوانا‌تر کردن " +"کمک کند.

                                                                                                        به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای " +"این که مدت زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی " +"شدند،، به عنوان درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح " +"تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط " +"سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده شده را ندارند.

                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "برگزیدن ابتدای خط" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد " +"داد." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "برگزیدن ابتدای سند" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد " +"داد.

                                                                                                        برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "حرکت به انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی " +"را نمایش خواهد داد.

                                                                                                        برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "حرکت به انتهای سند" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس " +"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "برگزیدن انتهای خط" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها ترتیب داده " +"شوند." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "برگزیدن انتهای سند" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده می‌شوند، ترتیب داده می‌شوند." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "برگزیدن خط قبلی" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین " +"افزوده می‌شود." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "لغزش خط به بالا" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تو‌رفته نمایش " +"می‌دهد." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "حرکت به خط بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "قالب پرونده" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "حرکت به خط قبلی" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&کدبندی:‌" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "حرکت نویسۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "پایان &خط:‌" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "حرکت نویسۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "پایان &خود‌کار آشکارسازی خط‌" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "برگزیدن خط بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "یونیکس" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "لغزش خط به پایین" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "داس/ویندوز" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "لغزش صفحه به بالا" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "مکینتاش" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "کار‌برد حافظه" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "حرکت به بالای نما" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاری‌شده در هر پرونده:‌" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "برگزیدن بالای نما" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "پاک‌سازی خود‌کار هنگام بار‌گذاری/ذخیره" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "لغزش صفحه به پایین" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&حذف فاصله‌های دنباله‌دار‌" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "پروندۀ پیکر‌بندی پوشه" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "حرکت به پایین نما" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "از پروندۀ پیکر‌بندی استفاده نشود" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "برگزیدن پایین نما" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکر‌بندی:‌" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "پرونده‌های &محلی‌" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "پرونده‌های &دور‌" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "حذف خط" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&پیشوند:‌" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "حذف واژۀ چپ" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&پسوند:‌" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "حذف واژۀ راست" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام بار‌گذاری/" +"ذخیره پرونده حذف می‌کند." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "حذف واژۀ بعدی" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                        پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ " +"دیسک را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند.

                                                                                                        پیش‌فرضهای پسوند " +"بنا‌بر ~ و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "پس‌بر" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت " +"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "فشردن سطح بالا" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های محلی را می‌خواهید، این را علامت بزنید" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "بسط سطح بالا" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های ‌دور را می‌خواهید، این را علامت بزنید" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "فشردن یک سطح محلی" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "برای نام پرونده‌های پشتیبان، پیشوند را وارد کنید" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "بسط یک سطح محلی" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان، پسوند را وارد کنید" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو " +"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری " +"می‌کند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگ‌تر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله " +"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند.
                                                                                                        زمان " +"ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت ویرایش بر " +"حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد.
                                                                                                        برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش " +"احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را " +"محدود کنید." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " جای‌نوشت" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " درج" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "بدون پسو‌ند یا پیشو‌ند پشتیبان" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "پیش‌فرض TDE" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " خط: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " ستون: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "پیکر‌بندی %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&مشخص کردن:‌" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " عادی" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "تو‌رفتگی" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ذخیرۀ پرونده" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را " -"جای‌نوشت کنید؟" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "مجوز:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ویژگیهای جعبه" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "جای‌نوشت پرونده" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&انواع مایم:‌" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&اولویت:‌" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&بارگیری...‌" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"فهرست پسوند پرونده‌های استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت " +"مشخص نحو جاری را مشخص می‌کنند." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای " -"نتیجه." +"فهرست انواع مایم استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت مشخص " +"جاری را مشخص می‌کنند.

                                                                                                        دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا " +"محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش داده شود." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن.

                                                                                                        " +"مدخل پسوند پرونده‌ها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از وب‌‌گاه " +"Kate بارگذاری شوند." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr " %n جایگزینی انجام شد." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"گزینش انواع مایمی که می‌خواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n" +"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم " +"ویرایش می‌کند." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "به انتهای سند رسید." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "به ابتدای سند رسید." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "مشخص کردن بارگیری" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "به انتهای گزینش رسید." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&نصب‌" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "به ابتدای گزینش رسید." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "نصب‌شده" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "از انتها ادامه یابد؟" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "تازه‌ترین" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست‌" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "نکته: نسخه‌های جدید به طور خود‌کار گزینش می‌شوند." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "تأیید جایگزینی" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "رفتن به خط" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه‌" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&رفتن به خط:‌" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&جایگزینی و بستن‌" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "پرونده در دیسک حذف شد" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&جایگزینی‌" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان...‌" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&یافتن بعدی‌" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"بار‌گذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیره‌نشده دارید، از دست می‌روند." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&چشم‌پوشی‌" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                        کاربرد: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "چشم‌پوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان می‌شود." -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"

                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                        " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"

                                                                                                        کاربرد: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                        ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد." +"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان " +"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                        کاربرد: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "تفاوت &نما‌" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                        Options

                                                                                                        " -"

                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                        s - Case sensitive search" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                                                                        گزینه‌ها

                                                                                                        " -"

                                                                                                        b - جستجوی پس‌سو " -"
                                                                                                        c - جستجو به واسطۀ مکان‌نما " -"
                                                                                                        r - الگو، یک عبارت منظم است " -"
                                                                                                        s - جستجوی حساس به حالت" +"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را " +"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌نوشت" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"
                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                        w - Search whole words only" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"
                                                                                                        e - فقط جستجو در متن برگزیده" -"
                                                                                                        w - فقط جستجوی کل واژه‌ها" +"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "خطای ایجاد Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                        " -"

                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ " +"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک " +"جای‌نوشت خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود " +"باشد( آن چه که شما دارید، می‌باشد." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "دست تنها هستید" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
                                                                                                        p - اعلان برای جایگزینی

                                                                                                        " -"

                                                                                                        اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده می‌شود.

                                                                                                        " -"

                                                                                                        اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN " -"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن " -"نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -898,6 +1200,11 @@ msgstr "پیکر‌بندی میان‌برها" msgid "Plugin Manager" msgstr "مدیر وصله" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "پیکربندی..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -912,7 +1219,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n" +"پروندۀ %1 را نمی‌توان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود " +"نداشت.\n" "\n" "اگر دستیابی به این پرونده را خوانده‌اید، این را علامت بزنید." @@ -967,16 +1275,16 @@ msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر داده‌نشده" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "واقعاً می‌خواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود " "در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "کد‌بندی برگزیده نمی‌تواند هر نویسۀ یونی‌کد موجود در این پرونده را کدبندی کند. " "واقعاً می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود." @@ -1000,178 +1308,54 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" -msgstr "با این حال بسته شود" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "خرابی در ذخیره" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "می‌خواهید چه کار کنید؟" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده‌" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان(" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای " -"فراخوانی )کار((" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره(" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط " -"پایانی، ستون پایانی(" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط " -"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد(" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن (" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، " -"رشته(" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr ")ناشناخته(" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "فرمانهای موجود" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                        برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، »>فرمان< کمک« را اجرا کنید

                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "بدون کمک برای »%1«" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد %1" +msgstr "با این حال بسته شود" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                        " +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" msgstr "" -"

                                                                                                        این خط فرمان Katepart است. " -"
                                                                                                        نحو: فرمان ]نشانوندها[ " -"
                                                                                                        برای فهرستی از فرمانهای موجود، فهرست کمک " -"را وارد کنید " -"
                                                                                                        برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <فرمان> کمک " -"را وارد کنید

                                                                                                        " -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "موفقیت:" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "ذخیرۀ پرونده" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "موفقیت" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "خرابی در ذخیره" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "خطا:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "خرابی در فرمان »%1«." +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&چشم‌پوشی از تغییرات‌" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "چوب الف" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"در حال حاضر پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید آن را " +"جای‌نوشت کنید؟" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1254,4005 +1438,3788 @@ msgstr "مشخص کردن برای Ferite" msgid "Highlighting for ILERPG" msgstr "مشخص کردن برای ILERPG" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "مشخص کردن برای LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "مشخص کردن برای Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "کمک بسیار خوب" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&جدید‌" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "حذف خط" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&نام:‌" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&بخش:‌" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&متغیرها:‌" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط " +"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. " +"تقریباً هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت " +"فرورفتگی، کد‌بندی و غیره.

                                                                                                        برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما " +"را ببینید.

                                                                                                        " + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده " +"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، " +"*.txt; *.text. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا " +"شده است." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " +"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، " +"text/plain; text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین " +"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد " +"شد." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "نوع جدید پرونده" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "ویژگیهای %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n" +"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را " +"هم ویرایش خواهد کرد." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "متن عادی" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                        " +msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود
                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                        " +msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال " +"می‌شود" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                        " +msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "کلیدواژه" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "نوع داده" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "ده‌‌دهی/مقدار" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "صحیح مبنای N" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "ممیز شناور" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "نویسه" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "رشته" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "غیره" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "هشدار" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "تابع" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "نشانگر منطقه" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "خطا:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "استثناء، خط %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "فرمان یافت نشد" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پرونده‌ها، Python" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr ")ناشناخته(" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "مشخص کردن برای Python" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فرا‌‌خوان(" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "مشخص کردن برای طرحواره" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای " +"فراخوانی )کار((" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "کمک بسیار خوب" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" +"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد داده‌شده وجود دارد" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "تمام افرادی که همکاری کرده‌اند و فراموش کرده‌ام نامشان را ذکر کنم" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز می‌باشد" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره(" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط " +"پایانی، ستون پایانی(" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط " +"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد(" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "تنظیم &چوب الف‌" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن (" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف می‌شود." +"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، " +"رشته(" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "پاک کردن &چوب الف‌" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "مفسر LUA نتوانست مقدار‌دهی اولیه کند" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها‌" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "دست‌نوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "چوب الف بعدی" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr ")گزینش(" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "رفتن به چوب الف بعدی." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "قرارداد چاپی برای %1" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "چوب الف قبلی" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "تنظیمات &متن‌" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "رفتن به چوب الف قبلی." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&بعدی: %1 - »%2«‌" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&قبلی: %1 - »%2«‌" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                        " -msgstr " خطای%4
                                                                                                        در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
                                                                                                        " +"

                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                        اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است.

                                                                                                        اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود.

                                                                                                        " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.

                                                                                                        " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "خطاها!" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                        چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که " +"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "خطا: %1" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&چاپ سرآیند‌" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "سبک C" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&چاپ زیرنویس‌" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "سبک Python" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "سبک XML" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&انتخاب قلم...‌" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "سبک S&S C‌" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "ویژگیهای سرآیند" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "عامل تورفتگی بر اساس متغیر" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&قالب:‌" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "رنگها:" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "نتوانست به نما دست یابد" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "پیش‌زمینه:" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "حالت باید حداقل ۰ باشد." +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&زمینه‌" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ویژگیهای زیرنویس" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "نشانوند مفقود. کاربرد: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&قالب:‌" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "خرابی در تبدیل نشانوند »%1« به صحیح." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&زمینه‌" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "عرض باید حداقل ۱ باشد." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                        قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "ستون حداقل باید ۱ باشد." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                        • %u: نام کار‌بر جاری
                                                                                                        • %d: تکمیل تاریخ/زمان در " +"قالب کوتاه
                                                                                                        • %D: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند
                                                                                                        • " +"%h: زمان جاری
                                                                                                        • %y: تاریخ جاری در قالب کوتاه
                                                                                                        • " +"%Y: تاریخ جاری در قالب بلند
                                                                                                        • %f: نام پرونده
                                                                                                        • " +"%U: نشانی وب کامل سند
                                                                                                        • %p: شمارۀ صفحه

                                                                                                        • نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&طرح‌‌بندی‌" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&طرحواره:‌" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "ویژگیهای جعبه" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&عرض:‌" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&حاشیه:‌" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:‌" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n جایگزینی انجام شد" +"

                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                          اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.

                                                                                                          اگر طرحوارۀ " +"رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "تورفتگی خودکار" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                          اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون " +"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا " +"می‌شوند.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "حالت &تورفتگی:‌" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "عرض طرح کلی جعبه" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "پیکربندی..." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "تو‌رفتگی با فاصله‌ها" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "متن عادی:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "استفاده از &فاصله‌ها به جای تبها برای تو‌‌‌رفتگی‌" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "متن برگزیده:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "حالت مختلط سبک Emacs" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "خط جاری:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "تعداد فاصله‌ها:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "چوب الف" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی‌" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال فعال" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&نگه ‌‌داشتن فاصله‌های اضافی‌" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال حاصل" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "کلیدهای مورد استفاده" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "نقطه انفصال غیرفعال" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "تو‌رفتگیهای کلید &تب‌" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "اجرا" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "تورفتگیهای کلید &پس‌بر‌" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "حالت کلید تب اگر چیزی انتخاب نشود" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "عناصر اضافی" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "درج &نویسه‌های تورفتگی‌" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&درج نویسۀ تب‌" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "شمارۀ خطوط:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "تو‌رفتگی &خط جاری‌" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "مشخص کردن کروشه:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید بیشتر با فاصله‌ها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت " -"بزنید." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "نشانگرهای سطر‌بندی واژه:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "تو‌رفتگیهای بیش از تعداد فاصله‌های برگزیده، کوتاه نخواهند شد." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "نشانگرهای تب:" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "این، اجازه می‌دهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم می‌کند.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                          " msgstr "" -"این، اجازه می‌دهد کلید پس‌بر برای کاهش سطح تو‌رفتگی استفاده شود." +"

                                                                                                          رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.

                                                                                                          برای تنظیم رنگ متن برای متن " +"برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن» استفاده شود.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                          " msgstr "" -"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خود‌کار یک »*« پیشتاز را درج می‌کند." +"

                                                                                                          رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.

                                                                                                          نکته: رنگ " +"نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسه‌های فاصله برای تو‌رفتگی." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          نوع نشانگری که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                          " msgstr "" -"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسبانده‌شده از تخته یادداشت تو می‌رود. با زدن ضامن " -"کنش واگرد، تورفتگی حذف می‌شود." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "تعداد فاصله‌ها برای تورفتگی با." +"

                                                                                                          رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم می‌کند، یعنی خطی که مکان‌نمای شما روی آن " +"قرار می‌گیرد.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                          " msgstr "" -"اگر این دکمه فعال شود، گزینه‌های مشخص عامل تو‌رفتگی اضافی در دسترس هستند، و " -"می‌توان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "پیکر‌‌بندی عامل تو‌رفتگی" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "حرکت مکان‌نمای متن" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند‌" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&مکان‌نمای سطربندی‌" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&بالا‌بر صفحه/پایین‌بر صفحه، مکان‌نما را حرکت می‌دهد‌" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "مکان‌نمای مرکز خودکار )خطوط(:" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "حالت گزینش" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&عادی‌" +"

                                                                                                          این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد " +"استفاده می‌شود.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&پایدار‌" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                          رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را " +"برای مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد " +"شد.

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                          " msgstr "" -"گزینشها توسط متن تحریرشده جای‌نوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکان‌نما از بین " -"می‌روند." +"

                                                                                                          رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند :

                                                                                                          سطربندی " +"ایستای واژه
                                                                                                          خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن سطر‌بندی " +"خواهد شد
                                                                                                          سطر‌بندی پویای واژه
                                                                                                          پیکانی در سمت چپ خطوطی که به " +"طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است
                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکان‌نما و تحریر باقی می‌مانند." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکان‌نما در زمان ممکن تنظیم " -"می‌کند." +"این فهرست، سبک پیش‌فرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای " +"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند.

                                                                                                          برای " +"ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان بالا‌پر، " +"رنگی را برگزینید.

                                                                                                          می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب " +"از گزینگان بالاپر باز نشانید." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث می‌شود مکان‌نما از فواصل سفید پرش " -"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال می‌کند." +"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای ویرایش " +"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند.

                                                                                                          برای ویرایش " +"کاربرد صفحه کلید، <فاصله> را فشار دهید و یک ویژگی را از " +"گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید.

                                                                                                          برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، " +"یا برای ویرایش رنگ را از گزینگان بالا‌پر برگزینید.

                                                                                                          می‌توانید زمینه و رنگهای " +"زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز نشانید." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکان‌نمای درج که از کلیدهای چپ و راست " -"استفاده می‌کند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد " -"رفت." -"

                                                                                                          زمانی که خاموش است، مکان‌نمای درج را نمی‌توان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، " -"اما می‌توان آن را به پایان خط حرکت داد که می‌تواند برای برنامه‌سازها بسیار " -"سودمند باشد." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"انتخاب می‌کند که آیا کلیدهای بالا‌بر و پایین‌بر صفحه باید موقعیت عمودی " -"مکان‌نمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "جدول‌بندها" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "سبک متنهای عادی" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&درج فاصله‌ها به جای جدول‌بندها‌" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr " مشخص کردن سبک متنها" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&نمایش جدول‌بندها‌" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:‌" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "عرض تب:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "سطربندی ایستای واژه" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "فعال‌سازی سطر‌بندی ایستای &واژه‌" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "طرحوارۀ جدید" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد(‌" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "متن" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "سطربندی واژه‌ها در:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "برگزیده" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "حذف فاصله‌های &دنباله‌دار‌" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&کروشه‌های خودکار‌" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "زمینه برگزیده شد" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&توپر‌" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:‌" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&حروف کج‌" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "هیچ‌جا" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&خط زیر‌" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "فقط گزینش" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&حذف کردن‌" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&رنگ عادی...‌" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "فقط واژۀ جاری" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "رنگ &برگزیده...‌" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "رنگ &زمینه...‌" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط " -"سطر‌بندی واژه‌ها در: گزینه مشخص شده است." -"

                                                                                                          این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمی‌کند- برای آن منظور، از گزینۀ " -"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده می‌کند." -"

                                                                                                          اگر می‌خواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند " -"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی " -"پیش‌‌‌فرضهای نما را فعال کنید." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه...‌" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"اگر گزینۀ سطر‌بندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسه‌ها( که بر " -"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز می‌کند را تعیین می‌نماید." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"زمانی که کار‌بر کروشۀ چپ را تحریر می‌کند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خود‌کار " -"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکان‌نما وارد می‌کند." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش می‌دهد." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"تعداد گامهای وا‌گرد/از نو را برای ضبط تنظیم می‌کند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری " -"استفاده می‌کنند." +"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود " +"کار باز نشانده می‌شود." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                          " -"

                                                                                                            " -"
                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"این تعیین می‌کند که KateView متن جستجو را از کجا به دست می‌آورد )این مورد به " -"طور خود‌کار در محاورۀ یافتن متن وارد می‌شود(:" -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          • هیچ جا: متن جستجو را حدس نزنید.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • فقط گزینش : اگر گزینش متن جاری در دسترس است، از آن استفاده کنید. " -"
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • گزینش، سپس واژۀ جاری: اگر گزینش جاری در دسترس است، از آن استفاده " -"کنید؛ در غیر این صورت از واژۀ جاری استفاده کنید.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • فقط واژۀ جاری : اگر واژه‌ای که مکان‌نما در حال حاضر روی آن قرار " -"دارد در دسترس است، از آن استفاده کنید.
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • واژۀ جاری، سپس گزینش: اگر واژۀ جاری در دسترس است از آن استفاده " -"کنید، در غیر این صورت از گزینش جاری استفاده کنید.
                                                                                                          " -"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن " -"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقب‌نشینی می‌کند." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "سبکهای Kate" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصله‌های موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان " -"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه می‌کند، و آن تعداد فاصله‌ها را به جای یک " -"نویسۀ جهش درج می‌کند." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنباله‌دار روی خطوط زمانی، که توسط " -"مکان‌نمای درج باقی می‌مانند را حذف می‌کند." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                          اگر این گزینه علامت زده شود، همان‌طور که در ویژگیهای ویرایش " -"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطر‌بندی واژه ترسیم خواهد شد." -"

                                                                                                          توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر " -"سطربندی واژه ترسیم می‌شود." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "سطربندی واژه" +"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن داده‌شده به جای " +"نتیجه." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "سطربندی &پویای واژه‌" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr " %n جایگزینی انجام شد." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "همیشه روشن" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، برای عمق تورفتگی:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "به انتهای سند رسید." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "٪ از عرض نما" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "به ابتدای سند رسید." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "غیرفعال" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "به انتهای گزینش رسید." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "تازنی کد" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "به ابتدای گزینش رسید." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند(‌" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "متلاشی شدن گره‌های تاشوندۀ سطح بالا" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "از انتها ادامه یابد؟" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "لبه‌ها" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست‌" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "تأیید جایگزینی" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه‌" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش‌" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&جایگزینی و بستن‌" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&جایگزینی‌" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "بر اساس &موقعیت‌" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&یافتن بعدی‌" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "بر اساس &ایجاد‌" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. می‌خواهید چه کار کنید؟" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "نمایش خطوط تورفتگی" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "کار‌برد: find[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شده‌اند، به طور عمودی نسبت به سطح " -"فرو‌‌‌‌‌‌‌رفتگی نخستین خط همتراز می‌شوند. این کار می‌تواند به ایجاد کد و " -"خوانا‌تر کردن کمک کند.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          به علاوه، این کار به شما اجازه می‌دهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت " -"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان " -"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تو‌رفتگیشان از ۵۰٪ عرض " -"پرده عمیق‌تر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندی‌شدۀ بعدی به کار برده " -"شده را ندارند.

                                                                                                          " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "کار‌برد: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، تعداد خطوط سمت چپ را نمایش خواهد " -"داد." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد." -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                          برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش می‌دهد." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          کاربرد: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                          " msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را " -"نمایش خواهد داد." -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                          برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش می‌دهند." +"

                                                                                                          کاربرد: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                          ifind جستجوی نموی یا جستجوی " +"» همان‌طور که تحریر می‌کنید« را انجام می‌دهد." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس " -"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش می‌دهد." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          کاربرد: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها " -"ترتیب داده شوند." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

                                                                                                          Options

                                                                                                          b - Search backward
                                                                                                          c - Search " +"from cursor
                                                                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                                                                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده می‌شوند، ترتیب داده می‌شوند." +"

                                                                                                          گزینه‌ها

                                                                                                          b - جستجوی پس‌سو
                                                                                                          c - جستجو به " +"واسطۀ مکان‌نما
                                                                                                          r - الگو، یک عبارت منظم است
                                                                                                          s - جستجوی " +"حساس به حالت" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                          e - Search in selected text only
                                                                                                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"هر چوب الف جدید از جایی که به طور مستقل در سند به آن داده می‌شود، در پایین " -"افزوده می‌شود." +"
                                                                                                          e - فقط جستجو در متن برگزیده
                                                                                                          w - فقط جستجوی کل واژه‌ها" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"اگر این فعال شود، ویرایشگر خط عمودی را برای کمک در تشخیص خطوط تو‌رفته نمایش " -"می‌دهد." +"
                                                                                                          p - اعلان برای جایگزینی

                                                                                                          اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک " +"رشته خالی استفاده می‌شود.

                                                                                                          اگر می‌خواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته " +"باشید، نیاز به نقل قول PATTERN و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل " +"قول دوتایی دارید. برای داشتن نویسه‌های نقل قول در رشته‌ها، آنها را با یک ممیز " +"وارونه محصور کنید." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "قالب پرونده" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&کدبندی:‌" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "پایان &خط:‌" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "گزینش غلط‌یاب..." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "پایان &خود‌کار آشکارسازی خط‌" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "بررسی هجی متن برگزیده" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "یونیکس" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "غلط‌یاب" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "داس/ویندوز" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را " +"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "مکینتاش" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "کار‌برد حافظه" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                          " +msgstr " خطای%4
                                                                                                          در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "بیشینۀ &بلوکهای بارگذاری‌شده در هر پرونده:‌" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "پاک‌سازی خود‌کار هنگام بار‌گذاری/ذخیره" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "خطاها!" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&حذف فاصله‌های دنباله‌دار‌" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "خطا: %1" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "پروندۀ پیکر‌بندی پوشه" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "برش متن برگزیده و حرکت آن به تخته یادداشت" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "از پروندۀ پیکر‌بندی استفاده نشود" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "چسباندن محتویات تخته یادداشتی که قبلاً رونوشت شده و بریده شده است" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&جستجوی عمیق برای پروندۀ پیکر‌بندی:‌" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً در تخته یادداشت سیستم انتخاب " +"شده است." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "پشتیبان هنگام ذخیره" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "رونوشت به عنوان &زنگام‌" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "پرونده‌های &محلی‌" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"استفاده از این فرمان برای رونوشت متنی که اخیراً به عنوان زنگام در تخته " +"یادداشت سیستم انتخاب شده است." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "پرونده‌های &دور‌" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "ذخیرۀ سند جاری" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&پیشوند:‌" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "رجعت تازه‌ترین کنشهای در حال ویرایش" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&پسوند:‌" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "رجعت تازه‌ترین عمل وا‌گرد" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"ویرایشگر به طور خودکار فاصله‌های اضافی در انتهای خطوط متن را هنگام " -"بار‌گذاری/ذخیره پرونده حذف می‌کند." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "سند سطر‌بندی &واژه‌" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

                                                                                                          پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک " -"را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. " -"

                                                                                                          پیش‌فرضهای پسوند بنا‌بر ~ و پیشوند، توسط پیش‌فرض خالی است" +"استفاده از این فرمان برای سطر‌بندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در " +"این نما عرض طویل‌تری نسبت به عرض نمای جاری دارند.

                                                                                                          این، یک سطربندی " +"ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر اندازه می‌یابد، " +"به‌روز‌رسانی نمی‌شود." -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت " -"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافت‌شده برای کل پرونده استفاده خواهد شد." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&تورفتگی‌" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های محلی را می‌خواهید، این را علامت بزنید" +"استفاده از این برای تو‌رفته کردن بلوک برگزیدۀ متن.

                                                                                                          چه تبها قبول شوند " +"و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، می‌توانید آنها را در محاورۀ " +"پیکربندی، پیکر‌بندی کنید." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پرونده‌های ‌دور را می‌خواهید، این را علامت بزنید" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&بدون تورفتگی‌" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "برای نام پرونده‌های پشتیبان، پیشوند را وارد کنید" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تو‌رفتگی در بلوک برگزیدۀ متن." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "برای افزودن به نام پرونده‌های پشتیبان، پسوند را وارد کنید" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&پاک کردن تو‌رفتگی‌" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو " -"می‌کند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری می‌کند." +"استفاده از این برای پاک کردن تو‌رفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط " +"فاصله‌ها(

                                                                                                          در محاورۀ پیکربندی می‌توانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید " +"پذیرفته و استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&همتراز کردن‌" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری " -"می‌کند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگ‌تر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله " -"می‌شوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری می‌شوند." -"
                                                                                                          زمان ناوش در سند، می‌تواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگ‌تر، سرعت " -"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش می‌دهد. " -"
                                                                                                          برای کاربرد عادی، فقط بزرگ‌ترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با " -"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید." +"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی " +"آن." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&توضیح‌" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"یک پسوند یا پیشو‌ند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیش‌فرض: »~«" +"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح می‌دهد.

                                                                                                          نویسه‌ها برای " +"توضیحات خط تنها/چند‌گانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "بدون پسو‌ند یا پیشو‌ند پشتیبان" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&بدون توضیح‌" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "پیش‌فرض TDE" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف می‌کند." +"

                                                                                                          نویسه‌ها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف می‌شوند." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "حالت فقط &خواندنی‌" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "پیکر‌بندی %1" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "حروف بزرگ‌" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&مشخص کردن:‌" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " +"سمت راست مکان‌نما می‌برد." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "حروف کوچک‌" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "مجوز:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل می‌کند، یا نویسه را به " +"سمت راست مکان‌نما می‌برد." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&پسوند پرونده‌ها:‌" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "با حروف درشت نوشتن" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&انواع مایم:‌" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت می‌نویسد، یا واژه را به زیر " +"مکان‌نما می‌برد." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&اولویت:‌" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "حذف خط" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&بارگیری...‌" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "پیوند خطوط" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"فهرست پسوند پرونده‌های استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت " -"مشخص نحو جاری را مشخص می‌کنند." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"فهرست انواع مایم استفاده‌شده برای تعیین پرونده‌هایی که استفاده از حالت مشخص " -"جاری را مشخص می‌کنند." -"

                                                                                                          دکمۀ جادو‌گر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش " -"داده شود." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "چاپ سند جاری." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. " -"

                                                                                                          مدخل پسوند پرونده‌ها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&بارگذاری مجدد‌" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا به‌روز‌‌رسانی‌شده از " -"وب‌‌گاه Kate بارگذاری شوند." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"گزینش انواع مایمی که می‌خواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n" -"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خود‌کار، پسو‌ند پرونده‌های وابسته را هم " -"ویرایش می‌کند." +"این فرمان، محاوره‌ای را باز می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد خطی که می‌خواهید " +"مکان‌نما در آن حرکت کند را انتخاب کنید." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "مشخص کردن بارگیری" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "پیکربندی جنبه‌های مختلف این ویرایشگر." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&نصب‌" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&مشخص کردن‌" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"برگزیدن نحوی که مشخص‌کنندۀ پرونده‌هایی است که می‌خواهید به‌روز‌رسانی شوند:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "در اینجا می‌توانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "نصب‌شده" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&نوع پرونده‌" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "تازه‌ترین" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&طرحواره‌" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "نکته: نسخه‌های جدید به طور خود‌کار گزینش می‌شوند." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&تو‌رفتگی‌" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "رفتن به خط" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&صادرات به عنوان زنگام...‌ " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&رفتن به خط:‌" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"این فرمان به شما اجازه می‌دهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخص‌کننده در یک سند " +"زنگام صادر کنید." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "پرونده در دیسک حذف شد" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان...‌" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کرده‌اید، بیشتر از این انتخاب نمی‌شود." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "به شما اجازه می‌دهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "بزرگ کردن قلم" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش می‌دهد." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"بار‌گذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیره‌نشده دارید، از دست می‌روند." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "کوچک شدن قلم" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&چشم‌پوشی‌" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش می‌دهد." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "چشم‌پوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان می‌شود." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "حالت گزینش &بلوک‌" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان " -"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان می‌شود." +"این فرمان، اجازۀ سو‌دهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را " +"می‌دهد." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "تفاوت &نما‌" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "حالت &جای‌نوشت‌" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده می‌کند را " -"محاسبه می‌کند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیش‌فرضی برای آن باز می‌کند." +"انتخاب کنید که می‌خواهید متنی که تحریر می‌کنید، درج شود یا با متن موجود " +"جای‌نوشت شود." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "جای‌نوشت" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "سطر‌بندی &پویای واژه‌" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "جای‌نوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "شاخصهای سطر‌بندی پویای واژه" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب می‌شود و در مسیرتان است." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&خاموش‌" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "خطای ایجاد Diff" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط‌" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&همیشه روشن‌" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "نمایش &نشانهای تازنی‌" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ " -"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جای‌نوشت " -"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که " -"شما دارید، می‌باشد." +"می‌توانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش " +"داده شوند." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "دست تنها هستید" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی‌" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "نمایش لبۀ &شمایل‌" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr ")گزینش(" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.

                                                                                                          لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را " +"نمایش می‌دهد." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "قرارداد چاپی برای %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل‌" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "تنظیمات &متن‌" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط‌" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده‌" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط‌" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط‌" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "چاپ &راهنمای نحوی‌" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "نمایش نشانهای &میله‌ لغزش‌" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                          " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                          اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ می‌شود.

                                                                                                          " +"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.

                                                                                                          نشانها برای نمونه، چوب " +"الفها را نمایش می‌دهند." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ می‌شود.

                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش‌" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا‌" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                          چاپ جعبه‌ای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همان‌طور که " -"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده می‌شود، تعریف شد." +"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیم‌شده در ستون سطربندی، چنانکه " +"در ویژگیهای ویرایش تعریف‌شده" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&سرآیند و زیرنویس‌" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی‌" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&چاپ سرآیند‌" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "سودهی به خط فرمان" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&چاپ زیرنویس‌" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&انتهای خط‌" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&انتخاب قلم...‌" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "ویژگیهای سرآیند" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&رمزبندی‌" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&قالب:‌" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "حرکت واژه به چپ" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "رنگها:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "پیش‌زمینه:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "برگزیدن واژۀ چپ" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&زمینه‌" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "حرکت واژه به راست" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "ویژگیهای زیرنویس" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "برگزیدن نویسۀ راست" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&قالب:‌" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "برگزیدن واژۀ راست" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&زمینه‌" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "حرکت به ابتدای سطر" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "حرکت به ابتدای سند" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %y: current date in short format
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %f: file name
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %p: page number
                                                                                                          " -"
                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          • %u: نام کار‌بر جاری
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %d: تکمیل تاریخ/زمان در قالب کوتاه
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %D: تکمیل تاریخ/زمان در قالب بلند
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %h: زمان جاری
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %y: تاریخ جاری در قالب کوتاه
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %Y: تاریخ جاری در قالب بلند
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %f: نام پرونده
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %U: نشانی وب کامل سند
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • %p: شمارۀ صفحه
                                                                                                          " -"
                                                                                                          نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "برگزیدن ابتدای خط" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پشتیبانی می‌شوند:

                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "برگزیدن ابتدای سند" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&طرح‌‌بندی‌" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "حرکت به انتهای خط" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&طرحواره:‌" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "حرکت به انتهای سند" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "ترسیم رنگ &زمینه‌" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "برگزیدن انتهای خط" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "ترسیم &جعبه‌ها‌" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "برگزیدن انتهای سند" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "ویژگیهای جعبه" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "برگزیدن خط قبلی" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "لغزش خط به بالا" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "حرکت به خط بعدی" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "حرکت به خط قبلی" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "حرکت نویسۀ راست" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&عرض:‌" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "حرکت نویسۀ چپ" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&حاشیه:‌" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "برگزیدن خط بعدی" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "لغزش خط به پایین" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد.

                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "لغزش صفحه به بالا" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          اگر فعال شود، همان‌طور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبه‌ای پیرامون " -"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا " -"می‌شوند.

                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "عرض طرح کلی جعبه" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "حرکت به بالای نما" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "حاشیۀ درون جعبه‌ها، به تصویردانه" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "برگزیدن بالای نما" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبه‌ها" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "لغزش صفحه به پایین" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "استثناء، خط %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "فرمان یافت نشد" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "حرکت به پایین نما" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "برگزیدن پایین نما" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&نوع‌‌ پرونده:‌" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&جدید‌" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&نام:‌" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "عقب و جلو کردن نویسه‌ها" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&بخش:‌" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "حذف واژۀ چپ" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&متغیرها:‌" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "حذف واژۀ راست" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "ایجاد یک نوع پروندۀ جدید." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "حذف واژۀ بعدی" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "پس‌بر" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر می‌باشد." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "فشردن سطح بالا" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده می‌شود." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "بسط سطح بالا" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          این رشته به شما اجازه می‌دهد که تنظیمات Kate را برای پرونده‌هایی که توسط " -"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده می‌کند، پیکربندی کنید. تقریباً " -"هر گزینۀ پیکربندی را می‌توانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، " -"کد‌بندی و غیره.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          برای فهرست کامل متغیرهای شناخته‌شده، راهنما را ببینید.

                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "فشردن یک سطح محلی" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده " -"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده می‌کند، برای مثال، " -"*.txt; *.text. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا " -"شده است." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "بسط یک سطح محلی" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " -"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "نمایش درخت منطقۀ تازنی کد" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک می‌کند را نمایش می‌دهد." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "آزمون کد الگوی پایه‌ای" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم می‌کند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین " -"پرونده را برگزیند، از پرونده‌ای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " جای‌نوشت" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "نوع جدید پرونده" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " درج" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " فقط خواندنی" + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "ویژگیهای %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " خط: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"انواع مایمی که برای این پرونده می‌خواهید را برگزینید.\n" -"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پرونده‌های وابسته را هم " -"ویرایش خواهد کرد." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " ستون: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "در حال هجی کردن )از مکان‌نما(..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " فاصله" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکان‌نما و پیش‌سو" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " عادی" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "گزینش غلط‌یاب..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "جای‌نوشت پرونده" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "بررسی هجی متن برگزیده" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "غلط‌یاب" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "فرمانهای موجود" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                          " msgstr "" -"برنامۀ غلط‌یاب را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را " -"تنظیم کرده‌اید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است." +"

                                                                                                          برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، »>فرمان< کمک« را اجرا کنید" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "به نظر می‌رسد برنامۀ هجی فرو‌پاشی شده است." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "بدون کمک برای »%1«" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "چنین فرمانی وجود ندارد %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "متن عادی:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                          This is the Katepart command line.
                                                                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                          این خط فرمان Katepart است.
                                                                                                          نحو: " +"فرمان ]نشانوندها[
                                                                                                          برای فهرستی از فرمانهای موجود، " +"فهرست کمک را وارد کنید
                                                                                                          برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، " +" <فرمان> کمک را وارد کنید

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "متن برگزیده:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "موفقیت:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "خط جاری:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "موفقیت" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال فعال" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "خطا:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال حاصل" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "خرابی در فرمان »%1«." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "نقطه انفصال غیرفعال" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "بدون چنین فرمانی: »%1«" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "اجرا" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "نشان‌دار کردن نوع %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "عناصر اضافی" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "تنظیم نوع نشان پیش‌فرض" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "چوب الفهای خودکار" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "شمارۀ خطوط:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "مشخص کردن کروشه:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "ویرایش مدخل" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "نشانگرهای سطر‌بندی واژه:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&الگو:‌" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "نشانگرهای تب:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                          یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم می‌کند.

                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس به حالت‌" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                          رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم می‌کند.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن" -"» استفاده شود.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر." +"

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&کمترین تطابق‌" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                          رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم می‌کند.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده می‌شود.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید " +"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          نوع نشانگری که می‌خواهید تغییر دهید را برگزینید.

                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "نقاب &پرونده:‌" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                          رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم می‌کند، یعنی خطی که مکان‌نمای شما روی آن " -"قرار می‌گیرد.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود " +"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.

                                                                                                          از " +"دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست استفاده " +"کنید.

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                          این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده " -"می‌شود.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن " +"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.

                                                                                                          از " +"دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای " +"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین می‌شوند." +"

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                          رنگ تطابق کروشه را تنظیم می‌کند. این به این معناست که، اگر مکان‌نما را برای " -"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد.

                                                                                                          " +"

                                                                                                          برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را " +"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر " +"جانشین می‌شوند.

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                          " -"
                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                          رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم می‌کند :

                                                                                                          " -"سطربندی ایستای واژه
                                                                                                          خط عمودی، ستونی را نمایش می‌دهد که متن در آن " -"سطر‌بندی خواهد شد
                                                                                                          سطر‌بندی پویای واژه
                                                                                                          " -"پیکانی در سمت چپ خطوطی که به طور تصویری سطر‌بندی شده‌اند، نشان داده شده است " -"
                                                                                                          " +"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n" +"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش " +"می‌کند." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:

                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&الگوها‌" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "الگو" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "انواع مایم" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "نقاب پرونده‌ها" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                        Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                        " msgstr "" -"این فهرست، سبک پیش‌فرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای " -"ویرایش آنها ارائه می‌دهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند." -"

                                                                                                        برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان " -"بالا‌پر، رنگی را برگزینید." -"

                                                                                                        می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر " -"باز نشانید." +"

                                                                                                        این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی " +"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود:

                                                                                                        1. هستار " +"رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با سند مطابقت " +"نکند.
                                                                                                        2. در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف " +"روی خطوط مطابق تنظیم می‌شود.
                                                                                                        3. برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از " +"دکمه‌های زیر استفاده کنید.

                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "درج پرونده..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "انتخاب پرونده برای درج" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&نصب‌" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش می‌دهد، و وسایلی را برای ویرایش " -"آنها ارائه می‌دهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس می‌کند." -"

                                                                                                          برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> " -"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالا‌پر انتخاب کنید." -"

                                                                                                          برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از " -"گزینگان بالا‌پر برگزینید." -"

                                                                                                          می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز " -"نشانید." +"خرابی در بارگذاری پرونده:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "خطای درج پرونده" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                          پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "سبک متنهای عادی" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                          قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط می‌شود." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr " مشخص کردن سبک متنها" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                          پروندۀ %1 محتوایی نداشت." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "جستجوی نموی" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "جستجوی نموی پس‌سو" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "طرحوارۀ جدید" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "متن" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "گزینه‌های جستجو" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "برگزیده" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حساس به حالت" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "زمینه" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "از ابتدا" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "عبارت منظم" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی دورگشت:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "زمینه برگزیده شد" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&توپر‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&حروف کج‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&خط زیر‌" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&حذف کردن‌" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ابزارهای داده" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&رنگ عادی...‌" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr ")قابل دسترس نیست(" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "رنگ &برگزیده...‌" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک " +"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن " +"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ " +"KOffice می‌باشند." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "رنگ &زمینه...‌" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه...‌" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "بازنشانی رنگ زمینه" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "فهرست تکمیل بالاپر" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود کار " -"باز نشانده می‌شود." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "تکمیل پوسته" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "سبکهای Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "بالاپر تکمیل خودکار" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "متن عادی" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                          " -msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمی‌شود
                                                                                                          " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                          " -msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
                                                                                                          " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "طول نویسه‌ها." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمی‌شود" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک " +"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "تجزیه‌گر مشخص‌کنندۀ نحو Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&نوع پرونده‌" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش...‌" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخص‌کنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخص‌کننده غیرفعال " -"می‌شود" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                          " -msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخص‌شدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
                                                                                                          " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "تازنی &کد‌" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "کلیدواژه" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ابزارهای داده" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "نوع داده" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات &متن‌" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "ده‌‌دهی/مقدار" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "صحیح مبنای N" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "جستجو" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "ممیز شناور" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "نویسه" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "دست‌نوشته‌ها" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "رشته" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "متون" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "غیره" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "هشدار" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "سخت‌افزار" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "علمی" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "نشانگر منطقه" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "پیکربندی" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "تازنی &کد‌" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "هم‌گذار" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "نشان‌گذاری" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "دادگان" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "غیره" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "دست‌نوشته‌ها" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "غیره" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "متون" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "غیره" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "سخت‌افزار" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" -msgstr "پاسکال" - -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "علمی" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "پیکربندی آپاچی‌" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "پیکربندی" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "هم‌گذار AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "هم‌گذار" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "نشان‌گذاری" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "زنگام" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "جاوا" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "دادگان" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "زنگام" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "هم‌گذار گنو" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "هم‌گذار گنو" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "زنگام" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "پاسکال" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "سخت‌افزار" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "دست‌نوشته‌ها" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "جاوا" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "زنگام" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "غیره" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "غیره" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "غیره" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "" - -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "پرل" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "" - -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "" - -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "زنگام" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "زنگام" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "زنگام" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "جاوا" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "جاوااسکریپت" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "پرل" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "جاوااسکریپت" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "پست‌اسکریپت" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "زنگام" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "فرترن" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/praat.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" +"Praat" msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "زنگام" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "پرل" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "زنگام" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"progress" msgstr "" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "پرل" +"Prolog" +msgstr "" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" +"Protobuf" msgstr "پرل" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "زنگام" +"PureBasic" +msgstr "" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" +"Python" msgstr "" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" +"q" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"QMake" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "پرل" +"QML" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "جاوا" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "متون" +"Replicode" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "پیکربندی آپاچی‌" +"reStructuredText" +msgstr "جاوااسکریپت" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "هم‌گذار AVR" +"Restructured Text" +msgstr "پست‌اسکریپت" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"REXX" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "" + +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "پرل" +"Roff" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"RSI IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "" +"Rich Text Format" +msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"Ruby" msgstr "" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"Rust" msgstr "فرترن" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"Sather" msgstr "" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "" +"Scala" +msgstr "پاسکال" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (اشکال‌زدایی)" +"Scheme" +msgstr "" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "پیکربندی آپاچی‌" +"scilab" +msgstr "" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "" +"SCSS" +msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "زنگام" +"sed" +msgstr "پرل" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"SGML" msgstr "" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"Sieve" msgstr "" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" +"SiSU" msgstr "زنگام" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "فرترن" +"SML" +msgstr "" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "پاسکال" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "درج پرونده..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "انتخاب پرونده برای درج" +"Spice" +msgstr "" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" msgstr "" -"خرابی در بارگذاری پرونده:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "خطای درج پرونده" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                          پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط می‌شود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                          قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط می‌شود." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                          پروندۀ %1 محتوایی نداشت." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ابزارهای داده" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr ")قابل دسترس نیست(" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "پاسکال" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "" -"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده می‌شود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک " -"واژه فشار داده می‌شود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن " -"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ " -"KOffice می‌باشند." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "وصلۀ تکمیل واژه" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "فهرست تکمیل بالاپر" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "تکمیل پوسته" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "بالاپر تکمیل خودکار" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل‌" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است‌" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "طول نویسه‌ها." +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"Stata" msgstr "" -"فعال‌سازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیش‌فرض. بالاپر می‌تواند در یک " -"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "تعریف طول واژه‌ای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "چوب الفهای خودکار" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "ویرایش مدخل" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&الگو:‌" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "پرل" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                          یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف می‌شوند.

                                                                                                          " +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "پرل" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس به حالت‌" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر.

                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&کمترین تطابق‌" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "جاوا" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" msgstr "" -"

                                                                                                          در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده می‌کند. اگر نمی‌دانید " -"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید.

                                                                                                          " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "نقاب &پرونده:‌" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. این برای محدود " -"کردن کاربرد این هستار در پرونده‌هایی با نام مطابق استفاده می‌شود.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست " -"استفاده کنید.

                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "زنگام" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                          فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شده‌اند. می‌تواند جهت محدود کردن " -"کاربرد این هستار برای پرونده‌ها با تطابق انواع مایم استفاده شود.

                                                                                                          " -"

                                                                                                          از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای " -"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین " -"می‌شوند.

                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "پرل" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                          " +"_: Language\n" +"TI Basic" msgstr "" -"

                                                                                                          برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را " -"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین " -"می‌شوند.

                                                                                                          " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"txt2tags" msgstr "" -"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n" -"لطفاً توجه کنید، که این به ‌طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش " -"می‌کند." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&الگوها‌" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "الگو" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "انواع مایم" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "نقاب پرونده‌ها" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                            " -"
                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                          2. " -"
                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                          4. " -"

                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                            " +"_: Language\n" +"UnrealScript" msgstr "" -"

                                                                                                            این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندی‌شدۀ شما را نمایش می‌دهد. وقتی " -"سندی باز می‌شود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده می‌شود: " -"

                                                                                                              " -"
                                                                                                            1. هستار رد می‌شود، اگر یک مایم و/یا نقاب نام پرونده تعریف شود، و هیچ‌یک با " -"سند مطابقت نکند.
                                                                                                            2. " -"
                                                                                                            3. در غیر این‌ صورت هر خط سند در مقابل الگو آزموده شده، و چوب الف روی خطوط " -"مطابق تنظیم می‌شود.
                                                                                                            4. " -"

                                                                                                              برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمه‌های زیر استفاده کنید.

                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "برای ایجاد یک هستار چوب الف خودکار جدید، این دکمه را فشار دهید." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "برای حذف هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "برای ویرایش هستاری که در حال حاضر برگزیده‌ شده، این دکمه را فشار دهید." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "جستجوی نموی" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "متون" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "جستجوی نموی پس‌سو" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "پیکربندی آپاچی‌" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی:" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "هم‌گذار AVR" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "جستجو" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "گزینه‌های جستجو" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "پرل" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "از ابتدا" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "عبارت منظم" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "جستجوی نموی پس‌سو:" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "فرترن" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی پس‌سو:" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xml.xml:9 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی دورگشت:" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (اشکال‌زدایی)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "پست‌اسکریپت" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پس‌سو:" +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "پیکربندی آپاچی‌" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xslt.xml:55 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پس‌سو:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پس‌سو:" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "زنگام" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "فرترن" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "پاسکال" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po index 2c427eb32aa..f8889994b0e 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: \n" @@ -19,838 +19,1141 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Leikkaa valitun tekstin ja siirtää sen leikepöydälle" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Liittää aikaisemmin kopioidun tai leikatun leikepöydän sisällön" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopioi &HTML-muodossa" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola,Niklas Laxström" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle HTML-muodossa." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Palauta viimeisin muokkaus" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-tyyli" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Palauta viimeisin peru-toiminto" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-tyyli" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Rivitä &asiakirja" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-tyyli" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Tämän komennon avulla voit rivittää asiakirjasta kaikki rivit, jotka ovat " -"pidempiä kun näkyvä osa. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Rivitys on pysyvä, eli rivien pituutta ei muuteta kun näkymän koko " -"muuttuu." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-tyyli" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Sisennä" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variable Based Indenter" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Käytä tätä toimintoa sisentääksesi tekstilohkon. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Voit valita asetusikkunassa, käytetäänkö sarkainmerkkejä vai korvataanko ne " -"välilyönneillä." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "P&oista sisennystä" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Aseta &kirjanmerkki" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valitun lohkon sisennyksen." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jos rivillä ei ole kirjanmerkkiä niin lisää sellainen, muuten poista." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Puhdista sisennys" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Poista &kirjanmerkki" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Tämän toiminnon avulla voit siistiä valitun tekstin sisennykset(jätetään vain " -"sarkaimet/vain välilyönnit). " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Voit määritellä asetusikkunassa käytetäänkö sisennyksessä sarkaimia vai " -"korvataanko ne välilyönneillä." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Poista k&aikki kirjanmerkit" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Tasaus" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit asiakirjasta." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Käytä tätä tekstirivin tai -alueen sisentämiseksi oikealle sisennystasolle." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Seuraava kirjanmerkki" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Lisää &kommentointi" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Siirry seuraavaan kirjanmerkkiin." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                              " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommentiksi." -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Merkit yhden/monen rivin kommentointiin määritellään kielen " -"syntaksiväritysasetuksissa." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Edellinen kirjanmerkki" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Poista &kommentointi" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Siirry edelliseen kirjanmerkkiin." -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Tämä komento poistaa kommentoinnin valitusta tekstilohkosta. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Merkit yhden tai monen rivin kommentointiin määritellään kielen " -"syntaksiväritysasetuksissa." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkki" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Vain luku -tila" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Seuraava: %1 – ”%2”" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lukitsee tai vapauttaa asiakirjan kirjoittamista varten" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Edellinen: %1 – ”%2”" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Isot kirjaimet" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Näkymään ei pääse" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Tilan täytyy olla vähintään 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -"Muuttaa isoiksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella olevan " -"merkin, jos valintaa ei ole." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Pienet kirjaimet" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Puuttuva argumentti. Käyttö: %1 " -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Muuttaa pieniksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella olevan " -"merkin, jos valintaa ei ole." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumentin ”%1” muunnos kokonaisluvuksi epäonnistui." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Iso alkukirjain" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Leveyden täytyy olla vähintään 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Lisää ison alkukirjaimen valintaan tai sanaan, jossa kohdistin on jos valintaa " -"ei ole." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Sarakkeen täytyy olla vähintään 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Liitä rivit" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Rivinumeron täytyy olla vähintään 1." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Tulosta nykyinen asiakirja." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Asiakirjassa ei ole niin montaa riviä" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Lataa &uudelleen" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Käyttö: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Lataa uudelleen nykyisen asiakirjan levyltä." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Virheellinen argumentti ”%1”. Käyttö: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Tallentaa nykyisen asiakirjan levylle valitsemallasi nimellä." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Tuntematon komento ”%1”" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Tämä avaa ikkunan ja antaa valita rivin, jolle haluat siirtää kohdistimen." +"1 korvaus tehty\n" +"%n korvausta tehty" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editorin asetukset..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaattinen sisennys" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Aseta editorin erilaisia toimintoja" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Sisennystapa:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Korostus" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Määrittele..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Tästä voit valita miten nykyinen asiakirja korostetaan." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Lisää Doxygenin ”*” rivin alkuun kirjoitettaessa" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tiedostotyyppi" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Mukauta leikepöydältä tuodun koodin sisennys" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Teema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Sisennä välilyönnein" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "S&isennys" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Käytä &välilyöntejä sisennykseen sarkainten sijaan" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Vie HTML:nä..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-tyylinen sekatila" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Tämä komento mahdollistaa nykyisen asiakirjan viennin kaikkine korostuksineen " -"HTML-dokumenttiin." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Välilyöntien lukumäärä:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Valitse asiakirjan koko teksti." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Säilytä sisennys&profiili" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Jos olet valinnut jotain nykyisessä asiakirjassa, se ei ole enää valittuna." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Säilytä ylimääräiset välilyönnit" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Suurenna kirjasinta" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Käytettävät näppäimet" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Tämä suurentaa kirjasinkokoa." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Sarkainnäppäin sisentää" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Pienennä kirjasinta" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Palautusnäppäin sisentää" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Tämä pienentää kirjasinkokoa." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Sarkainnäppäimen tila, jos valintaa ei ole" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "L&ohkovalintatila" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Lisää s&isennysmerkit" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Tämä komento mahdollistaa vaihtamisen normaalin (rivipohjaisen) ja " -"lohkopohjaisen valintatilan välillä." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Lisää sarkainmerkki" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Ylikirjoitustila" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Sisennä nykyinen rivi" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Valitse haluatko liittää kirjoitetun tekstin asiakirjaan, vai haluatko " -"ylikirjoittaa olemassa olevaa tekstiä." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynaaminen rivinvaihto" +"Valitse tämä kohta, jos haluat sisentää välilyönneillä sarkainten sijaan." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Jos tämä asetus on valittu, tekstirivi vaihtuu ruudun näyttöreunuksen kohdalla." +"Mikäli sisennyksessä on enemmän kuin sarkainasetuksessa määritelty " +"välilyöntien määrä, ylimääräisiä välilyöntejä ei vähennetä." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynaamiset rivinvaihtoilmaisimet" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Tämä mahdollistaa palautusnäppäimen käytön sisennystason " +"kasvattamiseksi." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Valitse, milloin dynaamisen rivityksen merkit näytetään" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Tämä mahdollistaa palautusnäppäimen käytön sisennystason laskemiseksi." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Pois" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Mikäli valittu, ”*” lisätään automaattisesti, kun kirjoitetaan Doxygen-" +"tyylin mukaista kommenttia." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Seuraa &rivinumeroita" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Käytä sarkain- ja välilyöntimerkkien sekoitusta sisennykseen." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Aina päällä" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "Jos tämä on valittu, sisennetään leikepöydältä tuotu koodi. " -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Näytä laskostus&merkit" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Sisennyksessä käytettävien välilyöntien määrä." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Jos koodi voidaan 'laskostaa', voit halutessasi näyttää koodin laskostusmerkit." +"Jos tämä on valittu, on käytössä enemmän sisennysvaihtoehtoja. Ne asetetaan " +"erillisessä ikkunassa." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Piilota laskostus&merkit" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Sisentäjän asetukset" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Näytä &kuvakereunus" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Kohdistimen hallinta" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Näytä/piilota kuvakereunus. " -"
                                                                                                              " -"
                                                                                                              Kuvakereunus näyttää esimerkiksi kirjanmerkkisymbolit." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ho&me- ja end-näppäimet toimivat älykkäästi" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Piilota &kuvakereunus" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Kohdistimen voi peruuttaa edelliselle riville" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Näytä &rivinumerot" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp ja PageDown liikuttavat kohdistinta" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Näytä/piilota rivinumerot näkymän vasemmalta puolelta." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Keskitä kohdistin automaattisesti pystysuunnassa:" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Piilota &rivinumerot" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Valinnan tyyppi" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaali" -#: part/kateview.cpp:398 -#, fuzzy +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Pysyvä" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                              " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Näytä/piilota korkeusvierityspalkin merkit.

                                                                                                              The marks, for instance, " -"show bookmarks." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Piilota &vierityspalkin merkit" +"Valinta korvataan kirjoitetulla tekstillä ja menetetään, jos kohdistinta " +"siirretään." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Näytä pysyvän &rivityksen rivitysmerkit" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Valinta säilyy, vaikka kohdistinta siirretään tai kirjoitetaan." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä sarakkeessa " -"muokkausasetusten mukaisesti." +"Määrittelee kohdistimen ylä- ja alapuolella näkyvien rivien määrän, kun " +"mahdollista." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Piilota pysyvän &rivityksen rivitysmerkit" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Mikäli valittu, home-näppäin siirtää kohdistimen rivin tekstin alkuun eikä " +"koko rivin alkuun. End-näppäimen toiminta muutetaan vastaavasti." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Aktivoi komentorivi" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Mikäli valittu, nuolinäppäimillä voidaan siirtyä edelliselle tai seuraavalle " +"riville.

                                                                                                              Jos kohta ei ole valittuna, rivin alusta ei voida siirtyä " +"edellisen rivin loppuun, mutta rivin lopusta voidaan siirtyä seuraavan rivin " +"alkuun. Tämä asetus voi olla kätevä ohjelmoijille." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Mikäli valittu, PageUp- ja PageDown -painikkeet siirtävät kohdistimen " +"paikkaa pystysuunnassa." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Rivinvaihto" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Sarkaimet" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Valitse, mitä rivinvaihtomerkkiä tiedostossa käytetään" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Käytä &välilyöntejä sisennykseen sarkainten sijaan" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Koodaus" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Näytä sarkaimet" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Siirry sana vasemmalle" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Sarkaimen leveys:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Valitse merkki vasemmalla" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Pysyvä rivitys" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Valitse sana vasemmalla" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Käytä pysyvää rivitystä" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Siirry sana oikealle" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Näytä pysyvän rivityksen merkit (jos käytössä)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Valitse merkki oikealla" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Rivin pituus:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Valitse sana oikealla" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Poista välilyönnit rivien lopusta" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automaattisulut" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Valitse rivin alkuun" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Peruutusaskeleet:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Valitse asiakirjan alkuun" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Etsi t&ekstiä älykkään haun avulla:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ei mistään" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Vain valinnasta" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Valitse rivin loppuun" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Valinta, sitten nykyinen sana" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Valitse asiakirjan loppuun" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Vain nykyinen sana" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Valitse edelliselle riville" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Nykyinen sana, sitten valinta" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Skrollaa rivi ylös" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                              This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                              If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Aloita automaattisesti uusi rivi kohdassa, jossa rivin pituus ylittää " +"kohdassa Rivin pituus annetun määrän.

                                                                                                              Tämä asetus ei rivitä " +"uudelleen olemassaolevaa tekstiä. Jos haluat rivittää tekstin, valitse " +"Työkalut -valikon kohta Rivitä asiakirja.

                                                                                                              Jos haluat " +"käyttää dynaamista rivitystä, ota dynaaminen rivitys käyttöön Näyttämisen " +"oletusasetukset -sivulla." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Siirry seuraavalle riville" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jos automaattinen rivinvaihto on valittuna, tässä kohdassa voidaan " +"määritellä rivin pituus. Kun rivin pituus ylittää arvon, Kate aloittaa uuden " +"rivin." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Siirry edelliselle riville" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kun käyttäjä kirjoittaa vasemman sulkeen ([,(, tai {), Kate lisää " +"automaattisesti oikean sulkeen (}, ), tai ]) kohdistimen oikealle puolelle." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Siirry merkki oikealle" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Kate näyttää sarkaimen kohdalla symbolin." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Siirry merkki vasemmalle" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Valitse peruutushistorian koko. Peruutusaskelten suuri määrä varaa enemmän " +"muistia." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Valitse seuraavalle riville" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                              • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                              • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                              • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                              Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Tässä kohdassa määritellään, mistä KateView saa haettavan tekstin (tämä " +"tulee automaattisesti Etsi-ikkunaan):
                                                                                                              • Ei mistään: Kate " +"ei yritä arvata haettavaa tekstiä.
                                                                                                              • Vain valinnasta: Käytä " +"nykyistä valintaa hakutekstinä, jos tekstiä on valittu.
                                                                                                              • Valinta, " +"sitten nykyinen sana: Käytä valintaa vain, jos valinta on käytettävissä. " +"Muussa tapauksessa käytetään nykyistä sanaa.
                                                                                                              • Vain nykyinen sana:" +" Käytä hakutekstinä sanaa, jossa osoitin on, jos mahdollista.
                                                                                                              • " +"
                                                                                                              • Nykyinen sana, sitten valinta:
                                                                                                              Huomaa, että kaikissa " +"tapauksissa hakusanana käytetään aiempaa hakua, mikäli hakutekstiä ei voida " +"hakea muuten." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Vieritä rivi alas" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Jos käytössä, ohjelma laskee montako välilyöntiä tarvitaan seuraavaan " +"sarkainkohtaan siirtymiseksi. Sarkainmerkin sijaan ohjelma käyttää vastaavaa " +"määrää välilyöntejä." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Vieritä sivu ylös" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Jos käytössä, ohjelma poistaa rivien lopusta turhat välilyönnit." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Valitse sivu ylös" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                              Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                              Jos tämä kohta on valittu, rivityskohdan sarakkeessa näytetään " +"pystyviiva kuten Muokkaus-asetuksissa on määritelty. " +"

                                                                                                              Huomaa, että rivitysmerkit näytetään vain jos käytössä on tasavälinen " +"kirjasin." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Siirry näkymän alkuun" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Automaattinen rivinvaihto" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Valitse näkymän alkuun" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynaaminen rivitys" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Vieritä sivu alas" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynaamisen rivityksen merkit (jos käytössä):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Valitse sivu alas" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Pois" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Siirry näkymän loppuun" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Seuraavat rivinumeroita" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Valitse näkymän loppuun" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Aina päällä" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Siirry seuraavaan sulkuun" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Asettele dynaamisesti rivitetyt rivit sisennykseen:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Valitse seuraavaan sulkuun" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% näkymän leveydestä" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Merkkien muuttaminen" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Pois käytöstä" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Poista rivi" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Koodin laskostus" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Poista sana vasemmalle" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Näytä &laskostusmerkit (jos käytössä)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Poista sana oikealle" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Pienennä päätason laskostussolmut" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Poista seuraava merkki" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Reunat" -#: part/kateview.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Näytä &kuvakereunus" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Pienennä päätaso" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Näytä &rivinumerot" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Laajenna päätaso" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Pienennä tämä taso" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Järjestä kirjanmerkkivalikko" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Laajenna tämä taso" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Paikan mukaan" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Näytä koodin laskostusalueen puunäkymä" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Luontiajan mukaan" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Näytä sisennyslinjat" + +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" +"Jos tämä asetus on valittu, tekstirivi vaihtuu ruudun näyttöreunuksen " +"kohdalla." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " YLI " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Valitse, milloin dynaamisen rivityksen merkit näytetään" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " LIS " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                              Sisentää dynaamisesti rivitetyt rivit ensimmäisen rivin sisennystasoon. " +"Tämä voi tehdä lähdekoodista ja merkkauskielestä luettavampaa.

                                                                                                              Voit " +"myös määritellä näytön maksimileveyden prosentteina, jolloin tämän ylittävää " +"automaattisesti rivitettyä tekstiä ei sisennetä. Jos asetus on esimerkiksi " +"50 %, tätä leveämpää sisennystä ei käytetä rivin jälkeen tulevilla riveillä." +"

                                                                                                              " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LU " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot " +"vasemmassa reunassa." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rivi %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " +"kuvakereunus vasemmalla sivulla.

                                                                                                              Kuvakereunuksessa näkyvät " +"esimerkiksi kirjanmerkit." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Sar: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " +"kuvakereunus vasemmalla sivulla.

                                                                                                              Esimerkiksi kirjanmerkit näytetään " +"kuvakereunuksessa." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLO " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Tallenna tiedosto" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin " +"laskostusmerkit, jos koodia voidaan laskostaa." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Korvataanko tiedosto?" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Valitse kirjanmerkkien järjestämistapa Kirjanmerkit valikossa." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Korvaa" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Kirjanmerkit järjestetään niiden rivinumeroiden mukaan." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Korvaa tiedosto?" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Jokainen uusi kirjanmerkki lisätään luettelon loppuun, riippumatta " +"kirjanmerkin sijainnista asiakirjassa." -#: part/kateview.cpp:1794 +#: part/katedialogs.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Vie tiedosto nimellä" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinrn osuma." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Etsi hakulauseen seuraava osuma." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Etsi hakulauseen edellinen osuma." - -#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja " -"korvata löydöt merkkijonolla." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Haettua merkkijonoa ”%1” ei löytynyt." +"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot " +"vasemmassa reunassa." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Tiedoston muoto" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n korvaus tehty.\n" -"%n korvausta tehty." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "M&erkkikoodaus:" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Asiakirjan loppu saavutettiin." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Rivinvaihto:" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Asiakirjan alku saavutettiin." +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automaattinen sisennys" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Valinnan loppu saavutettiin." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Valinnan alku saavutettiin." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Jatketaanko alusta?" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Jatketaanko lopusta?" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Muistin käyttö" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Pysähdy" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Tiedostoa kohden ladataan lohkoja enintään:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Korvauksen varmistus" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Puhdistetaan automaattisesti ladattaessa ja tallennettaessa" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Korvaa k&aikki" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Poista välilyönnit rivien lopuista" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Korvaa ja &sulje" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Asetustiedoston kansio" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Älä käytä asetustiedostoa" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Etsi seuraava" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Hakusyvyys asetustiedostolle" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Hakemasi merkkijono löytyi. Mitä tehdään?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Käyttö: find[:[bcersw]] MALLI" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Paikalliset tiedostot" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Käyttö: ifind[:[bcrs]] MALLI" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Etätiedostot" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Käyttö: replace[:[bceprsw]] MALLI [KORVAUS]" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Etuliite:" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                              Käyttö: find[:bcersw] MALLI

                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Pääte:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                              ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                              " +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                              Käyttö: ifind:[:bcrs] MALLI" -"
                                                                                                              ifind tekee tarkentavan haun

                                                                                                              " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                              Käyttö: replace[:bceprsw] MALLI KORVAUS

                                                                                                              " +"KateView poistaa automaattisesti ylimääräiset välilyönnit rivien lopusta." -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              Options

                                                                                                              " -"

                                                                                                              b - Search backward" -"
                                                                                                              c - Search from cursor" -"
                                                                                                              r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                              s - Case sensitive search" +"

                                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                              The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"

                                                                                                              Asetukset

                                                                                                              " -"

                                                                                                              b – Taaksepäin" -"
                                                                                                              c – Kohdistimesta alkean" -"
                                                                                                              r – Malli on säännöllinen lauseke" -"
                                                                                                              s – Kirjasintasoherkkä haku" +"

                                                                                                              Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi " +"tiedoston nimellä '<tiedostonimi><pääte>' ennen muutosten " +"tallentamista.

                                                                                                              Pääte on oletuksena ~." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                              e - Search in selected text only" -"
                                                                                                              w - Search whole words only" -msgstr "
                                                                                                              e – Vain valinnasta
                                                                                                              w – Vain kokonaiset sanat" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                                              " -"

                                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" +"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida paikalliset tiedostot ennen " +"tallennusta" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Kirjasimet ja värit" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida etätiedostot ennen tallennusta" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kohdistin ja valinta" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen etuliite" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Muokkaus" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen pääte" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Sisennys" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Ohjelam etsii tiedostoa .kateconfig tässä määritellystä kansioiden " +"syvyydestä. Asetukset ladataan tiedostosta." -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Avaus ja tallennus" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                              This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                              For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Ohjelma lataa tietyn määrän n. 2048 rivistä koostuvia lohkoja muistiin. Jos " +"tiedosto on tätä suurempi, muut lohkot tallennetaan swap-muistiin levylle ja " +"ladataan tarvittaessa. \n" +" Tämä voi aiheuttaa pieniä viipeitä siirryttäessä tekstin osasta toiseen. " +"Suurempi lohkomäärä nopeuttaa tekstin muokkaamista, mutta käyttää enemmän " +"muistia. \n" +"Normaalia käyttöä varten valitsesuurin mahdollinen lohkomäärä; pienennä " +"rajoitusta vain, jos muisti ei riitä." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Korostus" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään " +"oletusta: '~'" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tiedostotyyppit" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ei varmuuskopion päätettä tai etuliitettä" -#: part/katedocument.cpp:455 +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE:n oletusasetukset" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Aseta %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&korostus:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Sisennys" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisenssi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Laatikon ominaisuudet" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Tiedostopäätteet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&tyypit:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Tärkeys:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Lataa..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Valitse Syntaksiväritystila tältä listalta näyttääksesi sen " +"ominaisuudet alapuolella." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Luettelo tiedostopäätteistä, jotka syntaksiväritetään nykyisellä " +"syntaksiväritystilalla." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Luettelo MIME-tyypeistä, joita käytetään määrittelemään käytettävä " +"korostustila.

                                                                                                              Napsauta velhon-painiketta tietueen vasemmalla puolella " +"näyttääksesi MIME-tyyppien valintaikkunan." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Avaa ikkuna kaikista olemassa olevista MIME-tyypeistä. " +"

                                                                                                              Tiedostopäätteet-tietuetta muokataan samalla " +"automaattisesti." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Napsauta tätä painiketta hakeaksesi uudet tai päivitetyt " +"syntaksivärityskuvaukset Katen www-sivulta." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Valitse syntaksiväritystilalla '%1' korostettavat MIME-tyypit.\n" +"Huomaa, että tämä muokkaa automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Valitse MIME-tyypit" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Korosta lataus" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Asenna" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Valitse päivitettävät kieliopin korostustiedostot:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Asennettu" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Viimeisin" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Huom: uudet versiot valitaan automaattisesti." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Siirry riville" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Siirry riville:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Tiedosto on poistettu levyltä" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Tallenna tiedosto nimellä..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Sallii sinun valita sijainnin ja tallentaa tiedosto uudelleen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Lataa tiedosto uudelleen" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Lataa tiedosto uudelleen levyltä. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, " +"ne katoavat." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Hylkää" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Hylkää muutokset. Sinulta ei kysytä enää varmistusta uudelleen." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mitä haluat tehdä?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Näytä erot" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Korvaa levyn tiedosto muokkaimen sisällöllä." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Virhe luotaessa eroja" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Kirjasimet ja värit" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kohdistin ja valinta" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaus" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Sisennys" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Avaus ja tallennus" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Korostus" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tiedostotyyppit" + +#: part/katedocument.cpp:455 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" @@ -894,6 +1197,11 @@ msgstr "Pikavalinta-asetukset" msgid "Plugin Manager" msgstr "Laajennusten hallinta" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Määrittele..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -962,16 +1270,16 @@ msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Haluatko varmasti tallentaa tämän tiedoston? Sekä avoinna ja levyllä oleva " "tiedosto on muuttunut. Tietoa on saattanut kadota." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska kaikkia merkkejä ei voitu koodata " "valitulla koodauksella. Haluatko todella tallentaa sen? Tietoja katoaa." @@ -985,8 +1293,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tiedoston tallennus epäonnistui, koska kohteeseen %1 ei voitu kirjoittaa.\n" "\n" -"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että kiintolevyllä " -"on vapaata levytilaa riittävästi." +"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että " +"kiintolevyllä on vapaata levytilaa riittävästi." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -996,22 +1304,22 @@ msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän tiedoston? Tietoa saattaa hävitä." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Sulje" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Tallenna tiedosto" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Lataa tiedosto uudelleen" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Hylkää muutokset" @@ -1028,127 +1336,18 @@ msgstr "Toinen ohjelma on luonut tiedoston ”%1”." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Toinen ohjelma on poistanut tiedoston ”%1”." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(tuntematon)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Käytössäolevat komennot" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                              " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ei avustetta aiheelle '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ei komentoa %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                              This is the Katepart command line." -"
                                                                                                              Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                              For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                              For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                              " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Onnistui: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Virhe: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Komento \"%1\" epäonnistui." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ei komentoa: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Kirjanmerkki" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Tiedosto ”%1” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merkin tyyppi %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Korvataanko tiedosto?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Aseta oletus merkin tyyppi" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Korvaa" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1260,3950 +1459,3714 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Kaikki ihmiset, jotka ovat tehneet ohjelmaa ja jotka olen unohtanut mainita" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola,Niklas Laxström" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tiedostotyyppi:" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Aseta &kirjanmerkki" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Poista rivi" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jos rivillä ei ole kirjanmerkkiä niin lisää sellainen, muuten poista." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nimi:" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Poista &kirjanmerkki" +# DEFINE section osasto +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Osasto:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Poista k&aikki kirjanmerkit" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Muuttujat:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit asiakirjasta." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Seuraava kirjanmerkki" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Poista nykyinen tiedostotyyppi." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Siirry seuraavaan kirjanmerkkiin." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Tiedostotyypin nimi esiintyy myös valikon tekstinä." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Edellinen kirjanmerkki" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Osaston nimeä käytetään valikon rakenteessa" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Siirry edelliseen kirjanmerkkiin." +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                              " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Seuraava: %1 – ”%2”" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. " +"Tyypillinen peite muodostuu tähdestä ja tiedostopäättestä. Esimerkki: " +"*.txt; *.text." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Edellinen: %1 – ”%2”" +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. " +"Erota tyypit toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi text/plain; text/" +"english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "MIME-tyyppivalitsin." + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                              " -msgstr "Virhe %4
                                                                                                              on havaittu tiedostossa %1 paikassa %2/%3
                                                                                                              " +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Valitse tiedostotyypin tärkeys. Jos tiedostotyypiksi on useita ehdokkaita, " +"korkeimman arvon tiedostotyyppiä käytetään." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Uusi tiedostotyyppi" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Tiedostotyypin %1 asetukset" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Virheitä!" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle tiedostotyypille.\n" +"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Virhe: %1" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normaali teksti" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                              " +msgstr "" +"%1: Vanhentunut syntaksi. Attribuuttia (%2) ei voi osoittaa " +"symbolisella nimellä.
                                                                                                              " -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-tyyli" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                              " +msgstr "" +"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.
                                                                                                              " -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-tyyli" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstiin %2 ei voi viitata symbolisella " +"nimellä." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-tyyli" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Varoituksia ja/tai virheitä jäsennettäessä syntaksinkorostusasetusta." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-tyyli" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Katen syntaksinkorostusjäsentäjä" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                              " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Näkymään ei pääse" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Avainsana" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Tilan täytyy olla vähintään 0." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tietotyyppi" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimaali/Arvo" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Puuttuva argumentti. Käyttö: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Kanta-N-kokonaisluku" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argumentin ”%1” muunnos kokonaisluvuksi epäonnistui." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Liukuluku" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Leveyden täytyy olla vähintään 1." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Merkki" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Sarakkeen täytyy olla vähintään 1." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Merkkijono" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Rivinumeron täytyy olla vähintään 1." +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Muut" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Asiakirjassa ei ole niin montaa riviä" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Varoitus" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Käyttö: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktio" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Virheellinen argumentti ”%1”. Käyttö: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Alueen merkintä" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Tuntematon komento ”%1”" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Virhe: " -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -"1 korvaus tehty\n" -"%n korvausta tehty" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaattinen sisennys" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Sisennystapa:" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(tuntematon)" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Määrittele..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Lisää Doxygenin ”*” rivin alkuun kirjoitettaessa" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Mukauta leikepöydältä tuodun koodin sisennys" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Sisennä välilyönnein" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Käytä &välilyöntejä sisennykseen sarkainten sijaan" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-tyylinen sekatila" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Välilyöntien lukumäärä:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Säilytä sisennys&profiili" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Säilytä ylimääräiset välilyönnit" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Käytettävät näppäimet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Sarkainnäppäin sisentää" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Palautusnäppäin sisentää" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tulosta %1" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Sarkainnäppäimen tila, jos valintaa ei ole" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Valinta) " -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Lisää s&isennysmerkit" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiset ehdot kohteelle %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Lisää sarkainmerkki" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Tekstin asetukset" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Sisennä nykyinen rivi" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tulosta vain &valittu teksti" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Valitse tämä kohta, jos haluat sisentää välilyönneillä sarkainten sijaan." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Tulosta &rivinumerot" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Mikäli sisennyksessä on enemmän kuin sarkainasetuksessa määritelty välilyöntien " -"määrä, ylimääräisiä välilyöntejä ei vähennetä." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Tulosta syntaksi&ohje" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                              " msgstr "" -"Tämä mahdollistaa palautusnäppäimen käytön sisennystason " -"kasvattamiseksi." +"

                                                                                                              Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain silloin, kun asiakirjasta on " +"valittu tekstiä.

                                                                                                              Mikäli valittu, vain valinta tulostetaan.

                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                              " msgstr "" -"Tämä mahdollistaa palautusnäppäimen käytön sisennystason laskemiseksi." +"

                                                                                                              Mikäli valittu, sivujen vasempaan reunaan tulostetaan rivinumerot.

                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Mikäli valittu, ”*” lisätään automaattisesti, kun kirjoitetaan Doxygen-tyylin " -"mukaista kommenttia." +"

                                                                                                              Tulosta laatikko, joka näyttää asiakirjan tyypin typografiset ehdot, " +"kuten syntaksin korostuksessa on määritelty." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Käytä sarkain- ja välilyöntimerkkien sekoitusta sisennykseen." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Ylä- ja alatunniste" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "Jos tämä on valittu, sisennetään leikepöydältä tuotu koodi. " +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Tulosta ylätunniste" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Sisennyksessä käytettävien välilyöntien määrä." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "T&ulosta alatunniste" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Jos tämä on valittu, on käytössä enemmän sisennysvaihtoehtoja. Ne asetetaan " -"erillisessä ikkunassa." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Ylä- ja alatunnisteen kirjasin:" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Sisentäjän asetukset" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Valitse kirjasin..." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Kohdistimen hallinta" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ylätunnisteen ominaisuudet" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ho&me- ja end-näppäimet toimivat älykkäästi" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Muoto:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Kohdistimen voi peruuttaa edelliselle riville" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Värit:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp ja PageDown liikuttavat kohdistinta" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Edusta:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Keskitä kohdistin automaattisesti pystysuunnassa:" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Tausta:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Valinnan tyyppi" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Alatunnisteen ominaisuudet" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaali" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Muoto:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Pysyvä" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Tausta" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                              Ylätunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:

                                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Valinta korvataan kirjoitetulla tekstillä ja menetetään, jos kohdistinta " -"siirretään." +"
                                                                                                              • %u: current user name
                                                                                                              • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                                              • %h: current time
                                                                                                              • %y: current date in short " +"format
                                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                                              • %f: " +"file name
                                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                                              • %p: " +"page number

                                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                              • %u: käyttäjänimi
                                                                                                              • %d: päiväys lyhyessä " +"muodossa
                                                                                                              • %D: päiväys pitkässä muodossa
                                                                                                              • %h: " +"kellonaika
                                                                                                              • %y: päivämäärä lyhyessä muodossa
                                                                                                              • %Y: päivämäärä pitkässä muodossa
                                                                                                              • %f: tiedoston nimi
                                                                                                              • %U: asiakirjan URL
                                                                                                              • %p: sivunumero

                                                                                                              • Älä käytä ”|” (pystyviiva) -merkkiä." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Valinta säilyy, vaikka kohdistinta siirretään tai kirjoitetaan." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Alatunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Määrittelee kohdistimen ylä- ja alapuolella näkyvien rivien määrän, kun " -"mahdollista." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Ulkoasu" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Mikäli valittu, home-näppäin siirtää kohdistimen rivin tekstin alkuun eikä koko " -"rivin alkuun. End-näppäimen toiminta muutetaan vastaavasti." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Teema:" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Piirrä &taustaväri" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Piirrä &laatikot" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Laatikon ominaisuudet" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Leveys:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marginaali:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Väri:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                " msgstr "" -"Mikäli valittu, nuolinäppäimillä voidaan siirtyä edelliselle tai seuraavalle " -"riville. " -"

                                                                                                                Jos kohta ei ole valittuna, rivin alusta ei voida siirtyä edellisen rivin " -"loppuun, mutta rivin lopusta voidaan siirtyä seuraavan rivin alkuun. Tämä " -"asetus voi olla kätevä ohjelmoijille." +"

                                                                                                                Mikäli valittu, editorin taustaväriä käytetään tulostuksessa.

                                                                                                                Tämä " +"asetus saattaa olla käytännöllinen, mikäli väriteemasi on suunniteltu " +"tummalle taustavärille.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                " msgstr "" -"Mikäli valittu, PageUp- ja PageDown -painikkeet siirtävät kohdistimen paikkaa " -"pystysuunnassa." +"

                                                                                                                Mikäli valittu, allaolevien määritysten mukainen laatikko piirretään " +"jokaisen sivun ympärille. Ylä- ja alatunniste erotetaan sisällöstä viivalla." +"

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Sarkaimet" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Laatikon ulkoviivan paksuus" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Käytä &välilyöntejä sisennykseen sarkainten sijaan" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marginaali laatikoiden sisällä pikseleinä" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Näytä sarkaimet" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Laatikoiden viivan väri" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Sarkaimen leveys:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tekstialueen tausta" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Pysyvä rivitys" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normaali teksti:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Käytä pysyvää rivitystä" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Valittu teksti:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Näytä pysyvän rivityksen merkit (jos käytössä)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Nykyinen rivi:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Kirjanmerkki" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Rivin pituus:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Valittu keskeytyskohta" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Poista välilyönnit rivien lopusta" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Saavutettu keskeytyskohta" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automaattisulut" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Käytöstä poistettu keskeytyskohta" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Suorittaminen" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Peruutusaskeleet:" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Etsi t&ekstiä älykkään haun avulla:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Lisäelementit" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ei mistään" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Vasemman reunuksen tausta:" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Vain valinnasta" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Rivinumerot:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Valinta, sitten nykyinen sana" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Sulkukorostus:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Vain nykyinen sana" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Rivinvaihtomerkit:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Nykyinen sana, sitten valinta" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Sarkainmerkit:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Aloita automaattisesti uusi rivi kohdassa, jossa rivin pituus ylittää kohdassa " -"Rivin pituus annetun määrän. " -"

                                                                                                                Tämä asetus ei rivitä uudelleen olemassaolevaa tekstiä. Jos haluat rivittää " -"tekstin, valitse Työkalut -valikon kohta Rivitä asiakirja. " -"

                                                                                                                Jos haluat käyttää dynaamista rivitystä, ota dynaaminen rivitys käyttöön " -"Näyttämisen oletusasetukset -sivulla." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Määrittelee muokkausalueen taustan väri.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                " msgstr "" -"Jos automaattinen rivinvaihto on valittuna, tässä kohdassa voidaan määritellä " -"rivin pituus. Kun rivin pituus ylittää arvon, Kate aloittaa uuden rivin." +"

                                                                                                                Määrittelee valinnan taustavärin..

                                                                                                                Käytä \"Korostuksen " +"asetukset\"-ikkunaa asettaaksesi valitun tekstin värin.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                " msgstr "" -"Kun käyttäjä kirjoittaa vasemman sulkeen ([,(, tai {), Kate lisää " -"automaattisesti oikean sulkeen (}, ), tai ]) kohdistimen oikealle puolelle." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Kate näyttää sarkaimen kohdalla symbolin." +"

                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Asettaa aktiivisena olevan rivin (rivin, jossa kursori on) taustavärin." -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                " msgstr "" -"Valitse peruutushistorian koko. Peruutusaskelten suuri määrä varaa enemmän " -"muistia." +"

                                                                                                                Tätä väriä käytetään rivinumeroiden (jos käytössä) ja koodin " +"laskosmerkkien viivojen värinä.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Tässä kohdassa määritellään, mistä KateView saa haettavan tekstin (tämä tulee " -"automaattisesti Etsi-ikkunaan): " -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • Ei mistään: Kate ei yritä arvata haettavaa tekstiä.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Vain valinnasta: Käytä nykyistä valintaa hakutekstinä, jos tekstiä " -"on valittu.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Valinta, sitten nykyinen sana: Käytä valintaa vain, jos valinta on " -"käytettävissä. Muussa tapauksessa käytetään nykyistä sanaa.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Vain nykyinen sana: Käytä hakutekstinä sanaa, jossa osoitin on, jos " -"mahdollista.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Nykyinen sana, sitten valinta:" -"
                                                                                                                Huomaa, että kaikissa tapauksissa hakusanana käytetään aiempaa hakua, " -"mikäli hakutekstiä ei voida hakea muuten." +"

                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Määrittelee sulkuparin värin. Tämä tarkoittaa, että jos siirrät " +"osoittimen esim.. ( -sulkumerkin kohdalle, vastaava ) " +"korostetaan tällä värillä.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                " msgstr "" -"Jos käytössä, ohjelma laskee montako välilyöntiä tarvitaan seuraavaan " -"sarkainkohtaan siirtymiseksi. Sarkainmerkin sijaan ohjelma käyttää vastaavaa " -"määrää välilyöntejä." +"

                                                                                                                Määrittelee rivitykseen liittyvät merkit:

                                                                                                                Pysyvä rivitys
                                                                                                                pystyviiva, joka näyttää sarakkeen josta teksti rivitetään
                                                                                                                " +"
                                                                                                                Dynaaminen rivitys
                                                                                                                Nuoli, joka näytetään rivitettyjen rivien " +"vasemmalla puolella
                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Määrittelee sarkainmerkkien värin:

                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Jos käytössä, ohjelma poistaa rivien lopusta turhat välilyönnit." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden " +"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. " +"

                                                                                                                Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> " +"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta.

                                                                                                                Muokataksesi värejä " +"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"

                                                                                                                Jos tämä kohta on valittu, rivityskohdan sarakkeessa näytetään pystyviiva " -"kuten Muokkaus-asetuksissa on määritelty. " -"

                                                                                                                Huomaa, että rivitysmerkit näytetään vain jos käytössä on tasavälinen " -"kirjasin." +"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden " +"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. " +"

                                                                                                                Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> " +"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta.

                                                                                                                Muokataksesi värejä " +"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Automaattinen rivinvaihto" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynaaminen rivitys" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynaamisen rivityksen merkit (jos käytössä):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Seuraavat rivinumeroita" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normaalit tekstityylit" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Aina päällä" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Korostetut tekstityylit" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Asettele dynaamisesti rivitetyt rivit sisennykseen:" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% näkymän leveydestä" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Uuden teeman nimi" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Pois käytöstä" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Koodin laskostus" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Uusi teema" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Näytä &laskostusmerkit (jos käytössä)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteksti" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Pienennä päätason laskostussolmut" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Reunat" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Näytä &kuvakereunus" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Tausta valittu" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Näytä &rivinumerot" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Käytä oletustyyliä" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Lihavoitu" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Järjestä kirjanmerkkivalikko" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiivi" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Paikan mukaan" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Alleviivaus" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "&Luontiajan mukaan" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Yliviivaus" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Näytä sisennyslinjat" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normaali &väri..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Valittu väri..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Taustaväri..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Valittu taustaväri..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Poista taustaväri" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Sisentää dynaamisesti rivitetyt rivit ensimmäisen rivin sisennystasoon. Tämä " -"voi tehdä lähdekoodista ja merkkauskielestä luettavampaa.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Voit myös määritellä näytön maksimileveyden prosentteina, jolloin tämän " -"ylittävää automaattisesti rivitettyä tekstiä ei sisennetä. Jos asetus on " -"esimerkiksi 50 %, tätä leveämpää sisennystä ei käytetä rivin jälkeen tulevilla " -"riveillä.

                                                                                                                " +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Poista valittu taustaväri" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot " -"vasemmassa reunassa." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Käytä &oletustyyliä" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " -"kuvakereunus vasemmalla sivulla. " -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Kuvakereunuksessa näkyvät esimerkiksi kirjanmerkit." +"”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat " +"tyylin ominaisuuksia." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään " -"kuvakereunus vasemmalla sivulla. " -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Esimerkiksi kirjanmerkit näytetään kuvakereunuksessa." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-tyylit" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinrn osuma." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Etsi hakulauseen seuraava osuma." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Etsi hakulauseen edellinen osuma." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin " -"laskostusmerkit, jos koodia voidaan laskostaa." +"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja " +"korvata löydöt merkkijonolla." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Valitse kirjanmerkkien järjestämistapa Kirjanmerkit valikossa." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Haettua merkkijonoa ”%1” ei löytynyt." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Kirjanmerkit järjestetään niiden rivinumeroiden mukaan." +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Jokainen uusi kirjanmerkki lisätään luettelon loppuun, riippumatta kirjanmerkin " -"sijainnista asiakirjassa." +"%n korvaus tehty.\n" +"%n korvausta tehty." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot " -"vasemmassa reunassa." +msgid "Replace" +msgstr "&Korvaa" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Tiedoston muoto" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Asiakirjan loppu saavutettiin." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "M&erkkikoodaus:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Asiakirjan alku saavutettiin." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Rivinvaihto:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Valinnan loppu saavutettiin." -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automaattinen sisennys" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Valinnan alku saavutettiin." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Jatketaanko alusta?" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Jatketaanko lopusta?" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Pysähdy" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Muistin käyttö" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Korvauksen varmistus" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Tiedostoa kohden ladataan lohkoja enintään:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Puhdistetaan automaattisesti ladattaessa ja tallennettaessa" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Korvaa ja &sulje" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Poista välilyönnit rivien lopuista" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Korvaa" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Asetustiedoston kansio" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Etsi seuraava" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Älä käytä asetustiedostoa" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Hakemasi merkkijono löytyi. Mitä tehdään?" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Hakusyvyys asetustiedostolle" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Käyttö: find[:[bcersw]] MALLI" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Käyttö: ifind[:[bcrs]] MALLI" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Paikalliset tiedostot" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Käyttö: replace[:[bceprsw]] MALLI [KORVAUS]" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Etätiedostot" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Käyttö: find[:bcersw] MALLI

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Etuliite:" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Käyttö: ifind:[:bcrs] MALLI
                                                                                                                ifind tekee tarkentavan haun" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Pääte:" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Käyttö: replace[:bceprsw] MALLI KORVAUS

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                                                                                                                Options

                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"KateView poistaa automaattisesti ylimääräiset välilyönnit rivien lopusta." +"

                                                                                                                Asetukset

                                                                                                                b – Taaksepäin
                                                                                                                c – " +"Kohdistimesta alkean
                                                                                                                r – Malli on säännöllinen lauseke
                                                                                                                s " +"– Kirjasintasoherkkä haku" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"

                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi tiedoston " -"nimellä '<tiedostonimi><pääte>' ennen muutosten tallentamista. " -"

                                                                                                                Pääte on oletuksena ~." +"
                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                w - Search whole words " +"only" +msgstr "
                                                                                                                e – Vain valinnasta
                                                                                                                w – Vain kokonaiset sanat" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Tavaa (kursorista)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida paikalliset tiedostot ennen " -"tallennusta" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Oikoluvun valinta..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Oikolue valittu teksti" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Oikoluku" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida etätiedostot ennen tallennusta" +"ISpelliä ei voitu käynnistää. Varmista, että ISpellin asetukset ovat oikein " +"ja että se on hakemistopolussa." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell kaatui." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                " +msgstr "Virhe %4
                                                                                                                on havaittu tiedostossa %1 paikassa %2/%3
                                                                                                                " + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Virheitä!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Virhe: %1" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen etuliite" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Leikkaa valitun tekstin ja siirtää sen leikepöydälle" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen pääte" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Liittää aikaisemmin kopioidun tai leikatun leikepöydän sisällön" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Ohjelam etsii tiedostoa .kateconfig tässä määritellystä kansioiden syvyydestä. " -"Asetukset ladataan tiedostosta." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Ohjelma lataa tietyn määrän n. 2048 rivistä koostuvia lohkoja muistiin. Jos " -"tiedosto on tätä suurempi, muut lohkot tallennetaan swap-muistiin levylle ja " -"ladataan tarvittaessa. \n" -" Tämä voi aiheuttaa pieniä viipeitä siirryttäessä tekstin osasta toiseen. " -"Suurempi lohkomäärä nopeuttaa tekstin muokkaamista, mutta käyttää enemmän " -"muistia. \n" -"Normaalia käyttöä varten valitsesuurin mahdollinen lohkomäärä; pienennä " -"rajoitusta vain, jos muisti ei riitä." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopioi &HTML-muodossa" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään oletusta: " -"'~'" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle HTML-muodossa." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ei varmuuskopion päätettä tai etuliitettä" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE:n oletusasetukset" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Palauta viimeisin muokkaus" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Palauta viimeisin peru-toiminto" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Rivitä &asiakirja" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Aseta %1" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Tämän komennon avulla voit rivittää asiakirjasta kaikki rivit, jotka ovat " +"pidempiä kun näkyvä osa.

                                                                                                                Rivitys on pysyvä, eli rivien pituutta ei " +"muuteta kun näkymän koko muuttuu." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&korostus:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Sisennä" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Käytä tätä toimintoa sisentääksesi tekstilohkon.

                                                                                                                Voit valita " +"asetusikkunassa, käytetäänkö sarkainmerkkejä vai korvataanko ne " +"välilyönneillä." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisenssi:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "P&oista sisennystä" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Tiedostopäätteet:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valitun lohkon sisennyksen." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&tyypit:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Puhdista sisennys" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Tärkeys:" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Tämän toiminnon avulla voit siistiä valitun tekstin sisennykset(jätetään " +"vain sarkaimet/vain välilyönnit).

                                                                                                                Voit määritellä asetusikkunassa " +"käytetäänkö sisennyksessä sarkaimia vai korvataanko ne välilyönneillä." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Lataa..." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Tasaus" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Valitse Syntaksiväritystila tältä listalta näyttääksesi sen " -"ominaisuudet alapuolella." +"Käytä tätä tekstirivin tai -alueen sisentämiseksi oikealle sisennystasolle." -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Lisää &kommentointi" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Luettelo tiedostopäätteistä, jotka syntaksiväritetään nykyisellä " -"syntaksiväritystilalla." +"Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommentiksi.

                                                                                                                Merkit yhden/" +"monen rivin kommentointiin määritellään kielen syntaksiväritysasetuksissa." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Poista &kommentointi" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Luettelo MIME-tyypeistä, joita käytetään määrittelemään käytettävä " -"korostustila. " -"

                                                                                                                Napsauta velhon-painiketta tietueen vasemmalla puolella näyttääksesi " -"MIME-tyyppien valintaikkunan." +"Tämä komento poistaa kommentoinnin valitusta tekstilohkosta.

                                                                                                                Merkit " +"yhden tai monen rivin kommentointiin määritellään kielen " +"syntaksiväritysasetuksissa." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Vain luku -tila" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lukitsee tai vapauttaa asiakirjan kirjoittamista varten" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Isot kirjaimet" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Avaa ikkuna kaikista olemassa olevista MIME-tyypeistä. " -"

                                                                                                                Tiedostopäätteet-tietuetta muokataan samalla " -"automaattisesti." +"Muuttaa isoiksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella " +"olevan merkin, jos valintaa ei ole." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Pienet kirjaimet" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta hakeaksesi uudet tai päivitetyt " -"syntaksivärityskuvaukset Katen www-sivulta." +"Muuttaa pieniksi kirjaimiksi valinnan tai kohdistimen oikealla puolella " +"olevan merkin, jos valintaa ei ole." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Iso alkukirjain" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Valitse syntaksiväritystilalla '%1' korostettavat MIME-tyypit.\n" -"Huomaa, että tämä muokkaa automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." +"Lisää ison alkukirjaimen valintaan tai sanaan, jossa kohdistin on jos " +"valintaa ei ole." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Valitse MIME-tyypit" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Poista rivi" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Korosta lataus" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi valitun kohteen." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Asenna" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Liitä rivit" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Valitse päivitettävät kieliopin korostustiedostot:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Asennettu" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Tulosta nykyinen asiakirja." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Viimeisin" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Lataa &uudelleen" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -#, fuzzy -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Huom: uudet versiot valitaan automaattisesti." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Lataa uudelleen nykyisen asiakirjan levyltä." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Siirry riville" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Tallentaa nykyisen asiakirjan levylle valitsemallasi nimellä." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Siirry riville:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Tämä avaa ikkunan ja antaa valita rivin, jolle haluat siirtää kohdistimen." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Tiedosto on poistettu levyltä" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Editorin asetukset..." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Tallenna tiedosto nimellä..." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Aseta editorin erilaisia toimintoja" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Sallii sinun valita sijainnin ja tallentaa tiedosto uudelleen." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Korostus" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Tästä voit valita miten nykyinen asiakirja korostetaan." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Lataa tiedosto uudelleen levyltä. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, ne " -"katoavat." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tiedostotyyppi" + +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Teema" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hylkää" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "S&isennys" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Hylkää muutokset. Sinulta ei kysytä enää varmistusta uudelleen." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Vie HTML:nä..." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"Tämä komento mahdollistaa nykyisen asiakirjan viennin kaikkine " +"korostuksineen HTML-dokumenttiin." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Näytä erot" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Valitse asiakirjan koko teksti." -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" +"Jos olet valinnut jotain nykyisessä asiakirjassa, se ei ole enää valittuna." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Suurenna kirjasinta" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Korvaa levyn tiedosto muokkaimen sisällöllä." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Tämä suurentaa kirjasinkokoa." -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Pienennä kirjasinta" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Tämä pienentää kirjasinkokoa." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "L&ohkovalintatila" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"Tämä komento mahdollistaa vaihtamisen normaalin (rivipohjaisen) ja " +"lohkopohjaisen valintatilan välillä." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Virhe luotaessa eroja" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Ylikirjoitustila" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"Valitse haluatko liittää kirjoitetun tekstin asiakirjaan, vai haluatko " +"ylikirjoittaa olemassa olevaa tekstiä." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynaaminen rivinvaihto" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tulosta %1" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynaamiset rivinvaihtoilmaisimet" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Valinta) " +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Pois" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiset ehdot kohteelle %1" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Seuraa &rivinumeroita" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Tekstin asetukset" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Aina päällä" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tulosta vain &valittu teksti" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Näytä laskostus&merkit" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Tulosta &rivinumerot" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Jos koodi voidaan 'laskostaa', voit halutessasi näyttää koodin " +"laskostusmerkit." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Tulosta syntaksi&ohje" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Piilota laskostus&merkit" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Näytä &kuvakereunus" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"

                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                " +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"

                                                                                                                Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain silloin, kun asiakirjasta on valittu " -"tekstiä.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Mikäli valittu, vain valinta tulostetaan.

                                                                                                                " +"Näytä/piilota kuvakereunus.

                                                                                                                Kuvakereunus näyttää esimerkiksi " +"kirjanmerkkisymbolit." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Piilota &kuvakereunus" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Näytä &rivinumerot" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Näytä/piilota rivinumerot näkymän vasemmalta puolelta." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Piilota &rivinumerot" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit" + +#: part/kateview.cpp:403 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                Mikäli valittu, sivujen vasempaan reunaan tulostetaan rivinumerot.

                                                                                                                " +"Näytä/piilota korkeusvierityspalkin merkit.

                                                                                                                The marks, for instance, " +"show bookmarks." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Piilota &vierityspalkin merkit" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Näytä pysyvän &rivityksen rivitysmerkit" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                Tulosta laatikko, joka näyttää asiakirjan tyypin typografiset ehdot, kuten " -"syntaksin korostuksessa on määritelty." +"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä " +"sarakkeessa muokkausasetusten mukaisesti." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Ylä- ja alatunniste" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Piilota pysyvän &rivityksen rivitysmerkit" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Tulosta ylätunniste" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Aktivoi komentorivi" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "T&ulosta alatunniste" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Ylä- ja alatunnisteen kirjasin:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Rivinvaihto" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Valitse kirjasin..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Valitse, mitä rivinvaihtomerkkiä tiedostossa käytetään" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Ylätunnisteen ominaisuudet" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Koodaus" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Muoto:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Siirry sana vasemmalle" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Värit:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Valitse merkki vasemmalla" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Edusta:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Valitse sana vasemmalla" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Tausta:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Siirry sana oikealle" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Alatunnisteen ominaisuudet" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Valitse merkki oikealla" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Muoto:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Valitse sana oikealla" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Tausta" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Ylätunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • %u: käyttäjänimi
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %d: päiväys lyhyessä muodossa
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %D: päiväys pitkässä muodossa
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %h: kellonaika
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %y: päivämäärä lyhyessä muodossa
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %Y: päivämäärä pitkässä muodossa
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %f: tiedoston nimi
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %U: asiakirjan URL
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %p: sivunumero
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Älä käytä ”|” (pystyviiva) -merkkiä." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Valitse rivin alkuun" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Alatunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Valitse asiakirjan alkuun" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Ulkoasu" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Teema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Piirrä &taustaväri" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Valitse rivin loppuun" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Piirrä &laatikot" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Valitse asiakirjan loppuun" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Valitse edelliselle riville" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Skrollaa rivi ylös" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Siirry seuraavalle riville" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Siirry edelliselle riville" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Siirry merkki oikealle" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Laatikon ominaisuudet" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Siirry merkki vasemmalle" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Leveys:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Valitse seuraavalle riville" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marginaali:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Vieritä rivi alas" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Väri:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Vieritä sivu ylös" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Mikäli valittu, editorin taustaväriä käytetään tulostuksessa.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Tämä asetus saattaa olla käytännöllinen, mikäli väriteemasi on suunniteltu " -"tummalle taustavärille.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Valitse sivu ylös" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Mikäli valittu, allaolevien määritysten mukainen laatikko piirretään " -"jokaisen sivun ympärille. Ylä- ja alatunniste erotetaan sisällöstä viivalla.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Siirry näkymän alkuun" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Laatikon ulkoviivan paksuus" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Valitse näkymän alkuun" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Marginaali laatikoiden sisällä pikseleinä" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Vieritä sivu alas" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Laatikoiden viivan väri" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Valitse sivu alas" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Siirry näkymän loppuun" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Valitse näkymän loppuun" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Siirry seuraavaan sulkuun" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tiedostotyyppi:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Valitse seuraavaan sulkuun" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Merkkien muuttaminen" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nimi:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Poista sana vasemmalle" -# DEFINE section osasto -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Osasto:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Poista sana oikealle" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Muuttujat:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Poista seuraava merkki" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi." +#: part/kateview.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Poista nykyinen tiedostotyyppi." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Pienennä päätaso" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Tiedostotyypin nimi esiintyy myös valikon tekstinä." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Laajenna päätaso" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Osaston nimeä käytetään valikon rakenteessa" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Pienennä tämä taso" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Laajenna tämä taso" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. " -"Tyypillinen peite muodostuu tähdestä ja tiedostopäättestä. Esimerkki: " -"*.txt; *.text." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Näytä koodin laskostusalueen puunäkymä" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. Erota " -"tyypit toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi " -"text/plain; text/english." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "MIME-tyyppivalitsin." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " YLI " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Valitse tiedostotyypin tärkeys. Jos tiedostotyypiksi on useita ehdokkaita, " -"korkeimman arvon tiedostotyyppiä käytetään." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " LIS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Uusi tiedostotyyppi" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " LU " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Tiedostotyypin %1 asetukset" +msgid " Line: %1" +msgstr " Rivi %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle tiedostotyypille.\n" -"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Sar: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Tavaa (kursorista)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLO " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Oikoluvun valinta..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Korvaa tiedosto?" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Oikolue valittu teksti" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Vie tiedosto nimellä" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Oikoluku" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Käytössäolevat komennot" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                " msgstr "" -"ISpelliä ei voitu käynnistää. Varmista, että ISpellin asetukset ovat oikein ja " -"että se on hakemistopolussa." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell kaatui." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ei avustetta aiheelle '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tekstialueen tausta" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ei komentoa %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normaali teksti:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Valittu teksti:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Onnistui: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Nykyinen rivi:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Valittu keskeytyskohta" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Virhe: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Saavutettu keskeytyskohta" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Komento \"%1\" epäonnistui." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Käytöstä poistettu keskeytyskohta" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ei komentoa: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merkin tyyppi %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Aseta oletus merkin tyyppi" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Suorittaminen" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automaattiset kirjanmerkit" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Lisäelementit" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Muokkaa automaattisia kirjanmerkkejä" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Vasemman reunuksen tausta:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Muokkaa tietuetta" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Rivinumerot:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Hakulauseke:" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Sulkukorostus:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Säännöllinen lauseke. Sopivat rivit lisätään kirjanmerkkeihin.

                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Rivinvaihtomerkit:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Kirjasintasoherkkä" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Sarkainmerkit:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                Mikäli valittu, hakulauseke on kirjasintasoherkkä.

                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Määrittelee muokkausalueen taustan väri.

                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Pienin osuma" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                Määrittelee valinnan taustavärin..

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Käytä \"Korostuksen asetukset\"-ikkunaa asettaaksesi valitun tekstin " -"värin.

                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Tiedostopeite:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                Asettaa aktiivisena olevan rivin (rivin, jossa kursori on) taustavärin.

                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                Tätä väriä käytetään rivinumeroiden (jos käytössä) ja koodin laskosmerkkien " -"viivojen värinä.

                                                                                                                " +"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle kuviolle.\n" +"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Kuviot" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-tyypit" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Tiedostopeitteet" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                              Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                              Määrittelee sulkuparin värin. Tämä tarkoittaa, että jos siirrät osoittimen " -"esim.. ( -sulkumerkin kohdalle, vastaava ) " -"korostetaan tällä värillä.

                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                              Static Word Wrap
                                                                                                              " -"
                                                                                                              A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                              Dynamic Word Wrap
                                                                                                              An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"

                                                                                                              Määrittelee rivitykseen liittyvät merkit:

                                                                                                              Pysyvä rivitys
                                                                                                              " -"
                                                                                                              pystyviiva, joka näyttää sarakkeen josta teksti rivitetään
                                                                                                              " -"Dynaaminen rivitys
                                                                                                              Nuoli, joka näytetään rivitettyjen rivien vasemmalla " -"puolella
                                                                                                              " +"Napsauta tätä painiketta, jos haluat luoda uuden automaattisen " +"kirjanmerkkientiteetin." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                              Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                              Määrittelee sarkainmerkkien värin:

                                                                                                              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi valitun kohteen." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Napsauta tätä painiketta, jos haluat muokata valittua entiteettiä." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Liitä tiedosto..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Valitse liitettävä tiedosto" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Asenna" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                              You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden " -"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. " -"

                                                                                                              Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> " -"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. " -"

                                                                                                              Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava " -"väri ponnahdusvalikosta." +"Tiedoston lataus epäonnistui:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Tiedoston liitosvirhe" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                              You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden " -"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. " -"

                                                                                                              Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> " -"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. " -"

                                                                                                              Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava " -"väri ponnahdusvalikosta." +"

                                                                                                              Tiedosto %1 ei ole olemassa, tai sitä ei voida lukea. " +"Lopetetaan." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                              Tiedostoa %1 ei voitu avata. Lopetetaan." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                              Tiedostolla %1 ei ole sisältöä." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normaalit tekstityylit" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Etsi tarkentaen" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Korostetut tekstityylit" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Etsi käänteisesti tarkentaen" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-haku:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Uuden teeman nimi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Haku" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Hakuasetukset" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Uusi teema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kirjasintasoherkkä" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteksti" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Alusta" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Säännöllinen lauseke" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Tausta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Tarkentuva haku:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Tausta valittu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Tarkentuva haku epäonnistui:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin epäonnistui:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun epäonnistui:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Käytä oletustyyliä" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Lihavoitu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiivi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Virhe: Tuntematon t-haun tila." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Alleviivaus" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Seuraava tarkentuvan haun osuma" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Yliviivaus" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Edellinen tarkentuvan haun osuma" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normaali &väri..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Tietotyökalut" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Valittu väri..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ei saatavilla)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Taustaväri..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Tietotyökalut ovat käytettävissä vain, kun teksti on valittuna tai oikeaa " +"hiiren painiketta painetaan sanan päällä. Jos tietotyökaluja ei ole " +"käytettävissä, vaikka teksti on valittuna, sinun pitää asentaa niitä. " +"Tietotyökaluja on esimerkiksi KOffice-paketissa." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Valittu taustaväri..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Täydennyslistalaajennus" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Poista taustaväri" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Määritä täydennyslistan asetukset" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Poista valittu taustaväri" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Käytä ylläolevaa sanaa uudelleen" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Käytä &oletustyyliä" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Käytä allaolevaa sanaa uudelleen" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat " -"tyylin ominaisuuksia." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Täydennyslista" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-tyylit" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Komentotulkkitäydennys" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normaali teksti" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automaattin täydennylista" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Näytä täydenny&slista automaattisesti" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                              " -msgstr "" -"%1: Vanhentunut syntaksi. Attribuuttia (%2) ei voi osoittaa symbolisella " -"nimellä.
                                                                                                              " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Näytä &täydennylista, kun sana on vähintään" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                              " -msgstr "" -"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.
                                                                                                              " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "merkkiä pitkä." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstiin %2 ei voi viitata symbolisella " -"nimellä." +"Käytä oletustusarvoisesti täydennyslistaa. Listan saa pois päältä Työkalut-" +"valikosta." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Varoituksia ja/tai virheitä jäsennettäessä syntaksinkorostusasetusta." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Määrittele vähimmäispituus, ennen kuin täydennyslista näytetään." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Katen syntaksinkorostusjäsentäjä" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tiedostotyyppi" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                              " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Avainsana" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Koodin laskostus" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tietotyyppi" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Tietotyökalut" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimaali/Arvo" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Tekstin asetukset" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Kanta-N-kokonaisluku" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Liukuluku" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Haku" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Merkki" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Täydennyslistalaajennus" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Merkkijono" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Komentosarjakielet" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Lähdekoodit" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Muut" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Varoitus" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Laitteisto" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktio" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Tieteelliset kielet" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Alueen merkintä" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Asetustiedostot" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Koodin laskostus" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Merkkauskielet" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Tietokantakielet" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Muut" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Komentosarjakielet" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Lähdekoodit" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Muut" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Komentosarjakielet" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Laitteisto" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Varoitukset" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Varoitukset" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Tieteelliset kielet" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" -msgstr "Apache" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Asetustiedostot" +msgstr "Apache" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Merkkauskielet" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Varoitukset" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Muutosloki" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debianin muutosloki" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E-kieli" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Tietokantakielet" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Laitteisto" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-tiedostot" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U-soittolista" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS-assembleri" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Muutosloki" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E-kieli" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E-kieli" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (virheenjäljitys)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Liitä tiedosto..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Valitse liitettävä tiedosto" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tiedoston lataus epäonnistui:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Tiedoston liitosvirhe" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                              Tiedosto %1 ei ole olemassa, tai sitä ei voida lukea. " -"Lopetetaan." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                              Tiedostoa %1 ei voitu avata. Lopetetaan." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                              Tiedostolla %1 ei ole sisältöä." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Tietotyökalut" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ei saatavilla)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Tietotyökalut ovat käytettävissä vain, kun teksti on valittuna tai oikeaa " -"hiiren painiketta painetaan sanan päällä. Jos tietotyökaluja ei ole " -"käytettävissä, vaikka teksti on valittuna, sinun pitää asentaa niitä. " -"Tietotyökaluja on esimerkiksi KOffice-paketissa." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Täydennyslistalaajennus" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Määritä täydennyslistan asetukset" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Käytä ylläolevaa sanaa uudelleen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Käytä allaolevaa sanaa uudelleen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Täydennyslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Komentotulkkitäydennys" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automaattin täydennylista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Näytä täydenny&slista automaattisesti" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Näytä &täydennylista, kun sana on vähintään" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "merkkiä pitkä." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Käytä oletustusarvoisesti täydennyslistaa. Listan saa pois päältä " -"Työkalut-valikosta." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Määrittele vähimmäispituus, ennen kuin täydennyslista näytetään." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automaattiset kirjanmerkit" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Muokkaa automaattisia kirjanmerkkejä" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Muokkaa tietuetta" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Hakulauseke:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                              Säännöllinen lauseke. Sopivat rivit lisätään kirjanmerkkeihin.

                                                                                                              " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Kirjasintasoherkkä" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                              Mikäli valittu, hakulauseke on kirjasintasoherkkä.

                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Pienin osuma" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Tiedostopeite:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle kuviolle.\n" -"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Kuviot" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Kuvio" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-tyypit" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Tiedostopeitteet" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                              2. " -"
                                                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E-kieli" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta, jos haluat luoda uuden automaattisen " -"kirjanmerkkientiteetin." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Käytä tätä painiketta poistaaksesi valitun kohteen." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Napsauta tätä painiketta, jos haluat muokata valittua entiteettiä." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Etsi tarkentaen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Etsi käänteisesti tarkentaen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-haku:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Haku" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Hakuasetukset" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kirjasintasoherkkä" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Alusta" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Säännöllinen lauseke" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Tarkentuva haku:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Tarkentuva haku epäonnistui:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin epäonnistui:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E-kieli" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun epäonnistui:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (virheenjäljitys)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Virhe: Tuntematon t-haun tila." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Seuraava tarkentuvan haun osuma" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Edellinen tarkentuvan haun osuma" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po index 40dacd36276..075bb206a6e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -29,863 +29,1197 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le " -"presse-papiers du système." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copier en &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans le " -"presse-papiers du système." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Style C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Enregistrer le document actuel" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Style Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Annuler les dernières actions d'édition" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Style XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Refaire la dernière opération annulée" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Style C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indenteur utilisant une variable" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui " -"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le document " -"à cette vue." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Il s'agit d'un retour à la ligne statique. Cela signifie qu'il n'est pas " -"mis à jour lorsque la vue est redimensionnée." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "In&denter" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Définir un &signet" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " -"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " -"espaces." +"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Désinden&ter" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Effacer le &signet" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Effacer &tous les signets" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Supprimer l'indentation" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte sélectionné " -"(uniquement les tabulations / uniquement les espaces)" -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si les " -"tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par des " -"espaces." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Signet suivant" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aligner" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Aller au signet suivant." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau " -"d'indentation correct." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Signet précédent" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Comm&enter" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Aller au signet précédent." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné.
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Les caractères réservés aux commentaires de lignes uniques / multiples sont " -"définis dans la coloration syntaxique correspondant au langage." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Signet" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Déco&mmenter" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc de " -"texte sélectionné.

                                                                                                                Les caractères réservés aux commentaires de lignes " -"uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du langage." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Mode lecture seule" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Impossible d'accéder à la vue" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Le mode doit être au moins 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscules" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Aucune coloration de « %1 »" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si " -"aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscules" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si " -"aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "La largeur doit être au moins 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "La colonne doit être au moins 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot à " -"droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La ligne doit être au moins 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Fusionner les lignes" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimer le document actuel." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Re&charger" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Commande inconnue « %1 »" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix." +"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur " -"laquelle vous désirez placer le curseur." +"%n remplacement effectué\n" +"%n remplacements effectués" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurer l'éditeur..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentation automatique" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Mode d'indentation :" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Coloration syntaxique" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Insérer le « * » en début de ligne de Doxygen lors de la frappe" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Type de fichier" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Adapter l'indentation du texte collé depuis le presse-papiers" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schéma" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentation avec des espaces" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Utiliser des &espaces au lieu de tabulations pour indenter" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xporter en HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mode mélangé dans le style d'Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration " -"syntaxique dans un fichier HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nombre d'espaces :" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Conserver le &profil d'indentation" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il ne " -"sera plus sélectionné." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Conserver les &espaces supplémentaires" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Augmenter la taille des polices" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Touches à utiliser" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Indenter avec la to&uche « Tabulation »" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Diminuer la taille des polices" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Indenter avec la &touche « Correction »" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Effet de la touche « Tabulation » si aucun texte n'est sélectionné" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mode de sélection par &bloc" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Insérer les &caractères d'indentation (tabulation ou espaces)" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par " -"ligne) et le mode de sélection par bloc." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Insérer une &tabulation" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mode d'&écrasement" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indenter la &ligne actuelle" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou écrase " -"le texte existant." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne &dynamique" +"Cochez cette option si vous désirez indenter avec des espaces plutôt qu'avec " +"des tabulations." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au bord " -"de l'écran." +"Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Cette commande permet d'utiliser la touche Tabulation pour augmenter " +"le niveau d'indentation." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique devront " -"être affichés" +"Cette commande permet d'utiliser la touche Correction pour réduire le " +"niveau d'indentation." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Désactivés" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Insère automatiquement un « * » en début de ligne lors de la frappe à " +"l'intérieur d'un commentaire au style Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Utiliser un mélange de caractères de tabulations et d'espaces pour " +"l'indentation." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Toujours affichés" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est " +"indenté. L'action Annuler supprime l'indentation." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») " -"doivent être affichés, si le pliage du code est possible." +"Si ce bouton est coché, des options spécifiques additionnelles sur " +"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une " +"fenêtre supplémentaire." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurer l'indenteur" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Déplacement du curseur de texte" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.

                                                                                                                La bordure d'icônes affiche les " -"symboles de signets, par exemple." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Touches « &Début » et « Fin » intelligentes" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Retour à la ligne du &curseur" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Page précédente  / Page suivante déplace le curseur" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Curseur autocentré (lignes) :" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Cac&her les numéros de ligne" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mode de sélection" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normale" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistante" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale.

                                                                                                                " -"Les repères indiquent par exemple les signets." +"Les sélections seront écrasées par le texte écrit et seront perdues lors du " +"déplacement du curseur." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Les sélections resteront, même après la frappe ou un déplacement du curseur." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous " +"du curseur lorsque c'est possible." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale " -"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition" +"Lorsque cette option est sélectionnée, en actionnant la touche début, le " +"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour " +"la touche fin." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Lorsque cette option est choisie, le déplacement du curseur d'insertion à " +"l'aide des touches gauche et droite amène celui-ci à la ligne " +"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart " +"des éditeurs.

                                                                                                                Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne " +"peut pas remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la " +"fin de la ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Basculer dans la ligne de commande" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la " +"position verticale du curseur par rapport au haut de la vue." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulations" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Fin de &ligne" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insérer des espaces au lieu de tabulations" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Affic&her les tabulations" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Encoda&ge" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Taille des tabulations :" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Aller au mot à gauche" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne statique" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Sélectionner le caractère à gauche" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activer le retour à la ligne &statique" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Sélectionner le mot à gauche" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" +"Afficher le&s marqueurs de retour à la ligne statique (si elle est activée)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Aller au mot à droite" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Sélectionner le caractère à droite" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Couper à la colonne :" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Sélectionner le mot à droite" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Supprimer les espaces de &fin de ligne" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Accolades automatiques" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Aller au début du document" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Nombre maximal d'étapes annulables :" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Recherche de texte &intelligente à partir de :" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nulle part" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Aller à la fin du document" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "La sélection seulement" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "La sélection, puis le mot actuel" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Mot actuel seulement" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Sélectionner la ligne précédente" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Mot actuel, puis la sélection" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Remonter d'une ligne" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne " +"actuelle dépasse la longueur spécifiée par l'option Couper à la colonne :" +".

                                                                                                                Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez " +"l'option Retour à la ligne statique du menu Outils pour cela. " +"

                                                                                                                Si vous voulez au contraire que les lignes soient visuellement " +"coupées, selon la largeur de l'affichage, cochez Retour à la ligne " +"dynamique dans la page de configuration Apparence." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Déplacer à la ligne suivante" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Le choix de l'option « Retour à la ligne automatique » détermine la longueur " +"(en nombre de caractères) à laquelle l'éditeur commencera une nouvelle ligne." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Déplacer à la ligne précédente" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Lorsque l'utilisateur saisit un symbole ouvrant ([, ( ou {), KateView saisit " +"automatiquement le symbole fermant correspondant (}, ) ou ]) à droite du " +"curseur." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Déplacer le caractère à droite" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation " +"dans le texte." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Déplacer le caractère à gauche" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Définit le nombre d'étapes Annuler / Refaire à enregistrer. Un plus grand " +"nombre d'étapes consomme plus de mémoire." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui " +"sera écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de " +"texte) :
                                                                                                                • Nulle part : ne pas deviner le texte à chercher." +"
                                                                                                                • La sélection seulement : utiliser la sélection de texte " +"actuelle, si disponible.
                                                                                                                • La sélection, puis le mot actuel : " +"utiliser la sélection de texte actuelle si disponible, sinon utiliser le mot " +"actuel.
                                                                                                                • Mot actuel seulement : utiliser le mot sur lequel le " +"curseur est actuellement, si disponible.
                                                                                                                • Mot actuel, puis la " +"sélection : utiliser le mot actuel si disponible, sinon, utiliser la " +"sélection actuelle.
                                                                                                                Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si " +"une chaîne de recherche n'a pas été déterminée, le dialogue de recherche de " +"texte reviendra à la dernière chaîne cherchée." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Descendre d'une ligne" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à " +"la position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une " +"tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Remonter d'une page" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Si cette option est activée, l'éditeur supprimera tous les espaces de fin de " +"laissés par le curseur d'insertion." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Sélectionner la page précédente" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de " +"la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition.

                                                                                                                Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous " +"utilisez une police à chasse fixe." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Aller en haut de la vue" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Retour à la ligne &dynamique" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Descendre d'une page" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Sélectionner la page suivante" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Désactivés" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Aller au bas de la vue" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Suivant les numéros de ligne" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Toujours affichés" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Aller à l'accolade correspondante" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de " +"l'indentation :" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr " % de la largeur de la vue" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transposer les caractères" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Pliage du code" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Supprimer le mot à gauche" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Afficher les indicateurs de &pliage (si cette option est activée)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Supprimer le mot à droite" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Replier les nœuds de pliage de plus haut niveau" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Supprimer le caractère suivant" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Retour" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Replier le plus haut niveau" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Déplier le plus haut niveau" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Afficher les repères sur les barres de &défilement" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Replier d'un niveau local" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Trier le menu des signets" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Déplier d'un niveau local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Par la &position" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Par l'ordre de cr&éation" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test de code de modèle basique" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Afficher les lignes d'indentation" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, les lignes de votre texte seront coupées au " +"bord de l'écran." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Choisissez à quel moment les indicateurs de retour à la ligne dynamique " +"devront être affichés" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Aligne verticalement le début des lignes dynamiquement coupées au niveau " +"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le " +"code et le balisage plus lisibles.

                                                                                                                De plus, ceci permet de déterminer " +"une largeur d'écran maximale, comme pourcentage de la largeur de la vue, " +"après laquelle les lignes dynamiquement coupées ne seront plus alignées " +"verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes dont les niveaux " +"d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran ne seront plus " +"prises en compte pour l'alignement vertical des lignes coupées.

                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Ligne : %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de " +"ligne du côté gauche." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col : %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLA " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Enregistrer le fichier" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Écraser le fichier" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exporter le fichier en HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression " -"rationnelle." +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera une bordure " +"d'icônes du côté gauche.

                                                                                                                La bordure d'icônes affiche par exemple les " +"repères des signets." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères " +"sur la barre de défilement verticale.

                                                                                                                Ces repères indiqueront, par " +"exemple, les signets." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs " +"de pliage de code, si le pliage de code est activé." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer le " -"résultat par le texte indiqué." +"Choisissez l'ordre de classement des signets dans le menu Signets." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils " +"sont placés." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son " +"emplacement dans le document." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n remplacement effectué\n" -"%n remplacements effectués." +"Si cette option est activée, l'éditeur affichera des lignes verticales pour " +"faciliter l'identification des lignes indentées." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "La fin du document a été atteinte." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fichier" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Le début du document a été atteint." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Encoda&ge :" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "La fin de la sélection a été atteinte." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Fin de &ligne :" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Le début de la sélection a été atteint." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Détection &automatique des fins de lignes" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuer depuis le début ?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuer depuis la fin ?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arrêter" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmation du remplacement" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Tout remplacer" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Nombre maximal de &blocs chargés par fichier :" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Rem&placer et fermer" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Nettoyage automatique au chargement / à l'enregistrement" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Supp&rimer les espaces de fin de ligne" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Poursuivre la recherche" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fichier de configuration de dossier" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ne pas utiliser de fichier de configuration" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Profondeur de recherche du fichier de configuration :" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sauvegarde à l'enregistrement" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fichiers &locaux" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF

                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fichiers &distants" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF " -"
                                                                                                                « ifind » effectue une recherche incrémentale ou encore « comme vous " -"saisissez »

                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Préfixe :" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]

                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffixe :" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                Options

                                                                                                                " -"

                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                Options

                                                                                                                " -"

                                                                                                                b - Recherche arrière" -"
                                                                                                                c - Recherche depuis le curseur" -"
                                                                                                                r - Le motif est une expression rationnelle" -"
                                                                                                                s - Recherche sensible à la casse" +"L'éditeur supprimera automatiquement les espaces supplémentaires à la fin de " +"chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                w - Search whole words only" +"

                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                e - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné" -"
                                                                                                                w - Rechercher uniquement les mots complets" +"

                                                                                                                Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le " +"fichier sur le disque sous le nom « <préfixe>nom-de-fichier><" +"suffixe> » avant d'enregistrer les changements.

                                                                                                                La valeur par défaut " +"du suffixe est ~, et le préfixe est vide par défaut." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                " -"

                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                p - Message de remplacement

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Si « REMPLACEMENT » n'est pas présent, une chaîne vide sera utilisée.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Si vous souhaitez avoir des espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors " -"mettre entre guillemets simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour " -"avoir les guillemets dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique " -"inverse." +"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement " +"le type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour " +"l'intégralité du fichier." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Polices et Couleurs" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers locaux à " +"l'enregistrement" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Curseur et sélection" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers distants à " +"l'enregistrement" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Édition" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Donnez le préfixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Ouvrir / Enregistrer" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier " +"« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Coloration syntaxique" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de " +"texte dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les " +"autres blocs seront alors placés sur disque et chargé de manière " +"transparente dès que nécessaire.
                                                                                                                Cela peut causer de léger " +"ralentissement pendant la navigation dans le document, et un grand nombre de " +"bloc peut augmenter la vitesse d'édition au prix d'un coût plus important de " +"mémoire.
                                                                                                                Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de " +"bloc le plus grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes " +"d'utilisations mémoire." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Types de fichiers" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Vous n'avez pas fourni de suffixe ni de préfixe pour les sauvegardes. " +"Utilisation du suffixe par défaut : « ~ »" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Défaut de TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurer %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Coloration s&yntaxique :" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentation" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licence :" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés du cadre" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Ty&pes MIME :" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rité :" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Télécharger..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Choisissez un mode de coloration syntaxique dans cette liste pour " +"afficher ses propriétés ci-dessous." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Voici la liste des extensions de noms de fichiers permettant de déterminer à " +"quels fichiers appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Voici la liste des types MIME permettant de déterminer à quels fichiers " +"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel.

                                                                                                                Cliquez sur le bouton " +"de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour afficher la boîte de " +"dialogue de sélection de type MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Afficher une boîte de dialogue comportant une liste de tous les types MIME " +"disponibles où vous pouvez faire votre choix.

                                                                                                                La zone de saisie " +"Extensions de noms de fichiers sera également " +"automatiquement éditée." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique " +"nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME que vous désirez traiter à l'aide des règles de " +"coloration syntaxique « %1 ».\n" +"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions " +"de noms de fichiers associées." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Choisir les types MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Téléchargement de la coloration syntaxique" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installer" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre " +"à jour :" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installé" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Dernière version" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" +"Remarque : les nouvelles versions sont automatiquement sélectionnées." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Aller à la ligne" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Aller à la li&gne :" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Le fichier a été supprimé du disque" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Enregi&strer le fichier sous..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Vous permet de sélectionner un emplacement et d'enregistrer à nouveau le " +"fichier." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recharger le fichier" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, " +"elles seront perdues." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorer les changements. Aucune autre confirmation vous sera demandée." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous " +"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera " +"demandée." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que voulez-vous faire ?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Afficher les différences" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " +"disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec " +"l'application par défaut lisant ce type de fichier." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " +"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " +"« PATH »." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erreur lors de la création des différences" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier " +"sur disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous " +"écraserez le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez " +"alors le fichier sur disque (s'il est présent)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Vous êtes votre propre chef" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Polices et Couleurs" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Curseur et sélection" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Édition" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentation" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Ouvrir / Enregistrer" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Coloration syntaxique" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Types de fichiers" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" #: part/katedocument.cpp:458 @@ -928,6 +1262,11 @@ msgstr "Configuration des raccourcis" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de modules externes" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurer..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -942,7 +1281,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le lire.\n" +"Le fichier %1 n'a pas pu être chargé, car il n'a pas été possible de le " +"lire.\n" "\n" "Vérifiez si vous avez les droits d'accès à ce fichier." @@ -996,21 +1336,21 @@ msgstr "Tentative d'enregistrement d'un fichier non modifié en cours" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le fichier " -"sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une perte de " -"données." +"Voulez-vous vraiment enregistrer ce fichier ? Le fichier ouvert et le " +"fichier sur le disque ont l'un et l'autre changé. Il pourrait y avoir une " +"perte de données." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "L'encodage sélectionné ne peut encoder tous les caractères Unicode dans ce " -"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte de " -"données." +"document. Voulez-vous vraiment l'enregistrer ? Il pourrait y avoir une perte " +"de données." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1028,29 +1368,29 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données peut " -"survenir." +"Voulez-vous vraiment continuer à fermer ce fichier ? Une perte de données " +"peut survenir." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Fermer malgré tout" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Enregistrement impossible" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que voulez-vous faire ?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recharger le fichier" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorer les changements" @@ -1067,148 +1407,18 @@ msgstr "Le fichier « %1 » a été créé par une autre application." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Le fichier « %1 » a été supprimé par une autre application." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " -"et la fonction à appeler)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de l'évènement " -"(nombre) et la fonction à appeler (fonction))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" -"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" -"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " -"départ, ligne de fin, colonne de fin)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne de " -"départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), de " -"type (nombre, nombre, chaîne de caractères)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(inconnu)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Commandes disponibles" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Pour une aide sur les commandes individuellement, faites " -"« help <commande> »

                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Aucune aide pour « %1 »" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Commande %1 introuvable" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Ceci est la ligne de commande Katepart." -"
                                                                                                                Syntaxe : commande [ arguments ]" -"
                                                                                                                Pour une liste des commandes disponibles, saisissez help list" -"" -"
                                                                                                                Pour une aide sur les commandes individuellement, saisissez " -"help <commande>

                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succès : " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erreur : " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "La commande « %1 » a échoué." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Commande introuvable : « %1 »" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Signet" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Un fichier appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment l'écraser ?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type d'indicateur %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1319,4069 +1529,3829 @@ msgstr "Aide très précieuse" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de citer" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Joëlle Cornavin,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Type de fichier :" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Définir un &signet" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Si une ligne ne comporte pas de signet, en ajouter un, sinon le supprimer." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Effacer le &signet" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "No&m :" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Effacer &tous les signets" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Section :" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Supprimer tous les signets du document actuel." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variables :" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Signet suivant" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Créer un nouveau type de fichier." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Aller au signet suivant." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Supprimer le type actuel de fichier." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Signet précédent" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu " +"correspondant." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Aller au signet précédent." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans " +"les menus." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Suivant : %1 - « %2 »" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les " +"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. " +"Vous pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme " +"la coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.

                                                                                                                Pour une " +"liste complète des variables existantes, consultez le manuel.

                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Précédent : %1 - « %2 »" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. " +"Un masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme " +"par exemple *.txt; *.text. La chaîne est une liste de types " +"MIME séparés par des points-virgules." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"L'erreur %4" -"
                                                                                                                a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3
                                                                                                                " +"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type " +"MIME. La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, " +"comme par exemple text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erreurs !" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au " +"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erreur : %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nouveau type de fichiers" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriétés de %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Style C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n" +"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " +"extensions de noms de fichiers associées." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Style Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texte normal" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Style XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Style C S&S" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indenteur utilisant une variable" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Impossible d'accéder à la vue" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Le mode doit être au moins 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Aucune coloration de « %1 »" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argument manquant. Utilisation : %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Impossible de convertir l'argument « %1 » en entier." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "La largeur doit être au moins 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "La colonne doit être au moins 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La ligne doit être au moins 1." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                " +msgstr "" +"%1 : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom " +"symbolique
                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Il n'y a pas tant de lignes dans ce document." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                " +msgstr "" +"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique
                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Utilisation : %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom " +"symbolique" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Mauvais argument « %1 ». Utilisation : %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la " +"configuration de la coloration syntaxique." -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Commande inconnue « %1 »" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Désolé, mais Kate n'est pas encore capable de remplacer les nouvelles lignes." +"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration " +"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                " msgstr "" -"%n remplacement effectué\n" -"%n remplacements effectués" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentation automatique" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Mode d'indentation :" +"%1 : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne " +"spécifiée (%2)
                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-clé" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Insérer le « * » en début de ligne de Doxygen lors de la frappe" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Type de données" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Adapter l'indentation du texte collé depuis le presse-papiers" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Décimal / Valeur" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentation avec des espaces" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Entier en base N" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Utiliser des &espaces au lieu de tabulations pour indenter" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Nombre flottant" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mode mélangé dans le style d'Emacs" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Caractère" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombre d'espaces :" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Chaîne" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Conserver le &profil d'indentation" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Conserver les &espaces supplémentaires" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alerte" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Touches à utiliser" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Indenter avec la to&uche « Tabulation »" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marqueur de région" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Indenter avec la &touche « Correction »" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erreur : " -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Effet de la touche « Tabulation » si aucun texte n'est sélectionné" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, ligne %1 : %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Insérer les &caractères d'indentation (tabulation ou espaces)" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Commande non trouvée" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Insérer une &tabulation" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fichier JavaScript non trouvé" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indenter la &ligne actuelle" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Cochez cette option si vous désirez indenter avec des espaces plutôt qu'avec " -"des tabulations." +"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de " +"l'évènement et la fonction à appeler)" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"Une indentation excédant le nombre choisi d'espaces ne sera pas raccourcie." +"« indenter.register » nécessite deux paramètres (l'identifiant de " +"l'évènement (nombre) et la fonction à appeler (fonction))" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "« indenter.register » : identifiant de l'évènement non valable" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -"Cette commande permet d'utiliser la touche Tabulation " -"pour augmenter le niveau d'indentation." +"« indenter.register » : il existe déjà une fonction pour l'identifiant donné" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de ligne)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"« document.textLine » : un paramètre requis (numéro de la ligne (nombre))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Cette commande permet d'utiliser la touche Correction " -"pour réduire le niveau d'indentation." +"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne " +"de départ, ligne de fin, colonne de fin)" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"Insère automatiquement un « * » en début de ligne lors de la frappe à " -"l'intérieur d'un commentaire au style Doxygen." +"« document.removeText » : quatre paramètres requis (ligne de départ, colonne " +"de départ, ligne de fin, colonne de fin) (quatre nombres)" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"Utiliser un mélange de caractères de tabulations et d'espaces pour " -"l'indentation." +"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -"Si cette option est cochée, le code collé depuis le presse-papiers est indenté. " -"L'action Annuler supprime l'indentation." +"« document.insertTree » : trois paramètres requis (ligne, colonne, texte), " +"de type (nombre, nombre, chaîne de caractères)" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Le nombre d'espaces avec lequel indenter." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Impossible d'initialiser l'interpréteur LUA" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Si ce bouton est coché, des options spécifiques additionnelles sur " -"l'indentation seront disponibles et pourront être configurées dans une fenêtre " -"supplémentaire." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurer l'indenteur" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Déplacement du curseur de texte" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "L'indentation de script Lua génère des erreurs : %1" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Touches « &Début » et « Fin » intelligentes" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Retour à la ligne du &curseur" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Choix de)" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page précédente  / Page suivante déplace le curseur" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Conventions typographiques pour %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Curseur autocentré (lignes) :" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Configuration du te&xte" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mode de sélection" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistante" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Les sélections seront écrasées par le texte écrit et seront perdues lors du " -"déplacement du curseur." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                " msgstr "" -"Les sélections resteront, même après la frappe ou un déplacement du curseur." +"

                                                                                                                Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné " +"dans le document.

                                                                                                                Si elle est disponible et cochée, seul le texte " +"sélectionné est imprimé.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                " msgstr "" -"Détermine le nombre de lignes à maintenir visibles au-dessus et au-dessous du " -"curseur lorsque c'est possible." +"

                                                                                                                Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le " +"côté gauche de la (des) page(s).

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, en actionnant la touche début, le " -"curseur sautera les espaces et ira au début du texte de la ligne. Idem pour la " -"touche fin." +"

                                                                                                                Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type " +"de document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique " +"utilisée." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Lorsque cette option est choisie, le déplacement du curseur d'insertion à " -"l'aide des touches gauche et droite amène celui-ci à la ligne " -"précédente/suivante, au début/à la fin de la ligne, comme dans la plupart des " -"éditeurs." -"

                                                                                                                Lorsque cette option est décochée, le curseur d'insertion ne peut pas " -"remonter avant le début de la ligne, mais peut se déplacer vers la fin de la " -"ligne, ce que les programmeurs pourront apprécier." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Haut et bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Détermine si les touches Haut de page et Bas de page doivent modifier la " -"position verticale du curseur par rapport au haut de la vue." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Imprimer le h&aut de page" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulations" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprimer le &bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insérer des espaces au lieu de tabulations" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Police de haut / bas de page :" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Affic&her les tabulations" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Choi&sir une police..." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Taille des tabulations :" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriété du haut de page" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne statique" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activer le retour à la ligne &statique" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Couleurs :" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" -"Afficher le&s marqueurs de retour à la ligne statique (si elle est activée)" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Couper à la colonne :" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fon&d" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Supprimer les espaces de &fin de ligne" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriétés du bas de page" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Accolades automatiques" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format :" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimité" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Fon&d" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Nombre maximal d'étapes annulables :" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Recherche de texte &intelligente à partir de :" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                • %u : nom de l'utilisateur actuel
                                                                                                                • %d : date/" +"heure complètes au format abrégé
                                                                                                                • %D : date/heure complètes " +"au format long
                                                                                                                • %h : heure actuelle
                                                                                                                • %y : " +"date du jour au format abrégé
                                                                                                                • %Y : date du jour au format " +"long
                                                                                                                • %f : nom du fichier
                                                                                                                • %U : URL complet " +"du document
                                                                                                                • %p : numéro de page

                                                                                                                NB : " +"N'utilisez pas le caractère « | » (barre verticale)." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nulle part" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "La sélection seulement" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "D&isposition" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "La sélection, puis le mot actuel" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schéma :" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Mot actuel seulement" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Dessiner la couleur de fon&d" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Mot actuel, puis la sélection" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tracer des &cadres" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Commencer automatiquement une nouvelle ligne de texte quand la ligne actuelle " -"dépasse la longueur spécifiée par l'option Couper à la colonne :. " -"

                                                                                                                Cette option ne coupe pas les lignes de texte existantes - utilisez l'option " -"Retour à la ligne statique du menu Outils pour cela. " -"

                                                                                                                Si vous voulez au contraire que les lignes soient visuellement coupées" -", selon la largeur de l'affichage, cochez Retour à la ligne dynamique " -"dans la page de configuration Apparence." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriétés du cadre" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Le choix de l'option « Retour à la ligne automatique » détermine la longueur " -"(en nombre de caractères) à laquelle l'éditeur commencera une nouvelle ligne." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "La&rgeur :" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Lorsque l'utilisateur saisit un symbole ouvrant ([, ( ou {), KateView saisit " -"automatiquement le symbole fermant correspondant (}, ) ou ]) à droite du " -"curseur." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marge :" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"L'éditeur affichera un symbole pour indiquer la présence d'une tabulation dans " -"le texte." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Cou&leur :" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                " msgstr "" -"Définit le nombre d'étapes Annuler / Refaire à enregistrer. Un plus grand " -"nombre d'étapes consomme plus de mémoire." - -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Cette fonction détermine à quel endroit KateView cherchera le texte (qui sera " -"écrit automatiquement dans la boîte de dialogue de recherche de texte) : " -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • Nulle part : ne pas deviner le texte à chercher.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • La sélection seulement : utiliser la sélection de texte actuelle, si " -"disponible.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • La sélection, puis le mot actuel : utiliser la sélection de texte " -"actuelle si disponible, sinon utiliser le mot actuel.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Mot actuel seulement : utiliser le mot sur lequel le curseur est " -"actuellement, si disponible.
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • Mot actuel, puis la sélection : utiliser le mot actuel si " -"disponible, sinon, utiliser la sélection actuelle.
                                                                                                                " -"Notez que, dans tous les modes ci-dessus, si une chaîne de recherche n'a pas " -"été déterminée, le dialogue de recherche de texte reviendra à la dernière " -"chaîne cherchée." +"

                                                                                                                Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.

                                                                                                                Cette " +"option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un fond " +"sombre.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                " msgstr "" -"Si cette option est activée, l'éditeur calculera le nombre d'espaces jusqu'à la " -"position de la prochaine tabulation, comme défini par la largeur d'une " -"tabulation, et insérera ce nombre d'espaces au lieu d'une tabulation." +"

                                                                                                                Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous " +"sera tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page " +"seront également séparés du contenu par une ligne.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Si cette option est activée, l'éditeur supprimera tous les espaces de fin de " -"laissés par le curseur d'insertion." - -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                Si cette option est cochée, une ligne verticale sera tracée au niveau de la " -"colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition. " -"

                                                                                                                Notez que l'indicateur de coupure n'est dessiné que si vous utilisez une " -"police à chasse fixe." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "L'épaisseur du contour du cadre" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Retour à la ligne" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Retour à la ligne &dynamique" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique (si applicable) :" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fond de la zone de texte" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Suivant les numéros de ligne" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texte normal :" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Toujours affichés" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texte sélectionné :" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de " -"l'indentation :" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Ligne actuelle :" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr " % de la largeur de la vue" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Signet" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt actif" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Pliage du code" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt atteint" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Afficher les indicateurs de &pliage (si cette option est activée)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Point d'arrêt désactivé" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Replier les nœuds de pliage de plus haut niveau" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Exécution" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Éléments supplémentaires" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fond de la bordure gauche :" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Afficher les repères sur les barres de &défilement" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numéros de ligne :" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Trier le menu des signets" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Coloration de l'accolade :" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Par la &position" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marqueurs de retour à la ligne :" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Par l'ordre de cr&éation" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marqueurs de tabulations :" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Afficher les lignes d'indentation" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Définit la couleur de fond de la zone d'édition.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                Aligne verticalement le début des lignes dynamiquement coupées au niveau " -"d'indentation de la première ligne. Cette fonction peut aider à rendre le code " -"et le balisage plus lisibles.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                De plus, ceci permet de déterminer une largeur d'écran maximale, comme " -"pourcentage de la largeur de la vue, après laquelle les lignes dynamiquement " -"coupées ne seront plus alignées verticalement. Par exemple, à 50 %, les lignes " -"dont les niveaux d'indentation sont supérieurs à 50 % de la largeur de l'écran " -"ne seront plus prises en compte pour l'alignement vertical des lignes " -"coupées.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                Définit la couleur de fond de la sélection.

                                                                                                                Pour déterminer la " +"couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de dialogue " +"« Configuration de la coloration syntaxique ».

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                " msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les numéros de " -"ligne du côté gauche." +"

                                                                                                                Définit la couleur de fond du type de marqueur sélectionné.

                                                                                                                " +"

                                                                                                                Note : la couleur du marqueur apparaît claire à cause de la " +"transparence.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Sélectionnez le type de marqueur que vous voulez modifier.

                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                " msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera une bordure " -"d'icônes du côté gauche." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                La bordure d'icônes affiche par exemple les repères des signets." +"

                                                                                                                Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire " +"la ligne sur laquelle votre curseur est positionné.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                " msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera des repères sur " -"la barre de défilement verticale." -"
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Ces repères indiqueront, par exemple, les signets." +"

                                                                                                                Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) " +"et les lignes dans la zone de pliage du code.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                " msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, toute nouvelle vue affichera les marqueurs de " -"pliage de code, si le pliage de code est activé." +"

                                                                                                                Définit la couleur correspondant à l'accolade. Cela signifie que si vous " +"placez le curseur par exemple sur une (, la ) correspondante " +"sera mise en surbrillance avec cette couleur.

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                " msgstr "" -"Choisissez l'ordre de classement des signets dans le menu Signets." +"

                                                                                                                Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :

                                                                                                                Retour à la ligne statique
                                                                                                                Une ligne verticale qui affiche " +"la colonne où le texte retournera à la ligne
                                                                                                                Retour à la ligne " +"dynamique
                                                                                                                Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement " +"coupées
                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Les signets seront classés selon les numéros des lignes sur lesquelles ils sont " -"placés." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Définit la couleur des marques de tabulation :

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Chaque nouveau signet sera ajouté au bas du menu, quel que soit son emplacement " -"dans le document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen " +"de les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle.

                                                                                                                Pour " +"modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " +"couleur à modifier dans le menu déroulant.

                                                                                                                Vous pouvez remettre à zéro " +"les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir du menu déroulant si " +"nécessaire." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Si cette option est activée, l'éditeur affichera des lignes verticales pour " -"faciliter l'identification des lignes indentées." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format de fichier" +"Cette liste affiche les contextes du mode de coloration syntaxique actuel et " +"offre le moyen de les modifier. Le nom du contexte reflète la configuration " +"actuelle du style.

                                                                                                                Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, " +"appuyez sur <ESPACE> ou choisissez une propriété dans " +"le menu déroulant.

                                                                                                                Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés " +"colorés, ou choisissez la couleur à modifier dans le menu déroulant.

                                                                                                                Vous " +"pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir " +"du menu déroulant si nécessaire." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Encoda&ge :" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Fin de &ligne :" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Détection &automatique des fins de lignes" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Styles du texte normal" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Styles de la coloration syntaxique" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilisation de la mémoire" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nom du nouveau schéma" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Nombre maximal de &blocs chargés par fichier :" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Nettoyage automatique au chargement / à l'enregistrement" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nouveau schéma" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Supp&rimer les espaces de fin de ligne" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexte" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fichier de configuration de dossier" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ne pas utiliser de fichier de configuration" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fond" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Profondeur de recherche du fichier de configuration :" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fond sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sauvegarde à l'enregistrement" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Utiliser le style par défaut" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fichiers &locaux" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Gras" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fichiers &distants" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italique" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Préfixe :" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Souligné" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffixe :" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Barré" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"L'éditeur supprimera automatiquement les espaces supplémentaires à la fin de " -"chaque ligne de texte lors de l'enregistrement et le chargement d'un fichier." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Coule&ur normale..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le fichier " -"sur le disque sous le nom « <préfixe>nom-de-fichier><suffixe> » " -"avant d'enregistrer les changements. " -"

                                                                                                                La valeur par défaut du suffixe est ~" -", et le préfixe est vide par défaut." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Couleur &choisie..." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Couleur du fon&d..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Couleur du fond s&électionné..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Utiliser le style par d&éfaut" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez que l'éditeur détecte automatiquement le " -"type de fin de lignes. Le premier type trouvé sera utilisé pour l'intégralité " -"du fichier." +"« Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque " +"vous modifierez une propriété du style." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers locaux à " -"l'enregistrement" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Styles de Kate" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez faire des sauvegardes des fichiers distants à " -"l'enregistrement" +"Rechercher la première occurrence d'une portion de texte ou d'une expression " +"rationnelle." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Donnez le préfixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Aller à la prochaine occurrence de l'expression recherchée." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Donnez le suffixe à ajouter aux noms des fichiers de sauvegarde" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Aller à la précédente occurrence de l'expression recherchée." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"L'éditeur va chercher le nombre donné de niveaux de dossiers pour le fichier " -"« .kateconfig » et charger les lignes de configurations depuis celui-ci." +"Rechercher une portion de texte ou une expression rationnelle et remplacer " +"le résultat par le texte indiqué." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"L'éditeur va charger le nombre donné de blocs (d'environ 2048 lignes) de texte " -"dans la mémoire ; si la taille du fichier est plus importante, les autres blocs " -"seront alors placés sur disque et chargé de manière transparente dès que " -"nécessaire. " -"
                                                                                                                Cela peut causer de léger ralentissement pendant la navigation dans le " -"document, et un grand nombre de bloc peut augmenter la vitesse d'édition au " -"prix d'un coût plus important de mémoire. " -"
                                                                                                                Pour une utilisation standard, veuillez choisir le nombre de bloc le plus " -"grand possible : ne le limitez que si vous avez des problèmes d'utilisations " -"mémoire." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "La chaîne recherchée « %1 » n'a pas été trouvée !" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Vous n'avez pas fourni de suffixe ni de préfixe pour les sauvegardes. " -"Utilisation du suffixe par défaut : « ~ »" +"%n remplacement effectué\n" +"%n remplacements effectués." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Pas de suffixe ni de préfixe de sauvegarde" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Remplacer" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Défaut de TDE" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "La fin du document a été atteinte." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Le début du document a été atteint." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "La fin de la sélection a été atteinte." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurer %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Le début de la sélection a été atteint." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Coloration s&yntaxique :" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuer depuis le début ?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuer depuis la fin ?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licence :" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arrêter" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensions de noms de fichiers :" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmation du remplacement" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Ty&pes MIME :" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout remplacer" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rité :" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Rem&placer et fermer" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Télécharger..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Poursuivre la recherche" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -"Choisissez un mode de coloration syntaxique " -"dans cette liste pour afficher ses propriétés ci-dessous." +"Une occurrence de la chaîne recherchée a été trouvée. Que voulez-vous faire ?" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                Utilisation : find[:[bcersw]] MOTIF

                                                                                                                " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                " msgstr "" -"Voici la liste des extensions de noms de fichiers permettant de déterminer à " -"quels fichiers appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." +"

                                                                                                                Utilisation : ifind[:[bcrs]] MOTIF
                                                                                                                « ifind » effectue " +"une recherche incrémentale ou encore « comme vous saisissez »

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                " msgstr "" -"Voici la liste des types MIME permettant de déterminer à quels fichiers " -"appliquer le mode de coloration syntaxique actuel." -"

                                                                                                                Cliquez sur le bouton de l'assistant situé à gauche du champ de saisie pour " -"afficher la boîte de dialogue de sélection de type MIME." +"

                                                                                                                Utilisation : replace[:[bceprsw]] MOTIF [REMPLACEMENT]

                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                Options

                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Afficher une boîte de dialogue comportant une liste de tous les types MIME " -"disponibles où vous pouvez faire votre choix." -"

                                                                                                                La zone de saisie Extensions de noms de fichiers " -"sera également automatiquement éditée." +"

                                                                                                                Options

                                                                                                                b - Recherche arrière
                                                                                                                c - " +"Recherche depuis le curseur
                                                                                                                r - Le motif est une expression " +"rationnelle
                                                                                                                s - Recherche sensible à la casse" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour télécharger des modes de coloration syntaxique " -"nouveaux ou mis à jour depuis le site Internet de Kate." +"
                                                                                                                e - Rechercher uniquement dans le texte sélectionné
                                                                                                                w - " +"Rechercher uniquement les mots complets" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Choisissez les types MIME que vous désirez traiter à l'aide des règles de " -"coloration syntaxique « %1 ».\n" -"Notez que cette opération modifiera de même automatiquement les extensions de " -"noms de fichiers associées." +"
                                                                                                                p - Message de remplacement

                                                                                                                Si « REMPLACEMENT » n'est pas " +"présent, une chaîne vide sera utilisée.

                                                                                                                Si vous souhaitez avoir des " +"espaces dans votre « MOTIF », vous devrez alors mettre entre guillemets " +"simples ou doubles « MOTIF » et « REMPLACEMENT ». Pour avoir les guillemets " +"dans vos chaînes, échappez les avec une barre oblique inverse." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Choisir les types MIME" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Téléchargement de la coloration syntaxique" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Sélectionnez les fichiers de coloration syntaxique que vous souhaitez mettre à " -"jour :" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installé" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Orthographe" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Dernière version" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez " +"vous assurez que vous avez défini le bon programme de vérification " +"d'orthographe, qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la " +"variable d'environnement « PATH »." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -"Remarque : les nouvelles versions sont automatiquement sélectionnées." +"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Aller à la ligne" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                " +msgstr "" +"L'erreur %4
                                                                                                                a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3
                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Aller à la li&gne :" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Le fichier a été supprimé du disque" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erreurs !" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Enregi&strer le fichier sous..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erreur : %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Couper le texte sélectionné et le placer dans le presse-papiers" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers précédemment copié ou coupé" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Vous permet de sélectionner un emplacement et d'enregistrer à nouveau le " -"fichier." +"Utilisez cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans " +"le presse-papiers du système." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Le fichier a été modifié sur le disque" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copier en &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Recharger le fichier du disque. Si vous avez effectué des modifications, elles " -"seront perdues." +"Utilisez cette commande pour copier le texte sélectionné au format HTML dans " +"le presse-papiers du système." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Enregistrer le document actuel" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer les changements. Aucune autre confirmation vous sera demandée." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Annuler les dernières actions d'édition" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Refaire la dernière opération annulée" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Effectuer les &retours à la ligne dans le document" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Ne rien faire. La prochaine fois que vous afficherez ce fichier, ou que vous " -"tenterez de l'enregistrer ou le fermer, aucune confirmation vous sera demandée." +"Utilisez cette commande pour couper toutes les lignes du document actuel qui " +"sont plus longues que la largeur de la vue actuelle, afin d'adapter le " +"document à cette vue.

                                                                                                                Il s'agit d'un retour à la ligne statique. " +"Cela signifie qu'il n'est pas mis à jour lorsque la vue est redimensionnée." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Afficher les différences" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "In&denter" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " -"disque, en utilisant la commande « diff(1) ». Le résultat sera ouvert avec " -"l'application par défaut lisant ce type de fichier." +"Utilisez cette commande pour indenter un bloc de texte sélectionné." +"

                                                                                                                Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez décider si " +"les tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou remplacées par " +"des espaces." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Désinden&ter" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Écraser le fichier sur le disque par le contenu de l'éditeur." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Cette commande permet de désindenter un bloc de texte sélectionné." -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Supprimer l'indentation" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " -"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " -"« PATH »." +"Cette commande permet de supprimer l'indentation d'un bloc de texte " +"sélectionné (uniquement les tabulations / uniquement les " +"espaces)

                                                                                                                Dans la boîte de dialogue de configuration, vous pouvez " +"décider si les tabulations doivent être privilégiées et utilisées, ou " +"remplacées par des espaces." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erreur lors de la création des différences" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aligner" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier sur " -"disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous écraserez " -"le fichier sur disque, si vous ne l'enregistrez pas, vous aurez alors le " -"fichier sur disque (s'il est présent)." - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Vous êtes votre propre chef" +"Utilisez cette pour aligner la ligne ou le bloc de texte actuel à son niveau " +"d'indentation correct." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Comm&enter" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Choix de)" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Cette commande commente la ligne actuelle ou un bloc de texte sélectionné." +"

                                                                                                                Les caractères réservés aux commentaires de lignes " +"uniques / multiples sont définis dans la coloration syntaxique correspondant " +"au langage." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Conventions typographiques pour %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Déco&mmenter" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Configuration du te&xte" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Cette commande supprime les commentaires de la ligne actuelle ou d'un bloc " +"de texte sélectionné.

                                                                                                                Les caractères réservés aux commentaires de " +"lignes uniques/multiples sont définis dans la coloration syntaxique du " +"langage." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "N'imprimer que le texte &sélectionné" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Mode lecture seule" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimer les nu&méros de ligne" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "(Dé)Verrouiller le document pour l'écriture" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimer le g&uide de syntaxe" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuscules" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                Cette option n'est disponible que si vous avez du texte est sélectionné dans " -"le document.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Si elle est disponible et cochée, seul le texte sélectionné est imprimé.

                                                                                                                " +"Convertir la sélection en majuscules, ou le caractère à droite du curseur si " +"aucun texte n'est sélectionné." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscules" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                Si cette option est cochée, les numéros de ligne seront imprimés sur le côté " -"gauche de la (des) page(s).

                                                                                                                " +"Convertir la sélection en minuscules, ou le caractère à droite du curseur si " +"aucun texte n'est sélectionné." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Mettre une majuscule à chaque mot" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"

                                                                                                                Imprimer un cadre présentant les conventions typographiques pour le type de " -"document, telles qu'elles sont définies par la coloration syntaxique utilisée." +"Met en majuscule la première lettre de chaque mot de la sélection, ou le mot " +"à droite du curseur si aucun texte n'est sélectionné." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Haut et bas de page" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Imprimer le h&aut de page" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprimer le &bas de page" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Fusionner les lignes" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Police de haut / bas de page :" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Choi&sir une police..." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimer le document actuel." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriété du haut de page" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Re&charger" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recharger le document actuel à partir du disque." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Couleurs :" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Enregistrer le document en cours sur le disque, sous le nom de votre choix." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Premier plan :" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Cette commande ouvre une boîte de dialogue et permet de choisir la ligne sur " +"laquelle vous désirez placer le curseur." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fon&d" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurer l'éditeur..." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriétés du bas de page" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurer les divers aspects de cet éditeur." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format :" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Coloration syntaxique" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Fon&d" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici le mode de coloration syntaxique du document actuel." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Format du haut de page. Les balises suivantes sont gérées :

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Type de fichier" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                " -"
                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                  " -"
                                                                                                                • %u : nom de l'utilisateur actuel
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %d : date/heure complètes au format abrégé
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %D : date/heure complètes au format long
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %h : heure actuelle
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %y : date du jour au format abrégé
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %Y : date du jour au format long
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %f : nom du fichier
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %U : URL complet du document
                                                                                                                • " -"
                                                                                                                • %p : numéro de page
                                                                                                                " -"
                                                                                                                NB : N'utilisez pas le caractère « | » (barre verticale)." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schéma" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "D&isposition" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xporter en HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schéma :" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Cette commande permet d'exporter le document actuel ainsi que sa coloration " +"syntaxique dans un fichier HTML." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Dessiner la couleur de fon&d" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Sélectionner le texte entier du document actuel." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tracer des &cadres" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Si vous avez sélectionné un élément quelconque dans le document actuel, il " +"ne sera plus sélectionné." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriétés du cadre" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Augmenter la taille des polices" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "La&rgeur :" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Cette commande augmente la taille des polices d'affichage." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge :" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Diminuer la taille des polices" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Cou&leur :" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Cette commande diminue la taille des polices d'affichage." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mode de sélection par &bloc" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"

                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

                                                                                                                Si coché, la couleur de fond de l'éditeur sera utilisée.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Cette option peut être utile si votre schéma de couleurs est prévu pour un " -"fond sombre.

                                                                                                                " +"Cette commande permet de basculer entre le mode de sélection normale (par " +"ligne) et le mode de sélection par bloc." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mode d'&écrasement" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

                                                                                                                Si coché, un cadre tel qu'il est défini dans les propriétés ci-dessous sera " -"tracé autour du contenu de chaque page. Le haut et le bas de page seront " -"également séparés du contenu par une ligne.

                                                                                                                " +"Choisissez si vous voulez que le texte que vous saisissez soit inséré ou " +"écrase le texte existant." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "L'épaisseur du contour du cadre" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Retour à la ligne &dynamique" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "La marge à l'intérieur du cadre, en pixels" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicateurs de retour à la ligne dynamique" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "La couleur de ligne à utiliser pour les cadres" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Désactivés" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, ligne %1 : %2" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Suivant l'affichage des numéros de &ligne" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Commande non trouvée" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Toujours affichés" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fichier JavaScript non trouvé" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Type de fichier :" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir si les indicateurs de pliage du code (« codefolding ») " +"doivent être affichés, si le pliage du code est possible." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Afficher les indicateurs de p&liage" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "No&m :" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Section :" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Afficher / Masquer la bordure d'icônes.

                                                                                                                La bordure d'icônes affiche " +"les symboles de signets, par exemple." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variables :" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Afficher la &bordure d'icônes" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Créer un nouveau type de fichier." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Afficher les nu&méros de ligne" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Supprimer le type actuel de fichier." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Afficher / Masquer les numéros de ligne du côté gauche de l'écran." -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Le nom de ce type de fichier sera le texte dans l'élément du menu " -"correspondant." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Cac&her les numéros de ligne" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Le nom de la section est utilisé pour organiser les types de fichiers dans les " -"menus." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Afficher les repères sur les &barres de défilement" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                Cette chaîne vous permet de configurer les paramètres de Kate pour les " -"fichiers correspondant à ce type MIME, en utilisant les variables de Kate. Vous " -"pouvez définir pratiquement toutes les options de configuration, comme la " -"coloration syntaxique, l'indentation, l'encodage, etc.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Pour une liste complète des variables existantes, consultez le manuel.

                                                                                                                " +"Afficher / Masquer les repères sur la barre de défilement verticale." +"

                                                                                                                Les repères indiquent par exemple les signets." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. Un " -"masque classique utilise un astérisque et une extension de fichier, comme par " -"exemple *.txt; *.text. La chaîne est une liste de types MIME " -"séparés par des points-virgules." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Cacher les &repères sur les barres de défilement" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Afficher les indicateurs de &retour à la ligne statique" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type MIME. " -"La chaîne est une liste de types, séparés par des points-virgules, comme par " -"exemple text/plain; text/english." +"Afficher / Masquer l'indicateur de retour à la ligne, une ligne verticale " +"dessinée à la colonne de coupure définie dans les propriétés d'édition" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Affiche un assistant vous aidant à sélectionner facilement les types MIME." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Cacher les indicateurs de &retour à la ligne statique" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Définit la priorité de ce type de fichiers. Si plus d'un type correspond au " -"même fichier, celui avec la plus grande priorité sera utilisé." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Basculer dans la ligne de commande" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nouveau type de fichiers" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Afficher / Masquer la ligne de commande en bas de la vue." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriétés de %1" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Fin de &ligne" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Choisissez les types MIME que vous désirez pour ce type de fichiers.\n" -"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " -"extensions de noms de fichiers associées." +"Choisir les fins de ligne à utiliser lors de l'enregistrement du document" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Vérification de l'orthographe (depuis le curseur)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Vérifier l'orthographe du document du curseur jusqu'à la fin" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Encoda&ge" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Vérification de l'orthographe de la sélection..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Aller au mot à gauche" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Vérification de l'orthographe du texte sélectionné" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Sélectionner le caractère à gauche" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Orthographe" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Sélectionner le mot à gauche" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Le programme de vérification d'orthographe n'a pu être démarré. Veuillez vous " -"assurez que vous avez défini le bon programme de vérification d'orthographe, " -"qu'il est configuré correctement et qu'il est présent dans la variable " -"d'environnement « PATH »." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Aller au mot à droite" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "" -"Le programme de vérification d'orthographe semble s'être arrêté anormalement." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Sélectionner le caractère à droite" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fond de la zone de texte" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Sélectionner le mot à droite" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texte normal :" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Aller au début de la ligne" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texte sélectionné :" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Aller au début du document" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Ligne actuelle :" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt actif" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt atteint" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Point d'arrêt désactivé" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Aller à la fin du document" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Exécution" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Éléments supplémentaires" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fond de la bordure gauche :" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Sélectionner la ligne précédente" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numéros de ligne :" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Remonter d'une ligne" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Coloration de l'accolade :" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Déplacer à la ligne suivante" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marqueurs de retour à la ligne :" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Déplacer à la ligne précédente" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marqueurs de tabulations :" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Déplacer le caractère à droite" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Définit la couleur de fond de la zone d'édition.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Déplacer le caractère à gauche" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Définit la couleur de fond de la sélection.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Pour déterminer la couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de " -"dialogue « Configuration de la coloration syntaxique ».

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Définit la couleur de fond du type de marqueur sélectionné.

                                                                                                                " -"

                                                                                                                Note : la couleur du marqueur apparaît claire à cause de la " -"transparence.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Descendre d'une ligne" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Sélectionnez le type de marqueur que vous voulez modifier.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Remonter d'une page" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Définit la couleur de fond de la ligne actuellement active, c'est-à-dire la " -"ligne sur laquelle votre curseur est positionné.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Sélectionner la page précédente" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Cette couleur sera utilisée pour dessiner les numéros de ligne (si coché) et " -"les lignes dans la zone de pliage du code.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Aller en haut de la vue" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Définit la couleur correspondant à l'accolade. Cela signifie que si vous " -"placez le curseur par exemple sur une (, la ) " -"correspondante sera mise en surbrillance avec cette couleur.

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Sélectionner jusqu'en haut de la vue" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                " -"
                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                Détermine la couleur des marqueurs liés au retour à la ligne :

                                                                                                                " -"Retour à la ligne statique
                                                                                                                Une ligne verticale qui affiche la colonne " -"où le texte retournera à la ligne
                                                                                                                Retour à la ligne dynamique
                                                                                                                " -"Une flèche affichée à gauche des lignes visuellement coupées
                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Descendre d'une page" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                Définit la couleur des marques de tabulation :

                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Sélectionner la page suivante" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Cette liste affiche les styles par défaut du schéma actuel et offre le moyen de " -"les modifier. Le nom du style reflète la configuration actuelle." -"

                                                                                                                Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " -"couleur à modifier dans le menu déroulant. " -"

                                                                                                                Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " -"partir du menu déroulant si nécessaire." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Aller au bas de la vue" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Cette liste affiche les contextes du mode de coloration syntaxique actuel et " -"offre le moyen de les modifier. Le nom du contexte reflète la configuration " -"actuelle du style." -"

                                                                                                                Pour effectuer la modification à l'aide du clavier, appuyez sur " -"<ESPACE> ou choisissez une propriété dans le menu déroulant. " -"

                                                                                                                Pour modifier les couleurs, cliquez sur les carrés colorés, ou choisissez la " -"couleur à modifier dans le menu déroulant. " -"

                                                                                                                Vous pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à " -"partir du menu déroulant si nécessaire." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Sélectionner jusqu'au bas de la vue" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Aller à l'accolade correspondante" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Sélectionner jusqu'à l'accolade correspondante" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Styles du texte normal" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposer les caractères" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Styles de la coloration syntaxique" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Supprimer le mot à gauche" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Supprimer le mot à droite" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nom du nouveau schéma" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Supprimer le caractère suivant" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Retour" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nouveau schéma" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Replier le plus haut niveau" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexte" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Déplier le plus haut niveau" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Sélectionné" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Replier d'un niveau local" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fond" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Déplier d'un niveau local" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fond sélectionné" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Afficher l'arborescence dans la zone de pliage de code" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Utiliser le style par défaut" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test de code de modèle basique" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Gras" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italique" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Souligné" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Barré" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Coule&ur normale..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Couleur &choisie..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Couleur du fon&d..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Couleur du fond s&électionné..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Ligne : %1" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Utiliser le style par d&éfaut" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col : %1" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"« Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque " -"vous modifierez une propriété du style." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLA " -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Styles de Kate" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texte normal" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Écraser le fichier" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                " -msgstr "" -"%1 : syntaxe périmée. L'attribut (%2) n'est pas adressé par un nom " -"symbolique
                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exporter le fichier en HTML" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                " -msgstr "" -"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'a pas de nom symbolique
                                                                                                                " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Commandes disponibles" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                " msgstr "" -"%1 : syntaxe périmée. Le contexte %2 n'est pas adressé par un nom " -"symbolique" +"

                                                                                                                Pour une aide sur les commandes individuellement, faites « help <" +"commande> »

                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Il y a eu des avertissements et/ou des erreurs lors de l'analyse de la " -"configuration de la coloration syntaxique." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Aucune aide pour « %1 »" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analyseur de coloration syntaxique de Kate" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Commande %1 introuvable" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                " msgstr "" -"En raison d'un problème lors de l'analyse de la description de la coloration " -"syntaxique, cette coloration syntaxique sera désactivée." +"

                                                                                                                Ceci est la ligne de commande Katepart.
                                                                                                                Syntaxe : " +"commande [ arguments ]
                                                                                                                Pour une liste des commandes " +"disponibles, saisissez help list
                                                                                                                Pour une aide sur " +"les commandes individuellement, saisissez help <commande>

                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                " -msgstr "" -"%1 : impossible de résoudre la région de commentaire multiligne " -"spécifiée (%2)
                                                                                                                " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succès : " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Type de données" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur : " -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Décimal / Valeur" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "La commande « %1 » a échoué." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Entier en base N" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Commande introuvable : « %1 »" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Nombre flottant" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Type d'indicateur %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caractère" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Déterminer le type d'indicateur par défaut" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Chaîne" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Signets automatiques" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurer les signets automatiques" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerte" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modification de l'élément" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Motif :" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marqueur de région" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Pliage du code" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensible à la casse" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"

                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à " +"la casse, sinon elle ne le sera pas.

                                                                                                                " -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Correspondance &minimale" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance " +"minimale ; si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les " +"expressions rationnelles dans le manuel de Kate.

                                                                                                                " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Motif de &fichier :" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. " +"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont " +"le nom correspond.

                                                                                                                Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type " +"MIME ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.

                                                                                                                " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Autre" +"

                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être " +"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME correspond." +"

                                                                                                                Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste " +"des types de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi " +"les motifs de fichiers.

                                                                                                                " -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"

                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME " +"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de " +"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.

                                                                                                                " -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n" +"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " +"extensions de noms de fichiers associées." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Motifs" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Matériel" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Types MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Motifs de fichier" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                  Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. " +"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière " +"suivante :

                                                                                                                  1. L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type " +"MIME est défini, et qu'aucun ne correspond au document ;
                                                                                                                  2. Sinon le " +"motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est défini si " +"la ligne correspond.
                                                                                                                  3. Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer " +"votre collection d'éléments.

                                                                                                                    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Éditer..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insérer un fichier..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Choisissez un fichier à insérer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Le chargement du fichier a échoué :\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                    Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon " +"de l'insertion." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                    Impossible d'ouvrir le fichier %1. Abandon de " +"l'insertion." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                    Le fichier %1 est vide." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Recherche incrémentale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Options de recherche" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Depuis le début" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"position initiale de démarrage\n" +"Recherche incrémentale rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Outils de données" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponible)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est " +"sélectionné ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun " +"outil de données n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez " +"les installer. Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Module externe de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurer le module de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Réutiliser le mot suivant" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Réutiliser le mot précédent" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Afficher la liste de complétement" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Complétement de la ligne de commande" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Fenêtre de complétement automatique" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractères." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste " +"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement " +"apparaisse." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Type de fichier" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Éditer..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Pliage du code" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Outils de données" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuration du te&xte" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Rechercher" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Module externe de complétement automatique" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Autre" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Matériel" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientifique" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembleur" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Balises" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Base de données" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Autre" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alertes" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alertes" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientifique" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" -msgstr "Configuration d'Apache" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "Configuration d'Apache" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Assembleur AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembleur" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Balises" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alertes" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Langage E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Adresse électronique" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Base de données" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Assembleur GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Matériel" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Fichiers INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Assembleur MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Adresse électronique" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby / Rails / RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RIB RenderMan" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuration d'Apache" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Langage E" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby / Rails / RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RIB RenderMan" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configuration de WINE" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Langage E" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuration d'Apache" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insérer un fichier..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Choisissez un fichier à insérer" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le chargement du fichier a échoué :\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                    Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas lisible. Abandon de " -"l'insertion." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                    Impossible d'ouvrir le fichier %1. Abandon de l'insertion." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                    Le fichier %1 est vide." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Outils de données" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponible)" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Les outils de données ne sont disponibles que lorsque du texte est sélectionné " -"ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun outil de données " -"n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez les installer. " -"Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Module externe de complétement automatique" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurer le module de complétement automatique" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Réutiliser le mot suivant" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Réutiliser le mot précédent" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Afficher la liste de complétement" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Complétement de la ligne de commande" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Fenêtre de complétement automatique" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complétement" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afficher le complétement &lorsque le mot est composé de" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractères." +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activer la liste déroulante de complétement automatique par défaut. La liste " -"peut être désactivée pour chaque vue à l'aide du menu « Outils »." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Définir la longueur qu'un mot doit avoir pour que la liste de complétement " -"apparaisse." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Signets automatiques" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurer les signets automatiques" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modification de l'élément" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Motif :" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                    Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes auront un signet.

                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensible à la casse" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                    Si cette option est activée, la correspondance du motif sera sensible à la " -"casse, sinon elle ne le sera pas.

                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Correspondance &minimale" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                    Si cette option est activée, le motif utilisera la correspondance minimale ; " -"si vous ne savez pas ce que c'est, veuillez lire l'annexe sur les expressions " -"rationnelles dans le manuel de Kate.

                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Motif de &fichier :" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                    " -"

                                                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                    Une liste de motifs de noms de fichiers, séparés par des points-virgules. " -"Ceci peut être utilisé pour limiter l'usage de cet élément aux fichiers dont le " -"nom correspond.

                                                                                                                    " -"

                                                                                                                    Utilisez le bouton de l'assistant à droite du type MIME ci-dessous pour " -"remplir facilement les deux listes.

                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                    " -"

                                                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                    Une liste de types MIME, séparés par des points-virgules. Ceci peut être " -"utilisé pour limiter cette élément aux fichiers dont le type MIME " -"correspond.

                                                                                                                    " -"

                                                                                                                    Utilisez le bouton de l'assistant à droite pour obtenir une liste des types " -"de fichiers existants dans laquelle choisir, ce qui remplira aussi les motifs " -"de fichiers.

                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                    Cliquez sur ce bouton pour afficher une liste cochable des types MIME " -"disponibles dans votre système. Lorsque vous l'utiliserez, les motifs de " -"fichiers correspondants seront ajoutés dans la liste ci-dessus.

                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Choisissez les types MIME pour ce motif.\n" -"Veuillez noter que cette opération modifiera de même automatiquement les " -"extensions de noms de fichiers associées." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Motifs" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Types MIME" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Motifs de fichier" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                      " -"
                                                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                    4. " -"

                                                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                      Cette liste montre les éléments configurés de signets automatiques. " -"Lorsqu'un document est ouvert, chaque élément est utilisé de la manière " -"suivante :" -"

                                                                                                                        " -"
                                                                                                                      1. L'élément est ignoré, si un motif de fichier ou un type MIME est défini, et " -"qu'aucun ne correspond au document ;
                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                      3. Sinon le motif est confronté à chaque ligne du document, et un signet est " -"défini si la ligne correspond.
                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                        Utilisez les boutons ci-dessous pour gérer votre collection d'éléments.

                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour créer un nouvel élément de signets automatiques." +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'élément actuellement sélectionné." +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuration d'Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Éditer..." +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Langage E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Appuyez sur ce bouton pour modifier l'élément actuellement sélectionné." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Recherche incrémentale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Recherche incrémentale inverse (en arrière)" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Options de recherche" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Depuis le début" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse :" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configuration de WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Langage E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse en boucle :" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse en boucle :" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"position initiale de démarrage\n" -"Recherche incrémentale rebouclée :" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuration d'Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale rebouclée :" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse rebouclée :" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse rebouclée :" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po index baccceb6d3e..955520dfc3e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: \n" @@ -16,856 +16,1178 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Knip de selektearre tekst en set dizze op it klamboerd" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Plak de ynhâld fan it klamboerd op de posysje fan it rinnerke" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Brûk dit kommando om de selektearre tekst nei it klamboerd te kopiearen." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "As &HTML kopiearje" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Brûk dit kommando om de selektearre tekst as HTML nei it klamboerd te " -"kopiearjen." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-styl" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "It aktive dokumint bewarje" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-styl" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Meitsje de meast resinte tekstbewurkinghannelings ûngedien" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-styl" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Fier de meast resinte ûngedien makke hanneling op'e nij út" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-styl" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Dok&umint rigelôfbrekking" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Brûk kommando om alle rigels yn it hjoeddeiske dokumint dy't langer binne dan " -"de breefte fan de hjoeddeiske werjefte sa ôf te brekken dat se yn dizze " -"werjefte passe. " -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        Dit is in statyske rigelôfbrekking. Wat oan jout dat se net bywurke wurde " -"as de grutte fan de werjefte wizige wurdt." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Gjint" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Ynspringe" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Blêdwizer ynstelle" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Brûk dit op in selektearre tekstblok ynspringe te litten. " -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        Jo kinne sels beskiede of it ynspringen mei tabs dien wurdt, of mei " -"spaasjes. Dizze ynstelling kinne jo wizigje yn it konfiguraasjedialoochfinter." +"Heakje in blêdwizer ta as de rigel der gjint befettet, of smyt it oars mar " +"fuort." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Ynsprong wiskje" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Blêdwijzer fuortsmite" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok fuort te smiten." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle blêdwizers fuortsmite" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Ynspring ops&kjinje" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Alle blêdwizers fan it aktive dokumint fuortsmite." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok ûngedien te meitsjen " -"(allinne tabs/allinne spaasjes). " -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        Jo kinne sels beskiede of er brûk makke wurdt fan tabs, of dat dizzen " -"ferfongen wurde troch spaasjes. Dit kinne jo dwaan yn it " -"konfiguraasjedialoochfinster." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Blêdwizer fierder" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Rjochtsje" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gean nei de folgjende blêdwizer." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Brûk dizze opsje om de aktive rigel of tekstblok op it juste plak te " -"rjochtsjen." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Foarige blêdwizer" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentaar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Dit kommando soarget derfoar dat de aktive rigel, of selektearre tekstblok " -"útkommentarisearre wurdt.

                                                                                                                        De tekens foar inkelfâldige/,eardere " -"rigelkommentaren binne opjûn yn de markearringsmetoade foar de taal." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Blêdwizer" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Ko&mmentaar fuortsmite" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dit kommando hellet de kommentaren út de aktive rigel, of in selektearre " -"tekstblok.

                                                                                                                        De tekens foar inkelfâldige/mearder rigelkommentaren binne " -"opjûn yn de markearringsmetoade fan de taal." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Allinnich-lê&ze" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Gjin tagong ta de werjefte" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Dokumint beskoattelje/ûntskoattelje foar skriuwen" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus moat yn elts gefal 0 wêze." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Omsette nei haadletters" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Markearring bestiet net: '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"De seleksje wurdt oersetten nei haadletters, of allinne it teken rjochts fan it " -"rinnerke as der gjin tekst selektearre is." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Untbrekkend argumint. Brûk: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Omsette nei lytse letters" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumint '%1' koe net omset wurde nei hiel getal." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"De seleksje wurdt oersetten nei lytse letters, of allinne it teken rjochts fan " -"it rinnerke as der gjin tekst selektearre is." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breedte moat yn elts gefal 1 wêze." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Alle wurden mei in haadletter begjinne" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolom moat yn elts gefal 1 wêze." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Bewurkje de seleksje sa dat alle wurden mei in haadletter begjinne, of as it " -"wurd ûnder it rinnerke as der gjin tekst selektearre is." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Rigel moat yn elts gefal 1 wêze" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Rigels gearfette" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Safolle rigels befettet dit dokumint net" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "It aktive dokumint printsje." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Brûk: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Ferfarskje" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Unjust argemint '%1'. Brûk: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "It aktive dokumint fanôf de skiif ferfarskje." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Unbekend kommando '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"It no foarsteande dokumint op skiif bewarje, mei de troch jo keazen namme." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Sorry, mar Kate kin newlines noch net ferfange." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Dit kommando iepenet in dialoochfinter wêryn jo in rigel ynjaan kinne wêr it " -"rinnerke nei ta pleatst sil wurde." +"1 ferfanger ree\n" +"%n ferfangers ree" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Bewurker &ynstelle..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatysk ynspringe" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ferskate aspekten fan de bewurker ynstelle." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Ynspringmetoade:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Markea&rring" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Ynstelle..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hjir kinne jo beskiede hoe it aktive dokumint markearre sil wurde." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Set Doxygen \"*\" foar typte tekst" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Triemtype" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Pas de koade dy't plakt wurdt fan it klamboerd oan mei de ynspringing." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Ynspringen mei spaasjes" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Ynspring" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Spaasjes brûke ynstee fan tabs om yn te springen" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "As HTML e&ksportearje..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-styl mingde modus" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Mei dit kommando kinne jo it aktive dokumint mei alle markearrings-ynformaasje " -"nei in HTML-dokumint eksportearje." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Oantal wytromtes:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selektearje alle tekst yn it aktive dokumint." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Yns&pringingsprofyl behâlde" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"As jo wat selektearre hawwe yn it aktive dokumint, dan wurdt dizze seleksje " -"ûngedien makke." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Ekstra spaasjes be&hâlde" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Tekens fergrutsje" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Te brûken toetsen" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dit fergruttet de werjefte fan de tekst." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Ynspring mei &Tab-toets" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Tekens ferlytsje" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Ynspring mei &Backspace-toets" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dit ferlytset de werjefte fan de tekst." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab-toets-modus as neat selektearre is" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blokseleksjem&odus" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Ynspron>ekens ynfoegje" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Mei dit kommando kinne jo skeakelje tusken de normale (op rigel basearre) " -"seleksje, en de blokseleksje." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab-teken Y&nfoegje" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Oersk&riuwmodus" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Aktive rige&l ynspringen" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Selektearje dit as jo ynspringe wolle mei spaasje ynstee fan tabs." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Kies of jo wolle dat de tekst dy't jo yntype yn de tekst taheakke wurdt, of dat " -"dizze oerskreaun wurdt." +"Ynspringposysjes dy grutter binne dan de selektearre oantal spaasjes sille " +"net ynkoart wurde." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynayiske rigelôfbrekking" - -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"As jo dizze opsje selektearje sille de tekstrigels ôfbrutsen wurde by de " -"werjefterâne fan it skerm." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamyske-rigelîfbrekking-oantsjutter" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Kies of de dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters te sjen sille wêze" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Ut" +"Hjimei kinne jo de toets Tab brûke om it nivo fan ynspringen te " +"fergrutsjen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Rigelnûmering fo&lgje" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Hjimei kinne jo de toets Backspace brûke om it nivo fan ynspringen te " +"ferlytsjen." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Altyd oan" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Set automatyske in \"*\" wannear't jo kommentaar type yn Doksygenstyl." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Fâld&markearings sjen litte" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Brûk in mengeling fan tabs en spaasjes foar it ynspringen." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Jo kinne beskiede of de koade-ynfâld-markearrings sichtber moatte wêze of net, " -"as it ynfâldzjen fan koade fan tapassing is." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Fâld&markearings ferstopje" +"As dizze opsje selektearre is, sil de koade dy't plakt wurdt fan it " +"klamboerd, ynspringe. De aktivearring fan de ûngedien-aksje smyt de " +"ynspringing fuort." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Byldka&ikerâne sjen litte" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "De tal spaasjes om mie yn te springen." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"De byldkaikerâne sjen litte of ferstopje.

                                                                                                                        De byldkaikerâne lit bgl. " -"blêdwizersymboalen sjen." +"As dizze knop ynskeakele is, dan sil der ekstra ynspringspesifike opsjes " +"beskikber wêze. Dizzen kinne ynsteld wurde yn in ekstra dialooch." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Byldka&ikerâne ferstopje" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Ynspringwize ynstelle" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Rige&lnûmering sjen litte" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Teksrinnerkebeweging" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"De rigelnûmering oan de lofterkant fan de werjefte sjen litte of ferstopje." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Tû&ke begjin- en einposysje" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Rige&lnûmering ferstopje" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Rinnerke folget rigelôfbrekking" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Skow&balkemarkearrings sjen litte" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown beweegd it rinnerke" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Lit sjen of ferstoppet de markearrings yn de fertikale skowbalke.

                                                                                                                        " -"Dizze markearings litte bgl. de blêdwizers sjen." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Rinnerke autom. sintraal sette (rigels):" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skow&balkemarkearings ferstopje" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Seleksjemodus" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring sjen litte" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Gewoa&n" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "B&liuwende seleksje" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Lit sjen of ferstoppet de markearring foar de rigelôfbrekking. Der wurdt in " -"fertikale line tekene lâns de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt. De posysje " -"fan d erigelôfbrekking kinne jo ynstelle by de tekstynfieropsjes." +"Seleksjes wurde oerskreaun sadree't jo tekst type en sille ûngedien makke " +"wurde as jo it rinnerke ferpleatse." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring ferstopje" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Oerskeakelje nei kommandopront" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Seleksjes bliuwe bestean, ek as jo it rinnerke ferpleatse en ergensoars " +"tekst type." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Lit sjen of ferstoppet de kommandopront oan de ûnderkant fan de werjefte." +"Beskiedt it tal rigels dat sichtber bliuwe sil boppe en ûnder it rinnerke, " +"wannear't mooglik is." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Einrigelteken" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Dizze opsje soarget derfoar dat wannear jo op de toets Home drukke, it " +"rinnerke wytromte oerslacht en nei it begjin fan de tekstrigel giet. Itselde " +"giet op foar de Ein toets." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -"Beskied hokker type fan rigelein der brûkt sil wurde as jo de triem bewarje." +"As ynskeakele is, sil it ferpleatsen fan it ynfierrinnerke mei help fan de " +"toetsen lofts en rjochts dizze fanôf it begjin/ein fan de " +"rigel nei de foarige/folgjende rigel bringe. Dit gedrach komt it meast foar " +"yn bewurkers.

                                                                                                                        As dit útskeakele is, kin it rinnerke oan it begjin fan de " +"rigel net fierder nei lofts beweegd wurde om sa nei in neie rigel te gean. " +"Mar hy kin wol nei rjochts beweegd wurde om foarby it ein fan de aktive " +"rigel te kommen. Dizze ynstelling hannich wêze foar programmeurs." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kod&earring" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Beskiedt oft de toetsen PageUp en PageDown de fertikale posysje fan it " +"rinnerke wizigje." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Wurd nei lofts" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulators" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Teken lofts selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Spaasjes ynstee fan tabs &ynfoegje" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Wurd lofts selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tab&s sjen litte" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Wurd nei rjochts" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabbreedte:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Teken rjochts selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statyske rigelôfbrekking" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Wurd rjochts selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Statyske rigelôfbrekking akti&vearje" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gean nei begjin fan rigel" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Statyske-rigelôfbrekking-markearring sjen litte (as fan tapasing is)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gean nei begjin fan dokumint" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Rigels ôfbrekke op:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Oan it begjin fan de rigel ta selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Spaa&sjes efteroan fuortsmite" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Oan it begjin fan it dokumint ta selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatyske &blokheakjes" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gean nei de ein fan de rigel" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbeheind" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gean nei it ein fan it dokumint" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksimaal tal ûngedien meitsje:" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Oan ein fan de rigel ta selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Tûk t&ekst sykje fan:" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Oan ein fan dokumint ta selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nergens" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Oan foarige rigel ta selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Allinne seleksje" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Ien rigel nei boppe" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Seleksje, en dan aktyf wurd" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "In rigel fierder gean" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Allinne aktyf wurd" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "In rigel werom gean" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktyf wurd, dan seleksje" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Teken nei rjochts" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Begjin automatysk mei in nije tekstrigel as de aktive rigel de lingte berikt " +"hat dy't opjûn is yn de opsje Rigel ôfbrekke op:.

                                                                                                                        Dizze opsjes " +"brekt gjin besteande tekstrigels ôf - brûk de opsje Statyske " +"rigelôfbrekking yn menu Hlpmiddels om dat foar elkoar te krijen." +"

                                                                                                                        As jo wolle dat de rigels allinne fisueel ôfbrutsen wurde op de " +"werjeftebreeedte, selektearje dan de opsje Dynamyske rigelôfbrekking " +"yn de seksje werjeftestandert fan it konfiguraasjedialoochfinster." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Teken nei lofts" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"As de opsje \"Rigel ôfbrekke\" ynskeakele is, dan beskied dizze de lingte " +"(yn tekens) dy't in rigel berikke meie foardat dizze automatysk ôfbrutsen " +"wurdt en de bewurker op in nije rigel fierdergiet." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Oan neikommende rigel ta selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"As de brûker in lofter heakje ( [, (, of { ) yntypt, dan sil KateView " +"automatysk it rjochter heakje ( ], ), of } ) rjochts fan it rinnerke ynfiere." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "In rigel nei ûnder" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"De bewurker sil in symboal sjen litte om de oanwêzigens fan in tab yn de " +"tekst oan te jaan." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "In side omheech" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Ynstelle fan it tal bewarre ûngedien -meitsje/opnij stappen. mear stappen " +"brûke mear ûnthâld." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "In side omheech selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Dit beskie wêr KateView de syktekst wei hellet (dit sil automatysk ynfierd " +"wurde yn it dialoochfinster foar it sykjen fan tekst):
                                                                                                                          " +"
                                                                                                                        • Nergens:de syktekst wurdt net rieden.
                                                                                                                        • \n" +"
                                                                                                                        • Seleksje allinne:As beskikber wurdt de aktive seleksje brûkt.
                                                                                                                        • Seleksje, dêrnei aktyf wurd: as beskikber is wurdt de aktive " +"seleksje brûkt, en oars it aktive wurd.
                                                                                                                        • Allinne aktive wurd: " +"as beskikber is wurdt allinne it wurd dat har no ûnder it rinnerke befynt
                                                                                                                        • Aktive wurd, dêrnei seleksje: as beskikber is wurdt it aktive " +"wurd brûkt en oars de seleksje.
                                                                                                                        Taljochting: by alle boppesteande " +"modi jild dat wannear it sykfjild net fêst stelt kin wurde dat der " +"weromfollen wurdt op de eardere syktekst." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gean nei boppekant fan de werjefte" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Bywannear't ynskeakele is sil de bewurker it oantal spaasjes oant de " +"neikommende tabposysje berekenje. Hjirby wurdt fan de ynstelde tabbreedte " +"útgong. Ynstee fan it tabteken wurdt it berekende oantal spaasjes ynjûn." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selektearje oan de boppekant fan de werjefte ta" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Bywannear't oansetten is, sil de bewurker de spaasjes oan de ein fan de " +"rigel fuortsmite." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "In side omleech" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil der in fertikale line tekene wurde " +"lâns de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt neffensn jo ynstellings by " +"deTekstynfier-konfiguraasje.

                                                                                                                        Taljochting: de " +"rigelôfbrekking-markearring wurdt allinne tekene as jo in fêst lettertype " +"brûke." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "In side omleech selektearje" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Rigelôfbreking" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamyske rigelôfbrekking" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters (wannear fan tapassing):" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gean nei byhearrende heakje" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Ut" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selektearje oan byhearrend heakje ta" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Rigelnûmering folgje" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Lettertekens ferpleatse" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altyd oan" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Rigel wiskje" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dynamysk ôfbrutsen rigels fertikaal rjochtsje mei de ynspringdjipte:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Wurd lofts wiskje" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% fan werjeftebreedte" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Wurd rjochts wiskje" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Utskeakele" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Folgjende teken wiskje" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Koade-ynfâlding" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Wiskknop" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Ynfâ&ldmarkearrings sjen litte (wannear beskikber)" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Boppenste nivo ynfâldzje" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Boppenste ynfâldknooppunten ynklappe" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Boppeste nivo útfâldzje" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Rânen" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "In lokaal nivo ynfâldzje" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Byldka&ikerâne sjen litte" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "In lokaal nivo útfâldzje" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rige&lnûmering sjen litte" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Koadeynfâldbeamstruktuer sjen litte" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Skúfbalke markearrings sjen litte" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basis sjabloan koade test" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Blêdwizermenu sortearje" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "ORSW" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Neffens &posysje" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "YNF" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Neffens o&anmaakdatum" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Ynspringrigels sjen litte" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rigel: %1" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"As jo dizze opsje selektearje sille de tekstrigels ôfbrutsen wurde by de " +"werjefterâne fan it skerm." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Kies of de dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters te sjen sille wêze" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "LCH" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Triem bewarje" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Triem oerskriuwe?" +"

                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        Hjirmei kinne dynamysk ôfbrutsen rigels rjochte wurde mei de " +"oarspronklike ynspringdjipte fan de rigel. Boarnekoade en bgl. HTML-opmaak " +"wurdt op dizze wize better te lêzen.

                                                                                                                        Ek kinne jo ynstelle hoe breed " +"(yn prosinten) de ynspringdjipte wêze mei tsjinoer fan de werjeftedjipte, om " +"ôfbrutsen rigels te rjochtsjen. As jo bygelyks 50% ynstelle wurde rigels mei " +"in ynspringdjipte fan 50% of mear fan de werjeftebreedte net mear rjochte." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Oerskriuwe" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte oan de lofterside in " +"rigelnûmering sjen litte." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "De triem oerskriuwe" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte in byldkaike oan de " +"lofterkant sjen litte.

                                                                                                                        It byldkaikerâne lit bygelyks blêdwizertekens " +"sjen." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Triem eksportearje as HTML" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte markearrings sjen " +"litte op de fertikale skúfbalken.

                                                                                                                        Dizze markeatrings litt bygelyks de " +"blêdwizers sjen." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking." +"As dizze opsje selektearre is, dan sil eltse nije werjefte markearrings foar " +"koade-ynfâldzjen sjen litte, as koade-ynfâldzje beskikber is." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Beskied hoe't de blêdwizers yn it blêdwizermenu oardere wurde." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"De blêdwijers sille oardere wurde neffens de rigelnûmers wêrop se pleatst " +"binne." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de " -"ynfierde tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Sykje" +"Eltse blêdwizer sil oan de ûnderkant taheake wurde, ûnacht wêr sy yn it " +"dokumint pleatst wurdt." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n ferfanging dien.\n" -"%n ferfangings dien." +"Bywannear't oansetten is sil de bewurker fertikale linen sjen litte om it " +"identifisearjen fan ynsprongen rigels makliker te meitsjen." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Oan it ein fan it dokumint." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Triemformaat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Oan it begjin fan it dokumint." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kod&earring:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Ein fan de seleksje berikt." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Einrigelteken:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begjin fan de seleksje berikt." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatysk rigelein ûntdekke" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopje" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ferfangen befêstigje" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Unthâld gebrûk" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles ferfange" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum oantal te laden &blokken de triem:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ferfange && Slute" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatysk opskjinje by it bewarjen/laden" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Fe&rfange" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Spaasjes efte&roan fuortsmite" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Fierder &sykje" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Map konfiguraasjetriem" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Konfiguraasjetriem net brûke" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Sykdjipte foar konfigur&aasjetriem:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "By it bewarjen in reserve-kopy meitsje" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale triemen" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                        Brûk: find[:bcersw] PATROAN

                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Ekste&rne triemen" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                        Brûk: ifind:[:bcrs] PATROAN" -"
                                                                                                                        ifind docht in ynkrementele of 'as jo type' sykasksje

                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Foarheaksel:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                        Brûk: replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING

                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Efterheak&sel:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                        Options

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                        Opsjes

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        b - yn de efterút sykje" -"
                                                                                                                        c - fanôf it rinnerke sykje" -"
                                                                                                                        r - patroan is in reguliere útdrukking" -"
                                                                                                                        s - haadlettergefoelich sykje" +"KateView sil automatysk ekstra spaasjes oan it ein fan tekstrigels " +"fuortsmite ûnder it laden of bewarjen fan in triem." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                        w - Search whole words only" +"

                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                        e - allinne yn selektearre tekst sykje" -"
                                                                                                                        w - allinne hiele wurden sykje" +"

                                                                                                                        De opsje \"Reservekopie oanmeitsje ûnder it bewarjen\" soarget derfoar " +"dat Kate in kopy fan de skriuwferzje fan de triem makket mei de namme<" +"foarheaksel><triemnamme><efterheaksel> foardat de wizigings " +"bewarre wurde.

                                                                                                                        De standertwearde foar de efterheaksel is ~. Standert wurdt der gjin foarheaksel brûkt." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                        p - ferfangings befêstigje litte

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        As FERFANGING net oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        As jo in wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as " -"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo " -"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in " -"oerbekstreek derfoar." +"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat de bewurker automatysk de type fan " +"rigelein ûntdekt. De earste type rigelein dy't fûn wurdt sil foar it hiele " +"triem brûkt wurde." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Lettertypen & Kleuren" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy makke wurdt ûnder " +"it bewarjen" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Rinnerke & seleksje" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy fan eksterne " +"triemen ûnder it bewarjen makke wurdt" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bewurking" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Fier it foarheaksel yn dat de namme fan de reservekopy foarôf sil gean" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Ynspringmetoade" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Fier it efterheaksel yn dat taheakke sil wurde oan de namme fan de " +"reservekopy" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Iepenje/bewarje" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"De bewurker sil it ynjûne oantal mapnivo’s nei boppe trochsykje troch de " +"triem .kateconfig en de ynstellingsregel derfan te laden." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Markearring" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"De bewurker sil in ynjûne oantal blokken (fan ûngefear 2048 rigels) tekst yn " +"it ûnthâld laden. As de triem grutter is wurde de oare blokken op de skiif " +"pleatst en laden wannear it nedich is.
                                                                                                                        Dit kin ta lytse fertragings " +"liede by it navigearjen troch it dokumint; in grutter oantal blokken " +"ferheget de bewurkingsfluggens, mar brûkt mear ûnthâld.
                                                                                                                        Foar normaal " +"gebrûk kieze jo gewoan it heechst mooglik oantal blokken: behein dit allinne " +"as jo swierrichheid tsjinkomme mei it ûnthâldgebrûk." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Triemtypen" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Jo hawwe gjin foar- of efterheaksel foar de reservekopy oanlevere. De " +"standert efterheaksel '~' zil brûkt wurde." -#: part/katedocument.cpp:455 +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Gjin reservekopy efter- of foarheaksel" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standert" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 ynstelle" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Markear&je:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Ynspringmetoade" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Skriuwer:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisinsje:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Randeigenskippen" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Triem tahea&ksels:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&triemtypen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&riteit:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Ynl&aden..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Kies in syntaksis markearringsmetoade út de list om de byhearrende " +"eigenskippen hjirûnder te besjen" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"De list mei triemtaheaksels dy't brûkt wurde om te beskieden hokker triemen " +"markearre wurde mei help fan de no foarsteande markearringsmodus." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"De list mei mime triemtypen dy't brûkt wurdt om te beskieden hokker triemen " +"markearre wurde mei de no foarsteande markearringsmodus.

                                                                                                                        Druk op de knop " +"\"Assistint\" lofts fan it fjild om it seleksjedialooch foar triemtypen te " +"iepenjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Lit in dialooch mei in list fan alle beskikbere mime triemtypen om út te " +"kiezen sjen.

                                                                                                                        Triemtaheaksels sil dan automatysk bewurke " +"wurde." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Druk op dizze knop om nije of bywurke marjkearringsbeskriuwings del te " +"heljen fan Kate's webstek." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selektearje de mime triemtypen dy jo markearje wolle mei help fan de " +"syntaksisrigels '%1'.\n" +"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksels bewurkje." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime Typen Selektearje" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Ynlaad markearje" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Ynstallearje" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Selektearje de syntaks-markearring-triemen dy jo bewurkje wolle:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Ynstallearre" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Lêste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Tink derom: Nije ferzjes wurde automatysk selektearre" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gean nei rigel" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gean nei rigel:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Triem is fan de skiif wiske" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Triem bewarje a&s..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Jo kinne in lokaasje selektearje en de triem opnij bewarje." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Triem op skiif wizige" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Triem opnij &lade" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"De triem nochris fan de skiif lade. As jo net bewarre wizigings hawwe, dan " +"sille dy ferlern gean." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ne&gearje" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Negearret de wizigings. Der sil jo net wer opnij frege wurde." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Neat dwaan. De neikommende kear as jo de triem aktivearje, besykje te " +"bewarjen of te slute sil der opnij frege wurde." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wolle jo dwaan?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "It ferskil besjen" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fna de bewurker en de triem op de " +"skiif. Hjirby wurdt brûk makke fan diff(1). De ferskillen sille te sjen wêze " +"mei in oar programma dat hjir standert foar brûkt wurdt." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oerskriuwe" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Oerskriuwt de triem op de skiif mei de ynhâld fan de bewurker." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"It Diff kommando is mislearre. Meitsje jo der wis fan dat diff(1) " +"ynstalearre is en yn jo paad sit." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Flater by't meitsjen fan Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Negearje betekend dat jo net mear warskôge wurde (of jo moatte de triem " +"meardere kearen op de skiif wizigje): as jo it dokumint bewarje sille jo de " +"triem op de skiif oerskriuwe. As jo net bewarje dan behâlde jo allinne de " +"triem op de skiif (as oanwêzich)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Jo steane der allinne foar" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Lettertypen & Kleuren" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Rinnerke & seleksje" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Bewurking" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Ynspringmetoade" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Iepenje/bewarje" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Markearring" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Triemtypen" + +#: part/katedocument.cpp:455 msgid "Shortcuts" msgstr "Fluchtoetsen" @@ -909,6 +1231,11 @@ msgstr "Fluchtoets konfiguraasje" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin behearder" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ynstelle..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -942,8 +1269,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Dizze triem kin net just laden wurde troch in tekoart oan tydlike skiifromte. " -"It bewarjen kin liede ta dataferlies..\n" +"Dizze triem kin net just laden wurde troch in tekoart oan tydlike " +"skiifromte. It bewarjen kin liede ta dataferlies..\n" "\n" "Wolle jo it bewarje?" @@ -976,16 +1303,16 @@ msgstr "Besiket in net wizige triem te bewarjen" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Wolle jo dizze triem bewarje? Sawol de iepensteande ferzje as de ferzje op " "skiif binne wizige. Hjirtroch kin der data ferlern gean. " #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "De keazen kodearring kin net elts unykoade-teken yn dit dokumint kodearje. " "Wolle jo it bewarje? It kin barre dat der data ferlern giet." @@ -997,11 +1324,11 @@ msgid "" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"It dokumint koe net bewarre wurde. It wie namlik net mooglik om te skriuwen nei " -"%1.\n" +"It dokumint koe net bewarre wurde. It wie namlik net mooglik om te skriuwen " +"nei %1.\n" "\n" -"Kontrolearje of jo skriuwtagong ha ta dizze triem en of der genôch skiifromte " -"oanwêzich is." +"Kontrolearje of jo skriuwtagong ha ta dizze triem en of der genôch " +"skiifromte oanwêzich is." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1013,22 +1340,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Dochs slute" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Triem bewarje" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Bewarjen mislearre" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wolle jo dwaan?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "De triem op de skiif is wizige" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Triem opnij &lade" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "W&izigings ôfwize" @@ -1045,143 +1372,18 @@ msgstr "De triem '%1' is oanmakke troch in oar programma." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "De triem '%1' is wiske troch in oar programma." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan te " -"roppen (funksje))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ûnjildich event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, " -"einrigel, einkolom)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, " -"einrigel, einkolom) (4 x getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) " -"(getal,getal,tekenreeks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unbekend)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beskibere kommando's" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                        Foar help oer in yndividueel kommando, doch " -"'help <commando>'

                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Dit kommando bestiet net: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                        Dit is de kommandorigel fan Katepart. " -"
                                                                                                                        Syntaksis: kommando [ arguminten ] " -"
                                                                                                                        Foar in list mei beskikbere kommando's typ help list " -"
                                                                                                                        Foar help oer yndividuele kommando's, typ help <commando>" -"

                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukses:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Flater: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Blêdwizer" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type %1 markearje" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Triem oerskriuwe?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standert markearstyl ynstelle" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Oerskriuwe" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1292,4036 +1494,3797 @@ msgstr "Tige freonlike help" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Triemtype:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Blêdwizer ynstelle" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nij" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Heakje in blêdwizer ta as de rigel der gjint befettet, of smyt it oars mar " -"fuort." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Rigel wiskje" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Blêdwijzer fuortsmite" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&amme:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle blêdwizers fuortsmite" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seksje:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Alle blêdwizers fan it aktive dokumint fuortsmite." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Fariabelen:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Blêdwizer fierder" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Meitsje in nij triemtype oan." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gean nei de folgjende blêdwizer." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "De aktive triemtype wiskje." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Foarige blêdwizer" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje " +"brûkt sil wurde." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't " +"selektearre binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. " +"Jo kinne hast eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, " +"kodearring, enzfh. ynstelle.

                                                                                                                        Sjoch yn it hânboek foar de folsleine " +"list mei bekende fariabelen.

                                                                                                                        " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har " +"namme selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de " +"triemtaheaksel, lykas bygelyks *.txt; *.text. Hjirby wurde de " +"ferskillende maskers mei puntkomma's fan elkoar skieden" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                        " -msgstr "De flater %4
                                                                                                                        is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3
                                                                                                                        " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst " +"is in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks text/plain; " +"text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 koe net iepene wurde" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Flatermeldings!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem " +"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nij triemtype" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Flater: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenskippen fan %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n" +"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-styl" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normale tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-styl" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch " +"symboalnamme
                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-styl" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                        " +msgstr "%1: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme
                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-styl" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in " +"symboalnamme" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan " +"de syntaksis-markearring-konfiguraasje." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Gjint" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Gjin tagong ta de werjefte" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing " +"sil de markearring útskeakele wurde." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus moat yn elts gefal 0 wêze." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                        " +msgstr "%1: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn
                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Markearring bestiet net: '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Trefwurd" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Untbrekkend argumint. Brûk: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argumint '%1' koe net omset wurde nei hiel getal." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimaal/Wearde" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breedte moat yn elts gefal 1 wêze." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Hiel getal Base N" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom moat yn elts gefal 1 wêze." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Driuwende komma (Floating point)" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Rigel moat yn elts gefal 1 wêze" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Teken" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Safolle rigels befettet dit dokumint net" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Term" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Brûk: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Oaren" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Unjust argemint '%1'. Brûk: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Warskôging" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Unbekend kommando '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funksje" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Sorry, mar Kate kin newlines noch net ferfange." +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Markearring fan gebiet" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Flater: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommando net fûn" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaSkript-triem net fûn" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekend)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan " +"te roppen (funksje))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ûnjildich event id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, " +"einrigel, einkolom)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, " +"einrigel, einkolom) (4 x getal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) (getal," +"getal,tekenreeks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 #, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 printsje" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Seleksje fan) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografyske konfinsjes foar %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstynstellings" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Allinne &selekstearre rekst printsje" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Rige&lnûmering printsje" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Syntaksis&gids printsje" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint " +"selektearre is.

                                                                                                                        As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt " +"allinne it stik tekst dat jo selektearre ha printe.

                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de " +"lofterkant fan de side(n) printe wurde.

                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                        Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit " +"is oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ko&ptekst && foettekst" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Kopte&kst printsje" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Voettekst prints&je" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Lettertype fan kop-/foettekst:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Lettertype kie&zen..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Kopteksteigenskippen" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "O&pmaak:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kleuren:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Foargrûn:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "E&ftergrûn" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Foetteksteigenskippen" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Op&maak:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Eftergrûn" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:

                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                        • %u: hjoeddeiske brûkersname
                                                                                                                        • %d: " +"komplete datum/tiid (kort)
                                                                                                                        • %D: komplete datum/tiid (lang)
                                                                                                                        • %h: huidige tijd
                                                                                                                        • %y: datum fan hjoed " +"(kort)
                                                                                                                        • %Y: datum fan hjoed (lang)
                                                                                                                        • %f: " +"triemnamme
                                                                                                                        • %U: folslein URL-adres fan it dokumint
                                                                                                                        • %p: sidenûmer

                                                                                                                        Taljochting: brûk gjin '|' (fertikale streep)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:

                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Opm&aak" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Eftergrûn&kleur tekenje" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Râne tekenje" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Randeigenskippen" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Br&eedte:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marzje:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "K&leur:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.

                                                                                                                        Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere " +"eftergrûn.

                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                        " msgstr "" -"1 ferfanger ree\n" -"%n ferfangers ree" +"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side " +"tekene wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte " +"wolle. De kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld." -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatysk ynspringe" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breedte fan de râne" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Ynspringmetoade:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Ynstelle..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen." -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Set Doxygen \"*\" foar typte tekst" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Eftergrûn tekstgebiet" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Pas de koade dy't plakt wurdt fan it klamboerd oan mei de ynspringing." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normale tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Ynspringen mei spaasjes" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Selektearre tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Spaasjes brûke ynstee fan tabs om yn te springen" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktive rigel:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-styl mingde modus" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Blêdwizer" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Oantal wytromtes:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktyf brekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Yns&pringingsprofyl behâlde" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Berikt brekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Ekstra spaasjes be&hâlde" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Utskeakele brekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Te brûken toetsen" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Utfiere" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Ynspring mei &Tab-toets" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Ynspring mei &Backspace-toets" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Addisjonele eleminten" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab-toets-modus as neat selektearre is" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Eftergrûn lofterrâne:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Ynspron>ekens ynfoegje" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Rigelnûmers:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab-teken Y&nfoegje" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Heakje-markearring:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Aktive rige&l ynspringen" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Rigelôfbrekkingmarkearring:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Selektearje dit as jo ynspringe wolle mei spaasje ynstee fan tabs." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab-markearrings:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet

                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                        " msgstr "" -"Ynspringposysjes dy grutter binne dan de selektearre oantal spaasjes sille net " -"ynkoart wurde." +"

                                                                                                                        Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.

                                                                                                                        Brûk it " +"dialoochfinster \"Markearring ynstelle\" om de kleur fan de " +"selektearre tekst yn te stellen." -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                        " msgstr "" -"Hjimei kinne jo de toets Tab brûke om it nivo fan ynspringen te " -"fergrutsjen." +"

                                                                                                                        Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.

                                                                                                                        Wichtich: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de trochsichtichheid.

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:

                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                        " msgstr "" -"Hjimei kinne jo de toets Backspace brûke om it nivo fan ynspringen te " -"ferlytsjen." +"

                                                                                                                        Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr " +"jo rinnerke har op it stuit befynt.

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Set automatyske in \"*\" wannear't jo kommentaar type yn Doksygenstyl." +"

                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en " +"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Brûk in mengeling fan tabs en spaasjes foar it ynspringen." +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                        Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it " +"rinnerke bygelyks by heakje ( sette, dan sil it heakje ) " +"markearre wurde mei dizze kleur.

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                        " msgstr "" -"As dizze opsje selektearre is, sil de koade dy't plakt wurdt fan it klamboerd, " -"ynspringe. De aktivearring fan de ûngedien-aksje smyt de ynspringing " -"fuort." +"

                                                                                                                        Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:

                                                                                                                        Statyske rigelôfbrekking
                                                                                                                        In fertikale line by de kolom " +"wêr de rigel sil ôfbrutsen wurde
                                                                                                                        Dynamyske rigelôfbrekking
                                                                                                                        " +"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels
                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "De tal spaasjes om mie yn te springen." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"As dizze knop ynskeakele is, dan sil der ekstra ynspringspesifike opsjes " -"beskikber wêze. Dizzen kinne ynsteld wurde yn in ekstra dialooch." +"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de " +"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. " +"

                                                                                                                        Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " +"selektearje de kleur yn it ferbânmenu.

                                                                                                                        Wannear't nedich is kinne jo mei " +"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn " +"wiskje." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Ynspringwize ynstelle" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout " +"de mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive " +"stylynstellings.

                                                                                                                        Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de " +"<spaasjebalke> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. " +"

                                                                                                                        Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " +"selektearje de kleur yn it ferbânmenu.

                                                                                                                        Wannear't nedich is kinne jo mei " +"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn " +"wiskje." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Teksrinnerkebeweging" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nij..." -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Tû&ke begjin- en einposysje" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normale tekst" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Markearje tekst stylen" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Stan&dert styl foar %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Namme foar nij skema" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nij skema" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Ferbân" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seleksje" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Eftergrûn" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Efergûn selektearre" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standertstyl brûke" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fet" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Skeanpr&inte" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understreekje" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Trochs&treekje" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Rinnerke folget rigelôfbrekking" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normale &kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown beweegd it rinnerke" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Selektearre kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Rinnerke autom. sintraal sette (rigels):" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Eftergrûnkleur..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Seleksjemodus" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..." -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Gewoa&n" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Efergrûnkleur wiskje" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "B&liuwende seleksje" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Stan&dertstyl brûke" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Seleksjes wurde oerskreaun sadree't jo tekst type en sille ûngedien makke wurde " -"as jo it rinnerke ferpleatse." +"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip " +"wizigje." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Seleksjes bliuwe bestean, ek as jo it rinnerke ferpleatse en ergensoars tekst " -"type." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Stylen" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Beskiedt it tal rigels dat sichtber bliuwe sil boppe en ûnder it rinnerke, " -"wannear't mooglik is." +"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking." -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Dizze opsje soarget derfoar dat wannear jo op de toets Home drukke, it rinnerke " -"wytromte oerslacht en nei it begjin fan de tekstrigel giet. Itselde giet op " -"foar de Ein toets." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"As ynskeakele is, sil it ferpleatsen fan it ynfierrinnerke mei help fan de " -"toetsen lofts en rjochts dizze fanôf it begjin/ein fan de rigel " -"nei de foarige/folgjende rigel bringe. Dit gedrach komt it meast foar yn " -"bewurkers. " -"

                                                                                                                        As dit útskeakele is, kin it rinnerke oan it begjin fan de rigel net fierder " -"nei lofts beweegd wurde om sa nei in neie rigel te gean. Mar hy kin wol nei " -"rjochts beweegd wurde om foarby it ein fan de aktive rigel te kommen. Dizze " -"ynstelling hannich wêze foar programmeurs." +"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de " +"ynfierde tekst." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Sykje" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Beskiedt oft de toetsen PageUp en PageDown de fertikale posysje fan it rinnerke " -"wizigje." +"%n ferfanging dien.\n" +"%n ferfangings dien." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulators" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Fe&rfange" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Spaasjes ynstee fan tabs &ynfoegje" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Oan it ein fan it dokumint." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tab&s sjen litte" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Oan it begjin fan it dokumint." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabbreedte:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Ein fan de seleksje berikt." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statyske rigelôfbrekking" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begjin fan de seleksje berikt." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Statyske rigelôfbrekking akti&vearje" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Statyske-rigelôfbrekking-markearring sjen litte (as fan tapasing is)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Rigels ôfbrekke op:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopje" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Spaa&sjes efteroan fuortsmite" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ferfangen befêstigje" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatyske &blokheakjes" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles ferfange" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbeheind" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ferfange && Slute" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimaal tal ûngedien meitsje:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Fe&rfange" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Tûk t&ekst sykje fan:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Fierder &sykje" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nergens" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Allinne seleksje" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Seleksje, en dan aktyf wurd" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Allinne aktyf wurd" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktyf wurd, dan seleksje" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Brûk: find[:bcersw] PATROAN

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                        " msgstr "" -"Begjin automatysk mei in nije tekstrigel as de aktive rigel de lingte berikt " -"hat dy't opjûn is yn de opsje Rigel ôfbrekke op:." -"

                                                                                                                        Dizze opsjes brekt gjin besteande tekstrigels ôf - brûk de opsje " -"Statyske rigelôfbrekking yn menu Hlpmiddels " -"om dat foar elkoar te krijen." -"

                                                                                                                        As jo wolle dat de rigels allinne fisueel ôfbrutsen wurde " -"op de werjeftebreeedte, selektearje dan de opsje " -"Dynamyske rigelôfbrekking yn de seksje werjeftestandert " -"fan it konfiguraasjedialoochfinster." +"

                                                                                                                        Brûk: ifind:[:bcrs] PATROAN
                                                                                                                        ifind docht in ynkrementele " +"of 'as jo type' sykasksje

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"As de opsje \"Rigel ôfbrekke\" ynskeakele is, dan beskied dizze de lingte (yn " -"tekens) dy't in rigel berikke meie foardat dizze automatysk ôfbrutsen wurdt en " -"de bewurker op in nije rigel fierdergiet." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        Brûk: replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING

                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                        Options

                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"As de brûker in lofter heakje ( [, (, of { ) yntypt, dan sil KateView " -"automatysk it rjochter heakje ( ], ), of } ) rjochts fan it rinnerke ynfiere." +"

                                                                                                                        Opsjes

                                                                                                                        b - yn de efterút sykje
                                                                                                                        c - " +"fanôf it rinnerke sykje
                                                                                                                        r - patroan is in reguliere " +"útdrukking
                                                                                                                        s - haadlettergefoelich sykje" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"
                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"De bewurker sil in symboal sjen litte om de oanwêzigens fan in tab yn de tekst " -"oan te jaan." +"
                                                                                                                        e - allinne yn selektearre tekst sykje
                                                                                                                        w - allinne " +"hiele wurden sykje" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"
                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ynstelle fan it tal bewarre ûngedien -meitsje/opnij stappen. mear stappen brûke " -"mear ûnthâld." +"
                                                                                                                        p - ferfangings befêstigje litte

                                                                                                                        As FERFANGING net " +"oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.

                                                                                                                        As jo in " +"wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as " +"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo " +"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in " +"oerbekstreek derfoar." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                        " -"

                                                                                                                          " -"
                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Dit beskie wêr KateView de syktekst wei hellet (dit sil automatysk ynfierd " -"wurde yn it dialoochfinster foar it sykjen fan tekst): " -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                        • Nergens:de syktekst wurdt net rieden.
                                                                                                                        • \n" -"
                                                                                                                        • Seleksje allinne:As beskikber wurdt de aktive seleksje brûkt.
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Seleksje, dêrnei aktyf wurd: as beskikber is wurdt de aktive " -"seleksje brûkt, en oars it aktive wurd.
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Allinne aktive wurd: as beskikber is wurdt allinne it wurd dat har " -"no ûnder it rinnerke befynt
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • Aktive wurd, dêrnei seleksje: as beskikber is wurdt it aktive wurd " -"brûkt en oars de seleksje.
                                                                                                                        Taljochting: by alle boppesteande modi jild " -"dat wannear it sykfjild net fêst stelt kin wurde dat der weromfollen wurdt op " -"de eardere syktekst." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Bywannear't ynskeakele is sil de bewurker it oantal spaasjes oant de " -"neikommende tabposysje berekenje. Hjirby wurdt fan de ynstelde tabbreedte " -"útgong. Ynstee fan it tabteken wurdt it berekende oantal spaasjes ynjûn." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Bywannear't oansetten is, sil de bewurker de spaasjes oan de ein fan de rigel " -"fuortsmite." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Staveringshifker" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"

                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil der in fertikale line tekene wurde lâns " -"de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt neffensn jo ynstellings by de" -"Tekstynfier-konfiguraasje. " -"

                                                                                                                        Taljochting: de rigelôfbrekking-markearring wurdt allinne tekene as jo in " -"fêst lettertype brûke." +"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de " +"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad " +"($PATH) stiet." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Rigelôfbreking" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamyske rigelôfbrekking" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                        " +msgstr "De flater %4
                                                                                                                        is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3
                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamyske rigelôfbrekking-oantsjutters (wannear fan tapassing):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 koe net iepene wurde" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Rigelnûmering folgje" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Flatermeldings!" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Altyd oan" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Flater: %1" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dynamysk ôfbrutsen rigels fertikaal rjochtsje mei de ynspringdjipte:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Knip de selektearre tekst en set dizze op it klamboerd" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% fan werjeftebreedte" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Plak de ynhâld fan it klamboerd op de posysje fan it rinnerke" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Utskeakele" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Brûk dit kommando om de selektearre tekst nei it klamboerd te kopiearen." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Koade-ynfâlding" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "As &HTML kopiearje" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Ynfâ&ldmarkearrings sjen litte (wannear beskikber)" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Brûk dit kommando om de selektearre tekst as HTML nei it klamboerd te " +"kopiearjen." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Boppenste ynfâldknooppunten ynklappe" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "It aktive dokumint bewarje" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Rânen" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Meitsje de meast resinte tekstbewurkinghannelings ûngedien" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Byldka&ikerâne sjen litte" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Fier de meast resinte ûngedien makke hanneling op'e nij út" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rige&lnûmering sjen litte" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Dok&umint rigelôfbrekking" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Skúfbalke markearrings sjen litte" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Brûk kommando om alle rigels yn it hjoeddeiske dokumint dy't langer binne " +"dan de breefte fan de hjoeddeiske werjefte sa ôf te brekken dat se yn dizze " +"werjefte passe.

                                                                                                                        Dit is in statyske rigelôfbrekking. Wat oan jout dat " +"se net bywurke wurde as de grutte fan de werjefte wizige wurdt." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Blêdwizermenu sortearje" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Ynspringe" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Neffens &posysje" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Brûk dit op in selektearre tekstblok ynspringe te litten.

                                                                                                                        Jo kinne " +"sels beskiede of it ynspringen mei tabs dien wurdt, of mei spaasjes. Dizze " +"ynstelling kinne jo wizigje yn it konfiguraasjedialoochfinter." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Neffens o&anmaakdatum" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Ynsprong wiskje" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Ynspringrigels sjen litte" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok fuort te smiten." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                        Hjirmei kinne dynamysk ôfbrutsen rigels rjochte wurde mei de oarspronklike " -"ynspringdjipte fan de rigel. Boarnekoade en bgl. HTML-opmaak wurdt op dizze " -"wize better te lêzen.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        Ek kinne jo ynstelle hoe breed (yn prosinten) de ynspringdjipte wêze mei " -"tsjinoer fan de werjeftedjipte, om ôfbrutsen rigels te rjochtsjen. As jo " -"bygelyks 50% ynstelle wurde rigels mei in ynspringdjipte fan 50% of mear fan de " -"werjeftebreedte net mear rjochte.

                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Ynspring ops&kjinje" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte oan de lofterside in " -"rigelnûmering sjen litte." +"Brûk dit om de ynspring fan in selektearre tekstblok ûngedien te meitsjen " +"(allinne tabs/allinne spaasjes).

                                                                                                                        Jo kinne sels beskiede of er brûk " +"makke wurdt fan tabs, of dat dizzen ferfongen wurde troch spaasjes. Dit " +"kinne jo dwaan yn it konfiguraasjedialoochfinster." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Rjochtsje" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte in byldkaike oan de " -"lofterkant sjen litte." -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        It byldkaikerâne lit bygelyks blêdwizertekens sjen." +"Brûk dizze opsje om de aktive rigel of tekstblok op it juste plak te " +"rjochtsjen." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentaar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"As jo dizze opsje selektearje sil eltse nije werjefte markearrings sjen litte " -"op de fertikale skúfbalken." -"
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        Dizze markeatrings litt bygelyks de blêdwizers sjen." +"Dit kommando soarget derfoar dat de aktive rigel, of selektearre tekstblok " +"útkommentarisearre wurdt.

                                                                                                                        De tekens foar inkelfâldige/,eardere " +"rigelkommentaren binne opjûn yn de markearringsmetoade foar de taal." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Ko&mmentaar fuortsmite" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"As dizze opsje selektearre is, dan sil eltse nije werjefte markearrings foar " -"koade-ynfâldzjen sjen litte, as koade-ynfâldzje beskikber is." +"Dit kommando hellet de kommentaren út de aktive rigel, of in selektearre " +"tekstblok.

                                                                                                                        De tekens foar inkelfâldige/mearder rigelkommentaren binne " +"opjûn yn de markearringsmetoade fan de taal." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Beskied hoe't de blêdwizers yn it blêdwizermenu oardere wurde." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Allinnich-lê&ze" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"De blêdwijers sille oardere wurde neffens de rigelnûmers wêrop se pleatst " -"binne." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Dokumint beskoattelje/ûntskoattelje foar skriuwen" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Omsette nei haadletters" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Eltse blêdwizer sil oan de ûnderkant taheake wurde, ûnacht wêr sy yn it " -"dokumint pleatst wurdt." +"De seleksje wurdt oersetten nei haadletters, of allinne it teken rjochts fan " +"it rinnerke as der gjin tekst selektearre is." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Omsette nei lytse letters" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Bywannear't oansetten is sil de bewurker fertikale linen sjen litte om it " -"identifisearjen fan ynsprongen rigels makliker te meitsjen." +"De seleksje wurdt oersetten nei lytse letters, of allinne it teken rjochts " +"fan it rinnerke as der gjin tekst selektearre is." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Triemformaat" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Alle wurden mei in haadletter begjinne" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kod&earring:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Bewurkje de seleksje sa dat alle wurden mei in haadletter begjinne, of as it " +"wurd ûnder it rinnerke as der gjin tekst selektearre is." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Einrigelteken:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Rigel wiskje" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatysk rigelein ûntdekke" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Rigels gearfette" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "It aktive dokumint printsje." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Unthâld gebrûk" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ferfarskje" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum oantal te laden &blokken de triem:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "It aktive dokumint fanôf de skiif ferfarskje." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatysk opskjinje by it bewarjen/laden" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"It no foarsteande dokumint op skiif bewarje, mei de troch jo keazen namme." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Spaasjes efte&roan fuortsmite" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Dit kommando iepenet in dialoochfinter wêryn jo in rigel ynjaan kinne wêr it " +"rinnerke nei ta pleatst sil wurde." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Map konfiguraasjetriem" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Bewurker &ynstelle..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Konfiguraasjetriem net brûke" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ferskate aspekten fan de bewurker ynstelle." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Sykdjipte foar konfigur&aasjetriem:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Markea&rring" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "By it bewarjen in reserve-kopy meitsje" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hjir kinne jo beskiede hoe it aktive dokumint markearre sil wurde." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale triemen" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Triemtype" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Ekste&rne triemen" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skema" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Foarheaksel:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Ynspring" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Efterheak&sel:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "As HTML e&ksportearje..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"KateView sil automatysk ekstra spaasjes oan it ein fan tekstrigels fuortsmite " -"ûnder it laden of bewarjen fan in triem." +"Mei dit kommando kinne jo it aktive dokumint mei alle markearrings-" +"ynformaasje nei in HTML-dokumint eksportearje." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                        De opsje \"Reservekopie oanmeitsje ûnder it bewarjen\" soarget derfoar dat " -"Kate in kopy fan de skriuwferzje fan de triem makket mei de " -"namme<foarheaksel><triemnamme><efterheaksel> foardat de " -"wizigings bewarre wurde. " -"

                                                                                                                        De standertwearde foar de efterheaksel is ~" -". Standert wurdt der gjin foarheaksel brûkt." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selektearje alle tekst yn it aktive dokumint." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat de bewurker automatysk de type fan " -"rigelein ûntdekt. De earste type rigelein dy't fûn wurdt sil foar it hiele " -"triem brûkt wurde." +"As jo wat selektearre hawwe yn it aktive dokumint, dan wurdt dizze seleksje " +"ûngedien makke." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy makke wurdt ûnder it " -"bewarjen" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Tekens fergrutsje" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Skeakel dizze opsje yn as jo wolle dat der in reservekopy fan eksterne triemen " -"ûnder it bewarjen makke wurdt" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dit fergruttet de werjefte fan de tekst." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Fier it foarheaksel yn dat de namme fan de reservekopy foarôf sil gean" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Tekens ferlytsje" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Fier it efterheaksel yn dat taheakke sil wurde oan de namme fan de reservekopy" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dit ferlytset de werjefte fan de tekst." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Blokseleksjem&odus" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"De bewurker sil it ynjûne oantal mapnivo’s nei boppe trochsykje troch de triem " -".kateconfig en de ynstellingsregel derfan te laden." +"Mei dit kommando kinne jo skeakelje tusken de normale (op rigel basearre) " +"seleksje, en de blokseleksje." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"De bewurker sil in ynjûne oantal blokken (fan ûngefear 2048 rigels) tekst yn it " -"ûnthâld laden. As de triem grutter is wurde de oare blokken op de skiif pleatst " -"en laden wannear it nedich is. " -"
                                                                                                                        Dit kin ta lytse fertragings liede by it navigearjen troch it dokumint; " -"in grutter oantal blokken ferheget de bewurkingsfluggens, mar brûkt mear " -"ûnthâld. " -"
                                                                                                                        Foar normaal gebrûk kieze jo gewoan it heechst mooglik oantal blokken: " -"behein dit allinne as jo swierrichheid tsjinkomme mei it ûnthâldgebrûk." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Oersk&riuwmodus" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Jo hawwe gjin foar- of efterheaksel foar de reservekopy oanlevere. De standert " -"efterheaksel '~' zil brûkt wurde." +"Kies of jo wolle dat de tekst dy't jo yntype yn de tekst taheakke wurdt, of " +"dat dizze oerskreaun wurdt." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Gjin reservekopy efter- of foarheaksel" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynayiske rigelôfbrekking" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standert" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamyske-rigelîfbrekking-oantsjutter" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Namme" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Ut" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Rigelnûmering fo&lgje" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 ynstelle" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Altyd oan" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Markear&je:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Fâld&markearings sjen litte" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Skriuwer:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Jo kinne beskiede of de koade-ynfâld-markearrings sichtber moatte wêze of " +"net, as it ynfâldzjen fan koade fan tapassing is." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisinsje:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Fâld&markearings ferstopje" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Triem tahea&ksels:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Byldka&ikerâne sjen litte" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&triemtypen:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"De byldkaikerâne sjen litte of ferstopje.

                                                                                                                        De byldkaikerâne lit bgl. " +"blêdwizersymboalen sjen." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&riteit:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Byldka&ikerâne ferstopje" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Ynl&aden..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Rige&lnûmering sjen litte" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -"Kies in syntaksis markearringsmetoade út de list om de byhearrende " -"eigenskippen hjirûnder te besjen" +"De rigelnûmering oan de lofterkant fan de werjefte sjen litte of ferstopje." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"De list mei triemtaheaksels dy't brûkt wurde om te beskieden hokker triemen " -"markearre wurde mei help fan de no foarsteande markearringsmodus." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Rige&lnûmering ferstopje" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"De list mei mime triemtypen dy't brûkt wurdt om te beskieden hokker triemen " -"markearre wurde mei de no foarsteande markearringsmodus. " -"

                                                                                                                        Druk op de knop \"Assistint\" lofts fan it fjild om it seleksjedialooch foar " -"triemtypen te iepenjen." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Skow&balkemarkearrings sjen litte" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Lit in dialooch mei in list fan alle beskikbere mime triemtypen om út te kiezen " -"sjen." -"

                                                                                                                        Triemtaheaksels sil dan automatysk bewurke wurde." +"Lit sjen of ferstoppet de markearrings yn de fertikale skowbalke." +"

                                                                                                                        Dizze markearings litte bgl. de blêdwizers sjen." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Druk op dizze knop om nije of bywurke marjkearringsbeskriuwings del te heljen " -"fan Kate's webstek." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skow&balkemarkearings ferstopje" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring sjen litte" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Selektearje de mime triemtypen dy jo markearje wolle mei help fan de " -"syntaksisrigels '%1'.\n" -"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksels bewurkje." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime Typen Selektearje" +"Lit sjen of ferstoppet de markearring foar de rigelôfbrekking. Der wurdt in " +"fertikale line tekene lâns de kolom wêr de rigel ôfbrutsen wurdt. De posysje " +"fan d erigelôfbrekking kinne jo ynstelle by de tekstynfieropsjes." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Ynlaad markearje" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Statyske rigelô&fbrekkingmarkearring ferstopje" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Ynstallearje" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Oerskeakelje nei kommandopront" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Selektearje de syntaks-markearring-triemen dy jo bewurkje wolle:" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" +"Lit sjen of ferstoppet de kommandopront oan de ûnderkant fan de werjefte." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Ynstallearre" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Einrigelteken" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Lêste" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Beskied hokker type fan rigelein der brûkt sil wurde as jo de triem bewarje." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Tink derom: Nije ferzjes wurde automatysk selektearre" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kod&earring" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gean nei rigel" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Wurd nei lofts" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gean nei rigel:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Teken lofts selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Triem is fan de skiif wiske" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Wurd lofts selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Triem bewarje a&s..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Wurd nei rjochts" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Jo kinne in lokaasje selektearje en de triem opnij bewarje." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Teken rjochts selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Triem op skiif wizige" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Wurd rjochts selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"De triem nochris fan de skiif lade. As jo net bewarre wizigings hawwe, dan " -"sille dy ferlern gean." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gean nei begjin fan rigel" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ne&gearje" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gean nei begjin fan dokumint" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Negearret de wizigings. Der sil jo net wer opnij frege wurde." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Oan it begjin fan de rigel ta selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Neat dwaan. De neikommende kear as jo de triem aktivearje, besykje te bewarjen " -"of te slute sil der opnij frege wurde." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Oan it begjin fan it dokumint ta selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "It ferskil besjen" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gean nei de ein fan de rigel" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fna de bewurker en de triem op de skiif. " -"Hjirby wurdt brûk makke fan diff(1). De ferskillen sille te sjen wêze mei in " -"oar programma dat hjir standert foar brûkt wurdt." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gean nei it ein fan it dokumint" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oerskriuwe" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Oan ein fan de rigel ta selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Oerskriuwt de triem op de skiif mei de ynhâld fan de bewurker." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Oan ein fan dokumint ta selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"It Diff kommando is mislearre. Meitsje jo der wis fan dat diff(1) ynstalearre " -"is en yn jo paad sit." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Oan foarige rigel ta selektearje" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Flater by't meitsjen fan Diff" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Ien rigel nei boppe" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Negearje betekend dat jo net mear warskôge wurde (of jo moatte de triem " -"meardere kearen op de skiif wizigje): as jo it dokumint bewarje sille jo de " -"triem op de skiif oerskriuwe. As jo net bewarje dan behâlde jo allinne de triem " -"op de skiif (as oanwêzich)." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "In rigel fierder gean" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Jo steane der allinne foar" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "In rigel werom gean" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 printsje" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Teken nei rjochts" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Seleksje fan) " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Teken nei lofts" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografyske konfinsjes foar %1" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Oan neikommende rigel ta selektearje" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstynstellings" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "In rigel nei ûnder" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Allinne &selekstearre rekst printsje" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "In side omheech" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Rige&lnûmering printsje" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "In side omheech selektearje" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntaksis&gids printsje" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gean nei boppekant fan de werjefte" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                        Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint " -"selektearre is.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt allinne it stik tekst dat " -"jo selektearre ha printe.

                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selektearje oan de boppekant fan de werjefte ta" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de " -"lofterkant fan de side(n) printe wurde.

                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "In side omleech" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                        Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit is " -"oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring." +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "In side omleech selektearje" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ko&ptekst && foettekst" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Kopte&kst printsje" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Gean nei ûnderkant fan de werjefte" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Voettekst prints&je" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gean nei byhearrende heakje" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Lettertype fan kop-/foettekst:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selektearje oan byhearrend heakje ta" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Lettertype kie&zen..." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Lettertekens ferpleatse" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kopteksteigenskippen" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Wurd lofts wiskje" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "O&pmaak:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Wurd rjochts wiskje" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleuren:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Folgjende teken wiskje" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Foargrûn:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Wiskknop" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "E&ftergrûn" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Boppenste nivo ynfâldzje" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Foetteksteigenskippen" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Boppeste nivo útfâldzje" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Op&maak:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "In lokaal nivo ynfâldzje" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Eftergrûn" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "In lokaal nivo útfâldzje" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                        Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:

                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Koadeynfâldbeamstruktuer sjen litte" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                        • %u: hjoeddeiske brûkersname
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %d: komplete datum/tiid (kort)
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %D: komplete datum/tiid (lang)
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %h: huidige tijd
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %y: datum fan hjoed (kort)
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %Y: datum fan hjoed (lang)
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %f: triemnamme
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %U: folslein URL-adres fan it dokumint
                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                        • %p: sidenûmer
                                                                                                                        " -"
                                                                                                                        Taljochting: brûk gjin '|' (fertikale streep)." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basis sjabloan koade test" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                        Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:

                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "ORSW" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Opm&aak" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "YNF" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skema:" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Eftergrûn&kleur tekenje" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Rigel: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Râne tekenje" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Randeigenskippen" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "LCH" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&eedte:" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marzje:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "De triem oerskriuwe" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "K&leur:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Triem eksportearje as HTML" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Beskibere kommando's" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                        " +"

                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere " -"eftergrûn.

                                                                                                                        " +"

                                                                                                                        Foar help oer in yndividueel kommando, doch 'help <" +"commando>'

                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Dit kommando bestiet net: %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                        " +"

                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                        As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side tekene " -"wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte wolle. De " -"kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.

                                                                                                                        " +"

                                                                                                                        Dit is de kommandorigel fan Katepart.
                                                                                                                        Syntaksis: " +"kommando [ arguminten ]
                                                                                                                        Foar in list mei beskikbere " +"kommando's typ help list
                                                                                                                        Foar help oer yndividuele " +"kommando's, typ help <commando>

                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breedte fan de râne" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukses:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Flater: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommando net fûn" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaSkript-triem net fûn" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Type %1 markearje" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Triemtype:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Standert markearstyl ynstelle" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nij" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autoblêdwizers" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&amme:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Autoblêdwizers ynstelle" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seksje:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Ynfier bewurkje" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Fariabelen:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroan:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Meitsje in nij triemtype oan." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                        In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.

                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "De aktive triemtype wiskje." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Haadlettergefoelich" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"

                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje brûkt " -"sil wurde." +"

                                                                                                                        Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan " +"folslein gelyk wêze moatte.

                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimale oerienkomst" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                        " +"

                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                        Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't selektearre " -"binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. Jo kinne hast " -"eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, kodearring, enzfh. " -"ynstelle.

                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        Sjoch yn it hânboek foar de folsleine list mei bekende fariabelen.

                                                                                                                        " +"

                                                                                                                        Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. " +"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de " +"hantlieding fan Kate.

                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har namme " -"selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de triemtaheaksel, lykas " -"bygelyks *.txt; *.text. Hjirby wurde de ferskillende maskers mei " -"puntkomma's fan elkoar skieden" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Triemnammepatroan:" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                        " msgstr "" -"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst is " -"in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes." +"

                                                                                                                        In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt " +"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " +"beheinen.

                                                                                                                        Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen " +"maklik ynfoljen te kinnen.

                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                        " msgstr "" -"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem " -"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nij triemtype" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskippen fan %1" +"

                                                                                                                        In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt " +"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " +"beheinen.

                                                                                                                        Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik " +"ynfoljen te kinnen.

                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                        " msgstr "" -"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n" -"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Staveringshifker" +"

                                                                                                                        Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo " +"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek " +"automatysk ynsteld wurde.

                                                                                                                        " -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de " -"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad " -"($PATH) stiet." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Eftergrûn tekstgebiet" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale tekst:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Selektearre tekst:" +"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n" +"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktive rigel:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patroanen" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktyf brekpunt" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroan" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Berikt brekpunt" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetypen" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Utskeakele brekpunt" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Triemnammepatroanen" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Utfiere" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                          Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo " +"in dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:

                                                                                                                          • In " +"autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it mimetriem-type " +"beide net oerienkomme.
                                                                                                                          • Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke " +"rigel fan it dokumint op it patroan teste. Komt in rigel mei it patroan " +"oerien dan krijt dizze rigel automatysk in blêdwizer.

                                                                                                                          Brûk de " +"knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.

                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Addisjonele eleminten" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Eftergrûn lofterrâne:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Rigelnûmers:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Heakje-markearring:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Rigelôfbrekkingmarkearring:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Triem ynfoegje..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-markearrings:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                          Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet

                                                                                                                          " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Ynstallearje" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                          " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                          Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Brûk it dialoochfinster \"Markearring ynstelle" -"\" om de kleur fan de selektearre tekst yn te stellen." +"It is net slagge dizze triem te laden:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Wichtich: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de " -"trochsichtichheid.

                                                                                                                          " +"

                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                          De triem%1 bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                          Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:

                                                                                                                          " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                          De triem %1 kin net iepene wurde, ôfbrekke." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr jo " -"rinnerke har op it stuit befynt.

                                                                                                                          " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                          De triem %1 wie leech." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en " -"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.

                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "De letter sykje" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it " -"rinnerke bygelyks by heakje ( sette, dan sil it heakje ) " -"markearre wurde mei dizze kleur.

                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Werom sykje de letter" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:

                                                                                                                          " -"Statyske rigelôfbrekking
                                                                                                                          In fertikale line by de kolom wêr de rigel sil " -"ôfbrutsen wurde
                                                                                                                          Dynamyske rigelôfbrekking
                                                                                                                          " -"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels
                                                                                                                          " -"
                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "De letter sykje:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                          Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:

                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Sykje" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de " -"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. " -"

                                                                                                                          Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " -"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. " -"

                                                                                                                          Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de " -"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Sykopsjes" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout de " -"mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive stylynstellings." -"

                                                                                                                          Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de " -"<spaasjebalke> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. " -"

                                                                                                                          Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " -"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. " -"

                                                                                                                          Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de " -"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Haadlettergefoelich" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nij..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Fan it begjin ôf" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguliere ekspresje" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale tekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "De letter sykje:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Markearje tekst stylen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&dert styl foar %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Werom sykje de letter:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namme foar nij skema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nij skema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Ferbân" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seleksje" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Eftergrûn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Efergûn selektearre" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standertstyl brûke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Skeanpr&inte" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreekje" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Trochs&treekje" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale &kleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Data ark" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(net beskikber)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Selektearre kleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs " +"boppe in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der " +"tekst selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it " +"net ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Eftergrûnkleur..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Wurdsoanfolling-plugin" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Efergrûnkleur wiskje" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Wurd derboppe wer brûke" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Stan&dertstyl brûke" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Oanfollist" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip " -"wizigje." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skyloanfolling" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Stylen" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatysk oanfollingsmenu" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                          " -msgstr "" -"%1: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch " -"symboalnamme
                                                                                                                          " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                          " -msgstr "%1: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme
                                                                                                                          " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tekens lang is." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in " -"symboalnamme" +"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset " +"wurde yn it menu \"Ark\"." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan de " -"syntaksis-markearring-konfiguraasje." +"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten " +"wurdt." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Triemtype" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Be&wurkje..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing " -"sil de markearring útskeakele wurde." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                          " -msgstr "%1: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn
                                                                                                                          " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Code-ynfâlding" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Trefwurd" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Data ark" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&kstynstellings" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimaal/Wearde" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Hiel getal Base N" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Sykje" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Driuwende komma (Floating point)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Wurdsoanfolling-plugin" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Teken" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Term" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Broncodes" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Oaren" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Overig" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Warskôging" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funksje" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Markearring fan gebiet" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuratie" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Code-ynfâlding" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Overig" + +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Broncodes" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Overig" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-configuratie" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-bestanden" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-configuratie" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-configuratie" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Triem ynfoegje..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"It is net slagge dizze triem te laden:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                          De triem%1 bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                          De triem %1 kin net iepene wurde, ôfbrekke." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                          De triem %1 wie leech." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Data ark" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(net beskikber)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs boppe " -"in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der tekst " -"selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it net " -"ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Wurdsoanfolling-plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Wurd derboppe wer brûke" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Oanfollist" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skyloanfolling" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatysk oanfollingsmenu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tekens lang is." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset wurde " -"yn it menu \"Ark\"." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten " -"wurdt." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autoblêdwizers" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Autoblêdwizers ynstelle" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Ynfier bewurkje" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroan:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                          In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.

                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Haadlettergefoelich" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan " -"folslein gelyk wêze moatte.

                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimale oerienkomst" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. " -"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de " -"hantlieding fan Kate.

                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Triemnammepatroan:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt " -"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " -"beheinen.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen maklik ynfoljen " -"te kinnen.

                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde " -"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " -"beheinen.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik ynfoljen te " -"kinnen.

                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo " -"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek " -"automatysk ynsteld wurde.

                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n" -"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patroanen" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroan" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetypen" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Triemnammepatroanen" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                            " -"
                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                            Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in " -"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:" -"

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it " -"mimetriem-type beide net oerienkomme.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it " -"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel " -"automatysk in blêdwizer.
                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.

                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "De letter sykje" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Werom sykje de letter" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "De letter sykje:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-configuratie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sykje" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Sykopsjes" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Haadlettergefoelich" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fan it begjin ôf" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguliere ekspresje" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "De letter sykje:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Werom sykje de letter:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-configuratie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po index 0a21e6237a2..ecdc9898493 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,749 +14,992 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stíl C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Sábháil an cháipéis reatha" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stíl Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Stíl XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Eangaigh" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Socraigh Lea&bharmharc" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Dí-eangaigh" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Glan Lea&bharmharc" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Glan G&ach Leabharmharc" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "G&lan Eangú" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "An Chéad Leabharmharc Eile" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Téigh go dtí an chéad leabharmharc eile." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Ailínigh" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "An Leabharmharc Roimhe Seo" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Téigh go dtí an leabharmharc roimhe seo." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Nóta" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Leabharmharc" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Siar: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Cás Uachtair" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Cás Íochtair" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Priontáil an cháipéis reatha" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Ath&luchtaigh" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha ón diosca." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ordú anaithnid '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Sábháil an cháipéis reatha ar an diosca, le cibé ainm a roghnaíonn tú." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Eangú Uathoibríoch" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mód &eangaithe:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Aibhsiú" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Cumraigh..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "C&ineál Comhaid" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Scéimre" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Eangú" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Eangú le Spásanna" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Easpórtáil mar HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Roghnaigh téacs iomlán na cáipéise reatha." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Líon na spásanna:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Méadaigh an Cló" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Laghdaigh an Cló" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mód Roghnú Bl&oic" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mód Forscríofa" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Io&nsáigh táb" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Eangaigh an &líne reatha" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Múchta" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Lean Uimhreacha na &Línte" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Ann i gCónaí" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Taispeáin &Teorainn an Deilbhín" - -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Taispeáin Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mód an Roghnaithe" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Folaigh Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "G&nách" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Bog go Líne Ordaithe" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Seasmhach" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "D&eireadh na Líne" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "C&ódú" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Clé" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Roghnaigh Focal ar Clé" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Táblóirí" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Dheis" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Roghnaigh Focal ar Dheis" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tai&speáin táblóirí" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Téigh go Tús na Líne" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Leithead táb:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Téigh go Tús na Cáipéise" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Timfhilleadh Focal Statach" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Roghnaigh go Tús na Líne" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Cumasaigh &timfhilleadh focal statach" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Roghnaigh go Tús na Cáipéise" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Téigh go Deireadh na Líne" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Timfhill focail ag:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Téigh go Deireadh na Cáipéise" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Líne" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Cáipéise" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Gan Teorainn" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Níl áit ar bith" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Roghnú Amháin" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Focal Reatha Amháin" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Roghnaigh go Barr an Amhairc" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Roghnaigh go Bun an Amhairc" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Scrios Líne" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Timfhilleadh Focal" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Scrios an Chéad Charachtar Eile" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Múchta" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Cúlspás" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Lean Uimhreacha na Línte" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Ann i gCónaí" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Díchumasaithe" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " FOR " +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Teorainneacha" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " IONS " +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Taispeáin teora&inn an deilbhín" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " L/A " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Líne: %1" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Colún: %1" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sórtáil an Roghchlár Leabharmharcanna" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLC " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " GNÁTH " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Sábháil Comhad" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Taispeáin línte eangaithe" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat " -"scríobh air?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Forscríobh an Comhad?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&orscríobh" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Forscríobh an comhad" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Easpórtáil Comhad mar HTML" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ní bhfuarthas an teagrán cuardaigh '%1'!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Aimsigh" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Tá deireadh na cáipéise sroichte." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Tá tús na cáipéise sroichte." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Deireadh na roghnaithe sroichte." +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Tús na roghnaithe sroichte." +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Lean ar aghaidh ón tús?" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formáid Chomhaid" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Lean ar aghaidh ón deireadh?" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Ionchódú:" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stad" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "D&eireadh an líne:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ion&adaigh Uile" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ionadaigh" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "An &Chéad Cheann Eile" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Úsáid na Cuimhne" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Comhaid &Logánta" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Cianchomhaid" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Réimír:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Iarmhír:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:919 msgid "" -"

                                                                                                                            Options

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"

                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                            w - Search whole words only" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Réamhshocrú TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Nóta" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Cumraigh %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Údar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Ceadúnas:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Sín&teáin:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "C&ineáil MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Tosa&íocht:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Thíos&luchtaigh..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Roghnaigh Cineáil MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Suiteáil" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Suiteáilte" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Is Déanaí" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Téigh go Líne" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Téigh go Líne:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Sábháil an Comhad Mar..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Athluchtaigh an Comhad" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Déan neamha&ird de" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "A&mharc ar Dhifríochtaí" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"
                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:434 @@ -831,7 +1074,12 @@ msgstr "Cumraíocht na nAicearraí" msgid "Plugin Manager" msgstr "Bainisteoir Breiseán" -#: part/katedocument.cpp:2483 +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cumraigh..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." @@ -887,14 +1135,14 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -913,22 +1161,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Sábháil Comhad" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Theip ar an tsábháil" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Athluchtaigh an Comhad" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -945,127 +1193,20 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Anaithnid)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Níl a leithéid d'ordú: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                            " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat " +"scríobh air?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "D'éirigh leis: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "D'éirigh leis" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Earráid: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Theip ar ordú \"%1\"." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Leabharmharc" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Forscríobh an Comhad?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&orscríobh" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1176,3766 +1317,3602 @@ msgstr "Cabhair an-deas" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "C&ineál Comhaid:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Socraigh Lea&bharmharc" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nua" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Scrios Líne" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Glan Lea&bharmharc" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ainm:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Glan G&ach Leabharmharc" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Rannán:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Athróga:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "An Chéad Leabharmharc Eile" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Téigh go dtí an chéad leabharmharc eile." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "An Leabharmharc Roimhe Seo" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Téigh go dtí an leabharmharc roimhe seo." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Siar: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ní féidir %1 a oscailt" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Earráidí!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Earráid: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Cineál Comhaid Nua" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Airíonna %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stíl C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stíl Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Gnáth-théacs" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Stíl XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Lorgfhocal" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Cineál Sonraí" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ordú anaithnid '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Snámhphointe" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Carachtar" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Eangú Uathoibríoch" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Teaghrán" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mód &eangaithe:" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Eile" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Cumraigh..." +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Airdeall" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Feidhm" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Eangú le Spásanna" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Earráid: " -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Líon na spásanna:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Anaithnid)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Io&nsáigh táb" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Eangaigh an &líne reatha" - -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Priontáil %1" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Roghnúchán ó) " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Comhshocruithe Chlóghrafacha do %1" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Socruithe Téa&cs" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Priontáil an &téacs roghnaithe amháin" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Priontáil uimhreacha na &línte" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mód an Roghnaithe" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ceann&tásc && Buntásc" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "G&nách" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pr&iontáil an ceanntásc" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Seasmhach" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Prio&ntáil an buntásc" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Cló an cheanntáisc/bhuntáisc:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Roghnaigh Cló..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Airíonna an Cheanntáisc" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formáid:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Dathanna:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Tulra:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Cú&lra" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Airíonna an Bhuntáisc" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&máid:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Cúlra" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"
                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Le&agan Amach" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Scéimre:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "L&eithead:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "I&meall:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Dath:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Táblóirí" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tai&speáin táblóirí" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Leithead táb:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Timfhilleadh Focal Statach" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Gnáth-théacs:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Cumasaigh &timfhilleadh focal statach" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Téacs roghnaithe:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Líne reatha:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Timfhill focail ag:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Leabharmharc" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Gan Teorainn" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Rith" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Níl áit ar bith" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Roghnú Amháin" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Focal Reatha Amháin" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Timfhilleadh Focal" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nua..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Dathanna" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Lean Uimhreacha na Línte" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Ann i gCónaí" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Gnáthstíleanna Téacs" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Scéimre réamhshocruithe do %1:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Díchumasaithe" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ainm don Scéimre Nua" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Scéimre Nua" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Comhthéacs" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Teorainneacha" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Roghnaithe" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Taispeáin teora&inn an deilbhín" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Cúlra Roghnaithe" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sórtáil an Roghchlár Leabharmharcanna" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Cló &Trom" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Cló &Iodálach" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Líne Faoi" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Taispeáin línte eangaithe" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "S&críoblíne" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Gnáth&dhath..." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Dath &Roghnaithe..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Dath an &Chúlra..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stíleanna Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ní bhfuarthas an teagrán cuardaigh '%1'!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Aimsigh" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formáid Chomhaid" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ionadaigh" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Ionchódú:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Tá deireadh na cáipéise sroichte." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "D&eireadh an líne:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Tá tús na cáipéise sroichte." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Deireadh na roghnaithe sroichte." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tús na roghnaithe sroichte." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Lean ar aghaidh ón tús?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Lean ar aghaidh ón deireadh?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stad" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ion&adaigh Uile" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ionadaigh" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Úsáid na Cuimhne" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "An &Chéad Cheann Eile" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Comhaid &Logánta" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                                                                                                                            Options

                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Cianchomhaid" - -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Réimír:" - -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Iarmhír:" - -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"
                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"

                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Seiceáil an litriú" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +"The error %4
                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Réamhshocrú TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ní féidir %1 a oscailt" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Nóta" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Earráidí!" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Cumraigh %1" +msgid "Error: %1" +msgstr "Earráid: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Údar:" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Ceadúnas:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Sín&teáin:" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "C&ineáil MIME:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Tosa&íocht:" - -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Thíos&luchtaigh..." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Sábháil an cháipéis reatha" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Roghnaigh Cineáil MIME" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Eangaigh" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Suiteáil" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Dí-eangaigh" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Suiteáilte" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Is Déanaí" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "G&lan Eangú" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Téigh go Líne" - -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Téigh go Líne:" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Ailínigh" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Sábháil an Comhad Mar..." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Nóta" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Déan neamha&ird de" - -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "A&mharc ar Dhifríochtaí" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Cás Uachtair" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Forscríobh" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Cás Íochtair" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Scrios Líne" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Priontáil %1" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Roghnúchán ó) " +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Comhshocruithe Chlóghrafacha do %1" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Socruithe Téa&cs" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Priontáil an cháipéis reatha" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Priontáil an &téacs roghnaithe amháin" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ath&luchtaigh" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Priontáil uimhreacha na &línte" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha ón diosca." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Sábháil an cháipéis reatha ar an diosca, le cibé ainm a roghnaíonn tú." -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"

                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                            " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..." -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ceann&tásc && Buntásc" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pr&iontáil an ceanntásc" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Aibhsiú" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Prio&ntáil an buntásc" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Cló an cheanntáisc/bhuntáisc:" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "C&ineál Comhaid" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Roghnaigh Cló..." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Scéimre" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Airíonna an Cheanntáisc" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Eangú" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formáid:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Easpórtáil mar HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Dathanna:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Tulra:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Roghnaigh téacs iomlán na cáipéise reatha." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Cú&lra" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Airíonna an Bhuntáisc" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Méadaigh an Cló" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&máid:" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Cúlra" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Laghdaigh an Cló" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mód Roghnú Bl&oic" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Le&agan Amach" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Scéimre:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mód Forscríofa" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "L&eithead:" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Múchta" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "I&meall:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Lean Uimhreacha na &Línte" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Dath:" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Ann i gCónaí" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"

                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Taispeáin &Teorainn an Deilbhín" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "C&ineál Comhaid:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nua" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ainm:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Rannán:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Athróga:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Taispeáin Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Cineál Comhaid Nua" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Folaigh Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Airíonna %1" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Bog go Líne Ordaithe" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "D&eireadh na Líne" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "C&ódú" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Seiceáil an litriú" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Clé" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Roghnaigh Focal ar Clé" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Dheis" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Gnáth-théacs:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Roghnaigh Focal ar Dheis" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Téacs roghnaithe:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Téigh go Tús na Líne" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Líne reatha:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Téigh go Tús na Cáipéise" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Roghnaigh go Tús na Líne" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Roghnaigh go Tús na Cáipéise" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Téigh go Deireadh na Líne" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Rith" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Téigh go Deireadh na Cáipéise" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Líne" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Cáipéise" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Roghnaigh go Barr an Amhairc" + +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Roghnaigh go Bun an Amhairc" + +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                            " -"
                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nua..." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Scrios an Chéad Charachtar Eile" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Dathanna" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Cúlspás" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Gnáthstíleanna Téacs" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Scéimre réamhshocruithe do %1:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ainm don Scéimre Nua" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Scéimre Nua" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Comhthéacs" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " FOR " -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Roghnaithe" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " IONS " -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " L/A " -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Cúlra Roghnaithe" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Líne: %1" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Colún: %1" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Cló &Trom" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLC " -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Cló &Iodálach" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " GNÁTH " -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Líne Faoi" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Forscríobh an comhad" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "S&críoblíne" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Easpórtáil Comhad mar HTML" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Gnáth&dhath..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Dath &Roghnaithe..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Dath an &Chúlra..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Níl a leithéid d'ordú: %1" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "D'éirigh leis: " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "D'éirigh leis" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Earráid: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Theip ar ordú \"%1\"." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stíleanna Kate" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Gnáth-théacs" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Cuir Iontráil in Eagar" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patrún:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Cá&síogair" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"

                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                            " +"

                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Lorgfhocal" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Cineál Sonraí" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Snámhphointe" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patrúin" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Carachtar" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrún" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Teaghrán" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Cineáil MIME" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Eile" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Airdeall" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                              " +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Feidhm" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Ionsáigh Comhad..." -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripteanna" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Roghnaigh an comhad le hionsá" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Foinsí" +msgid "&Insert" +msgstr "&Suiteáil" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Theip ar luchtú an chomhaid:\n" +"\n" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Eile" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Earráid ag ionsá comhaid" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" +"

                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" +"

                                                                                                                              Níl an comhad %1 nó ní féidir é a léamh, ag tobscor." -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                              Ní féidir an comhad %1 a oscailt, ag tobscor." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Crua-Earraí" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                              Bhí an comhad %1 folamh." -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cuardach Incriminteach" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Cuardach Incriminteach ar gCúl" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Roghanna Cuardaigh" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Cásíogair" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Ón Tús" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Slonn Ionadaíochta" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search a theip air:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ar gcúl:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ar gcúl a theip:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Uirlisí Sonraí" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(gan fáil)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Ní bhíonn uirlisí sonraí ar fáil ach nuair a bhíonn téacs roghnaithe, nó " +"nuair a chliceáiltear cnaipe dheis na luiche ar fhocal. Mura thairgítear " +"uirlisí sonraí fiú nuair atá téacs roghnaithe, is gá iad a shuiteáil. Is " +"cuid den phacáiste KOffice iad roinnt uirlisí sonraí." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Comhlánú Blaoisce" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "C&ineál Comhaid" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Eagar..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Uirlisí Sonraí" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe Téa&cs" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Cuardaigh" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Comhlánú Blaoisce" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripteanna" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Foinsí" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Eile" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Crua-Earraí" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Eolaíoch" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Cumraíocht" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Díolamóir" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcáil" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Bunachar Sonraí" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Eile" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Eolaíoch" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Cumraíocht Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Cumraíocht" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Díolamóir AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Díolamóir" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcáil" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Teanga E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "R-Phost" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Bunachar Sonraí" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Díolamóir GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Crua-Earraí" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Comhaid INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Díolamóir MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "dul chun cinn" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "R-Phost" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"RapidQ" +msgstr "R-Phost" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Cumraíocht Apache" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Teanga E" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Cumraíocht WINE" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Teanga E" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Dífhabhtú)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Cumraíocht Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Ionsáigh Comhad..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Roghnaigh an comhad le hionsá" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Theip ar luchtú an chomhaid:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Earráid ag ionsá comhaid" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                              Níl an comhad %1 nó ní féidir é a léamh, ag tobscor." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                              Ní féidir an comhad %1 a oscailt, ag tobscor." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                              Bhí an comhad %1 folamh." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Uirlisí Sonraí" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(gan fáil)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Ní bhíonn uirlisí sonraí ar fáil ach nuair a bhíonn téacs roghnaithe, nó nuair " -"a chliceáiltear cnaipe dheis na luiche ar fhocal. Mura thairgítear uirlisí " -"sonraí fiú nuair atá téacs roghnaithe, is gá iad a shuiteáil. Is cuid den " -"phacáiste KOffice iad roinnt uirlisí sonraí." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Comhlánú Blaoisce" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Cuir Iontráil in Eagar" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patrún:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Cá&síogair" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                              " -"

                                                                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                              " -"

                                                                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patrúin" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrún" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Cineáil MIME" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                " -"
                                                                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Cumraíocht Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Teanga E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Cuardach Incriminteach" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Cuardach Incriminteach ar gCúl" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Roghanna Cuardaigh" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Cásíogair" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Ón Tús" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Slonn Ionadaíochta" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Search:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-Search a theip air:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Search ar gcúl:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Cumraíocht WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "I-Search ar gcúl a theip:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Teanga E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Dífhabhtú)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Cumraíocht Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "Wikimedia" #~ msgstr "Wikimedia" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Eolas" - #~ msgid "Increase Font Sizes" #~ msgstr "Méadaigh an Cló" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po index 806d5453b73..b4232a0ecc6 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -16,817 +16,1125 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Cortar o texto escollido e mové-lo ao portarretallos" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Pegar contidos do cortarretallos" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcelino Villarino" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Use este comando para copiar o texto escollido ao portarretallos do sistema." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@dubmail.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiar como &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Estilo C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Estilo Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Estilo XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Estilo S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Endentador baseado en variábeis" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nengun" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Engadir Marcador" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Se unha liña non ten marcador, engade-llo, se o ten eliminá-llo." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Eliminar &marcador" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Eliminar &Todos os Marcadores" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Elimina todos os marcadores deste documento." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Seguinte Marcador" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Vai ao seguinte marcador" + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Anterior Marcador" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Vai ao marcador anterior." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcador" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Segui&nte: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prévio: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Non se puido aceder á vista" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "O Modo debe ser polo menos 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Non hai o realzado '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Fallo ao converter o argumento '%1' a enteiro." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "O ancho debe ser como mínimo 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "A coluna debe ser como mínimo 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "A liña debe ser como mínimo 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Non hai tantas liñas neste documento" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Erro no argumento '%1'. Uso: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comando descoñecido '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Use este comando para copiar o texto actualmente escollido como HTML ao " -"portarretallos do sistema" +"Fixose 1 reemprezamento\n" +"Fixeronse %n reempracementos" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Guardar o documento actual" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Endentación Automática" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Desfai os cambios de edición mais recentes" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Modo de &Endentación:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Desfai as operacións de desfacer mais recentes" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&División das Liñas do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Inserir o \"*\" de Doxygen ao comezo durante a escritura" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"Use este comando para dividir as liñas do documento que sexan maiores que a " -"vista actual, para axustá-las á vista." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Esta é unha división estática, o que significa que non se actualiza cando " -"se redimensiona a vista." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Endentar" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Endentar con Espazos" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Usar e&spazos no canto de tabuladores para endentar" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Modo mixto estilo Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Número de espazos:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Manter &perfil de endentación" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Manter espazos adicionais" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Teclas a usar" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "O &Tabulador endenta" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "O &Retroceso endenta" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Modo Tabulador se non se escolle nada." + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserir &carácteres de endentación" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserir tabulador" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Endentar &liña actual" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Marque esto se quer endentar con espazos no canto de tabuladores." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Use esto para endentar un bloque de texto escollido." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Pode configurar se os tabuladores deben ser usados como tais ou " -"reemprazados con espazos, no diálogo de configuración." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Desendentar" +"As endentacións con mais espazos que o número escollido non serán recortadas." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Use esto para desendentar un bloque escollido de texto." +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Esto permite que o Tabulador sexa usada para aumentar a endentación." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Anular Endentación" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Esto permite que o Retrocesosexa usado para diminuir a endentación." -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Use esto para anular a endentación dun bloque escollido de texto (só " -"tabuladores/só espazos)" -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Pode configurar se desexa usar tabuladores ou se os reempraza con espazos, " -"no diálogo de configuración." +"Insere automaticamente un \"*\" no comezo do comentário ao escribir co " +"estilo Doxygen." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aliñar" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Usar unha mistura de tabuladores e espazos para endentar." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Use esto para aliñar a liña ou bloque de texto actual co seu nível de " -"endentación apropriado." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omentário" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "O número de espazos cos que endentar." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Este comando comenta a liña ou bloque de texto actual.

                                                                                                                                " -"Os carácteres de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das " -"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use." +"Se habilita este botón, estarán disponíbeis opción adicionais específicasdo " +"endentador que poden ser configuradas nun diálogo extra" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Desco&mentar" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurar Endentador" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Este comando elimina comentários da liña ou bloque de texto actual.

                                                                                                                                " -"Os carácteres de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das " -"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Movemento do Cursor" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Modo Só &Leitura" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Inicio Intelixente" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Pecha/Abre o documento á Escritura" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Axustar c&ursor" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiúsculas" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&AvPáx/RePáx move o cursor" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte a selección a maiúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non hai " -"texto escollido." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Cursor autocentrado (liñas):" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modo de Selección" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte a selección a minúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non hai " -"texto escollido." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizar" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistente" -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Capitaliza a selección, ou a palabra baixo o cursos se non hai texto " -"seleizoado." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Unir Liñas" +"As seleccións serán sobreescritas co texto escrebido e perderánse co " +"movemento do cursor." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimir o documento actual" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "As seleccións permanecerán despois de mover o cursor ou escribir." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Recarr&egar" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Indica o número de liñas a manter visíbeis sobre e baixo o cursor cando sexa " +"posíbel." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recargar o documento actual desde o disco." +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"De escollerse, premer a tecla início fará que o cursor salte os espazos e " +"vaia ao comezo do texto da liña." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Guarda o documento actual ao disco, cun nome á súa escolla." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Cando está activado, mover o cursor coas teclas Esquerda e " +"Dereita fará que se desprace á liña anterior/seguinte no comezo/fin " +"da liña, de maneira similar a outros editores.

                                                                                                                                Se está desactivado, o " +"cursor non pode ser movido á esquerda do comezo de liña, pero pode ser " +"movido para alén da fin da liña, o que pode ser útil para os programadores." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Este comando abre un diálogo e permite-lle escoller unha liña á que mover o " -"cursor." +"Escolle se as teclas RePax e AvPax deben alterar a posición vertical do " +"cursor en relación á parte superior da vista." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurar Editor..." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuladores" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura vários aspectos deste editor." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Insire espazos non canto de tabuladores" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Realzado" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Mostra tabuladores" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aqui pode escoller o realzado a aplicar ao documento." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ancho do Tabulador:" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Tipo de &Arquivo" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "División automática de liñas" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&squemas" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Permitir división &automática de liñas" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Endentación" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Mostrar marca de división fixa de liñas (se aplicábel)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportar como HTML" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Dividir cun salto de liña na coluna:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Este comando permite-lle exportar o documento con toda a información de " -"realzado a un documento HTML" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Eliminar &espazos ao final" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Escolle todo o texto deste documento." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Parén&teses automáticos" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Se escolleu algo deste documento, deixará de estar escollido." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sen límite" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Aumentar Fonte" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Número máximo de pasos de desfacer:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Esto aumenta o tamaño da fonte mostrada" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Busca intelixente de t&exto desde:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Reducir Fonte" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nengun sítio" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Esto diminue o tamaño da fonte que se mostra." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Só o escollido" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modo de Seleición por Bl&ocos" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Escollido, despois a palabra actual" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Este comando permite-lle alternar entre o modo de selección normal (baseado en " -"liñas) e o modo de selección por blocos." +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Só a palabra actual" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modo Sobreescr&eber" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Palabra Actual, despois o Escollido" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -"Escolla se desexa que o texto que escreba se inserte ou sobreescreba o xa " -"existente." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "División &Dinámica de Liñas" +"Comeza automaticamente unha liña nova cando a liña actual exceda a lonxitude " +"especificada pola opción Dividir cun salto de liña:.

                                                                                                                                Esta opción " +"non divide as liñas xa existentes - use a opción Aplicar División Fixa " +"das Liñas no menu Ferramentas para este propósito.

                                                                                                                                Se en vez " +"diso, quere unha división visúal, de acordo ao ancho da vista, " +"habilite a opción División Dinámica das Liñas na páxina de " +"configuración Predeterminados de Vista." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Se marca esta opción, as liñas de texto serán divididas no borde da vista na " -"pantalla." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liñas" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Escoller cando mostrar os indicadores de división dinámica" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Desactivado" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Segue os Números de &Liña" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Sempre A&ctivado" +"Se a opción División de Liñas está escollida esta entrada determina a " +"lonxitude (en carácteres) na cal o editor comezará automaticamente unha nova " +"liña." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostrar Marcas de &Pregamento" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Cando o usuário escrebe un paréntese esquerdo ([,(, ou {) KateView introduce " +"automaticamente o dereito(},) ou ]) á dereita do cursor." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -"Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregamento de código, se este é " -"posíbel." +"O editor mostrará un símbolo para indicar a presenza dun tabulador no texto." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Ocultar Marcas de Pregamento" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Indica o número de pasos de desfacer/refacer a rexistar. Mais pasos requeren " +"mais memória." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostrar &Borde de Ícones" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Esto determina de onde obterá KateView o texto a buscar (esto será " +"introducido automaticamente no diálogo Buscar Texto):
                                                                                                                                • Nengún " +"Lugar:Non adiviña o texto a buscar.
                                                                                                                                • Só a selección: Usa " +"o texto seleizoado, se o hai, e se non a palabra actual.
                                                                                                                                • Sö " +"palabra actual: Usa a palabra na que estexa o cursor, se a hai.
                                                                                                                                • " +"
                                                                                                                                • Palabra actual, despois o escollido: Usa a palabra actual se a " +"hai, e se non a selección actual.
                                                                                                                                Recorde que, en todos os modos " +"anteriores, se non foi ou non foi posíbel determinar unha cadea de busca, " +"entón o diálogo Buscar Texto mostrará o último texto buscado." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -"Mostra/Oculta o borde de Ícones.

                                                                                                                                O borde de ícones mostra marcas, por " -"exemplo." +"Se está activado, o editor calculará o número de espazos até a seguinte " +"posición de tabulador segundo se definise o ancho deste, e inserirá ese " +"número de espazos no canto dun carácter TAB." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ocultar borde de Ícones" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Se está activado, o editor eliminará calquer espazo en branco ao final das " +"liñas cando os deixase o cursor de inserción." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostrar Números de &Liña" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                Se marca esta opción, debuxaráse unha liña vertical na coluna do axuste, " +"tal como se defina nas propriedades de Edición.

                                                                                                                                Recorde " +"que as marcas de división só se mostran se usa unha fonte de ancho fixo." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra/Oculta os números de liña á esquerda da vista." +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Axuste de Liña" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ocultar Números de &Liña" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "División &Dinámica das Liñas" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostra Marcas da &Barra de Desprazamento" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liña (se está disponíbel):" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Mostra/Oculta as marcas na barra de desprazamento vertical.

                                                                                                                                " -"As marcas mostran, por ex., marcadores." +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Desactivado" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ocultas Marcas de &Barra de Desprazamento" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Seguir números de Liña" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostrar Marca de División &Estática de Liñas" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre activo" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Mostra/Oculta a Marca de División Estática, unha liña vertical debuxada na " -"coluna en que se produce a división, como se define nas propriedades de " -"edición." +"Aliñar verticalmente as Liñas Divididas Dinamicamente ao nível de endentado:" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ocultar Marca de División &Estática de Liñas" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% do Ancho da Vista" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Cambiar á Liña de Comandos" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra/Oculta a liña de comandos no fondo da vista." +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Plegado de código" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fin de Liña" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostrar marcas de &Pregue (se aplicábel)" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Escolla que remates de liña deben ser usados, cando guarde o documento" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contraer pontos superiores de pregamento" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Codificazó&n" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Moverse unha Palabra á Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostrar borde de &ícone" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Seleizoar un Carácter á Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostrar números de liña" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Seleizoar unha Palabra á Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostrar marcas de &barras de desprazamento" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Moverse unha Palabra á Dereita" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordenar menú de marcadores" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Seleizoar un Carácter á Dereita" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Por &posición" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Seleizoar unha Palabra á Dereita" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Por &criación" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Moverse á Comezo da Liña" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostra liñas de endentación" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Moverse ao Comezo do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Se marca esta opción, as liñas de texto serán divididas no borde da vista na " +"pantalla." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Seleizoar até o Comezo da Liña" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Escoller cando mostrar os indicadores de división dinámica" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Seleizoar até o Comezo do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                Permite que o comezo das liñas divididas dinamicamente se aliñe co nível " +"de indentación da primeira liña. Esto pode axudar a facer código mais " +"lexíbel.

                                                                                                                                A maiores, esto permite-lle axustar o ancho máximo da " +"pantalla como unha porcentaxe, despois da cal as liñas divididas " +"dinamicamente non estarán aliñadas verticalmente. Por exemplo, ao 50%, as " +"liñas cuxa endentación sexa mais profunda co 50% da pantalla non terán " +"aliñamento vertical se son divididas de xeito dinámico.

                                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Moverse até o Final da Liña" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará os números de liña no borde " +"esquerdo." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Moverse até o Final do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará un borde de ícones no borde " +"esquerdo.

                                                                                                                                Este borde mostrará, por ex., símbolos de marcadores." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Seleizoar até o Final da Liña" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas na barra de " +"desprazamento vertica.

                                                                                                                                Esta marca permitirá, por. ex., mostrar " +"marcadores." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Seleizoar até o Final do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas para pregado de " +"código, se este está disponíbel." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Seleizoar até a Liña Anterior" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Escolla como ordenar os marcadores no menu Marcadores." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Desprazarse unha Liña Arriba" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Os marcadores serán ordenados segundo os números de liña en que están postos." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Moverse até a Seguinte Liña" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Cada novo marcador será posto no fondo, sen ter en conta onde está situado " +"no documento." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Moverse até a Liña Anterior" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Se habilita esta opción, o editor mostrará unha liña vertical para axudar a " +"identificar as liñas endentadas." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Moverse un Carácter á Dereita" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formato de Arquivo" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Moverse un Carácter á Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Seleizoar até a Seguinte Liña" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Fin de &Liña:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Desprazarse unha Liña Abaixo" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detección &automática da fin da liña" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Desprazarse unha Páxina Arriba" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Seleizoar unha Páxina Arriba" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilización de Memória" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Moverse até a Cabeceira da Vista" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Máximo de &bloques carregados por ficheiro:" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Seleizoar até a Cabeceira da Vista" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Limpeza automática ao Carrregar/Guardar" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Desprazarse unha Paxina Abaixo" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Eli&minar espazos ao final" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Seleizoar unha Páxina Abaixo" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Arquivo de Configuración de Cartafol" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Moverse até o Fondo da Vista" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Non usar ficheiro de configuración" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Seleizoar até o Fondo da Vista" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profundidade de &busca do ficheiro de configuración:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Moverse até a Parella deste Paréntese" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Cópia de Respaldo ao Guardar" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Seleizoar até a Parella deste Paréntese" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Arquivos &locais" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transpor Carácteres" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Arquivos &Remotos" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Borrar Liña" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefixo:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Borrar unha Palabra á Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Subfixo:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Borrar unha Palabra á Dereita" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"O editor eliminará automaticamente os espazos de sobra ao final das liñas de " +"texto ao cargar/gravar o ficheiro" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Borrar o Seguinte Carácter" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                Ao facer unha cópia de respaldo ao gravar, Kate copiará o ficheiro do " +"disco a '<prefixo><nome><sufixo>' antes de gravar os " +"cambios.

                                                                                                                                O sufixo ten o valor por defecto de ~ e o " +"prefixo é nulo por defecto" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Retroceso" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Marque esta opción se quere que o editor autodetecte o tipo de fin de liña. " +"Usaráse o primeiro tipo de fin atopado en todo o ficheiro" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contraer Nível Superior" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros locais " +"ao gravar" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandir Nível Superior" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros remotos " +"ao gravar" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Colapsar un Nível Local" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Introduza o prefixo a engadir ao nome dos ficheiros de respaldo" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandir un Nível Local" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Introduza o sufixo a engadir ao nome dos ficheiros de respaldo" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostrar a árbore da rexión de pregamento de código" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"O editor buscará o número dado de níveis de cartafoles cara arriba para o " +"ficheiro .kateconfig e cargará a liña de opcións desde el." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Proba básica de modelo de código" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"O editor cargará un número dado de blocos (de cerca de 2048 liñas) de texto " +"na memória; se o tamaño do ficheiro é maior os outros blocos serán swapeados " +"e carregados de maneira transparente a medida que se necesiten.
                                                                                                                                Esto " +"pode causar pequenos retrasos ao navegar o documento; mais blocos aumenta a " +"velocidade de edición a costa de memória.
                                                                                                                                Para un uso normal, escolla o " +"maior número de blocos posíbel: limite-o só se ten problemas co uso de " +"memória." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "OVR" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Non indicou un prefixo ou sufixo para o respaldo. Usaráse o sufixo por " +"defecto '~'" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "INS" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Non hai Prefixo ou Sufixo para o Respaldo" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr "R/O" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Predeterminado de TDE" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Liña: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Coluna: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "BLK" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Re&alzado:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "NORM" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Endentación" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Guardar Arquivo" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Xa existe un ficheiro chamado '%1'. Está seguro de que desexa sobreescrebé-lo?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenza:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobreescribir Arquivo?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades do Cadro" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensións de Arquivo:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobreescribir o ficheiro" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "T&ipos MIME:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportar Arquivo como HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ridade:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Busca a primeira aparición dun texto ou expresión regular" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Des&cargar..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Busca a seguinte aparición da frase buscada." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Escolla un Modo de Realzado de Sintaxe desta lista para ver debaixo " +"as súas propriedades." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Busca a anterior aparición da frase buscada." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"A lista de extensións de ficheiro usada para determinar que ficheiros " +"realzar usando o modo de realzado de sintaxe actual." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Busca unha peza de texto ou expresión regular e substitui o resultado polo " -"texto dado." +"A lista de Tipos Mime usada para determinar que ficheiro realzar usando o " +"modo de realzado actual.

                                                                                                                                Prema no botón do asistente á dereita do campo " +"entrada para mostrar o diálogo de selección de Tipos Mime." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "O texto buscado '%1' non foi atopado!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Mostra un diálogo cunha lista de todos os tipos mime disponíbeis para " +"escoller dela.

                                                                                                                                A entrada Extensións de Arquivo tamén se " +"editará automaticamente." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Prema este botón para descargar descricións de Realzado de Sintaxe novas ou " +"actualizadas desde o servidor web de Kate." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"%n substituición feita.\n" -"%n substituicións feitas." +"Escolla os tipos Mime que queira realzar usando as regras de realzado de " +"sintaxe '%1'.\n" +"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " +"asociadas." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Chegouse á fin do documento." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Escoller Tipos Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Descarga de Realzados" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalar" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Escoller os ficheiros de realzado de sintaxe que desexa actualizar:" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Chegouse ao comezo do documento." +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Chegouse á fin da selección." +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Último" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Chegouse ao comezo da selección." +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: As novas versións son escollidas automaticamente." -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuar desde o comezo?" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ir á Liña" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuar desde a fin?" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ir á Liña:" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Borrouse o Arquivo do Disco" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmar Substituición" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Guardar Arquivo &Como..." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &Todas" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Permite-lle escolle unha localización e gravar de novo o ficheiro." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Substituir e Pe&char" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Arquivo Modificado no Disco" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recargar Arguivo" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Buscar a Seguinte" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Recargar o ficheiro desde o disco. Se ten cambios sen gravar, perderánse." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Atopouse o termo que buscaba. Que desexa facer?" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorar os cambios. Non se lle voltará a perguntar." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATRON" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Non facer nada. A vindeira vez que enfoque o ficheiro, ou tente guardá-lo ou " +"pechá-lo, perguntaráse-lle outra vez." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPRAZO]" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Que desexa facer?" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                Uso: find[:bcersw] PATRON

                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ver Diferenzas" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                                                                                                Uso: ifind:[:bcrs] PATRON" -"
                                                                                                                                ifind busca de forma incremental ou 'a-medida-que-escrebe'

                                                                                                                                " +"Calcula a diferenza entre os contidos do editor e os do ficheiro no disco " +"usando diff(1) e abre o ficheiro diff coa aplicación predeterminada para elo." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                Uso: replace[:bceprsw] PATRON REEMPRAZO

                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sobreescrebe o ficheiro do disco cos contidos do editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

                                                                                                                                Options

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                                Opcións

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                b - Busca cara atrás" -"
                                                                                                                                c -Busca desde o cursor" -"
                                                                                                                                r - Patrón é unha expresión regular" -"
                                                                                                                                s - Busca sensíbel á caixa" +"O comando diff fallou. Asegurese de que diff(1) está instalado e no seu PATH." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erro Criando o Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                w - Search whole words only" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"
                                                                                                                                e - Busca só no texto escollidoy" -"
                                                                                                                                w - Busca só palabras enteiras" +"Se ignora non voltará a ser avisado (a menos que o ficheiro no disco volte " +"a cambiar): se guarda o documento, sobreescribirá o ficheiro do disco; se " +"non guarda entón o ficheiro do disco (se está presente) é o que terás." -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "É a Sua Eleición" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
                                                                                                                                p - Listo para reemprazar

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Se non se indica REEMPRAZO, usaráse unha cadea valeira.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Se desexa ter espazos no seu PATRÓN, necesita escribir entre aspas tanto o " -"PATRÓN como o REEMPRAZO dá igual que sexa con aspas simples ou dobres. Para " -"ter os carácteres das aspas na cadea, anteceda-os cunha contrabarra." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -900,6 +1208,11 @@ msgstr "Configuración dos Atallos" msgid "Plugin Manager" msgstr "Xestor de Plugins" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -934,8 +1247,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Non puido cargarse correctamente este ficheiro por falta de espazo temporal en " -"disco. Guardá-lo pode provocar perda de dados.\n" +"Non puido cargarse correctamente este ficheiro por falta de espazo temporal " +"en disco. Guardá-lo pode provocar perda de dados.\n" "\n" "Desexa realmente guardá-lo?" @@ -968,16 +1281,16 @@ msgstr "Intento de Gravar Arquivo Binário" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Desexa gravar este ficheiro non modificado? Tanto o ficheiro aberto como o do " -"disco foron modificados. Poderia producirse perda de dados." +"Desexa gravar este ficheiro non modificado? Tanto o ficheiro aberto como o " +"do disco foron modificados. Poderia producirse perda de dados." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "A codificación escollida non pode codificar todos o carácteres unicode deste " "documento. Desexa guardá-lo? Poderia haber perda de dados." @@ -991,8 +1304,8 @@ msgid "" msgstr "" "O documento non puido ser guardado, porque non foi posíbel escribir en %1.\n" "\n" -"Comprobe que ten permiso de escritura neste ficheiro ou que hai espazo abondo " -"no disco." +"Comprobe que ten permiso de escritura neste ficheiro ou que hai espazo " +"abondo no disco." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1003,176 +1316,52 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Guardar Arquivo" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Fallo ao gravar" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que desexa facer?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "O Arquivo Foi Modificado no Disco" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recargar Arguivo" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorar Cambios" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "O ficheiro '%1' foi borrado por outro programa." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register requere 2 parámetros (event id, funcións á que chamar)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register requere 2 parámetros (event id (número), función á que " -"chamar(función))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:id de evento non válida" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: xa hai un conxunto de función para o dado" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido (número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " -"liña fin,coluna fin)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " -"liña fin,coluna fin) (4x número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, " -"número, cadea)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Non se puido inicializar o interprete de LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "O guión de endentadode Lua tiña error: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Descoñecido)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandos Disponíbeis" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Para obter axuda acerca dos comandos, escreba" -"'help <comando>'

                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Non hai axuda para '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Non hai tal comando %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Esta é a lina de comandosde Katepart." -"
                                                                                                                                Sintaxe: comando [ argumentos ]" -"
                                                                                                                                Para obter unha lista de comandos disponíbeis, introduza " -"help list" -"
                                                                                                                                Para obter axuda acerca dun comando, introduza " -"help <comando>

                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Éxito:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorar Cambios" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erro:" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "O ficheiro '%1' foi modificado por outro programa." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "O comando \"%1\" fallou." +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Non hai tal comando: \"%1\"" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "O ficheiro '%1' foi borrado por outro programa." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Xa existe un ficheiro chamado '%1'. Está seguro de que desexa sobreescrebé-" +"lo?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo de Marca %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobreescribir Arquivo?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Axustar o Tipo de Marca Predeterminada" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1267,4026 +1456,3799 @@ msgstr "Realzado de Makefiles e Pyhton" msgid "Highlighting for Python" msgstr "Realzado de Python" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Realzado de Scheme" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Realzado de Scheme" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lista de Palabras Clave/Tipos de Dados en PHP" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Axuda moi proveitosa" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "A toda a xente que ten contribuído e que esquecin mencionar" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tipo de Arquivo:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrar Liña" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sección:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variábeis:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cria un novo tipo de ficheiro." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Borra o tipo de ficheiro actual." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"O nome do tipo de ficheiro será o texto da entrada de menu correspondente." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"O nome de sección é usado para organizar os tipos de ficheiros nos menus." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                Esta cadea permite-lle modificar os axustes de Kate para os ficheiros " +"escollidos mediante este tipo mime mediante as variábeis de Kate. Pode " +"configurar caseque calquer opción, como realzado, endentación, codificación, " +"etc.

                                                                                                                                Para obter unha lista completa das variábeis coñecidas, vexa o " +"manual.

                                                                                                                                " + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha " +"máscara típica usa un asterisco e a extensión do ficheiro, por exemplo " +"*.txt; *.text. A cadea é unha lista de máscaras separadas por " +"ponto e vírgula." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea " +"é unha lista de tipos mime separados por ponto e vírgula, por exemplo " +"text/plain; text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mostra un asistente que lle axudará a escoller os tipos mime." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Especifica unha prioridade para este tipo de ficheiro. Se mais dun tipo de " +"ficheiro escolle o mesmo ficheiro, usaráse o que teña maior prioridade." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novo Tipo de Arquivo" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriedades de %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Escolla os Tipos Mime que queira para este tipo de ficheiro.\n" +"Recorde que asi tamén modificará automaticamente as extensións de ficheiro " +"asociadas." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texto Normal" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún " +"nome simbólico.
                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: SIntaxe obsoleta. O contexto %2 non ten nengun nome simbólico
                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está vinculado a nengun nome " +"simbólico" + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realze de " +"sintaxe." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Procesador do Realzado de SIntaxe de Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Xa que apareceron error ao procesar a descrición do realzado, este non " +"estará disponíbel" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Non se pode resolver a rexión de comentários multiliña " +"especificada (%2)
                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra Clave" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo de Dado" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Valor/Decimal" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Enteiro en base-N" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Ponto Flotante" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Cadea" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marca de Rexión" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepción, liña %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Comando non atopado" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Arquivo JavaScript non atopado" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Descoñecido)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register requere 2 parámetros (event id, funcións á que chamar)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register requere 2 parámetros (event id (número), función á que " +"chamar(función))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:id de evento non válida" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: xa hai un conxunto de función para o dado" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista de Palabras Clave/Tipos de Dados en PHP" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Axuda moi proveitosa" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido (número)" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "A toda a xente que ten contribuído e que esquecin mencionar" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " +"liña fin,coluna fin)" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcelino Villarino" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " +"liña fin,coluna fin) (4x número)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@dubmail.net" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, " +"número, cadea)" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Engadir Marcador" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Non se puido inicializar o interprete de LUA" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Se unha liña non ten marcador, engade-llo, se o ten eliminá-llo." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "O guión de endentadode Lua tiña error: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Eliminar &marcador" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Eliminar &Todos os Marcadores" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selección de)" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Elimina todos os marcadores deste documento." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convénios Tipográficos para %1" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Seguinte Marcador" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Axustes de Te&xto" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Vai ao seguinte marcador" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimir só o texto e&scollido" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Anterior Marcador" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimir números de &liña" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Vai ao marcador anterior." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimir &guia sintáctica" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Segui&nte: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                Esta opción só está disponíbel se hai algun texto escollido no documento." +"

                                                                                                                                Se o hai e asi se indica, só se imprimirá o texto escollido.

                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prévio: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                Se se marca, imprimiránse os números de liña á esquerda da(s) páxina(s)." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                " -msgstr "Detectouse o erro %4
                                                                                                                                na liña %1 en %2/%3
                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                Imprime un cadro coas as convencións tipográficas do tipo de documento," +"segundo as defina o resalte de sintaxe en uso." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Non foi posíbel abrir %1" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Encabeza&do e Pé de Páxina" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erros!" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Impr&ime o Encabezado" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erro: %1" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprime o Pé de Páxi&na" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fonte do Encabezado/Pé:" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Estilo C" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "E&scoller Fonte..." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Estilo Python" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriedades do Encabezado" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Estilo XML" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Estilo S&S C" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Endentador baseado en variábeis" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro Plano:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nengun" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fon&do" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Non se puido aceder á vista" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriedades do Pé de Páxina" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "O Modo debe ser polo menos 0." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Non hai o realzado '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fondo" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Formato do encabezado. Permitense as seguintes etiquetas:

                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Fallo ao converter o argumento '%1' a enteiro." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                • %u: nome do usuário actual
                                                                                                                                • %d: data/hota " +"completas en formato curto
                                                                                                                                • %D: date/time completas en " +"formato longo
                                                                                                                                • %h: hora actual
                                                                                                                                • %y: data " +"actual en formato curto
                                                                                                                                • %Y: data actual en formato longo
                                                                                                                                • %f: nome de ficheiro
                                                                                                                                • %U: URL completa do " +"documento
                                                                                                                                • %p: número de páxinar

                                                                                                                                Nota: " +"Non usar o carácter '|' (barra vertical)." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "O ancho debe ser como mínimo 1." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Formato do pé de páxina. Permitense as seguintes etiquetas:

                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "A coluna debe ser como mínimo 1." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "D&isposición" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "A liña debe ser como mínimo 1" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Esquema:" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Non hai tantas liñas neste documento" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Debuxar cor de &fondo" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Debuxar &cadros" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Erro no argumento '%1'. Uso: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriedades do Cadro" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "A&ncho:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marxe:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comando descoñecido '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&r:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                Se se habilita, usaráse a cor de fondo do editor .

                                                                                                                                Esto pode ser " +"útil se o seu esquema de cores é para fondo escuro.

                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                " msgstr "" -"Fixose 1 reemprezamento\n" -"Fixeronse %n reempracementos" +"

                                                                                                                                Se se habilita, debuxaráse un cadro coas propriedades que se definan " +"arredor dos contidos de cada. O Encabezado e Pé de Páxina serán separados " +"do contidos mediante unha liña.

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Endentación Automática" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "O ancho do cadro" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Modo de &Endentación:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "As marxes internos dos cadros, en pixels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A cor do borde do cadro" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Inserir o \"*\" de Doxygen ao comezo durante a escritura" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fondo da Área de Texto" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texto Normal:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Endentar con Espazos" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texto Escollido:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Usar e&spazos no canto de tabuladores para endentar" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Liña actual:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Modo mixto estilo Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Número de espazos:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Ponto de Interrupción Activo" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Manter &perfil de endentación" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Ponto de Interrupción Acadado" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Manter espazos adicionais" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Ponto de Interrupción Desabilitado" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Teclas a usar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execución" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "O &Tabulador endenta" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "O &Retroceso endenta" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementos Adicionais" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Modo Tabulador se non se escolle nada." +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fondo do Borde Esquerdo:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserir &carácteres de endentación" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Números de Liña:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserir tabulador" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Realzado de Parénteses:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Endentar &liña actual" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcas de División de Palabra:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Marque esto se quer endentar con espazos no canto de tabuladores." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcas de Tabulador:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"As endentacións con mais espazos que o número escollido non serán recortadas." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo da área de edición.

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                " msgstr "" -"Esto permite que o Tabulador sexa usada para aumentar a endentación." +"

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo da seleizon.

                                                                                                                                Para cambiar a cor do texto " +"escollido, use o diálogo\"Configuración do Realzado\".

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                " msgstr "" -"Esto permite que o Retrocesosexa usado para diminuir a endentación." +"

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo do tipo de marca escollida.

                                                                                                                                Nota: A " +"cor da marca mostrase súavizada debido á transparéncia.

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Escolle o tipo de marca a modificar.

                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                " msgstr "" -"Insere automaticamente un \"*\" no comezo do comentário ao escribir co estilo " -"Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Usar unha mistura de tabuladores e espazos para endentar." +"

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor." -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                Esta cor será usada para os números de liña (se están visíbeis) e para as " +"liñas na área de código contraído.

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "O número de espazos cos que endentar." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                " msgstr "" -"Se habilita este botón, estarán disponíbeis opción adicionais específicasdo " -"endentador que poden ser configuradas nun diálogo extra" - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurar Endentador" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Movemento do Cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Inicio Intelixente" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Axustar c&ursor" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&AvPáx/RePáx move o cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Cursor autocentrado (liñas):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modo de Selección" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistente" +"

                                                                                                                                Axusta a cor dos pares de parénteses. Esto significa que, se pos o " +"cursor, por exemplo nun (, o seu par ) será resaltado con esta " +"cor.

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                " msgstr "" -"As seleccións serán sobreescritas co texto escrebido e perderánse co movemento " -"do cursor." +"

                                                                                                                                Axusta a cor das marcas de continuación de liña:

                                                                                                                                División Fixa " +"das Liñas
                                                                                                                                Unha liña vertical que mostra a coluna onde quedará o " +"texto
                                                                                                                                División Dinámica das Liñas
                                                                                                                                Mostrase unha frecha á " +"esquerda das liñas divididas para a súa visúalización
                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "As seleccións permanecerán despois de mover o cursor ou escribir." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Axusta a cor das marcas de tabulador:

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Indica o número de liñas a manter visíbeis sobre e baixo o cursor cando sexa " -"posíbel." +"Esta lista mostra os estilos predeterminados do esquema actual e oferece os " +"meios para editá-los. O nome do estilo reflicte os axustes do estilo actual." +"

                                                                                                                                Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor para " +"editar desde o menu popup.

                                                                                                                                Pode anular as cores do Fondo e Fondo de " +"Escollido desde o menu popup cando sexa apropriado." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Esta lista mostra os contextos do modo de realzado sintáctico actuais e " +"prové de meios para editá-los. O nome do contexto reflicte os axustes do " +"estilo actual.

                                                                                                                                Para editar mediante o teclado, prema <SPAZO>" +" e escolla unha propriedade no menu popup.

                                                                                                                                Para editar as cores, " +"prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor a editar no menu popup.

                                                                                                                                " +"Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual " +"cando sexa apropriado." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"De escollerse, premer a tecla início fará que o cursor salte os espazos e vaia " -"ao comezo do texto da liña." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Cando está activado, mover o cursor coas teclas Esquerda e Dereita " -"fará que se desprace á liña anterior/seguinte no comezo/fin da liña, de maneira " -"similar a outros editores." -"

                                                                                                                                Se está desactivado, o cursor non pode ser movido á esquerda do comezo de " -"liña, pero pode ser movido para alén da fin da liña, o que pode ser útil para " -"os programadores." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estilos de Texto Normal" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estilos de Realzado de Texto" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Escolle se as teclas RePax e AvPax deben alterar a posición vertical do cursor " -"en relación á parte superior da vista." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Esquema por &Defecto para %1:" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nome do Novo Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Insire espazos non canto de tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Mostra tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Novo Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ancho do Tabulador:" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "División automática de liñas" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Escollido" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Permitir división &automática de liñas" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Mostrar marca de división fixa de liñas (se aplicábel)" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fondo de Selección" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Dividir cun salto de liña na coluna:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usar Estilo Predeterminado" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Eliminar &espazos ao final" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrita" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Parén&teses automáticos" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sen límite" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subliñado" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Número máximo de pasos de desfacer:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Rea&lzado" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Busca intelixente de t&exto desde:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Cor Normal..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nengun sítio" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Cor da &Selección..." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Só o escollido" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Cor do &Fondo.." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Escollido, despois a palabra actual" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Só a palabra actual" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Anular Cor de Fondo" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Palabra Actual, despois o Escollido" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Comeza automaticamente unha liña nova cando a liña actual exceda a lonxitude " -"especificada pola opción Dividir cun salto de liña:." -"

                                                                                                                                Esta opción non divide as liñas xa existentes - use a opción " -"Aplicar División Fixa das Liñas no menu Ferramentas " -"para este propósito." -"

                                                                                                                                Se en vez diso, quere unha división visúal" -", de acordo ao ancho da vista, habilite a opción " -"División Dinámica das Liñas na páxina de configuración " -"Predeterminados de Vista." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usar Estilo &Predeterminado" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Se a opción División de Liñas está escollida esta entrada determina a lonxitude " -"(en carácteres) na cal o editor comezará automaticamente unha nova liña." +"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar " +"calquer propriedade do estilo." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Cando o usuário escrebe un paréntese esquerdo ([,(, ou {) KateView introduce " -"automaticamente o dereito(},) ou ]) á dereita do cursor." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estilos de Kate" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"O editor mostrará un símbolo para indicar a presenza dun tabulador no texto." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Busca a primeira aparición dun texto ou expresión regular" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Indica o número de pasos de desfacer/refacer a rexistar. Mais pasos requeren " -"mais memória." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Busca a seguinte aparición da frase buscada." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Esto determina de onde obterá KateView o texto a buscar (esto será introducido " -"automaticamente no diálogo Buscar Texto): " -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                • Nengún Lugar:Non adiviña o texto a buscar.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Só a selección: Usa o texto seleizoado, se o hai, e se non a " -"palabra actual.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Sö palabra actual: Usa a palabra na que estexa o cursor, se a " -"hai.
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • Palabra actual, despois o escollido: Usa a palabra actual se a hai, " -"e se non a selección actual.
                                                                                                                                Recorde que, en todos os modos " -"anteriores, se non foi ou non foi posíbel determinar unha cadea de busca, entón " -"o diálogo Buscar Texto mostrará o último texto buscado." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Busca a anterior aparición da frase buscada." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Se está activado, o editor calculará o número de espazos até a seguinte " -"posición de tabulador segundo se definise o ancho deste, e inserirá ese número " -"de espazos no canto dun carácter TAB." +"Busca unha peza de texto ou expresión regular e substitui o resultado polo " +"texto dado." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Se está activado, o editor eliminará calquer espazo en branco ao final das " -"liñas cando os deixase o cursor de inserción." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "O texto buscado '%1' non foi atopado!" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

                                                                                                                                Se marca esta opción, debuxaráse unha liña vertical na coluna do axuste, tal " -"como se defina nas propriedades de Edición." -"

                                                                                                                                Recorde que as marcas de división só se mostran se usa unha fonte de ancho " -"fixo." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Axuste de Liña" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "División &Dinámica das Liñas" +"%n substituición feita.\n" +"%n substituicións feitas." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liña (se está disponíbel):" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Substituir" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Seguir números de Liña" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Chegouse á fin do documento." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre activo" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Chegouse ao comezo do documento." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Aliñar verticalmente as Liñas Divididas Dinamicamente ao nível de endentado:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Chegouse á fin da selección." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% do Ancho da Vista" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Chegouse ao comezo da selección." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuar desde o comezo?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Plegado de código" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuar desde a fin?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostrar marcas de &Pregue (se aplicábel)" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contraer pontos superiores de pregamento" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmar Substituición" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &Todas" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostrar borde de &ícone" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Substituir e Pe&char" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostrar números de liña" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostrar marcas de &barras de desprazamento" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Buscar a Seguinte" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordenar menú de marcadores" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Atopouse o termo que buscaba. Que desexa facer?" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Por &posición" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Por &criación" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATRON" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostra liñas de endentación" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPRAZO]" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Permite que o comezo das liñas divididas dinamicamente se aliñe co nível de " -"indentación da primeira liña. Esto pode axudar a facer código mais lexíbel.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                A maiores, esto permite-lle axustar o ancho máximo da pantalla como unha " -"porcentaxe, despois da cal as liñas divididas dinamicamente non estarán " -"aliñadas verticalmente. Por exemplo, ao 50%, as liñas cuxa endentación sexa " -"mais profunda co 50% da pantalla non terán aliñamento vertical se son divididas " -"de xeito dinámico.

                                                                                                                                " +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Uso: find[:bcersw] PATRON

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                " msgstr "" -"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará os números de liña no borde " -"esquerdo." +"

                                                                                                                                Uso: ifind:[:bcrs] PATRON
                                                                                                                                ifind busca de forma " +"incremental ou 'a-medida-que-escrebe'

                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Uso: replace[:bceprsw] PATRON REEMPRAZO

                                                                                                                                " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                Options

                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará un borde de ícones no borde " -"esquerdo." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Este borde mostrará, por ex., símbolos de marcadores." +"

                                                                                                                                Opcións

                                                                                                                                b - Busca cara atrás
                                                                                                                                c -Busca " +"desde o cursor
                                                                                                                                r - Patrón é unha expresión regular
                                                                                                                                s - " +"Busca sensíbel á caixa" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas na barra de " -"desprazamento vertica." -"
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Esta marca permitirá, por. ex., mostrar marcadores." +"
                                                                                                                                e - Busca só no texto escollidoy
                                                                                                                                w - Busca só palabras " +"enteiras" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Se marca esta opción, as novas vistas mostrarán marcas para pregado de código, " -"se este está disponíbel." +"
                                                                                                                                p - Listo para reemprazar

                                                                                                                                Se non se indica REEMPRAZO, " +"usaráse unha cadea valeira.

                                                                                                                                Se desexa ter espazos no seu PATRÓN, " +"necesita escribir entre aspas tanto o PATRÓN como o REEMPRAZO dá igual que " +"sexa con aspas simples ou dobres. Para ter os carácteres das aspas na " +"cadea, anteceda-os cunha contrabarra." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Escolla como ordenar os marcadores no menu Marcadores." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Corrección Ortográfica (desde o cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Os marcadores serán ordenados segundo os números de liña en que están postos." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Comproba a ortografia do documento desde o cursor cara adiante" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Cada novo marcador será posto no fondo, sen ter en conta onde está situado no " -"documento." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Seleición de Corrección Ortográfica..." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Comprobar a ortografia do texto escollido" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Comprobar Ortografia" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Se habilita esta opción, o editor mostrará unha liña vertical para axudar a " -"identificar as liñas endentadas." +"O programa de ortografia non puido ser iniciado. Asegurese de que indicou o " +"programa correcto, de que está ben configurado e de que está no seu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formato de Arquivo" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "O programa de ortografia parece terse estragado." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificación:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                " +msgstr "Detectouse o erro %4
                                                                                                                                na liña %1 en %2/%3
                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Fin de &Liña:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Non foi posíbel abrir %1" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detección &automática da fin da liña" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erros!" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erro: %1" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Cortar o texto escollido e mové-lo ao portarretallos" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Pegar contidos do cortarretallos" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilización de Memória" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Use este comando para copiar o texto escollido ao portarretallos do sistema." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Máximo de &bloques carregados por ficheiro:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiar como &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Limpeza automática ao Carrregar/Guardar" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Use este comando para copiar o texto actualmente escollido como HTML ao " +"portarretallos do sistema" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Eli&minar espazos ao final" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Guardar o documento actual" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Arquivo de Configuración de Cartafol" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Desfai os cambios de edición mais recentes" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Non usar ficheiro de configuración" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Desfai as operacións de desfacer mais recentes" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profundidade de &busca do ficheiro de configuración:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&División das Liñas do Documento" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Cópia de Respaldo ao Guardar" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Use este comando para dividir as liñas do documento que sexan maiores que a " +"vista actual, para axustá-las á vista.

                                                                                                                                Esta é unha división " +"estática, o que significa que non se actualiza cando se redimensiona a vista." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Arquivos &locais" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Endentar" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Arquivos &Remotos" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Use esto para endentar un bloque de texto escollido.

                                                                                                                                Pode configurar " +"se os tabuladores deben ser usados como tais ou reemprazados con espazos, no " +"diálogo de configuración." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefixo:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Desendentar" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Subfixo:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Use esto para desendentar un bloque escollido de texto." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Anular Endentación" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"O editor eliminará automaticamente os espazos de sobra ao final das liñas de " -"texto ao cargar/gravar o ficheiro" +"Use esto para anular a endentación dun bloque escollido de texto (só " +"tabuladores/só espazos)

                                                                                                                                Pode configurar se desexa usar tabuladores ou " +"se os reempraza con espazos, no diálogo de configuración." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aliñar" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                                                                                                                Ao facer unha cópia de respaldo ao gravar, Kate copiará o ficheiro do disco " -"a '<prefixo><nome><sufixo>' antes de gravar os cambios." -"

                                                                                                                                O sufixo ten o valor por defecto de ~ " -"e o prefixo é nulo por defecto" +"Use esto para aliñar a liña ou bloque de texto actual co seu nível de " +"endentación apropriado." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omentário" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Marque esta opción se quere que o editor autodetecte o tipo de fin de liña. " -"Usaráse o primeiro tipo de fin atopado en todo o ficheiro" +"Este comando comenta a liña ou bloque de texto actual.

                                                                                                                                Os carácteres " +"de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das regras de " +"realzado sintáctico da linguaxe que se use." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros locais ao " -"gravar" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Desco&mentar" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Marque esta opción se quere facer cópias de seguridade dos ficheiros remotos ao " -"gravar" +"Este comando elimina comentários da liña ou bloque de texto actual.

                                                                                                                                " +"Os carácteres de comentários de unha/várias liñas son definidos dentro das " +"regras de realzado sintáctico da linguaxe que se use." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Introduza o prefixo a engadir ao nome dos ficheiros de respaldo" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Modo Só &Leitura" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Introduza o sufixo a engadir ao nome dos ficheiros de respaldo" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Pecha/Abre o documento á Escritura" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiúsculas" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"O editor buscará o número dado de níveis de cartafoles cara arriba para o " -"ficheiro .kateconfig e cargará a liña de opcións desde el." +"Converte a selección a maiúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non " +"hai texto escollido." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"O editor cargará un número dado de blocos (de cerca de 2048 liñas) de texto na " -"memória; se o tamaño do ficheiro é maior os outros blocos serán swapeados e " -"carregados de maneira transparente a medida que se necesiten." -"
                                                                                                                                Esto pode causar pequenos retrasos ao navegar o documento; mais blocos " -"aumenta a velocidade de edición a costa de memória." -"
                                                                                                                                Para un uso normal, escolla o maior número de blocos posíbel: limite-o só " -"se ten problemas co uso de memória." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Non indicou un prefixo ou sufixo para o respaldo. Usaráse o sufixo por defecto " -"'~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Non hai Prefixo ou Sufixo para o Respaldo" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Predeterminado de TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +"Converte a selección a minúsculas, ou o carácter á dereita do cursor se non " +"hai texto escollido." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalizar" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Re&alzado:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Capitaliza a selección, ou a palabra baixo o cursos se non hai texto " +"seleizoado." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Borrar Liña" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensións de Arquivo:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Unir Liñas" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "T&ipos MIME:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ridade:" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimir o documento actual" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Des&cargar..." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Recarr&egar" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Escolla un Modo de Realzado de Sintaxe desta lista para ver debaixo as " -"súas propriedades." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recargar o documento actual desde o disco." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"A lista de extensións de ficheiro usada para determinar que ficheiros realzar " -"usando o modo de realzado de sintaxe actual." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Guarda o documento actual ao disco, cun nome á súa escolla." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"A lista de Tipos Mime usada para determinar que ficheiro realzar usando o modo " -"de realzado actual." -"

                                                                                                                                Prema no botón do asistente á dereita do campo entrada para mostrar o " -"diálogo de selección de Tipos Mime." +"Este comando abre un diálogo e permite-lle escoller unha liña á que mover o " +"cursor." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Mostra un diálogo cunha lista de todos os tipos mime disponíbeis para escoller " -"dela." -"

                                                                                                                                A entrada Extensións de Arquivo " -"tamén se editará automaticamente." +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurar Editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Prema este botón para descargar descricións de Realzado de Sintaxe novas ou " -"actualizadas desde o servidor web de Kate." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura vários aspectos deste editor." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Escolla os tipos Mime que queira realzar usando as regras de realzado de " -"sintaxe '%1'.\n" -"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " -"asociadas." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Realzado" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Escoller Tipos Mime" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aqui pode escoller o realzado a aplicar ao documento." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Descarga de Realzados" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Tipo de &Arquivo" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalar" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "E&squemas" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Escoller os ficheiros de realzado de sintaxe que desexa actualizar:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Endentación" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportar como HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Último" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Este comando permite-lle exportar o documento con toda a información de " +"realzado a un documento HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: As novas versións son escollidas automaticamente." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Escolle todo o texto deste documento." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ir á Liña" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Se escolleu algo deste documento, deixará de estar escollido." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ir á Liña:" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Aumentar Fonte" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Borrouse o Arquivo do Disco" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Esto aumenta o tamaño da fonte mostrada" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Guardar Arquivo &Como..." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Reducir Fonte" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Permite-lle escolle unha localización e gravar de novo o ficheiro." +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Esto diminue o tamaño da fonte que se mostra." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Arquivo Modificado no Disco" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modo de Seleición por Bl&ocos" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Recargar o ficheiro desde o disco. Se ten cambios sen gravar, perderánse." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +"Este comando permite-lle alternar entre o modo de selección normal (baseado " +"en liñas) e o modo de selección por blocos." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorar os cambios. Non se lle voltará a perguntar." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modo Sobreescr&eber" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Non facer nada. A vindeira vez que enfoque o ficheiro, ou tente guardá-lo ou " -"pechá-lo, perguntaráse-lle outra vez." +"Escolla se desexa que o texto que escreba se inserte ou sobreescreba o xa " +"existente." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ver Diferenzas" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "División &Dinámica de Liñas" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicadores de División Dinámica de Liñas" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Desactivado" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Calcula a diferenza entre os contidos do editor e os do ficheiro no disco " -"usando diff(1) e abre o ficheiro diff coa aplicación predeterminada para elo." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Segue os Números de &Liña" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescribir" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Sempre A&ctivado" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sobreescrebe o ficheiro do disco cos contidos do editor." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostrar Marcas de &Pregamento" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"O comando diff fallou. Asegurese de que diff(1) está instalado e no seu PATH." +"Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregamento de código, se este " +"é posíbel." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erro Criando o Diff" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "&Ocultar Marcas de Pregamento" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostrar &Borde de Ícones" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Se ignora non voltará a ser avisado (a menos que o ficheiro no disco volte a " -"cambiar): se guarda o documento, sobreescribirá o ficheiro do disco; se non " -"guarda entón o ficheiro do disco (se está presente) é o que terás." +"Mostra/Oculta o borde de Ícones.

                                                                                                                                O borde de ícones mostra marcas, por " +"exemplo." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "É a Sua Eleición" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ocultar borde de Ícones" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostrar Números de &Liña" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selección de)" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra/Oculta os números de liña á esquerda da vista." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convénios Tipográficos para %1" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ocultar Números de &Liña" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Axustes de Te&xto" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostra Marcas da &Barra de Desprazamento" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimir só o texto e&scollido" +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Mostra/Oculta as marcas na barra de desprazamento vertical.

                                                                                                                                As marcas " +"mostran, por ex., marcadores." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimir números de &liña" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ocultas Marcas de &Barra de Desprazamento" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimir &guia sintáctica" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostrar Marca de División &Estática de Liñas" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                Esta opción só está disponíbel se hai algun texto escollido no documento.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Se o hai e asi se indica, só se imprimirá o texto escollido.

                                                                                                                                " +"Mostra/Oculta a Marca de División Estática, unha liña vertical debuxada na " +"coluna en que se produce a división, como se define nas propriedades de " +"edición." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Se se marca, imprimiránse os números de liña á esquerda da(s) páxina(s).

                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ocultar Marca de División &Estática de Liñas" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                Imprime un cadro coas as convencións tipográficas do tipo de " -"documento,segundo as defina o resalte de sintaxe en uso." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Cambiar á Liña de Comandos" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Encabeza&do e Pé de Páxina" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra/Oculta a liña de comandos no fondo da vista." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Impr&ime o Encabezado" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fin de Liña" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprime o Pé de Páxi&na" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Escolla que remates de liña deben ser usados, cando guarde o documento" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fonte do Encabezado/Pé:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Codificazó&n" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "E&scoller Fonte..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Moverse unha Palabra á Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriedades do Encabezado" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Seleizoar un Carácter á Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Seleizoar unha Palabra á Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Cores:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Moverse unha Palabra á Dereita" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primeiro Plano:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Seleizoar un Carácter á Dereita" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fon&do" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Seleizoar unha Palabra á Dereita" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriedades do Pé de Páxina" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Moverse á Comezo da Liña" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Moverse ao Comezo do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fondo" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Seleizoar até o Comezo da Liña" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                Formato do encabezado. Permitense as seguintes etiquetas:

                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Seleizoar até o Comezo do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                • %u: nome do usuário actual
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %d: data/hota completas en formato curto
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %D: date/time completas en formato longo
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %h: hora actual
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %y: data actual en formato curto
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %Y: data actual en formato longo
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %f: nome de ficheiro
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %U: URL completa do documento
                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                • %p: número de páxinar
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                Nota: Non usar o carácter '|' (barra vertical)." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Moverse até o Final da Liña" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                Formato do pé de páxina. Permitense as seguintes etiquetas:

                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Moverse até o Final do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "D&isposición" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Seleizoar até o Final da Liña" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Esquema:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Seleizoar até o Final do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Debuxar cor de &fondo" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Seleizoar até a Liña Anterior" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Debuxar &cadros" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Desprazarse unha Liña Arriba" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriedades do Cadro" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Moverse até a Seguinte Liña" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "A&ncho:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Moverse até a Liña Anterior" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marxe:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Moverse un Carácter á Dereita" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&r:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Moverse un Carácter á Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Se se habilita, usaráse a cor de fondo do editor .

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Esto pode ser útil se o seu esquema de cores é para fondo escuro.

                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Seleizoar até a Seguinte Liña" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Se se habilita, debuxaráse un cadro coas propriedades que se definan arredor " -" dos contidos de cada. O Encabezado e Pé de Páxina serán separados do contidos " -"mediante unha liña.

                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Desprazarse unha Liña Abaixo" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "O ancho do cadro" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Desprazarse unha Páxina Arriba" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "As marxes internos dos cadros, en pixels" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Seleizoar unha Páxina Arriba" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A cor do borde do cadro" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Moverse até a Cabeceira da Vista" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Seleizoar até a Cabeceira da Vista" + +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Desprazarse unha Paxina Abaixo" + +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Seleizoar unha Páxina Abaixo" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepción, liña %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Moverse até o Fondo da Vista" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Comando non atopado" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Seleizoar até o Fondo da Vista" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Arquivo JavaScript non atopado" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Moverse até a Parella deste Paréntese" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tipo de Arquivo:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Seleizoar até a Parella deste Paréntese" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transpor Carácteres" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Borrar unha Palabra á Esquerda" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sección:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Borrar unha Palabra á Dereita" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variábeis:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Borrar o Seguinte Carácter" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cria un novo tipo de ficheiro." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Retroceso" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Borra o tipo de ficheiro actual." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contraer Nível Superior" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"O nome do tipo de ficheiro será o texto da entrada de menu correspondente." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandir Nível Superior" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"O nome de sección é usado para organizar os tipos de ficheiros nos menus." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Colapsar un Nível Local" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                Esta cadea permite-lle modificar os axustes de Kate para os ficheiros " -"escollidos mediante este tipo mime mediante as variábeis de Kate. Pode " -"configurar caseque calquer opción, como realzado, endentación, codificación, " -"etc.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Para obter unha lista completa das variábeis coñecidas, vexa o manual.

                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandir un Nível Local" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha máscara " -"típica usa un asterisco e a extensión do ficheiro, por exemplo " -"*.txt; *.text. A cadea é unha lista de máscaras separadas por ponto e " -"vírgula." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostrar a árbore da rexión de pregamento de código" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea é " -"unha lista de tipos mime separados por ponto e vírgula, por exemplo " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Proba básica de modelo de código" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mostra un asistente que lle axudará a escoller os tipos mime." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "OVR" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Especifica unha prioridade para este tipo de ficheiro. Se mais dun tipo de " -"ficheiro escolle o mesmo ficheiro, usaráse o que teña maior prioridade." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "INS" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novo Tipo de Arquivo" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr "R/O" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriedades de %1" +msgid " Line: %1" +msgstr "Liña: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Escolla os Tipos Mime que queira para este tipo de ficheiro.\n" -"Recorde que asi tamén modificará automaticamente as extensións de ficheiro " -"asociadas." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Coluna: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Corrección Ortográfica (desde o cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "BLK" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Comproba a ortografia do documento desde o cursor cara adiante" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "NORM" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Seleición de Corrección Ortográfica..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sobreescribir o ficheiro" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Comprobar a ortografia do texto escollido" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportar Arquivo como HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Comprobar Ortografia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandos Disponíbeis" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                " msgstr "" -"O programa de ortografia non puido ser iniciado. Asegurese de que indicou o " -"programa correcto, de que está ben configurado e de que está no seu PATH." +"

                                                                                                                                Para obter axuda acerca dos comandos, escreba'help <" +"comando>'

                                                                                                                                " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "O programa de ortografia parece terse estragado." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Non hai axuda para '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fondo da Área de Texto" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Non hai tal comando %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texto Normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                Esta é a lina de comandosde Katepart.
                                                                                                                                Sintaxe: comando " +"[ argumentos ]
                                                                                                                                Para obter unha lista de comandos disponíbeis, " +"introduza help list
                                                                                                                                Para obter axuda acerca dun " +"comando, introduza help <comando>

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texto Escollido:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Éxito:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Liña actual:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Ponto de Interrupción Activo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erro:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Ponto de Interrupción Acadado" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "O comando \"%1\" fallou." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Ponto de Interrupción Desabilitado" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Non hai tal comando: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execución" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo de Marca %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementos Adicionais" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Axustar o Tipo de Marca Predeterminada" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fondo do Borde Esquerdo:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automarcadores" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Números de Liña:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurar Automarcadores" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Realzado de Parénteses:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editar Entrada" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcas de División de Palabra:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patrón:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcas de Tabulador:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                Unha expresión regular. As liñas concordantes serán marcadas.

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo da área de edición.

                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensíbel á Caixa" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                Se está activada, o critério de coincidéncia distinguirá maiúsculas de " +"minúsculas, de outra maneira non.

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Coincidéncia &Mínima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo da seleizon.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Para cambiar a cor do texto escollido, use o diálogo\"" -"Configuración do Realzado\".

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                Se está activada, a concordáncia de patróns usará a mínima coincidéncia; " +"se non sabe o que é, lea o apéndice acerca de expresión regulares no manual " +"de Kate.

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Máscara de &Arquivo:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo do tipo de marca escollida.

                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                Nota: A cor da marca mostrase súavizada debido á transparéncia.

                                                                                                                                " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                Escolle o tipo de marca a modificar.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                Unha lista de máscaras de nomes de ficheiro, separadas por ponto e " +"vírgulas. Pode usarse para limitar o uso desta entidade a ficheiros con " +"nomes que concorden.

                                                                                                                                Use o botón do asistente á dereita da entrada de " +"tipo mime para encher con facilidade ambas listas.

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                Unha lista tipos mime, separados por punto e vírgula. Pode usarse para " +"limitar o uso desta entidade a ficheiros con tipos mime que concorden.

                                                                                                                                Use o botón do asistente á dereita para obter unha lista de tipos de " +"ficheiro desde a que escoller, usando-o tamén se encherán as máscaras de " +"ficheiros.

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                Esta cor será usada para os números de liña (se están visíbeis) e para as " -"liñas na área de código contraído.

                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                Prema este botón para mostrar unha lista de opcións dos tipos mime " +"disponíbeis no seu sistema. Cando se use, as entradas de máscaras de " +"ficheiros serán enchidas coas correspondentes máscaras.

                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                Axusta a cor dos pares de parénteses. Esto significa que, se pos o cursor, " -"por exemplo nun (, o seu par ) será resaltado con esta cor.

                                                                                                                                " +"Escolla os Tipos Mime para este patrón.\n" +"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " +"asociadas." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patróns" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipos Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Máscaras de Arquivo" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                  Axusta a cor das marcas de continuación de liña:

                                                                                                                                  " -"División Fixa das Liñas
                                                                                                                                  Unha liña vertical que mostra a coluna onde " -"quedará o texto
                                                                                                                                  División Dinámica das Liñas
                                                                                                                                  " -"Mostrase unha frecha á esquerda das liñas divididas para a súa " -"visúalización
                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                  Esta lista mostra as súas entidades automarcadores configuradas. Cando un " +"documento é aberto, cada entidade é usada da seguinte maneira:

                                                                                                                                  1. A " +"entidade é pasada por alto, se hai definido un tipo mime ou máscara de " +"ficheiro e nengun coincide co documento.
                                                                                                                                  2. De outro xeito cada liña do " +"documento é comprobada fronte ao patrón, e ponse un marcador nas liñas " +"coincidentes.
                                                                                                                                  3. Use o botón de abaixo para xestionar a súa " +"colección de entidades.

                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                    Axusta a cor das marcas de tabulador:

                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Prema este botón para criar unha nova entidade automarcador." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Prema este botón para editar a entidade actualmente escollida." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserir Arquivo..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Escolla o Arquivo a Inserir" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Esta lista mostra os estilos predeterminados do esquema actual e oferece os " -"meios para editá-los. O nome do estilo reflicte os axustes do estilo actual." -"

                                                                                                                                    Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor para " -"editar desde o menu popup." -"

                                                                                                                                    Pode anular as cores do Fondo e Fondo de Escollido desde o menu popup cando " -"sexa apropriado." +"Erro ao cargar o ficheiro:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erro ao Inserir Arquivo" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Esta lista mostra os contextos do modo de realzado sintáctico actuais e prové " -"de meios para editá-los. O nome do contexto reflicte os axustes do estilo " -"actual." -"

                                                                                                                                    Para editar mediante o teclado, prema <SPAZO> " -"e escolla unha propriedade no menu popup." -"

                                                                                                                                    Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor a editar " -"no menu popup." -"

                                                                                                                                    Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual " -"cando sexa apropriado." +"

                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                    O ficheiro %1 non existe ou non é lexíbel, abortase." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                    Non foi posíbel abrir o ficheiro %1, abortase." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                    O ficheiro %1 non ten contidos." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Normal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Busca Incremental" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estilos de Realzado de Texto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Busca Incremental Cara Atrás" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Esquema por &Defecto para %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Busca Incremental:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nome do Novo Esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcións de Busca" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Novo Esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensíbel á Caixa" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Desde o Comezo" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Escollido" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresión Regular" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Busca Incremental:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fondo de Selección" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "A Busca Incremental fallou:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usar Estilo Predeterminado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Busca Incremental Cara Atrás:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrita" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "A Busca Incremental Cara Atrás Fallou:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Busca Incremental con Recomezo:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subliñado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Fallou:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Rea&lzado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Cor Normal..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erro: estado descoñecido da busca incremental!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Seguinte Achádega da Busca Incremental" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Anterior Achádega da Busca Incremental" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ferramentas de Dados" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponíbel)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Cor da &Selección..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"As ferramentas de dados só están disponíbeis cando hai texto seleizoado, ou " +"cando o botón dereito do rato está premido sobre unha palabra. Se non se " +"oferecen ferramentas de dados mesmo cando haxa texto escollido, necesita " +"instalá-las. Algunhas delas son parte do pacote KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Cor do &Fondo.." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin de Acabado de Palabras" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Congigurar o Plugin de Acabado de Palabras" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Anular Cor de Fondo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizar a Palabra de Arriba" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usar Estilo &Predeterminado" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostrar a Lista de Acabamentos" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar calquer " -"propriedade do estilo." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Acabamentos de Shell" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estilos de Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Mostrar automaticamente a Lista de Acabamentos" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texto Normal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Mostrar automaticamente a lista de acabamentos" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún nome " -"simbólico.
                                                                                                                                    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostrar acabamentos &cando a palabra sexa de polo menos" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: SIntaxe obsoleta. O contexto %2 non ten nengun nome simbólico
                                                                                                                                    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "carácteres de longo." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está vinculado a nengun nome " -"simbólico" +"Activar automaticamente a lista de acabamentos como predeterminado. Pode " +"desactivarse para a vista desde o menu 'Ferramentas'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realze de " -"sintaxe." +"Define a lonxitude mínima que debe ter unha palabra para que se mostre a " +"lista de acabados." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Procesador do Realzado de SIntaxe de Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Tipo de &Arquivo" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Xa que apareceron error ao procesar a descrición do realzado, este non estará " -"disponíbel" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Pregado de &Código" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ferramentas de Dados" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Axustes de Te&xto" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Non se pode resolver a rexión de comentários multiliña especificada " -"(%2)
                                                                                                                                    " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra Clave" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Buscar" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo de Dado" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Plugin de Acabado de Palabras" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Valor/Decimal" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Guións" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Enteiro en base-N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Fontes" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Ponto Flotante" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Outra" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Carácter" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cadea" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Outros" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuración" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcas" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marca de Rexión" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Base de Dados" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Pregado de &Código" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Outra" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Guións" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Fontes" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Outra" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alertas" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alertas" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configuración de Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuración" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcas" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alertas" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Folla CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog de Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Linguaxe E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Correo-e" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Base de Dados" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Ficheiros INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "Guión de R" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Correo-e" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr " RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr " Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr " Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuración de Apache" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Linguaxe E" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "Correo-e" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Linguaxe E" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RSI IDL" +msgstr " RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuración de Apache" +"Rich Text Format" +msgstr " Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr " Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserir Arquivo..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Escolla o Arquivo a Inserir" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Erro ao cargar o ficheiro:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erro ao Inserir Arquivo" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                    O ficheiro %1 non existe ou non é lexíbel, abortase." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                    Non foi posíbel abrir o ficheiro %1, abortase." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                    O ficheiro %1 non ten contidos." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ferramentas de Dados" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponíbel)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"As ferramentas de dados só están disponíbeis cando hai texto seleizoado, ou " -"cando o botón dereito do rato está premido sobre unha palabra. Se non se " -"oferecen ferramentas de dados mesmo cando haxa texto escollido, necesita " -"instalá-las. Algunhas delas son parte do pacote KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin de Acabado de Palabras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Congigurar o Plugin de Acabado de Palabras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizar a Palabra de Arriba" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostrar a Lista de Acabamentos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Acabamentos de Shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Mostrar automaticamente a Lista de Acabamentos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Mostrar automaticamente a lista de acabamentos" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostrar acabamentos &cando a palabra sexa de polo menos" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "carácteres de longo." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activar automaticamente a lista de acabamentos como predeterminado. Pode " -"desactivarse para a vista desde o menu 'Ferramentas'." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Define a lonxitude mínima que debe ter unha palabra para que se mostre a lista " -"de acabados." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automarcadores" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurar Automarcadores" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editar Entrada" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patrón:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                    Unha expresión regular. As liñas concordantes serán marcadas.

                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensíbel á Caixa" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                    Se está activada, o critério de coincidéncia distinguirá maiúsculas de " -"minúsculas, de outra maneira non.

                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Coincidéncia &Mínima" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                    Se está activada, a concordáncia de patróns usará a mínima coincidéncia; se " -"non sabe o que é, lea o apéndice acerca de expresión regulares no manual de " -"Kate.

                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Máscara de &Arquivo:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                    Unha lista de máscaras de nomes de ficheiro, separadas por ponto e vírgulas. " -"Pode usarse para limitar o uso desta entidade a ficheiros con nomes que " -"concorden. " -"

                                                                                                                                    Use o botón do asistente á dereita da entrada de tipo mime para encher con " -"facilidade ambas listas.

                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                    Unha lista tipos mime, separados por punto e vírgula. Pode usarse para " -"limitar o uso desta entidade a ficheiros con tipos mime que concorden.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Use o botón do asistente á dereita para obter unha lista de tipos de " -"ficheiro desde a que escoller, usando-o tamén se encherán as máscaras de " -"ficheiros.

                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                    Prema este botón para mostrar unha lista de opcións dos tipos mime " -"disponíbeis no seu sistema. Cando se use, as entradas de máscaras de ficheiros " -"serán enchidas coas correspondentes máscaras.

                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Escolla os Tipos Mime para este patrón.\n" -"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " -"asociadas." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patróns" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos Mime" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Máscaras de Arquivo" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                    4. " -"

                                                                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                      Esta lista mostra as súas entidades automarcadores configuradas. Cando un " -"documento é aberto, cada entidade é usada da seguinte maneira:" -"

                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                      1. A entidade é pasada por alto, se hai definido un tipo mime ou máscara de " -"ficheiro e nengun coincide co documento.
                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                      3. De outro xeito cada liña do documento é comprobada fronte ao patrón, e " -"ponse un marcador nas liñas coincidentes.
                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                        Use o botón de abaixo para xestionar a súa colección de entidades.

                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Prema este botón para criar unha nova entidade automarcador." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Prema este botón para editar a entidade actualmente escollida." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Busca Incremental" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Busca Incremental Cara Atrás" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Busca Incremental:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuración de Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Linguaxe E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcións de Busca" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensíbel á Caixa" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Desde o Comezo" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresión Regular" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Busca Incremental:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "A Busca Incremental fallou:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Busca Incremental Cara Atrás:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "A Busca Incremental Cara Atrás Fallou:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Linguaxe E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Busca Incremental con Recomezo:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Fallou:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás Fallou:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuración de Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Fallou:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás Fallou:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erro: estado descoñecido da busca incremental!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Seguinte Achádega da Busca Incremental" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Anterior Achádega da Busca Incremental" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po index 99fbc589fe9..f0c6abcaf55 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/katepart.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -27,825 +27,1102 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "גזירת הטקסט הנבחר והעברתו אל לוח העריכה" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "הדבקת תוכן לוח העריכה שהועתק או נגזר מקודם" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "דיאגו יסטרובני " -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "elcuco@kde.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "העתק ב&תור HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת בתור HTML." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "סגנונות C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "שמירת המסמך הנוכחי" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "סגנון Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "ביטול פעולות העריכה האחרונות" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "סגנון XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "שיחזור של פעולת הביטול האחרונה" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "סגנון S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&גלישת שורות של המסמך" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "הזחה משתנה" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"השתמש בפקודה זו כדי להביא לגלישה של כל השורות במסמך הנוכחי שאורכן עולה על רוחב " -"התצוגה הנוכחית, כך שהן יתאימו לתצוגה זו." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        זוהי גלישת שורות סטטית, משמע, היא לא מתעדכנת כאשר גודל התצוגה משתנה." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "אך אחד" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "ה&זח" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "קבע &סימנייה " -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"הזחת קטע טקסט נבחר." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        באפשרותך לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם " -"יש להחליף טאבים ברווחים." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "אם לשורה אין סימנייה, הוסף אותה, אחרת הסר אותה." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "בטל הז&חה" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "נקה &סימניה" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "ביטול הזחה של קטע טקסט נבחר." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "נקה את &כל הסימניות" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&נקה הזחה" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "הסרת כל הסימניות של המסמך הנוכחי." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"ניקוי ההזחה של קטע טקסט נבחר (טאבים בלבד\\רווחים בלבד)" -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        באפשרותך לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם " -"יש להחליף טאבים ברווחים." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "הסימנייה הבאה" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&הזח" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "מעבר לסימנייה הבאה הקרובה ביותר." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "הסימנייה הקודמת" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "ה&פוך להערה" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "מעבר לסימנייה הקודמת הקרובה ביותר." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"פקודה זו הופכת את השורה הנוכחית או קטע טקסט נבחר להערה.

                                                                                                                                        " -"התווים עבור הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "סימנייה" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "בט&ל הערה" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "ה&באה: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"פקודה זו מסירה הערות מהשורה הנוכחית או מקטע טקסט נבחר.

                                                                                                                                        " -"התווים עבור הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "ה&קודמת: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&מצב קריאה בלבד" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "אין אפשרות לגשת אל התצוגה" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "נעל/שחרר נעילה של הקובץ לכתיבה" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "המצב חייב להיות לפחות 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "אותיות גדולות" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "אין כזאת הדגשה \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות גדולות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "חסר ארגומנט. שימוש %1 <ערך>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "אותיות קטנות" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "לא יכול להפוך ארגומנט \"%1\" למספר שלם." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות קטנות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "הרוחב חייב להיות לפחות 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "הפוך אותיות ראשונות לגדולות" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "העמודה חייבת להיות לפחות 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"הפוך אותיות ראשונות לגדולות של הסימון, או המילה שמתחת לסמן של הטקסט אם אין " -"סימון." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "השורה חייבת להיות לפחות 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "חבר שורות" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "אין כמות כזאת של שורות במסמך זה" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "שימוש: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&טען מחדש" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ארגומנט משובש: \"%1\". שימוש: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "טעינה מחדש של המסמך הנוכחי מתוך הדיסק." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "פקודה לא יודעה \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "שמירת המסמך הנוכחי לדיסק, בשם שתבחר." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "אין באפשרות Kate להחליף מעברי שורות" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"פקודה זו פותחת דו־שיח ומאפשרת לך לבחור את השורה שאליה ברצונך שהסמן יעבור." +"בוצעה החלפה אחת\n" +"בוצעו %n החלפות" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&הגדרות העורך..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "הזח באופן אוטומטי" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "קביעת הגדרות של היבטים שונים של עורך זה." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&שיטת הזחה:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&הדגשה" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "תצורה..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "כאן באפשרותך לבחור כיצד יודגש המסמך הנוכחי." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "הכנס סימני כניסה של (\"*\") עבור Doxygen בעת הכתיבה" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "סוג &קובץ" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&סכימה" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "הזחה עם רווחים" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&הזחה" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "השתמש ב&רווחים במקום טאבים לצורך הזחה" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&ייצא בתור HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "מצב Emacs משולב" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"פקודה זו מאפשרת לך לייצא את המסמך הנוכחי, עם כל מידע ההדגשה, למסמך HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "כמות רווחים:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "בחירת כל הטקסט של המסמך הנוכחי." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&שמור פרופיל הזחה" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "אם בחרת משהו במסמך הנוכחי, הוא לא ייבחר עוד." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "השאר רווחים עו&דפים" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "הגדל גופן" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "מקשים לשימוש" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "הגדלת גודל גופן התצוגה." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "מקש ה&טאב מזיח" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "הקטן גופן" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&מקש ה־Backspace מזיח" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "הקטנת גודל גופן התצוגה." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "מקש הטאב אם כלום לא נבחר" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "מצב בחירות מלב&ניות" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "הכנסת &תווי הזחה" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"פקודה זו מאפשרת לעבור בין מצב הבחירה הרגיל (המבוסס על שורות) ובין מצב הבחירות " -"המלבנות." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "הכנסת &טאב" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "מצב &שכתב" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "הזח שורה &נוכחית" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להזיח באמצעות רווחים במקום טאבים." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "בחר אם ברצונך שהטקסט שאתה מקליד יתווסף לטקסט הקיים או ייכתב עליו." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "הזחות גדולות ממספר הרווחים המצוין לא יקוצרו." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "גלישת שורות &דינמית" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "אפשרות זו מאפשרת שימוש במקש Tab כדי להגדיל את רמת ההזחה." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, שורות הטקסט יגלשו בגבול התצוגה שעל המסך." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "אפשרות זו מאפשרת שימוש במקש Backspace כדי להקטין את רמת ההזחה." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "סמני גלישת שורות דינמית" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "השתמש בתערובת של רווחים וטאבים עבור ההזחה." + +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&מבוטל" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "כמות הרווחים לשימוש בהזחה." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "עקוב אחרי מספרי &שורות" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&תמיד מופעל" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "הגדרות ההזחה" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "הצג סימני &קיפול" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "תנועת סמן טקסט" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "באפשרותך לבחור אם יוצגו סימני קיפול קוד בעת שהדבר אפשרי." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "חזרה חכמה ל&תחילה וסוף שורה" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "הסתר סימני &קיפול" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "ג&לישת סמן" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "הצג מסגרת סמ&לים" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown מזיז את הסמן" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.

                                                                                                                                        מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "מרכז אוטומטית את הסמן (שורות):" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "הסתר מסגרת סמ&לים" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "שיטת סימון" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "הצג מספ&רי שורות" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&רגיל" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "הצגת\\הסתרת מספרי השורות בצד שמאל של התצוגה." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&שמור בחירות" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "הסתר מספ&רי שורות" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "בחירות ישוכתבו על ידי הקלדה ויאבדו בעת הזזת הסמן." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "הצג סימני &גלילה" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "בחירות יישארו גם אחרי הזזת העכבר והקלדה." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.

                                                                                                                                        מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "הסתר סימני &גלילה" +"קובע את מספר השורות שיש להשאיר מוצגות על המסך מעל ומתחת לסמן כאשר הדבר אפשרי." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "הצג איזור של &שבירת שורה סטאטי" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"כאשר נבחר, לחיצה על מקש ה־home תגרום לסמן לדלג על תווים לבנים וללכת ישר " +"לטקסט של תחילת השורה. האפשרות הזאת מתפקדת באופן דומה עבור סוף שורה." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" +"כאשר אפשרות זו נבחרת, הזזה של סמן ההוספה באמצעות המקשים שמאלה " +"וימינה תגרום למעבר לתחילת\\סוף השורה הקודמת\\הבאה, בדומה לרוב העורכים." +"

                                                                                                                                        כאשר אפשרות זו לא נבחרת, לא ניתן יהיה להזיז את סמן ההוספה לפני תחילת " +"שורה, אך ניתן יהיה להזיזו מעבר לסוף שורה, דבר אשר עשוי להיות מאוד שימושי " +"למתכנתים." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "הסתר סמן גלישת שורות &סטטית" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"קובע האם מקשי PageUp ו-PageDown ישנו את המיקום המאונך של הסמן ביחס לראשית " +"התצוגה." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "עבור אל שורת פקודה" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "טאבים" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "הצגת\\הסתרת שורת פקודה בתחתית התצוגה." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "השתמש ב&רווחים במקום טאבים" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "סוף &שורה" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&הצג טאבים" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "בחר באיזה סוף שורה יש להשתמש בעת שמירת המסמך" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "רוחב טאב:" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&קידוד" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "גלישת שורות סטטית" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "עבור מילה אחת שמאלה" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "אפשר &גלישת שורות" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "בחר תו אחד שמאלה" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&הצג סימני גלישת שורות סטטית (אם ניתן)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "בחר מילה אחת שמאלה" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "גלישת שורות בטור:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "עבור מילה אחת ימינה" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "הסר רווחים &עודפים" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "בחר תו אחד ימינה" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "סוגריים או&טומטיים" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "בחר מילה אחת ימינה" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "ללא הגבלה" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "עבור לתחילת השורה" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "מספר מרבי של ביטולים:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "עבור לתחילת המסמך" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "חיפוש &טקסט חכם מ:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "בחר עד לתחילת השורה" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "שום מקום" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "בחר עד לתחילת המסמך" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "בחירה בלבד" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "עבור לסוף השורה" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "בחירה, ואז מילה נוכחית" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "עבור לסוף המסמך" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "שורה נוכחית בלבד" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "בחר עד לסוף השורה" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "מילה נוכחית, אז סימון" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "בחר עד לסוף המסמך" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"התחלת שורה חדשה באופן אוטומטי כאשר השורה הנוכחית גולשת מהגודל הנקבע באפשרות " +"גלישת שורות.

                                                                                                                                        אפשרות זאת לא משנה שורות קיימות מהטקסט - יש להשתמש " +"באפשרותהחלת גלישת שורות סטטית בתפריט ה־כלים בכדי לעשות כן.

                                                                                                                                        " +"אם ברצונך ששורות יגלשו באופן ויזואלי במקום זאת, בהתאם לגודל החלון, נא " +"לאפשר הזחה דינמית של שורות ב־ברירות מחדל של מראה החלון ההגדרות." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "בחר עד לשורה הקודמת" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"אם האפשרות גלישת שורות נבחרת, ערך זה קובע את האורך (בתווים) שבו יפתח העורך " +"שורה חדשה באופן אוטומטי." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "גלול שורה אחת למעלה" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"כאשר המשתמש מזין תו פותח סוגריים ([, ( או {), Kate יוסיף באופן אוטומטי את " +"התו הסוגר (}, ) או ]) אחרי הסמן." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "עבור לשורה הבאה" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "העורך יציג סמל שיצביע על עובדת הימצאותו של טאב בטקסט." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "עבור לשורה הקודמת" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"הגדרת מספר הביטולים\\ביצועים חוזרים שיירשמו. ככל שנרשמים יותר ביטולים " +"וביצועים חוזרים, כך נעשה שימוש ביותר זיכרון." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "עבור תו אחד ימינה" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"זה קובע מהיכן KateView תקבל את הטקסט לחיפוש (זה יוכנס אוטומטית לחלון " +"החיפוש):
                                                                                                                                        • שום מקום: לא לנחש את הטקסט לחיפוש
                                                                                                                                        • סימון בלבד:אם יש טקסט מסומן, שימוש בטקסט זה.
                                                                                                                                        • סימון, ואז מילה נוכחית: אם יש טקסט מסומן, להשתמש בזה, אחרת " +"מילה מתחת לסמן.
                                                                                                                                        • מילה נוכחית בלבד: שימוש במילה שמתחת לסמן של " +"הטקסט, עם קיימת.
                                                                                                                                        • מילה נוכחית, ואז סימון. שימוש במילה מתחת " +"לסמן, אחרת בסימון הנוכחי.
                                                                                                                                        שים לב, שבכל המצבים הנזכרים לעיל, אם לא " +"נקבעה מחרוזת, חלון החיפוש ישתמש במחרוזת הקודמת." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "עבור תו אחד שמאלה" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "בחר עד לשורה הבאה" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי " +"סמן ההוספה." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "גלול שורה אחת למטה" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                        אם אפשרות זאת מופעלת, יצויר קו אנכי בשורת גלישת השורות, כפי שמוגדרות " +"במאפייניעריכה.

                                                                                                                                        יש לשים לב, שסמל גלישת השורות יצויר רק " +"אם נבחר גופן בעל רוחב קבוע." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "גלול עמוד אחד למעלה" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "גלישת שורות" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "בחר עמוד אחד למעלה" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "גלישת שורות &דינמית" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "עבור לראש התצוגה" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "מציג גלישת שורות דינמית (אם זמין):" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "סמן עד לראש התצוגה" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&מבוטל" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "גלול עמוד אחד למטה" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "עקוב אחרי מספרי שורות" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "בחר עמוד אחד למטה" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "תמיד מופעל" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "עבור לתחתית התצוגה" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "הזח שורות באופן מאונך לעומק הזחה:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "סמן עד לתחתית התצוגה" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% מרוחב התצוגה" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "עבור לסוגר המתאים" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "לא מפועל" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "בחר עד לסוגר המתאים" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "סמני קיפול" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "שכל תווים" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "הצג &סימני קיפול אם ניתן" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "מחק שורה" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "מחק מילה אחת שמאלה" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "הגבולות" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "מחק מילה אחת ימינה" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "הצג מסגרת סמ&לים" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "מחק את התו הבא" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "הצג מספ&רי שורות" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "הצג סימנים על &סרגלי הגלילה" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "קפל איזור ראשי" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "מיין את תפריט הסימניות" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "הרחב איזור ראשי" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "לפי &מיקום" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "קפל איזור מקומי אחד" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "לפי &תאריך יצירה" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "הרחב איזור מקומי אחד" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "הצג שורות הזחה" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "הצג את עץ תחום קיפולי הקוד" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, שורות הטקסט יגלשו בגבול התצוגה שעל המסך." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "בדיקת תבנית קוד פשוטה" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " שכתוב " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " הוספה " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג את מספרי השורות בצד שמאל." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ק\"ב " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל.

                                                                                                                                        מסגרת " +"הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "שורה: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל.

                                                                                                                                        מסגרת " +"הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "טור: %1" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג סימנים לקיפול קוד, אם קיפול הקוד זמין." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " מלבן " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "בחר כיצד יש למיין את הסימניות בתפריט סימניות." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "רגיל" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "הסימניות ימוינו על פי מספרי השורות שבהן הן ממוקמות." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "שמירת קובץ" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "כל סימניה חדשה תתווסף בסוף הרשימה, בלי קשר למיקומה במסמך." -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "כבר קיים קובץ בשם \"%1\". האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "לשכתב את הקובץ?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&שכתב" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "שכתוב את הקובץ" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי " +"סמן ההוספה." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "ייצוא קובץ בתור HTML" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "תבנית קובץ" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "חיפוש המופע הראשון של דפוס טקסט או ביטוי סדיר." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&קידוד:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "חיפוש המופע הבא של ביטוי החיפוש." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "סוף &שורה:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "חיפוש המופע הקודם של ביטוי החיפוש." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "זיהוי &אוטומטי של סוף שורה" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "חיפוש דפוס טקסט או ביטוי סדיר והחלפת התוצאה בטקסט נתון." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "מחרוזת החיפוש \"%1\" לא נמצאה." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Dos/Windows" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "חיפוש" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -"בוצעה %n החלפה.\n" -"בוצעו %n החלפות." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "החיפוש הגיע לסוף המסמך." - -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "החיפוש הגיע לתחילת המסמך." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "החיפוש הגיע לסוף הסימון." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "ניקיון אוטומטי בעת שמירה וטעינה" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "החיפוש הגיע לתחילת הסימון." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "ה&סר רווחים עודפים" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "האם להמשיך בו מתחילתו?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "תיקיית קובץ התצורה" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "האם להמשיך בו מסופו?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "אל תשתמש בקובץ תצורה" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&עצור" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&עומק חיפוש עבור קובץ התצורה:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "שאל לפני החלפה" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "צור גיבויים בעת שמירה" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "החלף ה&כל" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&קבצים מקומיים" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&החלף וסגור" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "קבצים &מרוחקים" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&החלף" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&רישא:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&חיפוש הבא" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&סיפא:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "נמצא מופע של הטקסט שאתה מחפש. מה ברצונך לעשות?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "התצוגה של Kate תבטל באופן אוטומטי רווחים עודפים בסופן של שורות טקסט." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" +"

                                                                                                                                        גבוי יגרום ל־kate לשמירת קובץ תחת שם חדש לפני שמירת שינויים.

                                                                                                                                        בתור " +"ברירת מחדל, הסיפא החדשה של הקובץ תהיה ~ וברירת המחדל של " +"הרישא היא ריקה" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "קובע האם לשמור גיבויים של קבצים מקומיים בזמן שמירה" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "קובע האם לשמור גיבויים של קבצים מרוחקים בזמן שמירה" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "נא לכתוב את התוספת החדשה לשמות של גיבויי קבצים" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "נא לכתוב את התוספת החדשה לשמות של גיבויי קבצים" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "לא נקלטה סיומת חדשה לקבצי גיבויים. משתמש בברירות מחדל: \"~\"" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "גופנים וצבעים " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "אין רישא או סיפא לגבויים" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "סמן ובחירה" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "ברירות מחדל של TDE" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "עריכה" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "הזחה" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "פתיחה/שמירה" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "תצורת %1" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "הדגשה" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ה&דגשה:" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "סוגי קבצים" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "הזחה" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "קיצורים" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "כותב:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "רישיון:" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "תבניות צבע וגופן" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "מאפייני תיבות" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "התנהגות סמן ובחירה" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "סיומות &קבצים:" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "אפשרויות עריכה" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&טיפוסי MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&קדימות:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "הו&רדה..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "בחר מצב הדגשת תחביר מתוך רשימה זו כדי להציג את מאפייניו להלן." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"רשימת סיומות הקבצים שישמשו לקבוע אילו קבצים יודגשו באמצעות מצב הדגשת התחביר " +"הנוכחי." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"רשימת טיפוסי ה־Mime שישמשו לקבוע אילו קבצים יודגשו באמצעות מצב הדגשת התחביר " +"הנוכחי.

                                                                                                                                        לחץ על כפתור האשף שמשמאל לשדה העריכה כדי להציג את דו־שיח בחירת " +"טיפוס ה־Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"הצגת דו־שיח המכיל את רשימת כל טיפוסי ה־Mime הזמינים לבחירה.

                                                                                                                                        גם הרשומה " +"סיומות קבצים תיערך באופן אוטומטי." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"לחץ על כפתור זה כדי להוריד תיאורי הדגשת תחביר חדשים או מעודכנים מהאתר של " +"Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"בחר את טיפוסי ה־Mime שברצונך להדגיש באמצעות כללי הדגשת התחביר של \"%1\".\n" +"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "בחירת טיפוסי Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "הורדת הדגשות" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&התקן" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "בחר את קובץ התחביר שברצונך לעדכן:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "מותקן" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "העדכני ביותר" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "הערה: גרסאות חדשות יסומנו באופן אוטומטי." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "מעבר לשורה" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&עבור לשורה:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "הקובץ נמחק בכונן" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&שמור בשם..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "נותן לך לבחור היכן לשמור את הקובץ מחדש." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "הקובץ שונה על הכונן" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&טען מחדש" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "טען את הקובץ מחדש. אם יש לך שינויים ללא שמירה, הם יאבדו." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&התעלם" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "התעלם מהשינויים. לא תתקבל אזהרה נוספת." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"אל תעשה כלום. בפעם הבאה שהקובץ יקבל פוקוס, או שתנסה לשמור אותו לא תקבל אזהרה " +"חדשה." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "מה ברצונך לעשות?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&הצג שינויים" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתב" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "שכתב את הקובץ כל הכונן עם התוכן של העורך." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת קובץ השינויים" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "אתה נשארת לבדך" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "גופנים וצבעים " + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "סמן ובחירה" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "עריכה" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "הזחה" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "פתיחה/שמירה" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "הדגשה" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "סוגי קבצים" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "קיצורים" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "תבניות צבע וגופן" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "התנהגות סמן ובחירה" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "אפשרויות עריכה" #: part/katedocument.cpp:484 msgid "Indentation Rules" @@ -871,6 +1148,11 @@ msgstr "הגדרות קיצורים" msgid "Plugin Manager" msgstr "מנהל התוספים" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "תצורה..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -934,16 +1216,16 @@ msgstr "מנסה לשמור קובץ שלא שונה" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"האם ברצונך לשמור הקובץ הזה? גם הקובץ שלך וגם זה על הכונן השתנו. זה יכול לגרום " -"מאיבוד מידע." +"האם ברצונך לשמור הקובץ הזה? גם הקובץ שלך וגם זה על הכונן השתנו. זה יכול " +"לגרום מאיבוד מידע." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "לא יכול לשמור את המסמך, כי הקידוד הנבחר לא מכול לקודד כל תו יוניקוד בו. אתה " "בטוח? יכול להיות איבוד מידע." @@ -967,22 +1249,22 @@ msgstr "האם ברצונך להמשיך את הסגירה של הקובץ הז msgid "Close Nevertheless" msgstr "סגור בכל זאת" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "שמירת קובץ" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "השמירה נכשלה" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "מה ברצונך לעשות?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "הקובץ שונה על הכונן" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&טען מחדש" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&התעלם משינויים" @@ -999,137 +1281,26 @@ msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" נוצר ידי תוכנית אחרת." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "נראה שהקובץ \"%1\" נמחק על ידי תוכנית אחרת." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "כבר קיים קובץ בשם \"%1\". האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "לשכתב את הקובץ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&שכתב" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "רכיב Kate" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(לא ידוע)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "פקודות זמינות" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                        כדי לקבל מידע אודות פקודה מיוחדת, כתוב 'help <command>' " -"

                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "אין עזרה עבור \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "אין פקודה כזאת: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "הצלחה: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "שגיאה: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "פקודה \"%1\" נכשלה." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "אין פקודה כזאת: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "סימנייה" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "סוג סימון %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "קבע את סימון ברירת המחדל" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "רכיב Kate" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "רכיב עורך בר־הטבעה" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "רכיב עורך בר־הטבעה" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1232,3866 +1403,3666 @@ msgstr "עזרה אדיבה מאוד" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "דיאגו יסטרובני " - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "elcuco@kde.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "סוג &קובץ:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "קבע &סימנייה " +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&חדש" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "אם לשורה אין סימנייה, הוסף אותה, אחרת הסר אותה." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "מחק שורה" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "נקה &סימניה" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&שם:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "נקה את &כל הסימניות" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&פרק:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "הסרת כל הסימניות של המסמך הנוכחי." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&משתנה:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "הסימנייה הבאה" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "צור סוג קובץ חדש." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "מעבר לסימנייה הבאה הקרובה ביותר." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "מחיקת סוג הקובץ הנוכחי." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "הסימנייה הקודמת" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "מעבר לסימנייה הקודמת הקרובה ביותר." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "ה&באה: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "ה&קודמת: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                        " -msgstr " השגיאה %4
                                                                                                                                        זוהתה בקובץ %1 ב־%2/%3
                                                                                                                                        " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "שגיאות" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "שגיאה: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "סוג קבצים חדש" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "מאפייני של %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "סגנונות C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור סוג הקובץ הזה. שים לב כי אפשרות זו תביא " +"גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "סגנון Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "טקסט רגיל" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "סגנון XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                        " +msgstr "%1: תחביר מיושן. מאפיין (%2) לא מקושר על ידי שם סימבולי
                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "סגנון S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                        " +msgstr "%1: תחביר מיושן. ההקשר %2 לא מכיל שם סימבולי
                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "הזחה משתנה" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: תחביר מיושן. הקשר %2 לא מקושר על ידי שם סימבולי" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "אך אחד" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "היו הערות ו/או שגיאות בזמן פענוח תחביר הגדרות ההדגשה." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "אין אפשרות לגשת אל התצוגה" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "מפענח הדגשת תחביר של Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "המצב חייב להיות לפחות 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "מאחר שאירעה שגיאה בפירוק תיאור ההדגשה, הדגשה זו תכובה" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "אין כזאת הדגשה \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                        " +msgstr "%1:אין אפשרות למצוא את איזור הערת מרובת שורות (%2) " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "חסר ארגומנט. שימוש %1 <ערך>" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "מילת מפתח" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "לא יכול להפוך ארגומנט \"%1\" למספר שלם." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "טיפוס נתונים" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "הרוחב חייב להיות לפחות 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "דצימלי\\ערך" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "העמודה חייבת להיות לפחות 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "מספר שלם בבסיס N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "השורה חייבת להיות לפחות 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "נקודה צפה" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "אין כמות כזאת של שורות במסמך זה" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "תו" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "שימוש: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "מחרוזת" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "ארגומנט משובש: \"%1\". שימוש: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "אחרים" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "פקודה לא יודעה \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "אזהרה" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "אין באפשרות Kate להחליף מעברי שורות" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "פונקציה" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"בוצעה החלפה אחת\n" -"בוצעו %n החלפות" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "סימון מרחב" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "הזח באופן אוטומטי" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "שגיאה: " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&שיטת הזחה:" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "שגיאה, שורה: %1 %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "תצורה..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "פקודה לא נמצאה" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "הכנס סימני כניסה של (\"*\") עבור Doxygen בעת הכתיבה" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "קובץ JavaScript לא נמצא" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(לא ידוע)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "הזחה עם רווחים" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "השתמש ב&רווחים במקום טאבים לצורך הזחה" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "מצב Emacs משולב" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "כמות רווחים:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&שמור פרופיל הזחה" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "השאר רווחים עו&דפים" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "מקשים לשימוש" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "מקש ה&טאב מזיח" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&מקש ה־Backspace מזיח" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "מקש הטאב אם כלום לא נבחר" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "הכנסת &תווי הזחה" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "הכנסת &טאב" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "הזח שורה &נוכחית" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "הדפסה %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להזיח באמצעות רווחים במקום טאבים." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(בחירה מתוך) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "הזחות גדולות ממספר הרווחים המצוין לא יקוצרו." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "מוסכמות דפוס עבור %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "אפשרות זו מאפשרת שימוש במקש Tab כדי להגדיל את רמת ההזחה." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "הגדרות ט&קסט" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "אפשרות זו מאפשרת שימוש במקש Backspace כדי להקטין את רמת ההזחה." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "הדפס את הטקסט ה&נבחר בלבד" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "הד&פס מספרי שורות" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "השתמש בתערובת של רווחים וטאבים עבור ההזחה." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "הדפ&ס מדריך תחביר" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                        " msgstr "" +"

                                                                                                                                        אפשרות זו זמינה רק כאשר טקסט כלשהו נבחר במסמך.

                                                                                                                                        אם האפשרות זמינה " +"ונבחרת, רק הטקסט הנבחר יודפס.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "כמות הרווחים לשימוש בהזחה." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                        אם אפשרות זו נבחרת, יודפסו מספרי שורות בצד שמאל של הדפים.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"

                                                                                                                                        הדפסת תיבה המציגה את מוסכמות הדפוס עבור סוג המסמך, כפי שמוגדר בהדגשת " +"התחביר שנעשה בה שימוש." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "הגדרות ההזחה" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "כותרת על&יונה ותחתונה" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "תנועת סמן טקסט" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "הדפ&ס כותרת עליונה" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "חזרה חכמה ל&תחילה וסוף שורה" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "הדפס כ&ותרת תחתונה" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "ג&לישת סמן" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "גופן כותרות:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown מזיז את הסמן" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "בחירת גו&פן..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "מרכז אוטומטית את הסמן (שורות):" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "מאפייני כותרת עליונה" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "שיטת סימון" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "תב&נית:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&רגיל" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "צבעים:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&שמור בחירות" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "טקסט:" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "ר&קע" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "מאפייני כותרת תחתונה" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "תבנ&ית:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "רק&ע" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                        תבנית הכותרת העליונה של הדף. התגיות הבאות נתמכות:

                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "בחירות ישוכתבו על ידי הקלדה ויאבדו בעת הזזת הסמן." +"
                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                        • %u: שם המשתמש הנוכחי
                                                                                                                                        • %d: התאריך\\השעה " +"המלאים בתבנית קצרה
                                                                                                                                        • %D: התאריך\\השעה המלאים בתבנית ארוכה
                                                                                                                                        • %h: השעה הנוכחית
                                                                                                                                        • %y: התאריך הנוכחי בתבנית " +"קצרה
                                                                                                                                        • %Y: התאריך הנוכחי בתבנית ארוכה
                                                                                                                                        • %f: שם " +"הקובץ
                                                                                                                                        • %U: הכתובת המלאה של המסמך
                                                                                                                                        • %p: מספר " +"העמוד

                                                                                                                                        שים לב: אל תשתמש בתו \"|\" (קו אנכי)." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "בחירות יישארו גם אחרי הזזת העכבר והקלדה." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                        תבנית הכותרת התחתונה של הדף. התגיות הבאות נתמכות:

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "סי&דור" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&סכמה:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "הד&פס צבע רקע" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "הדפ&ס תיבות" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "מאפייני תיבות" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "ר&וחב:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "שוליי&ם:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "צב&ע:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                        " msgstr "" -"קובע את מספר השורות שיש להשאיר מוצגות על המסך מעל ומתחת לסמן כאשר הדבר אפשרי." +"

                                                                                                                                        אם אפשרות זו נבחרת, ייעשה שימוש בצבע הרקע של העורך.

                                                                                                                                        דבר זה עשוי " +"להיות שימושי אם ערכת הצבעים שלך מיועדת לרקע כהה.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                        " msgstr "" -"כאשר נבחר, לחיצה על מקש ה־home תגרום לסמן לדלג על תווים לבנים וללכת ישר לטקסט " -"של תחילת השורה. האפשרות הזאת מתפקדת באופן דומה עבור סוף שורה." +"

                                                                                                                                        אם אפשרות זו נבחרת, תודפס תיבה כמוגדר במאפיינים להלן מסביב לתוכן של כל " +"עמוד. גם הכותרת העליונה והכותרת התחתונה יופרדו בקו מהתוכן.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "עובי המסגרת של התיבה" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "השוליים בתוך תיבות, בפיקסלים" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "צבע הקו שישמש עבור תיבות" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "רקע של אזור הטקסט" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "טקסט רגיל:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "טקסט נבחר:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "שורה נוכחית:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "סימנייה" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "נקודת עצירה פעילה" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "נקודת עצירה שהגיעו אליה" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "נקודת עצירה מבוטלת" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "הפעלה" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "יסודות נוספים" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "רקע של הגבול השמאלי:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "מספרי שורות:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "הדגשת סוגריים:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "סמן של גלישת שורות:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "סמנים של טאבים:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                        הגדרת צבע הרקע של שטח העריכה.

                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                        " msgstr "" -"כאשר אפשרות זו נבחרת, הזזה של סמן ההוספה באמצעות המקשים שמאלה ו" -"ימינה תגרום למעבר לתחילת\\סוף השורה הקודמת\\הבאה, בדומה לרוב העורכים." -"

                                                                                                                                        כאשר אפשרות זו לא נבחרת, לא ניתן יהיה להזיז את סמן ההוספה לפני תחילת שורה, " -"אך ניתן יהיה להזיזו מעבר לסוף שורה, דבר אשר עשוי להיות מאוד שימושי למתכנתים." +"

                                                                                                                                        הגדרת צבע הרקע של בחירות. לשם הגדרת צבע

                                                                                                                                        הטקסט של טקסט נבחר, " +"השתמש בדו־שיח הגדרות הדגשה.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                        " msgstr "" -"קובע האם מקשי PageUp ו-PageDown ישנו את המיקום המאונך של הסמן ביחס לראשית " -"התצוגה." +"

                                                                                                                                        קובע את צבע הרקע של סוג הסמן הנבחר.

                                                                                                                                        הערה

                                                                                                                                        צבע הסמן מוצג " +"בצבע בהיר יותר, בגלל שקיפות.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "טאבים" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                        קובע את סוג הסמן שאתה רוצה לשנות.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "השתמש ב&רווחים במקום טאבים" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                        הגדרת צבע הרקע של השורה הפעילה כרגע, דהיינו השורה שבה ממוקם הסמן שלך. " -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&הצג טאבים" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                        הצבע הזה ישמש כדי לצייר את הקו של מספרי השורות (אם מאופשר) והשורות בפנל " +"קיפולי השורות.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "רוחב טאב:" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                        הגדרת צבע להתאמת סוגריים, מה שאומר שאם אתה ממקם את הסמן על גבי תו (, למשל, ה־) התואם יודגש בצבע זה.

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "גלישת שורות סטטית" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                        הגדרת צבע סמני גלישת השורות

                                                                                                                                        גלישת שורות סטטית:
                                                                                                                                        קו " +"מאונך מראה את העמודה שבה הטקסט הולך לגלוש
                                                                                                                                        גלישת שורות דינמית:
                                                                                                                                        חץ מוצג משמאל לשורות שיגלשו.
                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "אפשר &גלישת שורות" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                        הגדרת צבע סמני הטאבולטור

                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&הצג סימני גלישת שורות סטטית (אם ניתן)" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך " +"אותם. שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות.

                                                                                                                                        לשם עריכה באמצעות המקלדת, " +"הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך התפריט המוקפץ.

                                                                                                                                        בעת הצורך " +"ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ." -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "גלישת שורות בטור:" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך " +"אותם. שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות.

                                                                                                                                        לשם עריכה באמצעות המקלדת, " +"הקש על <רווח> ובחר מאפיין מתוך התפריט המוקפץ.

                                                                                                                                        לשם " +"עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט " +"המוקפץ." -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "הסר רווחים &עודפים" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&חדש..." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "סוגריים או&טומטיים" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "ללא הגבלה" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "מספר מרבי של ביטולים:" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "סגנונות טקסט רגילים" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "חיפוש &טקסט חכם מ:" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "כללי הדגשה" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&סגנונות ברירת מחדל עבור %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "שם עבור הסגנון החדש" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "סגנון חדש" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "הקשר" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "נבחר" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "רקע" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "רקע נבחר" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&מודגש" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&נטוי" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "קו &תחתי" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "קו &חוצה" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&צבע רגיל..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "צבע נב&חר..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "צבע רק&ע..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "צבע נב&חר..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "שחזר צבע רקע" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&השתמש בסגנון ברירת המחדל" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"האפשרות \"השתמש בסגנון ברירת המחדל\" תבוטל באופן אוטומטי כאשר תשנה מאפייני " +"סגנון כלשהם." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "סגנונות של Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "חיפוש המופע הראשון של דפוס טקסט או ביטוי סדיר." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "חיפוש המופע הבא של ביטוי החיפוש." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "חיפוש המופע הקודם של ביטוי החיפוש." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "חיפוש דפוס טקסט או ביטוי סדיר והחלפת התוצאה בטקסט נתון." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "מחרוזת החיפוש \"%1\" לא נמצאה." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "חיפוש" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"בוצעה %n החלפה.\n" +"בוצעו %n החלפות." + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&החלף" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "החיפוש הגיע לסוף המסמך." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "החיפוש הגיע לתחילת המסמך." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "החיפוש הגיע לסוף הסימון." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "החיפוש הגיע לתחילת הסימון." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "האם להמשיך בו מתחילתו?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "האם להמשיך בו מסופו?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&עצור" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "שאל לפני החלפה" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "החלף ה&כל" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&החלף וסגור" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "שום מקום" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&החלף" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "בחירה בלבד" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&חיפוש הבא" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "בחירה, ואז מילה נוכחית" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "נמצא מופע של הטקסט שאתה מחפש. מה ברצונך לעשות?" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "שורה נוכחית בלבד" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "מילה נוכחית, אז סימון" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"התחלת שורה חדשה באופן אוטומטי כאשר השורה הנוכחית גולשת מהגודל הנקבע באפשרות " -"גלישת שורות." -"

                                                                                                                                        אפשרות זאת לא משנה שורות קיימות מהטקסט - יש להשתמש באפשרות" -"החלת גלישת שורות סטטית בתפריט ה־כלים בכדי לעשות כן. " -"

                                                                                                                                        אם ברצונך ששורות יגלשו באופן ויזואלי במקום זאת, בהתאם לגודל החלון, " -"נא לאפשר הזחה דינמית של שורות ב־ברירות מחדל של מראה " -"החלון ההגדרות." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                        " msgstr "" -"אם האפשרות גלישת שורות נבחרת, ערך זה קובע את האורך (בתווים) שבו יפתח העורך שורה " -"חדשה באופן אוטומטי." -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                        " msgstr "" -"כאשר המשתמש מזין תו פותח סוגריים ([, ( או {), Kate יוסיף באופן אוטומטי את התו " -"הסוגר (}, ) או ]) אחרי הסמן." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "העורך יציג סמל שיצביע על עובדת הימצאותו של טאב בטקסט." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"הגדרת מספר הביטולים\\ביצועים חוזרים שיירשמו. ככל שנרשמים יותר ביטולים וביצועים " -"חוזרים, כך נעשה שימוש ביותר זיכרון." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"זה קובע מהיכן KateView תקבל את הטקסט לחיפוש (זה יוכנס אוטומטית לחלון החיפוש): " -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                        • שום מקום: לא לנחש את הטקסט לחיפוש
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • סימון בלבד:אם יש טקסט מסומן, שימוש בטקסט זה.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • סימון, ואז מילה נוכחית: אם יש טקסט מסומן, להשתמש בזה, אחרת מילה מתחת " -"לסמן.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • מילה נוכחית בלבד: שימוש במילה שמתחת לסמן של הטקסט, עם קיימת.
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • מילה נוכחית, ואז סימון. שימוש במילה מתחת לסמן, אחרת בסימון הנוכחי. " -"
                                                                                                                                        שים לב, שבכל המצבים הנזכרים לעיל, אם לא נקבעה מחרוזת, חלון החיפוש " -"ישתמש במחרוזת הקודמת." +"
                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"
                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "בדיקת איות (מהסמן)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "בדוק שגיאות כתיב במסמך הזה מהסמן והלאה" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "בדיקת איות של הקטע הנבחר..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "בדוק האם יש שגיאות כתיב בקטע הנבחר" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "בדיקת איות" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי סמן " -"ההוספה." +"לא יכול להריץ את תוכנית בדיקת האיות. אנא בדוק שתוכנת בדיקת האיות מותקנת " +"כראוי והוא נמצא בנתיב שלך." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "נראה שתוכנת בדיקת האיות קרסה." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"

                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                        אם אפשרות זאת מופעלת, יצויר קו אנכי בשורת גלישת השורות, כפי שמוגדרות " -"במאפייניעריכה. " -"

                                                                                                                                        יש לשים לב, שסמל גלישת השורות יצויר רק אם נבחר גופן בעל רוחב קבוע." +"The error %4
                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                        " +msgstr " השגיאה %4
                                                                                                                                        זוהתה בקובץ %1 ב־%2/%3
                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "גלישת שורות" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את %1" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "גלישת שורות &דינמית" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "שגיאות" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "מציג גלישת שורות דינמית (אם זמין):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "שגיאה: %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "עקוב אחרי מספרי שורות" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "גזירת הטקסט הנבחר והעברתו אל לוח העריכה" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "תמיד מופעל" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "הדבקת תוכן לוח העריכה שהועתק או נגזר מקודם" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "הזח שורות באופן מאונך לעומק הזחה:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% מרוחב התצוגה" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "העתק ב&תור HTML" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "לא מפועל" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"השתמש בפקודה זו כדי להעתיק את הטקסט הנבחר אל לוח העריכה של המערכת בתור HTML." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "סמני קיפול" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "שמירת המסמך הנוכחי" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "הצג &סימני קיפול אם ניתן" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "ביטול פעולות העריכה האחרונות" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "שיחזור של פעולת הביטול האחרונה" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&גלישת שורות של המסמך" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" +"השתמש בפקודה זו כדי להביא לגלישה של כל השורות במסמך הנוכחי שאורכן עולה על " +"רוחב התצוגה הנוכחית, כך שהן יתאימו לתצוגה זו.

                                                                                                                                        זוהי גלישת שורות סטטית, " +"משמע, היא לא מתעדכנת כאשר גודל התצוגה משתנה." -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "הגבולות" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "ה&זח" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "הצג מסגרת סמ&לים" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"הזחת קטע טקסט נבחר.

                                                                                                                                        באפשרותך לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב " +"בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם יש להחליף טאבים ברווחים." -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "הצג מספ&רי שורות" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "בטל הז&חה" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "הצג סימנים על &סרגלי הגלילה" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "ביטול הזחה של קטע טקסט נבחר." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "מיין את תפריט הסימניות" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&נקה הזחה" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "לפי &מיקום" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"ניקוי ההזחה של קטע טקסט נבחר (טאבים בלבד\\רווחים בלבד)

                                                                                                                                        באפשרותך " +"לקבוע בדו־שיח ההגדרות אם יש להתחשב בטאבים ולעשות בהם שימוש, או אם יש להחליף " +"טאבים ברווחים." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "לפי &תאריך יצירה" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&הזח" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "הצג שורות הזחה" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "ה&פוך להערה" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                        " +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" +"פקודה זו הופכת את השורה הנוכחית או קטע טקסט נבחר להערה.

                                                                                                                                        התווים עבור " +"הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה." -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "בט&ל הערה" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג את מספרי השורות בצד שמאל." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"פקודה זו מסירה הערות מהשורה הנוכחית או מקטע טקסט נבחר.

                                                                                                                                        התווים עבור " +"הערות של שורה אחת\\מספר שורות מוגדרים בהדגשה של השפה." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&מצב קריאה בלבד" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "נעל/שחרר נעילה של הקובץ לכתיבה" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "אותיות גדולות" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות." +"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות גדולות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג מסגרת סמלים בצד שמאל." -"
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של סימניות." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "אותיות קטנות" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, כל תצוגה חדשה תציג סימנים לקיפול קוד, אם קיפול הקוד זמין." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "בחר כיצד יש למיין את הסימניות בתפריט סימניות." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "הסימניות ימוינו על פי מספרי השורות שבהן הן ממוקמות." +"הפוך את הטקסט המסומן לאותיות קטנות, או את התו מימין לסמן אם אין טקסט מסומן." -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "כל סימניה חדשה תתווסף בסוף הרשימה, בלי קשר למיקומה במסמך." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "הפוך אותיות ראשונות לגדולות" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"אם אפשרות זו מופעלת, העורך ימחק כל תו רווח בסופי השורות, אם הם נשאו על ידי סמן " -"ההוספה." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "תבנית קובץ" +"הפוך אותיות ראשונות לגדולות של הסימון, או המילה שמתחת לסמן של הטקסט אם אין " +"סימון." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&קידוד:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "מחק שורה" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "סוף &שורה:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את הישות הנבחרת." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "זיהוי &אוטומטי של סוף שורה" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "חבר שורות" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "Dos/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "הדפסת המסמך הנוכחי." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&טען מחדש" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "ניקיון אוטומטי בעת שמירה וטעינה" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "טעינה מחדש של המסמך הנוכחי מתוך הדיסק." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "ה&סר רווחים עודפים" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "שמירת המסמך הנוכחי לדיסק, בשם שתבחר." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "תיקיית קובץ התצורה" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"פקודה זו פותחת דו־שיח ומאפשרת לך לבחור את השורה שאליה ברצונך שהסמן יעבור." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "אל תשתמש בקובץ תצורה" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&הגדרות העורך..." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&עומק חיפוש עבור קובץ התצורה:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "קביעת הגדרות של היבטים שונים של עורך זה." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "צור גיבויים בעת שמירה" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&הדגשה" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&קבצים מקומיים" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "כאן באפשרותך לבחור כיצד יודגש המסמך הנוכחי." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "קבצים &מרוחקים" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "סוג &קובץ" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&רישא:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&סכימה" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&סיפא:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&הזחה" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "התצוגה של Kate תבטל באופן אוטומטי רווחים עודפים בסופן של שורות טקסט." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&ייצא בתור HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"

                                                                                                                                        גבוי יגרום ל־kate לשמירת קובץ תחת שם חדש לפני שמירת שינויים. " -"

                                                                                                                                        בתור ברירת מחדל, הסיפא החדשה של הקובץ תהיה ~ " -"וברירת המחדל של הרישא היא ריקה" +"פקודה זו מאפשרת לך לייצא את המסמך הנוכחי, עם כל מידע ההדגשה, למסמך HTML." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "בחירת כל הטקסט של המסמך הנוכחי." + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "אם בחרת משהו במסמך הנוכחי, הוא לא ייבחר עוד." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "קובע האם לשמור גיבויים של קבצים מקומיים בזמן שמירה" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "הגדל גופן" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "קובע האם לשמור גיבויים של קבצים מרוחקים בזמן שמירה" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "הגדלת גודל גופן התצוגה." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "נא לכתוב את התוספת החדשה לשמות של גיבויי קבצים" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "הקטן גופן" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "נא לכתוב את התוספת החדשה לשמות של גיבויי קבצים" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "הקטנת גודל גופן התצוגה." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "מצב בחירות מלב&ניות" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"פקודה זו מאפשרת לעבור בין מצב הבחירה הרגיל (המבוסס על שורות) ובין מצב " +"הבחירות המלבנות." -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "לא נקלטה סיומת חדשה לקבצי גיבויים. משתמש בברירות מחדל: \"~\"" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "אין רישא או סיפא לגבויים" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "ברירות מחדל של TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "מצב &שכתב" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "בחר אם ברצונך שהטקסט שאתה מקליד יתווסף לטקסט הקיים או ייכתב עליו." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "תצורת %1" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "גלישת שורות &דינמית" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "ה&דגשה:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "סמני גלישת שורות דינמית" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "כותב:" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&מבוטל" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "רישיון:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "עקוב אחרי מספרי &שורות" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "סיומות &קבצים:" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&תמיד מופעל" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&טיפוסי MIME:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "הצג סימני &קיפול" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&קדימות:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "באפשרותך לבחור אם יוצגו סימני קיפול קוד בעת שהדבר אפשרי." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "הו&רדה..." +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "הסתר סימני &קיפול" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "בחר מצב הדגשת תחביר מתוך רשימה זו כדי להציג את מאפייניו להלן." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "הצג מסגרת סמ&לים" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"רשימת סיומות הקבצים שישמשו לקבוע אילו קבצים יודגשו באמצעות מצב הדגשת התחביר " -"הנוכחי." +"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.

                                                                                                                                        מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של " +"סימניות." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"רשימת טיפוסי ה־Mime שישמשו לקבוע אילו קבצים יודגשו באמצעות מצב הדגשת התחביר " -"הנוכחי." -"

                                                                                                                                        לחץ על כפתור האשף שמשמאל לשדה העריכה כדי להציג את דו־שיח בחירת טיפוס ה־Mime." +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "הסתר מסגרת סמ&לים" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"הצגת דו־שיח המכיל את רשימת כל טיפוסי ה־Mime הזמינים לבחירה." -"

                                                                                                                                        גם הרשומה סיומות קבצים תיערך באופן אוטומטי." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "הצג מספ&רי שורות" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "הצגת\\הסתרת מספרי השורות בצד שמאל של התצוגה." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "הסתר מספ&רי שורות" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "הצג סימני &גלילה" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"לחץ על כפתור זה כדי להוריד תיאורי הדגשת תחביר חדשים או מעודכנים מהאתר של Kate." +"הצגת\\הסתרת מסגרת הסמלים.

                                                                                                                                        מסגרת הסמלים מציגה, למשל, סימונים של " +"סימניות." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "הסתר סימני &גלילה" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "הצג איזור של &שבירת שורה סטאטי" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"בחר את טיפוסי ה־Mime שברצונך להדגיש באמצעות כללי הדגשת התחביר של \"%1\".\n" -"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "בחירת טיפוסי Mime" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "הורדת הדגשות" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "הסתר סמן גלישת שורות &סטטית" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&התקן" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "עבור אל שורת פקודה" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "בחר את קובץ התחביר שברצונך לעדכן:" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "הצגת\\הסתרת שורת פקודה בתחתית התצוגה." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "מותקן" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "סוף &שורה" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "העדכני ביותר" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "בחר באיזה סוף שורה יש להשתמש בעת שמירת המסמך" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "הערה: גרסאות חדשות יסומנו באופן אוטומטי." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&קידוד" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "מעבר לשורה" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "עבור מילה אחת שמאלה" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&עבור לשורה:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "בחר תו אחד שמאלה" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "הקובץ נמחק בכונן" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "בחר מילה אחת שמאלה" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&שמור בשם..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "עבור מילה אחת ימינה" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "נותן לך לבחור היכן לשמור את הקובץ מחדש." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "בחר תו אחד ימינה" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "הקובץ שונה על הכונן" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "בחר מילה אחת ימינה" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "טען את הקובץ מחדש. אם יש לך שינויים ללא שמירה, הם יאבדו." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "עבור לתחילת השורה" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&התעלם" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "עבור לתחילת המסמך" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "התעלם מהשינויים. לא תתקבל אזהרה נוספת." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "בחר עד לתחילת השורה" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"אל תעשה כלום. בפעם הבאה שהקובץ יקבל פוקוס, או שתנסה לשמור אותו לא תקבל אזהרה " -"חדשה." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "בחר עד לתחילת המסמך" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&הצג שינויים" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "עבור לסוף השורה" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "עבור לסוף המסמך" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "שכתב" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "בחר עד לסוף השורה" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "שכתב את הקובץ כל הכונן עם התוכן של העורך." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "בחר עד לסוף המסמך" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "בחר עד לשורה הקודמת" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת קובץ השינויים" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "גלול שורה אחת למעלה" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "עבור לשורה הבאה" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "אתה נשארת לבדך" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "עבור לשורה הקודמת" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "הדפסה %1" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "עבור תו אחד ימינה" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(בחירה מתוך) " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "עבור תו אחד שמאלה" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "מוסכמות דפוס עבור %1" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "בחר עד לשורה הבאה" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "הגדרות ט&קסט" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "גלול שורה אחת למטה" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "הדפס את הטקסט ה&נבחר בלבד" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "גלול עמוד אחד למעלה" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "הד&פס מספרי שורות" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "בחר עמוד אחד למעלה" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "הדפ&ס מדריך תחביר" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "עבור לראש התצוגה" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                        אפשרות זו זמינה רק כאשר טקסט כלשהו נבחר במסמך.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        אם האפשרות זמינה ונבחרת, רק הטקסט הנבחר יודפס.

                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "סמן עד לראש התצוגה" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                        אם אפשרות זו נבחרת, יודפסו מספרי שורות בצד שמאל של הדפים.

                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "גלול עמוד אחד למטה" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                        הדפסת תיבה המציגה את מוסכמות הדפוס עבור סוג המסמך, כפי שמוגדר בהדגשת התחביר " -"שנעשה בה שימוש." +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "בחר עמוד אחד למטה" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "כותרת על&יונה ותחתונה" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "עבור לתחתית התצוגה" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "הדפ&ס כותרת עליונה" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "סמן עד לתחתית התצוגה" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "הדפס כ&ותרת תחתונה" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "עבור לסוגר המתאים" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "גופן כותרות:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "בחר עד לסוגר המתאים" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "בחירת גו&פן..." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "שכל תווים" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "מאפייני כותרת עליונה" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "מחק מילה אחת שמאלה" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "תב&נית:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "מחק מילה אחת ימינה" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "צבעים:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "מחק את התו הבא" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "טקסט:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "ר&קע" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "קפל איזור ראשי" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "מאפייני כותרת תחתונה" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "הרחב איזור ראשי" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "תבנ&ית:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "קפל איזור מקומי אחד" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "רק&ע" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "הרחב איזור מקומי אחד" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                        תבנית הכותרת העליונה של הדף. התגיות הבאות נתמכות:

                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "הצג את עץ תחום קיפולי הקוד" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                        • %u: שם המשתמש הנוכחי
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %d: התאריך\\השעה המלאים בתבנית קצרה
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %D: התאריך\\השעה המלאים בתבנית ארוכה
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %h: השעה הנוכחית
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %y: התאריך הנוכחי בתבנית קצרה
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %Y: התאריך הנוכחי בתבנית ארוכה
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %f: שם הקובץ
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %U: הכתובת המלאה של המסמך
                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                        • %p: מספר העמוד
                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                        שים לב: אל תשתמש בתו \"|\" (קו אנכי)." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "בדיקת תבנית קוד פשוטה" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                        תבנית הכותרת התחתונה של הדף. התגיות הבאות נתמכות:

                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " שכתוב " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "סי&דור" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " הוספה " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&סכמה:" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " ק\"ב " -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "הד&פס צבע רקע" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "שורה: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "הדפ&ס תיבות" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "טור: %1" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "מאפייני תיבות" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " מלבן " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "ר&וחב:" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "רגיל" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "שוליי&ם:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "שכתוב את הקובץ" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "צב&ע:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "ייצוא קובץ בתור HTML" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "פקודות זמינות" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                        אם אפשרות זו נבחרת, ייעשה שימוש בצבע הרקע של העורך.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        דבר זה עשוי להיות שימושי אם ערכת הצבעים שלך מיועדת לרקע כהה.

                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                        כדי לקבל מידע אודות פקודה מיוחדת, כתוב 'help <command>'

                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "אין עזרה עבור \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "אין פקודה כזאת: %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"

                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                        אם אפשרות זו נבחרת, תודפס תיבה כמוגדר במאפיינים להלן מסביב לתוכן של כל " -"עמוד. גם הכותרת העליונה והכותרת התחתונה יופרדו בקו מהתוכן.

                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "עובי המסגרת של התיבה" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "הצלחה: " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "השוליים בתוך תיבות, בפיקסלים" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "צבע הקו שישמש עבור תיבות" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "שגיאה: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "שגיאה, שורה: %1 %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "פקודה \"%1\" נכשלה." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "פקודה לא נמצאה" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "אין פקודה כזאת: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "קובץ JavaScript לא נמצא" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "סוג סימון %1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "סוג &קובץ:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "קבע את סימון ברירת המחדל" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&חדש" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "סימניות אוטומטיות" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&שם:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "תצורת סימניות אוטומטיות" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&פרק:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "ערוך כניסה" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&משתנה:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&דפוס:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "צור סוג קובץ חדש." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "מחיקת סוג הקובץ הנוכחי." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "תלוי &רישיות" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"

                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "התאמה &מינימלית" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&תבנית קובץ:" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "סוג קבצים חדש" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "מאפייני של %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור סוג הקובץ הזה. שים לב כי אפשרות זו תביא גם " -"לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "בדיקת איות (מהסמן)..." +"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור תבנית זו.\n" +"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות." -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "בדוק שגיאות כתיב במסמך הזה מהסמן והלאה" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&דפוסים" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "בדיקת איות של הקטע הנבחר..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "דפוס" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "בדוק האם יש שגיאות כתיב בקטע הנבחר" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "טיפוס Mime" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "בדיקת איות" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "מסיכות הקבצים" -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                          " msgstr "" -"לא יכול להריץ את תוכנית בדיקת האיות. אנא בדוק שתוכנת בדיקת האיות מותקנת כראוי " -"והוא נמצא בנתיב שלך." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "נראה שתוכנת בדיקת האיות קרסה." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "לחץ על כפתור הזה כדי ליצור כניסת סימנייה אוטומטית חדשה." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "רקע של אזור הטקסט" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את הישות הנבחרת." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "טקסט רגיל:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&עריכה..." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "טקסט נבחר:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לערוך את הישות הנבחרת." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "שורה נוכחית:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "הוספת קובץ..." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "נקודת עצירה פעילה" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "בחירת קובץ להוספה" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "נקודת עצירה שהגיעו אליה" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&התקן" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "נקודת עצירה מבוטלת" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"כשל בטעינת קובץ:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "הפעלה" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "שגיאה בהוספת קובץ" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "יסודות נוספים" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                          הקובץ %1 אינו קיים או שאינו ניתן לקריאה. מבטל." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "רקע של הגבול השמאלי:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                          אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1. מבטל." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "מספרי שורות:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                          אין לקובץ %1 תוכן." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "הדגשת סוגריים:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "חפש חיפוש חלקי" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "סמן של גלישת שורות:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "חפש חיפוש חלקי לאחור" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "סמנים של טאבים:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                          הגדרת צבע הרקע של שטח העריכה.

                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "חפש" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          הגדרת צבע הרקע של בחירות. לשם הגדרת צבע

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          הטקסט של טקסט נבחר, השתמש בדו־שיח הגדרות הדגשה.

                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "אפשרויות חיפוש" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          קובע את צבע הרקע של סוג הסמן הנבחר.

                                                                                                                                          הערה" -"

                                                                                                                                          צבע הסמן מוצג בצבע בהיר יותר, בגלל שקיפות.

                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "תלוי רישיות" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                          קובע את סוג הסמן שאתה רוצה לשנות.

                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "מההתחלה" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          הגדרת צבע הרקע של השורה הפעילה כרגע, דהיינו השורה שבה ממוקם הסמן שלך.

                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "ביטוי סדיר" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          הצבע הזה ישמש כדי לצייר את הקו של מספרי השורות (אם מאופשר) והשורות בפנל " -"קיפולי השורות.

                                                                                                                                          " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          הגדרת צבע להתאמת סוגריים, מה שאומר שאם אתה ממקם את הסמן על גבי תו (" -", למשל, ה־) התואם יודגש בצבע זה.

                                                                                                                                          " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי כושל:" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                          הגדרת צבע סמני גלישת השורות

                                                                                                                                          גלישת שורות סטטית:
                                                                                                                                          " -"קו מאונך מראה את העמודה שבה הטקסט הולך לגלוש
                                                                                                                                          גלישת שורות דינמית:
                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                          חץ מוצג משמאל לשורות שיגלשו.
                                                                                                                                          " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                          הגדרת צבע סמני הטאבולטור

                                                                                                                                          " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "חיפוש חלקי לאחור:" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך אותם. " -"שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות." -"

                                                                                                                                          לשם עריכה באמצעות המקלדת, הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך " -"התפריט המוקפץ." -"

                                                                                                                                          בעת הצורך ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "חיפוש חלקי לאחור, כושל:" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"רשימה זו מציגה את ההקשרים של מצב הדגשת התחביר הנוכחי, ומספקת אמצעים לערוך אותם. " -"שם ההקשר משקף את הגדרות הסגנון הנוכחיות." -"

                                                                                                                                          לשם עריכה באמצעות המקלדת, הקש על <רווח> " -"ובחר מאפיין מתוך התפריט המוקפץ." -"

                                                                                                                                          לשם עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט " -"המוקפץ." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&חדש..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "סגנונות טקסט רגילים" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי גולש:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "כללי הדגשה" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי גולש, כושל:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&סגנונות ברירת מחדל עבור %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "שם עבור הסגנון החדש" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש, כושל:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "סגנון חדש" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר, כושל:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "הקשר" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "נבחר" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר, כושל:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "רקע" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "שגיאה: מצב חיפוש חלקי לא מוכר." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "רקע נבחר" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "התאמת החיפוש החלקי הבאה" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "התאמת החיפוש החלקי הקודמת" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&מודגש" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "כלי נתונים" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&נטוי" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(לא זמין)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "קו &תחתי" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"כלי נתונים זמינים רק כאשר טקסט נבחר, או כאשר הלחצן הימני של העכבר נלחץ מעל " +"למילה כלשהי. אם לא מוצעים אף כלי נתונים כאשר טקסט כלשהו נבחר, עליך להתקין " +"אותם. כלי נתונים אחדים הם חלק מהחבילה KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "קו &חוצה" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "תוסף השלמה אוטומטית של מילים" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&צבע רגיל..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "תצורה של תוסף השלמה אוטומטית של מילים" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "צבע נב&חר..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "השתמש מחדש במילה מלמעלה" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "צבע רק&ע..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "השתמש במילה מתחת" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "צבע נב&חר..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "הקפץ רשימת השלמה" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "שחזר צבע רקע" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "השלמת מעטפת" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "תיבת שיחה של השלמה אוטומטית" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&השתמש בסגנון ברירת המחדל" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&הצג באופן אוטומטי את רשימת ההשלמות" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -"האפשרות \"השתמש בסגנון ברירת המחדל\" תבוטל באופן אוטומטי כאשר תשנה מאפייני " -"סגנון כלשהם." -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "סגנונות של Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "טקסט רגיל" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                          " -msgstr "%1: תחביר מיושן. מאפיין (%2) לא מקושר על ידי שם סימבולי
                                                                                                                                          " +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "הגדר מילה שתופיע לפני שרשימת ההשלמה תוצג." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                          " -msgstr "%1: תחביר מיושן. ההקשר %2 לא מכיל שם סימבולי
                                                                                                                                          " +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "סוג &קובץ" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: תחביר מיושן. הקשר %2 לא מקושר על ידי שם סימבולי" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&עריכה..." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "היו הערות ו/או שגיאות בזמן פענוח תחביר הגדרות ההדגשה." +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "מפענח הדגשת תחביר של Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&קיפול קוד" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "מאחר שאירעה שגיאה בפירוק תיאור ההדגשה, הדגשה זו תכובה" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "כלי נתונים" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                          " -msgstr "%1:אין אפשרות למצוא את איזור הערת מרובת שורות (%2) " +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "הגדרות ט&קסט" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "מילת מפתח" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "טיפוס נתונים" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "חפש" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "דצימלי\\ערך" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "תוסף השלמה אוטומטית של מילים" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "מספר שלם בבסיס N" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "תסריטים" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "נקודה צפה" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "קודי מקור" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "תו" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "אחר" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "מחרוזת" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "חומרה" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "אחרים" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "מדעי" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "אזהרה" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "תצורה" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "פונקציה" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "סימון מרחב" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&קיפול קוד" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "בסיסי נתונים" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "אחר" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "תסריטים" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "קודי מקור" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "אחר" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "חומרה" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "אזהרות" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "אזהרות" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "מדעי" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "תצורת Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "תצורה" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "אזהרות" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog של דביאן" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "שינויים" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "בסיסי נתונים" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "חומרה" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "תסריט Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "קבצי INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "תסריט Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "אסמבלר של MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "התקדמות" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "שינויים" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "תצורת Apache" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "תצורת WINE" +"Roff" +msgstr "שינויים" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "תצורת Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "הוספת קובץ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "בחירת קובץ להוספה" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"כשל בטעינת קובץ:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "שגיאה בהוספת קובץ" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                          הקובץ %1 אינו קיים או שאינו ניתן לקריאה. מבטל." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                          אין אפשרות לפתוח את הקובץ %1. מבטל." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                          אין לקובץ %1 תוכן." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "כלי נתונים" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(לא זמין)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"כלי נתונים זמינים רק כאשר טקסט נבחר, או כאשר הלחצן הימני של העכבר נלחץ מעל " -"למילה כלשהי. אם לא מוצעים אף כלי נתונים כאשר טקסט כלשהו נבחר, עליך להתקין אותם. " -"כלי נתונים אחדים הם חלק מהחבילה KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "תוסף השלמה אוטומטית של מילים" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "תצורה של תוסף השלמה אוטומטית של מילים" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "השתמש מחדש במילה מלמעלה" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "השתמש במילה מתחת" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "הקפץ רשימת השלמה" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "השלמת מעטפת" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "תיבת שיחה של השלמה אוטומטית" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&הצג באופן אוטומטי את רשימת ההשלמות" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "הגדר מילה שתופיע לפני שרשימת ההשלמה תוצג." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "סימניות אוטומטיות" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "תצורת סימניות אוטומטיות" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "ערוך כניסה" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&דפוס:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "תלוי &רישיות" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "התאמה &מינימלית" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&תבנית קובץ:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"בחר את טיפוסי ה־Mime שאתה רוצה עבור תבנית זו.\n" -"שים לב כי אפשרות זו תביא גם לעריכה אוטומטית של סיומות הקבצים המשויכות." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&דפוסים" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "דפוס" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "טיפוס Mime" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "מסיכות הקבצים" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "לחץ על כפתור הזה כדי ליצור כניסת סימנייה אוטומטית חדשה." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי למחוק את הישות הנבחרת." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&עריכה..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לערוך את הישות הנבחרת." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "חפש חיפוש חלקי" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "חפש חיפוש חלקי לאחור" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "תצורת Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "חפש" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "אפשרויות חיפוש" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "תלוי רישיות" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "מההתחלה" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "ביטוי סדיר" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי כושל:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "חיפוש חלקי לאחור:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "תצורת WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "חיפוש חלקי לאחור, כושל:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי גולש:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי גולש, כושל:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש, כושל:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "תצורת Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "חיפוש חלקי גולש מעבר, כושל:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "חיפוש חלקי לאחור, גולש מעבר, כושל:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "שגיאה: מצב חיפוש חלקי לא מוכר." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "התאמת החיפוש החלקי הבאה" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "התאמת החיפוש החלקי הקודמת" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po index ad352719c6e..6a01104976c 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,844 +17,1096 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "चुने गए पाठ काटें तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाएँ" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "पिछली नक़ल या काटी क्लिपबोर्ड वस्तु चिपकाएँ" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए " -"करें." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए " -"करें." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "सी शैली" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजें" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "पायथन शैली" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "अति मौज़ूदा संपादन क्रियाओं को लौटाएँ" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "एक्सएमएल शैली" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "अति वर्तमान अनडू क्रियाओं को लौटाएँ" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "वर्ड रैप दस्तावेज़ (&W)" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "हाशिया (&I)" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "पसंदीदा सेट करें (&B)" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "यदि पंक्ति में पसंदीदा नहीं है, तो एक जोड़ें, अन्यथा इसे हटाएँ." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "हाशिया हटाएँ (&U)" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "पसंदीदा साफ करें (&B)" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "चुने गए पाठ के खण्ड को हाशिया हटाने के लिए इसका इस्तेमाल करें" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "सभी पसंद साफ करें (&A)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "हाशिए साफ करें (&C)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ के सभी पसंदीदा को हटाएँ" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "अगला पसंदीदा " -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "पंक्तिबद्ध (&A)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "पिछला पसंदीदा " -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "कमेंट (&o)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr " पसंदीदा " -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "अनकमेंट (&m)" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "पिछला: %1 - \"%2\" (&P)" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "सिर्फ पढ़ने लायक मोड (&R)" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "दृश्य पर पहुँच नहीं सकता" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "दस्तावेज़ को लिखने के लिए ताला लगाएँ/खोलें" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "मोड कम से कम 0 होना चाहिए" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "अपरकेस" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "ऐसा कोई हाइलाइट नहीं '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को " -"अपरकेस में बदलें." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "छूटा आर्गुमेंट. उपयोग: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "लोअरकेस" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "आर्गुमेंट को '%1' पूर्णांक में बदलने में असफल" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को " -"लोअरकेस में बदलें." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "चौड़ाई कम से कम 1 होना चाहिए" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "केपिटलाइज़" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "स्तम्भ कम से कम 1 होना चाहिए" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक अंदर के शब्द को केपिटल में " -"बदलें." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "पंक्ति कम से कम 1 होना चाहिए" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "पंक्तियाँ बढ़ाएँ" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "इस दस्तावेज़ में उतनी पंक्तियाँ नहीं हैं" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "उपयोग: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "फिर से लोड (&d)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "गलत आर्गुमेंट '%1'. उपयोग: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क से फिर से लोड करें" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "अज्ञात कमांड '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क में सहेजें, अपने पसन्दीदा नाम के साथ" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"यह कमांड एक संवाद खोलता है जो आपको चुनने देता है कि किस पंक्ति पर आप संकेतक को " -"ले जाना चाहते हैं." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)" +"_n: 1 बदल दिया\n" +"%n बदले गए" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "इस संपादक के विविध पहलू कॉन्फ़िगर करें" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "स्वचलित जगह छोड़ना" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "उभारना (&H)" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "जगह छोड़ने का मोड: (&I)" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मौज़ूदा दस्तावेज़ किस प्रकार उभारा जाए" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "जब टाइप कर रहे हों तो लीडिंग डॉक्सीजन \"*\" प्रविष्ट करें" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "योजना (&S)" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "हाशिया (&I)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "फ़ासलों के साथ हाशिए" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "निर्यात (&x)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "हाशिया के लिए टैब्स के बजाए स्पेसेस इस्तेमाल करें (&s)" -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"यह कमांड आपको मौज़ूदा दस्तावेज़ को निर्यात करने देता है, सभी जानकारियों को उभार " -"कर एक मार्कअप दस्तावेज़ में, जैसे- एचटीएमएल" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ का संपूर्ण पाठ चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "स्पेसेस की संख्या:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"यदि आपने मौज़ूदा दस्तावेज़ के भीतर कुछ चुना है, यह आगे चुना हुआ नहीं रहेगा." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "हाशिया प्रोफ़ाइल रखें (&p)" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "अतिरिक्त जगह रखें (&K)" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाता है" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "उपयोग में कुंजियाँ" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "टैब कुंजी हाशिए (&T)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को घटाता है" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "बैकस्पेस कुंजी हाशिए (&B)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "ब्लाक चयन मोड (&o)" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "यदि कुछ चुने गए नहीं है तो टैब की मोड" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"यह कमांड सामान्य (पंक्ति आधारित) चयन मोड तथा ब्लाक चयन मोड के बीच अदला बदली " -"स्वीकारता है." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "हाशिया तथा अक्षर जोड़ें (&c)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "मिटाकर लिखें मोड (&i)" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "टैब अक्षर जोड़ें (&n)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"चुनें कि आपने जो पाठ टाइप किया है वह शामिल किया जाए या मौज़ूदा पाठ के ऊपर " -"मिटाकर लिखा जाए." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "मौज़ूदा पंक्ति में हाशिया लगाएँ (&l)" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "इसे चेक करें यदि आप स्पेस के साथ हाशिया चाहते हैं बजाए टैब्स के." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, पाठ पंक्तियाँ स्क्रीन के दृश्य किनारे पर रैप होंगी." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "चुने गए स्पेसेस संख्या से ज्यादा हाशिए कम नहीं किए जाएंगे." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "यह टैबकुंजी के द्वारा हाशिए का स्तर बढ़ाने देता है." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "चुनें कि कब गतिशील वर्ड व्रेब इंडिकेटर्स दिखें" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "यह बैकस्पेसकुंजी के द्वारा हाशिए का स्तर कम करने देता है." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "बन्द (&O)" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें (&L)" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "हमेशा चालू (&A)" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&M)" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "स्पेसेस की संख्या जिनसे हाशिया भराी जाना है" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग " -"संभव हो." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "फोल्डिंग निशान छुपाएँ (&M)" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&I)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "पाठ संकेतक गतिविधि" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"प्रतीक किनारा छुपाएँ/दिखाएँ.

                                                                                                                                            उदाहरण के लिए, प्रतीक किनारा पसंदीदा " -"निशान दिखाता है." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "स्मार्ट घर (&m)" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "प्रतीक किनारा छुपाएँ (&I)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "रैप संकेतक (&u)" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&L)" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "पेज-अप/पेज-डाउन माउस संकेतक को खिसकाए (&P)" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "बाएँ हाथ तरफ के दृश्य पर पंक्ति क्रमांक छुपाएँ/दिखाएँ." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "आटोसेंटर संकेतक (पंक्तियाँ):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "पंक्ति क्रमांक छुपाएँ (&L)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "चयन मोड" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&b)" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "सामान्य (&N)" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "परसिस्टेंट (&P)" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"खड़े स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न छुपाएँ/दिखाएँ.

                                                                                                                                            चिह्न उदाहरण के लिए, पसंद को " -"दिखाता है." +"चुने गए पर टाइप किए हुए पाठ द्वारा मिटाकर लिख दिया जाएगा तथा संकेतक के चलने पर मिट " +"जाएगा." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न छुपाएँ (&b)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "संकेतक के चलने पर तथा टाइप करने पर चयनित तब भी रहेगा " -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (&W)" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "जहां संभव हो, नियत करता है कि संकेतक के ऊपर तथा नीचे कितनी पंक्तियाँ दिखती रहें." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"वर्ड रैप निशान छुपाएँ/दिखाएँ, वर्ड रैप स्तम्भ पर खड़ी पंक्ति बनेगी जैसा कि " -"संपादन गुणों में पारिभाषित है" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर छुपाएँ (&W)" +"जब चुना जाएगा, होम कुंजी दबाने पर संकेतक व्हाइट स्पेस छोड़कर पाठ पंक्ति के प्रारंभ में चला " +"जाएगा." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "कमांड लाइन में बदलें" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "दृश्य के तल पर कमांड पंक्ति दिखाएँ/छुपाएँ." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"चुनता है कि पेजअप तथा पेजडाउप कुंजियाँ संकेतक की खड़ी स्थिति को शीर्ष दृश्य के सापेक्ष बदल दे." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "पंक्ति का अंत (&E)" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "टेबुलेटर्स" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "जब आप दस्तावेज़ सहेजेंगे, चुनें कि कौन सी अंतिम पंक्ति उपयोग की जाए" +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "हाशिया के लिए टैब्स के बजाए स्पेसेस इस्तेमाल करें (&s)" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "एनकोडिंग (&n)" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "टैब दिखाएँ (&S)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "शब्द बाएँ खिसकाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "टैब चौड़ाईः" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "बायाँ अक्षर चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "स्थिर शब्द रैप" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "बायाँ शब्द चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "स्थिर शब्द रैप सक्षम करें (&w)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "शब्द दाएँ खिसकाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "स्थैतिक वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (यदि लागू हो) (&S)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "दायाँ अक्षर चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "पर शब्द रैप करें:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "दायाँ शब्द चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "ट्रेलिंग स्पेसेस हटाएँ (&t)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "स्वचलित ब्रेकेट्स (&b)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "दस्तावेज़ के प्रारंभ में जाएँ" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "पंक्ति का प्रारंभ चुनें" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "अधिकतम अनडू कदम:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "दस्तावेज़ के अंत में जाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "स्मार्ट खोज पाठ से: (&e)" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "पंक्ति के अंत चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "कहीं नहीं" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "दस्तावेज़ के अंत चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "सिर्फ चयन" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "पिछली पंक्ति चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "चयन, फिर मौज़ूदा शब्द" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "पंक्ति ऊपर स्क्रॉल करें" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "सिर्फ मौज़ूदा शब्द" -#: part/kateview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "अगली पंक्ति चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन" -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "पिछली पंक्ति चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "दायाँ अक्षर चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"यदि वर्ड रैप विकल्प चुना गया है यह प्रविष्टि निर्धारित करती है (अक्षरों में) कि संपादक किस " +"लंबाई पर स्वयं एक नई पंक्ति प्रारंभ करेगा." -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "बायाँ अक्षर चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"जब उपयोक्ता बाँया कोष्ठक टाइप करता है ([,(, या {) के-एटीईव्यू स्वतः ही संकेतक के दाँए " +"तरफ दाँया कोष्ठक (}, ), या ]) भर देता है." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "अगली पंक्ति चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "संपादक एक चिह्न दिखाएगा कि पाठ में टैब उपस्थित है" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "पंक्ति नीचे स्क्रॉल करें" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"रद्द करें/फिर से करें पग की संख्या रेकॉर्ड के लिए नियत करे. ज्यादा पग ज्यादा मेमोरी इस्तेमाल " +"करेंगे." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "ऊपर का पृष्ठ चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "दृश्य के शीर्ष में जाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "दृश्य के शीर्ष को चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "पृष्ठ नीचे स्क्रॉल करें" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "वर्ड रैप" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "नीचे का पृष्ठ चयन करें" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "दृश्य के तल में जाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "दृश्य के तल को चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "बन्द (&O)" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "मैचिंग ब्रेकेट में जाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "मैचिंग ब्रेकेट चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "हमेशा चालू" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "अक्षरों को ट्रांसपोज़ करें" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "पंक्ति मिटाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "दृश्य चौड़ाई का %" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "बायाँ शब्द मिटाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "दायाँ शब्द मिटाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "कोड फोल्डिंग" -#: part/kateview.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "बायाँ अक्षर चुनें" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&f)" -#: part/kateview.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "सहेजने पर बैकअप लें" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "टॉपलेवल फोल्डिंग नोड्स कोलेप्स करें" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "टॉपलेवल कोलेप्स करें" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "किनारा" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "टॉपलेवल एक्सपांड करें" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&i)" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "एक स्थानीय स्तर कोलेप्स करें" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&l)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "एक स्थानीय स्तर एक्सपांड करें" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&s)" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "कोड फोल्डिंग रीजन ट्री दिखाएँ" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr " पसंदीदा मेन्यू क्रमबद्ध करें" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "मूल टेम्पलेट कोड जाँच" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "स्थिति द्वारा (&p)" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "मिटाकर" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "रचना द्वारा (&r)" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "प्रविष्ट " +#: part/katedialogs.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "जगह छोड़ने के नियम" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " आर/ओ " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, पाठ पंक्तियाँ स्क्रीन के दृश्य किनारे पर रैप होंगी." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "पंक्ति: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "चुनें कि कब गतिशील वर्ड व्रेब इंडिकेटर्स दिखें" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "स्तम्भ: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "बीएलके" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "सामान्य" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएं हाथ की ओर एक प्रतीक किनारा दिखाएगा." +"

                                                                                                                                            उदारहण के लिए, प्रतीक किनारा पसंद निशान दिखाता है" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "फ़ाइल सहेजें" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य खड़ा स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न दिखाएगा." +"

                                                                                                                                            यह चिह्न, उदाहरण के लिए पसंद दिखाता है." -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना " -"चाहेंगे?" +"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य कोड फोल्डिंग के मार्क्स दिखाएगा, यदि कोड " +"फोल्डिंग उपलब्ध है." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "चुनें कि पसंदीदा किस क्रम में पसंदीदा मेन्यू में हों." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "पंक्ति क्रमांक के अनुसार जैसे रखे गए हैं, पसंदीदा उस क्रम में होंगे." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"हर नए पसंदीदा तल पर जोड़े जाएंगे, इस बात से स्वतन्त्र कि वे दस्तावेज़ में कहाँ पर रखे जा रहे " +"हैं." -#: part/kateview.cpp:1794 +#: part/katedialogs.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें" +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "फ़ाइल फार्मेट" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "एनकोडिंग: (&E)" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "पंक्ति का अंत (&o)" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ " -"से बदलें." +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "स्वचलित जगह छोड़ना" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "युनिक्स" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "ढूंढें" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "डॉस/विंडोज़" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n बदल दिया\n" -"%n बदल दिए" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "मैकिंटोश" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "मेमोरी उपयोग" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा." +#: part/katedialogs.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "प्रति फ़ाइल अधिकतम लोडेड ब्लॉक्स: %1" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा." +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "सहेजने पर स्वचलित क्लीनअप होगा" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "ट्रेलिंग स्पेसेस हटाएँ (&m)" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "फ़ोल्डर कॉन्फ़िग फ़ाइल" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "अंत से जारी रखें?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल इस्तेमाल नहीं करें" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "रूकें (&S)" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल ढूंढने की गहराई: (&a)" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "सहेजने पर बैकअप लें" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "सभी बदलें (&A)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "स्थानीय फ़ाइलें (&L)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "रिमोट फ़ाइलें (&R)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "बदलें (&R)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "उपसर्गः (&P)" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "अगला ढूंढें (&F)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "सफिक्स (&S)" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "के-एटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                            सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को '<filename><suffix>' पर " +"नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले.

                                                                                                                                            प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है ~तथा " +"उपसर्ग डिफ़ॉल्ट से रिक्त है" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "इसे चेक करें यदि आप सहेजते समय स्थानीय फ़ाइलों का बैकअप चाहते हैं" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            उपयोग: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "इसे चेक करें यदि आप सहेजते समय रिमोट फ़ाइलों का बैकअप चाहते हैं" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने के लिए प्रत्यय भरें" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            उपयोग: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने के लिए प्रत्यय भरें" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"
                                                                                                                                            e - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें" -"
                                                                                                                                            w - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" +"आपने कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं दिया है. डिफ़ॉल्ट उपसर्ग इस्तेमाल किया जा रहा है: " +"'~'" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "फ़ॉन्ट व रंग" - -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "संपादन" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "जगह छोड़ना" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "नाम " -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "खोलें/सहेजें" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "उभार रहे" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "फ़ाइल-क़िस्म" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "उभारें: (&i)" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "शॉर्टकट्स" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "जगह छोड़ना" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "प्लगइन्स" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "लेखकः" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "फ़ॉन्ट व रंग प्रसंग" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "लाइसेंस:" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "चयन बर्ताव" +msgid "Properties" +msgstr "बक्सा गुण" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "संपादन विकल्प" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन्स: (&x)" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "माइम क़िस्म: (&t)" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "प्राथमिकता: (&r)" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "डाउनलोड... (&w)" + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "चुनें एक सिंटेक्स उभार मोड इस सूची से निम्न गुण देखने के लिए." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"मौज़ूदा सिंटेक्स उभार मोड के उपयोग से किन फ़ाइलों को उभारा जाना है उन फ़ाइल एक्सटेंशन की " +"सूची." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"सभी उपलब्ध माइम क़िस्म की सूची से चुनने के लिए एक संवाद दिखाए.

                                                                                                                                            फ़ाइल " +"एक्सटेंशन्स प्रविष्टि स्वचलित संपादित होगी ही." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"के-एटीई वेब साइट से नया या अद्यतन सिंटेक्स उभार वर्णन डाउनलोड करने के लिए इस बटन पर " +"क्लिक करें." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"सिंटेक्स उभार नियम '%1' के उपयोग से उभारने के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n" +"कृपया नोट करें कि यह स्वचलित रूप से संबंधित फ़ाइल एक्सटेंशन को भी संपादित करेगा ही." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "माइम क़िस्म चुनें" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "डाउनलोड उभारें" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "संस्थापित करें (&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "जिसे आप अद्यतन करना चाहते हैं उस सिंटेक्स हाइलाइटिंग फ़ाइल को चुनें:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "स्थापित " + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "नवीनतम" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "टीप: नए संस्करण स्वचालित चुने जाएंगे." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "पंक्ति पर जाएँ" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "पंक्ति पर जाएँ: (&G)" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "फ़ाइल को डिस्क में से मिटाया गया" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "फ़ाइल ऐसे सहेजें... (&S)" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "डिस्क में फ़ाइल को बदल दिया गया है" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें (&R)" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +#, fuzzy +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "आप अपने रास्ते पर हैं" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "अपरकेस" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "फ़ॉन्ट व रंग" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "संपादन" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "जगह छोड़ना" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "खोलें/सहेजें" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "उभार रहे" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "फ़ाइल-क़िस्म" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट्स" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "फ़ॉन्ट व रंग प्रसंग" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "चयन बर्ताव" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "संपादन विकल्प" #: part/katedocument.cpp:484 msgid "Indentation Rules" @@ -880,13 +1132,18 @@ msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगरेशन" msgid "Plugin Manager" msgstr "प्लगइन प्रबंधक" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"फ़ाइल %1 पूरी तरह लोड नहीं किया जा सका, चूंकि वहाँ पर अस्थाई डिस्क भंडारण में " -"पर्याप्त जगह नहीं है." +"फ़ाइल %1 पूरी तरह लोड नहीं किया जा सका, चूंकि वहाँ पर अस्थाई डिस्क भंडारण में पर्याप्त " +"जगह नहीं है." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -913,8 +1170,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"अस्थायी डिस्क जगह पूरी न होने से यह फ़ाइल उचित प्रकार से लोड नहीं हो सकी. इसे " -"सहेजने पर डाटा नुकसान संभावित है.\n" +"अस्थायी डिस्क जगह पूरी न होने से यह फ़ाइल उचित प्रकार से लोड नहीं हो सकी. इसे सहेजने पर " +"डाटा नुकसान संभावित है.\n" "\n" "क्या आप वास्तव में इसे सहेजना चाहेंगे?" @@ -939,8 +1196,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"क्या आप वास्तव में इस अपरिवर्धित फ़ाइल को सहेजना चाहेंगे? डिस्क में फ़ाइल के " -"बदले गए डाटा को मिटाकर आप लिख देंगे" +"क्या आप वास्तव में इस अपरिवर्धित फ़ाइल को सहेजना चाहेंगे? डिस्क में फ़ाइल के बदले गए डाटा को " +"मिटाकर आप लिख देंगे" #: part/katedocument.cpp:2575 #, fuzzy @@ -949,19 +1206,19 @@ msgstr "द्विचर फ़ाइल सहेजने की कोश #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को सहेजना चाहते हैं? आपकी खुली फ़ाइल तथा डिस्क की " -"फ़ाइल दोनों बदलेंगी. वहां कुछ डाटा नुकसान हो सकता है." +"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को सहेजना चाहते हैं? आपकी खुली फ़ाइल तथा डिस्क की फ़ाइल दोनों " +"बदलेंगी. वहां कुछ डाटा नुकसान हो सकता है." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"चयनित एनकोडिंग इस दस्तावेज़ के प्रत्येक यूनिकोड अक्षर को एनकोड नहीं कर सकता. " -"क्या आप वाकई इसे सहेजना चाहते हैं? यहाँ कुछ डाटा नुकसान हो सकता है." +"चयनित एनकोडिंग इस दस्तावेज़ के प्रत्येक यूनिकोड अक्षर को एनकोड नहीं कर सकता. क्या आप " +"वाकई इसे सहेजना चाहते हैं? यहाँ कुछ डाटा नुकसान हो सकता है." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -972,34 +1229,33 @@ msgid "" msgstr "" "दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सका, चूंकि %1 पर लिखा नहीं जा सका.\n" "\n" -" जाँचें कि इस फ़ाइल पर आपके पास लिखने की अनुमति है तथा डिस्क में पर्याप्त जगह " -"उपलब्ध है." +" जाँचें कि इस फ़ाइल पर आपके पास लिखने की अनुमति है तथा डिस्क में पर्याप्त जगह उपलब्ध है." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को बंद करना चाहेंगे? डाटा नुकसान हो सकता है." +msgstr "क्या आप वास्तव में इस फ़ाइल को बंद करना चाहेंगे? डाटा नुकसान हो सकता है." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "असीमित" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "फ़ाइल सहेजें" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "सहेजना असफल" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "फ़ाइल को डिस्क में बदल दिया गया है" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "फ़ाइल फिर से लोड करें (&R)" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)" @@ -1016,127 +1272,19 @@ msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रो msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "फ़ाइल '%1' डिस्क में अन्य प्रोग्राम द्वारा मिटाया गया है." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना चाहेंगे?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "उपलब्ध कमांड्स" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "सफलता:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "सफलता" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "त्रुटि:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "कमांड \"%1\" असफल." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr " पसंदीदा " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "मार्क टाइप %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1247,3948 +1395,3674 @@ msgstr "बहुत अच्छी मदद" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "पसंदीदा सेट करें (&B)" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "यदि पंक्ति में पसंदीदा नहीं है, तो एक जोड़ें, अन्यथा इसे हटाएँ." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "पंक्ति मिटाएँ" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "पसंदीदा साफ करें (&B)" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "नाम: (&a)" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "सभी पसंद साफ करें (&A)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "खण्ड: (&S)" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ के सभी पसंदीदा को हटाएँ" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "चर: (&V)" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "अगला पसंदीदा " +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ" +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "पिछला पसंदीदा " +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "अगला: %1 - \"%2\" (&N)" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "पिछला: %1 - \"%2\" (&P)" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                            " -msgstr "त्रुटि %4
                                                                                                                                            पाई गई है %1 पर %2/%3
                                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 खोलने में अक्षम" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "त्रुटियाँ!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "त्रुटि: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr " %1 के गुण" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "सी शैली" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n" +"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "पायथन शैली" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "सामान्य पाठ" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "एक्सएमएल शैली" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं होता
                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "एसएण्डएस सी शैली (&S)" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                            " +msgstr "%1: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है
                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "वेरिएबल आधारित इंडेंटर" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं होता" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "कुछ नहीं" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ हुईं." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "दृश्य पर पहुँच नहीं सकता" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "मोड कम से कम 0 होना चाहिए" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "ऐसा कोई हाइलाइट नहीं '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                            " +msgstr "%1: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका
                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "छूटा आर्गुमेंट. उपयोग: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "कीवर्ड" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "आर्गुमेंट को '%1' पूर्णांक में बदलने में असफल" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "डाटा क़िस्म " -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "चौड़ाई कम से कम 1 होना चाहिए" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "दशमलव/मान" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "स्तम्भ कम से कम 1 होना चाहिए" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "बेस-N पूर्णांक" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "पंक्ति कम से कम 1 होना चाहिए" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "फ्लोटिंग पाइंट" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "इस दस्तावेज़ में उतनी पंक्तियाँ नहीं हैं" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "अक्षर" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "उपयोग: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "वाक्याँश" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "गलत आर्गुमेंट '%1'. उपयोग: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "अन्य" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "अज्ञात कमांड '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "चेतावनी" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"_n: 1 बदल दिया\n" -"%n बदले गए" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "रीजन मार्कर" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "स्वचलित जगह छोड़ना" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि:" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "जगह छोड़ने का मोड: (&I)" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "कॉन्फ़िगर..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "जब टाइप कर रहे हों तो लीडिंग डॉक्सीजन \"*\" प्रविष्ट करें" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "फ़ासलों के साथ हाशिए" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "हाशिया के लिए टैब्स के बजाए स्पेसेस इस्तेमाल करें (&s)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "स्पेसेस की संख्या:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "हाशिया प्रोफ़ाइल रखें (&p)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "अतिरिक्त जगह रखें (&K)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "उपयोग में कुंजियाँ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "टैब कुंजी हाशिए (&T)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "बैकस्पेस कुंजी हाशिए (&B)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "यदि कुछ चुने गए नहीं है तो टैब की मोड" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "हाशिया तथा अक्षर जोड़ें (&c)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "टैब अक्षर जोड़ें (&n)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "मौज़ूदा पंक्ति में हाशिया लगाएँ (&l)" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "इसे चेक करें यदि आप स्पेस के साथ हाशिया चाहते हैं बजाए टैब्स के." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(का चयन)" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "चुने गए स्पेसेस संख्या से ज्यादा हाशिए कम नहीं किए जाएंगे." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 के लिए टाइपोग्राफिकल कन्वर्सन" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "यह टैबकुंजी के द्वारा हाशिए का स्तर बढ़ाने देता है." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "पाठ विन्यास (&x)" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "यह बैकस्पेसकुंजी के द्वारा हाशिए का स्तर कम करने देता है." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "सिर्फ चुने गए पाठ छापें (&s)" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें (&l)" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "सिंटेक्स मार्गदर्शक छापें (&g)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                            " msgstr "" +"

                                                                                                                                            यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.

                                                                                                                                            यदि " +"उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "स्पेसेस की संख्या जिनसे हाशिया भराी जाना है" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित होंगे.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "शीर्ष-सूचना व पाद-सूचना " -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "पाठ संकेतक गतिविधि" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "शीर्ष-सूचना छापें (&i)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "स्मार्ट घर (&m)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "पाद-सूचना छापें (&n)" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "रैप संकेतक (&u)" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "शीर्ष-सूचना/पाद-सूचना फ़ॉन्ट:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "पेज-अप/पेज-डाउन माउस संकेतक को खिसकाए (&P)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&s)" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "आटोसेंटर संकेतक (पंक्तियाँ):" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "शीर्ष-सूचना गुण" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "चयन मोड" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "फॉर्मेट: (&F)" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "सामान्य (&N)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "रंग:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "परसिस्टेंट (&P)" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "अग्रभूमि:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"चुने गए पर टाइप किए हुए पाठ द्वारा मिटाकर लिख दिया जाएगा तथा संकेतक के चलने पर " -"मिट जाएगा." +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "पृष्ठभूमि (&k)" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "संकेतक के चलने पर तथा टाइप करने पर चयनित तब भी रहेगा " +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "पाद-सूचना गुण" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"जहां संभव हो, नियत करता है कि संकेतक के ऊपर तथा नीचे कितनी पंक्तियाँ दिखती " -"रहें." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "फॉर्मेट: (&m)" -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "पृष्ठभूमि (&B)" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            पृष्ठ शीर्ष-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:

                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"
                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -"जब चुना जाएगा, होम कुंजी दबाने पर संकेतक व्हाइट स्पेस छोड़कर पाठ पंक्ति के " -"प्रारंभ में चला जाएगा." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:

                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "विन्यास (&a)" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "योजना: (&S)" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग बनाएँ (&k)" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "बक्से बनाएँ (&b)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "बक्सा गुण" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "चौड़ाई: (&i)" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "हाशिया: (&M)" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "रंग: (&l)" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                            " msgstr "" +"

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.

                                                                                                                                            यदि " +"आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                            " msgstr "" -"चुनता है कि पेजअप तथा पेजडाउप कुंजियाँ संकेतक की खड़ी स्थिति को शीर्ष दृश्य के " -"सापेक्ष बदल दे." +"

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ के " +"विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक पंक्ति से अलग " +"किए हुए होंगे

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "टेबुलेटर्स" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "आउटलाइन बक्से की चौड़ाई" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "हाशिया के लिए टैब्स के बजाए स्पेसेस इस्तेमाल करें (&s)" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "बक्सों के भीतर हाशिए, पिक्सेल्स में" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "टैब दिखाएँ (&S)" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "टैब चौड़ाईः" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "पाठ क्षेत्र पृष्ठभूमि" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "स्थिर शब्द रैप" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "सामान्य पाठ:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "स्थिर शब्द रैप सक्षम करें (&w)" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "चुना गया पाठ:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "स्थैतिक वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (यदि लागू हो) (&S)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "मौज़ूदा पंक्ति:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "पर शब्द रैप करें:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr " पसंदीदा " -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "ट्रेलिंग स्पेसेस हटाएँ (&t)" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "सक्रिय ब्रेकपाइन्ट" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "स्वचलित ब्रेकेट्स (&b)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "रीच्ड ब्रेकपाइन्ट" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "असीमित" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "अक्षम ब्रेकपाइन्ट" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "अधिकतम अनडू कदम:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "चलाना" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "स्मार्ट खोज पाठ से: (&e)" +#: part/kateschema.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "वाक्याँश" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "कहीं नहीं" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "अतिरिक्त तत्व" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "सिर्फ चयन" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "बायाँ किनारा पृष्ठभूमि:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "चयन, फिर मौज़ूदा शब्द" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "पंक्ति क्रमांक:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "सिर्फ मौज़ूदा शब्द" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "ब्रेकेट उभारें:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "मौज़ूदा शब्द, फिर चयन" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "वर्ड रैप निशान:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "टैब निशान:" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            संपादन क्षेत्र के पृष्ठभूमि रंग नियत करे.

                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                            " msgstr "" -"यदि वर्ड रैप विकल्प चुना गया है यह प्रविष्टि निर्धारित करती है (अक्षरों में) कि " -"संपादक किस लंबाई पर स्वयं एक नई पंक्ति प्रारंभ करेगा." +"

                                                                                                                                            चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.

                                                                                                                                            चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए " +"इस्तेमाल करें \"कॉन्फ़िगर उभारें\" संवाद.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                            " msgstr "" -"जब उपयोक्ता बाँया कोष्ठक टाइप करता है ([,(, या {) के-एटीईव्यू स्वतः ही संकेतक " -"के दाँए तरफ दाँया कोष्ठक (}, ), या ]) भर देता है." +"

                                                                                                                                            चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.

                                                                                                                                            Note: पारदर्शी होने के " +"कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "संपादक एक चिह्न दिखाएगा कि पाठ में टैब उपस्थित है" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            मार्कर क़िस्म जिसे आप बदलना चाहते हैं उसे चुनें.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                            " msgstr "" -"रद्द करें/फिर से करें पग की संख्या रेकॉर्ड के लिए नियत करे. ज्यादा पग ज्यादा " -"मेमोरी इस्तेमाल करेंगे." +"

                                                                                                                                            मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति जहाँ आपका संकेतक " +"स्थित है.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                            " msgstr "" +"

                                                                                                                                            ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे (, मेचिंग ) इस रंग से उभर जाएगा.

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                            " msgstr "" +"

                                                                                                                                            वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:

                                                                                                                                            स्थिर वर्ड रैप
                                                                                                                                            एक खड़ी " +"पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं
                                                                                                                                            गतिशील वर्ड रैप
                                                                                                                                            विज़ुअली " +"रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा
                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "वर्ड रैप" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)" - -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)" - -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "हमेशा चालू" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "दृश्य चौड़ाई का %" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "अक्षम" - -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "कोड फोल्डिंग" - -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&f)" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "टॉपलेवल फोल्डिंग नोड्स कोलेप्स करें" - -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "किनारा" - -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&i)" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&l)" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&s)" - -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr " पसंदीदा मेन्यू क्रमबद्ध करें" - -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "स्थिति द्वारा (&p)" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "रचना द्वारा (&r)" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "जगह छोड़ने के नियम" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                            " +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "सामान्य पाठ शैली" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएं हाथ की ओर एक प्रतीक किनारा " -"दिखाएगा." -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            उदारहण के लिए, प्रतीक किनारा पसंद निशान दिखाता है" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य खड़ा स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न दिखाएगा." -"
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            यह चिह्न, उदाहरण के लिए पसंद दिखाता है." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य कोड फोल्डिंग के मार्क्स दिखाएगा, यदि " -"कोड फोल्डिंग उपलब्ध है." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "नई योजना का नाम" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "चुनें कि पसंदीदा किस क्रम में पसंदीदा मेन्यू में हों." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "पंक्ति क्रमांक के अनुसार जैसे रखे गए हैं, पसंदीदा उस क्रम में होंगे." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "नई योजना" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"हर नए पसंदीदा तल पर जोड़े जाएंगे, इस बात से स्वतन्त्र कि वे दस्तावेज़ में " -"कहाँ पर रखे जा रहे हैं." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट" -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"यदि यह विकल्प चुना जाता है, हर नया दृश्य बाएँ हाथ तरफ पंक्ति क्रमांक दिखाएगा." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "चुना गया" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "फ़ाइल फार्मेट" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "एनकोडिंग: (&E)" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "पंक्ति का अंत (&o)" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें" -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "स्वचलित जगह छोड़ना" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "गाढ़ा (&B)" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "युनिक्स" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "तिरछा (&I)" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "डॉस/विंडोज़" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "रेखांकित (&U)" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "मैकिंटोश" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "लिखकर-काटें (&t)" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमोरी उपयोग" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "सामान्य रंग (&C)" -#: part/katedialogs.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "प्रति फ़ाइल अधिकतम लोडेड ब्लॉक्स: %1" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "चुने गए रंग (&S)" -#: part/katedialogs.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "सहेजने पर स्वचलित क्लीनअप होगा" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "ट्रेलिंग स्पेसेस हटाएँ (&m)" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "फ़ोल्डर कॉन्फ़िग फ़ाइल" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल इस्तेमाल नहीं करें" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल ढूंढने की गहराई: (&a)" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "सहेजने पर बैकअप लें" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "स्थानीय फ़ाइलें (&L)" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "के-एटीई शैलियाँ" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "रिमोट फ़ाइलें (&R)" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की प्रथम उपस्थिति देखें" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "उपसर्गः (&P)" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "खोज वाक्यांश की अगली उपस्थिति देखें" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "सफिक्स (&S)" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "खोज वाक्यांश की पिछली उपस्थिति देखें" -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"के-एटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा" +"पाठ के एक खण्ड या रेगुलर एक्सप्रेशन की उपस्थिति देखें तथा परिणाम को दिए गए पाठ से बदलें." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                            सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को " -"'<filename><suffix>' पर नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले." -"

                                                                                                                                            प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है ~तथा उपसर्ग डिफ़ॉल्ट से रिक्त है" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "खोज पंक्ति '%1' नहीं मिली!" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "ढूंढें" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" +"%n बदल दिया\n" +"%n बदल दिए" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "इसे चेक करें यदि आप सहेजते समय स्थानीय फ़ाइलों का बैकअप चाहते हैं" - -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "इसे चेक करें यदि आप सहेजते समय रिमोट फ़ाइलों का बैकअप चाहते हैं" - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने के लिए प्रत्यय भरें" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "बदलें (&R)" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "बैकअप फ़ाइल नाम में जोड़ने के लिए प्रत्यय भरें" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "दस्तावेज़ का अंत आ पंहुचा." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ आ पहुँचा." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "चुने गए का अंत आ पंहुचा." -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"आपने कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं दिया है. डिफ़ॉल्ट उपसर्ग इस्तेमाल किया जा " -"रहा है: '~'" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "चुने गए का प्रारंभ आ पहुँचा." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "कोई बैकअप प्रत्यय या उपसर्ग नहीं" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "अंत से जारी रखें?" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "नाम " +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "टिप्पणी" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "बदलने के लिए पुष्टिकरण" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "सभी बदलें (&A)" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "उभारें: (&i)" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "बदलें तथा बन्द करें (&p)" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "लेखकः" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "बदलें (&R)" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "लाइसेंस:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "अगला ढूंढें (&F)" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन्स: (&x)" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "आपका ढूंढा गया वाक्यांश मिला. आप क्या करना चाहेंगे?" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "माइम क़िस्म: (&t)" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "उपयोग: find[:[bcersw]] पैटर्न" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "प्राथमिकता: (&r)" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "उपयोग: ifind[:[bcrs]] पैटर्न" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "डाउनलोड... (&w)" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "उपयोग: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "चुनें एक सिंटेक्स उभार मोड इस सूची से निम्न गुण देखने के लिए." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            उपयोग: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                            " msgstr "" -"मौज़ूदा सिंटेक्स उभार मोड के उपयोग से किन फ़ाइलों को उभारा जाना है उन फ़ाइल " -"एक्सटेंशन की सूची." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            उपयोग: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"सभी उपलब्ध माइम क़िस्म की सूची से चुनने के लिए एक संवाद दिखाए." -"

                                                                                                                                            फ़ाइल एक्सटेंशन्स प्रविष्टि स्वचलित संपादित होगी ही." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"के-एटीई वेब साइट से नया या अद्यतन सिंटेक्स उभार वर्णन डाउनलोड करने के लिए इस " -"बटन पर क्लिक करें." +"
                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" +msgstr "
                                                                                                                                            e - सिर्फ चयनित पाठ में ढूंढें
                                                                                                                                            w - सिर्फ पूर्ण शब्द ढूंढें" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"सिंटेक्स उभार नियम '%1' के उपयोग से उभारने के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n" -"कृपया नोट करें कि यह स्वचलित रूप से संबंधित फ़ाइल एक्सटेंशन को भी संपादित करेगा " -"ही." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "माइम क़िस्म चुनें" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "डाउनलोड उभारें" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "संस्थापित करें (&I)" +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "वर्तनी जाँच" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "जिसे आप अद्यतन करना चाहते हैं उस सिंटेक्स हाइलाइटिंग फ़ाइल को चुनें:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "स्थापित " +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "वर्तनी जाँच" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "नवीनतम" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक प्रोग्राम " +"उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "टीप: नए संस्करण स्वचालित चुने जाएंगे." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "पंक्ति पर जाएँ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                            " +msgstr "त्रुटि %4
                                                                                                                                            पाई गई है %1 पर %2/%3
                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "पंक्ति पर जाएँ: (&G)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 खोलने में अक्षम" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "फ़ाइल को डिस्क में से मिटाया गया" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "त्रुटियाँ!" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "फ़ाइल ऐसे सहेजें... (&S)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "त्रुटि: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "चुने गए पाठ काटें तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाएँ" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "डिस्क में फ़ाइल को बदल दिया गया है" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "पिछली नक़ल या काटी क्लिपबोर्ड वस्तु चिपकाएँ" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए करें." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/kateview.cpp:225 #, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)" +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "इस कमांड का उपयोग मौज़ूदा चुने गए पाठ को तंत्र क्लिपबोर्ड में नक़ल करने के लिए करें." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजें" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "अति मौज़ूदा संपादन क्रियाओं को लौटाएँ" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "अति वर्तमान अनडू क्रियाओं को लौटाएँ" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "वर्ड रैप दस्तावेज़ (&W)" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "हाशिया (&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "हाशिया हटाएँ (&U)" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "चुने गए पाठ के खण्ड को हाशिया हटाने के लिए इसका इस्तेमाल करें" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "हाशिए साफ करें (&C)" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "पंक्तिबद्ध (&A)" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -#, fuzzy -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "आप अपने रास्ते पर हैं" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "कमेंट (&o)" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(का चयन)" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 के लिए टाइपोग्राफिकल कन्वर्सन" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "अनकमेंट (&m)" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "पाठ विन्यास (&x)" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "सिर्फ चुने गए पाठ छापें (&s)" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "सिर्फ पढ़ने लायक मोड (&R)" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "पंक्ति क्रमांक छापें (&l)" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "दस्तावेज़ को लिखने के लिए ताला लगाएँ/खोलें" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "सिंटेक्स मार्गदर्शक छापें (&g)" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "अपरकेस" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                            " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                            यह विकल्प तभी उपलब्ध होगा जब दस्तावेज़ में कोई पाठ चयन किया गया होगा.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            यदि उपलब्ध होगा और सक्षम होगा, सिर्फ चुना गया पाठ मुद्रित होगा.

                                                                                                                                            " +"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को अपरकेस में बदलें." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, पंक्ति क्रमांक पृष्ठों के बाएँ बाज़ू में मुद्रित " -"होंगे.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "लोअरकेस" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक के दाँए तरफ के अक्षर को लोअरकेस में " +"बदलें." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "शीर्ष-सूचना व पाद-सूचना " - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "शीर्ष-सूचना छापें (&i)" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "पाद-सूचना छापें (&n)" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "शीर्ष-सूचना/पाद-सूचना फ़ॉन्ट:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट चुनें... (&s)" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "केपिटलाइज़" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "शीर्ष-सूचना गुण" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "चयन को, या यदि कोई पाठ चुना नहीं गया है तो संकेतक अंदर के शब्द को केपिटल में बदलें." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "फॉर्मेट: (&F)" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "पंक्ति मिटाएँ" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "रंग:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "अग्रभूमि:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "पंक्तियाँ बढ़ाएँ" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "पृष्ठभूमि (&k)" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "पाद-सूचना गुण" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "फॉर्मेट: (&m)" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "फिर से लोड (&d)" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "पृष्ठभूमि (&B)" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क से फिर से लोड करें" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            पृष्ठ शीर्ष-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क में सहेजें, अपने पसन्दीदा नाम के साथ" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"
                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"यह कमांड एक संवाद खोलता है जो आपको चुनने देता है कि किस पंक्ति पर आप संकेतक को ले जाना " +"चाहते हैं." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मेट. निम्न टैग्स समर्थित हैं:

                                                                                                                                            " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "विन्यास (&a)" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "योजना: (&S)" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "संपादक कॉन्फ़िगर करें... (&C)" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग बनाएँ (&k)" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "इस संपादक के विविध पहलू कॉन्फ़िगर करें" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "बक्से बनाएँ (&b)" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "उभारना (&H)" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "बक्सा गुण" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "यहाँ आप चुन सकते हैं कि मौज़ूदा दस्तावेज़ किस प्रकार उभारा जाए" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "चौड़ाई: (&i)" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "हाशिया: (&M)" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "योजना (&S)" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "रंग: (&l)" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "हाशिया (&I)" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, संपादक का पृष्ठ भूमि रंग उपयोग किया जाएगा.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            यदि आपकी रंग योजना गहरी पृष्ठभूमि के लिए डिजाइन्ड है, तो यह उपयोगी होगा.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "निर्यात (&x)" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                            " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, एक बाक्स जैसा कि नीचे गुण में पारिभाषित है हर पृष्ठ " -"के विषयवस्तु में बना दिया जाएगा. शीर्ष-सूचना तथा पाद-सूचना भी विषयवस्तु से एक " -"पंक्ति से अलग किए हुए होंगे

                                                                                                                                            " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "आउटलाइन बक्से की चौड़ाई" +"यह कमांड आपको मौज़ूदा दस्तावेज़ को निर्यात करने देता है, सभी जानकारियों को उभार कर एक " +"मार्कअप दस्तावेज़ में, जैसे- एचटीएमएल" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "बक्सों के भीतर हाशिए, पिक्सेल्स में" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ का संपूर्ण पाठ चुनें" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "यदि आपने मौज़ूदा दस्तावेज़ के भीतर कुछ चुना है, यह आगे चुना हुआ नहीं रहेगा." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाता है" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "फ़ाइल-क़िस्म: (&F)" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "नया (&N)" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "नाम: (&a)" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "खण्ड: (&S)" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "यह प्रदर्शित फ़ॉन्ट आकार को घटाता है" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "चर: (&V)" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ब्लाक चयन मोड (&o)" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"यह कमांड सामान्य (पंक्ति आधारित) चयन मोड तथा ब्लाक चयन मोड के बीच अदला बदली " +"स्वीकारता है." -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "मिटाकर लिखें मोड (&i)" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"चुनें कि आपने जो पाठ टाइप किया है वह शामिल किया जाए या मौज़ूदा पाठ के ऊपर मिटाकर " +"लिखा जाए." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "गतिशील वर्ड रैप (&D)" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "गतिशील वर्ड रैप सूचक (यदि लागू हो)" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "बन्द (&O)" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "पंक्ति क्रमांक अनुसरण करें (&L)" + +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "हमेशा चालू (&A)" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "फोल्डिंग निशान दिखाएँ (यदि लागू हो) (&M)" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" +"आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "फोल्डिंग निशान छुपाएँ (&M)" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "प्रतीक किनारा दिखाएँ (&I)" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" +"प्रतीक किनारा छुपाएँ/दिखाएँ.

                                                                                                                                            उदाहरण के लिए, प्रतीक किनारा पसंदीदा निशान " +"दिखाता है." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "नया फ़ाइल क़िस्म" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "प्रतीक किनारा छुपाएँ (&I)" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr " %1 के गुण" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "पंक्ति क्रमांक दिखाएँ (&L)" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "बाएँ हाथ तरफ के दृश्य पर पंक्ति क्रमांक छुपाएँ/दिखाएँ." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "पंक्ति क्रमांक छुपाएँ (&L)" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न दिखाएँ (&b)" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"माइम क़िस्म चुनें जो आप इस फ़ाइल क़िस्म के लिए चाहते हैं.\n" -"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा." +"खड़े स्क्रॉल पट्टी पर चिह्न छुपाएँ/दिखाएँ.

                                                                                                                                            चिह्न उदाहरण के लिए, पसंद को दिखाता है." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिह्न छुपाएँ (&b)" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर दिखाएँ (&W)" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" +"वर्ड रैप निशान छुपाएँ/दिखाएँ, वर्ड रैप स्तम्भ पर खड़ी पंक्ति बनेगी जैसा कि संपादन गुणों में " +"पारिभाषित है" -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "वर्तनी जाँच" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "स्थिर वर्ड रैप मार्कर छुपाएँ (&W)" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "कमांड लाइन में बदलें" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "वर्तनी जाँच" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "दृश्य के तल पर कमांड पंक्ति दिखाएँ/छुपाएँ." -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"स्पेलिंग प्रोग्राम चालू नहीं किया जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि वर्तनी जाँचक " -"प्रोग्राम उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है तथा आपके पथ में है." +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "पंक्ति का अंत (&E)" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "प्रतीत होता है कि स्पेलिंग प्रोग्राम क्रैश हो गया है." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "जब आप दस्तावेज़ सहेजेंगे, चुनें कि कौन सी अंतिम पंक्ति उपयोग की जाए" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "पाठ क्षेत्र पृष्ठभूमि" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "एनकोडिंग (&n)" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "सामान्य पाठ:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "शब्द बाएँ खिसकाएँ" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "चुना गया पाठ:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "बायाँ अक्षर चुनें" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "मौज़ूदा पंक्ति:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "बायाँ शब्द चुनें" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "सक्रिय ब्रेकपाइन्ट" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "शब्द दाएँ खिसकाएँ" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "रीच्ड ब्रेकपाइन्ट" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "दायाँ अक्षर चुनें" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "अक्षम ब्रेकपाइन्ट" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "दायाँ शब्द चुनें" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "चलाना" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "पंक्ति के प्रारंभ में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "अतिरिक्त तत्व" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "दस्तावेज़ के प्रारंभ में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "बायाँ किनारा पृष्ठभूमि:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "पंक्ति का प्रारंभ चुनें" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "पंक्ति क्रमांक:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "दस्तावेज़ का प्रारंभ चुनें" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "ब्रेकेट उभारें:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "पंक्ति के अंत में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "वर्ड रैप निशान:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "दस्तावेज़ के अंत में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "टैब निशान:" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "पंक्ति के अंत चुनें" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            संपादन क्षेत्र के पृष्ठभूमि रंग नियत करे.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "दस्तावेज़ के अंत चुनें" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            चुने गए का पृष्ठभूमि रंग नियत करता है.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            चुने गए पाठ का पाठ रंग नियत करने के लिए इस्तेमाल करें \"" -"कॉन्फ़िगर उभारें\" संवाद.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "पिछली पंक्ति चुनें" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            चुने गए मार्कर क़िस्म का पृष्ठभूमि रंग सेट करता है.

                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            Note: पारदर्शी होने के कारण मार्कर का रंग हल्का दिखेगा.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "पंक्ति ऊपर स्क्रॉल करें" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            मार्कर क़िस्म जिसे आप बदलना चाहते हैं उसे चुनें.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "अगली पंक्ति चुनें" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            मौज़ूदा सक्रिय पंक्ति की पृष्ठभूमि रंग नियत करे, इसका अर्थ है, वह पंक्ति " -"जहाँ आपका संकेतक स्थित है.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "पिछली पंक्ति चुनें" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "दायाँ अक्षर चुनें" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            ब्रेकेट मेचिंग रंग नियत करे. इसका अर्थ है यदि आप संकेतक यहाँ रखेंगे (" -", मेचिंग ) इस रंग से उभर जाएगा.

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "बायाँ अक्षर चुनें" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                            वर्ड रैप रिलेटेड निशान के रंग नियत करे:

                                                                                                                                            स्थिर वर्ड रैप
                                                                                                                                            " -"एक खड़ी पंक्ति दर्शाती है कि स्तम्भ जहाँ पाठ रैप होने हैं
                                                                                                                                            " -"गतिशील वर्ड रैप
                                                                                                                                            विज़ुअली रैप्ड पंक्तियों के बाएँ एक तीर दिखाई देगा
                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "अगली पंक्ति चुनें" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                            टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:

                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "पंक्ति नीचे स्क्रॉल करें" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "पृष्ठ ऊपर स्क्रॉल करें" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "ऊपर का पृष्ठ चुनें" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "नया... (&N)" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "दृश्य के शीर्ष में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "दृश्य के शीर्ष को चुनें" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "सामान्य पाठ शैली" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "पृष्ठ नीचे स्क्रॉल करें" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "नीचे का पृष्ठ चयन करें" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "दृश्य के तल में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "नई योजना का नाम" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "दृश्य के तल को चुनें" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "मैचिंग ब्रेकेट में जाएँ" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "नई योजना" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "मैचिंग ब्रेकेट चुनें" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "कॉन्टेक्स्ट" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "अक्षरों को ट्रांसपोज़ करें" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "चुना गया" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "बायाँ शब्द मिटाएँ" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "पृष्ठभूमि" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "दायाँ शब्द मिटाएँ" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए" +#: part/kateview.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "बायाँ अक्षर चुनें" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें" +#: part/kateview.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "सहेजने पर बैकअप लें" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "गाढ़ा (&B)" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "टॉपलेवल कोलेप्स करें" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "तिरछा (&I)" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "टॉपलेवल एक्सपांड करें" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "रेखांकित (&U)" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "एक स्थानीय स्तर कोलेप्स करें" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "लिखकर-काटें (&t)" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "एक स्थानीय स्तर एक्सपांड करें" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "सामान्य रंग (&C)" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "कोड फोल्डिंग रीजन ट्री दिखाएँ" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "चुने गए रंग (&S)" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "मूल टेम्पलेट कोड जाँच" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "मिटाकर" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "प्रविष्ट " -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " आर/ओ " -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "पंक्ति: %1" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "स्तम्भ: %1" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "बीएलके" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "के-एटीई शैलियाँ" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "सामान्य" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "सामान्य पाठ" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. एट्रिब्यूट (%2) सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं " -"होता
                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "फ़ाइल ऐसे निर्यात करें" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 में कोई सिंबालिक नाम नहीं है
                                                                                                                                            " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "उपलब्ध कमांड्स" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                            " msgstr "" -"%1:डेप्रिकेटेड सिंटेक्स. कॉन्टेक्स्ट %2 सिंबालिक नाम से एड्रेस्ड नहीं " -"होता" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"सिंटेक्स हाइलाइटिंग कॉन्फ़िगरेशन पारसिंग करते समय चेतावनी तथा/और त्रुटियाँ " -"हुईं." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' के लिए कोई मदद नहीं" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "के-एटीई सिंटेक्स हाईलाइटिंग पारसर" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: %1" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                            " msgstr "" -"चूंकि हाईलाइटिंग विवरण को पारसिंग करने में त्रुटि आई यह हाईलाइटिंग अक्षम रहेगा" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: निर्दिष्ट मल्टीलाइन कमेंट रीजन (%2) का हल नहीं किया जा सका
                                                                                                                                            " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "सफलता:" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "कीवर्ड" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "सफलता" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "डाटा क़िस्म " +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "त्रुटि:" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "दशमलव/मान" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "कमांड \"%1\" असफल." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "बेस-N पूर्णांक" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "ऐसा कोई कमांड नहीं: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "फ्लोटिंग पाइंट" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "मार्क टाइप %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "अक्षर" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "डिफ़ॉल्ट मार्क टाइप नियत करें" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "वाक्याँश" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "स्वचालित-पसंद" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "अन्य" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "चेतावनी" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "प्रविष्टि संपादन करें" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "पैटर्न: (&P)" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "रीजन मार्कर" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                            एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.

                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "कोड फोल्डिंग (&C)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "केस सेंसिटिव (&s)" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "सादेर" +"

                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                            यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा नहीं.

                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "स्क्रिप्ट्स" +"

                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "एबीसी" +"

                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "स्रोत" +"

                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "एबीसी" +"

                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "अन्य" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n" +"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "पैटर्न (&P)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "पैटर्न" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "माइम क़िस्म" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "फ़ाइल मास्क्स" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "स्क्रिप्ट्स" +"

                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "एडा" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "एएचडीएल" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "हार्डवेयर" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन (&E)" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "ऑक" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "अलर्ट्स" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "फ़ाइल घुसाएं..." -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "अलर्ट्स" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "एएसपी" +msgid "&Insert" +msgstr "हाशिया (&I)" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "एएनएसआई सी89" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n" +"\n" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "याकास" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "साइंटिफ़िक" +"

                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                              फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा." -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                              फ़ाइल खोलने में अक्षम %1, छोड़ा." -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                              फ़ाइल %1 में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "एवीआर असेंबलर" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "असेंबलर" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "मेटलेब" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "आई-ढूंढें:" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "एएसपी" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "ढूंढें" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "एएसएम६५०२" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "खोज विकल्प" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "एएसपी" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "केस सेंसिटिव" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "मार्कअप" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "एएसपी" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन." -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "अलर्ट्स" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "आई-खोज:" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "ऑक" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "असफल आई-खोज:" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "बॉश" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "बिब-टेक्स" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "पॉयथन" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "रैप्ड आई-खोज:" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "सी" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "सीएसएस" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: " -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "सीजी" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "सीजीआईएस" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "चेंज-लॉग" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "किस्को" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "क्लिपर" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "सी" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "डाटा टूल्स" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(उपलब्ध नहीं)" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "कॉमन लिस्प" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी शब्द पर " +"क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको उसे स्थापित " +"करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं." -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "कम्पोनेंट-पॉस्कल" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "लेटेक्स" +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "सीमेक" +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "सी#" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "सीएसएस" - -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "सीएसएस" +msgid "Shell Completion" +msgstr "चयन" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "क्यू शीट" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "सी" +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "डी" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "डी" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "डेबियन चेंजलॉग" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "डेबियन नियंत्रण" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".डेस्कटॉप" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "डिफ़" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "संपादन (&E)" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "एचटीएमएल" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "नया (&N)" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "मेकफ़ाइल" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "कोड फोल्डिंग (&C)" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "एमएबी-डीबी" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "डाटा टूल्स" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"dot" -msgstr "एडा" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "पाठ विन्यास (&x)" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "डॉक्सीज़न" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "डॉक्सीज़न" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ढूंढें" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "डी" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "ई भाषा" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट्स" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "इफ़ेल" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "स्रोत" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "इफ़ेल" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "अन्य" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "प्रोलॉग" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "हार्डवेयर" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "यूफ़ोरिया" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "साइंटिफ़िक" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "एएसपी" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "फ़ेराइट" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "असेंबलर" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4जीएल" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "मार्कअप" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "डाटाबेस" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4जीएल-पीईआर" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "फ़ोरट्रॉन" - -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "एएनएसआई सी89" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "अन्य" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "सादेर" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "साइलेब" - -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"FTL" -msgstr "एचटीएमएल" - -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GAP" -msgstr "एएसपी" - -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "ऑक्टैव" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "जीडीएल" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "एबीसी" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" +"ABC" +msgstr "एबीसी" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "इन्फॉर्म" +"ActionScript 2.0" +msgstr "स्क्रिप्ट्स" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "सीव" +"Ada" +msgstr "एडा" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "फ़ेराइट" +"AHDL" +msgstr "एएचडीएल" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "लेटेक्स" +"AutoHotKey" +msgstr "ऑक" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "जीएलएसएल" +"Alerts" +msgstr "अलर्ट्स" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "जीएनयू असेंबलर" +"Alerts_indent" +msgstr "अलर्ट्स" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "एक्एसएलटी" +"AMPLE" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "जीडीएल" +"ANSI C89" +msgstr "एएनएसआई सी89" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "स्टाटा" +"Ansys" +msgstr "याकास" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "हास्केल" +"Apache Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "हास्केल" +"AVR Assembler" +msgstr "एवीआर असेंबलर" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "हास्केल" +"Motorola DSP56k" +msgstr "मेटलेब" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "एचटीएमएल" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "एचटीएमएल" +"Asm6502" +msgstr "एएसएम६५०२" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "हास्केल" +"ASN.1" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "हास्केल" +"ASP" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "हार्डवेयर" +"Asterisk" +msgstr "अलर्ट्स" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट" +"AWK" +msgstr "ऑक" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "आईडीएल" +"Bash" +msgstr "बॉश" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "आईएलईआरपीजी" +"BibTeX" +msgstr "बिब-टेक्स" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "इन्फॉर्म" +"Bitbake" +msgstr "बिब-टेक्स" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "अलर्ट्स" +"B-Method" +msgstr "पॉयथन" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "जेएसपी" +"C" +msgstr "सी" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "जावा" +"CleanCSS" +msgstr "सीएसएस" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "जावा" +"Cg" +msgstr "सीजी" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "जावाडॉक" +"CGiS" +msgstr "सीजीआईएस" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "जावा स्क्रिप्ट" +"ChangeLog" +msgstr "चेंज-लॉग" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "जावा स्क्रिप्ट" +"Cisco" +msgstr "किस्को" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "जेएसपी" +"Clipper" +msgstr "क्लिपर" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/clojure.xml:25 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "जेएसपी" +"Clojure" +msgstr "सी" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "ल्यूआ" +"CoffeeScript" +msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "के-बेसिक" +"ColdFusion" +msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "लेटेक्स" +"Common Lisp" +msgstr "कॉमन लिस्प" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट" +"Component-Pascal" +msgstr "कम्पोनेंट-पॉस्कल" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/context.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "एलडीआईएफ़" +"ConTeXt" +msgstr "लेटेक्स" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "सीएसएस" +"C++" +msgstr "सी++" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/crk.xml:2 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "लेक्स/फ्लैक्स" +"Crack" +msgstr "सीमेक" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "लिलीपाण्ड" +"C#" +msgstr "सी#" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "लिटरेट हास्कल" +"CSS/PHP" +msgstr "सीएसएस" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "लिटरेट हास्कल" +"CSS" +msgstr "सीएसएस" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "लागटाक" +"CUE Sheet" +msgstr "क्यू शीट" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/curry.xml:33 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "एलपीसी" +"Curry" +msgstr "सी" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 -#, fuzzy +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "जीएलएसएल" +"D" +msgstr "डी" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/ddoc.xml:52 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "ल्यूआ" +"Ddoc" +msgstr "डी" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "एसएमएल" +"Debian Changelog" +msgstr "डेबियन चेंजलॉग" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "एसजीएमएल" +"Debian Control" +msgstr "डेबियन नियंत्रण" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "एमएबी-डीबी" +".desktop" +msgstr ".डेस्कटॉप" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "मेकफ़ाइल" +"Diff" +msgstr "डिफ़" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "मेसन" +"Django HTML Template" +msgstr "एचटीएमएल" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "जावाडॉक" +"Dockerfile" +msgstr "मेकफ़ाइल" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/dosbat.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "मेसन" +"MS-DOS Batch" +msgstr "एमएबी-डीबी" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "स्टाटा" +"dot" +msgstr "एडा" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "मेटलेब" +"Doxygen" +msgstr "डॉक्सीज़न" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "मेटलेब" +"DoxygenLua" +msgstr "डॉक्सीज़न" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "सीमेक" +"DTD" +msgstr "डी" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "एसएमएल" +"E Language" +msgstr "ई भाषा" + +#: data/eiffel.xml:13 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "इफ़ेल" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" +"Email" +msgstr "इफ़ेल" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "मेसन" +"Erlang" +msgstr "प्रोलॉग" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "एमआईपीएस असेंबलर" +"Euphoria" +msgstr "यूफ़ोरिया" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "मॉड्यूला-२" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "मेसन" +"ferite" +msgstr "फ़ेराइट" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "मॉड्यूला-२" +"4GL" +msgstr "4जीएल" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "के-बेसिक" +"4GL-PER" +msgstr "4जीएल-पीईआर" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "म्यूज़िक पब्लिशर" +"Fortran" +msgstr "फ़ोरट्रॉन" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "बॉश" +"FreeBASIC" +msgstr "एएनएसआई सी89" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "एएसपी" +"FSharp" +msgstr "सादेर" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "पर्ल" +"fstab" +msgstr "साइलेब" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "सी" +"FTL" +msgstr "एचटीएमएल" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "सी" +"GAP" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी" +"G-Code" +msgstr "जीडीएल" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी" +"GDB Backtrace" +msgstr "ऑक्टैव" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल" +"GDL" +msgstr "जीडीएल" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "ऑक्टैव" +"GNU Gettext" +msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "एएसपी" +"Git Ignore" +msgstr "इन्फॉर्म" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "एएचडीएल" +"Git Rebase" +msgstr "सीव" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "सी" +"Gitolite" +msgstr "फ़ेराइट" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "चेंज-लॉग" +"GlossTex" +msgstr "लेटेक्स" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "पॉस्कल" +"GLSL" +msgstr "जीएलएसएल" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "पर्ल" +"GNU Assembler" +msgstr "जीएनयू असेंबलर" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "पीएचपी/पीएचपी" +"Gnuplot" +msgstr "एक्एसएलटी" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "पिक-एएसएम" +"Go" +msgstr "जीडीएल" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "पाइक" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "स्टाटा" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "पाइक" +"Groovy" +msgstr "जीडीएल" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" +"Haml" +msgstr "हास्केल" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "पोव-रे" +"Hamlet" +msgstr "हास्केल" + +#: data/haskell.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "हास्केल" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" +"Haxe" +msgstr "हास्केल" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "प्रोग्रेस" +"PHP (HTML)" +msgstr "एचटीएमएल" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "प्रोलॉग" +"HTML" +msgstr "एचटीएमएल" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "प्रोलॉग" +"Hunspell Affix File" +msgstr "हास्केल" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/hunspell-dat.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "प्योर-बेसिक" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "हास्केल" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/hunspell-dic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "पॉयथन" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "हार्डवेयर" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "सी" +"Quake Script" +msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "सीमेक" +"IDL" +msgstr "आईडीएल" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "एसएमएल" +"ILERPG" +msgstr "आईएलईआरपीजी" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "आर स्क्रिप्ट" +"Inform" +msgstr "इन्फॉर्म" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "इफ़ेल" +"INI Files" +msgstr "अलर्ट्स" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "वेलॉसिटी" +"J" +msgstr "जेएसपी" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "सीव" +"Jam" +msgstr "जावा" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" +"Java" +msgstr "जावा" + +#: data/javadoc.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "जावाडॉक" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" +"JavaScript/PHP" +msgstr "जावा स्क्रिप्ट" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "रेक्स" +"JavaScript" +msgstr "जावा स्क्रिप्ट" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "एचटीएमएल" +"JSON" +msgstr "जेएसपी" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "रेंडरमैन आरआईबी" +"JSP" +msgstr "जेएसपी" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "डिफ़" +"Julia" +msgstr "ल्यूआ" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "आरपीएम -स्पेक" +"KBasic" +msgstr "के-बेसिक" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "आरएसआई आईडीएल" +"LaTeX" +msgstr "लेटेक्स" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "स्कीम" +"GNU Linker Script" +msgstr "क्वैक स्क्रिप्ट" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "रूबी" +"LDIF" +msgstr "एलडीआईएफ़" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/less.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "सादेर" +"LESSCSS" +msgstr "सीएसएस" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "स्टाटा" +"Lex/Flex" +msgstr "लेक्स/फ्लैक्स" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "स्कीम" +"LilyPond" +msgstr "लिलीपाण्ड" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/literate-curry.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "साइलेब" +"Literate Curry" +msgstr "लिटरेट हास्कल" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "सीएसएस" +"Literate Haskell" +msgstr "लिटरेट हास्कल" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "एडा" +"Logtalk" +msgstr "लागटाक" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "एसजीएमएल" +"LPC" +msgstr "एलपीसी" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/lsl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "सीव" +"LSL" +msgstr "जीएलएसएल" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "सीएसएस" +"Lua" +msgstr "ल्यूआ" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/m3u.xml:17 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"M3U" msgstr "एसएमएल" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "सीव" +"GNU M4" +msgstr "एसजीएमएल" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "एसक्यूएल (माइ-एसक्यूएल)" +"MAB-DB" +msgstr "एमएबी-डीबी" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "एसक्यूएल (पोस्टग्रे-एसक्यूएल)" +"Magma" +msgstr "मेटलेब" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "एसक्यूएल" +"Makefile" +msgstr "मेकफ़ाइल" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/mako.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "स्टाटा" +"Mako" +msgstr "मेसन" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "सी" +"Troff Mandoc" +msgstr "जावाडॉक" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "वेरीलॉग" +"Mason" +msgstr "मेसन" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "एएसपी" +"Mathematica" +msgstr "स्टाटा" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "टीसीएल/टीके" +"Matlab" +msgstr "मेटलेब" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "बॉश" +"Maxima" +msgstr "मेटलेब" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "इन्फॉर्म" +"MediaWiki" +msgstr "सीमेक" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "लेक्स/फ्लैक्स" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "टीआई बेसिक" +"MEL" +msgstr "एसएमएल" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/mergetagtext.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "टीएक्सटी2टैग्स" +"mergetag text" +msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "अनरीयल-स्क्रिप्ट" +"Meson" +msgstr "मेसन" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न" +"Metapost/Metafont" +msgstr "मेसन" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" +"MIPS Assembler" +msgstr "एमआईपीएस असेंबलर" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "ई भाषा" +"Modelica" +msgstr "मॉड्यूला-२" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Modelines" +msgstr "मेसन" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "वेलॉसिटी" +"Modula-2" +msgstr "मॉड्यूला-२" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "पर्ल" +"MonoBasic" +msgstr "के-बेसिक" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "वेरीलॉग" +"Music Publisher" +msgstr "म्यूज़िक पब्लिशर" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "वीएचडीएल" +"Nagios" +msgstr "बॉश" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/nasm.xml:43 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "वीआरएमएल" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/nemerle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "वाइन कॉन्फ़िग" +"Nemerle" +msgstr "पर्ल" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "ई भाषा" +"nesC" +msgstr "सी" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/noweb.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "एक्स हार्बर" +"noweb" +msgstr "सी" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "एक्सएमएल" +"Objective-C" +msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "एक्सएमएल (डिबग)" +"Objective-C++" +msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" +"Objective Caml" +msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "एक्एसएलटी" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "एक्सएमएल" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "ऑब्जेक्टिव सीएएमएल" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "याकास" +"Octave" +msgstr "ऑक्टैव" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/oors.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "याक/बाइसन" +"OORS" +msgstr "एएसपी" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "एसएमएल" +"OPAL" +msgstr "एएचडीएल" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "मेसन" +"OpenCL" +msgstr "सी" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "बॉश" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "फ़ाइल घुसाएं..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "फ़ाइल घुसाने के लिए चुनें" +"Pango" +msgstr "चेंज-लॉग" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"फ़ाइल लोड करने में असफल:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "फ़ाइल त्रुटि जोड़ें" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "पॉस्कल" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/perl.xml:42 msgid "" -"

                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                              फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                              फ़ाइल खोलने में अक्षम %1, छोड़ा." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                              फ़ाइल %1 में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "डाटा टूल्स" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(उपलब्ध नहीं)" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "पर्ल" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/php.xml:67 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"डाटा औज़ार केवल तभी उपलब्ध होंगे जब पाठ चुना गया हो ,या दायाँ माउस बटन किसी " -"शब्द पर क्लिक किया हो । अगर पाठ चयन करने पर भी डाटा औज़ार उपलब्ध न हो तो आपको " -"उसे स्थापित करना होगा । कुछ डाटा औज़ार के-ऑफिस पैकेज के भाग हैं." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "वर्ड कम्प्लीशन प्लगिन को कॉन्फ़िगर करें" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "रीयूज़ वर्ड अहेड" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "रीयूज़ वर्ड बिहाइन्ड" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "पॉप अप पूर्णता सूची" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "चयन" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "पीएचपी/पीएचपी" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "स्वचालित पूर्णता पॉपअप" +#: data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "पिक-एएसएम" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "पूर्णता सूची को स्वचालित दिखाएँ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "पाइक" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/pike.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "पाइक" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/povray.xml:9 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "स्वचालित-पसंद" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "पोव-रे" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "स्वचालित-पसंद कॉन्फ़िगर करें" +#: data/ppd.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "प्रविष्टि संपादन करें" +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "पॉस्कल" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "पैटर्न: (&P)" +#: data/progress.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "प्रोग्रेस" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                              एक रेगुलर एक्सप्रेशन. जोड़ मिलती पंक्तियों को पुस्तचिह्नित किया जाएगा.

                                                                                                                                              " +#: data/prolog.xml:107 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "प्रोलॉग" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "केस सेंसिटिव (&s)" +#: data/protobuf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "प्रोलॉग" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" -"

                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                              यदि सक्षम किया जाता है, पैटर्न जोड़ मिलाना केस सेंसिटिव होगा, अन्यथा " -"नहीं.

                                                                                                                                              " +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "प्योर-बेसिक" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)" +#: data/python.xml:16 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "पॉयथन" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "सी" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "फ़ाइल मास्क: (&F)" +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "सीमेक" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "एसएमएल" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/r.xml:10 msgid "" -"

                                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "आर स्क्रिप्ट" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "इफ़ेल" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"इस पैटर्न के लिए माइम क़िस्म चुनें.\n" -"कृपया टीप लें कि यह स्वचलित ही सम्बद्ध फ़ाइल एक्सटेंशन का संपादन भी कर देगा." +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "वेलॉसिटी" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "पैटर्न (&P)" +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "सीव" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "पैटर्न" +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "माइम क़िस्म" +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "जीएनयू गेटटेक्स्ट" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "फ़ाइल मास्क्स" +#: data/rexx.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "रेक्स" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "एचटीएमएल" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "नया स्वचालित-पसंद एंटिटी बनाने के लिए इस बटन को दबाएँ." +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "रेंडरमैन आरआईबी" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ." +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "डिफ़" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "संपादन (&E)" +#: data/rpmspec.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "आरपीएम -स्पेक" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "मौज़ूदा चुनी गई एंटिटी का संपादन करने के लिए इस बटन को दबाएँ." +#: data/rsiidl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "आरएसआई आईडीएल" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "बढ़ते क्रम में ढूंढें" +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "स्कीम" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "पीछे की ओर से बढ़ते क्रम में ढूंढें" +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "रूबी" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "आई-ढूंढें:" +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "रूबी" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "ढूंढें" +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "सादेर" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "खोज विकल्प" +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "स्टाटा" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "केस सेंसिटिव" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "स्कीम" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "प्रारंभ से जारी रखें?" +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "साइलेब" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन." +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "सीएसएस" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "आई-खोज:" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "एडा" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "असफल आई-खोज:" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "एसजीएमएल" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से:" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "सीव" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "आई-खोज पीछे की तरफ से असफल:" +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "सीएसएस" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "रैप्ड आई-खोज:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "एसएमएल" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "रैप्ड आई-खोज असफल:" +#: data/spice.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "सीव" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "रैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से: " +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "एसक्यूएल (माइ-एसक्यूएल)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "आई-खोज पीछे की ओर से असफल:" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "एसक्यूएल (पोस्टग्रे-एसक्यूएल)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "एसक्यूएल (पोस्टग्रे-एसक्यूएल)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज असफल:" +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "एसक्यूएल" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से:" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "स्टाटा" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "ओवररैप्ड आई-खोज पीछे की ओर से असफल:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "सी" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "त्रुटिः अज्ञात आई-खोज स्थिति!" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "वेरीलॉग" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "अगला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "एएसपी" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "पिछला बढ़ते क्रम में खोज जोड़ी" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "हास्केल" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "सी++" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "टीसीएल/टीके" +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "पाइक" +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "बॉश" +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr " पसंदीदा " +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "इन्फॉर्म" +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "बदलें (&R)" +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "लेक्स/फ्लैक्स" -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "अपरकेस" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "टीआई बेसिक" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "टीएक्सटी2टैग्स" -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "असीमित" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "अनरीयल-स्क्रिप्ट" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "पंक्ति मिटाएँ" +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "कोल्ड-फ़्यूज़न" +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "बक्सा गुण" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "वाक्याँश" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "ई भाषा" + +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" + +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "वेलॉसिटी" +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "त्रुटि:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "पर्ल" + +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "वेरीलॉग" + +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "वीएचडीएल" + +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "वीआरएमएल" + +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "वाइन कॉन्फ़िग" +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "बन्द (&O)" +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "ई भाषा" + +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "एक्स हार्बर" + +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "एक्सएमएल" + +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "एक्सएमएल (डिबग)" +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "जगह छोड़ना" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "फ़ाइल-क़िस्म (&F)" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "एक्एसएलटी" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "संपादन (&E)" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "एक्सएमएल" + +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "याकास" + +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "याक/बाइसन" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "नया (&N)" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "एसएमएल" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "डाटा टूल्स" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "मेसन" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "पाठ विन्यास (&x)" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "बॉश" #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "हाशिया (&I)" +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "पाइक" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "वर्तनी" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po index 561af96dbe6..e69ae2c5638 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -9,807 +9,1091 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Poedit-Bookmarks: 269,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Izreži izabarani tekst i premjesti ga u odlagalište" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Umetni kopirani ili izrezeani sadržaj odlagališta" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko odlagalište. " - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko odlagalište. " - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Spremi trenutni dokument" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Vrati zadnje operacije editiranja. " +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Vrati zadnju radnju poništavanja. " +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&dokument s prijelomom teksta" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stil" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "C stil" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Uvlačenje" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "C stil" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "I&zvuci" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Bez" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Koristite ovo da deindentirate označeni blok teksta." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sljedeća oznaka" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Poništi &sva uvlačenja" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Dodavanje oznake ako je redak nema, u suprotnom se uklanja." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Obriši oznake" -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katebookmarks.cpp:84 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&Sve" +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Obriši oznake" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Uklanjanje svih oznaka u trenutnom dokumentu." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentar" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sljedeća oznaka" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Kretanje na sljedeću oznaku." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "U&kloni komentar" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prethodna oznaka" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Kretanje na prethodnu oznaku." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Režim „samo za čitanje“" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Oznaka" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zaključaj/odključaj dokument za pisanje" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Slijedeća: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Velika slova" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prethodna: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvara označeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst " -"nije selektiran." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ne mogu otvoriti pogled" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Mala slova" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režim mora biti bar 0." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -"Pretvara označeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst nije " -"selektiran. " -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Pretvori u velika slova" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Nedostaje parametar. Uporaba: %1 " -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Kapitalizira označeni tekst (prva slova riječi pretvara u velika), ili riječ " -"pod kursorom ako nema odabranog teksta." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Neuspješno pretvaranje parametra '%1' u cjelobrojnu vrijednost." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spoj linije" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Širina mora biti najmanje 1." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Ispišite trenutni dokument" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Stupaca mora biti bar 1." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Ponovno &učitaj" +#: part/katecmds.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Širina mora biti najmanje 1." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ponovo učitava trenutni dokument sa diska." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vašem izboru." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uporaba: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Krivi parametar '%1'. Uporaba: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nepoznata komanda '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ova naredba otvara dialog i omogućava vam da odaberete liniju na koju želite da " -"se pomakne kursor." +"jedna promjena napravljena\n" +"%n promjene napravljene\n" +"%n promjena napravljeno" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Postavke uređivača..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatska uvlaka" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podešava razne aspekte ovog editora." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Način izrade &uvlake:" -#: part/kateview.cpp:313 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Osvjetljavanje" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi %1" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -"Ovdje možete odabrati način na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen." -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "Vrsta &datoteke:" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Shema" - -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Indentacija" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Uvlake s razmacima" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Izvoz" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Za uvlake umjesto tabulatora upotrebljavaj &razmake" -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"Ova naredba omogućuje izvoz trenutnog dokumenta i informacija bojanja sintakse " -"u dokument sa oznakama, npr. HTML." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Broj znakova razmaka:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ako ste odabrali nešto iz trenutnog dokumenta, ovo više neće biti odabrano." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Očuvaj &profil uvlake" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Očuvaj &dodatne razmake" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Povećavanje veličine fonta." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tipke za korištenje" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab tipka uvlači" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Smanjivanje veličine fonta." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace tipka uvlači" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Mod Tab tipaka ukoliko ništa nije odabrano" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ova komanda omogućuje prebacivanje između normalnog (baziranog na " -"linijama)načina odabira i odabira blokova teksta." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Ubaci zna&kove za uvlačenje" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Rež&im prepisivanja" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "U&baci znak za tabulator" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Uvuci tekuću &liniju" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Odaberite želite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje " -"postojeći tekst. " +"Označite ovdje ako želite uvlačenje sa razmacima radije nego sa tabulatorom." +"
                                                                                                                                                Tabulatore ću pretvoriti u Širinu tabulatora kao što je " +"Potvrdite ovo ako želite uvlačiti sa razmacima radije nego s tabovima." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Dinamičko omatanje riječi" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Uvlačenja sa više razmaka od odabranih neće biti smanjena." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, linije teksta će biti omotana na rubu pogledana " -"ekranu. " - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamički indikatori omatanja riječi" +"Ovo dozvoljava da se Tab tipka koristi za povećavanje nivoa uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ovo dozvoljava da se Backspace tipka koristi za smanjivanje nivoa " +"uvlačenja." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Isključi" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Prati brojeve linija" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Uvijek uključen" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Pokaži oznake preklapanja" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Možete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje moguće." -#: part/kateview.cpp:377 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Pokaži oznake preklapanja" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Postavke uređivača..." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Pokaži okvir &ikona" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pomicanje kursora teksta:" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Pa&metno kući" -#: part/kateview.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Omotaj &kursor" + +#: part/katedialogs.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Pokaži okvir &ikona" +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown pomiče pokazivač" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Pokaži brojač &redaka" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentriranje kursora (linije):" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Pokaži/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Način odabira" -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Pokaži brojač &redaka" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalno" -#: part/kateview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Pokaži oznake preklapanja" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Postojan" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" +"Odabiri će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom " +"pomicanja pokazivača." -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Pokaži oznake preklapanja" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma " +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Odabiri će ostati čak i poslije pomicanja pokazivača i utipkavanja." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Pokaži/sakrij marker za omatanje riječi, vertikalna linija nacrtana na stupcu " -"omatanja riječi kako je definirano u svojstivma uređivanja " +"Namješta broj linija da se zadržava vidljivim iznad i ispod kursora kad je " +"moguće." -#: part/kateview.cpp:408 +#: part/katedialogs.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma " +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Kad je odabrano, pritisak na HOME tipku će uzrokovati da kursur preskoči " +"prazninu i ode na početak teksta linije. " -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Prebaci se na komandnu liniju" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Pokaži/sakrij naredbenu liniju na dnu pogleda." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Određuje da li PageUp i PageDown tipke treba da mijenjaju uspravnu poziciju " +"pokazivača u odnosu na vrh prikaza." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Idi na kraj reda" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Odaberite koja završeci linije se koriste, kad se sprema dokument. " +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Koristi ra&zmake za uvlačenje umjesto taba" -#: part/kateview.cpp:427 +#: part/katedialogs.cpp:478 #, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje:" +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Prikaži tabove" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Pomakni za riječ lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Širina tabulatora:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Označi znak lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statičko prijelom" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Označi riječ lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Pomakni za riječ desno" +#: part/katedialogs.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Pokaži marker statičkog prijeloma (ako je primjenjivo)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izaberite znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Prijelom riječi na:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Označi riječ desno" +#: part/katedialogs.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Ukloni razmake na kraju linije" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Pomaknite na početak linije" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatske zagrade" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Pomakni na početak dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Izaberite početak linije" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Najveći broj koraka vraćanja:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Označi do početka dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Pametno traženje teksta iz:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Pomakni na kraj linije" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigdje" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Pomakni na kraj dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Samo označeno" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Označi do kraja linije" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Označeni tekst, onda trenutna riječ" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Izaberite kraj dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Samo trenutna riječ" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Izaberite prethodnu liniju" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Trenutna riječ, onda označeni tekst" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Pomakni za liniju gure" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Označi do slijedeće linije" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ako je odabrano prelamanje riječi onda ovo odeđuje duljinu (broj znakova) na " +"kojem će uređivač samostalno početi pisati u novi red." + +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kada korisnik upiše lijevu zagradu KatePogled će sam dopisati desnu zagradu, " +"odmah nadesno od kursora." + +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Uređivač će pokazati simbol koji označava tabulator u tekstu." + +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Podešavanje broja koraka koji će se pamtiti da bi se mogli vratiti/ponoviti. " +"Više koraka traži više mjesta u vašem računalu.." + +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Omatanje teksta" + +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamičko omatanje riječi" + +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indikatori dinamičkog omatanja teksta (ako je dostupno):" -#: part/kateview.cpp:515 +#: part/katedialogs.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Izaberite prethodnu liniju" +msgid "Off" +msgstr "&Isključi" + +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Prati brojeve linija" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Uvijek uključen" -#: part/kateview.cpp:518 +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:" + +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% od vidljive širine" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Sklapanje koda" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Pokaži markere preklapanja (ako je dostupno)" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Preklopi kod na početnom nivou" + +#: part/katedialogs.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Izaberite znak desno" +msgid "Borders" +msgstr "Lijevi rub" + +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Pokaži rub za &ikone" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Pokaži brojeve &linija" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortiraj izbornik oznaka" + +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Po &mjestu" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Po &vremenu nastanka" -#: part/kateview.cpp:521 +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Označi znak lijevo" +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Podešavanje uvlačenja" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Označi do slijedeće linije" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ako je ova opcija odabrana, linije teksta će biti omotana na rubu pogledana " +"ekranu. " -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Pomakni za liniju dolje" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Pomakni stranicu gore" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Označi stranicu gore" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " +"lijevoj strani." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Pomaknite pogled na vrh" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati obrub za ikone na " +"lijevoj strani.

                                                                                                                                                Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Označi do vrha pogleda" +#: part/katedialogs.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati obrub za ikone na " +"lijevoj strani.

                                                                                                                                                Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Pomakni stranicu dolje" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ako je ova opcija odabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za " +"preklapanje koda,ako je preklapanje koda dostupno. " -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izaberite Stranica dolje" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Odaberite kako će se oznake poredati u izborniku Oznake." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Pomaknite pogled na dno" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Oznake će biti poredane po brojevima linija na koje su postavljene. " -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Označi do dna pogleda" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Svaka nova oznaka će biti dodana na dno, neovisno o tome gdjeje stavljena u " +"dokumentu. " -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Pomakni do pripadajuće zagrade" +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " +"lijevoj strani." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Označi do pripadajuće zagrade" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format datoteka" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Zamjeni znakove" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodiranje:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Obriši liniju" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Kraj reda:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Obriši riječ lijevo" +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Automatsko uvlačenje" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Obriši riječ desno" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Označi znak lijevo" +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Dos/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:602 +#: part/katedialogs.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Backspace" +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "&Automatsko čiščenje prilikom snimanja" + +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Ukloni razmake na kraju linije" + +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "Sigurnosno spremanje" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sklopi vrh" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokalne datoteke" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&udaljene datoteke" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Sufiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"KatePogled će automatski meknuti razmake koji su višak na krajevima redova " +"teksta." + +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije lokalnih datoteka tijekom " +"spremanja." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Rasklopi vrh" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije udaljenih datoteka tijekom " +"spremanja." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sklopi jednu razinu" +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Unesite nastavak koji se dodaje na imena datoteka sigurnosnog spremanja." -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Rasklopi jednu razinu" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Unesite nastavak koji se dodaje na imena datoteka sigurnosnog spremanja." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Prikaži code folding region stablo" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ne dozvoljavate nastavak sigurnostnog spremanja. Koristim uobičajenu " +"postavku: '~'" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nema nastavka sigurosnog spremanja" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ČIT " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "TDE Default" +msgstr "Pogledaj uobičajene postavke" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Linija: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Kol: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Naglašavanje:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Uvlaka" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Spremi datoteku" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka naziva \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepisati datoteku?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva okvira" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepiši" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Ekstenzije datoteka:" -#: part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Prepiši datoteku?" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME vrste:" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Izvezi datoteku kao " +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritet:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Traženje prvog pojavljivanja dijela teksta ili regularnog izraza." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Preuzimanje podataka" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Traženje sljedećeg pojavljivanja izraza." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Izaberite Mod bojanja sintakse iz ovog popisa kako biste vidjeli " +"njegove postavke ispod." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Traženje prethodnog pojavljivanja izraza." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Popis ekstenzija datoteka pomoću kojih se određuje koje datoteke osvjeliti " +"korištenjem trenutno izabranog stila osvjetljavanja." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Traženje dijela teksta ili regularnog izraza te zamjena rezultata danim " -"tekstom." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Traži" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kliknite ovaj gumb da biste preuzeli nove ili unaprijeđene opise načina " +"osvjetljavanja s web stranice programa Kate." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"_n: Izvedena je jedna izmjena.\n" -"Izvedeno izmjena: %n." +"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći '%1' pravila. \n" +"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena " +"datoteka. " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Stiglo se do završetka dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Odabir MIME vrste" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Stiglo se do početka dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Osvjetljavanje skidanja" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Stiglo se do završetka odabira." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instaliraj" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Stiglo se do početka odabira." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Nastaviti od početka?" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalirano" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Nastaviti od završetka?" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Posljednji" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Postavke tipkovnice" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Idi na redak" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Idi na redak:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 #, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamjeni tekst" +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" +"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n" +"\n" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Zamjeni tekst" +msgid "&Save File As..." +msgstr "Spremi datoteku" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Zamjeni tekst" +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" +"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n" +"\n" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Nađi" +msgid "&Reload File" +msgstr "&udaljene datoteke" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Pr&epiši" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"
                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                w - Search whole words only" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"
                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:434 @@ -888,6 +1172,11 @@ msgstr "Konfiguracija prečaca" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravitelj dodacima" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Podesi %1" + #: part/katedocument.cpp:2483 #, fuzzy msgid "" @@ -957,17 +1246,17 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Želite li zaista spremiti ovu datoteku? Podjednako otvorena i datoteka na disku " -"su izmijenjene. Postoji mogućnost gubitka dijela podataka." +"Želite li zaista spremiti ovu datoteku? Podjednako otvorena i datoteka na " +"disku su izmijenjene. Postoji mogućnost gubitka dijela podataka." #: part/katedocument.cpp:2592 #, fuzzy msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Dokument nije mogao biti spremljen jer odabrano kodiranje ne može kodirati " "svaki unicode znak u njemu! Ako niste sigurni koje kodiranje bi trebali " @@ -983,8 +1272,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1!\n" "\n" -"Provjerite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog " -"prostora na disku." +"Provjerite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno " +"praznog prostora na disku." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -996,15 +1285,19 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Spremi datoteku" + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "Spremi datoteku" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "File Was Changed on Disk" @@ -1012,11 +1305,6 @@ msgstr "" "Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n" "\n" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "&udaljene datoteke" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -1042,128 +1330,19 @@ msgstr "" "Datoteka %1 je izmjenjena (obrisana) na disku od strane drugog programa!\n" "\n" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "Nema te komande: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Datoteka naziva \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Uspjeh:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Pogreška:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Naredba ne postoji: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Oznaka" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Oznaka vrste %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepisati datoteku?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Postavi zadanu vrstu oznake" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepiši" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1274,3973 +1453,3777 @@ msgstr "Jako lijepa pomoć" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a zaboravio cam ih spomenuti" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sljedeća oznaka" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Dodavanje oznake ako je redak nema, u suprotnom se uklanja." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Vrsta &datoteke:" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Obriši oznake" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: part/katebookmarks.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Obriši oznake" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Uklanjanje svih oznaka u trenutnom dokumentu." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sljedeća oznaka" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Kretanje na sljedeću oznaku." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodna oznaka" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Kretanje na prethodnu oznaku." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Slijedeća: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodna: %1 - \"%2\"" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                " -msgstr "Pogreška %4
                                                                                                                                                otrkivena je u datoteci %1 pri %2/%3
                                                                                                                                                " - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nije moguće otvoriti %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Pogreške!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Pogreška: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši liniju" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stil" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&aziv:" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stil" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Odjeljak:" -#: part/kateautoindent.cpp:103 +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Varijable:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 #, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "C stil" +msgid "Create a new file type." +msgstr "Spremi trenutni dokument" -#: part/kateautoindent.cpp:105 +#: part/katefiletype.cpp:333 #, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "C stil" +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Spremi trenutni dokument" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Bez" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ne mogu otvoriti pogled" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režim mora biti bar 0." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Nedostaje parametar. Uporaba: %1 " +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Neuspješno pretvaranje parametra '%1' u cjelobrojnu vrijednost." +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti najmanje 1." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nova vrsta datoteke" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Stupaca mora biti bar 1." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Svojstva datoteke %1" -#: part/katecmds.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Širina mora biti najmanje 1." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Odaberite MIME vrste koje želite dodijeliti ovoj vrsti datoteke.\n" +"Napomena: Ovo će automatski izmijeniti i pridužene ekstenzije datoteka." -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normalni tekst" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                " msgstr "" +"%1: Zastarjela sintaksa. Simboličko ime ne navodi na atribut (%2)
                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uporaba: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                " +msgstr "%1: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime
                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Krivi parametar '%1'. Uporaba: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nepoznata komanda '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom parsiranja konfirugracije " +"bojanja sintakse. " -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate parser bojanja sintakse" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Pošto je došlo do greške pri parsiranju opisa bojanja sintakse koda, " +"ovobojanje će biti isključeno. " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                " msgstr "" -"jedna promjena napravljena\n" -"%n promjene napravljene\n" -"%n promjena napravljeno" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatska uvlaka" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna riječ" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Način izrade &uvlake:" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip podatka" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi %1" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimalni/Vrijednost" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N prirodni broj" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Pomični zarez" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Uvlake s razmacima" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Za uvlake umjesto tabulatora upotrebljavaj &razmake" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Znakovni niz" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Drugi" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Broj znakova razmaka:" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Upozorenje" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Očuvaj &profil uvlake" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Očuvaj &dodatne razmake" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Obilježivač oblasti" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tipke za korištenje" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Pogreška:" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab tipka uvlači" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace tipka uvlači" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Mod Tab tipaka ukoliko ništa nije odabrano" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Ubaci zna&kove za uvlačenje" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "U&baci znak za tabulator" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Uvuci tekuću &liniju" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -"Označite ovdje ako želite uvlačenje sa razmacima radije nego sa tabulatorom." -"
                                                                                                                                                Tabulatore ću pretvoriti u Širinu tabulatora " -"kao što je Potvrdite ovo ako želite uvlačiti sa razmacima radije nego s " -"tabovima." -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Uvlačenja sa više razmaka od odabranih neće biti smanjena." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"Ovo dozvoljava da se Tab tipka koristi za povećavanje nivoa uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"Ovo dozvoljava da se Backspace tipka koristi za smanjivanje nivoa " -"uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Ispiši %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Izbor)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografske konvencije za %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Postavke &teksta" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Ispiši &samo odabrani tekst" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Pokaži broj &redaka" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Ispiši &upute sintakse" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"

                                                                                                                                                Ispisivanje okvira koji prikazuje tipografske konvencije za vrste " +"dokumenta, kako je određeno naglašenom sintaksom koja se upotrebljava." -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&Postavke uređivača..." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Zaglavlje i podnožje" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pomicanje kursora teksta:" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Zaglavlje &ispisa" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Pa&metno kući" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Pod&nožje ispisa" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Omotaj &kursor" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font za zaglavlje/podnožje:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown pomiče pokazivač" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Odaberi &font..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentriranje kursora (linije):" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Svojstva zaglavlja" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Način odabira" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Oblik:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalno" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Postojan" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Prednji plan:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Odabiri će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomicanja " -"pokazivača." +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Po&zadina" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Odabiri će ostati čak i poslije pomicanja pokazivača i utipkavanja." +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Svojstva podnožja" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "O&blik:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadina" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                " msgstr "" -"Namješta broj linija da se zadržava vidljivim iznad i ispod kursora kad je " -"moguće." +"

                                                                                                                                                Oblik zaglavlja stranice. Podržane su sljedeće oznake oblikovanja:

                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"
                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -"Kad je odabrano, pritisak na HOME tipku će uzrokovati da kursur preskoči " -"prazninu i ode na početak teksta linije. " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                Oblik podnožjastranice. Podržane su sljedeće oznake oblikovanja:

                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Raspored" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "S&hema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Crtaj po&zadinsku boju" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Crtaj &okvire" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Svojstva okvira" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ši&rina:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margina:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Boja:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                " msgstr "" -"Određuje da li PageUp i PageDown tipke treba da mijenjaju uspravnu poziciju " -"pokazivača u odnosu na vrh prikaza." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Širina obruba okvira" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Koristi ra&zmake za uvlačenje umjesto taba" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Prikaži tabove" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Boja linije za crtanje okvira" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Širina tabulatora:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadina tekstualnog područja" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statičko prijelom" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normalan tekst:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Odabrani tekst:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Trenutan redak:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Oznaka" -#: part/katedialogs.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Pokaži marker statičkog prijeloma (ako je primjenjivo)" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Prijelom riječi na:" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Ukloni razmake na kraju linije" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatske zagrade" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Najveći broj koraka vraćanja:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatni elementi" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Pametno traženje teksta iz:" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Pozadina lijevog obruba:" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nigdje" +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "Pokaži brojeve &linija" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Samo označeno" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Naglašavanje zagrada:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Označeni tekst, onda trenutna riječ" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Oznake prijeloma teksta:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Samo trenutna riječ" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Oznake tabulatora:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Trenutna riječ, onda označeni tekst" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                Podešavanje boje pozadine područja za uređivanja teksta.

                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                " msgstr "" -"Ako je odabrano prelamanje riječi onda ovo odeđuje duljinu (broj znakova) na " -"kojem će uređivač samostalno početi pisati u novi red." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                " msgstr "" -"Kada korisnik upiše lijevu zagradu KatePogled će sam dopisati desnu zagradu, " -"odmah nadesno od kursora." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Uređivač će pokazati simbol koji označava tabulator u tekstu." +"

                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                Postavljanje boje pozadine trenutno aktivnog retka, tj. retka u kojem se " +"nalazi pokazivač.

                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                " msgstr "" -"Podešavanje broja koraka koji će se pamtiti da bi se mogli vratiti/ponoviti. " -"Više koraka traži više mjesta u vašem računalu.." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                Postavljanje boje za oznake tabulatora:

                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Omatanje teksta" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamičko omatanje riječi" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indikatori dinamičkog omatanja teksta (ako je dostupno):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Prati brojeve linija" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stilovi normalnog teksta" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Uvijek uključen" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stilovi naglašenog teksta" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Zadana shema za %1:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% od vidljive širine" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naziv nove sheme" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Sklapanje koda" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova shema" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Pokaži markere preklapanja (ako je dostupno)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Preklopi kod na početnom nivou" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Odabran" -#: part/katedialogs.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "Lijevi rub" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Pokaži rub za &ikone" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Odabrana pozadina" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Pokaži brojeve &linija" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Upotrijebi zadani stil" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Snažno" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurziv" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortiraj izbornik oznaka" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Po &mjestu" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Normalna boja..." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Po &vremenu nastanka" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Odabrana &boja..." -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Podešavanje uvlačenja" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                " +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " -"lijevoj strani." -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati obrub za ikone na " -"lijevoj strani. " -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka." -#: part/katedialogs.cpp:724 -#, fuzzy +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Upotrijebi &zadani stil" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati obrub za ikone na " -"lijevoj strani. " -"
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                Obrub za ikone pokazuje npr. znakove oznaka." +"Opcija \"Upotrijebi zadani stil\" bit će automatski uklonjena nakon izmjene " +"bilo koje osobine stila." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stilovi" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Traženje prvog pojavljivanja dijela teksta ili regularnog izraza." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Traženje sljedećeg pojavljivanja izraza." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Traženje prethodnog pojavljivanja izraza." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Ako je ova opcija odabrana, svaki novi pogled će prikazati oznake za " -"preklapanje koda,ako je preklapanje koda dostupno. " +"Traženje dijela teksta ili regularnog izraza te zamjena rezultata danim " +"tekstom." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Odaberite kako će se oznake poredati u izborniku Oznake." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Traženi niz '%1' nije pronađen!" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Oznake će biti poredane po brojevima linija na koje su postavljene. " +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Traži" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Svaka nova oznaka će biti dodana na dno, neovisno o tome gdjeje stavljena u " -"dokumentu. " +"_n: Izvedena je jedna izmjena.\n" +"Izvedeno izmjena: %n." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ako je ova opcija označena, svaki novi pogled će prikazati brojeve linija na " -"lijevoj strani." +msgid "Replace" +msgstr "Zamjeni tekst" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format datoteka" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Stiglo se do završetka dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Stiglo se do početka dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Kraj reda:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Stiglo se do završetka odabira." -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Automatsko uvlačenje" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Stiglo se do početka odabira." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Nastaviti od početka?" -#: part/katedialogs.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "DOS/Windows" -msgstr "Dos/Windows" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Nastaviti od završetka?" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Postavke tipkovnice" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamjeni tekst" -#: part/katedialogs.cpp:884 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "&Automatsko čiščenje prilikom snimanja" +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Zamjeni tekst" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Ukloni razmake na kraju linije" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Zamjeni tekst" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Nađi" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sigurnosno spremanje" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokalne datoteke" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&udaljene datoteke" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Sufiks:" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"KatePogled će automatski meknuti razmake koji su višak na krajevima redova " -"teksta." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"

                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije lokalnih datoteka tijekom spremanja." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"Označite ovo ako želite sigurnosne kopije udaljenih datoteka tijekom spremanja." -#: part/katedialogs.cpp:930 +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -"Unesite nastavak koji se dodaje na imena datoteka sigurnosnog spremanja." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Unesite nastavak koji se dodaje na imena datoteka sigurnosnog spremanja." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provjera pravopisa" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell nije mogao biti pokrenut. Molim osigurajte da je ISpell " +"ispravnokonfiguriran i u vašoj PATH varijabli." + +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Izgleda da se ISpell srušio." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                " +msgstr "Pogreška %4
                                                                                                                                                otrkivena je u datoteci %1 pri %2/%3
                                                                                                                                                " + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nije moguće otvoriti %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Pogreške!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Pogreška: %1" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Izreži izabarani tekst i premjesti ga u odlagalište" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Umetni kopirani ili izrezeani sadržaj odlagališta" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" +"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko " +"odlagalište. " -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:225 #, fuzzy msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Ne dozvoljavate nastavak sigurnostnog spremanja. Koristim uobičajenu postavku: " -"'~'" +"Upotrjebite ovu naredbu za kopiranje označenog teksta u sustavsko " +"odlagalište. " -#: part/katedialogs.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nema nastavka sigurosnog spremanja" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Spremi trenutni dokument" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "TDE Default" -msgstr "Pogledaj uobičajene postavke" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Vrati zadnje operacije editiranja. " -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Vrati zadnju radnju poništavanja. " -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&dokument s prijelomom teksta" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Naglašavanje:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Uvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "I&zvuci" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Ekstenzije datoteka:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Koristite ovo da deindentirate označeni blok teksta." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME vrste:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Poništi &sva uvlačenja" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritet:" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Preuzimanje podataka" +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&Sve" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Izaberite Mod bojanja sintakse iz ovog popisa kako biste vidjeli " -"njegove postavke ispod." -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Popis ekstenzija datoteka pomoću kojih se određuje koje datoteke osvjeliti " -"korištenjem trenutno izabranog stila osvjetljavanja." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "U&kloni komentar" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Režim „samo za čitanje“" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zaključaj/odključaj dokument za pisanje" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velika slova" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"Pretvara označeni tekst u velika slova, ili znak desno od kursora ako tekst " +"nije selektiran." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Mala slova" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Kliknite ovaj gumb da biste preuzeli nove ili unaprijeđene opise načina " -"osvjetljavanja s web stranice programa Kate." +"Pretvara označeni tekst u mala slova, ili znak desno od kursora ako tekst " +"nije selektiran. " -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Pretvori u velika slova" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći '%1' pravila. \n" -"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena datoteka. " +"Kapitalizira označeni tekst (prva slova riječi pretvara u velika), ili riječ " +"pod kursorom ako nema odabranog teksta." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Odabir MIME vrste" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Obriši liniju" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Osvjetljavanje skidanja" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi obrisao označeni sadržaj." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaliraj" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spoj linije" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalirano" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Ispišite trenutni dokument" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Posljednji" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ponovno &učitaj" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ponovo učitava trenutni dokument sa diska." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Spremi trenutni dokument na disk, sa imenom po vašem izboru." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"Ova naredba otvara dialog i omogućava vam da odaberete liniju na koju želite " +"da se pomakne kursor." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idi na redak" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Postavke uređivača..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idi na redak:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Podešava razne aspekte ovog editora." -#: part/katedialogs.cpp:1583 +#: part/kateview.cpp:318 #, fuzzy -msgid "File Was Deleted on Disk" +msgid "&Highlighting" +msgstr "Osvjetljavanje" + +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n" -"\n" +"Ovdje možete odabrati način na koji bi trenutni dokument trebao biti obojen." -#: part/katedialogs.cpp:1584 +#: part/kateview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "Spremi datoteku" +msgid "&Filetype" +msgstr "Vrsta &datoteke:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Shema" -#: part/katedialogs.cpp:1587 +#: part/kateview.cpp:329 #, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "" -"Datoteka %1 je izmjenjena (promenjena) na disku od strane drugog programa!\n" -"\n" +msgid "&Indentation" +msgstr "Indentacija" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Izvoz" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"Ova naredba omogućuje izvoz trenutnog dokumenta i informacija bojanja " +"sintakse u dokument sa oznakama, npr. HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Označava cijeli tekst trenutnog dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" +"Ako ste odabrali nešto iz trenutnog dokumenta, ovo više neće biti odabrano." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Povećavanje veličine fonta." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Pr&epiši" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Smanjivanje veličine fonta." -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"Ova komanda omogućuje prebacivanje između normalnog (baziranog na " +"linijama)načina odabira i odabira blokova teksta." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Rež&im prepisivanja" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"Odaberite želite li da tekst koji tipkate bude umetnut ili da se prepisuje " +"postojeći tekst. " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Dinamičko omatanje riječi" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Ispiši %1" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamički indikatori omatanja riječi" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Izbor)" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Isključi" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvencije za %1" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Prati brojeve linija" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Postavke &teksta" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Uvijek uključen" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Ispiši &samo odabrani tekst" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Pokaži oznake preklapanja" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Pokaži broj &redaka" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Možete odabrati jesu li oznake preklapanja pokazane, ako je preklapanje " +"moguće." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Ispiši &upute sintakse" +#: part/kateview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Pokaži oznake preklapanja" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Pokaži okvir &ikona" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"

                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                " +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Pokaži okvir &ikona" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Pokaži brojač &redaka" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Pokaži/sakrij brojeve linija na lijevoj strani pogleda." + +#: part/kateview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Pokaži brojač &redaka" + +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Pokaži oznake preklapanja" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Pokaži oznake preklapanja" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma " + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                Ispisivanje okvira koji prikazuje tipografske konvencije za vrste dokumenta, " -"kako je određeno naglašenom sintaksom koja se upotrebljava." +"Pokaži/sakrij marker za omatanje riječi, vertikalna linija nacrtana na " +"stupcu omatanja riječi kako je definirano u svojstivma uređivanja " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Zaglavlje i podnožje" +#: part/kateview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikazuj marker &statičkog prijeloma " -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Zaglavlje &ispisa" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Prebaci se na komandnu liniju" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Pod&nožje ispisa" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Pokaži/sakrij naredbenu liniju na dnu pogleda." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font za zaglavlje/podnožje:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Idi na kraj reda" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Odaberi &font..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Odaberite koja završeci linije se koriste, kad se sprema dokument. " -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Svojstva zaglavlja" +#: part/kateview.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodiranje:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Oblik:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Pomakni za riječ lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Označi znak lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Prednji plan:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Označi riječ lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Po&zadina" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Pomakni za riječ desno" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Svojstva podnožja" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Izaberite znak desno" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "O&blik:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Označi riječ desno" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadina" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Pomaknite na početak linije" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                Oblik zaglavlja stranice. Podržane su sljedeće oznake oblikovanja:

                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Pomakni na početak dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Izaberite početak linije" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                Oblik podnožjastranice. Podržane su sljedeće oznake oblikovanja:

                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Označi do početka dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Raspored" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Pomakni na kraj linije" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "S&hema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Pomakni na kraj dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Crtaj po&zadinsku boju" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Označi do kraja linije" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Crtaj &okvire" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Izaberite kraj dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Svojstva okvira" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Izaberite prethodnu liniju" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ši&rina:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Pomakni za liniju gure" + +#: part/kateview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Označi do slijedeće linije" + +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Izaberite prethodnu liniju" + +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Izaberite znak desno" + +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Označi znak lijevo" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margina:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Označi do slijedeće linije" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Pomakni za liniju dolje" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Pomakni stranicu gore" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Označi stranicu gore" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Širina obruba okvira" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Pomaknite pogled na vrh" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Označi do vrha pogleda" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Boja linije za crtanje okvira" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Pomakni stranicu dolje" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Izaberite Stranica dolje" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Pomaknite pogled na dno" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Označi do dna pogleda" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Vrsta &datoteke:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Pomakni do pripadajuće zagrade" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Označi do pripadajuće zagrade" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aziv:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zamjeni znakove" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Odjeljak:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Obriši riječ lijevo" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Varijable:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Obriši riječ desno" -#: part/katefiletype.cpp:332 +#: part/kateview.cpp:603 #, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Spremi trenutni dokument" +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Označi znak lijevo" -#: part/katefiletype.cpp:333 +#: part/kateview.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Spremi trenutni dokument" +msgid "Backspace" +msgstr "Sigurnosno spremanje" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sklopi vrh" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Rasklopi vrh" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sklopi jednu razinu" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Rasklopi jednu razinu" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Prikaži code folding region stablo" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nova vrsta datoteke" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " ČIT " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Svojstva datoteke %1" +msgid " Line: %1" +msgstr "Linija: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Odaberite MIME vrste koje želite dodijeliti ovoj vrsti datoteke.\n" -"Napomena: Ovo će automatski izmijeniti i pridužene ekstenzije datoteka." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Kol: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 +#: part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Provjera pravopisa" +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Prepiši datoteku?" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvezi datoteku kao " -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provjera pravopisa" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                " msgstr "" -"ISpell nije mogao biti pokrenut. Molim osigurajte da je ISpell " -"ispravnokonfiguriran i u vašoj PATH varijabli." -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Izgleda da se ISpell srušio." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Pozadina tekstualnog područja" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command %1" +msgstr "Nema te komande: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normalan tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Odabrani tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Uspjeh:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Trenutan redak:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Pogreška:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Naredba \"%1\" nije uspjela." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Naredba ne postoji: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Oznaka vrste %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatni elementi" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Postavi zadanu vrstu oznake" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Pozadina lijevog obruba:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatske bilješke" -#: part/kateschema.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "Pokaži brojeve &linija" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Postavi Automatske bilješka" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Naglašavanje zagrada:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uređivanje zapisa" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Oznake prijeloma teksta:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Umetni uzorak..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Oznake tabulatora:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                Regularni izraz. Podudarajuće linije će biti zabilježene.

                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                Podešavanje boje pozadine područja za uređivanja teksta.

                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Razlikuj velika i mala slova" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno podudaranje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "Datotečna maska:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                Postavljanje boje pozadine trenutno aktivnog retka, tj. retka u kojem se " -"nalazi pokazivač.

                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                                Kliknite na ovaj gumb za prikaz označivog popisa mime tipova dostupnih na " +"vašem sustavu. Kada se koristi, unos za masku će se popuniti sa " +"odgovarajućom maskom.

                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" +"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći pravila. \n" +"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena " +"datoteka. " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Uzorci" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime tipovi" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Datotečne maske" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                  Postavljanje boje za oznake tabulatora:

                                                                                                                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pritisnite ovaj gumb za stvaranje novog entiteta automatske bilješke" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi obrisao označeni sadržaj." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi uredio trenutno označeno" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Umetni datoteku..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Odaberite datoteku za umetanje" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instaliraj" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" +"Greška pri učitavanju datoteke:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Greška pri umetanju datoteke" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" +"

                                                                                                                                                  Datoteka %1 ne postoji ili nije čitljiva, odustajem." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                  Nemoguće otvoriti datoteku %1, odustajem." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                  File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                  Datoteka %1 nema sadržaja." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stilovi normalnog teksta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Potraži po redu" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stilovi naglašenog teksta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Potraži po redu unatrag" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Zadana shema za %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-traženje:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naziv nove sheme" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "&Traži" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naziv:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Postavke pretraživanja" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova shema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od početka" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Odabran" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Valjan (izraz)" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" +"_: Inkrementalno traženje\n" +"I-Traženje:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Odabrana pozadina" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" +" _: Inkrementalno traženje-ništa nije pronašlo\n" +"Neuspjelo I-traženje:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Upotrijebi zadani stil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" +"_: Inkrementalno traženje in the obratnom smjeru\n" +"I-Traženje unatrag:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Neuspjelo I-traženje unatrag:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" +"_: Inkremental traženje je prošlo kraj dokumenta\n" +"Omotano I-Traženje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kružno I-traženje unatrag:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje unatrag:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"_: Inkremental traženje je prošlo i kraj dokumenta i originalnu startnu " +"poziciju\n" +"Opet omotano I-traženje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Snažno" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "I-traženje sa prekapanjem unatrag:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurziv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem unatrag:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Greška: nepoznato i-traženje stanje!" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sljedeći" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Normalna boja..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Prethodni" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Odabrana &boja..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Podatkovni alati" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nije dostupno)" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" +"Podatkovni alati su dostupni samo kad je tekst selektiran, ili kada se " +"pritisne desna tipka miša iznad riječi. Ako podatkovni alti nisu ponuđeni " +"niti kad je tekst označen, trebate ih instalirati.Neki podatkovni alati su " +"dio KOffice paketa." -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Upotrijebi &zadani stil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Ponovno upotrijebi riječ ispred" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Opcija \"Upotrijebi zadani stil\" bit će automatski uklonjena nakon izmjene " -"bilo koje osobine stila." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Ponovno upotrijebi riječ iza" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stilovi" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normalni tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Odabir" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"%1: Zastarjela sintaksa. Simboličko ime ne navodi na atribut (%2)
                                                                                                                                                  " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                  " -msgstr "%1: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime
                                                                                                                                                  " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: Zastarjela sintaksa. Sadržaj %2 nema simboličko ime" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -"Došlo je do upozorenja i/ili grešaka prilikom parsiranja konfirugracije bojanja " -"sintakse. " - -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate parser bojanja sintakse" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Pošto je došlo do greške pri parsiranju opisa bojanja sintakse koda, ovobojanje " -"će biti isključeno. " -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                  " +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna riječ" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Vrsta &datoteke:" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip podatka" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi..." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimalni/Vrijednost" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N prirodni broj" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Preklapanje koda" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Pomični zarez" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Podatkovni alati" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke &teksta" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Znakovni niz" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Drugi" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "&Traži" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Upozorenje" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Obilježivač oblasti" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Izvorni kod" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Preklapanje koda" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ostalo" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Igre" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Scripts" +"Scientific" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Izvorni kod" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Izvorni kod" +"Assembler" +msgstr "Igre" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Ostalo" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Other" +"3D" msgstr "Ostalo" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "C" + +#: data/abc.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "C" + +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripte" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Igre" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Skripte" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Izvorni kod" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Izvorni kod" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Igre" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "C" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "C" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "C" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "D" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E jezik" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Ostalo" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "scilab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "D" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Pascal" + +#: data/haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Igre" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Java" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "D" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Alarmi" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Alarmi" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"LSL" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Alarmi" - -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "CSS" +"LilyPond" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "VHDL" +"Literate Curry" +msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/literate-haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"Literate Haskell" +msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"Logtalk" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Prolog" +"LSL" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 -#, fuzzy +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "LPC" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "Asm6502" +"M3U" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "CSS" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/mab.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "CSS" +"MAB-DB" +msgstr "D" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Magma" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/makefile.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Makefile" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Prolog" +"Troff Mandoc" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Mathematica" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -#, fuzzy +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "KBasic" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Mason" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"q" +"MediaWiki" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "C" +"MEL" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SGML" +"mergetag text" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "PostScript" +"Meson" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Diff" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "ferite" +"MIPS Assembler" +msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Scheme" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "CUE Sheet" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "CUE Sheet" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/monobasic.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/mup.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" +"Music Publisher" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "Mason" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/nasm.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/nemerle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Nemerle" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "IDL" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/ocaml.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Sather" +"Objective Caml" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/octave.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +"Octave" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +"OORS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/opal.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"OPAL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Scheme" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -#, fuzzy +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SGML" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/perl.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Scheme" +"Perl" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/php.xml:67 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SGML" +"PHP/PHP" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "PostScript" +"PicAsm" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SGML" +"Pig" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/pike.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Sather" +"Pike" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Prolog" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Praat" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"progress" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "IDL" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "LaTeX" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/purebasic.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"PureBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/python.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Bash" +"Python" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"QMake" +msgstr "C" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Izvorni kod" +"QML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/r.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E jezik" +"R Script" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Prolog" +"Replicode" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Prolog" +"reStructuredText" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE postavke" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rib.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E jezik" +"RenderMan RIB" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "Mason" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RSI IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Izvorni kod" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 -#, fuzzy +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "D" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Mason" +"Scala" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SGML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Umetni datoteku..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Odaberite datoteku za umetanje" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Greška pri učitavanju datoteke:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Greška pri umetanju datoteke" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                  Datoteka %1 ne postoji ili nije čitljiva, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                  Nemoguće otvoriti datoteku %1, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                  File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                  Datoteka %1 nema sadržaja." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Podatkovni alati" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nije dostupno)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Podatkovni alati su dostupni samo kad je tekst selektiran, ili kada se pritisne " -"desna tipka miša iznad riječi. Ako podatkovni alti nisu ponuđeni niti kad je " -"tekst označen, trebate ih instalirati.Neki podatkovni alati su dio KOffice " -"paketa." +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +#: data/sml.xml:3 #, fuzzy -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Ponovno upotrijebi riječ ispred" +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#: data/spice.xml:4 #, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Ponovno upotrijebi riječ iza" +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +#: data/sql-mysql.xml:8 #, fuzzy -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Iskači s popisom nadopunjavanja" +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Odabir" +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "PostScript" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#: data/sql-postgresql.xml:4 #, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje." +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "PostScript" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatski skočni prozor za dovršavanje." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatske bilješke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Postavi Automatske bilješka" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Prolog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uređivanje zapisa" +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Umetni uzorak..." +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Pascal" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                  Regularni izraz. Podudarajuće linije će biti zabilježene.

                                                                                                                                                  " +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Razlikuj velika i mala slova" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno podudaranje" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "IDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "Datotečna maska:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "LaTeX" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tibasic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "KBasic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/txt2tags.xml:6 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                  Kliknite na ovaj gumb za prikaz označivog popisa mime tipova dostupnih na " -"vašem sustavu. Kada se koristi, unos za masku će se popuniti sa odgovarajućom " -"maskom.

                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite Mime tipove koje želite osvjetliti koristeći pravila. \n" -"Molim uočite da će to automatski urediti i pridružene nastavke imena datoteka. " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Uzorci" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime tipovi" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Izvorni kod" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Datotečne maske" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E jezik" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                    Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Pritisnite ovaj gumb za stvaranje novog entiteta automatske bilješke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi obrisao označeni sadržaj." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +#: data/velocity.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "ferite" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisni ovaj gumb kako bi uredio trenutno označeno" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Prolog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Potraži po redu" +#: data/verilog.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Prolog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Potraži po redu unatrag" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-traženje:" +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "&Traži" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE postavke" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Postavke pretraživanja" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E jezik" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" +#: data/xharbour.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "Mason" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od početka" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Valjan (izraz)" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" -"_: Inkrementalno traženje\n" -"I-Traženje:" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" -" _: Inkrementalno traženje-ništa nije pronašlo\n" -"Neuspjelo I-traženje:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Izvorni kod" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/xslt.xml:55 #, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" -"_: Inkrementalno traženje in the obratnom smjeru\n" -"I-Traženje unatrag:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Neuspjelo I-traženje unatrag:" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "D" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" -"_: Inkremental traženje je prošlo kraj dokumenta\n" -"Omotano I-Traženje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Kružno I-traženje unatrag:" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspjelo kružno I-traženje unatrag:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/yacc.xml:28 #, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"_: Inkremental traženje je prošlo i kraj dokumenta i originalnu startnu " -"poziciju\n" -"Opet omotano I-traženje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "I-traženje sa prekapanjem unatrag:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspjelo I-traženje sa prekapanjem unatrag:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Greška: nepoznato i-traženje stanje!" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Mason" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sljedeći" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Prethodni" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po index 5fd35b55b5a..38cbcfb0620 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -13,834 +13,1157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Másolás &HTML-ként" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra " -"másolni." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stílus" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Az aktuális dokumentum mentése" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stílus" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stílus" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stílus" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Sor&tördelés" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Változó alapú behúzás" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát " -"áttördelve a nézeten belülre igazítani." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után " -"újból el kell végezni." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Behú&zás" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Könyvjelző b&eállítása" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Kijelölt szövegrész behúzására használható." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve " -"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg." +"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli " +"azt." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Behúzás megszüntetése" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "A könyvjelző &törlése" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Az összes könyvjelző törlése" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "T&iszta behúzás" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak " -"tabulátorok/csak szóközök)" -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat " -"helyettesítse a program szóközökkel." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Következő könyvjelző" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Igazítás" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Előző könyvjelző" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Megjegy&zésjel" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet " -"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).

                                                                                                                                                    Az egy- ill. többsoros kommentezés " -"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Könyvjelző" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését " -"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.

                                                                                                                                                    " -"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél " -"más és más." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Í&rásvédett mód" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "A nézet elérése nem sikerült" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "A dokumentum zárolása írásnál" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "A módnak legalább 0-nak kell lennie." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Nagybetűkké" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nincs ilyen kiemelés: '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " -"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Legalább egy argumentum hiányzik. A használati mód: %1 <érték>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kisbetűkké" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "A(z) '%1' argumentumot nem sikerült egész számra konvertálni." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " -"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "A szélességnek legalább 1-nek kell lennie." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Az oszlop száma nem lehet kisebb 1-nél." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs " -"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "A sor értékének legalább 1-nek kell lennie" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sorok összevonása" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nincs ennyi sor a dokumentumban" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Használati mód: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Újr&atöltés" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Hibás argumentum: '%1'. A használati mód: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ismeretlen parancs: '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "A Kate nem tudja lecserélni az újsor jeleket" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a " -"számát, amelyre rá szeretne lépni." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n csere történt" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A szerkesztő beá&llításai..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatikus behúzás" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Be&húzási mód:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Kieme&lés" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítások..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen " -"legyen." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Fájltíp&us" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ö&sszeállítás" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Behúzás szóközökkel" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Be&húzás" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Exportálás HTML formátumban..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet " -"lementeni HTML-fájlba." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "A szóközök száma:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "A behúzási &profil megőrzése" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a " -"kijelölés meg fog szűnni." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Az extra szóközök &megőrzése" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Nagyobb betűméret" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "A használható billentyűk" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kisebb betűméret" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab&ulátor beszúrása" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Az aktuális sor be&húzása" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között." +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett " +"szóközökkel történjen" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "F&elülírás" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "" +"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy " -"felülírja." +"Ez az opció engedélyezi a Tab billentyű használatát a behúzás " +"mértékének növeléséhez." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamikus sortördelés" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ez az opció engedélyezi a Backspace billentyű használatát a behúzás " +"mértékének csökkentéséhez." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve " -"automatikusan új sorban folytatódik." +"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére Doxygen-" +"stílusú megjegyzés írásakor." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők" +"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A " +"Visszavonás művelet hatására a behúzás megszűnik." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Kikapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "A sorszámok &után" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással " +"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Mindi&g bekapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "A behúzó beállításai" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "A szöveges kurzor mozgatása" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intelligens &Home és End" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Kurzortör&delés" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Ikonszegély megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.

                                                                                                                                                    Az ikonszegélyen jelennek meg " -"például a könyvjelzők szimbólumai." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Az &ikonszegély elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kijelölési mód" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Sorszámok megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "N&ormál" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Megmaradó" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "A &sorszámok elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre " +"elmozdul." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír " +"valamit." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.

                                                                                                                                                    " -"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket." +"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan " +"tartani." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a " +"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Ha bejelöli, akkor a balra és jobbra billentyűk lenyomásakor a " +"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor " +"elejére ugrik.

                                                                                                                                                    Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor " +"végére ugrani, de sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás " +"népszerű a programozók körében)." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a " -"beállításoknál megadott oszlopban" +"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a " +"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátorok" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Váltás a parancssorra" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "A s&or vége" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "A tabulátor szélessége:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statikus sortördelés" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kó&dolás" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Egy szóval balra" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "A sortördelés oszlopa:" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Egy szóval jobbra" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatikus zárójelek" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "korlátlan" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "A max. visszavonási mélység:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "sehol" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "csak a kijelölt részben" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "csak az aktuális szó" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte A " +"sortördelés oszlopa: opcióban megadott értéket.

                                                                                                                                                    A már létező hosszú " +"sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra az Eszközök " +"menü Sortördelés alkalmazása menüpontja használható.

                                                                                                                                                    Ha azt " +"szeretné, hogy a sorok vizuálisan tördelődjenek, a nézet szélessége " +"szerint, jelölje be a Dinamikus sortördelés opciót a A nézet " +"alapértelmezései lapon, a beállításoknál." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza " +"meg, hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort " +"kezdeni." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Kijelölés az előző sorig" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan " +"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Egy sorral feljebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja " +"jelezni a tabulátorokat." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mozgás a következő sorra" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be " +"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mozgás az előző sorra" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely " +"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba):
                                                                                                                                                    • Nem kell " +"javaslat: nem kell javaslat a keresett szövegre.
                                                                                                                                                    • A kijelölt " +"szövegrész: a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha van kijelölés)." +"
                                                                                                                                                    • A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó: a kijelölt rész " +"lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.
                                                                                                                                                    • Csak az " +"aktuális szó: az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor éppen áll (ha " +"van ilyen).
                                                                                                                                                    • Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész: Az " +"aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt " +"szövegrész.
                                                                                                                                                    Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg " +"nem határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési " +"kifejezés lesz." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő " +"tabulátorig a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a " +"tabulátor karaktert lecseréli a megfelelő számú szóközre." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mozgás egy karakterrel balra" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a " +"szóközöket, amikor a kurzor elhagyja a sort." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Kijelölés a következő sorig" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                    Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a " +"sortördelési oszlopban, amely a szerkesztési " +"tulajdonságoknál állítható be.

                                                                                                                                                    A vonal csak akkor jelenik meg, ha " +"rögzített szélességű betűtípus van beállítva." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Sortördelés" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamikus sortördelés" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Kijelölés az előző oldalig" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ugrás a nézet tetejére" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Kikapcsolva" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "a sorszámok után" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "mindig bekapcsolva" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Kijelölés a következő oldalig" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ugrás a nézet aljára" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "A nézet szélességének százaléka" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ugrás a zárójel párjához" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kódkibontás" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "A karakterek transzponálása" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Sor törlése" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "A s&orszámok megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "A következő karakter törlése" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "A felső szint összecsukása" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "pozí&ció szerint" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "A felső szint kibontása" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "létrehozási &dátum szerint" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Egy helyi szint összecsukása" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Behúzási vonalak mutatása" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Egy helyi szint kibontása" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve " +"automatikusan új sorban folytatódik." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                    Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az " +"első sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában " +"jobban olvashatók.

                                                                                                                                                    Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség " +"előírását (százalékos alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már " +"nem lesznek függőlegesen igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-" +"nál nagyobb behúzású sorok tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.

                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon " +"láthatóak lesznek a sorszámok." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik " +"egy jelzősáv.

                                                                                                                                                    Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " csak olv. " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Sor: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Oszlop: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "A fájl mentése" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges " +"gördítősávján megjelenik egy jelzősáv.

                                                                                                                                                    Ezen látszanak például a " +"könyvjelzők szimbólumai." -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek " +"láthatók, ha van kódtördelés." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a " +"Könyvjelzők menüben)." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&elülírás" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "A fájl felülírása" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a " +"dokumentum melyik sorára mutatnak." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy " +"könnyebben felismerhetők legyenek a behúzott sorok." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fájlformátum" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kó&dolás:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "A s&or vége:" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre " -"cserélése." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatikus" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n csere történt." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "A dokumentum végéhez értem." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memóriahasználat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "A dokumentum elejéhez értem." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "A kijelölt rész végéhez értem." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Beállítófájl a mappához" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Folytassam a keresést a végéről?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nem kell beállítófájl" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Áll&j" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "A csere megerősítése" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Biztonsági másolat mentésnél" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Csere m&indenhol" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Helyi fájlok" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Csere és b&ezárás" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Távoli fájlok" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Csere" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Előtag:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Következő" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Utótag:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne " -"tenni?" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA" +"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a " +"felesleges szóközöket." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                    Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " +"'<előtag>fájlnév><utótag>' lesz.

                                                                                                                                                    Az utótag alapértelmezése: " +"~, az előtag alapértelmezés szerint üres." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként " +"felismert sorvég lesz feltételezve az egész fájlra." -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                    Használat: find[:bcersw] MINTA

                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön " +"a helyi fájlokról" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Használat: ifind:[:bcrs] MINTA" -"
                                                                                                                                                    Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez

                                                                                                                                                    " +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön " +"a távoli fájlokról" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                    Használat: replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING

                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Beállítások

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    b - Keresés visszafelé" -"
                                                                                                                                                    c - Keresés a kurzortól" -"
                                                                                                                                                    r - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve" -"
                                                                                                                                                    s - Nagybetűérzékeny keresés" +"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig " +"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                    w - Search whole words only" -msgstr "" -"
                                                                                                                                                    e - Keresés csak a kijelölt szövegben" -"
                                                                                                                                                    w - Csak egész szavak keresése" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja " +"betölteni a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy " +"átmeneti pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza " +"tudja őket tölteni.
                                                                                                                                                    Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások " +"lehetnek. Nagyobb blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a " +"memóriaigény.
                                                                                                                                                    Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot " +"választani, csak akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                    p - A csere felajánlása

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a " -"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha " -"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash " -"(visszafelé dőlő vonás) karaktert." +"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés " +"('~') lesz érvényes" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Betűtípusok és színek" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kurzor és kijelölés" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "A TDE alapértelmezése" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Szerkesztés" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Behúzás" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 beállításai" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ki&emelés:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Behúzás" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "A doboz tulajdonságai" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fájlki&terjesztések:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-típusok:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Pri&oritás:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Letöltés..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Ha kiválaszt egy szintaxiskiemelési módot a listából, alul " +"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes " +"a kijelölt szintaxiskiemelési mód." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód " +"érvényes lesz.

                                                                                                                                                    Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-" +"kiválasztási ablak előhívásához." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát.

                                                                                                                                                    A " +"Fájlkiterjesztések bejegyzés módosítása automatikusan " +"megtörténik." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat " +"szeretne letölteni a Kate website-járól." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' " +"kiemelési előírást.\n" +"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is " +"automatikusan megtörténik." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "A kiemeltek letöltése" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Tele&pítés" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Telepítve" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Legutóbbi" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" +"Megjegyzés: az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ugrás egy sorra" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ugrás egy sorra:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "A fájl törlődött a lemezről" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Men&tés másként..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "A fájl újratö<ése" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nem kell tenni semmit. Ha legközelebb rááll egy fájlra, vagy megpróbálja " +"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a " +"módosításokkal." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mit szeretne tenni?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az &eltérések megtekintése" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket " +"(a diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő " +"alkalmazással." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) " +"parancs telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " +"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha " +"elmenti a fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor " +"a most a lemezen levő változat fog megmaradni." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Önnek kell döntenie" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Betűtípusok és színek" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kurzor és kijelölés" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Behúzás" #: part/katedocument.cpp:446 msgid "Open/Save" @@ -898,13 +1221,18 @@ msgstr "A billentyűparancsok beállítása" msgid "Plugin Manager" msgstr "Bővítőmodul-kezelő" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Beállítások..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad " -"lemezkapacitás." +"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti " +"szabad lemezkapacitás." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -931,8 +1259,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad lemezterület. " -"Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n" +"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad " +"lemezterület. Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n" "\n" "Biztosan el szeretné menteni?" @@ -965,19 +1293,20 @@ msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő " "változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. " -"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet." +"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét " +"feldolgozni. Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy " +"része elveszhet." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -994,28 +1323,29 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye." +"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás " +"következménye." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Bezárás" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "A fájl mentése" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "A mentés nem sikerült" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mit szeretne tenni?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "A fájl újratö<ése" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "A módosítások eld&obása" @@ -1032,144 +1362,18 @@ msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító, függvénynév)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító (szám), függvénynév " -"(függvény))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: érvénytelen eseményazonosító" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: már meg van adva egy függvénycsoport" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges (szám)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, " -"záróoszlop)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, zárósor, " -"záróoszlop) (4 szám)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, " -"szám, sztring)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "A LUA-értelmezőt nem sikerült inicializálni" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ismeretlen)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "A rendelkezésre álló parancsok" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: " -"'help <parancs>'

                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Nincs ilyen parancs: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ez a Katepart objektum parancssora." -"
                                                                                                                                                    Szintaxis: parancs [ argumentumok ]" -"
                                                                                                                                                    A felhasználható parancsok listája a help list " -"paranccsal kérhető le" -"
                                                                                                                                                    Az egyes parancsokhoz a help <parancs> " -"utasítással kérhető segítség

                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Siker: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Siker" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Hiba: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Jelölési típus: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&elülírás" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1280,4019 +1484,3785 @@ msgstr "A szépséges segítségfájlok" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Fájltíp&us:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Könyvjelző b&eállítása" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli " -"azt." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Sor törlése" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "A könyvjelző &törlése" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Né&v:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Az összes könyvjelző törlése" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Ki&jelölés:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Változók:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Következő könyvjelző" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Új fájltípus létrehozása." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Az aktuális fájltípus törlése." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Előző könyvjelző" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                    Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus " +"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, " +"így például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.

                                                                                                                                                    A változók " +"teljes listája megtalálható a kézikönyvben.

                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " +"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például *." +"txt; *.text. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                    " -msgstr "%4
                                                                                                                                                    hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3
                                                                                                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. " +"A felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, " +"például text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Hiba történt" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, " +"a legmagasabb prioritású lesz érvényes." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Új fájltípus" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Hiba: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n" +"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések " +"is." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stílus" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "normál szöveg" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stílus" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető " +"szimbolikus névvel
                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stílus" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs " +"szimbolikus neve
                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stílus" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető " +"szimbolikus névvel" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Változó alapú behúzás" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy " +"hiba lépett fel." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "A Kate szintaxiskiemelője" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "A nézet elérése nem sikerült" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a " +"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "A módnak legalább 0-nak kell lennie." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült " +"feloldani
                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Nincs ilyen kiemelés: '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Legalább egy argumentum hiányzik. A használati mód: %1 <érték>" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Adattípus" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "A(z) '%1' argumentumot nem sikerült egész számra konvertálni." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimális/érték" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "A szélességnek legalább 1-nek kell lennie." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-alapú egész" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Az oszlop száma nem lehet kisebb 1-nél." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Lebegőpontos" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "A sor értékének legalább 1-nek kell lennie" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nincs ennyi sor a dokumentumban" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Sztring" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Használati mód: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Hibás argumentum: '%1'. A használati mód: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Értesítő" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ismeretlen parancs: '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "A Kate nem tudja lecserélni az újsor jeleket" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Tartományjelölő" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n csere történt" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Hiba: " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatikus behúzás" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kivétel, %1. sor: %2" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Be&húzási mód:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "A parancs nem található" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítások..." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nem található a Javascript-fájl" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ismeretlen)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító, függvénynév)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Behúzás szóközökkel" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Az indenter.register 2 paramétert igényel (eseményazonosító (szám), " +"függvénynév (függvény))" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: érvénytelen eseményazonosító" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: már meg van adva egy függvénycsoport" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "A szóközök száma:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "A behúzási &profil megőrzése" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Egy paraméter (sorszám) szükséges (szám)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Az extra szóközök &megőrzése" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, " +"zárósor, záróoszlop)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "A használható billentyűk" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Négy paraméter szükséges (kezdősor, kezdőoszlop, " +"zárósor, záróoszlop) (4 szám)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Három paraméter szükséges (sor, oszlop, szöveg) (szám, " +"szám, sztring)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "A LUA-értelmezőt nem sikerült inicializálni" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab&ulátor beszúrása" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás - %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Az aktuális sor be&húzása" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Kijelölés) " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett " -"szóközökkel történjen" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Szöve&gbeállítások" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ez az opció engedélyezi a Tab billentyű használatát a behúzás mértékének " -"növeléséhez." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "A &sorszámok kinyomtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ez az opció engedélyezi a Backspace billentyű használatát a behúzás " -"mértékének csökkentéséhez." +"

                                                                                                                                                    Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része " +"ki van jelölve.

                                                                                                                                                    Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog " +"elkezdődni.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére " -"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen." +"

                                                                                                                                                    Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek " +"a sorszámok.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A " -"Visszavonás művelet hatására a behúzás megszűnik." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma." +"

                                                                                                                                                    Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai " +"jellemzőit, (amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)." -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Fej&léc és lábléc" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Fejlé&c nyomtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Lábléc ny&omtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Betűtíp&us-választás..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "A fejléc tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Színek:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Előtér:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Hát&tér" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "A lábléc tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Háttér" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"
                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                    • %u : az aktuális felhasználónév
                                                                                                                                                    • %d : az " +"aktuális dátum és idő, rövid formátumban
                                                                                                                                                    • %D : az aktuális " +"dátum és idő, hosszú formátumban
                                                                                                                                                    • %h : az aktuális idő
                                                                                                                                                    • %y : az aktuális dátum, rövid formátumban
                                                                                                                                                    • %Y : az aktuális dátum, hosszú formátumban
                                                                                                                                                    • %f : a fájlnév
                                                                                                                                                    • %U : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)
                                                                                                                                                    • " +"%p : az oldalszám

                                                                                                                                                    Megjegyzés: ne használja " +"a '|' (függőleges vonás) karaktert." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Elren&dezés" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Összeá&llítás:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Há&ttérszín" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Do&bozok" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "A doboz tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Szél&esség:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "M&argó:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Szí&n:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással " -"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be." +"

                                                                                                                                                    Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.

                                                                                                                                                    Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "A behúzó beállításai" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                    Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog " +"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal " +"fogja elválasztani a lap középső részétől.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "A szöveges kurzor mozgatása" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "A doboz körvonalának szélessége" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intelligens &Home és End" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Kurzortör&delés" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A dobozok vonalának színe" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "A szövegterület háttere" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normál szöveg:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kijelölési mód" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Kijelölt szöveg:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "N&ormál" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Az aktuális sor:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Megmaradó" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktív töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Elért töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Letiltott töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Végrehajtás" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Egyéb elemek" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "A bal szegély háttere:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Sorszámok:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "A zárójelek kiemelése:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Sortördelésjelzők:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulátorjelzők:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.

                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre " -"elmozdul." +"

                                                                                                                                                    A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.

                                                                                                                                                    A kijelölt " +"szöveg színét nem itt, hanem \"A kiemelés beállítása\" " +"párbeszédablakban lehet beállítani.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit." +"

                                                                                                                                                    A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.

                                                                                                                                                    Megjegyzés: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.

                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan " -"tartani." +"

                                                                                                                                                    Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a " -"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban." +"

                                                                                                                                                    Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a " +"kódtördelési panel sorai.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ha bejelöli, akkor a balra és jobbra billentyűk lenyomásakor a " -"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor " -"elejére ugrik. " -"

                                                                                                                                                    Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor végére ugrani, de " -"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók " -"körében)." +"

                                                                                                                                                    A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: (, akkor a záró elem ) ezzel a színnel fog megjelenni.

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a " -"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest." +"

                                                                                                                                                    A sortördelésjelzők színének beállítása:

                                                                                                                                                    Statikus sortördelés
                                                                                                                                                    Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik
                                                                                                                                                    Dinamikus sortördelés
                                                                                                                                                    Az áttördelt sorok bal oldalán kis " +"nyilak jelzik az áttördelést
                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulátorok" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    A tabulátorjelzők színe:

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód " +"alapértelmezett stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a " +"jelenlegi stílusbeállításokat tükrözi.

                                                                                                                                                    Billentyűzettel való szerkesztéshez " +"kattintson a színes téglalapokra vagy válassza ki a színt a felbukkanó " +"menüből.

                                                                                                                                                    Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a " +"felbukkanó menüből (ha szükség van rá)." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, " +"és mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi " +"stílusbeállításokat tükrözi.

                                                                                                                                                    Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja " +"meg a <szóközt> és válassza ki a kívánt tulajdonságot " +"a felbukkanó menüből.

                                                                                                                                                    A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes " +"téglalapra, vagy válassza ki azt a felbukkanó menüből.

                                                                                                                                                    Vissza lehet " +"állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó menüből (ha " +"szükség van rá)." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "A tabulátor szélessége:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statikus sortördelés" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normál szövegstílusok" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "A sortördelés oszlopa:" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kiemelt szövegstílusok" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatikus zárójelek" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Az új összeállítás neve" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "korlátlan" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "A max. visszavonási mélység:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Új összeállítás" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontextus" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "sehol" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölt" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "csak a kijelölt részben" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Kijelölt háttér" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "csak az aktuális szó" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&félkövér" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte " -"A sortördelés oszlopa: opcióban megadott értéket." -"

                                                                                                                                                    A már létező hosszú sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra " -"az Eszközök menü Sortördelés alkalmazása menüpontja használható." -"

                                                                                                                                                    Ha azt szeretné, hogy a sorok vizuálisan tördelődjenek" -", a nézet szélessége szerint, jelölje be a Dinamikus sortördelés " -"opciót a A nézet alapértelmezései lapon, a beállításoknál." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&dőlt" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&aláhúzott" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "át&húzott" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "N&ormál szn..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Háttérszín..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "A háttérszín visszaállítása" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " -"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni." +"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " +"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stílusok" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan " -"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra." +"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik " +"szövegre cserélése." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n csere történt." + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Csere" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "A dokumentum végéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "A dokumentum elejéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "A kijelölt rész végéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Folytassam a keresést a végéről?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Áll&j" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "A csere megerősítése" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Csere m&indenhol" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Csere és b&ezárás" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Csere" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Következő" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja " -"jelezni a tabulátorokat." +"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne " +"tenni?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be " -"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    Használat: find[:bcersw] MINTA

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely " -"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): " -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                    • Nem kell javaslat: nem kell javaslat a keresett szövegre.
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • A kijelölt szövegrész: a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha " -"van kijelölés).
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó: " -"a kijelölt rész lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • Csak az aktuális szó: az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor " -"éppen áll (ha van ilyen).
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész: " -"Az aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt " -"szövegrész.
                                                                                                                                                    Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem " -"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz." +"

                                                                                                                                                    Használat: ifind:[:bcrs] MINTA
                                                                                                                                                    Az ifind lépésenkénti " +"(ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez

                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    Használat: replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING

                                                                                                                                                    " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő tabulátorig " -"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert " -"lecseréli a megfelelő számú szóközre." +"

                                                                                                                                                    Beállítások

                                                                                                                                                    b - Keresés visszafelé
                                                                                                                                                    c - " +"Keresés a kurzortól
                                                                                                                                                    r - A minta reguláris kifejezésként lesz " +"értelmezve
                                                                                                                                                    s - Nagybetűérzékeny keresés" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"
                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, " -"amikor a kurzor elhagyja a sort." +"
                                                                                                                                                    e - Keresés csak a kijelölt szövegben
                                                                                                                                                    w - Csak egész " +"szavak keresése" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"

                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"
                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a " -"sortördelési oszlopban, amely a szerkesztési " -"tulajdonságoknál állítható be." -"

                                                                                                                                                    A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van " -"beállítva." +"
                                                                                                                                                    p - A csere felajánlása

                                                                                                                                                    Ha a CSERESZTRING nincs megadva, " +"üres sztringet vesz a program.

                                                                                                                                                    Ha üres karaktereket szeretne használni " +"a MINTÁban, mind a MINTA,mind a CSERESZTRING egyszeres vagy kettős " +"idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha idézőjelet szeretne használni a " +"sztringekben, tegyen eléjük backslash (visszafelé dőlő vonás) karaktert." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Sortördelés" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamikus sortördelés" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "a sorszámok után" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "mindig bekapcsolva" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:" +"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy " +"a megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "A nézet szélességének százaléka" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                    " +msgstr "%4
                                                                                                                                                    hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3
                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kódkibontás" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Hiba történt" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Hiba: %1" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "A s&orszámok megjelenítése" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Másolás &HTML-ként" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra " +"másolni." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "pozí&ció szerint" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Az aktuális dokumentum mentése" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "létrehozási &dátum szerint" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Behúzási vonalak mutatása" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az első " -"sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában jobban " -"olvashatók.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség előírását (százalékos " -"alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már nem lesznek függőlegesen " -"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok " -"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.

                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Sor&tördelés" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak " -"lesznek a sorszámok." +"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát " +"áttördelve a nézeten belülre igazítani.

                                                                                                                                                    A művelet nem dinamikus, " +"tehát a nézet méretének megváltoztatása után újból el kell végezni." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Behú&zás" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik egy " -"jelzősáv." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." +"Kijelölt szövegrész behúzására használható.

                                                                                                                                                    A tabulátorok kezelési " +"módja, például hogy le legyenek-e cserélve szóközökre vagy sem, a beállítási " +"párbeszédablakban adható meg." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Behúzás megszüntetése" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "T&iszta behúzás" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges gördítősávján " -"megjelenik egy jelzősáv." -"
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." +"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak " +"tabulátorok/csak szóközök)

                                                                                                                                                    Megadható a beállításoknál, hogy " +"tabulátorok is használhatók vagy azokat helyettesítse a program szóközökkel." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Igazítás" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek " -"láthatók, ha van kódtördelés." +"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő " +"igazítást." -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Megjegy&zésjel" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a " -"Könyvjelzők menüben)." +"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet " +"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).

                                                                                                                                                    Az egy- ill. többsoros " +"kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak." +"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését " +"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.

                                                                                                                                                    Az egy- ill. " +"többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és " +"más." -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Í&rásvédett mód" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "A dokumentum zárolása írásnál" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Nagybetűkké" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a " -"dokumentum melyik sorára mutatnak." +"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetűkké" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben " -"felismerhetők legyenek a behúzott sorok." +"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Fájlformátum" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kó&dolás:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs " +"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "A s&or vége:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Sor törlése" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatikus" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Sorok összevonása" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memóriahasználat" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Újr&atöltés" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a " +"sornak a számát, amelyre rá szeretne lépni." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Beállítófájl a mappához" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A szerkesztő beá&llításai..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nem kell beállítófájl" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Kieme&lés" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Biztonsági másolat mentésnél" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése " +"milyen legyen." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Helyi fájlok" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Fájltíp&us" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Távoli fájlok" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Ö&sszeállítás" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Előtag:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Be&húzás" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Utótag:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Exportálás HTML formátumban..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a " -"felesleges szóközöket." +"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt " +"lehet lementeni HTML-fájlba." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " -"'<előtag>fájlnév><utótag>' lesz." -"

                                                                                                                                                    Az utótag alapértelmezése: ~, az előtag alapértelmezés " -"szerint üres." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert " -"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra." +"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a " +"kijelölés meg fog szűnni." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " -"helyi fájlokról" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Nagyobb betűméret" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " -"távoli fájlokról" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kisebb betűméret" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig " -"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat." +"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód " +"között." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja betölteni " -"a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy átmeneti " -"pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza tudja őket " -"tölteni." -"
                                                                                                                                                    Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások lehetnek. Nagyobb " -"blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a memóriaigény. " -"
                                                                                                                                                    Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak " -"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "F&elülírás" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés " -"('~') lesz érvényes" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "A TDE alapértelmezése" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Név" +"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy " +"felülírja." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "megjegyzés" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamikus sortördelés" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 beállításai" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Ki&emelés:" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Kikapcsolva" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "A sorszámok &után" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Mindi&g bekapcsolva" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fájlki&terjesztések:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-típusok:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Pri&oritás:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Letöltés..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Ikonszegély megjelenítése" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Ha kiválaszt egy szintaxiskiemelési módot a listából, alul " -"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai." +"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.

                                                                                                                                                    Az ikonszegélyen jelennek " +"meg például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a " -"kijelölt szintaxiskiemelési mód." +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Az &ikonszegély elrejtése" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód " -"érvényes lesz." -"

                                                                                                                                                    Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak " -"előhívásához." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Sorszámok megjelenítése" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát." -"

                                                                                                                                                    A Fájlkiterjesztések bejegyzés módosítása automatikusan " -"megtörténik." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat " -"szeretne letölteni a Kate website-járól." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "A &sorszámok elrejtése" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' " -"kiemelési előírást.\n" -"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is " -"automatikusan megtörténik." +"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.

                                                                                                                                                    Ezek a " +"jelzések mutatják például a könyvjelzőket." + +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "A kiemeltek letöltése" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a " +"beállításoknál megadott oszlopban" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Tele&pítés" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Váltás a parancssorra" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Telepítve" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Legutóbbi" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "A s&or vége" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Megjegyzés: az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik." +"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ugrás egy sorra" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kó&dolás" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ugrás egy sorra:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Egy szóval balra" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "A fájl törlődött a lemezről" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Men&tés másként..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Egy szóval jobbra" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Nem kell tenni semmit. Ha legközelebb rááll egy fájlra, vagy megpróbálja " -"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a " -"módosításokkal." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az &eltérések megtekintése" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket (a " -"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő " -"alkalmazással." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs " -"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Kijelölés az előző sorig" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " -"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha elmenti a " -"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a " -"lemezen levő változat fog megmaradni." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Egy sorral feljebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Önnek kell döntenie" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mozgás a következő sorra" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás - %1" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mozgás az előző sorra" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Kijelölés) " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mozgás egy karakterrel balra" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Szöve&gbeállítások" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Kijelölés a következő sorig" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "A &sorszámok kinyomtatása" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Kijelölés az előző oldalig" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki " -"van jelölve.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.

                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ugrás a nézet tetejére" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a " -"sorszámok.

                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, " -"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)." +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Fej&léc és lábléc" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Kijelölés a következő oldalig" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Fejlé&c nyomtatása" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ugrás a nézet aljára" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Lábléc ny&omtatása" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ugrás a zárójel párjához" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Betűtíp&us-választás..." +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "A fejléc tulajdonságai" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "A karakterek transzponálása" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "F&ormátum:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Színek:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Előtér:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "A következő karakter törlése" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Hát&tér" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "A lábléc tulajdonságai" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "A felső szint összecsukása" + +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "A felső szint kibontása" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "F&ormátum:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Egy helyi szint összecsukása" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Háttér" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Egy helyi szint kibontása" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                    Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                    • %u : az aktuális felhasználónév
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %d : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %D : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %h : az aktuális idő
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %y : az aktuális dátum, rövid formátumban
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %Y : az aktuális dátum, hosszú formátumban
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %f : a fájlnév
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %U : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)
                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                    • %p : az oldalszám
                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                    Megjegyzés: ne használja a '|' (függőleges vonás) karaktert." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                    Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Elren&dezés" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Összeá&llítás:" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " csak olv. " -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Há&ttérszín" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Sor: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Do&bozok" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Oszlop: %1" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "A doboz tulajdonságai" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Szél&esség:" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "M&argó:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "A fájl felülírása" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Szí&n:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.

                                                                                                                                                    " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "A rendelkezésre álló parancsok" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog " -"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja " -"elválasztani a lap középső részétől.

                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                    Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: 'help <parancs>'

                                                                                                                                                    " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "A doboz körvonalának szélessége" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Nincs ilyen parancs: %1" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A dobozok vonalának színe" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                    Ez a Katepart objektum parancssora.
                                                                                                                                                    Szintaxis: parancs " +"[ argumentumok ]
                                                                                                                                                    A felhasználható parancsok listája a " +"help list paranccsal kérhető le
                                                                                                                                                    Az egyes parancsokhoz " +"a help <parancs> utasítással kérhető segítség

                                                                                                                                                    " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Kivétel, %1. sor: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Siker: " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "A parancs nem található" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Siker" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nem található a Javascript-fájl" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Fájltíp&us:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\"" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Né&v:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Jelölési típus: %1" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Ki&jelölés:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Változók:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatikus könyvjelzők" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Új fájltípus létrehozása." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Az aktuális fájltípus törlése." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "A bejegyzés szerkesztése" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "M&inta:" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                    Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.

                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                    Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus " -"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így " -"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.

                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.

                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Na&gybetűérzékeny" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " -"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például " -"*.txt; *.text. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani." +"

                                                                                                                                                    Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben " +"nem.

                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Minimális &illeszkedés" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A " -"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                    Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha " +"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " +"függeléket a Kate kézikönyvében.

                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fájlmaszk:" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a " -"legmagasabb prioritású lesz érvényes." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Új fájltípus" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 tulajdonságai" +"

                                                                                                                                                    Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az " +"entitás használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.

                                                                                                                                                    Használja " +"a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista kényelmes " +"kitöltéséhez.

                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n" -"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +"

                                                                                                                                                    A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a " +"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.

                                                                                                                                                    A jobbra látható " +"Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok listát és a " +"fájlmaszkokat is.

                                                                                                                                                    " -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                    " msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a " -"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "A szövegterület háttere" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normál szöveg:" +"

                                                                                                                                                    Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti " +"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki " +"lesz töltve.

                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Kijelölt szöveg:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n" +"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések " +"is." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Az aktuális sor:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Min&ták" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktív töréspont" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Elért töréspont" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-típus" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Letiltott töréspont" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fájlmaszkok" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Végrehajtás" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                      Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. " +"Dokumentum megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: " +"

                                                                                                                                                      1. A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy " +"fájlmaszk, de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.
                                                                                                                                                      2. Máskülönben a " +"dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a program, és az " +"ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.
                                                                                                                                                      3. Az entitások " +"kezeléséhez használja az alábbi gombokat.

                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Egyéb elemek" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "A bal szegély háttere:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Sorszámok:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sze&rkesztés..." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "A zárójelek kiemelése:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Sortördelésjelzők:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Fájl beszúrása..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulátorjelzők:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                        A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.

                                                                                                                                                        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Tele&pítés" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                        " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                                                        A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        A kijelölt szöveg színét nem itt, hanem \"A kiemelés beállítása" -"\" párbeszédablakban lehet beállítani.

                                                                                                                                                        " +"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fájlbeszúrási hiba" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                        A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        Megjegyzés: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.

                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                        A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                        Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.

                                                                                                                                                        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                        A(z) %1 fájl nem nyitható meg, kilépés." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.

                                                                                                                                                        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                        File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                        A(z) %1 fájl üres." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a " -"kódtördelési panel sorai.

                                                                                                                                                        " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementális keresés" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: (" -", akkor a záró elem ) ezzel a színnel fog megjelenni.

                                                                                                                                                        " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementális keresés visszafelé" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        A sortördelésjelzők színének beállítása:

                                                                                                                                                        Statikus sortördelés
                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                        Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik
                                                                                                                                                        " -"Dinamikus sortördelés
                                                                                                                                                        Az áttördelt sorok bal oldalán kis nyilak jelzik " -"az áttördelést
                                                                                                                                                        " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Ink. keresés:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                        A tabulátorjelzők színe:

                                                                                                                                                        " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód alapértelmezett " -"stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a jelenlegi " -"stílusbeállításokat tükrözi." -"

                                                                                                                                                        Billentyűzettel való szerkesztéshez kattintson a színes téglalapokra vagy " -"válassza ki a színt a felbukkanó menüből." -"

                                                                                                                                                        Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó " -"menüből (ha szükség van rá)." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Keresési beállítások" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, és " -"mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi stílusbeállításokat " -"tükrözi." -"

                                                                                                                                                        Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja meg a " -"<szóközt> és válassza ki a kívánt tulajdonságot a felbukkanó " -"menüből." -"

                                                                                                                                                        A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes téglalapra, vagy válassza ki " -"azt a felbukkanó menüből." -"

                                                                                                                                                        Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó " -"menüből (ha szükség van rá)." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "nagybetűérzékeny" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "az elejétől" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normál szövegstílusok" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Inkr. keresés:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Kiemelt szövegstílusok" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Inkr. keresés visszafelé:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Az új összeállítás neve" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Új összeállítás" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontextus" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölt" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Kijelölt háttér" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&félkövér" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&dőlt" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&aláhúzott" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "át&húzott" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Adatkezelő eszközök" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "N&ormál szn..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nincs)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy " +"szövegrész és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik " +"meg adatkezelő eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a " +"KOffice csomagban található néhány adatkezelő eszköz." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Háttérszín..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "A háttérszín visszaállítása" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "A fenti szó újrafelhasználása" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "A lenti szó újrafelhasználása" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " -"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stílusok" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatikus kiegészítési ablak" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "normál szöveg" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető " -"szimbolikus névvel
                                                                                                                                                        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs " -"szimbolikus neve
                                                                                                                                                        " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karakter hosszú." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető " -"szimbolikus névvel" +"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A " +"lista letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba " -"lépett fel." +"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista " +"megjelenjen hozzá." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "A Kate szintaxiskiemelője" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fájltíp&us" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a " -"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Sze&rkesztés..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                        " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült " -"feloldani
                                                                                                                                                        " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Kódk&ibontás" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Adattípus" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Adatkezelő eszközök" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimális/érték" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Szöve&gbeállítások" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-alapú egész" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Lebegőpontos" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Keresés" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Sztring" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Szkriptek" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Források" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Egyéb" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Értesítő" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardver" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Tudományos" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Tartományjelölő" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Beállítás" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Kódk&ibontás" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Jelölő nyelvek" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Adatbázis" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Szkriptek" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Források" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Egyéb" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardver" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Értesítők" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Értesítők" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Tudományos" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache beállítófájl" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Beállítás" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Jelölő nyelvek" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Értesítők" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian ChangeLog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E nyelv" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Adatbázis" +#: data/fgl-4gl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardver" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-fájlok" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Javascript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Javascript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache beállítófájl" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E nyelv" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE beállítófájl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E nyelv" +"RPM Spec" +msgstr "RPM spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (nyomkövetési)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache beállítófájl" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Fájl beszúrása..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fájlbeszúrási hiba" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                        A(z) %1 fájl nem nyitható meg, kilépés." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                        File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                        A(z) %1 fájl üres." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Adatkezelő eszközök" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nincs)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész " -"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő " -"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban " -"található néhány adatkezelő eszköz." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "A fenti szó újrafelhasználása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "A lenti szó újrafelhasználása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatikus kiegészítési ablak" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karakter hosszú." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista " -"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista " -"megjelenjen hozzá." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatikus könyvjelzők" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "A bejegyzés szerkesztése" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "M&inta:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                        Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.

                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Na&gybetűérzékeny" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben " -"nem.

                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Minimális &illeszkedés" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha " -"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " -"függeléket a Kate kézikönyvében.

                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fájlmaszk:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás " -"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista " -"kényelmes kitöltéséhez.

                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a " -"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.

                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok " -"listát és a fájlmaszkokat is.

                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                        Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti " -"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz " -"töltve.

                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n" -"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Min&ták" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-típus" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Fájlmaszkok" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                          Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                          Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum " -"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: " -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          1. A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, " -"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.
                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                          3. Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a " -"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.
                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                            Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.

                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sze&rkesztés..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementális keresés" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementális keresés visszafelé" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Ink. keresés:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache beállítófájl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E nyelv" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Keresési beállítások" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "nagybetűérzékeny" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "az elejétől" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Inkr. keresés visszafelé:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE beállítófájl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E nyelv" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (nyomkövetési)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache beállítófájl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po index 0de9acf533a..b08145bf90e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -19,845 +19,1150 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Afrita sem &HTML" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Richard Allen\n" +"Smári P. McCarthy\n" +"Pjetur G. Hjaltason" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið." +"ra@ra.is\n" +"spm@vlug.eyjar.is\n" +"pjetur@pjetur.net" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Vista núverandi skjal" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Afturkalla síðustu breytingar" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stíll" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stíll" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Sk&ipta línum í skrá" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stíll" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en " -"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. " -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Þetta er föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans " -"breytist." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stíll" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Draga &inn" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Breytubundin inndráttur" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. " -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum " -"bilum, í uppsetningu ritils." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Engin" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Draga ú&t" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Setja &bókamerki" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ef lína hefur ekki bókamerki, bæta því við, annars eyða því." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Hreinsa inndrátt" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Eyða &bókamerki" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta " -"(aðeins tab/aðeins bil) " -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum " -"bilum, í uppsetningu ritils." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Eyða ö&llum bókamerkjum" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Stilla" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eyða öllum bókamerkjum úr núverandi skjali." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt " -"inndráttarstig." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Næsta bókamerki" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Athugasem&d" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd.

                                                                                                                                                            " -"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum " -"tungumálsins." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Fyrra bókamerki" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Eyða athugasemd" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki." -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk.

                                                                                                                                                            " -"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum " -"tungumálsins." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Leshamur eingöngu" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Næst: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Hástafa" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Gat ekki opnað sýn" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " -"enginn texti er valinn." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Hamur verður að vera amk. 0." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lágstafa" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Engin slík litun '%1'" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " -"enginn texti er valinn." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 " -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Hástafa" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gat ekki breytt viðfanginu '%1' í heiltölu." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti er " -"valinn." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sameina línur" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Dálkar verða að vera amk. 1." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Prenta núverandi skjal" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Endurles&a" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Það eru ekki svo margar línur í skjalinu" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Notkun: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ógilt viðfang '%1'. Notkun: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Óþekkt skipun '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Sorrý, en Kate er ekki fær um að skipta út nýlínumerkjum, ekki ennþá" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að " -"bendillinn sé færður." +"Ein skipting framkvæmd.\n" +"%n skiptingar framkvæmdar." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Stilla &Kate..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Sjálfvirkur inndráttur" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Inndráttarhamur:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Litun" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Setja inn \"*\" í Doxygen skjöl" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Skráargerð" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Stilla inndrátt kóða sem límdur er af klippispjaldinu" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inndráttur með orðabilum" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Stillingar &inndrátts" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Nota &orðabil til að draga inn í stað tab" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Flytja út sem HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacslegur blandaður hamur" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum málfræðilitunum " -"í HTML skjal." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Fjöldi orðabila:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Velja allan texta núverandi skjals" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&Vista inndráttarstillingar" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur " -"valið" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Halda auka bilum" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Stækka letur" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Hnappar sem nota skal" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab lykill innfærir" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smækka letur" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace lykill innfærir" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab-hamur er ekkert er valið" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Skjóta inn &innflutningstákni" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Skjóta inn tab tákninu" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Yfirskr&ifa" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Færa inn núverandi &línu" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða yfirskrifi " -"núverandi texta." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Breytileg línuskipting" +"Hakaðu við hér ef þú vilt draga línur inn með bilum í staðinn fyrir tab tákn." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Inndráttur umfram það sem er valið hér verður ekki styttur." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Breytileg línuskipti-merki" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Þetta leyfir þér að nota tab lykilinn til að auka innfærslu." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Þetta leyfir þér að nota backspace takkan til að minnka innfærslu." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Af" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Setur sjálfkrafa inn \"*\" í byrjun línu þegar ritað er í Doxygen athugasemd." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Fylgja &línunúmerum" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Nota blöndu af tab og orðabilum til inndráttar." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Alltaf á" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Sé þetta valið, verður lkóði sem límdur er frá klippispjaldinu inndreginn. " +"Skipunin afturkalla fjarlægir aftur inndráttinn." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Sýna sam&felli-merki" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Fjöldi bila sem inndráttur dregur inn." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal." +"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, " +"er þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Fela sam&felli-merki" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Stillingar inndrátts" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Sýna &merkjaspássíu" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Hreyfing textabendils" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu

                                                                                                                                                            Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Snjallir '&Home' og 'End' takkar" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Fela &merkjaspássíu" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Bendill &fylgir línuskiptingu" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Sýna &línunúmer" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown færir bendilinn" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Sjálfvirk miðjun bendils (línur):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Fela &línunúmer" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Valhamur" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Sýna s&krunsúlumerki" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Ve&njulegt" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Þrjóskt &val" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.

                                                                                                                                                            " -"merkingarnar sýna til dæmis bókamerkin." +"Skrifar verður yfir valið með því sem slegið er inn og það mun tapast við " +"hreyfingu bendils." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Fela s&krunsúlumerki" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Valið verður áfram til staðar jafnvel eftir innslátt eða hreyfingu bendils." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn " +"þegar það er hægt." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er " -"skilgreindur í eiginleikum ritilsins" +"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á " +"byrjun línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Fela föst &orðskiptimerki" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Ef er hakað við hér er hægt að fara á milli lína með hægri/" +"vinstri örvatökkunum. Ef notandinn ýtir á hægri takkann þegar " +"textabendillinn er við enda llínu færist bendillinn að byrjun línunnar á " +"eftir. Sömuleiðis færi hann að enda línunnar á undan ef notandinn ýtti á " +"vinstri örvatakkann þegar bendillinn væri við byrjun línu.

                                                                                                                                                            Ef ekki er " +"hakað við er ekki hægt að færa textabendilinn þannig milli lína, en þá er " +"hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í " +"forritun." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Fara í skipanalínu" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Stýrir hvort PageUp og PageDown hnapparnir breyti lóðréttri staðsetningu " +"bendilsins miðað við efstu brún skjalsins." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulators" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Línu&endingar" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Nota orðab&il til að draga inn í stað tab" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Sýna tab merki" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Stafa&tafla" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab breidd:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Færa um orð til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Föst línuskipting" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Velja staf til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Virkja &fasta línuskiptingu" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Velja orð til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Sýna fast línuskipti-merki (ef mögulegt)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Færa um orð til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Línulengd:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Velja staf til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Fjarlægja bil aftan við línu" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Velja orð til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Sjálfv. s&vigar" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Fara í byrjun línu" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Fara í byrjun skjals" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Minni afturköllunar:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Velja að byrjun línu" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Snjöll text&aleit frá:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Velja að byrjun skjals" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Hvergi" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Fara í enda línu" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Eingöngu val" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Fara í enda skjals" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Val, þá núverandi orð" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Velja að enda línu" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Eingöngu núverandi orð:" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Velja að enda skjals" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Núverandi orð, svo val" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Velja að fyrri línu" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Línulengd: option.

                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Föst línuskipting option in the " +"Tól menu for that purpose.

                                                                                                                                                            If you want lines to be visually " +"wrapped instead, according to the width of the view, enable Breytileg " +"línuskipting in the Skoða sjálfgefin gildi config page." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Lína upp" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um " +"hversu löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Færa að næstu línu" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ef er hakað við hér lokar ritillinn sjálfkrafa svigum sem eru opnaðir. Þá " +"setur hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn " +"slær inn '{', '(' eða '[' tákn." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Færa að fyrri línu" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Ef er hakað við hér mun ritillinn sýna sérstakt merki þar sem er tab-tákn í " +"textanum." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flytja staf til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Ræður hversu mörg skref er hægt að hætta við eða endurtaka. Fleiri skref " +"krefjast meira minnis." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flytja staf til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Hér ræðst hvaðan KateView fær leitarstrenginn sinn (sem birtist síðan " +"sjálfkrafa í textaleitarglugganum):
                                                                                                                                                            • Hvergi: Ekki giska á " +"leitarstenginn.
                                                                                                                                                            • Eingöngu val: Nota núverandi textaval ef " +"eitthvert er.
                                                                                                                                                            • Val, þá núverandi orð: Nota núverandi textaval " +"ef eitthvert er annars nota orðið undir bendlinum.
                                                                                                                                                            Athugið að í " +"valmöguleikunum fyrir ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna " +"leitarstrenginn er síðasti leitarstrengur notaður." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Velja að næstu línu" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í " +"næstu tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Lína niður" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ef þetta er valið mun ritillinn fjarlægja óþörf orðabil aftan af línum þegar " +"bendillinn fer af línunni." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Síða upp" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Ef þessi eiginleiki er valinn mun forritið teikna lóðrétta línu á " +"orðaskilum eins og þau eru skilgreind í Eiginleikum " +"ritilsins.

                                                                                                                                                            Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota " +"jafnbreitt letur." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Velja síðu upp" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Skipta línum" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Fara efst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Breytileg línuskipting" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Velja að efst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Sýna breytileg orðskipti-merki (ef mögulegt)" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Síða niður" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Af" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Velja síðu niður" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Fylgja línunúmerum" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Fara neðst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltaf á" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Velja að neðst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Stilla línur sem eru skiptar upp sjálfkrafa af lóðrétt í dýpt:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Fara á mótsvarandi sviga" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% af breydd sýnar" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Velja að mótsvarandi sviga" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Víxla stöfum" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Flettimyndir" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Eyða línu" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Sýna &samfelli-merki (ef mögulegt)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Eyða orði til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Loka efstu flettimyndinni" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Eyða orði til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Spássíur" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Eyða næsta staf" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Sýna &merkjaspássíu" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Sýna &línunúmer" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Loka efst" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Sýna &skrunsláarmerkingar" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Opna efst" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Raða bókamerkjum" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Loka einu stigi" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Eftir &stöðu" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "opna eitt stig" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Eftir &tíma" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Sýna samanfelldan texta" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Sýna inndráttslínur" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Einfalt sniðkóða prufa" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " YFR " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                            " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LES " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á " +"nýopnuðum skrám" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Lína: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta táknmyndaspássíu á vinstri hlið." +"

                                                                                                                                                            Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Dálkur: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "NORM" - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Vista skrá" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir " -"hana?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skrifa yfir skrá?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Yfirrita" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skrifa yfir skrána" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Flytja skrá út sem HTML" +"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta merki á lóðréttu skrunsúlunum." +"

                                                                                                                                                            Merkin sýna m.a. bókamerki." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, þá munu allar nýjar sýnir sýna merki fyrir samanfelld " +"forrit, ef sá möguleiki er fyrir hendi." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Veljið hvernig bókamerki verða sýnd í Bókamerkja valmynd." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bókamerkjunum verður raðað eftir línunúmerum sem þau eru staðsett á." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!" +"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í " +"skjalinu." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Leita" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n skipting framkvæmd.\n" -"%n skiptingar framkvæmdar." +"Ef þetta er valið mun ritillinn sýna lóðrétta línu til að auðvelda leit að " +"inndráttslínum." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Enda skjals náð." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Skráarsnið" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Upphafi skjals náð." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Velja stafa&töflu:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Enda vals náð." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Línu&endingar:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Upphafi vals náð." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Sjálfvirk greining af línuendingu" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Viltu halda áfram frá enda?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Hætta" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Staðfesta útskiptingu" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnisnotkun" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Skipta út ö&llu" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Hámarksfjöldi &blokka í skrá:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Skipta út && loka" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Sjálfvirk tiltekt þegar hlaðið inn/vistað" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Skipta út" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Fjarlægja bil aftan við línu" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Finna næsta" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Stillingarskrá möppu" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ekki nota stillingarskrá" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Leit&ardýpt fyrir stillingarskrá:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Afrit þegar vistað er" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Staðbundnar skrár" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Notkun: find[:bcersw] MYNSTUR

                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Fjarlægar skrár" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Notkun: ifind:[:bcrs] MYNSTUR" -"
                                                                                                                                                            ifind notar stigvaxandi eða 'meðan-skrifað-er' leit

                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Forskeyti:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Notkun: replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING

                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Ending:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Valkostir

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            b - Leita afturábak" -"
                                                                                                                                                            c - Leita frá bendli" -"
                                                                                                                                                            r - Mynstur er regluleg segð" -"
                                                                                                                                                            s - Leit er háð há-/lágstöfum" +"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er " +"hlaðið inn eða þegar hún er vistuð." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                            e - Einungis leita í valda textanum " -"
                                                                                                                                                            w - Einungis leita eftir heilum orðum" +"

                                                                                                                                                            Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í " +"'<skráarheiti><ending>' áður en breytingunum er vistað." +"

                                                                                                                                                            Endingin er ~ sjálfgefið og forskeytið er tómt" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                            p - Staðfesta útskiptingu

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, er tómur strengur notaður.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og " -"ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá " -"gæsalappir í strenginn, settu öfugt skástrik fyrir framan þær." +"Veldu þetta ef þú vilt að ritillinn finni sjálfkrafa tegund línuendingar. " +"Fyrsta tegundin sem finnst verður notuð fyrir allt skjalið." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Letur og litir" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar staðbundnar skrár eru vistaðar" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Bendill & val" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar fjartengdar skrár eru vistaðar" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Ritunarskipun" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Sláðu inn forskeytið sem þú vilt bæta við skráarheitin" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Stillingar inndrátts" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Sláðu inn endinguna sem þú vilt bæta við skráarheitin" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opna/vista" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir ." +"kateconfig skrá og hlaða inn stillingum frá henni." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Litun" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Ritillinn mun hlaða inn uppgefnum blokkarfjölda (með ca. 2048 línum) af " +"texta í minni; ef skráin er stærri en það verða aukalegu blokkirnar " +"skrifaðar í diskminnið og hlaðið inn eftir þörfum.
                                                                                                                                                            Þetta getur valdið " +"smá töfum þegar flakkað er um skjalið; stærri blokkarstærð eykur hraðann á " +"ritlinum á kostnað kerfisminnisins.
                                                                                                                                                            Fyrir venjulega notkun ættirðu að " +"velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu hana aðeins ef þú færð vandamál með " +"minnisnotkunina." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Skráartegundir" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "Þú gafst ekki upp endingu á afritin. Nota sjálfgefið: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Flýtilyklar" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ekkert forskeyti eða ending á afritin" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Sjálfgefin TDE gildi" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Stilla %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "L&itun:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Stillingar inndrátts" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Leyfi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Stillingar kassa" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Skráa&endingar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime &tög:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "F&organgur:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Hlaða &niður..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Veldu Litunarham úr þessum lista til að skoða eiginleika þess að " +"neðan." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "Þessi listi er notaður til að ákveða hvaða litun er beitt á skjal." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Þessi listi af Mime tögum er notaður til velja skrár til að hálita með " +"núverandi hálitastillingum.

                                                                                                                                                            Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri " +"við færslusviðið til að byrta Mimetagagluggann." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Birta valmynd með lista yfir öll Mime tög sem hægt er að velja." +"

                                                                                                                                                            Skráarendingunum verður einnig breytt sjálfkrafa." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Smelltu á þennan hnapp til að sækja litunarlýsingar frá Kate vefsíðunni." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Veldu Mime tögin sem þú vilt merkja með '%1' reglumerkingum.\n" +"Athugaðu að þetta mun breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Velja Mime tög" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Litunarhams Niðurhleðsla" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Setja inn" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Veldu þær litunarskrár sem þú vilt uppfæra:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Sett inn" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Síðasta" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Athugið: Nýjar útgáfur eru valdar sjálfkrafa." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Fara í línu" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Fara í &línu:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Skránni var eytt á diski" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Vista skrá sem..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Endurlesa skrá" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Endurlesa skrána af disk. Ef þú ert með óvistaðar breytingar þá tapast þær." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "H&unsa" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Hunsa breytingarnar. Þú verður ekki spurður aftur." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka " +"henni verður spurt aftur." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hvað viltu gera?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "S&já muninn" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni á disk með diff(1) " +"tólinu og opnar frálag diff forritsins í tilheyrandi glugga." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirrita" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " +"uppsett og í leitarslóð þinni." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Villa við að keyra diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum " +"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á " +"disknum; ef þú vistar ekki er skráin á disknum (ef finnst) það sem þú hefur." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Þú ert á eigin vegum" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Letur og litir" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Bendill & val" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Ritunarskipun" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Stillingar inndrátts" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Opna/vista" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Litun" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Skráartegundir" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" #: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" @@ -895,6 +1200,11 @@ msgstr "Flýtilyklastilling" msgid "Plugin Manager" msgstr "Umsjón íforrita" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Stilla..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -930,8 +1240,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Ekki var hægt að lesa skrána rétt vegna skorts á vinnusvæði. Gögn gætu tapast " -"ef skjalið er vistað núna.\n" +"Ekki var hægt að lesa skrána rétt vegna skorts á vinnusvæði. Gögn gætu " +"tapast ef skjalið er vistað núna.\n" "\n" "Viltu í alvöru vista skrána?" @@ -964,19 +1274,19 @@ msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og skráin " -"á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast." +"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og " +"skráin á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega vista " -"hana? Gögn gætu tapast." +"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega " +"vista hana? Gögn gætu tapast." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -998,22 +1308,22 @@ msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Loka" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Vista skrá" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Vistun mistókst" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvað viltu gera?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Endurlesa skrá" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "H&unsa breytingar" @@ -1030,145 +1340,20 @@ msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar, fall sem á að kalla " -"á)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar (númer), fall sem á að " -"kalla á (fall))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "inndrátts.skráning:ógilt auðkenni atburðar" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "inndrátts.skráning:það er þegar uppsett fall á uppgefið" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt (númer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda " -"línu, enda dálk)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda " -"línu, enda dálk) (4x númer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) " -"(númer,númer,strengur)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Tókst ekki að frumstilla LUA túlk" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Villa í Lua skriftu: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Óþekkt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Fáanlegar skipanir" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn " -"'help <skipun>'

                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Óþekkt skipun %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                            " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Þetta er skipanalína Katepart." -"
                                                                                                                                                            Form: skipun [ breytur ] " -"
                                                                                                                                                            Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu innhelp list" -" " -"
                                                                                                                                                            Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, sláðu inn " -"help <skipun>

                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Tókst: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Tókst" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Villa: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Skipunin \"%1\" brást." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bókamerki" +"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa " +"yfir hana?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merki tegund %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skrifa yfir skrá?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Yfirrita" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1279,3982 +1464,3760 @@ msgstr "Afar þægileg hjálp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Richard Allen\n" -"Smári P. McCarthy\n" -"Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ra@ra.is\n" -"spm@vlug.eyjar.is\n" -"pjetur@pjetur.net" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Skráargerð:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Setja &bókamerki" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nýtt" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ef lína hefur ekki bókamerki, bæta því við, annars eyða því." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Eyða línu" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Eyða &bókamerki" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Heiti:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Eyða ö&llum bókamerkjum" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Val:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eyða öllum bókamerkjum úr núverandi skjali." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Breytur:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næsta bókamerki" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Búa til nýja skráartegund." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Eyða núverandi skráartegund." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Fyrra bókamerki" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næst: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime " +"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, " +"inndrátt, stafatöflu og þ.h.

                                                                                                                                                            Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu " +"handbókina.

                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð " +"sía notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. *.txt; *.text. " +"Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                            " -msgstr "Villan %4
                                                                                                                                                            hefur fundist í skránni %1 í %2/%3
                                                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu " +"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. text/" +"plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Get ekki opnað %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Villur!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur " +"sömu skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Villa: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ný skráagerð" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Stillingar %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stíll" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n" +"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stíll" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Venjulegur texti" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stíll" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stíll" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Breytubundin inndráttur" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Engin" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Gat ekki opnað sýn" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Hamur verður að vera amk. 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Engin slík litun '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Vantar viðfang. Notkun: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Gat ekki breytt viðfanginu '%1' í heiltölu." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Dálkar verða að vera amk. 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Breyddin verður að vera amk. 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Það eru ekki svo margar línur í skjalinu" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti
                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Notkun: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                            " +msgstr "%1: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti
                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Ógilt viðfang '%1'. Notkun: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Óþekkt skipun '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar." -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Sorrý, en Kate er ekki fær um að skipta út nýlínumerkjum, ekki ennþá" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Textalitunarstuðningur Kate" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2658 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Ein skipting framkvæmd.\n" -"%n skiptingar framkvæmdar." - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Sjálfvirkur inndráttur" +"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún " +"gerð óvirk" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Inndráttarhamur:" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði " +"(%2)
                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Lykilorð" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Setja inn \"*\" í Doxygen skjöl" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Gagnatag" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Stilla inndrátt kóða sem límdur er af klippispjaldinu" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Gildi á tugaformi" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inndráttur með orðabilum" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Heiltala með grunntölu N" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Nota &orðabil til að draga inn í stað tab" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Fleytitala" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacslegur blandaður hamur" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Stafur" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Fjöldi orðabila:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Strengur" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&Vista inndráttarstillingar" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Annað" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Halda auka bilum" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Aðvörun" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Hnappar sem nota skal" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Aðgerð" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab lykill innfærir" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Svæðamerking" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace lykill innfærir" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Villa: " -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab-hamur er ekkert er valið" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undantekning, lína %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Skjóta inn &innflutningstákni" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Skipun fannst ekki" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Skjóta inn tab tákninu" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaSkrifta fannst ekki" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Færa inn núverandi &línu" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Óþekkt)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt draga línur inn með bilum í staðinn fyrir tab tákn." +"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar, fall sem á að " +"kalla á)" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Inndráttur umfram það sem er valið hér verður ekki styttur." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"inndrátts.skráning krefst 2. viðfanga (auðkenni atburðar (númer), fall sem á " +"að kalla á (fall))" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Þetta leyfir þér að nota tab lykilinn til að auka innfærslu." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "inndrátts.skráning:ógilt auðkenni atburðar" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Þetta leyfir þér að nota backspace takkan til að minnka innfærslu." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "inndrátts.skráning:það er þegar uppsett fall á uppgefið" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "skjal.textaLína:Eitt viðfang (línu númer) nauðsynlegt (númer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Setur sjálfkrafa inn \"*\" í byrjun línu þegar ritað er í Doxygen athugasemd." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Nota blöndu af tab og orðabilum til inndráttar." +"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda " +"línu, enda dálk)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"Sé þetta valið, verður lkóði sem límdur er frá klippispjaldinu inndreginn. " -"Skipunin afturkalla fjarlægir aftur inndráttinn." +"skjal.fjarlægjaTexta:Fjögur viðföng nauðsynleg (hefja línu, hefja dálk, enda " +"línu, enda dálk) (4x númer)" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Fjöldi bila sem inndráttur dregur inn." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "skjöl.setjaInnTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti)" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, er " -"þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga." +"skjal.fjarlægjaTexta:Þrjú viðföng nauðsynleg (lína,dálkur,texti) (númer," +"númer,strengur)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Stillingar inndrátts" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Tókst ekki að frumstilla LUA túlk" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Hreyfing textabendils" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Villa í Lua skriftu: %1" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Snjallir '&Home' og 'End' takkar" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Prenta %1" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Bendill &fylgir línuskiptingu" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Hluti af) " -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown færir bendilinn" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Leturvenjur fyrir %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Sjálfvirk miðjun bendils (línur):" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Stillingar &texta" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Valhamur" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Prenta einungis &valinn texta" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Ve&njulegt" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Prenta &línunúmer" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Þrjóskt &val" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Prenta setningafræði&rit" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Skrifar verður yfir valið með því sem slegið er inn og það mun tapast við " -"hreyfingu bendils." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Valið verður áfram til staðar jafnvel eftir innslátt eða hreyfingu bendils." +"

                                                                                                                                                            Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í " +"skjalinu.

                                                                                                                                                            Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn þegar " -"það er hægt." +"

                                                                                                                                                            Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á byrjun " -"línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn." +"

                                                                                                                                                            Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er " +"á skjalið." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Ef er hakað við hér er hægt að fara á milli lína með hægri/vinstri " -"örvatökkunum. Ef notandinn ýtir á hægri takkann þegar textabendillinn er við " -"enda llínu færist bendillinn að byrjun línunnar á eftir. Sömuleiðis færi hann " -"að enda línunnar á undan ef notandinn ýtti á vinstri örvatakkann þegar " -"bendillinn væri við byrjun línu." -"

                                                                                                                                                            Ef ekki er hakað við er ekki hægt að færa textabendilinn þannig milli lína, " -"en þá er hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í " -"forritun." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ha&us og fótur" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Stýrir hvort PageUp og PageDown hnapparnir breyti lóðréttri staðsetningu " -"bendilsins miðað við efstu brún skjalsins." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Prenta &haus" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Prenta &fót" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Nota orðab&il til að draga inn í stað tab" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Letur haus/fót:" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Sýna tab merki" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Velja &letur..." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab breidd:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Skilgreina haus" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Föst línuskipting" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Snið:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Virkja &fasta línuskiptingu" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Litir:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Sýna fast línuskipti-merki (ef mögulegt)" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunnur:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Línulengd:" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjarlægja bil aftan við línu" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Eiginleikar fóts" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Sjálfv. s&vigar" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Snið:" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Minni afturköllunar:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Snjöll text&aleit frá:" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                            • %u: núverandi notandi
                                                                                                                                                            • %d: dagsetning/tími " +"- stutt snið
                                                                                                                                                            • %D: dagsetning/tími - langt snið
                                                                                                                                                            • " +"%h: núverandi tími
                                                                                                                                                            • %y: núverandi dagsetning - stutt " +"snið
                                                                                                                                                            • %Y: núverandi dagsetning - langt snið
                                                                                                                                                            • %f: skráarheiti
                                                                                                                                                            • %U: full slóð að skjali
                                                                                                                                                            • %p: síðunúmer

                                                                                                                                                            Ath: Notiðekki táknið " +"'|' (vertical bar)." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Hvergi" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Eingöngu val" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "S&nið" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Val, þá núverandi orð" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Eingöngu núverandi orð:" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Teikna ba&kgrunnslit" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Núverandi orð, svo val" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Teikna &kassa" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Línulengd: option." -"

                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Föst línuskipting option in the Tól menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Breytileg línuskipting in the " -"Skoða sjálfgefin gildi config page." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Stillingar kassa" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um hversu " -"löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breidd:" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Ef er hakað við hér lokar ritillinn sjálfkrafa svigum sem eru opnaðir. Þá setur " -"hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn slær inn " -"'{', '(' eða '[' tákn." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "S&pássía:" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Ef er hakað við hér mun ritillinn sýna sérstakt merki þar sem er tab-tákn í " -"textanum." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Litir:" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ræður hversu mörg skref er hægt að hætta við eða endurtaka. Fleiri skref " -"krefjast meira minnis." +"

                                                                                                                                                            Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.

                                                                                                                                                            Þetta getur " +"verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan bakgrunn.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Hér ræðst hvaðan KateView fær leitarstrenginn sinn (sem birtist síðan " -"sjálfkrafa í textaleitarglugganum):" -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                            • Hvergi: Ekki giska á leitarstenginn.
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Eingöngu val: Nota núverandi textaval ef eitthvert er.
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Val, þá núverandi orð: Nota núverandi textaval ef eitthvert er " -"annars nota orðið undir bendlinum.
                                                                                                                                                            Athugið að í valmöguleikunum fyrir " -"ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna leitarstrenginn er síðasti " -"leitarstrengur notaður." +"

                                                                                                                                                            Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan " +"utan um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi " +"með auðri línu.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í næstu " -"tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breidd útlínu ramma" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun ritillinn fjarlægja óþörf orðabil aftan af línum þegar " -"bendillinn fer af línunni." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Spássía innan ramma, í punktum" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Ef þessi eiginleiki er valinn mun forritið teikna lóðrétta línu á orðaskilum " -"eins og þau eru skilgreind í Eiginleikum ritilsins." -"

                                                                                                                                                            Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota jafnbreitt letur." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Skipta línum" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Breytileg línuskipting" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Litur á línu fyrir ramma" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Sýna breytileg orðskipti-merki (ef mögulegt)" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Bakgrunnur textasvæðis" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Fylgja línunúmerum" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Venjulegur texti:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Alltaf á" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Valinn texti:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Stilla línur sem eru skiptar upp sjálfkrafa af lóðrétt í dýpt:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Núverandi lína:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% af breydd sýnar" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bókamerki" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Virkja stöðvunarstað" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Flettimyndir" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Komin á stöðvinarstað" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Sýna &samfelli-merki (ef mögulegt)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Óvirkur stöðvunarstaður" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Loka efstu flettimyndinni" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Keyra" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Sýna &merkjaspássíu" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Aukaþættir" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Sýna &línunúmer" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Bakgrunnur vinstri spássíu:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Sýna &skrunsláarmerkingar" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Sýna línunúmer:" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Raða bókamerkjum" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Litun sviga:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Eftir &stöðu" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Orðskiptimerki:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Eftir &tíma" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Dálkaskiptimerki:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Sýna inndráttslínur" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit valins texta.

                                                                                                                                                            Stillingar fyrir litinn á " +"textanum sjálfum eru bak við \"Stilla litun\" á stillivalblaðinu.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á nýopnuðum " -"skrám" +"

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit valins texta.

                                                                                                                                                            Athugaðu: " +"Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa gegnsæis.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Veldu merkingalitinn sem þú vilt breyta.

                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta táknmyndaspássíu á vinstri hlið." -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki." +"

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit á virkri línu, þar sem bendillinn þinn er staðsettur " +"núna.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta merki á lóðréttu skrunsúlunum." -"
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Merkin sýna m.a. bókamerki." +"

                                                                                                                                                            Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og " +"línurnar í kóðainndrættinum.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ef þetta er valið, þá munu allar nýjar sýnir sýna merki fyrir samanfelld " -"forrit, ef sá möguleiki er fyrir hendi." +"

                                                                                                                                                            Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á (, " +"þá verður mótsvarandi svigi ) litaður með þessum lit.

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Veljið hvernig bókamerki verða sýnd í Bókamerkja valmynd." +"

                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Stillir lit táknanna sem merkja orðaskilin:

                                                                                                                                                            Föst línuskipting
                                                                                                                                                            Lóðrétt lína sem sýnir hvar á skjánum textanum verður flett niður
                                                                                                                                                            Breytileg línuskipting
                                                                                                                                                            Píla vinstra megin við línur sem er " +"flett niður á sýnilegan máta
                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bókamerkjunum verður raðað eftir línunúmerum sem þau eru staðsett á." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Ræður lit inndráttar:

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í skjalinu." +"Þessi listi birtir sjálfgefnu stílana fyrir núverandi þemuna og gerir þér " +"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." +"

                                                                                                                                                            Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " +"valið litinn úr valmyndinni.

                                                                                                                                                            Þú getur afvalið bakgrunns og valinn " +"bakgrunns litina í valmyndinni þegar það á við." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Ef þetta er valið mun ritillinn sýna lóðrétta línu til að auðvelda leit að " -"inndráttslínum." +"Þessi listi birtir innihald núverandi ham litunarlýsingar og gerir þér " +"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." +"

                                                                                                                                                            Til að breyta þessu með lyklaborðinu getur þú slegið á <" +"SPACE> og valið eiginleika úr valmyndinni.

                                                                                                                                                            Til að breyta " +"litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða valið litinn úr " +"valmyndinni.

                                                                                                                                                            Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í " +"valmyndinni þegar það á við." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Skráarsnið" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Velja stafa&töflu:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Línu&endingar:" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Sjálfvirk greining af línuendingu" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stíll venjulegs texta" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stíll litaðs texta" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Sjálfgefið skema %1:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Heiti nýrra skemu" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnisnotkun" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Hámarksfjöldi &blokka í skrá:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Ný skema" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Sjálfvirk tiltekt þegar hlaðið inn/vistað" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Samhengi" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Fjarlægja bil aftan við línu" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Valið" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Stillingarskrá möppu" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ekki nota stillingarskrá" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Valinn bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Leit&ardýpt fyrir stillingarskrá:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Sjálfgefið útlit hluta" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Afrit þegar vistað er" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Feitletrað" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Staðbundnar skrár" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Skáletur" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Fjarlægar skrár" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Undirstrika" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Forskeyti:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Gegnumstrika" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Ending:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Venjulegir &litir..." -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er hlaðið " -"inn eða þegar hún er vistuð." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Valinn &litur..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í " -"'<skráarheiti><ending>' áður en breytingunum er vistað." -"

                                                                                                                                                            Endingin er ~ sjálfgefið og forskeytið er tómt" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Litur &Bakgrunns..." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Litur &valins bakgrunns..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Ósettur bakgrunnslitur" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt að ritillinn finni sjálfkrafa tegund línuendingar. " -"Fyrsta tegundin sem finnst verður notuð fyrir allt skjalið." +"\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum " +"eiginleikum stíls." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar staðbundnar skrár eru vistaðar" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stílar" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar fjartengdar skrár eru vistaðar" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Sláðu inn forskeytið sem þú vilt bæta við skráarheitin" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Sláðu inn endinguna sem þú vilt bæta við skráarheitin" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir .kateconfig " -"skrá og hlaða inn stillingum frá henni." +"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Ritillinn mun hlaða inn uppgefnum blokkarfjölda (með ca. 2048 línum) af texta í " -"minni; ef skráin er stærri en það verða aukalegu blokkirnar skrifaðar í " -"diskminnið og hlaðið inn eftir þörfum. " -"
                                                                                                                                                            Þetta getur valdið smá töfum þegar flakkað er um skjalið; stærri " -"blokkarstærð eykur hraðann á ritlinum á kostnað kerfisminnisins. " -"
                                                                                                                                                            Fyrir venjulega notkun ættirðu að velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu " -"hana aðeins ef þú færð vandamál með minnisnotkunina." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Leita" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "Þú gafst ekki upp endingu á afritin. Nota sjálfgefið: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n skipting framkvæmd.\n" +"%n skiptingar framkvæmdar." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ekkert forskeyti eða ending á afritin" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Skipta út" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Sjálfgefin TDE gildi" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Enda skjals náð." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Upphafi skjals náð." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Enda vals náð." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Stilla %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Upphafi vals náð." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "L&itun:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Viltu halda áfram frá enda?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Leyfi:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Hætta" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Skráa&endingar:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Staðfesta útskiptingu" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime &tög:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Skipta út ö&llu" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "F&organgur:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Skipta út && loka" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Hlaða &niður..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Skipta út" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Veldu Litunarham úr þessum lista til að skoða eiginleika þess að " -"neðan." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Finna næsta" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "Þessi listi er notaður til að ákveða hvaða litun er beitt á skjal." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Notkun: find[:bcersw] MYNSTUR

                                                                                                                                                            " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Þessi listi af Mime tögum er notaður til velja skrár til að hálita með " -"núverandi hálitastillingum." -"

                                                                                                                                                            Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri við færslusviðið til að byrta " -"Mimetagagluggann." +"

                                                                                                                                                            Notkun: ifind:[:bcrs] MYNSTUR
                                                                                                                                                            ifind notar stigvaxandi eða " +"'meðan-skrifað-er' leit

                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Notkun: replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING

                                                                                                                                                            " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Birta valmynd með lista yfir öll Mime tög sem hægt er að velja." -"

                                                                                                                                                            Skráarendingunum verður einnig breytt sjálfkrafa." +"

                                                                                                                                                            Valkostir

                                                                                                                                                            b - Leita afturábak
                                                                                                                                                            c - Leita " +"frá bendli
                                                                                                                                                            r - Mynstur er regluleg segð
                                                                                                                                                            s - Leit er háð " +"há-/lágstöfum" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að sækja litunarlýsingar frá Kate vefsíðunni." +"
                                                                                                                                                            e - Einungis leita í valda textanum
                                                                                                                                                            w - Einungis leita " +"eftir heilum orðum" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Veldu Mime tögin sem þú vilt merkja með '%1' reglumerkingum.\n" -"Athugaðu að þetta mun breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Velja Mime tög" +"
                                                                                                                                                            p - Staðfesta útskiptingu

                                                                                                                                                            Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, " +"er tómur strengur notaður.

                                                                                                                                                            Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, " +"verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum " +"eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá gæsalappir í strenginn, settu öfugt " +"skástrik fyrir framan þær." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Litunarhams Niðurhleðsla" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Setja inn" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Veldu þær litunarskrár sem þú vilt uppfæra:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Val af stafsetningarskoðun..." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Sett inn" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Síðasta" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Villuleit" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Athugið: Nýjar útgáfur eru valdar sjálfkrafa." +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga " +"um að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Fara í línu" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Fara í &línu:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                            " +msgstr "Villan %4
                                                                                                                                                            hefur fundist í skránni %1 í %2/%3
                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Skránni var eytt á diski" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Get ekki opnað %1" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Vista skrá sem..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Villur!" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Villa: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Afrita sem &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Endurlesa skrána af disk. Ef þú ert með óvistaðar breytingar þá tapast þær." +"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "H&unsa" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Vista núverandi skjal" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Hunsa breytingarnar. Þú verður ekki spurður aftur." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Afturkalla síðustu breytingar" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Sk&ipta línum í skrá" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka henni " -"verður spurt aftur." +"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en " +"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann.

                                                                                                                                                            Þetta er föst " +"línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans breytist." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "S&já muninn" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Draga &inn" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni á disk með diff(1) " -"tólinu og opnar frálag diff forritsins í tilheyrandi glugga." +"Notaðu þetta til að draga inn textablokk.

                                                                                                                                                            Þú getur skilgreint hvort " +"virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum bilum, í uppsetningu ritils." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirrita" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Draga ú&t" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk." -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Hreinsa inndrátt" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " -"uppsett og í leitarslóð þinni." +"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta " +"(aðeins tab/aðeins bil)

                                                                                                                                                            Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' " +"og/eða skipta út með auðum bilum, í uppsetningu ritils." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Villa við að keyra diff" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Stilla" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum " -"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á " -"disknum; ef þú vistar ekki er skráin á disknum (ef finnst) það sem þú hefur." - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Þú ert á eigin vegum" +"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt " +"inndráttarstig." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Athugasem&d" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Hluti af) " +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd. " +"

                                                                                                                                                            Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í " +"skillingum tungumálsins." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Leturvenjur fyrir %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Eyða athugasemd" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Stillingar &texta" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk." +"

                                                                                                                                                            Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í " +"skillingum tungumálsins." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Prenta einungis &valinn texta" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Leshamur eingöngu" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Prenta &línunúmer" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Prenta setningafræði&rit" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Hástafa" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                            " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í " -"skjalinu.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður

                                                                                                                                                            " +"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " +"enginn texti er valinn." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lágstafa" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                            " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.

                                                                                                                                                            " +"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " +"enginn texti er valinn." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Hástafa" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er á " -"skjalið." +"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti " +"er valinn." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ha&us og fótur" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Eyða línu" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Prenta &haus" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Prenta &fót" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Sameina línur" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Letur haus/fót:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Velja &letur..." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Prenta núverandi skjal" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Skilgreina haus" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Endurles&a" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Snið:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Litir:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunnur:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að " +"bendillinn sé færður." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Bakgrunnur" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Stilla &Kate..." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eiginleikar fóts" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Snið:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Litun" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunnur" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Skráargerð" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                            • %u: núverandi notandi
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %d: dagsetning/tími - stutt snið
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %D: dagsetning/tími - langt snið
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %h: núverandi tími
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %y: núverandi dagsetning - stutt snið
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %Y: núverandi dagsetning - langt snið
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %f: skráarheiti
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %U: full slóð að skjali
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • %p: síðunúmer
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Ath: Notiðekki táknið '|' (vertical bar)." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skema" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Stillingar &inndrátts" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "S&nið" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Flytja út sem HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skema:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum " +"málfræðilitunum í HTML skjal." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Teikna ba&kgrunnslit" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Velja allan texta núverandi skjals" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Teikna &kassa" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur " +"valið" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Stillingar kassa" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Stækka letur" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breidd:" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "S&pássía:" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Smækka letur" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Litir:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"

                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Þetta getur verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan " -"bakgrunn.

                                                                                                                                                            " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Yfirskr&ifa" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                            " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan utan " -"um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi með auðri " -"línu.

                                                                                                                                                            " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breidd útlínu ramma" +"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða " +"yfirskrifi núverandi texta." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Spássía innan ramma, í punktum" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Breytileg línuskipting" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Litur á línu fyrir ramma" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Breytileg línuskipti-merki" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undantekning, lína %1: %2" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Af" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Skipun fannst ekki" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Fylgja &línunúmerum" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaSkrifta fannst ekki" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Alltaf á" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Skráargerð:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Sýna sam&felli-merki" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nýtt" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Heiti:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Fela sam&felli-merki" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Val:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Sýna &merkjaspássíu" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Breytur:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu

                                                                                                                                                            Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki." -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Búa til nýja skráartegund." +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Fela &merkjaspássíu" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Eyða núverandi skráartegund." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Sýna &línunúmer" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Fela &línunúmer" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime " -"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, " -"inndrátt, stafatöflu og þ.h.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu handbókina.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Sýna s&krunsúlumerki" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð sía " -"notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. *.txt; *.text" -". Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn." +"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.

                                                                                                                                                            merkingarnar sýna til " +"dæmis bókamerkin." -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu " -"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Fela s&krunsúlumerki" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir." +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur sömu " -"skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð." +"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er " +"skilgreindur í eiginleikum ritilsins" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ný skráagerð" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Fela föst &orðskiptimerki" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Stillingar %1" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Fara í skipanalínu" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n" -"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..." +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Línu&endingar" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Val af stafsetningarskoðun..." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Stafa&tafla" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Færa um orð til vinstri" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Villuleit" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Velja staf til vinstri" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga um " -"að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Velja orð til vinstri" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Færa um orð til hægri" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunnur textasvæðis" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Velja staf til hægri" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Venjulegur texti:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Velja orð til hægri" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Valinn texti:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Fara í byrjun línu" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Núverandi lína:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Fara í byrjun skjals" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Virkja stöðvunarstað" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Velja að byrjun línu" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Komin á stöðvinarstað" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Velja að byrjun skjals" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Óvirkur stöðvunarstaður" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Fara í enda línu" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Keyra" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Fara í enda skjals" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Aukaþættir" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Velja að enda línu" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Bakgrunnur vinstri spássíu:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Velja að enda skjals" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Sýna línunúmer:" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Velja að fyrri línu" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Litun sviga:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Lína upp" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Orðskiptimerki:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Færa að næstu línu" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Dálkaskiptimerki:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Færa að fyrri línu" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Flytja staf til hægri" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit valins texta.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Stillingar fyrir litinn á textanum sjálfum eru bak við \"Stilla litun" -"\" á stillivalblaðinu.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Flytja staf til vinstri" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit valins texta.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Athugaðu: Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa " -"gegnsæis.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Velja að næstu línu" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Veldu merkingalitinn sem þú vilt breyta.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Lína niður" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Stillir bakgrunnslit á virkri línu, þar sem bendillinn þinn er staðsettur " -"núna.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Síða upp" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og " -"línurnar í kóðainndrættinum.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Velja síðu upp" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á (" -", þá verður mótsvarandi svigi ) litaður með þessum lit.

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Fara efst á skjá" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                            Stillir lit táknanna sem merkja orðaskilin:

                                                                                                                                                            Föst línuskipting
                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                            Lóðrétt lína sem sýnir hvar á skjánum textanum verður flett niður
                                                                                                                                                            " -"Breytileg línuskipting
                                                                                                                                                            Píla vinstra megin við línur sem er flett niður " -"á sýnilegan máta
                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Velja að efst á skjá" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                            Ræður lit inndráttar:

                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Síða niður" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Þessi listi birtir sjálfgefnu stílana fyrir núverandi þemuna og gerir þér " -"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." -"

                                                                                                                                                            Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " -"valið litinn úr valmyndinni." -"

                                                                                                                                                            Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar " -"það á við." +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Velja síðu niður" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Þessi listi birtir innihald núverandi ham litunarlýsingar og gerir þér kleyft " -"að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." -"

                                                                                                                                                            Til að breyta þessu með lyklaborðinu getur þú slegið á " -"<SPACE> og valið eiginleika úr valmyndinni." -"

                                                                                                                                                            Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " -"valið litinn úr valmyndinni." -"

                                                                                                                                                            Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar " -"það á við." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Fara neðst á skjá" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Velja að neðst á skjá" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Fara á mótsvarandi sviga" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stíll venjulegs texta" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Velja að mótsvarandi sviga" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stíll litaðs texta" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Víxla stöfum" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Sjálfgefið skema %1:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Eyða orði til vinstri" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Heiti nýrra skemu" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Eyða orði til hægri" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Eyða næsta staf" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Ný skema" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Samhengi" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Loka efst" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Valið" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Opna efst" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnur" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Loka einu stigi" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Valinn bakgrunnur" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "opna eitt stig" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Sjálfgefið útlit hluta" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Sýna samanfelldan texta" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Feitletrað" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Einfalt sniðkóða prufa" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Skáletur" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " YFR " -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Undirstrika" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " LES " + +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Lína: %1" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Dálkur: %1" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "NORM" + +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skrifa yfir skrána" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Flytja skrá út sem HTML" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Fáanlegar skipanir" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn 'help <" +"skipun>'

                                                                                                                                                            " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Óþekkt skipun %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Þetta er skipanalína Katepart.
                                                                                                                                                            Form: skipun " +"[ breytur ]
                                                                                                                                                            Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu " +"innhelp list
                                                                                                                                                            Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, " +"sláðu inn help <skipun>

                                                                                                                                                            " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Tókst: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Tókst" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Villa: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Skipunin \"%1\" brást." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merki tegund %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Sjálfvirk Bókamerki" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Bæta við færslu" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mynstur:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                            Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.

                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Háð há/&lágstöfum" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                            Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.

                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Lágmarks&græðgi" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki " +"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate " +"handbókinni.

                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Skráasía:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að " +"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.

                                                                                                                                                            Þú " +"getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " +"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða " +"listana.

                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að " +"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.

                                                                                                                                                            Þú " +"getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " +"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í " +"skráarmaskana.

                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk " +"á vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir " +"út með samsvarandi möskum.

                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n" +"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar " +"sjálfkrafa." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mynstur" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mynstur" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-tög" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Skráarsíur" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                              Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. " +"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: " +"

                                                                                                                                                              1. Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og " +"hvorugt passar við skjalið.
                                                                                                                                                              2. Annars er hver einasta lína í skjalinu " +"borin saman við leitarmynstrið og bókamerki sett á þær línur sem passa.

                                                                                                                                                                Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&la..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Setja inn skrá..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Veldu skrá til innsetningar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Setja inn" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Mistókst að hlaða inn skrá:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Villa við innsetningu skráar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                Skráin %1 er ekki til eða ekki læsileg, hætti við" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                Get ekki opnað skrá %1, Hætti við." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                Skráin %1 innihélt ekkert." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Stigvaxandi leit" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Stigvaxandi leit afturábak" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "S-Leit:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Leitarvalmöguleikar" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Háð há/lágstöfum" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Frá byrjun" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regluleg segð" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "S-Leit:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "S-leit afturábak mistókst:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "S-leit afturábak:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "S-leit afturábak mistókst:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Hringuð S-leit:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "S-Leit komin í hring:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Næsta stigvaxandi leit" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Fyrri stigvaxandi leit" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Gagnatól" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ekki til)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er " +"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að " +"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum." -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Gegnumstrika" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Orðaklárunar íforrit" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Venjulegir &litir..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Valinn &litur..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Endurnota orðið á undan" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Litur &Bakgrunns..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Endurnota orðið á eftir" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Litur &valins bakgrunns..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Birta klárunarlistann" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Ósettur bakgrunnslitur" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skeljarklárun" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum " -"eiginleikum stíls." +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk." -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stílar" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "stafi." -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Venjulegur texti" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á " +"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni." -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                " +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"%1: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti
                                                                                                                                                                " +"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                " -msgstr "%1: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti
                                                                                                                                                                " +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Skráargerð" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Sýs&la..." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Textalitunarstuðningur Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kóðafletting" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún gerð " -"óvirk" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Gagnatól" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                " +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Stillingar &texta" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði " -"(%2)
                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Lykilorð" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Leita" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Gagnatag" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Orðaklárunar íforrit" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Gildi á tugaformi" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skriftur" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Heiltala með grunntölu N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kóði" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Fleytitala" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Annað" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Stafur" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Vélbúnaður" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Strengur" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vísindalegt" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Annað" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Stillingar" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Aðvörun" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Smali" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Aðgerð" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Svæðamerking" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Gagnagrunnur" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kóðafletting" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Annað" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skriftur" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kóði" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Annað" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Vélbúnaður" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vísindalegt" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache stillingar" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Stillingar" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR smali" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Smali" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Breytingaannáll" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE blað" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian breytingaannáll" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Tölvupóstur" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Gagnagrunnur" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU vélamálskóði" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Vélbúnaður" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skrifta" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI skrár" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake skrifta" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS vélamálskóði" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Breytingaannáll" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" -msgstr "Tölvupóstur" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache stillingar" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +msgstr "Tölvupóstur" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (aflúsun)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache stillingar" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Setja inn skrá..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Veldu skrá til innsetningar" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Mistókst að hlaða inn skrá:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Villa við innsetningu skráar" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                Skráin %1 er ekki til eða ekki læsileg, hætti við" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                Get ekki opnað skrá %1, Hætti við." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                Skráin %1 innihélt ekkert." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Gagnatól" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ekki til)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er " -"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að " -"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Orðaklárunar íforrit" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Endurnota orðið á undan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Endurnota orðið á eftir" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Birta klárunarlistann" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skeljarklárun" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "stafi." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á " -"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Sjálfvirk Bókamerki" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Bæta við færslu" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mynstur:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.

                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Háð há/&lágstöfum" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.

                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Lágmarks&græðgi" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki " -"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate " -"handbókinni.

                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Skráasía:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að " -"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.

                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " -"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða " -"listana.

                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka " -"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.

                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " -"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í " -"skráarmaskana.

                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á " -"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út " -"með samsvarandi möskum.

                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n" -"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar " -"sjálfkrafa." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mynstur" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mynstur" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-tög" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Skráarsíur" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. " -"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  1. Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt " -"passar við skjalið.
                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                  3. Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og " -"bókamerki sett á þær línur sem passa.
                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                    Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.

                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&la..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Stigvaxandi leit" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Stigvaxandi leit afturábak" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "S-Leit:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache stillingar" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Leita" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Leitarvalmöguleikar" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Háð há/lágstöfum" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Frá byrjun" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regluleg segð" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "S-Leit:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "S-leit afturábak mistókst:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "S-leit afturábak:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "S-leit afturábak mistókst:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Hringuð S-leit:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (aflúsun)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "S-Leit komin í hring:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache stillingar" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Næsta stigvaxandi leit" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Fyrri stigvaxandi leit" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po index de40aaba43d..60d63204cff 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:48+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,859 +20,1188 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Taglia il testo selezionato e lo inserisce negli appunti" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Incolla il testo precedentemente copiato o tagliato presente negli appunti" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Usa questo comando per copiare il testo selezionato negli appunti di sistema." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copia come &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Usa questo comando per copiare il testo selezionato come HTML negli appunti di " -"sistema." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stile C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salva il documento corrente" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stile Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Annulla le più recenti azioni di modifica" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Stile XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Annulla le più recenti azioni di annullamento" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Stile C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&A capo documento" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indentazione basata su variabili" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che superano " -"la larghezza della vista. " -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Si tratta dell'a capo statico, in quanto non viene aggiornato al " -"ridimensionamento della vista." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indenta" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Metti segnali&bro" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Usa questo comando per indentare un blocco di testo selezionato." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono " -"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." +"Se una riga non ha alcun segnalibro lo aggiunge, altrimenti lo rimuove." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Ann&ulla indentazione" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Pulisci il segnali&bro" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Usa questo comando per annullare l'indentazione del testo selezionato." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Pulisci tutti i segn&alibri" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Pulisci indentazione" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Rimuove tutti i segnalibri del documento corrente." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Usa questo comando per rimuovere l'indentazione del testo selezionato (solo " -"tabulazioni/solo spazi)" -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono " -"essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Segnalibro successivo" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Allinea" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Va al segnalibro successivo." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Usalo per allineare la riga o il blocco di testo corrente al giusto livello di " -"indentazione." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Segnalibro precedente" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&ommenta" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Va al segnalibro precedente." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Questo comando commenta la riga corrente o il blocco di testo selezionato." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle " -"impostazioni di evidenziazione del linguaggio." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Segnalibro" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Deco&mmenta" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Questo comando rimuove i commenti dalla riga corrente o dal blocco di testo " -"selezionato." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti nelle " -"impostazioni di evidenziazione del linguaggio." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Modalità sola lettu&ra" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Impossibile accedere alla vista" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blocca/sblocca il documento per la scrittura" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "La modalità deve essere almeno 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiuscolo" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nessuna evidenziazione \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore " -"se non è selezionato alcun testo." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argomento mancante. Uso: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscolo" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Impossibile convertire l'argomento \"%1\" in intero." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte in minuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del cursore " -"se non è selezionato alcun testo." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "La larghezza deve essere almeno 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Iniziali maiuscole" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "La colonna deve essere almeno 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Rende maiuscole le iniziali della selezione, oppure la parola sotto il cursore " -"se non è selezionato alcun testo." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "La riga deve essere almeno 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Unisci righe" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Non ci sono così tante righe in questo documento" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Stampa il documento attuale." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Ricarica" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argomento errato \"%1\". Uso: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ricarica il documento attuale dal disco." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comando sconosciuto \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Salva su disco il documento attuale, con un nome a tua scelta." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Spiacente, Kate non è ancora in grado di sostituire le righe nuove" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Questo comando apre una finestra per scegliere a quale riga posizionare il " -"cursore." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configura editor..." +"Eseguita %n sostituzione.\n" +"Eseguite %n sostituzioni." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentazione automatica" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenziazione" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Modalità di &indentazione:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Qui puoi scegliere la modalità di evidenziazione per il documento corrente." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Tipo di &file" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Inserisci un \"*\" iniziale per Doxygen durante la scrittura" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Regola l'indentazione del codice incollato dagli appunti" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentazione" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentazione con spazi" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Es&porta come HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Usa gli &spazi invece delle tabulazioni" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Questo comando permette di esportare il documento con tutte le informazioni di " -"evidenziazione in un documento HTML." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Modalità mista stile Emacs" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Seleziona tutto il testo del documento attuale." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numero di spazi:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Se hai selezionato qualcosa nel documento attuale, non sarà più selezionato." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Conserva il &profilo di indentazione" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Ingrandisci carattere" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Conserva gli spazi e&xtra" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tasti da usare" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Riduci carattere" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Il tasto &Tab indenta" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Diminuisce la dimensione dei caratteri." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Il tasto &Backspace indenta" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modalità selezi&one a blocchi" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Modalità tasto Tab in caso di assenza di selezione" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Permette di passare dalla modalità di selezione normale (basata sulle righe) " -"alla modalità di selezione a blocchi, e viceversa." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserisci &caratteri di indentazione" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modalità di sovrascr&ittura" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserici carattere di tabulazione" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Scegli se il testo che immetti deve essere inserito o deve sovrascrivere il " -"testo esistente." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indenta riga attua&le" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "A capo automatico &dinamico" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi indentare con gli spazi invece che con le " +"tabulazioni." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Se quest'opzione è marcata, le righe proseguiranno a capo quando raggiungeranno " -"il bordo della finestra." +"Le indentazioni maggiori del numero di spazi selezionato non saranno " +"accorciate." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Permette di usare il tasto Tab per aumentare il livello di " +"indentazione." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di a capo dinamico" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Permette di usare il tasto Backspace per diminuire il livello di " +"indentazione." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Spento" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserisce automaticamente un \"*\" iniziale quando viene scritto un commento " +"in stile Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Seg&ui numeri di riga" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Una un misto di caratteri di tabulazione e spazi per l'indentazione." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Sempre &attivo" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Se quest'opzione è selezionata, il codice incollato degli appunti verrà " +"indentato. Agendo sul pulsante Annulla puoi rimuovere l'indentazione." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostra segni di raggruppa&mento" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Il numero di spazi con cui indentare." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Puoi scegliere se i segni del raggruppamento del codice devono essere mostrati " -"oppure no (se il raggruppamento è possibile)." +"Se questo pulsante è attivo, saranno disponibili opzioni aggiuntive " +"specifiche per l'indentazione e possono essere configurate in un'ulteriore " +"finestra di dialogo." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Nascondi segni di raggruppa&mento" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configura indentazione..." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostra bordo per le &icone" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Spostamento cursore testo" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Mostra o nasconde il bordo per le icone." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Il bordo per le icone può mostrare per esempio i segnalibri." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ho&me e Fine intelligenti" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Nascondi bordo per le &icone" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "C&ursore a capo" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostra i numeri di &riga" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PaginaSu/PaginaGiù sposta il cursore" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra o nasconde i numeri di riga sul lato sinistro della vista." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centramento automatico cursore (righe):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Nascondi i numeri di &riga" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modalità di selezione" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostra segni nella &barra di scorrimento" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normale" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Permanente" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Mostra/nascondi i segni sulla barra di scorrimento verticale." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    I segni possono mostrare, per esempio, i segnalibri." +"Le selezioni vengono sovrascritte con il testo digitato e vanno perse quando " +"si muove il cursore." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Nascondi segni della &barra di scorrimento" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Le selezioni rimangono anche dopo lo spostamento del cursore e l'inserimento " +"di testo." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostra indicatore a capo &statico" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Imposta il numero di righe che, se possibile, devono rimanere visibili sopra " +"e sotto il cursore." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Mostra o nasconde il indicatore dell'a capo statico: una riga verticale " -"tracciata alla colonna a cui il testo deve andare a capo, come indicato nelle " -"proprietà di modifica" +"Quando questa opzione è marcata, alla pressione del tasto Home il cursore si " +"sposta all'inizio del testo della riga, saltando gli spazi bianchi. Lo " +"stesso vale per il tasto Fine." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Nascondi indicatore a capo &statico" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Quando questa opzione è attiva, spostando il cursore con le frecce " +"Sinistra e Destra si va alla riga precedente/successiva " +"all'inizio/fine della linea, come in molti editor.

                                                                                                                                                                    Quando non è attiva, il " +"cursore non può essere spostato a sinistra dell'inizio della riga ma può " +"essere spostato oltre la fine della riga (utile per i programmatori)." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Passa alla riga di comando" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Seleziona se i tasti PaginaSu e PaginaGiù devono modificare la posizione " +"verticale del cursore relativa alla cima della vista." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra o nasconde la riga di comando in basso nella vista." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulazioni" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Fin&e riga" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Inserisci spazi invece delle tabulazioni" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Sceglie quale tipo di fine riga usare per il salvataggio del documento" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Mo&stra le tabulazioni" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codifica" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Larghezza tabulazioni:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Sposta di una parola a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "A capo automatico statico" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Seleziona un carattere a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Abilita &a capo automatico statico" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Seleziona una parola a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Mostra indicatori a capo automatico &statico" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Sposta di una parola a destra" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Colonna a cui andare a capo:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Seleziona un carattere a destra" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Rimuovi gli spazi &finali" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Seleziona una parola a destra" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Parentesi automatiche" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Vai all'inizio della riga" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Massimo numero di annullamenti:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Fonte del t&esto da cercare:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nessuna" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Vai alla fine della riga" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Solo la selezione" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "La selezione, poi la parola corrente" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della riga" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Solo la parola corrente" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "La parola corrente, poi la selezione" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Seleziona fino alla riga precedente" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Inizia automaticamente una nuova riga di testo quando la riga corrente " +"supera la lunghezza indicata dall'opzione Colonna a cui andare a capo:.

                                                                                                                                                                    Questa opzione non manda a capo le righe di testo esistenti; per " +"farlo, usa l'opzione Applica a capo automatico statico nel menu " +"Strumenti.

                                                                                                                                                                    Se invece vuoi che le righe possano proseguire alla riga " +"successiva - senza andare effettivamente a capo - in base alla larghezza " +"della vista, abilita A capo automatico dinamico nella pagina di " +"configurazione Valori predefiniti vista." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Scorri una riga in su" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Se l'opzione di a capo automatico è selezionata, questa voce determina la " +"lunghezza (in caratteri) alla quale l'editor deve andare a capo " +"automaticamente." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Vai alla riga successiva" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Quando si digita una parentesi aperta ([, ( o {), KateView immette " +"automaticamente la corrispondente parentesi chiusa (}, ) o ]) a destra del " +"cursore." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Vai alla riga precedente" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"L'editor mostra un simbolo per indicare la presenza di una tabulazione nel " +"testo." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Vai un carattere a destra" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Imposta il numero di passi di Annulla/Rifai da ricordare. Più passi occupano " +"più memoria." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Vai un carattere a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Questa opzione determina la fonte del testo da cercare, cioè il testo " +"inserito automaticamente nella finestra Trova testo:
                                                                                                                                                                    • Nessuna:" +" non indovinare il testo da cercare.
                                                                                                                                                                    • Solo la selezione: " +"usa il testo attualmente selezionato, se possibile.
                                                                                                                                                                    • La selezione, " +"poi la parola attuale: usa la selezione attuale se possibile, altrimenti " +"usa la parola attuale.
                                                                                                                                                                    • Solo la parola attuale: usa la parola " +"su cui si trova il cursore, se possibile.
                                                                                                                                                                    • La parola attuale, poi " +"la selezione: usa la parola attuale se possibile, altrimenti usa la " +"selezione attuale.
                                                                                                                                                                    Nota che, in tutte le modalità indicate, se non " +"è possibile determinare una stringa di ricerca allora verrà usato l'ultimo " +"testo cercato." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Seleziona fino alla riga successiva" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Se attivato, l'editor calcolerà il numero di spazi fino alla prossima " +"posizione di tabulazione come definita dall'ampiezza di tabulazione, e " +"inserirà quel numero di spazi al posto di un carattere di tabulazione." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Scorri una riga in giù" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Se attivato, l'editor rimuoverà qualsiasi spazio vuoto finale nelle righe " +"quando il cursore di inserimento le lascerà." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Scorri una pagina in su" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Se questa opzione è marcata, viene disegnata una riga verticale alla " +"colonna di andata a capo specificata nelle proprietà di Modifica.

                                                                                                                                                                    Nota: l'indicatore di andata a capo viene disegnato soltanto se " +"si usa un tipo di carattere a larghezza fissa." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "A capo automatico" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Vai all'inizio della vista" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "A capo automatico &dinamico" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico:" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Scorri una pagina in giù" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Spento" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Segui numeri di riga" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Vai alla fine della vista" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre attivo" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Seleziona fino alla fine della vista" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Allinea verticalmente le righe andate a capo dinamicamente alla profondità " +"di indentazione:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Vai alla parentesi corrispondente" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% della larghezza della vista" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Trasponi caratteri" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Raggruppamento codice" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Cancella riga" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostra gli indicatori di ra&ggruppamento" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Cancella parola a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrai i nodi di raggruppamento superiori" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Cancella parola a destra" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Elimina un carattere a sinistra" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostra bordo per le &icone" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostra numeri di &riga" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrai livello superiore" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostra i segni nella barra di &scorrimento" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Espandi livello superiore" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordina il menu dei segnalibri" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrai un livello locale" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Per &posizione" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Espandi un livello locale" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Per c&reazione" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostra l'albero di raggruppamento del codice" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostra righe di indentazione" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prova di modello di codice base" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Se quest'opzione è marcata, le righe proseguiranno a capo quando " +"raggiungeranno il bordo della finestra." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SSC " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di a capo dinamico" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Quando questa opzione è abilitata, le righe che proseguono a capo vengono " +"allineate verticalmente al livello di indentazione della prima riga. Ciò " +"aiuta a rendere più leggibile il codice.

                                                                                                                                                                    Inoltre, è possibile " +"impostare una larghezza massima dello schermo (in percentuale) oltre la " +"quale le righe che proseguono a capo non saranno più allineate " +"verticalmente. Per esempio, se si usa il valore 50%, le righe il cui livello " +"di indentazione è superiore al 50% della larghezza dello schermo non saranno " +"allineate verticalmente quando continuano a capo.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/L " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i numeri di riga sul " +"lato sinistro." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Riga: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà un bordo per le icone " +"sul lato sinistro.

                                                                                                                                                                    Il bordo per le icone mostra i segnalibri, per " +"esempio." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLO " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salva file" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Esiste già un file con nome \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere il file?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&ovrascrivi" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sovrascrive il file" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Esporta file come HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Cerca la prima occorrenza di un testo o di una espressione regolare." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca l'occorrenza successiva della frase." +"Se questa opzione è segnata, ogni nuova vista mostrerà dei segni sulla barra " +"di scorrimento verticale.

                                                                                                                                                                    Questi segni mostreranno, per esempio, i " +"segnalibri." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Cerca l'occorrenza precedente della frase." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Se questa opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i segni per il " +"raggruppamento del codice, se il raggruppamento è disponibile." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisce il risultato " -"con il testo indicato." +"Scegli in che modo i segnalibri devano essere ordinati nel menu " +"Segnalibri." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"I segnalibri saranno ordinati a seconda dei numeri di riga a cui sono " +"collocati." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Trova" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Ogni nuovo segnalibro verrà aggiunto in coda, indipendentemente da dove è " +"collocato nel documento." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Eseguita %n sostituzione.\n" -"Eseguite %n sostituzioni." +"Se attivato, l'editor mostrerà delle righe verticali per favorire " +"l'identificazione delle righe indentate." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "È stata raggiunta la fine del documento." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formato file" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codifica:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "È stata raggiunta la fine della selezione." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Fine della riga:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "È stato raggiunto l'inizio della selezione." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Rilevazione &automatica fine riga" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuare dall'inizio?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuare dalla fine?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Ferma" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Conferma sostituzione" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso della memoria" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci t&utto" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Massimo &blocchi caricati per file:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Sostituisci e &chiudi" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Pulizia automatica al salvataggio/caricamento" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ostituisci" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ri&muovi gli spazi finali" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Trova il prossimo" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Cartella file di configurazione" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Trovata un'occorrenza del tuo termine da cercare. Cosa vuoi fare?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Non usare il file di configurazione" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uso: find[:[bcersw]] SCHEMA" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profondità di ricerc&a del file di configurazione:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] SCHEMA" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Copia di sicurezza al salvataggio" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] SCHEMA [SOSTITUZIONE]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "File &locali" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                    Uso: find[:bcersw] SCHEMA

                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "File &remoti" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Uso: ifind:[:bcrs] SCHEMA" -"
                                                                                                                                                                    ifind esegue una ricerca incrementale oppure \"mentre stai digitando\"

                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefisso:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                    Uso: replace[:bceprsw] SCHEMA SOSTITUZIONE

                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffisso:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Opzioni

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    b - Cerca all'indietro" -"
                                                                                                                                                                    c - Cerca dal cursore" -"
                                                                                                                                                                    r - Schema è un'espressione regolare" -"
                                                                                                                                                                    s - Cerca distinguendo maiuscole" +"L'editor eliminerà automaticamente gli spazi in eccesso alla fine delle " +"righe di testo durante il caricamento/salvataggio del file." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                    e - Cerca solo nel testo selezionato" -"
                                                                                                                                                                    w - Cerca solo parole intere" +"

                                                                                                                                                                    Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su " +"\"<prefisso><nome_file><suffisso>\" prima di salvare le " +"modifiche.

                                                                                                                                                                    Il suffisso predefinito è ~ e il prefisso è " +"vuoto come impostazione predefinita" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                    p - Chiede prima di sostituire

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Se SOSTITUZIONE non è presente, verrà usata una stringa vuota.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Se vuoi avere degli spazi vuoti in SCHEMA, devi mettere tra apici o " -"virgolette sia SCHEMA sia SOSTITUZIONE. Per inserire le virgolette o gli apici " -"come caratteri devi anteporre loro una barra rovescia." +"Marca questa casella se vuoi che l'editor rilevi automaticamente il tipo di " +"fine riga. Il primo tipo di fine riga individuato verrà usato per l'intero " +"file." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Caratteri e colori" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file locali " +"durante il salvataggio" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursore e selezione" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file remoti " +"durante il salvataggio" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Modifica" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Inserisci il prefisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentazione" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Inserisci il suffisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Apri/Salva" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"L'editor cercherà il file .kateconfig in un numero dato di cartelle a monte " +"e infine caricherà le impostazioni da esso." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Evidenziazione" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"L'editor caricherà un numero dato di blocchi (di circa 2048 righe) di testo " +"in memoria; se la dimensione del file è più grande di questo numero i " +"blocchi in più verranno trasferiti sul disco e caricati quando necessari. " +"
                                                                                                                                                                    Questo può causare dei piccoli ritardi durante lo scorrimento del " +"documento; un blocco di dimensioni maggiori aumenterà la velocità " +"dell'editor a discapito della memoria.
                                                                                                                                                                    Per un uso normale, semplicemente " +"scegli il valore più alto possibile di dimensione del blocco, abbassa questo " +"valore solo se hai problemi con la memoria libera disponibile." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipi di file" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà " +"usato il suffisso predefinito: \"~\"" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nessun suffisso a prefisso per le copie di sicurezza" -#: part/katedocument.cpp:458 +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Valori predefiniti TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configura %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ev&idenziazione:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentazione" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenza:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà riquadri" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&stensioni file:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipi MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rità:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Scarica..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Scegli una modalità di evidenziazione nella lista per vederne le " +"proprietà." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Questa è la lista delle estensioni di file usata per determinare quali file " +"evidenziare con l'attuale modalità di evidenziazione." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Questa è la lista dei tipi MIME usata per determinare quali file evidenziare " +"con l'attuale modalità di evidenziazione.

                                                                                                                                                                    Fai clic sul pulsante della " +"procedura guidata a sinistra per aprire la finestra di selezione dei tipi " +"MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Mostra una finestra con la lista dei tipi MIME disponibili.

                                                                                                                                                                    Sarà " +"modificata anche la voce Estensioni file." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per scaricare nuove o aggiornate modalità di " +"evidenziazione dal sito web di Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleziona i tipi MIME per i quali vuoi usare la regola di evidenziazione " +"\"%1\".\n" +"Nota: questa operazione modificherà automaticamente le estensioni associate " +"dei file." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Seleziona tipi MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Scaricamento evidenziazione" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installa" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Seleziona i file di evidenziazione della sintassi che vuoi aggiornare:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installato" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Più recente" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: Le nuove versioni sono selezionate automaticamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Vai alla riga" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Vai alla riga:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Il file è stato eliminato sul disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salva con nome..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Ti permette di scegliere una posizione e salvare il file un'altra volta." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ricarica file" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Ricarica il file dal disco. Se ci sono delle modifiche non salvate, verranno " +"perse." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignora i cambiamenti. Non verrà richiesta ulteriore conferma." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Non fa nulla. La prossima volta che punti il file, provi a salvarlo o a " +"chiuderlo, ti verrà chiesta ancora una conferma." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Cosa vuoi fare?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visualizza differenze" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e il file su disco usando " +"diff(1), poi apre il file di diff con l'applicazione predefinita per quel " +"file." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sovrascrive il file su disco con il contenuto dell'editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il comando diff. Per favore assicurati che diff(1) sia " +"installato nel tuo PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errore durante la creazione di diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco " +"cambi una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su " +"disco, se non salvi allora quello che otterrai è il file su disco (se " +"presente)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "È di tua responsabilità" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Caratteri e colori" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursore e selezione" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentazione" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Apri/Salva" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Evidenziazione" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipi di file" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" + +#: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -912,6 +1241,11 @@ msgstr "Configurazione delle scorciatoie" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestione plugin" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configura..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -946,8 +1280,8 @@ msgid "" "Do you really want to save it?" msgstr "" "Non è stato possibile caricare correttamente il file perché lo spazio " -"temporaneo su disco è insufficiente. Il salvataggio del file potrebbe causare " -"perdita di dati.\n" +"temporaneo su disco è insufficiente. Il salvataggio del file potrebbe " +"causare perdita di dati.\n" "\n" "Vuoi davvero salvarlo?" @@ -971,8 +1305,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Vuoi davvero salvare questo file non modificato? Potresti sovrascrivere i dati " -"modificati nel file sul disco." +"Vuoi davvero salvare questo file non modificato? Potresti sovrascrivere i " +"dati modificati nel file sul disco." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -980,16 +1314,16 @@ msgstr "Prova a salvare il file non modificato" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Vuoi davvero salvare questo file? Sia il file aperto, sia il file su disco sono " -"cambiati. Alcuni dati potrebbero andare persi." +"Vuoi davvero salvare questo file? Sia il file aperto, sia il file su disco " +"sono cambiati. Alcuni dati potrebbero andare persi." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "La codifica scelta non può codificare ogni carattere unicode in questo " "documento. Vuoi davvero salvarlo? Alcuni dati potrebbero andare persi." @@ -1001,7 +1335,8 @@ msgid "" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"Impossibile salvare il documento, perché non è stato possibile scrivere su %1.\n" +"Impossibile salvare il documento, perché non è stato possibile scrivere su " +"%1.\n" "\n" "Controlla di avere accesso in scrittura al file e che lo spazio su disco sia " "sufficiente." @@ -1015,22 +1350,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Chiudi in ogni caso" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Salva file" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Impossibile salvare" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ricarica file" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignora cambiamenti" @@ -1047,145 +1382,19 @@ msgstr "Il file \"%1\" è stato creato da un altro programma." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Il file \"%1\" è stato cancellato da un altro programma." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register richiede 2 parametri (id evento, funzione da chiamare)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register richiede 2 parametri (id evento (numero), funzione da " -"chiamare (funzione))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: id evento non valido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: c'è già una funzione impostata" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga) (numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna " -"inizio, riga fine, colonna fine)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna " -"inizio, riga fine, colonna fine) (4 numeri)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo) " -"(numero, numero, stringa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Impossibile inizializzare l'interprete LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lo script di indentazione Lua ha errori: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandi disponibili" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Per la guida sui singoli comandi, fai \"help <comando>\"" -"

                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nessuna guida per: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                    " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Questa è la riga di comando di Katepart. " -"
                                                                                                                                                                    Sintassi:
                                                                                                                                                                    comando [ argomenti ]
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Per una lista dei comandi disponibili, inserisci help list" -" " -"
                                                                                                                                                                    Per una guida sui singoli comandi, inserisci " -"help <comando>

                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Successo: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Errore: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Comando \"%1\" non riuscito." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Segnalibro" +"Esiste già un file con nome \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo di marchio %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Imposta tipo di marchio predefinito" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&ovrascrivi" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1297,4053 +1506,3805 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Tutte le persone che hanno dato una mano e mi sono scordato di ricordare" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Giuseppe Ravasio" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Tipo di &file:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Metti segnali&bro" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Se una riga non ha alcun segnalibro lo aggiunge, altrimenti lo rimuove." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Cancella riga" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Pulisci il segnali&bro" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Pulisci tutti i segn&alibri" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sezione:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Rimuove tutti i segnalibri del documento corrente." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabili:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Segnalibro successivo" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Crea un nuovo tipo di file." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Va al segnalibro successivo." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Elimina il tipo di file corrente." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Segnalibro precedente" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Il nome del tipo di file sarà il testo della corrispondente voce del menu." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Va al segnalibro precedente." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Il nome della sezione è usato per organizzare i tipi di file in menu." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Successivo: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Questa stringa ti permette di configurare le impostazioni di Kate per i " +"file selezionati attraverso questo tipo MIME usando le variabili di Kate. " +"Puoi impostare quasi tutte le opzioni di configurazione, come " +"l'evidenziazione, l'indentazione, la codifica, ecc.

                                                                                                                                                                    Per una lista " +"completa delle variabili conosciute, vedi il manuale.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Precedente: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire " +"dal loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, " +"per esempio *.txt; *.text. La stringa è una lista di maschere " +"separate da punto e virgola." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"È stato rilevato l'errore %4 nel file %1 alla posizione %2/%3" +"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal " +"loro tipo MIME. La stringa è una lista di maschere separate da punto e " +"virgola, per esempio text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Impossibile aprire %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Mostra una procedura guidata che ti consente di scegliere facilmente i tipi " +"MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Errori!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Imposta una priorità per questo tipo di file. Se più di un tipo di file " +"seleziona uno stesso file, verrà utilizzato il tipo di file con priorità più " +"alta." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Errore: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nuovo tipo di file" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Proprietà di %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stile C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo tipo di file.\n" +"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate " +"dei file." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stile Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Testo normale" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Stile XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: sintassi deprecata. L'attributo (%2) non è indirizzato tramite un " +"nome simbolico
                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Stile C S&S" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non ha un nome simbolico
                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indentazione basata su variabili" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non è indirizzato tramite un " +"nome simbolico" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Si sono verificati degli avvertimenti o degli errori durante l'analisi della " +"configurazione dell'evidenziazione della sintassi." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Impossibile accedere alla vista" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analisi per l'evidenziazione della sintassi di Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "La modalità deve essere almeno 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"A causa di un errore durante l'analisi della descrizione " +"dell'evidenziazione, questa evidenziazione sarà disattivata" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Nessuna evidenziazione \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: La regione multilinea commentata (%2) non può essere risolta
                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argomento mancante. Uso: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Parola chiave" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Impossibile convertire l'argomento \"%1\" in intero." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo di dato" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "La larghezza deve essere almeno 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimale/Valore" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "La colonna deve essere almeno 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Intero base N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "La riga deve essere almeno 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Virgola mobile" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Non ci sono così tante righe in questo documento" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Carattere" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Stringa" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argomento errato \"%1\". Uso: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comando sconosciuto \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Allarme" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Spiacente, Kate non è ancora in grado di sostituire le righe nuove" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Eseguita %n sostituzione.\n" -"Eseguite %n sostituzioni." +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcatore di regione" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentazione automatica" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errore: " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Modalità di &indentazione:" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Eccezione, riga %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Comando non trovato" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Inserisci un \"*\" iniziale per Doxygen durante la scrittura" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "File JavaScript non trovato" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Regola l'indentazione del codice incollato dagli appunti" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentazione con spazi" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register richiede 2 parametri (id evento, funzione da chiamare)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Usa gli &spazi invece delle tabulazioni" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register richiede 2 parametri (id evento (numero), funzione da " +"chiamare (funzione))" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Modalità mista stile Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: id evento non valido" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Numero di spazi:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: c'è già una funzione impostata" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Conserva il &profilo di indentazione" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Conserva gli spazi e&xtra" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: è richiesto un parametro (numero di riga) (numero)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tasti da usare" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna " +"inizio, riga fine, colonna fine)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Il tasto &Tab indenta" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: sono richiesti quattro parametri (riga inizio, colonna " +"inizio, riga fine, colonna fine) (4 numeri)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Il tasto &Backspace indenta" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Modalità tasto Tab in caso di assenza di selezione" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText: sono richiesti tre parametri (riga, colonna, testo) " +"(numero, numero, stringa)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserisci &caratteri di indentazione" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Impossibile inizializzare l'interprete LUA" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserici carattere di tabulazione" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lo script di indentazione Lua ha errori: %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indenta riga attua&le" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi indentare con gli spazi invece che con le " -"tabulazioni." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(selezione di) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Le indentazioni maggiori del numero di spazi selezionato non saranno " -"accorciate." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenzioni tipografiche per %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Permette di usare il tasto Tab per aumentare il livello di indentazione." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Impostazioni te&sto" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Stampa solo testo selezionato" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Stampa i numeri di &riga" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Stampa &guida alla sintassi" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Permette di usare il tasto Backspace per diminuire il livello di " -"indentazione." +"

                                                                                                                                                                    Questa opzione è disponibile solamente se c'è del testo selezionato nel " +"documento.

                                                                                                                                                                    Se disponibile e attiva, sarà stampato solo il testo " +"selezionato.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Inserisce automaticamente un \"*\" iniziale quando viene scritto un commento in " -"stile Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Una un misto di caratteri di tabulazione e spazi per l'indentazione." +"

                                                                                                                                                                    Se attiva, sul lato sinistro della pagina verranno stampati i numeri di " +"riga.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Se quest'opzione è selezionata, il codice incollato degli appunti verrà " -"indentato. Agendo sul pulsante Annulla puoi rimuovere l'indentazione." +"

                                                                                                                                                                    Mostra una finestra contenente le convenzioni tipografiche per il tipo di " +"documento, come definito dall'evidenziazione in uso." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Il numero di spazi con cui indentare." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Intesta&zione e piè di pagina" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Se questo pulsante è attivo, saranno disponibili opzioni aggiuntive specifiche " -"per l'indentazione e possono essere configurate in un'ulteriore finestra di " -"dialogo." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Stampa &intestazione" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configura indentazione..." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Stampa piè di pagi&na" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Spostamento cursore testo" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Carattere intestazione/piè di pagina:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ho&me e Fine intelligenti" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Scegli tipo di carattere..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "C&ursore a capo" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Proprietà intestazione" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PaginaSu/PaginaGiù sposta il cursore" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centramento automatico cursore (righe):" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Colori:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modalità di selezione" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normale" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Sfon&do" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Permanente" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Proprietà piè di pagina" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Le selezioni vengono sovrascritte con il testo digitato e vanno perse quando si " -"muove il cursore." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Le selezioni rimangono anche dopo lo spostamento del cursore e l'inserimento di " -"testo." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Sfondo" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Imposta il numero di righe che, se possibile, devono rimanere visibili sopra e " -"sotto il cursore." +"

                                                                                                                                                                    Formato dell'intestazione della pagina. I seguenti segnaposti sono " +"supportati:

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"
                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                    • %u: nome utente attuale
                                                                                                                                                                    • %d: data e ora " +"correnti in formato breve
                                                                                                                                                                    • %D: data e ora correnti in " +"formato lungo
                                                                                                                                                                    • %h: ora corrente
                                                                                                                                                                    • %y: data " +"corrente in formato breve
                                                                                                                                                                    • %Y: data corrente in formato " +"lungo
                                                                                                                                                                    • %f: nome del file
                                                                                                                                                                    • %U: URL completo " +"del documento
                                                                                                                                                                    • %p: numero di pagina

                                                                                                                                                                    Nota: non usare il carattere \"|\" (barra verticale)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Quando questa opzione è marcata, alla pressione del tasto Home il cursore si " -"sposta all'inizio del testo della riga, saltando gli spazi bianchi. Lo stesso " -"vale per il tasto Fine." +"

                                                                                                                                                                    Formato del piè di pagina. I seguenti segnaposti sono supportati:

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Aspetto" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Disegna colore di s&fondo" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Disegna ri&quadri" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Proprietà riquadri" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Larg&hezza:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margine:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&lore:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Quando questa opzione è attiva, spostando il cursore con le frecce " -"Sinistra e Destra si va alla riga precedente/successiva " -"all'inizio/fine della linea, come in molti editor." -"

                                                                                                                                                                    Quando non è attiva, il cursore non può essere spostato a sinistra " -"dell'inizio della riga ma può essere spostato oltre la fine della riga (utile " -"per i programmatori)." +"

                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Se attivo, verrà usato il colore di sfondo dell'editor.

                                                                                                                                                                    Può essere " +"utile se lo schema di colori è concepito per uno sfondo scuro.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Seleziona se i tasti PaginaSu e PaginaGiù devono modificare la posizione " -"verticale del cursore relativa alla cima della vista." +"

                                                                                                                                                                    Se attivo, intorno ai contenuti di ogni pagina verrà disegnato un " +"riquadro come definito nelle proprietà qui sotto. L'intestazione e il piè di " +"pagina verranno separati dai contenuti con una linea.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulazioni" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Larghezza bordo dei riquadri" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Inserisci spazi invece delle tabulazioni" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margine all'interno dei riquadri, in pixel" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Mo&stra le tabulazioni" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Colore della linea dei riquadri" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Larghezza tabulazioni:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Sfondo area del testo" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "A capo automatico statico" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Testo normale:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Abilita &a capo automatico statico" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Testo selezionato:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Mostra indicatori a capo automatico &statico" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Riga corrente:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Colonna a cui andare a capo:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Segnalibro" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Rimuovi gli spazi &finali" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione attivo" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione raggiunto" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parentesi automatiche" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punto d'interruzione disabilitato" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Esecuzione" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Massimo numero di annullamenti:" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Fonte del t&esto da cercare:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementi aggiuntivi" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nessuna" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Sfondo bordo sinistro:" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Solo la selezione" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numeri di riga:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "La selezione, poi la parola corrente" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Evidenziazione parentesi:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Solo la parola corrente" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Indicatori a capo automatico:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "La parola corrente, poi la selezione" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcatori di tabulazione:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Inizia automaticamente una nuova riga di testo quando la riga corrente supera " -"la lunghezza indicata dall'opzione Colonna a cui andare a capo:." -"

                                                                                                                                                                    Questa opzione non manda a capo le righe di testo esistenti; per farlo, usa " -"l'opzione Applica a capo automatico statico nel menu Strumenti." -"

                                                                                                                                                                    Se invece vuoi che le righe possano proseguire alla riga successiva - senza " -"andare effettivamente a capo - in base alla larghezza della vista, abilita " -"A capo automatico dinamico nella pagina di configurazione " -"Valori predefiniti vista." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo dell'area di modifica.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Se l'opzione di a capo automatico è selezionata, questa voce determina la " -"lunghezza (in caratteri) alla quale l'editor deve andare a capo " -"automaticamente." +"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo della selezione.

                                                                                                                                                                    Per impostare il " +"colore del testo selezionato usa la finestra di dialogo Configura " +"evidenziazione.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Quando si digita una parentesi aperta ([, ( o {), KateView immette " -"automaticamente la corrispondente parentesi chiusa (}, ) o ]) a destra del " -"cursore." +"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo del tipo di evidenziatore selezionato.

                                                                                                                                                                    Nota: il colore dell'evidenziatore è visualizzato più chiaro a " +"causa della trasparenza.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                    Seleziona il tipo di evidenziatore che vuoi cambiare.

                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"L'editor mostra un simbolo per indicare la presenza di una tabulazione nel " -"testo." +"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo della riga attiva, ovvero la riga che " +"contiene il cursore.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Imposta il numero di passi di Annulla/Rifai da ricordare. Più passi occupano " -"più memoria." +"

                                                                                                                                                                    Questo colore sarà usato per disegnare i numeri di riga (se abilitati) e " +"le righe nel pannello di raggruppamento del codice.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Questa opzione determina la fonte del testo da cercare, cioè il testo inserito " -"automaticamente nella finestra Trova testo: " -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    • Nessuna: non indovinare il testo da cercare.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • Solo la selezione: usa il testo attualmente selezionato, se " -"possibile.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • La selezione, poi la parola attuale: usa la selezione attuale se " -"possibile, altrimenti usa la parola attuale.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • Solo la parola attuale: usa la parola su cui si trova il cursore, se " -"possibile.
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • La parola attuale, poi la selezione: usa la parola attuale se " -"possibile, altrimenti usa la selezione attuale.
                                                                                                                                                                    " -"Nota che, in tutte le modalità indicate, se non è possibile determinare una " -"stringa di ricerca allora verrà usato l'ultimo testo cercato." +"

                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore delle parentesi corrispondenti. Ciò significa che se " +"per esempio sposti il cursore su (, la corrispondente ) verrà " +"evidenziata con questo colore.

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Se attivato, l'editor calcolerà il numero di spazi fino alla prossima posizione " -"di tabulazione come definita dall'ampiezza di tabulazione, e inserirà quel " -"numero di spazi al posto di un carattere di tabulazione." +"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore degli indicatori relativi all'a capo automatico:

                                                                                                                                                                    A capo automatico statico
                                                                                                                                                                    Una riga verticale che mostra la " +"colonna a cui il testo viene mandato a capo
                                                                                                                                                                    A capo automatico " +"dinamico
                                                                                                                                                                    Una freccia alla sinistra delle righe che continuano dalla " +"riga superiore
                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                    Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:

                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Se attivato, l'editor rimuoverà qualsiasi spazio vuoto finale nelle righe " -"quando il cursore di inserimento le lascerà." +"Questa lista mostra gli stili predefiniti dello schema corrente e permette " +"di modificarli. Il nome dello stile rispecchia le attuali impostazioni di " +"stile.

                                                                                                                                                                    Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona " +"il colore da modificare nel menu a comparsa.

                                                                                                                                                                    Puoi rimuovere i colori di " +"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Se questa opzione è marcata, viene disegnata una riga verticale alla colonna " -"di andata a capo specificata nelle proprietà di Modifica." -"

                                                                                                                                                                    Nota: l'indicatore di andata a capo viene disegnato soltanto se si usa un " -"tipo di carattere a larghezza fissa." +"Questa lista mostra i contesti dell'attuale modalità di evidenziazione e " +"permette di modificarli. Il nome del contesto rispecchia le attuali " +"impostazioni di stile.

                                                                                                                                                                    Per modificare usando la tastiera, premi " +"<SPAZIO> e scegli una proprietà nel menu a comparsa. " +"

                                                                                                                                                                    Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " +"colore da modificare nel menu a comparsa.

                                                                                                                                                                    Puoi rimuovere i colori di " +"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "A capo automatico" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "A capo automatico &dinamico" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico:" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Segui numeri di riga" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stili testo normale" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre attivo" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stili testo evidenziazione" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Allinea verticalmente le righe andate a capo dinamicamente alla profondità di " -"indentazione:" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Schema pre&definito per %1:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% della larghezza della vista" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nome per il nuovo schema" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Raggruppamento codice" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nuovo schema" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostra gli indicatori di ra&ggruppamento" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrai i nodi di raggruppamento superiori" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostra bordo per le &icone" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Sfondo selezione" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostra numeri di &riga" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usa stile predefinito" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostra i segni nella barra di &scorrimento" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grassetto" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordina il menu dei segnalibri" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Cors&ivo" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Per &posizione" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "S&ottolineato" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Per c&reazione" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Sbarra&to" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostra righe di indentazione" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Colore normale..." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Quando questa opzione è abilitata, le righe che proseguono a capo vengono " -"allineate verticalmente al livello di indentazione della prima riga. Ciò aiuta " -"a rendere più leggibile il codice.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Inoltre, è possibile impostare una larghezza massima dello schermo (in " -"percentuale) oltre la quale le righe che proseguono a capo non saranno più " -"allineate verticalmente. Per esempio, se si usa il valore 50%, le righe il cui " -"livello di indentazione è superiore al 50% della larghezza dello schermo non " -"saranno allineate verticalmente quando continuano a capo.

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Colore &selezionato..." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i numeri di riga sul lato " -"sinistro." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Colore di s&fondo..." -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Se quest'opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà un bordo per le icone sul " -"lato sinistro." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Il bordo per le icone mostra i segnalibri, per esempio." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Rimuovi colore di sfondo" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usa stile pre&definito" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Se questa opzione è segnata, ogni nuova vista mostrerà dei segni sulla barra di " -"scorrimento verticale." -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Questi segni mostreranno, per esempio, i segnalibri." +"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi " +"una qualunque proprietà dello stile." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Se questa opzione è marcata, ogni nuova vista mostrerà i segni per il " -"raggruppamento del codice, se il raggruppamento è disponibile." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stili di Kate" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Scegli in che modo i segnalibri devano essere ordinati nel menu " -"Segnalibri." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Cerca la prima occorrenza di un testo o di una espressione regolare." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"I segnalibri saranno ordinati a seconda dei numeri di riga a cui sono " -"collocati." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca l'occorrenza successiva della frase." -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cerca l'occorrenza precedente della frase." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Ogni nuovo segnalibro verrà aggiunto in coda, indipendentemente da dove è " -"collocato nel documento." +"Cerca una parte di testo o un'espressione regolare e sostituisce il " +"risultato con il testo indicato." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Stringa da cercare \"%1\" non trovata!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Se attivato, l'editor mostrerà delle righe verticali per favorire " -"l'identificazione delle righe indentate." +"Eseguita %n sostituzione.\n" +"Eseguite %n sostituzioni." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formato file" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "S&ostituisci" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codifica:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "È stata raggiunta la fine del documento." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Fine della riga:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Rilevazione &automatica fine riga" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "È stata raggiunta la fine della selezione." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "È stato raggiunto l'inizio della selezione." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuare dall'inizio?" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuare dalla fine?" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso della memoria" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Ferma" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Massimo &blocchi caricati per file:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Conferma sostituzione" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Pulizia automatica al salvataggio/caricamento" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci t&utto" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ri&muovi gli spazi finali" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Sostituisci e &chiudi" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Cartella file di configurazione" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ostituisci" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Non usare il file di configurazione" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Trova il prossimo" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profondità di ricerc&a del file di configurazione:" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Trovata un'occorrenza del tuo termine da cercare. Cosa vuoi fare?" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Copia di sicurezza al salvataggio" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uso: find[:[bcersw]] SCHEMA" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "File &locali" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] SCHEMA" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "File &remoti" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] SCHEMA [SOSTITUZIONE]" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefisso:" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                    Uso: find[:bcersw] SCHEMA

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffisso:" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Uso: ifind:[:bcrs] SCHEMA
                                                                                                                                                                    ifind esegue una ricerca " +"incrementale oppure \"mentre stai digitando\"

                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                    Uso: replace[:bceprsw] SCHEMA SOSTITUZIONE

                                                                                                                                                                    " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"L'editor eliminerà automaticamente gli spazi in eccesso alla fine delle righe " -"di testo durante il caricamento/salvataggio del file." +"

                                                                                                                                                                    Opzioni

                                                                                                                                                                    b - Cerca all'indietro
                                                                                                                                                                    c - " +"Cerca dal cursore
                                                                                                                                                                    r - Schema è un'espressione regolare
                                                                                                                                                                    s " +"- Cerca distinguendo maiuscole" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su " -"\"<prefisso><nome_file><suffisso>\" prima di salvare le " -"modifiche." -"

                                                                                                                                                                    Il suffisso predefinito è ~ e il prefisso è vuoto come " -"impostazione predefinita" +"
                                                                                                                                                                    e - Cerca solo nel testo selezionato
                                                                                                                                                                    w - Cerca solo " +"parole intere" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi che l'editor rilevi automaticamente il tipo di " -"fine riga. Il primo tipo di fine riga individuato verrà usato per l'intero " -"file." +"
                                                                                                                                                                    p - Chiede prima di sostituire

                                                                                                                                                                    Se SOSTITUZIONE non è " +"presente, verrà usata una stringa vuota.

                                                                                                                                                                    Se vuoi avere degli spazi " +"vuoti in SCHEMA, devi mettere tra apici o virgolette sia SCHEMA sia " +"SOSTITUZIONE. Per inserire le virgolette o gli apici come caratteri devi " +"anteporre loro una barra rovescia." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Correzione ortografica (dal cursore)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Controlla l'ortografia del documento dal cursore in poi" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Controllo ortografico selezione..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Controlla l'ortografia del testo selezionato" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Controllo ortografico" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file locali " -"durante il salvataggio" +"Impossibile avviare il programma di controllo ortografico. Assicurati di " +"aver selezionato e configurato correttamente il programma di controllo " +"ortografico, e assicurati inoltre che sia presente nel tuo PATH." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Sembra che il programma di controllo ortografico sia andato in crash." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Marca questa casella se vuoi creare delle copie di sicurezza dei file remoti " -"durante il salvataggio" +"È stato rilevato l'errore %4 nel file %1 alla posizione %2/%3" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Inserisci il prefisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Impossibile aprire %1" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Inserisci il suffisso da aggiungere ai nomi delle copie di sicurezza" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Errori!" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Errore: %1" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Taglia il testo selezionato e lo inserisce negli appunti" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" +"Incolla il testo precedentemente copiato o tagliato presente negli appunti" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"L'editor cercherà il file .kateconfig in un numero dato di cartelle a monte e " -"infine caricherà le impostazioni da esso." +"Usa questo comando per copiare il testo selezionato negli appunti di sistema." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"L'editor caricherà un numero dato di blocchi (di circa 2048 righe) di testo in " -"memoria; se la dimensione del file è più grande di questo numero i blocchi in " -"più verranno trasferiti sul disco e caricati quando necessari. " -"
                                                                                                                                                                    Questo può causare dei piccoli ritardi durante lo scorrimento del " -"documento; un blocco di dimensioni maggiori aumenterà la velocità dell'editor a " -"discapito della memoria. " -"
                                                                                                                                                                    Per un uso normale, semplicemente scegli il valore più alto possibile di " -"dimensione del blocco, abbassa questo valore solo se hai problemi con la " -"memoria libera disponibile." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copia come &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Non hai indicato un suffisso o prefisso per le copie di sicurezza. Verrà usato " -"il suffisso predefinito: \"~\"" +"Usa questo comando per copiare il testo selezionato come HTML negli appunti " +"di sistema." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nessun suffisso a prefisso per le copie di sicurezza" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salva il documento corrente" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Valori predefiniti TDE" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Annulla le più recenti azioni di modifica" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Annulla le più recenti azioni di annullamento" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&A capo documento" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configura %1" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che " +"superano la larghezza della vista.

                                                                                                                                                                    Si tratta dell'a capo statico, " +"in quanto non viene aggiornato al ridimensionamento della vista." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Ev&idenziazione:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indenta" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Usa questo comando per indentare un blocco di testo selezionato." +"

                                                                                                                                                                    Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni " +"devono essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Ann&ulla indentazione" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&stensioni file:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Usa questo comando per annullare l'indentazione del testo selezionato." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipi MIME:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Pulisci indentazione" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rità:" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Usa questo comando per rimuovere l'indentazione del testo selezionato (solo " +"tabulazioni/solo spazi)

                                                                                                                                                                    Nella finestra di configurazione puoi " +"scegliere se le tabulazioni devono essere rispettate e usate, oppure " +"sostituite con spazi." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Scarica..." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Allinea" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Scegli una modalità di evidenziazione nella lista per vederne le " -"proprietà." +"Usalo per allineare la riga o il blocco di testo corrente al giusto livello " +"di indentazione." -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&ommenta" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Questa è la lista delle estensioni di file usata per determinare quali file " -"evidenziare con l'attuale modalità di evidenziazione." +"Questo comando commenta la riga corrente o il blocco di testo selezionato." +"

                                                                                                                                                                    I caratteri per i commenti su riga singola o multipla sono definiti " +"nelle impostazioni di evidenziazione del linguaggio." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Deco&mmenta" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Questa è la lista dei tipi MIME usata per determinare quali file evidenziare " -"con l'attuale modalità di evidenziazione. " -"

                                                                                                                                                                    Fai clic sul pulsante della procedura guidata a sinistra per aprire la " -"finestra di selezione dei tipi MIME." +"Questo comando rimuove i commenti dalla riga corrente o dal blocco di testo " +"selezionato.

                                                                                                                                                                    I caratteri per i commenti su riga singola o multipla " +"sono definiti nelle impostazioni di evidenziazione del linguaggio." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Modalità sola lettu&ra" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blocca/sblocca il documento per la scrittura" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiuscolo" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Mostra una finestra con la lista dei tipi MIME disponibili. " -"

                                                                                                                                                                    Sarà modificata anche la voce Estensioni file." +"Converte in maiuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del " +"cursore se non è selezionato alcun testo." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscolo" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per scaricare nuove o aggiornate modalità di " -"evidenziazione dal sito web di Kate." +"Converte in minuscolo la selezione, oppure il carattere alla destra del " +"cursore se non è selezionato alcun testo." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Iniziali maiuscole" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME per i quali vuoi usare la regola di evidenziazione " -"\"%1\".\n" -"Nota: questa operazione modificherà automaticamente le estensioni associate dei " -"file." +"Rende maiuscole le iniziali della selezione, oppure la parola sotto il " +"cursore se non è selezionato alcun testo." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Seleziona tipi MIME" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Cancella riga" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Scaricamento evidenziazione" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installa" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Unisci righe" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Seleziona i file di evidenziazione della sintassi che vuoi aggiornare:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installato" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Stampa il documento attuale." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Più recente" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Ricarica" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: Le nuove versioni sono selezionate automaticamente." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ricarica il documento attuale dal disco." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Vai alla riga" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Salva su disco il documento attuale, con un nome a tua scelta." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Vai alla riga:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Questo comando apre una finestra per scegliere a quale riga posizionare il " +"cursore." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Il file è stato eliminato sul disco" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configura editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salva con nome..." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenziazione" + +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"Ti permette di scegliere una posizione e salvare il file un'altra volta." +"Qui puoi scegliere la modalità di evidenziazione per il documento corrente." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Il file è stato cambiato sul disco" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Tipo di &file" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" + +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentazione" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Es&porta come HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Ricarica il file dal disco. Se ci sono delle modifiche non salvate, verranno " -"perse." +"Questo comando permette di esportare il documento con tutte le informazioni " +"di evidenziazione in un documento HTML." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Seleziona tutto il testo del documento attuale." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Se hai selezionato qualcosa nel documento attuale, non sarà più selezionato." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Ingrandisci carattere" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Aumenta la dimensione dei caratteri." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Riduci carattere" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Diminuisce la dimensione dei caratteri." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignora i cambiamenti. Non verrà richiesta ulteriore conferma." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modalità selezi&one a blocchi" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Non fa nulla. La prossima volta che punti il file, provi a salvarlo o a " -"chiuderlo, ti verrà chiesta ancora una conferma." +"Permette di passare dalla modalità di selezione normale (basata sulle righe) " +"alla modalità di selezione a blocchi, e viceversa." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visualizza differenze" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modalità di sovrascr&ittura" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Calcola le differenze tra il contenuto dell'editor e il file su disco usando " -"diff(1), poi apre il file di diff con l'applicazione predefinita per quel file." +"Scegli se il testo che immetti deve essere inserito o deve sovrascrivere il " +"testo esistente." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "A capo automatico &dinamico" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sovrascrive il file su disco con il contenuto dell'editor." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicatori a capo automatico dinamico" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando diff. Per favore assicurati che diff(1) sia " -"installato nel tuo PATH." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Spento" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errore durante la creazione di diff" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Seg&ui numeri di riga" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Sempre &attivo" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostra segni di raggruppa&mento" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco cambi " -"una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su disco, se " -"non salvi allora quello che otterrai è il file su disco (se presente)." +"Puoi scegliere se i segni del raggruppamento del codice devono essere " +"mostrati oppure no (se il raggruppamento è possibile)." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "È di tua responsabilità" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Nascondi segni di raggruppa&mento" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostra bordo per le &icone" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(selezione di) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Mostra o nasconde il bordo per le icone.

                                                                                                                                                                    Il bordo per le icone può " +"mostrare per esempio i segnalibri." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenzioni tipografiche per %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Nascondi bordo per le &icone" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Impostazioni te&sto" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostra i numeri di &riga" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Stampa solo testo selezionato" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra o nasconde i numeri di riga sul lato sinistro della vista." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Stampa i numeri di &riga" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Nascondi i numeri di &riga" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Stampa &guida alla sintassi" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostra segni nella &barra di scorrimento" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                    " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Questa opzione è disponibile solamente se c'è del testo selezionato nel " -"documento.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Se disponibile e attiva, sarà stampato solo il testo selezionato.

                                                                                                                                                                    " +"Mostra/nascondi i segni sulla barra di scorrimento verticale.

                                                                                                                                                                    I segni " +"possono mostrare, per esempio, i segnalibri." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Se attiva, sul lato sinistro della pagina verranno stampati i numeri di " -"riga.

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Nascondi segni della &barra di scorrimento" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostra indicatore a capo &statico" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Mostra una finestra contenente le convenzioni tipografiche per il tipo di " -"documento, come definito dall'evidenziazione in uso." +"Mostra o nasconde il indicatore dell'a capo statico: una riga verticale " +"tracciata alla colonna a cui il testo deve andare a capo, come indicato " +"nelle proprietà di modifica" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Intesta&zione e piè di pagina" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Nascondi indicatore a capo &statico" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Stampa &intestazione" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Passa alla riga di comando" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Stampa piè di pagi&na" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra o nasconde la riga di comando in basso nella vista." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Carattere intestazione/piè di pagina:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Fin&e riga" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Scegli tipo di carattere..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Sceglie quale tipo di fine riga usare per il salvataggio del documento" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Proprietà intestazione" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codifica" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Sposta di una parola a sinistra" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Colori:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Seleziona un carattere a sinistra" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Seleziona una parola a sinistra" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Sfon&do" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Sposta di una parola a destra" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Proprietà piè di pagina" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Seleziona un carattere a destra" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Seleziona una parola a destra" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Sfondo" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Vai all'inizio della riga" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Formato dell'intestazione della pagina. I seguenti segnaposti sono " -"supportati:

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    • %u: nome utente attuale
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %d: data e ora correnti in formato breve
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %D: data e ora correnti in formato lungo
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %h: ora corrente
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %y: data corrente in formato breve
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %Y: data corrente in formato lungo
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %f: nome del file
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %U: URL completo del documento
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • %p: numero di pagina
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    Nota: non usare il carattere \"|\" (barra verticale)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della riga" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Formato del piè di pagina. I seguenti segnaposti sono supportati:

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Aspetto" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Vai alla fine della riga" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Vai alla fine del documento" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Disegna colore di s&fondo" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della riga" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Disegna ri&quadri" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Proprietà riquadri" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Seleziona fino alla riga precedente" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Larg&hezza:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Scorri una riga in su" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Vai alla riga successiva" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Vai alla riga precedente" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Vai un carattere a destra" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Vai un carattere a sinistra" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Seleziona fino alla riga successiva" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margine:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Scorri una riga in giù" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&lore:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Scorri una pagina in su" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Se attivo, verrà usato il colore di sfondo dell'editor.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Può essere utile se lo schema di colori è concepito per uno sfondo scuro.

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Seleziona fino alla pagina precedente" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Se attivo, intorno ai contenuti di ogni pagina verrà disegnato un riquadro " -"come definito nelle proprietà qui sotto. L'intestazione e il piè di pagina " -"verranno separati dai contenuti con una linea.

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Vai all'inizio della vista" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Larghezza bordo dei riquadri" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della vista" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margine all'interno dei riquadri, in pixel" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Scorri una pagina in giù" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Colore della linea dei riquadri" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Seleziona fino alla pagina successiva" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Eccezione, riga %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Vai alla fine della vista" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Comando non trovato" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Seleziona fino alla fine della vista" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "File JavaScript non trovato" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Vai alla parentesi corrispondente" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Tipo di &file:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Seleziona fino alla parentesi corrispondente" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Trasponi caratteri" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Cancella parola a sinistra" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sezione:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Cancella parola a destra" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabili:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Elimina un carattere a sinistra" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Crea un nuovo tipo di file." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Elimina il tipo di file corrente." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrai livello superiore" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Il nome del tipo di file sarà il testo della corrispondente voce del menu." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Espandi livello superiore" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Il nome della sezione è usato per organizzare i tipi di file in menu." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrai un livello locale" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Questa stringa ti permette di configurare le impostazioni di Kate per i file " -"selezionati attraverso questo tipo MIME usando le variabili di Kate. Puoi " -"impostare quasi tutte le opzioni di configurazione, come l'evidenziazione, " -"l'indentazione, la codifica, ecc.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Per una lista completa delle variabili conosciute, vedi il manuale.

                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Espandi un livello locale" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire dal " -"loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, per " -"esempio *.txt; *.text. La stringa è una lista di maschere separate " -"da punto e virgola." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostra l'albero di raggruppamento del codice" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal loro " -"tipo MIME. La stringa è una lista di maschere separate da punto e virgola, per " -"esempio text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prova di modello di codice base" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Mostra una procedura guidata che ti consente di scegliere facilmente i tipi " -"MIME." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SSC " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Imposta una priorità per questo tipo di file. Se più di un tipo di file " -"seleziona uno stesso file, verrà utilizzato il tipo di file con priorità più " -"alta." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nuovo tipo di file" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " S/L " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Proprietà di %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Riga: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo tipo di file.\n" -"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei " -"file." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Correzione ortografica (dal cursore)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLO " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Controlla l'ortografia del documento dal cursore in poi" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Controllo ortografico selezione..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sovrascrive il file" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Controlla l'ortografia del testo selezionato" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Esporta file come HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandi disponibili" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Impossibile avviare il programma di controllo ortografico. Assicurati di aver " -"selezionato e configurato correttamente il programma di controllo ortografico, " -"e assicurati inoltre che sia presente nel tuo PATH." +"

                                                                                                                                                                    Per la guida sui singoli comandi, fai \"help <comando>\"

                                                                                                                                                                    " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Sembra che il programma di controllo ortografico sia andato in crash." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nessuna guida per: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Sfondo area del testo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Testo normale:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Questa è la riga di comando di Katepart.
                                                                                                                                                                    Sintassi: comando [ argomenti ]
                                                                                                                                                                    Per una lista dei comandi " +"disponibili, inserisci help list
                                                                                                                                                                    Per una guida sui " +"singoli comandi, inserisci help <comando>

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Testo selezionato:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Successo: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Riga corrente:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Successo" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione attivo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione raggiunto" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Comando \"%1\" non riuscito." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punto d'interruzione disabilitato" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Comando inesistente: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Esecuzione" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo di marchio %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementi aggiuntivi" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Imposta tipo di marchio predefinito" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Sfondo bordo sinistro:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Segnalibri automatici" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numeri di riga:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configura i segnalibri automatici" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Evidenziazione parentesi:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modifica voce" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Indicatori a capo automatico:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Schema:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcatori di tabulazione:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                    Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno messe nei " +"segnalibri.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo dell'area di modifica.

                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distingui maiu&scole" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo della selezione.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Per impostare il colore del testo selezionato usa la finestra di dialogo " -"Configura evidenziazione.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    Se abilitato, la corrispondenza degli schemi distinguerà le maiuscole, " +"altrimenti no.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Corrispondenza &minima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo del tipo di evidenziatore selezionato.

                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    Nota: il colore dell'evidenziatore è visualizzato più chiaro a causa " -"della trasparenza.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    Se abilitato, la corrispondenza degli schemi userà la corrispondenza " +"minima; se non sai cos'è, leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel " +"manuale di Kate.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                    Seleziona il tipo di evidenziatore che vuoi cambiare.

                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maschera di &file:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore di sfondo della riga attiva, ovvero la riga che contiene " -"il cursore.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    Una lista di maschere di file, separate da punti e virgola. Può essere " +"usata per limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

                                                                                                                                                                    Usa il pulsante della procedura guidata in basso a destra della voce " +"\"tipo MIME\" per riempire facilmente entrambe le liste.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Questo colore sarà usato per disegnare i numeri di riga (se abilitati) e le " -"righe nel pannello di raggruppamento del codice.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    Un elenco di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere usato per " +"limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

                                                                                                                                                                    Usa il " +"pulsante della procedura guidata a destra per avere una lista di tipi di " +"file esistenti da cui scegliere, usandolo riempirai anche le maschere dei " +"file.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore delle parentesi corrispondenti. Ciò significa che se per " -"esempio sposti il cursore su (, la corrispondente ) " -"verrà evidenziata con questo colore.

                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                    Fai clic su questo pulsante per mostrare una lista segnabile di tipi MIME " +"disponibili sul tuo sistema. Quando usate, le voci di maschere di file sopra " +"saranno riempite con le maschere corrispondenti.

                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                    " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Imposta il colore degli indicatori relativi all'a capo automatico:

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    A capo automatico statico
                                                                                                                                                                    Una riga verticale che mostra la colonna " -"a cui il testo viene mandato a capo
                                                                                                                                                                    A capo automatico dinamico
                                                                                                                                                                    " -"Una freccia alla sinistra delle righe che continuano dalla riga superiore
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                    " +"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo schema.\n" +"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate " +"dei file." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                    Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:

                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Schemi" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Schema" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maschere di file" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Questa lista mostra gli stili predefiniti dello schema corrente e permette di " -"modificarli. Il nome dello stile rispecchia le attuali impostazioni di stile." -"

                                                                                                                                                                    Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " -"colore da modificare nel menu a comparsa. " -"

                                                                                                                                                                    Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a " -"comparsa quando appropriato." +"

                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                      Questa lista mostra le tue entità di segnalibri automatici configurate. " +"Quando un documento è aperto, ogni entità viene usata nel seguente modo: " +"

                                                                                                                                                                      1. L'entità è rimossa, se sono definiti una maschera file ovvero un " +"tipo MIME, e nessuno corrisponde al documento.
                                                                                                                                                                      2. Altrimenti ogni riga " +"del documento è confrontata con lo schema, e un segnalibro viene messo sulle " +"righe corrispondenti.
                                                                                                                                                                      3. Usa i pulsanti sotto per gestire la tua " +"raccolta di entità.

                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per creare una nuova entità di segnalibro automatico." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Premi questo pulsante per modificare l'entità attualmente selezionata." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserisci file..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Scegli il file da inserire" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installa" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Questa lista mostra i contesti dell'attuale modalità di evidenziazione e " -"permette di modificarli. Il nome del contesto rispecchia le attuali " -"impostazioni di stile." -"

                                                                                                                                                                        Per modificare usando la tastiera, premi <SPAZIO> " -"e scegli una proprietà nel menu a comparsa. " -"

                                                                                                                                                                        Per modificare i colori, fai clic sui riquadri colorati o seleziona il " -"colore da modificare nel menu a comparsa." -"

                                                                                                                                                                        Puoi rimuovere i colori di sfondo e di sfondo selezionato dal menu a " -"comparsa quando appropriato." +"Errore durante il caricamento del file:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errore di inserimento file" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                        Il file %1 non esiste o non è leggibile; operazione " +"annullata." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stili testo normale" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                        Impossibile aprire il file %1; operazione annullata." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stili testo evidenziazione" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                        File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                        Il file %1 è vuoto." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Schema pre&definito per %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Ricerca incrementale" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nome per il nuovo schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Ricerca incrementale all'indietro" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Ricerca incr.:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nuovo schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contesto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opzioni di ricerca" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dall'inizio" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Sfondo selezione" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espressione regolare" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Ricerca incr.:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Ricerca incr. indietro:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ricerca incr. da capo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ricerca incr. ricominciata:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usa stile predefinito" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grassetto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Cors&ivo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto!" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "S&ottolineato" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Sbarra&to" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Colore normale..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Strumenti per dati" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Colore &selezionato..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponibile)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Colore di s&fondo..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Gli strumenti per dati sono disponibili solamente quando c'è del testo " +"selezionato, o quando viene premuto il tasto destro del mouse su di una " +"parola. Se non viene mostrato alcuno strumento per dati anche quando il " +"testo è selezionato, è necessario installarli. Alcuni strumenti per dati " +"fanno parte del pacchetto KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin di completamento delle parole" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Rimuovi colore di sfondo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configura il plugin di completamento delle parole" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Riutilizza la parola sopra" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usa stile pre&definito" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Riutilizza la parola sotto" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi una " -"qualunque proprietà dello stile." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Lista di completamento a comparsa" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stili di Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completamento shell" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Testo normale" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Finestra a comparsa di completamento automatico" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mostra automaticamente la li&sta di completamento" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"%1: sintassi deprecata. L'attributo (%2) non è indirizzato tramite un " -"nome simbolico" -"
                                                                                                                                                                        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostra completamento &quando la parola è lunga almeno" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non ha un nome simbolico" -"
                                                                                                                                                                        " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caratteri." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: sintassi deprecata. Il contesto %2 non è indirizzato tramite un nome " -"simbolico" +"Abilita la finestra a comparsa della lista di completamento automatico come " +"impostazione predefinita. La finestra a comparsa può essere disabilitata in " +"base alla vista dal menu \"Strumenti\"." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Si sono verificati degli avvertimenti o degli errori durante l'analisi della " -"configurazione dell'evidenziazione della sintassi." +"Definisci la lunghezza che una parola dovrebbe avere prima che sia mostrata " +"la lista di completamento." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analisi per l'evidenziazione della sintassi di Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Tipo di &file" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"A causa di un errore durante l'analisi della descrizione dell'evidenziazione, " -"questa evidenziazione sarà disattivata" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                        " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Raggruppamento &codice" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Strumenti per dati" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Impostazioni te&sto" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: La regione multilinea commentata (%2) non può essere risolta" -"
                                                                                                                                                                        " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Parola chiave" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Cerca" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo di dato" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Plugin di completamento delle parole" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimale/Valore" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Script" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Intero base N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sorgenti" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Virgola mobile" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Altro" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Carattere" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Stringa" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientifico" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Allarme" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcatore di regione" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Banca dati" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Raggruppamento &codice" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Altro" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Script" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sorgenti" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Altro" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Allarmi" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Allarmi" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientifico" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Configurazione Apache" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Configurazione Apache" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Assembler AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Allarmi" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog di Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Linguaggio E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Banca dati" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Assembler GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script di Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "File INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Script di Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Assembler MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "Script R" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Email" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Gettext GNU" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "Spec RPM" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configurazione Apache" +"Restructured Text" +msgstr "Gettext GNU" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Linguaggio E" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "Spec RPM" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configurazione WINE" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Linguaggio E" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configurazione Apache" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserisci file..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Scegli il file da inserire" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Errore durante il caricamento del file:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errore di inserimento file" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Il file %1 non esiste o non è leggibile; operazione " -"annullata." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Impossibile aprire il file %1; operazione annullata." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                        File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                        Il file %1 è vuoto." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Strumenti per dati" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponibile)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gli strumenti per dati sono disponibili solamente quando c'è del testo " -"selezionato, o quando viene premuto il tasto destro del mouse su di una parola. " -"Se non viene mostrato alcuno strumento per dati anche quando il testo è " -"selezionato, è necessario installarli. Alcuni strumenti per dati fanno parte " -"del pacchetto KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin di completamento delle parole" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura il plugin di completamento delle parole" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Riutilizza la parola sopra" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Riutilizza la parola sotto" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lista di completamento a comparsa" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completamento shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Finestra a comparsa di completamento automatico" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mostra automaticamente la li&sta di completamento" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostra completamento &quando la parola è lunga almeno" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caratteri." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Abilita la finestra a comparsa della lista di completamento automatico come " -"impostazione predefinita. La finestra a comparsa può essere disabilitata in " -"base alla vista dal menu \"Strumenti\"." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Definisci la lunghezza che una parola dovrebbe avere prima che sia mostrata la " -"lista di completamento." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Segnalibri automatici" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configura i segnalibri automatici" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modifica voce" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Schema:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno messe nei " -"segnalibri.

                                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distingui maiu&scole" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Se abilitato, la corrispondenza degli schemi distinguerà le maiuscole, " -"altrimenti no.

                                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Corrispondenza &minima" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Se abilitato, la corrispondenza degli schemi userà la corrispondenza minima; " -"se non sai cos'è, leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel manuale di " -"Kate.

                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maschera di &file:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Una lista di maschere di file, separate da punti e virgola. Può essere usata " -"per limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                        Usa il pulsante della procedura guidata in basso a destra della voce \"tipo " -"MIME\" per riempire facilmente entrambe le liste.

                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Un elenco di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere usato per " -"limitare l'uso di questa entità a file con nomi corrispondenti.

                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                        Usa il pulsante della procedura guidata a destra per avere una lista di tipi " -"di file esistenti da cui scegliere, usandolo riempirai anche le maschere dei " -"file.

                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                        Fai clic su questo pulsante per mostrare una lista segnabile di tipi MIME " -"disponibili sul tuo sistema. Quando usate, le voci di maschere di file sopra " -"saranno riempite con le maschere corrispondenti.

                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME che desideri per questo schema.\n" -"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni associate dei " -"file." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Schemi" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Schema" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipi MIME" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maschere di file" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configurazione Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                                          Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          Questa lista mostra le tue entità di segnalibri automatici configurate. " -"Quando un documento è aperto, ogni entità viene usata nel seguente modo: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          1. L'entità è rimossa, se sono definiti una maschera file ovvero un tipo MIME, " -"e nessuno corrisponde al documento.
                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                          3. Altrimenti ogni riga del documento è confrontata con lo schema, e un " -"segnalibro viene messo sulle righe corrispondenti.
                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                            Usa i pulsanti sotto per gestire la tua raccolta di entità.

                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Linguaggio E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Premi questo pulsante per creare una nuova entità di segnalibro automatico." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Premi questo pulsante per eliminare l'entità attualmente selezionata." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Premi questo pulsante per modificare l'entità attualmente selezionata." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Ricerca incrementale" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Ricerca incrementale all'indietro" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Ricerca incr.:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opzioni di ricerca" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Dall'inizio" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espressione regolare" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Ricerca incr.:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Ricerca incr. indietro:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configurazione WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Linguaggio E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ricerca incr. da capo:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Ricerca incr. ricominciata:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configurazione Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po index 508e9b1ec4e..d9990aedf78 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -23,815 +23,1160 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "現在選択されているテキストをシステムクリップボードに貼り付けます。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"kom@kde.gr.jp,kmuto@debian.org,md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp," +"tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "HTML としてコピー(&H)" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "通常" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "現在選択中のテキストをシステムクリップボードに HTML としてコピーします。" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C スタイル" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "現在のドキュメントを保存します" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python スタイル" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "一番最近の編集動作を取り消します" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML スタイル" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C スタイル" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "ドキュメントの折り返し(&W)" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "変数ベースの字下げ" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"ドキュメントの現在のビューより長いすべての行を現在のビューに収まるように折り返します。" -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            これは固定的な行の折り返しです。つまり、ビューをリサイズしても更新されません。" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "字下げ(&I)" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "ブックマークをセット(&B)" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "選択したテキストブロックを字下げします。

                                                                                                                                                                            設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "その行にブックマークがセットされていなければ追加し、あれば削除します。" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "字下げを減らす(&U)" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ブックマークをクリア(&B)" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "すべてのブックマークをクリア(&A)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "字下げを整理(&C)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "現在のドキュメントのすべてのブックマークを削除します。" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"選択したテキストブロックの字下げを整理します (タブのみ/スペースのみに変換)。" -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換するかを設定できます。" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "次のブックマーク" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "整列(&A)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "次のブックマークに移動します。" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "字下げモードおよびドキュメントの字下げ設定に従って現在の行やテキストブロックを適切な字下げレベルに整えます。" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "前のブックマーク" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "コメント化(&O)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "前のブックマークに移動します。" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"現在の行または選択したテキストブロックをコメントアウトします。

                                                                                                                                                                            単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されています。" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "コメント化解除(&M)" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "次(&N): %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"現在の行または選択したテキストブロックのコメントアウトを解除します。

                                                                                                                                                                            単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま" -"す。" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "前(&P): %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "読み取り専用モード(&R)" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "ビューにアクセスできません" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "ドキュメントへの書き込みのロック/ロック解除" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "モードは少なくとも 0 でなければなりません。" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大文字に" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "'%1' という強調表示はありません" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換します。" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "引数がありません。使い方: %1 <値>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小文字に" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "引数 '%1' を整数に変換できませんでした。" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換します。" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "幅は少なくとも 1 でなければなりません。" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "先頭を大文字に" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "列は少なくとも 1 でなければなりません。" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの下の単語) を大文字に変換します。" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "行は 1 以上でなければなりません" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "行を結合(&J)" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "このドキュメントにはそんなに多くの行はありません" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "現在のドキュメントを印刷します。" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "使い方: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "再読み込み(&D)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' は不正な引数。使い方: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "現在のドキュメントをディスクから再読み込みします。" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "不明なコマンド '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "選択した名前で、現在のドキュメントをディスクに保存します。" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate は改行を置換することはできません。" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n 置換終了" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "エディタを設定(&C)..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "自動字下げ" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "字下げモード(&I):" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "強調(&H)" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "ここでどのように現在のドキュメントを強調表示するかを選択できます。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "入力時に Doxygen \"*\" を挿入する(&D)" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "ファイルタイプ(&F)" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "クリップボードから貼り付けたコードの字下げを調整する(&F)" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "スキーマ(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "スペースで字下げ" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "字下げモード(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "タブの代わりにスペースで字下げする(&S)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "このコマンドは現在のドキュメントに強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などのマークアップ文書にエクスポートします。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs スタイル混在モード(&E)" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "現在のドキュメントのすべてのテキストを選択します。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "スペースの数(&U):" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "現在のドキュメントのある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "字下げ設定を保存する(&P)" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "フォントサイズを増やす" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "余分な空白も保存する(&K)" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "表示フォントサイズを大きくします。" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "使用するキー" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "フォントサイズを減らす" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "タブキーで字下げ(&T)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "表示フォントサイズを小さくします。" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "バックスペースキーで字下げ(&B)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "ブロック選択モード(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "何も選択されていないときのタブキーの動作" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "このコマンドは標準 (行ベース) の選択モードと縦列選択モードとを切り替えます。" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "字下げ文字を挿入(&R)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "上書きモード(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "タブ文字を挿入(&N)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "現在の行を字下げ(&L)" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "動的な行の折り返し(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "タブではなくスペースで字下げする場合、ここをチェックしてください。" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "設定された空白文字数を超える字下げは縮められません。" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "動的な行の折り返しマーカー" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "これを有効にすると、タブキーで字下げレベルを増やせるようになります。" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"これを有効にすると、Backspace キーで字下げレベルを減らせるようになります。" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "表示しない(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Doxygen スタイルのコメントの入力時に自動的に Doxygen \"*\" を挿入します。" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "行番号に従う(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "字下げにタブとスペースを混ぜて使用します。" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "常に表示(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"このオプションが有効な場合、クリップボードから貼り付けたコードに字下げを行い" +"ます。「元に戻す」で字下げを取り除くことができます。" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "字下げする空白の数を指定します。" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを選択します。" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"このボタンを有効にすると、インデンター特有の追加オプションが利用可能になり、" +"特別なダイアログで設定できます。" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "折りたたみマーカーを隠す(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "インデンターの設定" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "アイコン境界を表示(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "テキストカーソルの移動" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "アイコン境界の表示/非表示を切り替えます。

                                                                                                                                                                            アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "スマート Home/End(&M)" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "アイコン境界を隠す(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "カーソルを行末で折り返す(&U)" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "行番号を表示(&L)" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown でカーソルを移動する(&G)" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "カーソルの上下に表示する行数(&L):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "行番号を隠す(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "選択モード" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "標準(&N)" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "保護(&P)" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。

                                                                                                                                                                            マークはブックマークなどを表示します。" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われま" +"す。" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "スクロールバーのマークを隠す(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "選択はカーソルの移動やタイプした後もそのまま残ります。" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "可能な場合にカーソルの上下に表示させる行数を指定します。" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折り返し文字数の位置に縦線が表示されます。" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"これを選択すると、行の最初に空白がある場合、Home キーでカーソルは行頭ではなく" +"その行のテキストの先頭へ移動します。同様に End キーでテキストの末尾に移動しま" +"す。" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを隠す(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"これを有効にすると、他のエディタと同様に、行の先頭/末尾で左/右矢印キーを押す" +"とカーソルは前の行/次の行へ移動します。

                                                                                                                                                                            無効にすると、カーソルは行の先頭よ" +"り前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマにはとて" +"も便利な機能です。" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "コマンドラインに切り替え" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移" +"動させるかどうかを選択します。" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "ビューの下側のコマンド行の表示/非表示を切り替えます。" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "タブ" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行末(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "タブの代わりにスペースを挿入する(&I)" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "ドキュメントを保存する際にどの行末を使用するかを選択します。" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "タブを表示する(&S)" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "エンコーディング(&N)" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "タブ幅(&D):" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "単語を左に移動" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "固定的な行の折り返し" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "文字を左に選択" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "固定的な行の折り返しを有効にする(&W)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "単語を左に選択" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "(有効時に) 固定的な行の折り返しマーカーを表示する(&P)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "単語を右に移動" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "折り返す文字数(&R):" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "文字を右に選択" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "末尾のスペースを削除する(&T)" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "単語を右に選択" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "自動括弧生成(&B)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "行頭に移動" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "無制限" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ドキュメントの最初に移動" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "元に戻す最大ステップ数(&M):" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "行の始めまで選択" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "テキストのスマート検索(&E):" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "ドキュメントの最初まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "なし" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "行末に移動" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "選択範囲のみ" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ドキュメントの最後に移動" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "選択範囲、次に現在の単語" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "行末まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "現在の単語のみ" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "ドキュメントの最後まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "現在の単語、次に選択範囲" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "前の行まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"現在の行が「折り返す文字数」に指定された長さを超えたときに自動的に改行しま" +"す。

                                                                                                                                                                            このオプションは既に存在するテキストの行は折り返しません。そのためには" +"「ツール」メニューの「ドキュメントの折り返し」オプションを使用してください。" +"

                                                                                                                                                                            改行せずにビューの幅に応じて表示だけ折り返すようにするには、「表示」メ" +"ニューの「動的な行の折り返し」を有効にしてください。" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "一行上までスクロール" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"行を折り返すオプションが指定されている場合に自動的に折り返す行の長さ (文字" +"数) をここで設定します。" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "次の行に移動" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"KateView は、左括弧 [ ( { が入力されると自動的に右括弧 } ) ] をカーソルの右に" +"挿入します。" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "前の行に移動" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "タブを表すマーカーをテキスト中に表示します。" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "文字を右に移動" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"記憶しておく「元に戻す/やり直す」の回数を指定します。回数を多くするとより多く" +"のメモリを消費します。" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "文字を左に移動" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"KateView が検索テキストをどこから取得するかを選択します (これが自動的に「テキ" +"ストを検索」ダイアログに挿入されます)。
                                                                                                                                                                            • [なし] 検索テキストを推測" +"しません。
                                                                                                                                                                            • [選択範囲のみ] 利用可能な場合、現在選択されているテキスト" +"を使用します。
                                                                                                                                                                            • [選択範囲、次に現在の単語] 利用可能な場合、現在の選択" +"範囲を使用します。そうでなければ現在の単語を使用します。
                                                                                                                                                                            • [現在の単語" +"のみ] 利用可能な場合、現在カーソルが止まっている単語を使用します。
                                                                                                                                                                            • [現在の単語、次に選択範囲] 利用可能な場合、現在の単語を使用します。そ" +"うでなければ現在の選択範囲を使用します。
                                                                                                                                                                            注意: 上記のすべてのモード" +"において、検索文字列が指定されていない、あるいは判断できない場合、「テキスト" +"を検索」ダイアログは前回の検索テキストを使用します。" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "次の行まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"これを有効にすると、エディタはタブ幅で定義された次のタブ位置までのスペースの" +"数を計算して、タブ文字の代わりにそれだけの数のスペースを挿入します。" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "一行下までスクロール" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "1 ページ前にスクロール" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            このオプションをチェックすると、「編集」オプションの「折り返す文字数」に指" +"定された列に縦線が表示されます。

                                                                                                                                                                            行の折り返しマーカーは固定幅フォントを使用" +"している場合にのみ表示されることに注意してください。" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "1 ページ前まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "行の折り返し" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "ビューの先頭まで移動" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "動的な行の折り返し(&D)" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "ビューの先頭まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "(有効時の) 動的な行の折り返しマーカーの表示: " -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "1 ページ後ろにスクロール" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "表示しない(&O)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "1 ページ後ろまで選択" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "行番号に従う" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "ビューの最後まで移動" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "常に表示" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "ビューの最後まで選択" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "動的に折り返された行を字下げの深さに応じて縦に揃える:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "マッチする括弧に移動" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% (ビュー幅の)" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "マッチする括弧を選択" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "文字の交換" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "コード折りたたみ" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "行を削除" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "(利用可能なら) 折りたたみマーカーを表示する(&F)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "左の単語を削除" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "トップレベルの折りたたみノードをたたむ" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "右の単語を削除" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "境界" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "次の文字を削除" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "アイコン境界を表示する(&I)" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "行番号を表示する(&L)" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "トップレベルをたたむ" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "スクロールバーのマークを表示する(&S)" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "トップレベルを展開" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "ブックマークメニューのソート順" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "一つのローカルレベルをたたむ" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "位置で(&P)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "一つのローカルレベルを展開" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "作成日時で(&R)" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "コード折りたたみ部分のツリーを表示" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本テンプレートコードテスト" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " 上書き " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " 挿入 " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            動的に折り返された行の行頭を最初の行の字下げレベルに揃えます。これによって" +"コードやマークアップ言語が読みやすくなります。

                                                                                                                                                                            また、字下げレベルの深さ" +"によってこの動作を制限することができます。例えばスクリーン幅に対する字下げレ" +"ベルを 50% に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行につい" +"ては、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側に行番号を表示します。" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "行: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側にアイコン境界を表示しま" +"す。

                                                                                                                                                                            アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "列: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると、新しいビューでも垂直スクロールバーにマークを" +"表示します。

                                                                                                                                                                            マークはブックマークなどを表示します。" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"このオプションをチェックすると、新しいビューでもコード折りたたみが利用可能で" +"あれば折りたたみマーカーを表示します。" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 標準 " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "ブックマークメニューの中でのブックマークの並び方を選択します。" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルを保存" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"ドキュメント中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ファイルを上書きしますか?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示しま" +"す。" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "ファイルを上書き" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "ファイル形式" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "HTML としてエクスポート" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "エンコーディング(&E):" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "改行コード(&O):" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "改行コードの自動検知(&U)" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換します。" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "検索" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "メモリ使用量" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n 個置換しました。" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "ファイルあたりの最大読み込みブロック数(&B):" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "ドキュメントの末尾に達しました。" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "読み込み/保存時の自動クリーニング" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "ドキュメントの先頭に達しました。" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "末尾のスペースを削除する(&M)" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "選択範囲の末尾に達しました。" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "フォルダ設定ファイル" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "選択範囲の先頭に達しました。" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "設定ファイルを使用しない" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "先頭から続けますか?" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "設定ファイル検索の深さ(&D):" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "末尾から続けますか?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "保存時のバックアップ" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "ローカルファイル(&L)" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "置換の確認" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "リモートファイル(&R)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "プレフィックス(&P):" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "置換して閉じる(&P)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "サフィックス(&S):" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "置換(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"ファイルの読み込み/保存中にエディタは行末の余分な空白を自動的に取り除きます。" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "次を検索(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前に" +"ディスク上のファイルを <プレフィックス><ファイル名><サフィック" +"ス> の形式でコピーします。

                                                                                                                                                                            デフォルトでは、サフィックスは ~ になり、プレフィックスは付きません。" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "検索語が見つかりました。どうしますか?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"エディタに行末のタイプを自動検知させる場合、これをチェックします。最初に検知" +"した行末のタイプがファイル全体に対して用いられます。" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "使い方: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"保存時にローカルファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてくだ" +"さい。" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "使い方: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"保存時にリモートファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてくだ" +"さい。" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "使い方: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "バックアップファイル名の先頭に追加するプレフィックスを入力します。" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            使い方: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "バックアップのファイル名の末尾に追加するサフィックスを入力します。" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                            " +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            使い方: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                            ifind はインクリメンタル検索 (逐次検索) を行います

                                                                                                                                                                            " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            使い方: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                            " +"エディタは指定の深さのフォルダまで .kateconfig ファイルを検索し、設定を読み込" +"みます。" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            オプション

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            b - 後方検索" -"
                                                                                                                                                                            c - カーソル位置から検索" -"
                                                                                                                                                                            r - パターンは正規表現" -"
                                                                                                                                                                            s - 大小文字を区別して検索" +"エディタは指定の数 (2048 行以下) のブロックまでテキストをメモリに読み込みま" +"す。ファイルサイズがこれよりも大きい場合は他のブロックはディスクにスワップさ" +"れ、必要に応じて透過的に読み込まれます。
                                                                                                                                                                            これによってドキュメント内を移動" +"する際に少し遅延が生じます。より多くのブロックを読み込むようにすると編集速度" +"は上がり、メモリを消費します。
                                                                                                                                                                            通常の使用なら、可能な最大ブロック数を選択" +"するだけです。メモリ消費に問題がある場合にのみ制限してください。" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                            e - 選択したテキスト内だけで検索\n" -"
                                                                                                                                                                            w - すべての語句を検索" +"バックアップのサフィックスまたはプレフィックスが指定されていません。デフォル" +"トのサフィックス: '~' を使用します。" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                            p - 置換語句を入力

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            REPLACEMENT がない場合、空の文字列を使用します。

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            PATTERN に空白を含めるには PATTERN と REPLACEMENT 両方を引用符 (\" または ') " -"でくくる必要があります。文字列内に引用符を含めるにはバックスラッシュ (\\) を前に置く必要があります。" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "バックアップサフィックスまたはプレフィックスなし" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "フォント & 色" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 標準" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "カーソル & 選択" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "編集" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "字下げ" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 を設定" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "開く/保存" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "強調表示(&I):" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "強調表示" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "字下げ" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ファイル型" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "ライセンス:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "枠の設定" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "フォント & 色のスキーマ" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ファイル拡張子(&X):" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "カーソル & 選択の挙動" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME タイプ(&T):" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "優先度(&R):" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ダウンロード(&W)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "このリストから「強調表示モード」を選択すると下に設定が表示されます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用するファイル拡" +"張子のリストです。" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用する MIME タイ" +"プのリストです。

                                                                                                                                                                            入力フィールドの左のウィザードボタンをクリックすると MIME " +"タイプ選択ダイアログが開きます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"すべての利用可能な MIME タイプのリストをダイアログに表示します。

                                                                                                                                                                            「ファイル" +"拡張子」も自動的に編集されます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"更新または新しくアップロードされた強調表示記述ファイルを Kate ウェブサイトか" +"らダウンロードするには、このボタンをクリックしてください。" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"'%1' の構文強調表示ルールを使って強調表示させる MIME タイプを選択してくださ" +"い。\n" +"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ" +"い。" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME タイプを選択" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "強調表示のダウンロード" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "インストール(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "アップデートする構文強調表示ファイルを選択:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "インストール済み" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "最新" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "注意: 新しいバージョンを自動的に選択します。" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "行に移動" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "行に移動(&G):" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "ディスク上のファイルは削除されました" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "別名で保存(&S)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "場所を選択してファイルを再度保存できるようにします。" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "ディスク上のファイルは変更されました" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "ファイルを再読み込み(&R)" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "ファイルをディスクから再度読み込みます。未保存の変更は失われます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "無視(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "変更を無視します。再度質問されることはありません。" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または" +"閉じようとすると、再度質問されます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "どうしますか?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "差分を表示(&V)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"エディタの内容とディスク上のファイルの差分を diff(1) で計算し、diff をそのデ" +"フォルトアプリケーションで開きます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "エディタの内容でディスク上のファイルを上書きします。" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインストールされていて、あなた" +"の PATH に存在することを確認してください。" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "差分計算中にエラー" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) 二度と警" +"告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなけ" +"れば (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "好きなようにしてください" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "フォント & 色" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "カーソル & 選択" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "編集" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "字下げ" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "開く/保存" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "強調表示" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ファイル型" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "フォント & 色のスキーマ" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "カーソル & 選択の挙動" #: part/katedocument.cpp:481 msgid "Editing Options" @@ -861,11 +1206,17 @@ msgstr "ショートカットの設定" msgid "Plugin Manager" msgstr "プラグインマネージャ" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "設定..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." -msgstr "十分な一時ディスク領域がないため、ファイル %1 を完全に読み込めませんでした。" +msgstr "" +"十分な一時ディスク領域がないため、ファイル %1 を完全に読み込めませんでした。" #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -892,7 +1243,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"一時ディスクの容量が足りないため、このファイルは正しく読み込めていません。これを保存すると、データを失うことになります。\n" +"一時ディスクの容量が足りないため、このファイルは正しく読み込めていません。こ" +"れを保存すると、データを失うことになります。\n" "\n" "本当に保存しますか?" @@ -915,7 +1267,9 @@ msgstr "バイナリファイルを保存しようとしています" msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." -msgstr "本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更されたデータを上書きすることになります。" +msgstr "" +"本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更された" +"データを上書きすることになります。" #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -923,16 +1277,19 @@ msgstr "未変更のファイルを保存しようとしています" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイルの両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイル" +"の両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"選択したエンコーディングではドキュメント内のすべての Unicode 文字をエンコードできません。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。" +"選択したエンコーディングではドキュメント内のすべての Unicode 文字をエンコード" +"できません。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。" #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -943,7 +1300,8 @@ msgid "" msgstr "" "%1 に書き込むことができなかったので、ドキュメントは保存できませんでした。\n" "\n" -"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、十分なディスクスペースが利用できることを確認してください。" +"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、十分なディスクスペースが利用でき" +"ることを確認してください。" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -953,22 +1311,22 @@ msgstr "本当にこのファイルを閉じますか?データが消失する msgid "Close Nevertheless" msgstr "それでも閉じる" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルを保存" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "保存に失敗" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "どうしますか?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "ファイルはディスク上で変更されました" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "ファイルを再読み込み(&R)" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "変更を無視する(&I)" @@ -985,147 +1343,34 @@ msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "ディスク上のファイル '%1' は他のプログラムによって削除されました。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id, 呼び出す関数) を要求します" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id (数値), 呼び出す関数 (関数)) を要求します" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きしますか?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:不正なイベント id" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:既に関数がセットされています" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate パート" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です (数値)" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:4 つのパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate 開発チーム" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:4 つパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要です (4 つの数値)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数値、文字列)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA インタプリタを初期化できませんでした" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua インデントスクリプトにエラー: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "利用可能なコマンド" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            個々のコマンドのヘルプは 'help <command>'

                                                                                                                                                                            で見られます" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' についてはヘルプがありません" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "%1 というコマンドはありません" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            これは Katepart のコマンドインターフェースです。" -"
                                                                                                                                                                            構文: コマンド [ 引数 ]" -"
                                                                                                                                                                            利用できるコマンドのリストは help list とすると見られます。" -"
                                                                                                                                                                            個々のコマンドのヘルプは help <command> とすると見られます。

                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "エラー: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "コマンド \"%1\" は失敗しました。" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "そのようなコマンドはありません: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "ブックマーク" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "マークタイプ %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "標準のマーク型を使用" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate パート" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate 開発チーム" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" #: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 #: part/katefactory.cpp:91 @@ -1220,3862 +1465,3762 @@ msgstr "素晴らしいヘルプ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kom@kde.gr.jp,kmuto@debian.org,md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp," -"tsuno@ngy.1st.ne.jp" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ファイル型(&F):" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "ブックマークをセット(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "新規(&N)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "その行にブックマークがセットされていなければ追加し、あれば削除します。" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "行を削除" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ブックマークをクリア(&B)" +# ACCELERATOR changed by translator +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "名前(&M):" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "すべてのブックマークをクリア(&A)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "セクション(&S):" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "現在のドキュメントのすべてのブックマークを削除します。" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "変数(&V):" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "次のブックマーク" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "新しいファイルタイプを作成します。" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "次のブックマークに移動します。" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "現在のファイルタイプを削除します。" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "前のブックマーク" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前のブックマークに移動します。" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "次(&N): %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            この MIME タイプで選択したファイルに対する Kate の設定を Kate の変数を使っ" +"て指定することができます。強調表示、字下げモード、エンコーディングなど、ほと" +"んどすべてのオプションを設定できます。

                                                                                                                                                                            完全な変数のリストについてはマ" +"ニュアルを参照してください。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "前(&P): %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的な" +"マスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 *.txt; *." +"text)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                            " -msgstr "エラー %4
                                                                                                                                                                            がファイル %1 の%2/%3で検出されました
                                                                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセ" +"ミコロン (;) で区切られた MIME タイプのリストです (例 text/plain; text/" +"english)。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 を開けません" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "エラー!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを" +"選択した場合、優先度の高い方を使います。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "新しいファイル型" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "エラー: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 のプロパティ" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "通常" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"このファイル型に使う MIME タイプを選択してください。\n" +"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ" +"い。" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C スタイル" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "標準のテキスト" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python スタイル" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: 不適切なシンタックスです。属性 (%2) はシンボル名によって指定されて" +"いません
                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML スタイル" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名を持っていま" +"せん
                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C スタイル" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名によって指定" +"されていません" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "変数ベースの字下げ" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"構文強調表示の設定をパースしているときにいくつかの警告および/またはエラーが発" +"生しました。" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate 構文の強調表示パーサー" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "ビューにアクセスできません" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"強調表示記述のパース中にエラーが発生したためこの強調表示は無効にされます" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "モードは少なくとも 0 でなければなりません。" - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "'%1' という強調表示はありません" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                            " +msgstr "%1: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした
                                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "引数がありません。使い方: %1 <値>" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "キーワード" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "引数 '%1' を整数に変換できませんでした。" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "データ型" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "幅は少なくとも 1 でなければなりません。" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "10 進/値" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "列は少なくとも 1 でなければなりません。" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N 整数" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行は 1 以上でなければなりません" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "浮動小数点" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "このドキュメントにはそんなに多くの行はありません" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "文字" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "使い方: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "文字列" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' は不正な引数。使い方: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "不明なコマンド '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "警告" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate は改行を置換することはできません。" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "関数" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n 置換終了" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "領域マーカー" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自動字下げ" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "エラー: " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "字下げモード(&I):" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "例外、行 %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "コマンドが見つかりません" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "入力時に Doxygen \"*\" を挿入する(&D)" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript ファイルが見つかりません" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "クリップボードから貼り付けたコードの字下げを調整する(&F)" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "スペースで字下げ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id, 呼び出す関数) を要求しま" +"す" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "タブの代わりにスペースで字下げする(&S)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register は 2 つのパラメータ (イベント id (数値), 呼び出す関数 (関" +"数)) を要求します" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs スタイル混在モード(&E)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:不正なイベント id" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "スペースの数(&U):" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:既に関数がセットされています" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "字下げ設定を保存する(&P)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "余分な空白も保存する(&K)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:1 つのパラメータ (行番号) が必要です (数値)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "使用するキー" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:4 つのパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要" +"です" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "タブキーで字下げ(&T)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:4 つパラメータ (開始行、開始列、終了行、終了列) が必要で" +"す (4 つの数値)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "バックスペースキーで字下げ(&B)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "何も選択されていないときのタブキーの動作" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:3 つのパラメータ (行、列、テキスト) が必要です (数値、数" +"値、文字列)" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "字下げ文字を挿入(&R)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA インタプリタを初期化できませんでした" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "タブ文字を挿入(&N)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua インデントスクリプトにエラー: %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "現在の行を字下げ(&L)" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 を印刷" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "タブではなくスペースで字下げする場合、ここをチェックしてください。" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(選択) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "設定された空白文字数を超える字下げは縮められません。" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 の印刷時の慣習" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "これを有効にすると、タブキーで字下げレベルを増やせるようになります。" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "テキスト設定(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "これを有効にすると、Backspace キーで字下げレベルを減らせるようになります。" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "選択したテキストのみ印刷する(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Doxygen スタイルのコメントの入力時に自動的に Doxygen \"*\" を挿入します。" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "行番号を印刷する(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "字下げにタブとスペースを混ぜて使用します。" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "構文ガイドを印刷する(&G)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "このオプションが有効な場合、クリップボードから貼り付けたコードに字下げを行います。「元に戻す」で字下げを取り除くことができます。" - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "字下げする空白の数を指定します。" +"

                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            このオプションはドキュメントでテキストが選択されている場合にのみ指定できま" +"す。

                                                                                                                                                                            有効にすると、選択したテキストのみが印刷されます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "このボタンを有効にすると、インデンター特有の追加オプションが利用可能になり、特別なダイアログで設定できます。" +"

                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            有効にすると、ページの左端に行番号が印刷されます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "インデンターの設定" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            使用中の構文強調表示に定義されているドキュメントタイプの印刷時の慣習を示す" +"ボックスを印刷します。" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "テキストカーソルの移動" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "ヘッダ && フッタ(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "スマート Home/End(&M)" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "ヘッダを印刷する(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "カーソルを行末で折り返す(&U)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "フッタを印刷する(&N)" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown でカーソルを移動する(&G)" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "ヘッダ/フッタのフォント:" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "カーソルの上下に表示する行数(&L):" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "フォントを選択(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "選択モード" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "ヘッダの設定" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "標準(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "書式(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "保護(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "色:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われます。" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "選択はカーソルの移動やタイプした後もそのまま残ります。" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "背景(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "可能な場合にカーソルの上下に表示させる行数を指定します。" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "フッタの設定" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"これを選択すると、行の最初に空白がある場合、Home キーでカーソルは行頭ではなくその行のテキストの先頭へ移動します。同様に End " -"キーでテキストの末尾に移動します。" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "書式(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"これを有効にすると、他のエディタと同様に、行の先頭/末尾で左/右矢印キーを押すとカーソルは前の行/次の行へ移動します。" -"

                                                                                                                                                                            無効にすると、カーソルは行の先頭より前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマにはとても便利な機能です。" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "背景(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            ページヘッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移動させるかどうかを選択します。" +"
                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                            • %u: 現在のユーザ名
                                                                                                                                                                            • %d: 短い形式の日付と時間" +"
                                                                                                                                                                            • %D: 長い形式の日付と時間
                                                                                                                                                                            • %h: 現在の時間
                                                                                                                                                                            • %y: 短い形式の現在の日付
                                                                                                                                                                            • %Y: 長い形式の現在" +"の日付
                                                                                                                                                                            • %f: ファイル名
                                                                                                                                                                            • %U: ドキュメントの完" +"全な URL
                                                                                                                                                                            • %p: ページ番号

                                                                                                                                                                            注意: 垂直バー (|) は使" +"用しないでください。" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "タブ" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            ページフッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "タブの代わりにスペースを挿入する(&I)" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "レイアウト(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "タブを表示する(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "スキーマ(&S):" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "タブ幅(&D):" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "背景色を描画する(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "固定的な行の折り返し" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "枠を描画する(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "固定的な行の折り返しを有効にする(&W)" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "枠の設定" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "(有効時に) 固定的な行の折り返しマーカーを表示する(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "幅(&I):" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "折り返す文字数(&R):" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "余白(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "末尾のスペースを削除する(&T)" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "色(&L):" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自動括弧生成(&B)" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            有効にすると、エディタの背景色を使用します。

                                                                                                                                                                            暗い背景用の色スキーム" +"を使用している場合に役立ちます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "無制限" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダと" +"フッタは内容から一行離されます。

                                                                                                                                                                            " -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "元に戻す最大ステップ数(&M):" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "枠線の幅" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "テキストのスマート検索(&E):" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "枠内の余白 (ピクセル)" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "なし" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "枠線の色" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "選択範囲のみ" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "テキスト領域の背景" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "選択範囲、次に現在の単語" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "通常のテキストの背景:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "現在の単語のみ" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "選択されたテキストの背景:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "現在の単語、次に選択範囲" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "現在の行:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"現在の行が「折り返す文字数」に指定された長さを超えたときに自動的に改行します。" -"

                                                                                                                                                                            このオプションは既に存在するテキストの行は折り返しません。そのためには「ツール」メニューの「ドキュメントの折り返し」オプションを使用してください。

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            改行せずにビューの幅に応じて表示だけ折り返すようにするには、「表示」メニューの「動的な行の折り返し」を有効にしてください。" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "ブックマーク" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "行を折り返すオプションが指定されている場合に自動的に折り返す行の長さ (文字数) をここで設定します。" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "アクティブなブレークポイント" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "KateView は、左括弧 [ ( { が入力されると自動的に右括弧 } ) ] をカーソルの右に挿入します。" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "到達したブレークポイント" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "タブを表すマーカーをテキスト中に表示します。" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "無効にされたブレークポイント" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "記憶しておく「元に戻す/やり直す」の回数を指定します。回数を多くするとより多くのメモリを消費します。" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "実行" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -"KateView が検索テキストをどこから取得するかを選択します (これが自動的に「テキストを検索」ダイアログに挿入されます)。" -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                            • [なし] 検索テキストを推測しません。
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • [選択範囲のみ] 利用可能な場合、現在選択されているテキストを使用します。
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • [選択範囲、次に現在の単語] 利用可能な場合、現在の選択範囲を使用します。そうでなければ現在の単語を使用します。
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • [現在の単語のみ] 利用可能な場合、現在カーソルが止まっている単語を使用します。
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • [現在の単語、次に選択範囲] 利用可能な場合、現在の単語を使用します。そうでなければ現在の選択範囲を使用します。
                                                                                                                                                                            " -"注意: 上記のすべてのモードにおいて、検索文字列が指定されていない、あるいは判断できない場合、「テキストを検索」ダイアログは前回の検索テキストを使用します。" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"これを有効にすると、エディタはタブ幅で定義された次のタブ位置までのスペースの数を計算して、タブ文字の代わりにそれだけの数のスペースを挿入します。" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "その他の要素" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "これを有効にすると、エディタは挿入カーソルの左にある行末の空白を削除します。" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "左枠の背景:" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            このオプションをチェックすると、「編集」オプションの「折り返す文字数」に指定された列に縦線が表示されます。" -"

                                                                                                                                                                            行の折り返しマーカーは固定幅フォントを使用している場合にのみ表示されることに注意してください。" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "行番号:" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "行の折り返し" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "動的な行の折り返し(&D)" - -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "(有効時の) 動的な行の折り返しマーカーの表示: " - -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "行番号に従う" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "常に表示" - -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "動的に折り返された行を字下げの深さに応じて縦に揃える:" - -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% (ビュー幅の)" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "コード折りたたみ" - -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "(利用可能なら) 折りたたみマーカーを表示する(&F)" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "トップレベルの折りたたみノードをたたむ" - -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "境界" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "括弧の強調表示:" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "アイコン境界を表示する(&I)" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "行の折り返しマーカー:" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "行番号を表示する(&L)" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "タブマーカー:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "スクロールバーのマークを表示する(&S)" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            編集領域の背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "ブックマークメニューのソート順" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            選択領域の背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            選択されたテキストの色は、「強調表" +"示」設定ダイアログで設定してください。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "位置で(&P)" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            選択したマーカーの背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            注意: マーカーの色は半透明に" +"するために薄く表示されます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "作成日時で(&R)" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            変更するマーカーの種類を選択してください。

                                                                                                                                                                            " -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            アクティブな行 (現在カーソルがある行) の背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            動的に折り返された行の行頭を最初の行の字下げレベルに揃えます。これによってコードやマークアップ言語が読みやすくなります。

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            また、字下げレベルの深さによってこの動作を制限することができます。例えばスクリーン幅に対する字下げレベルを 50% " -"に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行については、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            行番号 (有効になっている場合) とコード折りたたみペインの線の色を設定しま" +"す。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側に行番号を表示します。" +"

                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            括弧がマッチしたときの色を設定します。例えばカーソルを ( に配置する" +"と、それに対応する ) がこの色で強調表示されます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"このオプションをチェックすると、新しいビューでも左側にアイコン境界を表示します。" -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            アイコン境界はブックマーク記号などを表示します。" +"

                                                                                                                                                                            行の折り返しに関するマーカーの色を設定します。

                                                                                                                                                                            固定的な行の折り" +"返し
                                                                                                                                                                            テキストを折り返す桁を示す縦線
                                                                                                                                                                            動的な行の折り返し
                                                                                                                                                                            視覚的に折り返された行の左に表示される矢印
                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            タブマーカーの色を設定します。

                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"このオプションをチェックすると、新しいビューでも垂直スクロールバーにマークを表示します。" -"
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            マークはブックマークなどを表示します。" +"このリストは現在のスキーマの標準のスタイルを表示しています。ここで、それらを" +"編集することができます。スタイル名は現在のスタイル設定を反映します。

                                                                                                                                                                            色を編" +"集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する" +"色を選択します。

                                                                                                                                                                            適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景" +"色の設定を解除することができます。" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "このオプションをチェックすると、新しいビューでもコード折りたたみが利用可能であれば折りたたみマーカーを表示します。" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"このリストは現在の構文強調表示モードの文脈を表示しています。ここで、それらを" +"編集することができます。文脈名は現在のスタイル設定を反映します。

                                                                                                                                                                            キーボード" +"を使って編集するには <スペース> を押してポップアップメニューから設定を" +"選択します。

                                                                                                                                                                            色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップ" +"メニューから編集する色を選択します。" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "ブックマークメニューの中でのブックマークの並び方を選択します。" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "新規(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "ドキュメント中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示します。" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "標準のテキストスタイル" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "ファイル形式" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "強調表示のテキストスタイル" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "エンコーディング(&E):" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "改行コード(&O):" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "新規スキーマの名前" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "改行コードの自動検知(&U)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "新規スキーマ" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "文脈" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "選択時" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "メモリ使用量" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "ファイルあたりの最大読み込みブロック数(&B):" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "選択時の背景" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "読み込み/保存時の自動クリーニング" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "標準スタイルを使う" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "末尾のスペースを削除する(&M)" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "ボールド(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "フォルダ設定ファイル" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "イタリック(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "設定ファイルを使用しない" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "下線(&U)" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "設定ファイル検索の深さ(&D):" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "取り消し線(&T)" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "保存時のバックアップ" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "通常の色(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "ローカルファイル(&L)" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "選択時の色(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "リモートファイル(&R)" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "背景色(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "プレフィックス(&P):" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "選択時の背景色(&E)..." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "サフィックス(&S):" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "背景色を解除" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "ファイルの読み込み/保存中にエディタは行末の余分な空白を自動的に取り除きます。" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "選択時の背景色を解除" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前にディスク上のファイルを " -"<プレフィックス><ファイル名><サフィックス> の形式でコピーします。" -"

                                                                                                                                                                            デフォルトでは、サフィックスは ~ になり、プレフィックスは付きません。" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "標準スタイルを使う(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "エディタに行末のタイプを自動検知させる場合、これをチェックします。最初に検知した行末のタイプがファイル全体に対して用いられます。" - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "保存時にローカルファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除され" +"ます。" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "保存時にリモートファイルのバックアップを作成する場合、ここをチェックしてください。" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate スタイル" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "バックアップファイル名の先頭に追加するプレフィックスを入力します。" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "バックアップのファイル名の末尾に追加するサフィックスを入力します。" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "エディタは指定の深さのフォルダまで .kateconfig ファイルを検索し、設定を読み込みます。" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"エディタは指定の数 (2048 行以下) " -"のブロックまでテキストをメモリに読み込みます。ファイルサイズがこれよりも大きい場合は他のブロックはディスクにスワップされ、必要に応じて透過的に読み込まれます。" -"
                                                                                                                                                                            これによってドキュメント内を移動する際に少し遅延が生じます。より多くのブロックを読み込むようにすると編集速度は上がり、メモリを消費します。" -"
                                                                                                                                                                            通常の使用なら、可能な最大ブロック数を選択するだけです。メモリ消費に問題がある場合にのみ制限してください。" +"テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換しま" +"す。" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "検索文字列 '%1' は見つかりませんでした。" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "バックアップのサフィックスまたはプレフィックスが指定されていません。デフォルトのサフィックス: '~' を使用します。" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n 個置換しました。" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "バックアップサフィックスまたはプレフィックスなし" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "置換(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 標準" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "ドキュメントの末尾に達しました。" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "ドキュメントの先頭に達しました。" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "選択範囲の末尾に達しました。" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 を設定" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "選択範囲の先頭に達しました。" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "強調表示(&I):" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "先頭から続けますか?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "末尾から続けますか?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "ライセンス:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ファイル拡張子(&X):" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "置換の確認" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME タイプ(&T):" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "優先度(&R):" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "置換して閉じる(&P)" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ダウンロード(&W)..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "置換(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "このリストから「強調表示モード」を選択すると下に設定が表示されます。" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "次を検索(&F)" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用するファイル拡張子のリストです。" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "検索語が見つかりました。どうしますか?" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "使い方: find[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "使い方: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "使い方: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            使い方: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                            " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"現在の強調表示モードで強調表示するファイルを判断するために使用する MIME タイプのリストです。" -"

                                                                                                                                                                            入力フィールドの左のウィザードボタンをクリックすると MIME タイプ選択ダイアログが開きます。" +"

                                                                                                                                                                            使い方: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                            ifind はインクリメンタル検" +"索 (逐次検索) を行います

                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            使い方: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                            " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "すべての利用可能な MIME タイプのリストをダイアログに表示します。

                                                                                                                                                                            「ファイル拡張子」も自動的に編集されます。" +"

                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            オプション

                                                                                                                                                                            b - 後方検索
                                                                                                                                                                            c - カーソル位置" +"から検索
                                                                                                                                                                            r - パターンは正規表現
                                                                                                                                                                            s - 大小文字を区別して検" +"索" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "更新または新しくアップロードされた強調表示記述ファイルを Kate ウェブサイトからダウンロードするには、このボタンをクリックしてください。" +"
                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                            e - 選択したテキスト内だけで検索\n" +"
                                                                                                                                                                            w - すべての語句を検索" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"'%1' の構文強調表示ルールを使って強調表示させる MIME タイプを選択してください。\n" -"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" +"
                                                                                                                                                                            p - 置換語句を入力

                                                                                                                                                                            REPLACEMENT がない場合、空の文字列を使用" +"します。

                                                                                                                                                                            PATTERN に空白を含めるには PATTERN と REPLACEMENT 両方を引用" +"符 (\" または ') でくくる必要があります。文字列内に引用符を含めるにはバックス" +"ラッシュ (\\) を前に置く必要があります。" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME タイプを選択" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "カーソル位置からスペルチェック(&G)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "強調表示のダウンロード" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "カーソル位置から前向きにスペルチェック" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "インストール(&I)" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "選択範囲をスペルチェック(&K)..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "アップデートする構文強調表示ファイルを選択:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "選択したテキストをスペルチェック" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "インストール済み" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "スペルチェック" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"スペルチェッカーを開始できません。スペルチェッカーの設定と PATH 変数の設定が" +"正しいか確認してください。" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "注意: 新しいバージョンを自動的に選択します。" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "スペルチェッカーが異常終了したようです。" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "行に移動" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                            " +msgstr "エラー %4
                                                                                                                                                                            がファイル %1 の%2/%3で検出されました
                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "行に移動(&G):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 を開けません" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "ディスク上のファイルは削除されました" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "エラー!" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "別名で保存(&S)..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "エラー: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "場所を選択してファイルを再度保存できるようにします。" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "ディスク上のファイルは変更されました" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "ファイルをディスクから再度読み込みます。未保存の変更は失われます。" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "無視(&I)" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "現在選択されているテキストをシステムクリップボードに貼り付けます。" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "変更を無視します。再度質問されることはありません。" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "HTML としてコピー(&H)" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または閉じようとすると、再度質問されます。" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"現在選択中のテキストをシステムクリップボードに HTML としてコピーします。" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "差分を表示(&V)" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "現在のドキュメントを保存します" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "エディタの内容とディスク上のファイルの差分を diff(1) で計算し、diff をそのデフォルトアプリケーションで開きます。" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "一番最近の編集動作を取り消します" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "エディタの内容でディスク上のファイルを上書きします。" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "ドキュメントの折り返し(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff コマンドの起動に失敗しました。diff(1) がインストールされていて、あなたの PATH に存在することを確認してください。" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"ドキュメントの現在のビューより長いすべての行を現在のビューに収まるように折り" +"返します。

                                                                                                                                                                            これは固定的な行の折り返しです。つまり、ビューをリサイズし" +"ても更新されません。" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "差分計算中にエラー" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "字下げ(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) " -"二度と警告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなければ (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。" - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "好きなようにしてください" +"選択したテキストブロックを字下げします。

                                                                                                                                                                            設定ダイアログで、タブを尊重" +"して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 を印刷" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "字下げを減らす(&U)" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(選択) " +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 の印刷時の慣習" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "字下げを整理(&C)" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "テキスト設定(&X)" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"選択したテキストブロックの字下げを整理します (タブのみ/スペースのみに変換)。" +"

                                                                                                                                                                            設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換するかを設" +"定できます。" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "選択したテキストのみ印刷する(&S)" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "整列(&A)" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "行番号を印刷する(&L)" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"字下げモードおよびドキュメントの字下げ設定に従って現在の行やテキストブロック" +"を適切な字下げレベルに整えます。" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "構文ガイドを印刷する(&G)" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "コメント化(&O)" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                            " +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            このオプションはドキュメントでテキストが選択されている場合にのみ指定できます。

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            有効にすると、選択したテキストのみが印刷されます。

                                                                                                                                                                            " +"現在の行または選択したテキストブロックをコメントアウトします。

                                                                                                                                                                            単一/複" +"数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されています。" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            有効にすると、ページの左端に行番号が印刷されます。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "コメント化解除(&M)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

                                                                                                                                                                            使用中の構文強調表示に定義されているドキュメントタイプの印刷時の慣習を示すボックスを印刷します。" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"現在の行または選択したテキストブロックのコメントアウトを解除します。

                                                                                                                                                                            " +"単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま" +"す。" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "ヘッダ && フッタ(&D)" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "読み取り専用モード(&R)" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "ヘッダを印刷する(&I)" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "ドキュメントへの書き込みのロック/ロック解除" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "フッタを印刷する(&N)" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "大文字に" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "ヘッダ/フッタのフォント:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換" +"します。" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "フォントを選択(&S)..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "小文字に" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "ヘッダの設定" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換" +"します。" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "書式(&F):" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "先頭を大文字に" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "色:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの下の単語) を大文字に変換" +"します。" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "行を削除" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "フッタの設定" +# ACCELERATOR added by translator +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "行を結合(&J)" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "書式(&M):" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B)" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "現在のドキュメントを印刷します。" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            ページヘッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "再読み込み(&D)" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                            • %u: 現在のユーザ名
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %d: 短い形式の日付と時間
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %D: 長い形式の日付と時間
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %h: 現在の時間
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %y: 短い形式の現在の日付
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %Y: 長い形式の現在の日付
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %f: ファイル名
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %U: ドキュメントの完全な URL
                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                            • %p: ページ番号
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            注意: 垂直バー (|) は使用しないでください。" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "現在のドキュメントをディスクから再読み込みします。" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            ページフッダの設定です。以下のタグがサポートされています。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "選択した名前で、現在のドキュメントをディスクに保存します。" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "レイアウト(&A)" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "スキーマ(&S):" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "エディタを設定(&C)..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "背景色を描画する(&K)" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "枠を描画する(&B)" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "強調(&H)" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "枠の設定" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "ここでどのように現在のドキュメントを強調表示するかを選択できます。" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "幅(&I):" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "ファイルタイプ(&F)" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "余白(&M):" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "スキーマ(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "色(&L):" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "字下げモード(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            有効にすると、エディタの背景色を使用します。

                                                                                                                                                                            暗い背景用の色スキームを使用している場合に役立ちます。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダとフッタは内容から一行離されます。

                                                                                                                                                                            " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"このコマンドは現在のドキュメントに強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などの" +"マークアップ文書にエクスポートします。" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "枠線の幅" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "現在のドキュメントのすべてのテキストを選択します。" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "枠内の余白 (ピクセル)" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"現在のドキュメントのある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "枠線の色" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "フォントサイズを増やす" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "例外、行 %1: %2" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "表示フォントサイズを大きくします。" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "コマンドが見つかりません" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "フォントサイズを減らす" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript ファイルが見つかりません" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "表示フォントサイズを小さくします。" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "ファイル型(&F):" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ブロック選択モード(&O)" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新規(&N)" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"このコマンドは標準 (行ベース) の選択モードと縦列選択モードとを切り替えます。" -# ACCELERATOR changed by translator -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名前(&M):" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "上書きモード(&I)" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "セクション(&S):" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "変数(&V):" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "動的な行の折り返し(&D)" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "新しいファイルタイプを作成します。" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "動的な行の折り返しマーカー" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "現在のファイルタイプを削除します。" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "表示しない(&O)" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "行番号に従う(&L)" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "常に表示(&A)" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            この MIME タイプで選択したファイルに対する Kate の設定を Kate " -"の変数を使って指定することができます。強調表示、字下げモード、エンコーディングなど、ほとんどすべてのオプションを設定できます。

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            完全な変数のリストについてはマニュアルを参照してください。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的なマスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 " -"*.txt; *.text)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。" +"コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを" +"選択します。" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセミコロン (;) で区切られた MIME タイプのリストです (例 " -"text/plain; text/english)。" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "折りたたみマーカーを隠す(&M)" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "アイコン境界を表示(&I)" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを選択した場合、優先度の高い方を使います。" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"アイコン境界の表示/非表示を切り替えます。

                                                                                                                                                                            アイコン境界はブックマーク記" +"号などを表示します。" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新しいファイル型" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "アイコン境界を隠す(&I)" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 のプロパティ" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "行番号を表示(&L)" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"このファイル型に使う MIME タイプを選択してください。\n" -"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "カーソル位置からスペルチェック(&G)..." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "行番号を隠す(&L)" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "カーソル位置から前向きにスペルチェック" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)" -# ACCELERATOR added by translator -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "選択範囲をスペルチェック(&K)..." +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。

                                                                                                                                                                            マークはブック" +"マークなどを表示します。" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "選択したテキストをスペルチェック" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "スクロールバーのマークを隠す(&B)" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "スペルチェック" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "スペルチェッカーを開始できません。スペルチェッカーの設定と PATH 変数の設定が正しいか確認してください。" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"行の折り返しマーカーの表示/非表示を切り替えます。編集オプションで定義された折" +"り返し文字数の位置に縦線が表示されます。" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "スペルチェッカーが異常終了したようです。" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを隠す(&W)" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "テキスト領域の背景" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "コマンドラインに切り替え" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "通常のテキストの背景:" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "ビューの下側のコマンド行の表示/非表示を切り替えます。" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "選択されたテキストの背景:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "行末(&E)" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "現在の行:" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "ドキュメントを保存する際にどの行末を使用するかを選択します。" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "アクティブなブレークポイント" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "エンコーディング(&N)" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "到達したブレークポイント" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "単語を左に移動" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "無効にされたブレークポイント" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "文字を左に選択" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "実行" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "単語を左に選択" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "その他の要素" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "単語を右に移動" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左枠の背景:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "文字を右に選択" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行番号:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "単語を右に選択" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "括弧の強調表示:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "行頭に移動" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "行の折り返しマーカー:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ドキュメントの最初に移動" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "タブマーカー:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "行の始めまで選択" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            編集領域の背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "ドキュメントの最初まで選択" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "行末に移動" + +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ドキュメントの最後に移動" + +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "行末まで選択" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "ドキュメントの最後まで選択" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "前の行まで選択" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "一行上までスクロール" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "次の行に移動" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "前の行に移動" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "文字を右に移動" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "文字を左に移動" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "次の行まで選択" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "一行下までスクロール" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "1 ページ前にスクロール" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "1 ページ前まで選択" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "ビューの先頭まで移動" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "ビューの先頭まで選択" + +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "1 ページ後ろにスクロール" + +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "1 ページ後ろまで選択" + +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "ビューの最後まで移動" + +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "ビューの最後まで選択" + +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "マッチする括弧に移動" + +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "マッチする括弧を選択" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "文字の交換" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "左の単語を削除" + +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "右の単語を削除" + +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "次の文字を削除" + +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "トップレベルをたたむ" + +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "トップレベルを展開" + +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "一つのローカルレベルをたたむ" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "一つのローカルレベルを展開" + +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "コード折りたたみ部分のツリーを表示" + +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "基本テンプレートコードテスト" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " 上書き " + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " 挿入 " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "行: %1" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "列: %1" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " 標準 " + +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ファイルを上書き" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "HTML としてエクスポート" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "利用可能なコマンド" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            選択領域の背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            選択されたテキストの色は、「強調表示」設定ダイアログで設定してください。

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            個々のコマンドのヘルプは 'help <command>'

                                                                                                                                                                            で見られ" +"ます" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' についてはヘルプがありません" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "%1 というコマンドはありません" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            選択したマーカーの背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            注意: マーカーの色は半透明にするために薄く表示されます。

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            これは Katepart のコマンドインターフェースです。
                                                                                                                                                                            構文: コマン" +"ド [ 引数 ]
                                                                                                                                                                            利用できるコマンドのリストは help list とすると見られます。
                                                                                                                                                                            個々のコマンドのヘルプは help <" +"command> とすると見られます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            変更するマーカーの種類を選択してください。

                                                                                                                                                                            " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "成功: " -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "コマンド \"%1\" は失敗しました。" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "そのようなコマンドはありません: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "マークタイプ %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "標準のマーク型を使用" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自動ブックマーク" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "自動ブックマーク設定" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "エントリを編集" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "パターン(&P):" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                            正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。

                                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            アクティブな行 (現在カーソルがある行) の背景色を設定します。

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなけれ" +"ば、区別しません。

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小マッチング(&M)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            行番号 (有効になっている場合) とコード折りたたみペインの線の色を設定します。

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分" +"からない場合は、kate マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "ファイルマスク(&F):" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            括弧がマッチしたときの色を設定します。例えばカーソルを ( に配置すると、それに対応する ) " -"がこの色で強調表示されます。

                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティ" +"ティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。

                                                                                                                                                                            下に" +"ある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを" +"簡単に埋めることができます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                            行の折り返しに関するマーカーの色を設定します。

                                                                                                                                                                            固定的な行の折り返し
                                                                                                                                                                            テキストを折り返す桁を示す縦線
                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                            動的な行の折り返し
                                                                                                                                                                            視覚的に折り返された行の左に表示される矢印
                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                            セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの" +"使用を MIME タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。

                                                                                                                                                                            右" +"にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこ" +"から選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。" +"

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                            タブマーカーの色を設定します。

                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                            このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME タイプのリストを表示させ" +"てください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで" +"埋められます。

                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"このリストは現在のスキーマの標準のスタイルを表示しています。ここで、それらを編集することができます。スタイル名は現在のスタイル設定を反映します。" -"

                                                                                                                                                                            色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。" -"

                                                                                                                                                                            適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景色の設定を解除することができます。" +"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n" +"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ" +"い。" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "パターン(&P)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "パターン" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME タイプ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "ファイルマスク" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"このリストは現在の構文強調表示モードの文脈を表示しています。ここで、それらを編集することができます。文脈名は現在のスタイル設定を反映します。" -"

                                                                                                                                                                              キーボードを使って編集するには <スペース> を押してポップアップメニューから設定を選択します。" -"

                                                                                                                                                                              色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップメニューから編集する色を選択します。" +"

                                                                                                                                                                              このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュ" +"メントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。" +"

                                                                                                                                                                              1. MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメン" +"トにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。
                                                                                                                                                                              2. そうでなけれ" +"ば、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定し" +"ます。
                                                                                                                                                                              3. エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用し" +"てください。

                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "新規(&N)..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができま" +"す。" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "標準のテキストスタイル" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "強調表示のテキストスタイル" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ファイルを挿入..." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新規スキーマの名前" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "挿入するファイルを選択" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "インストール(&I)" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新規スキーマ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ファイル読み込みに失敗:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "文脈" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "ファイル挿入エラー" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "選択時" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                ファイル %1 は存在しないか読み込めません。中止します。" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                ファイル %1 を開けません。中止します。" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "選択時の背景" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                ファイル %1 は中身がありません。" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "標準スタイルを使う" +# ACCELERATOR added by translator +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "インクリメンタル検索(&S)" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "ボールド(&B)" +# ACCELERATOR added by translator +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "後方インクリメンタル検索(&B)" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "検索オプション" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別する" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "先頭から" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正規表現" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-検索に失敗:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "後方に I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "後方 I-検索に失敗:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "続けて I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "続けて I-検索に失敗:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "後方に続けて I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "後方に続けて I-検索に失敗:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "続けて (通過) I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "続けて (通過) I-検索に失敗:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "後方続けて (通過) I-検索:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "後方続けて (通過) I-検索に失敗:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "イタリック(&I)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "エラー: 未知の i-検索状態" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "下線(&U)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "次のインクリメンタル検索のマッチ" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "取り消し線(&T)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "前のインクリメンタル検索のマッチ" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "通常の色(&C)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "データツール" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "選択時の色(&S)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(利用できません)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景色(&B)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"データツールはテキストが選択されているか、単語の上でマウスの右ボタンをクリッ" +"クした時にのみ利用できます。テキストが選択されているにもかかわらずデータツー" +"ルが呼ばれない場合は、インストールする必要があります。一部のデータツールは " +"KOffice パッケージに含まれています。" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "選択時の背景色(&E)..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "単語補完プラグイン" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "背景色を解除" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "単語補完プラグインの設定" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "選択時の背景色を解除" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "上の単語を使用" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "標準スタイルを使う(&D)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "下の単語を使用" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除されます。" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "補完リストを表示" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate スタイル" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "シェル補完" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "標準のテキスト" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "補完リストを自動的に表示" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "補完リストを自動的に表示する(&S)" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                " -msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。属性 (%2) はシンボル名によって指定されていません
                                                                                                                                                                                " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "補完リストを表示する文字数(&W):" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                " -msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名を持っていません
                                                                                                                                                                                " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "文字以上" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: 不適切なシンタックスです。コンテクスト %2 はシンボル名によって指定されていません" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"自動補完リストのポップアップをデフォルトで有効にします。ポップアップは「ツー" +"ル」メニューを使ってビューごとに無効にできます。" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "構文強調表示の設定をパースしているときにいくつかの警告および/またはエラーが発生しました。" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "何文字入力したら補完リストを表示するかを指定してください。" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 構文の強調表示パーサー" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ファイルタイプ(&F)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "強調表示記述のパース中にエラーが発生したためこの強調表示は無効にされます" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                " -msgstr "%1: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした
                                                                                                                                                                                " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "キーワード" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "コード折りたたみ(&C)" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "データ型" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "データツール" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "10 進/値" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "テキスト設定(&X)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N 整数" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮動小数点" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "検索" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "文字" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "単語補完プラグイン" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "文字列" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "スクリプト" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "ソース" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "その他" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "警告" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "ハードウェア" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "関数" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "領域マーカー" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "設定ファイル" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "コード折りたたみ(&C)" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "アセンブラ" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "マークアップ" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "データベース" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "その他" + +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "スクリプト" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "ソース" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "その他" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "ハードウェア" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache 設定" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "設定ファイル" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR アセンブラ" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "アセンブラ" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "マークアップ" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "データベース" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU アセンブラ" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "ハードウェア" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI ファイル" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +msgstr "C" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache 設定" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache 設定" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "ファイルを挿入..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "挿入するファイルを選択" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ファイル読み込みに失敗:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "ファイル挿入エラー" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                ファイル %1 は存在しないか読み込めません。中止します。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                ファイル %1 を開けません。中止します。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                ファイル %1 は中身がありません。" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "データツール" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(利用できません)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"データツールはテキストが選択されているか、単語の上でマウスの右ボタンをクリックした時にのみ利用できます。テキストが選択されているにもかかわらずデータツールが呼ば" -"れない場合は、インストールする必要があります。一部のデータツールは KOffice パッケージに含まれています。" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "単語補完プラグイン" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "単語補完プラグインの設定" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "上の単語を使用" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "下の単語を使用" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "補完リストを表示" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "シェル補完" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "補完リストを自動的に表示" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "補完リストを自動的に表示する(&S)" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "補完リストを表示する文字数(&W):" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "文字以上" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "自動補完リストのポップアップをデフォルトで有効にします。ポップアップは「ツール」メニューを使ってビューごとに無効にできます。" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "何文字入力したら補完リストを表示するかを指定してください。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自動ブックマーク" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "自動ブックマーク設定" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "エントリを編集" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "パターン(&P):" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                正規表現。マッチした行にブックマークが設定されます。

                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する(&S)" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                有効にすると、パターンマッチングは大文字小文字を区別します。そうでなければ、区別しません。

                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小マッチング(&M)" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                有効にすると、パターンマッチングは最小マッチングを使用します。それが何か分からない場合は、kate " -"マニュアルの正規表現に関する付録をお読みください。

                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "ファイルマスク(&F):" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                セミコロンで区切られたファイル名マスクのリストです。これは、このエンティティの使用を名前がマッチするファイルに制限するために利用できます。

                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                下にある MIME タイプのエントリの右にあるウィザードボタンを使うと、両方のリストを簡単に埋めることができます。

                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                セミコロンで区切られた MIME タイプのリストです。これは、このエンティティの使用を MIME " -"タイプがマッチするファイルに制限するために利用できます。

                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                右にあるウィザードボタンを押すと、既存のファイルタイプのリストが表示され、そこから選択することができます。また、これを使うとファイルマスクも埋められます。" -"

                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                このボタンをクリックしてシステムで利用可能な MIME " -"タイプのリストを表示させてください。これを使用すると、上のファイルマスクのエントリは対応するマスクで埋められます。

                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"このパターンの MIME タイプを選択してください。\n" -"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してください。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "パターン(&P)" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "パターン" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME タイプ" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "ファイルマスク" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                  このリストは設定済みの自動ブックマークエンティティを表示しています。ドキュメントを開くと、それぞれのエンティティは以下のように使用されます。" -"

                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                  1. MIME とファイル名マスク (あるいは一方) が定義され、いずれもドキュメントにマッチしない場合は、エンティティを取り消します。
                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                  3. そうでなければ、ドキュメントの各行をパターンと照合し、マッチした行にブックマークを設定します。
                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                    エンティティのコレクションを管理するには下のボタンを使用してください。

                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "このボタンを押すと新規自動ブックマークのエンティティを作成することができます。" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを削除します。" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "このボタンを押すと現在選択されているエンティティを編集することができます。" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -# ACCELERATOR added by translator -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "インクリメンタル検索(&S)" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -# ACCELERATOR added by translator -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "後方インクリメンタル検索(&B)" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-検索:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache 設定" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "検索" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "検索オプション" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別する" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "先頭から" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正規表現" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-検索:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-検索に失敗:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "後方に I-検索:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "後方 I-検索に失敗:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "続けて I-検索:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "続けて I-検索に失敗:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "後方に続けて I-検索:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "後方に続けて I-検索に失敗:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "続けて (通過) I-検索:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache 設定" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "続けて (通過) I-検索に失敗:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "後方続けて (通過) I-検索:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "後方続けて (通過) I-検索に失敗:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "エラー: 未知の i-検索状態" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "次のインクリメンタル検索のマッチ" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "前のインクリメンタル検索のマッチ" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po index 92a96593bf1..3557152ddfd 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -16,837 +16,1148 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Таңдалған мәтінді қиып алып алмасу буферіне салу" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Алдында алмасу буферіне көшірмелеп я қиып алынғанды орналастыру" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшірмелеу командасы." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "&HTML ретінде көшірмелеу" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Кәдімгі" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне HTML пішімінде көшірмелеу " -"командасы." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C стилі" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Назардағы құжатты сақтау" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python стилі" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Соңғы жасалған өңдеу әрекеттері қайтару" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML стилі" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Соңғы қайту әрекеттен айну" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C стилі" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Құжатта жолдарды тасымалдау" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Айнымалы негізді шегініс" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Бұл команданы назардағы құжаттағы барлық терезе енінен асатын мәтін жолдарын " -"тасымалдау үшін қолданыңыз." -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                    Бұл статикалық тасымалдау, яғни, терезенің өлшемі өзгерген кезде " -"тасымалданған түрі өзгермейді." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Шегіндіру" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Бетбелгісі қойылсын" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Бұл таңдалған мәтін блогін шегіндіруге қолданылады." -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                    Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен " -"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." +"Егер осы жолда бетбелгісі болмаса, ол қойылады. Егер бетбелгісі болса, ол " +"өшіріледі." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Шегіністен қайту" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Бетбелгісі өшірілсін" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Бұл таңдалған мәтін блогін шегіністен қайтару үшін қолданылады." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Барлық бетбелгілер өшірілсін" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Шегіністерді тазалау" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Назардағы құжаттың барлық бетбелгісін өшіреді." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Бұл таңдалған мәтін блогынан шегіндірулерді алып тастау үшін қолданылады (тек " -"кестелеулерді не тек бос орындарды)." -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                    Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен " -"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Келесі бетбелгісіне" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Туралау" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Келесі бетбелгісіне өту." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Бұл назардағы жолды немесе таңдалған мәтін блогін керек шегіну деңгейіне " -"туралау үшін қолданылады." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Алдыңғы бетбелгісі" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Түсіні&ктеме қылу" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Назардағы жол немесе таңдалған мәтін блогін түсініктемеге аударады.

                                                                                                                                                                                    " -"Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап бояулау " -"ережелерде анықталады." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Бетбелгі" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Түсініктеме белгісн &шешу" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Келесі: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Назардағы жолдың не таңдалған мәтін блогінің түсініктеме деп белгіленгенін " -"шешеді.

                                                                                                                                                                                    Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап " -"бояулау ережелерде анықталады." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Алдыңғы: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Тек &оқу режімі" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Көрініске қатынау мүмкіндігі жоқ" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Құжатты өзгертуді рұқсат етпеу/ету" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режім кемінде 0 болу керек." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Үлкен әріп" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "'%1' бояулаудың ережесі жоқ" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Таңдағанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, үлкен " -"әріпке айналдыру." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргументі жоқ. Қолдануы: %1 <мәні>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Кіші әріп" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "'%1' аргументін бүтін санға түрлендіру қатесі." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, кіші " -"әріпке айналдыру." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ені кемінде 1 болу керек." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Бас әріптен" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Бағаны кемінде 1 болу керек." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзер тұрған сөзді бас әріптен жазу. " -"(Сөздің бірінші әрібі - бас әріп, қалғандары кіші әріппен)." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Жол нөмірі кемінде 1 болу керек" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Жолдарды біріктіру" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Құжатта мұндай жолдар жоқ" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Назардағы құжатты басып шығару." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Қолдануы: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Қай&та жүктеу" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "'%1' аргументі дұрыс емес. Қолдануы: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Назардағы құжатты дискінен қайта оқу." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "'%1' командасы беймәлім" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Назардағы құжатқа атау таңдап, дискіге сақтау." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Кешіріңіз, Kate жаңа жолдарды әлі ауыстыра алмайды" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Бұл команда ауысу үшін қалаған жолды таңдау диалогін ашады." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Редакторды баптау..." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n алмасу жасалды" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Редактордың түрлі параметрлерін баптау." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматты түрде шегіну" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Талдап бояулау" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Шегіну режімі:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Мұнда назардағы құжат қалай талдап бояуланатынды таңдай аласыз." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Баптау..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Файл түрі" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Теру кезінде Doxygen \"*\"түсініктемесін автоматты түрде қосу" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Сұлба" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінен орналыстырған кодтың шегінісін туралау" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Шегініс" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Шегіну бос орындардан кұрылсын" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&HTML пішімінде экспорттау..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Шегіну кестелеулер &бос орындардан құрылсын" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішімінге талдап бояулауымен бірге, " -"экспорттауға мүмкіндік береді." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs стиліндегі аралас режім" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Назардағы құжаттың барлық мәтінін таңдау." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Бос орындар саны:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Егер назардағы құжатта таңдауы бар болса, ол алынып тасталынады." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Шеіністер &тартібі сақталсын" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Қаріпін үлкейту" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Артық бос орындар сақталсын" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін үлкейтеді." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Пернелер қолданылсын" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Қаріпін кішірейту" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab пернемен шегіну" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін кішрейтеді." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace пернемен шегіну" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Бл&окті таңдау режімі" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Егер басқасы таңдалмаса Tab перне режімі" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Бұл команда, қалыпты (жолдарды) таңдау режімі мен блокті таңдау режімі арасында " -"ауысуға мүмкіндік береді." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Шегініс таң&балары ендірілсін" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ү&стінен жазу режімі" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Кестелеу таңбасы енд&ірілсін" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Назардағы жолды шегіндіру" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Мәтінді тергенде ендіру мен бар мәтіннің үстінен жазу режімінің бірін таңдау." +"Шегіністер, кестелеулер орнына, бос орындармен толтырылсын десеңіз, осы " +"белгіні қойыңыз." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамикалық тасымалдау" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Ұзындығы белгілі бос орындар санынан артық шегіністер қысқартылмайды." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, мәтін жолдары терезе шегінде тасымалданатын болады." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Динамикалық тасымалдаудың индикаторлары" +"Бұл шегініс деңгейін ұлғайту үшін Tab пернесін қолдануды рұқсат етеді." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Динамикалық тасымалданған жолдар индикаторлары қашан көрсетілітінін таңдау" +"Бұл шегініс деңгейін кішрейту үшін Backspace пернесін қолдануды " +"рұқсат етеді." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Ж&оқ" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Doxygen стиліндегі түсініктемені теру кезінде автоматты түрде \"*\" дегенді " +"қосу." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Жолдар нөмірлерінен кейін" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Шегініс үшін кестелеу мен бос орындар араластырып қолдануды рұқсат ету." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Әрқашан қосылған" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Бұны таңдаса, алмасу буферінен орналастырған код шегіндіріледі. Қайту " +"командасы шегіністі қайтарады." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Бүктеу &маркерлерді көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Шегіністі құратын бос орындар саны." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Егер код жолдарды бүктеуге мүмкін болса, бүктеу маркерлерді көрсетуді таңдай " -"аласыз." +"Егер бұл батырма рұқсат етілсе, оны шегіністерді қосымша баптау диалогын " +"шақыру үшін қолдануға болады." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Бүктеу &маркерлерін жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Шегіністерді баптау" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Таңбаша жиегін көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Мәтін меңзерінің қимылдары" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Таңбашаның жиегін көрсету/жасыру.

                                                                                                                                                                                    Мысалы, бұл таңбашаның жиегі бетбелгі " -"белгісін көрсетеді." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ақылды Ho&me мен End пернелер" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Таңбашаның жиегін жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "М&еңзерді тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Жолдар нөмірлерін көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown меңзерді жылжытады" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Жол нөмірін терезенің сол жағында көрсету/жасыру." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Неше жол меңзер астында/үстінде:" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "&Жолдар нөмірлерін жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Таңдау тәртібі" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Қ&алыпты" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Тұрақты" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Тік жүгірту жолағында маркерлерді көрсету/жасыру.

                                                                                                                                                                                    " -"Мысалы, бұл маркерлер бетбелгі орнын көрсетеді." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді жасыру" +"Терген мәтін таңдалған үзіндіні ауыстырады, ал меңзер жылжығанда таңдалғаны " +"жоғалады." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Меңзерді жылжытқаны және теру таңдалғанды жоғалтқызбайды." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Сөздерді тасымалдау маркерін көрсету/жасыру. Бұл, өндеу қасиеттерінде " -"анықталғандай, тасымалдауды көрсететін бағанында қойылатын тік сызығы" +"Курсор орналасқан жолдың үстінде және астында мүмкіндігінше көрінетін жолдар " +"саны." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Бұны таңдасаңыз, Home пернесін басқанда, меңзер бос орындарды елемей, бірден " +"жолдың мәтін басталатын орнына ауысады. End пернесі ұқсас істейді." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Команда жолы" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, редакторлардың көпшілігіндегіндей, меңзер жол басында/" +"соңында тұрғанда Солға не Оңға пернелерін бассаңыз, меңзер " +"адыңғы/келесі жолға ауысады.

                                                                                                                                                                                    Әйтпесе, жолдың басында тұрған меңзер алдыңғы " +"жолға ауыспайды, бірақ жолдың соңында тұрған меңзер келесі жолға ауыса " +"береді, бұл бағдарлама жасаушыларға ыңғайлы." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Көріністің төменінде команда жолын көрсету/жасыру." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Бұны таңдаса, PageUp мен PageDown пернелерін басқанда, меңзер терезедетік " +"жоғары/төмен секіреді." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Жол &аяқтауы" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Кестелеулер" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Құжаттарды сақтау кезінде қолданылатын жол аяғын таңбалауын таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Кестелеу таңбаларының орнына бос орындар ендірілсін" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодтама" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Кестелеулер көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Бір сөз солға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Кестелеу қадамы:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Жолдарды статикалық тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Статикалық &тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Бір сөз оңға жылжу" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерлері көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Тасымалдайтын сөз ұзындығы:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Жолдың басына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "С&оңындағы бос орындар өшірілсін" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Құжаттың басына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автожақшалар" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Жолдың басына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Шектеусіз" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Қайту қадамдарының саны:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Жолдың соңына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Іздеу мә&тіні мынадан алынсын:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Құжаттың соңына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ешқайдан" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Тек таңдалғанды" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Таңдалғанды сосын назардағы сөзді" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Тек назардағы сөзді" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Жолды жоғары жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Назардағы сөзді сосын таңдағанды" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Келесі жолға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Назардығы жол Тасымалдайтын сөз ұзындығы: параметрін көрсеткішіне " +"жеткенде сөз автоматты түрде тасымалданады.

                                                                                                                                                                                    Әлден бар жолдарға бұл " +"параметр әсер етпейді - бұлар үшін Құралдар мәзіріндегі Статикалық " +"тасымалдауды қолдану дегенді таңдаңыз.

                                                                                                                                                                                    Егер жолдар терезенің еніне " +"сәйкес тасымалданғандай көрсету режімін қаласаңыз, Әдеттегілер " +"бетіндегі Динамикалық тасымалдау дегенді таңдаңыз." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Алдыңғы жолға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Тасымалдау рұқсат етілсе, бұндағы параметр қай ұзындыққа жеткенде сөз " +"автоматты түрде тасымалданатының анықтайды." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Бір таңба оңға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ашатын жақшаны ([,( немесе {) енгізгенде, меңзердің оң жағында автоматты " +"түрде сыңарысы (}, ) немесе ]) енгізіледі." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Бір таңба солға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Мәтіндегі кестелеулерді таңбалау." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Келесі жолға дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Қайту немесе қайталау үшін жадта сақталатын қадамдардың саны. Көп қадамды " +"жаттау үшін көп жад керек." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Жолды төмен жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Іздеуі керек деген мәтін қайдан (іздеу диалогына автоматты түрде алынып) " +"берілетіні:
                                                                                                                                                                                    • Ешқайдан: мәтін алдын-ала берілмейді.
                                                                                                                                                                                    • Тек таңдалғанды: тек таңдалған үзіндісінен.
                                                                                                                                                                                    • Таңдалғанды сосын назардағы сөзді: таңдалған үзіндісі болса - " +"осыдан, болмаса - назардағы сөзді.
                                                                                                                                                                                    • тек назардағы сөзді: " +"назарда сөз болса - осыны.
                                                                                                                                                                                    • Назардағы сөзді сосын таңдалғанды: " +"назарда сөз болса - осыны, болмаса - таңдалған үзіндісін.
                                                                                                                                                                                    Егер " +"жоғарыда көрсетілген режімдерде іздеу жолы анықталмаса онда іздеу жолында " +"соңғы ізделген мәтін көрсетіледі." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Бетті жоғары жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Бұл таңдалса, кестелеу қадамынын ұзындығына жеткен қатар бос орындар " +"кестелеулермен ауыстырылады." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Бір бет жоғары таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Бұл таңдалса, меңзер жолдан кеткенде, жолдың соңында бос орындар қалса, олар " +"автоматты түрде өшіріледі." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Көріністің жоғарына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                    Құсбелгісі қойылса, тасымалдау көрсететін бағанында Өңдеу қасиеттеріне сәйкес тік сызық маркері қойылатын болады.

                                                                                                                                                                                    Бұл " +"маркерлер тек бірқадамды қаріптерді пайдаланғанда қойылады." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Сөздерді тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Бетті төмен жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамикалық тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Бір бет төмен таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Динамикалық тасымалдау индикаторлары (қолдануға болатын болса):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Көріністің төменіне жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Ж&оқ" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Жол нөмірлерінен кейін" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Әрқашанда қосылған" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Динамикалық тасымалданған жолдардың шегініс деңгейі:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Таңбаларды алмастыру" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% көрініс енінен" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Жолды өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Рұқсат етілмеген" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Код жолдарын бүктеу" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "&Бүктеу маркерлері көрсетілсін (бар болса)" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Келесі таңбаны өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Барлық бұтақтар бүктелсін" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Шектері" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Барлығын бүктеу" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&Таңбаша шегі көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Барлығын жаю" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "&Жол нөмірлері көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Бір деңгейді бүктеу" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Жүгі&рту жолағының белгілері көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Бір деңгейді жаю" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Бетбелгілерді реттеу тәртібі" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Кодты бүктеу бұтақтарын көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Орналасуы бойынша" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Негізгі код үлгілерді сынап көру" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Құ&ру кезі бойынша" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ҮСТ " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Шегініс сызықтары көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ЕНД " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, мәтін жолдары терезе шегінде тасымалданатын болады." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Т/О" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Динамикалық тасымалданған жолдар индикаторлары қашан көрсетілітінін таңдау" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Жол: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                    Динамикалық тасымалданған жолдар бірінші жолдың шегінісі бойынша тігінен " +"тураланатын режімді қосады. Бұл кодты және оны белгілеуін анық оқылатын " +"қылады.

                                                                                                                                                                                    Оның үстінен, бұл динамикалық тасымалданған жолдар экранның " +"кай (пайызбен өлшенген) бөлігіне жеткеннен кейін, тігінен тураланбайтынын " +"орнатуға мүмкіндік береді. Мысалы, бұл параметр 50% болса, шегініс тереңдігі " +"экран енінен 50% асатын жолдын тасысалдануы, тігінен тураланбайды.

                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Бағ: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ҚЛП " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Файл сақталсын" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\"деп аталған файл бар ғой. Ол қайта жазылсын ба?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файл үстінен жазылсын ба?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Үстінен жазу" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелердің жол нөмірлері терезенің сол " +"жағында көрсетілетін болады." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Файлды қайта жазу" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелері терезенің сол жағындағы таңбаша " +"жиегімен көрсетілетін болады.

                                                                                                                                                                                    Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, " +"бетбелгіні орнатуға қолданылады." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "HTML түрінде экспорттау" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, жүгірткінің тік жолағында белгішелер көрсетілетін " +"болады.

                                                                                                                                                                                    Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгілерді көрсетуге " +"қолданылады." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Көрсетілген мәтіннің немесе үлгі өрнегінің бірінші кездесуін іздеу." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелер кодты бүктеу белгілерімен " +"(бүктеу қолданылантын құжат үшін) көрсетілетін болады." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Іздегеннің келесі кездесуін табу." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Бетбелгілер мәзіріндегі бетбелгілерді реттеу тәртібін таңдау." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Іздегеннің алдыңғы кездесуін табу." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Бетбелгілер ол қойылған жол нөмірі бойынша реттеледі." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Көрсетілген не үлгі өрнегіне сай келетін мәтінді тауып, оны келтірілген " -"мәтінмен алмастыру." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "'%1' деген жол табылмады!" +"Әрбір жаңа бетбелгі, құжаттың қай жерінде қойылғанына қарамай, соңына " +"қосылады." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Іздеу" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n алмастыру жасалды." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, жол шегіністерді анықтау үшін тік сызықша көрсетілетін " +"болады." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Құжаттың соңына жетті." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Файл пішімі" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Құжаттың басына жетті." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодтамасы:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Таңдағанның соңына жетті." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Ж&олды аяқтау:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Таңдағанның басына жетті." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Жол аяқтауы авто анықталсын" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Басынан бастап жалғастырылсын ба?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Соңынан бастап жалғастырылсын ба?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тоқтату" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Алмастыруды қүптау" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Жадын пайдалан" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығы алмастырылсын" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Файлдың жүктелетін &блоктар санның жоғарғы шегі:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Алмасты&рып жабу" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Жүктегенде/сақтағанда авто тазалау" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмастырылсын" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Соңындағы бос орындар өші&рілсін" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Келесіні табу" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Баптау файл қапшығы" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Іздегеніңіз табылды. Не істемексіз?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Баптау файлы қолданбасын" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Қолдануы: find[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Б&аптау файлды іздеу тереңдігі:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Қолдануы: ifind[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Сақтау кезіде сақтық көшірмесі жасалсын" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Қолдануы: replace[:[bceprsw]] ІЗДЕЙТІНІ [АЛМАСТЫРУЫ] " +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Жергілікті файлдар" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                    Қолдануы: find[:bcersw] ІЗДЕЙТІНІ

                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Қа&шықтағы файлдар" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                    Қолдануы: ifind:[:bcrs] ІЗДЕЙТІНІ" -"
                                                                                                                                                                                    ifind мәтінді терген кезінде іздеуді инкременттік түрде жүзеге асырады

                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                    Қолдануы: replace[:bceprsw] ІЗДЕЙТІНІН АЛМАСТЫРУЫ

                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Жұрнақ:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                    Параметрлері

                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    b - Кері қарай іздеу" -"
                                                                                                                                                                                    c - Меңзерден бастап іздеу" -"
                                                                                                                                                                                    r - Іздейтіні үлгі өрнегі болып табылады" -"
                                                                                                                                                                                    s -Үлкен-кішілігін ескеріп іздеу" +"Жүктеу және сақтау кезінде жолдың соңындағы артық бос орындар автоматты " +"түрде өшіріледі." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                    e - Таңдалған мәтінде ғана іздеу" -"
                                                                                                                                                                                    w - Тек бүтін сөздерді іздеу" +"

                                                                                                                                                                                    Файлды сақтаудың алдында, Kate атауын'<префикс><файл_атауы>" +"<жұрнақ>' деп құрып сақтық көшірмесін дискіне жазады.

                                                                                                                                                                                    Әдетте жұрнақ " +"~ таңбасы, префикс жоқ" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                    p - Алмастыруды сұрау

                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    Егер АЛМАСТЫРУЫ көрсетілмесе, бос жол қолданылады.

                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    Егер ІЗДЕЙТІНІне бос орын кіретін болса, онда ІЗДЕЙТІНІ де, АЛМАСТЫРУЫ да " -"бір немесе қос тырнақшаларға алу қажет. Іздеу жолының ішінде тырнақшаның өзі " -"кездессе оның алдында кері көлбеу сызығы қойылады." +"Жол соңындағы таңбаларды автоматты түрде анықтауды қаласаңыз осы құсбелгіні " +"қойыңыз. Бірінші кездескен жол соңының таңбалау түрі түгел файлға " +"жалпыланады." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Қаріптер мен түстер" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Сақтау кезінде жергілікті файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, " +"осы құсбелгіні қойыңыз" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Меңзер & Таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Сақтау кезінде желідегі файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " +"құсбелгіні қойыңыз" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Өңдеу" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын префиксті келтіріңіз" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Шегіністер" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын жұрнақты келтіріңіз" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Ашу/Сақтау" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор .kateconfig файлы үшін көрсетілген қапшықтар тереңдігіне іздеу " +"жүргізіп одан баптау жолын жүктеп алады." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Талдап бояулау" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор жадыға көрсетілген блоктар санын жүктейді (бір блок 2048 жол " +"шамасында). Егер файл өлшемі одан артық болса, қалған блоктар қажеттілігіне " +"қарай жүктеліп тұрады.
                                                                                                                                                                                    Бұл құжатты шарлау кезінде шамалы кідіріске " +"әкеледі. Көп блоктарды жүктеу жылдамдықты үлкейтеді, бірақ көбірек жадыны " +"талап етеді.
                                                                                                                                                                                    Қалыпты қолдану кезінде ең жоғарғы блоктар санын таңдаңыз. " +"Жад тапшылығында ғана олардың санын кішірейтуі жөн." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Файл түрлері" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Сіз сақтық көшірме файл атауының жұрнағын немесе префиксін келтірмедіңіз. " +"Әдетті '~' жұрнағы қолданылады." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Сақтық көшірме жұрнағы я префиксі жоқ" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE әдеттегісі" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктемесі" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 дегенді баптау" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Талдап &бояулау:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Шегіністер" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лицензиясы:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Қоршаудың қасиеттері" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Файл жұ&рнақтары:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &түрлері:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "А&ртықшылығы:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Жүктеу..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Төменде қасиеттерін қарау үшін тізімнен Синтаксисті бояулау режімін " +"таңдаңыз." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " +"үшін файлдардың жұрнақтар тізімі қолданылады." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " +"үшін файлдардың MIME түрлер тізімі қолданылады.

                                                                                                                                                                                    MIME түрлерді таңдау " +"диалогын шақыру үшін жазудың сол жақтағы шебер батырмасын басыңыз." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Таңдау үшін бар MIME түрлерін тізімдеген диалогты көрсетеді.

                                                                                                                                                                                    Файл " +"жұрнақтарын жазуы да автоматты түрде өзгертіледі." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kate веб-сайтынан синтаксисті талдап бояулаудың жаңартылғандарын жүктеу үшін " +"осы батырманы басыңыз." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"'%1' синтаксисті бояулау ережесін қолданатын MIME түрлерін таңдаңыз.\n" +"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " +"ескеріңіз." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME түрлерін таңдау" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Бояулау ережесін жүктеп алу" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Орнату" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Жаңартқыңыз келген синтаксисті бояулау файлын таңдаңыз:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Орнатылды" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Жаңалары" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Ескеру: жаңартылған файлдар автоматты түре таңдалынады." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Бір жолға ауысу" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ауысатын жол:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл дискіден өшірілген" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Файлды былай &сақтау..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Файлды басқа орынға немесе басқа атаумен сақтау." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Файл қа&йта жүктелсін" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Файлды қайта жүктеу. Сақталмаған өзгертулер жоғалады." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Елемеу" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Өзгерістерді елемеу. Енді ескерту болмайды." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ештеңе істемеу. Келесі жолы бұл файлды таңдағанда, оны сақтағанда не " +"жапқанда диалог қайта көрсетіледі." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Не істемексіз?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Айырмашылығын &көру" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"diff(1) утилитасын қолданып дискіде ашылған файл мен өзгертілген файлдың " +"айырмашылығын анықтайды да, оны, diff файлды ашатын әдетті қолданбаны " +"шақырып, ашады." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Редактордағынымен дискідегі файлды қайта жазу." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH " +"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда " +"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен " +"жазылады, сақтамасаңыз - қалатыны (бар болса) дискідегі нұсқа." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Жеке өзгертулеріңіз" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Қаріптер мен түстер" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Меңзер & Таңдау" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Өңдеу" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Шегіністер" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Ашу/Сақтау" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Талдап бояулау" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Файл түрлері" #: part/katedocument.cpp:455 msgid "Shortcuts" @@ -892,6 +1203,11 @@ msgstr "Тіркесімдерді баптау" msgid "Plugin Manager" msgstr "Плагин модульдер менеджері" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Баптау..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -958,19 +1274,19 @@ msgstr "Өзгертілмеген файлды сақтау әрекеті" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Шынымен осы файлды сақтағыңыз келе ме? Ашылған файл мен дискідегі файл екеуі де " -"өзгертілген. Кейбір деректеріңізді жоғалтып аласыз." +"Шынымен осы файлды сақтағыңыз келе ме? Ашылған файл мен дискідегі файл екеуі " +"де өзгертілген. Кейбір деректеріңізді жоғалтып аласыз." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Қолданыстағы кодтамада осы құжаттағы кейбір UNICODE таңбалары жоқ. Шынымен осы " -"кодтамада сақтағыңыз келе ме? Кейбір деректеріңізді жоғалтасыз." +"Қолданыстағы кодтамада осы құжаттағы кейбір UNICODE таңбалары жоқ. Шынымен " +"осы кодтамада сақтағыңыз келе ме? Кейбір деректеріңізді жоғалтасыз." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -992,22 +1308,22 @@ msgstr "Осы файлды жапқыңыз келгені рас па? Дер msgid "Close Nevertheless" msgstr "Бәрібір жабылсын" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Файл сақталсын" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Сақтау қатесі" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Не істемексіз?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Файл қа&йта жүктелсін" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Өзгерістерді &елемеу" @@ -1024,146 +1340,18 @@ msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама құрып msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "'%1'деген файлды басқа бағдарлама өшіріп қойды." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы мен " -"шақырылатын функциясы)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы (сан) мен " -"шақырылатын функциясы (функция))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: оқиға идентификаторы дұрыс емес" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функциясы орнатылған ғой" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі (сан))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы баған, " -"соңғы жол, соңғы баған)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы баған, " -"соңғы жол, соңғы баған (төртеуі де сан))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, " -"мәтіні)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, " -"мәтіні (сан,сан, таңбалар жолы))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA интерпретаторы инициализацияланбады" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA бағытталған скриптінде қателер бар: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Беймәлім)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Қолдануға болатын командалар" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                    Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " -"'help <команда>' деп жазыңыз.

                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' туралы анықтама жоқ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "%1 деген команда жоқ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                    Бұл Katepart-тың команда жолы." -"
                                                                                                                                                                                    Қолдануы: команда [ параметрлерлі ]" -"
                                                                                                                                                                                    Командалар тізімін көру үшін help list деп жазыңыз." -"
                                                                                                                                                                                    Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " -"'help <команда>' деп жазыңыз.

                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Сәтті болғаны: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Сәтті болды" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Қате: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" командасының қатесі." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Бұндай команда жоқ: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Бетбелгі" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\"деп аталған файл бар ғой. Ол қайта жазылсын ба?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Белгі түрі %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файл үстінен жазылсын ба?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Әдеттегі белгі түрін орнату" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Үстінен жазу" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1274,3992 +1462,3768 @@ msgstr "Тамаша анықтамасы" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Үлесін қосқан, бірақ осында аталмаған бүкіл әріптестерім" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Файл түрі:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Бетбелгісі қойылсын" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Жаңа" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Егер осы жолда бетбелгісі болмаса, ол қойылады. Егер бетбелгісі болса, ол " -"өшіріледі." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Жолды өшіру" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Бетбелгісі өшірілсін" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Атауы:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Барлық бетбелгілер өшірілсін" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Бөлімі:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Назардағы құжаттың барлық бетбелгісін өшіреді." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Айн&ымалылар:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Келесі бетбелгісіне" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Файлдың жаңа түрін құру." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Келесі бетбелгісіне өту." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Назардағы файл түрін өшіру." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Алдыңғы бетбелгісі" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Мәзір жолында көрсетілетін файлдар түрінің атауы." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Мәзірдегі файлдар түрлерінің топ бөлімнің атауы." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Келесі: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                    Бұл жол Kate-тің айнымалылар арқылы осы MIME түріне жатататын файлдарға " +"арналған баптауларын орнатуға мүмкіншілік береді. Бұнда бүкіліне жуық " +"параметрледі келтіруге болады, мысалы талдап бояулау, шегіністер, кодтамасы " +"және т.б.

                                                                                                                                                                                    Баптаудың толық тізімін редактордың оқулығынан қарауға " +"болады.

                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Алдыңғы: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, " +"үлгі қалқасы жұлдызша мен файлдың жұрнағынан құрылады,мысалы, *.txt; *." +"text. Тізімде үлгі қалқалары үтірлі нүктемен бөлінеді." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                    " -msgstr "%4 қатесі %1 (%2/%3) файлында табылды" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. " +"Тізімде MIME түрлері үтірлі нүктемен бөлінеді, мысалы,text/plain; text/" +"english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 деген ашылмады" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "MIME түрлерін таңдау шеберін іске қосу." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Қателер!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Файл түрінің артықшылық ретін орнату. Егер файл бірнеше түрлеріне жататын " +"болса, берілген артықшылық реті қолданылады." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Жаңа файл түрі" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Қате: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 қасиеттері" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Кәдімгі" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Осы файл үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" +"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " +"ескеріңіз." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C стилі" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Кәдімгі мәтін" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python стилі" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Тиымды синтаксис. (%2) аттрибутына символдық атаумен сілтеуге " +"болмайды
                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML стилі" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                    " +msgstr "%1: Тиымды синтаксис. %2 контекстің символдық атауы жоқ
                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C стилі" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Тиымды синтаксис. %2 контексті символдық атаумен сілтеуге болмайды" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Айнымалы негізді шегініс" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдау кезінде ескерту(лер) мен/немесе " +"қате(лер) орын алған." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate синтаксис талдап бояулағышы" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Көрініске қатынау мүмкіндігі жоқ" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдағанда қате болғандықтан, бояулау " +"рұқсат етілмеген" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режім кемінде 0 болу керек." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: көрсетілген көп жолды(%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау " +"мүмкін болмады
                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "'%1' бояулаудың ережесі жоқ" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Түйінді сөз" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Аргументі жоқ. Қолдануы: %1 <мәні>" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Деректер түрі" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "'%1' аргументін бүтін санға түрлендіру қатесі." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Ондық сан/Мәні" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ені кемінде 1 болу керек." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-дік бүтін сан" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Бағаны кемінде 1 болу керек." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Қалқымалы нүктелі сан" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Жол нөмірі кемінде 1 болу керек" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Таңба" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Құжатта мұндай жолдар жоқ" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Жол" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Қолдануы: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Басқалары" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "'%1' аргументі дұрыс емес. Қолдануы: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Ескерту" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Блок маркері" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Қате: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "%1 жолындағы қате: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команда табылмады" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript файлы табылмады" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Беймәлім)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы мен " +"шақырылатын функциясы)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register: екі параметр талап етіледі (оқиға идентификаторы (сан) " +"мен шақырылатын функциясы (функция))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: оқиға идентификаторы дұрыс емес" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функциясы орнатылған ғой" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: бір параметр талап етіледі (жол нөмірі (сан))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы " +"баған, соңғы жол, соңғы баған)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: төрт параметр талап етіледі (бастапқы жол, бастапқы " +"баған, соңғы жол, соңғы баған (төртеуі де сан))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, " +"мәтіні)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: үш параметр талап етіледі (жол нөмірі, баған нөмірі, " +"мәтіні (сан,сан, таңбалар жолы))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA интерпретаторы инициализацияланбады" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA бағытталған скриптінде қателер бар: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 дегенді басып шығару" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Таңдалғаны) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 үшін типографиялық келісім" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Мәтіннің &баптаулары" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Таңдалған &мәтін ғана басып шығарылсын" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Жол нөмірлері &басып шығарылсын" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Синтаксис &түсіндірмесі басып шығарылсын" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                    Бұл егер құжатта таңдалған мәтін болса ғана, рұқсатты болады.

                                                                                                                                                                                    Рұксатты болса тек таңдалған мәтін ғана басып шығарылады.

                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                    Бұл құсбелгісі қойылса, беттің сол жағында жол нөмірлері басылып " +"шығарылады.

                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                    Құжаттың түріне қарап, синтаксисін талдап бояулау үшін қолданған " +"типографиялық келісімдер туралы мәліметтер басылып шығарылады." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ко&лонтитулдар" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Жоғарғы колонтитул болсын" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Төменгі колонтитул болсын" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Колонтитулдің каріпі:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Қаріпті &таңдау..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Жоғарғы колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Пішімі:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Түстері:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Жазудың:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Аясының" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Төменгі колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Пі&шімі:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Аясының" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                    Жоғарғы колонтитул пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                    • %u: пайдаланушының аты
                                                                                                                                                                                    • %d: қысқа күні мен " +"уақыты
                                                                                                                                                                                    • %D: толық күні мен уақыты
                                                                                                                                                                                    • %h: басып " +"жатқандағы уақыт
                                                                                                                                                                                    • %y: қысқа пішімдегі күні
                                                                                                                                                                                    • %Y: толық пішімдегі күні
                                                                                                                                                                                    • %f: файл атауы
                                                                                                                                                                                    • %U: Құжаттың толық адресі
                                                                                                                                                                                    • %p: беттің нөмірі

                                                                                                                                                                                    • Ескерту: '|' деген таңбаны қолданбаңыз." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      Төменгі колонтитулдың пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

                                                                                                                                                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Б&елгілеу" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Сұлбасы:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Аясы боялсын" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Қор&шаулар сызылсын" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Қоршаудың қасиеттері" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ені:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Жиегі:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "'%1' командасы беймәлім" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Түсі:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Кешіріңіз, Kate жаңа жолдарды әлі ауыстыра алмайды" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      Бұны қоссаңыз, редактордың ая түсі қолданылады.

                                                                                                                                                                                      Егер қолданыстағы " +"түстер сұлбаңыздың аясы қою түсті болса, бұл пайдалы болуы мүмкін,.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n алмасу жасалды" +"

                                                                                                                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      Бұны қоссаңыз, әрбір беттің мазмұны, қасиеттері төменде анықталған, " +"айналдыра қоршаумен өрнектеледі. Сонымен қатар, жоғарғы және төменгі " +"колонтитулдар негізгі мәтіннен бір жолмен бөлінеді.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматты түрде шегіну" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Қоршау сызығының ені" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Шегіну режімі:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Мәтінмен қоршау аралығы қанша пиксел" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Баптау..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Қоршау сызығының түсі " -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Теру кезінде Doxygen \"*\"түсініктемесін автоматты түрде қосу" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Мәтін аумағының аясы" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Алмасу буферінен орналыстырған кодтың шегінісін туралау" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Кәдімгі мәтін:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Шегіну бос орындардан кұрылсын" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Таңдалған мәтін:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Шегіну кестелеулер &бос орындардан құрылсын" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Назардағы жол:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs стиліндегі аралас режім" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Бетбелгі" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Бос орындар саны:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Белсенді тоқтау нүктесі" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Шеіністер &тартібі сақталсын" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Аялдап тұрған тоқтау нүктесі" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Артық бос орындар сақталсын" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Бұғатталған тоқтау нүктесі" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Пернелер қолданылсын" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Орындау" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab пернемен шегіну" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace пернемен шегіну" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Қосымша элементтер" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Егер басқасы таңдалмаса Tab перне режімі" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Сол жақ шегінің аясы:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Шегініс таң&балары ендірілсін" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Жол нөмірі:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Кестелеу таңбасы енд&ірілсін" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Жақшалардың бояулауы:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Назардағы жолды шегіндіру" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Сөзді тасымалдау маркері:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Шегіністер, кестелеулер орнына, бос орындармен толтырылсын десеңіз, осы белгіні " -"қойыңыз." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Кестелеу маркері:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Ұзындығы белгілі бос орындар санынан артық шегіністер қысқартылмайды." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Өңдеу аумағы аясының түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Бұл шегініс деңгейін ұлғайту үшін Tab пернесін қолдануды рұқсат етеді." +"

                                                                                                                                                                                      Таңдалған мәтін үзіндінің аясының түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      Таңдалған үзінді " +"мәтіннің өзінің түсін орнату үшін \"Талдап бояулауды баптау\" " +"диалогын қолданыңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Бұл шегініс деңгейін кішрейту үшін Backspace пернесін қолдануды рұқсат " -"етеді." +"

                                                                                                                                                                                      Таңдалған маркердің аясының түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      Ескерту: маркер " +"мөлдір болғандықтан солғын түспен көрсетіледі.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Doxygen стиліндегі түсініктемені теру кезінде автоматты түрде \"*\" дегенді " -"қосу." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Өзгертуге қалайтын маркер түрін таңдаңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" -"Шегініс үшін кестелеу мен бос орындар араластырып қолдануды рұқсат ету." +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Белсенді, яғни меңзер орналасқан жолдың ая түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Бұны таңдаса, алмасу буферінен орналастырған код шегіндіріледі. Қайту " -"командасы шегіністі қайтарады." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Шегіністі құратын бос орындар саны." +"

                                                                                                                                                                                      Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) және бүгіліп тасымалданған " +"жолдарды көрсету үшін қолданылатын түс.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Егер бұл батырма рұқсат етілсе, оны шегіністерді қосымша баптау диалогын шақыру " -"үшін қолдануға болады." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Шегіністерді баптау" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Мәтін меңзерінің қимылдары" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ақылды Ho&me мен End пернелер" +"

                                                                                                                                                                                      Сыңары жақшаның түсі. Яғни, егер меңзерді бір жақшаға, мысалы мынау, " +"(, орналастырсаңыз, оның сыңарысы ), осы түспен ерекшелінетін " +"болады.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "М&еңзерді тасымалдау" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown меңзерді жылжытады" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Неше жол меңзер астында/үстінде:" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Таңдау тәртібі" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Қ&алыпты" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Тұрақты" - -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Терген мәтін таңдалған үзіндіні ауыстырады, ал меңзер жылжығанда таңдалғаны " -"жоғалады." +"

                                                                                                                                                                                      Жолдарды тасымалдау маркерлердің түсі:

                                                                                                                                                                                      Статикалық тасымалдау
                                                                                                                                                                                      Тасымалдау басталатын бағанды белгілейтін тік сызық
                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                      Динамикалық тасымалдау
                                                                                                                                                                                      тасымалданғандай қылып көрсетілетін " +"жолдардың сол жағындағы жебе
                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Меңзерді жылжытқаны және теру таңдалғанды жоғалтқызбайды." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Кестелеу маркердің түсі:

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Курсор орналасқан жолдың үстінде және астында мүмкіндігінше көрінетін жолдар " -"саны." +"Бұл тізім колданыстағы сұлбаның әдетті стилін көрсетіп, оларды өзгертуге " +"мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды.

                                                                                                                                                                                      Түстерді " +"өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап алыңыз." +"

                                                                                                                                                                                      Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " +"қалпына келтіруге болады." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Бұны таңдасаңыз, Home пернесін басқанда, меңзер бос орындарды елемей, бірден " -"жолдың мәтін басталатын орнына ауысады. End пернесі ұқсас істейді." +"Бұл тізім колданыстағы талдап бояулау режімінің элементтерін көрсетіп, " +"оларды өзгертуге мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді " +"сипаттайды.

                                                                                                                                                                                      Перенетақта арқылы өзгерту үшін <БОС ОРЫН> пернесін басып, шыққан ашылмалы мәзірден керек әлементін таңдаңыз." +"

                                                                                                                                                                                      Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден " +"таңдап алыңыз.

                                                                                                                                                                                      Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның " +"түсін бұрыңғы қалпына келтіруге болады." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, редакторлардың көпшілігіндегіндей, меңзер жол " -"басында/соңында тұрғанда Солға не Оңға " -"пернелерін бассаңыз, меңзер адыңғы/келесі жолға ауысады." -"

                                                                                                                                                                                      Әйтпесе, жолдың басында тұрған меңзер алдыңғы жолға ауыспайды, бірақ жолдың " -"соңында тұрған меңзер келесі жолға ауыса береді, бұл бағдарлама жасаушыларға " -"ыңғайлы." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Бұны таңдаса, PageUp мен PageDown пернелерін басқанда, меңзер терезедетік " -"жоғары/төмен секіреді." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Кестелеулер" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Кестелеу таңбаларының орнына бос орындар ендірілсін" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Кестелеулер көрсетілсін" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Кестелеу қадамы:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Жаңа сұлбаның атауы" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Жолдарды статикалық тасымалдау" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Статикалық &тасымалдау" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Жаңа сұлба" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерлері көрсетілсін" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контексті" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Тасымалдайтын сөз ұзындығы:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Таңдалған" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "С&оңындағы бос орындар өшірілсін" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Аясы" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автожақшалар" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Таңдалғанның аясы" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Шектеусіз" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Қайту қадамдарының саны:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Қа&лың" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Іздеу мә&тіні мынадан алынсын:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Көл&беу" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ешқайдан" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Асты сызылған" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Тек таңдалғанды" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "С&ызылған" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Таңдалғанды сосын назардағы сөзді" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Кәдімгінің &түсі..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Тек назардағы сөзді" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Т&аңдалғанның түсі..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Назардағы сөзді сосын таңдағанды" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Аясының түсі..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Назардығы жол Тасымалдайтын сөз ұзындығы: параметрін көрсеткішіне " -"жеткенде сөз автоматты түрде тасымалданады." -"

                                                                                                                                                                                      Әлден бар жолдарға бұл параметр әсер етпейді - бұлар үшін Құралдар " -"мәзіріндегі Статикалық тасымалдауды қолдану дегенді таңдаңыз." -"

                                                                                                                                                                                      Егер жолдар терезенің еніне сәйкес тасымалданғандай көрсету " -"режімін қаласаңыз, Әдеттегілер бетіндегі Динамикалық тасымалдау " -"дегенді таңдаңыз." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Тасымалдау рұқсат етілсе, бұндағы параметр қай ұзындыққа жеткенде сөз автоматты " -"түрде тасымалданатының анықтайды." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Әдетті ая түсі" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Ашатын жақшаны ([,( немесе {) енгізгенде, меңзердің оң жағында автоматты түрде " -"сыңарысы (}, ) немесе ]) енгізіледі." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Мәтіндегі кестелеулерді таңбалау." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Қайту немесе қайталау үшін жадта сақталатын қадамдардың саны. Көп қадамды " -"жаттау үшін көп жад керек." +"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін " +"автоматты түрде ысырылып тасталынады." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Іздеуі керек деген мәтін қайдан (іздеу диалогына автоматты түрде алынып) " -"берілетіні: " -"
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • Ешқайдан: мәтін алдын-ала берілмейді.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Тек таңдалғанды: тек таңдалған үзіндісінен.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Таңдалғанды сосын назардағы сөзді: таңдалған үзіндісі болса - " -"осыдан, болмаса - назардағы сөзді.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • тек назардағы сөзді: назарда сөз болса - осыны.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Назардағы сөзді сосын таңдалғанды: назарда сөз болса - осыны, " -"болмаса - таңдалған үзіндісін.
                                                                                                                                                                                      Егер жоғарыда көрсетілген режімдерде " -"іздеу жолы анықталмаса онда іздеу жолында соңғы ізделген мәтін көрсетіледі." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate стилдері" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Бұл таңдалса, кестелеу қадамынын ұзындығына жеткен қатар бос орындар " -"кестелеулермен ауыстырылады." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Көрсетілген мәтіннің немесе үлгі өрнегінің бірінші кездесуін іздеу." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Бұл таңдалса, меңзер жолдан кеткенде, жолдың соңында бос орындар қалса, олар " -"автоматты түрде өшіріледі." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Іздегеннің келесі кездесуін табу." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Іздегеннің алдыңғы кездесуін табу." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Құсбелгісі қойылса, тасымалдау көрсететін бағанында Өңдеу " -"қасиеттеріне сәйкес тік сызық маркері қойылатын болады." -"

                                                                                                                                                                                      Бұл маркерлер тек бірқадамды қаріптерді пайдаланғанда қойылады." +"Көрсетілген не үлгі өрнегіне сай келетін мәтінді тауып, оны келтірілген " +"мәтінмен алмастыру." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Сөздерді тасымалдау" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "'%1' деген жол табылмады!" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамикалық тасымалдау" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Іздеу" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Динамикалық тасымалдау индикаторлары (қолдануға болатын болса):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n алмастыру жасалды." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Жол нөмірлерінен кейін" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Алмастырылсын" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Әрқашанда қосылған" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Құжаттың соңына жетті." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Динамикалық тасымалданған жолдардың шегініс деңгейі:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Құжаттың басына жетті." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% көрініс енінен" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Таңдағанның соңына жетті." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Рұқсат етілмеген" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Таңдағанның басына жетті." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Код жолдарын бүктеу" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Басынан бастап жалғастырылсын ба?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "&Бүктеу маркерлері көрсетілсін (бар болса)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Соңынан бастап жалғастырылсын ба?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Барлық бұтақтар бүктелсін" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Тоқтату" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Алмастыруды қүптау" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Шектері" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығы алмастырылсын" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "&Таңбаша шегі көрсетілсін" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Алмасты&рып жабу" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "&Жол нөмірлері көрсетілсін" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмастырылсын" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Жүгі&рту жолағының белгілері көрсетілсін" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Келесіні табу" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Бетбелгілерді реттеу тәртібі" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Іздегеніңіз табылды. Не істемексіз?" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Орналасуы бойынша" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Қолдануы: find[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Құ&ру кезі бойынша" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Қолдануы: ifind[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Шегініс сызықтары көрсетілсін" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Қолдануы: replace[:[bceprsw]] ІЗДЕЙТІНІ [АЛМАСТЫРУЫ] " -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Динамикалық тасымалданған жолдар бірінші жолдың шегінісі бойынша тігінен " -"тураланатын режімді қосады. Бұл кодты және оны белгілеуін анық оқылатын " -"қылады.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Оның үстінен, бұл динамикалық тасымалданған жолдар экранның кай (пайызбен " -"өлшенген) бөлігіне жеткеннен кейін, тігінен тураланбайтынын орнатуға мүмкіндік " -"береді. Мысалы, бұл параметр 50% болса, шегініс тереңдігі экран енінен 50% " -"асатын жолдын тасысалдануы, тігінен тураланбайды.

                                                                                                                                                                                      " +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Қолдануы: find[:bcersw] ІЗДЕЙТІНІ

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелердің жол нөмірлері терезенің сол " -"жағында көрсетілетін болады." +"

                                                                                                                                                                                      Қолдануы: ifind:[:bcrs] ІЗДЕЙТІНІ
                                                                                                                                                                                      ifind мәтінді терген " +"кезінде іздеуді инкременттік түрде жүзеге асырады

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелері терезенің сол жағындағы таңбаша " -"жиегімен көрсетілетін болады." -"
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгіні орнатуға қолданылады." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Қолдануы: replace[:bceprsw] ІЗДЕЙТІНІН АЛМАСТЫРУЫ

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                      Options

                                                                                                                                                                                      b - Search backward
                                                                                                                                                                                      c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                      r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, жүгірткінің тік жолағында белгішелер көрсетілетін болады." -"
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгілерді көрсетуге қолданылады." +"

                                                                                                                                                                                      Параметрлері

                                                                                                                                                                                      b - Кері қарай іздеу
                                                                                                                                                                                      c - " +"Меңзерден бастап іздеу
                                                                                                                                                                                      r - Іздейтіні үлгі өрнегі болып " +"табылады
                                                                                                                                                                                      s -Үлкен-кішілігін ескеріп іздеу" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                                                                      e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелер кодты бүктеу белгілерімен (бүктеу " -"қолданылантын құжат үшін) көрсетілетін болады." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Бетбелгілер мәзіріндегі бетбелгілерді реттеу тәртібін таңдау." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Бетбелгілер ол қойылған жол нөмірі бойынша реттеледі." +"
                                                                                                                                                                                      e - Таңдалған мәтінде ғана іздеу
                                                                                                                                                                                      w - Тек бүтін сөздерді " +"іздеу" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                      p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Әрбір жаңа бетбелгі, құжаттың қай жерінде қойылғанына қарамай, соңына қосылады." +"
                                                                                                                                                                                      p - Алмастыруды сұрау

                                                                                                                                                                                      Егер АЛМАСТЫРУЫ көрсетілмесе, бос жол " +"қолданылады.

                                                                                                                                                                                      Егер ІЗДЕЙТІНІне бос орын кіретін болса, онда ІЗДЕЙТІНІ " +"де, АЛМАСТЫРУЫ да бір немесе қос тырнақшаларға алу қажет. Іздеу жолының " +"ішінде тырнақшаның өзі кездессе оның алдында кері көлбеу сызығы қойылады." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, жол шегіністерді анықтау үшін тік сызықша көрсетілетін " -"болады." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Емлесін тексеру (меңзерден бастап)..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Файл пішімі" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Меңзерден бастап алға құжаттың емлесін тексеру" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодтамасы:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Таңдалғанның емлесін тексеру..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Ж&олды аяқтау:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Таңдалған мәтіннің емлесін тексеру" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Жол аяқтауы авто анықталсын" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Емлені тексеру" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Емлені тексеру бағдарламасы іске қосылмады. Дұрыс емлені тексеру " +"бағдарламаның шақырылғанын, оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін " +"жолдарда бар екенін тексеріңіз." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы қираған болу керек." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                      " +msgstr "%4 қатесі %1 (%2/%3) файлында табылды" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Жадын пайдалан" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 деген ашылмады" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Файлдың жүктелетін &блоктар санның жоғарғы шегі:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Қателер!" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Жүктегенде/сақтағанда авто тазалау" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Қате: %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Соңындағы бос орындар өші&рілсін" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Таңдалған мәтінді қиып алып алмасу буферіне салу" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Баптау файл қапшығы" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Алдында алмасу буферіне көшірмелеп я қиып алынғанды орналастыру" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Баптау файлы қолданбасын" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшірмелеу командасы." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Б&аптау файлды іздеу тереңдігі:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "&HTML ретінде көшірмелеу" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Сақтау кезіде сақтық көшірмесі жасалсын" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне HTML пішімінде көшірмелеу " +"командасы." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Жергілікті файлдар" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Назардағы құжатты сақтау" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Қа&шықтағы файлдар" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Соңғы жасалған өңдеу әрекеттері қайтару" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Соңғы қайту әрекеттен айну" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Жұрнақ:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Құжатта жолдарды тасымалдау" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Жүктеу және сақтау кезінде жолдың соңындағы артық бос орындар автоматты түрде " -"өшіріледі." +"Бұл команданы назардағы құжаттағы барлық терезе енінен асатын мәтін жолдарын " +"тасымалдау үшін қолданыңыз.

                                                                                                                                                                                      Бұл статикалық тасымалдау, яғни, " +"терезенің өлшемі өзгерген кезде тасымалданған түрі өзгермейді." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Файлды сақтаудың алдында, Kate " -"атауын'<префикс><файл_атауы><жұрнақ>' деп құрып сақтық " -"көшірмесін дискіне жазады." -"

                                                                                                                                                                                      Әдетте жұрнақ ~ таңбасы, префикс жоқ" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Шегіндіру" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Жол соңындағы таңбаларды автоматты түрде анықтауды қаласаңыз осы құсбелгіні " -"қойыңыз. Бірінші кездескен жол соңының таңбалау түрі түгел файлға жалпыланады." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Сақтау кезінде жергілікті файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " -"құсбелгіні қойыңыз" +"Бұл таңдалған мәтін блогін шегіндіруге қолданылады.

                                                                                                                                                                                      Баптау " +"диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен ауыстырылама, " +"секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Сақтау кезінде желідегі файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " -"құсбелгіні қойыңыз" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Шегіністен қайту" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын префиксті келтіріңіз" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Бұл таңдалған мәтін блогін шегіністен қайтару үшін қолданылады." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын жұрнақты келтіріңіз" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Шегіністерді тазалау" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Редактор .kateconfig файлы үшін көрсетілген қапшықтар тереңдігіне іздеу " -"жүргізіп одан баптау жолын жүктеп алады." +"Бұл таңдалған мәтін блогынан шегіндірулерді алып тастау үшін қолданылады " +"(тек кестелеулерді не тек бос орындарды).

                                                                                                                                                                                      Баптау диалогында, кестелеу " +"қабылданама - бос орындар қатарымен ауыстырылама, секілді параметрлерін " +"баптап қоя аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Туралау" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Редактор жадыға көрсетілген блоктар санын жүктейді (бір блок 2048 жол " -"шамасында). Егер файл өлшемі одан артық болса, қалған блоктар қажеттілігіне " -"қарай жүктеліп тұрады." -"
                                                                                                                                                                                      Бұл құжатты шарлау кезінде шамалы кідіріске әкеледі. Көп блоктарды жүктеу " -"жылдамдықты үлкейтеді, бірақ көбірек жадыны талап етеді. " -"
                                                                                                                                                                                      Қалыпты қолдану кезінде ең жоғарғы блоктар санын таңдаңыз. Жад тапшылығында " -"ғана олардың санын кішірейтуі жөн." +"Бұл назардағы жолды немесе таңдалған мәтін блогін керек шегіну деңгейіне " +"туралау үшін қолданылады." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Түсіні&ктеме қылу" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Сіз сақтық көшірме файл атауының жұрнағын немесе префиксін келтірмедіңіз. " -"Әдетті '~' жұрнағы қолданылады." +"Назардағы жол немесе таңдалған мәтін блогін түсініктемеге аударады." +"

                                                                                                                                                                                      Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап " +"бояулау ережелерде анықталады." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Сақтық көшірме жұрнағы я префиксі жоқ" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Түсініктеме белгісн &шешу" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE әдеттегісі" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Назардағы жолдың не таңдалған мәтін блогінің түсініктеме деп белгіленгенін " +"шешеді.

                                                                                                                                                                                      Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті " +"талдап бояулау ережелерде анықталады." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Тек &оқу режімі" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктемесі" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Құжатты өзгертуді рұқсат етпеу/ету" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 дегенді баптау" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Үлкен әріп" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Талдап &бояулау:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Таңдағанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, үлкен " +"әріпке айналдыру." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Кіші әріп" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лицензиясы:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, кіші " +"әріпке айналдыру." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Файл жұ&рнақтары:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Бас әріптен" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &түрлері:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзер тұрған сөзді бас әріптен жазу. " +"(Сөздің бірінші әрібі - бас әріп, қалғандары кіші әріппен)." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "А&ртықшылығы:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Жолды өшіру" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Жүктеу..." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз." -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Төменде қасиеттерін қарау үшін тізімнен Синтаксисті бояулау режімін " -"таңдаңыз." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Жолдарды біріктіру" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " -"үшін файлдардың жұрнақтар тізімі қолданылады." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " -"үшін файлдардың MIME түрлер тізімі қолданылады." -"

                                                                                                                                                                                      MIME түрлерді таңдау диалогын шақыру үшін жазудың сол жақтағы шебер " -"батырмасын басыңыз." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Назардағы құжатты басып шығару." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Таңдау үшін бар MIME түрлерін тізімдеген диалогты көрсетеді. " -"

                                                                                                                                                                                      Файл жұрнақтарын жазуы да автоматты түрде өзгертіледі." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Қай&та жүктеу" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kate веб-сайтынан синтаксисті талдап бояулаудың жаңартылғандарын жүктеу үшін " -"осы батырманы басыңыз." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Назардағы құжатты дискінен қайта оқу." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Назардағы құжатқа атау таңдап, дискіге сақтау." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"'%1' синтаксисті бояулау ережесін қолданатын MIME түрлерін таңдаңыз.\n" -"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " -"ескеріңіз." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "Бұл команда ауысу үшін қалаған жолды таңдау диалогін ашады." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME түрлерін таңдау" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Редакторды баптау..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Бояулау ережесін жүктеп алу" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Редактордың түрлі параметрлерін баптау." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Орнату" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Талдап бояулау" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Жаңартқыңыз келген синтаксисті бояулау файлын таңдаңыз:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Мұнда назардағы құжат қалай талдап бояуланатынды таңдай аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Орнатылды" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Файл түрі" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Жаңалары" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Сұлба" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Ескеру: жаңартылған файлдар автоматты түре таңдалынады." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Шегініс" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Бір жолға ауысу" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&HTML пішімінде экспорттау..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ауысатын жол:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішімінге талдап бояулауымен бірге, " +"экспорттауға мүмкіндік береді." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл дискіден өшірілген" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Назардағы құжаттың барлық мәтінін таңдау." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Файлды былай &сақтау..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Егер назардағы құжатта таңдауы бар болса, ол алынып тасталынады." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Файлды басқа орынға немесе басқа атаумен сақтау." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Қаріпін үлкейту" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін үлкейтеді." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Файлды қайта жүктеу. Сақталмаған өзгертулер жоғалады." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Қаріпін кішірейту" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін кішрейтеді." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Өзгерістерді елемеу. Енді ескерту болмайды." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Бл&окті таңдау режімі" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Ештеңе істемеу. Келесі жолы бұл файлды таңдағанда, оны сақтағанда не жапқанда " -"диалог қайта көрсетіледі." +"Бұл команда, қалыпты (жолдарды) таңдау режімі мен блокті таңдау режімі " +"арасында ауысуға мүмкіндік береді." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Айырмашылығын &көру" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ү&стінен жазу режімі" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"diff(1) утилитасын қолданып дискіде ашылған файл мен өзгертілген файлдың " -"айырмашылығын анықтайды да, оны, diff файлды ашатын әдетті қолданбаны шақырып, " -"ашады." +"Мәтінді тергенде ендіру мен бар мәтіннің үстінен жазу режімінің бірін таңдау." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамикалық тасымалдау" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Редактордағынымен дискідегі файлды қайта жазу." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Динамикалық тасымалдаудың индикаторлары" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH " -"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "Ж&оқ" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Жолдар нөмірлерінен кейін" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Әрқашан қосылған" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Бүктеу &маркерлерді көрсету" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда " -"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен жазылады, " -"сақтамасаңыз - қалатыны (бар болса) дискідегі нұсқа." +"Егер код жолдарды бүктеуге мүмкін болса, бүктеу маркерлерді көрсетуді таңдай " +"аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Жеке өзгертулеріңіз" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Бүктеу &маркерлерін жасыру" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 дегенді басып шығару" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Таңбаша жиегін көрсету" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Таңдалғаны) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Таңбашаның жиегін көрсету/жасыру.

                                                                                                                                                                                      Мысалы, бұл таңбашаның жиегі " +"бетбелгі белгісін көрсетеді." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 үшін типографиялық келісім" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Таңбашаның жиегін жасыру" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Мәтіннің &баптаулары" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Жолдар нөмірлерін көрсету" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Таңдалған &мәтін ғана басып шығарылсын" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Жол нөмірін терезенің сол жағында көрсету/жасыру." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Жол нөмірлері &басып шығарылсын" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "&Жолдар нөмірлерін жасыру" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Синтаксис &түсіндірмесі басып шығарылсын" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді көрсету" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Бұл егер құжатта таңдалған мәтін болса ғана, рұқсатты болады.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Рұксатты болса тек таңдалған мәтін ғана басып шығарылады.

                                                                                                                                                                                      " +"Тік жүгірту жолағында маркерлерді көрсету/жасыру.

                                                                                                                                                                                      Мысалы, бұл " +"маркерлер бетбелгі орнын көрсетеді." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Бұл құсбелгісі қойылса, беттің сол жағында жол нөмірлері басылып " -"шығарылады.

                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді жасыру" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді көрсету" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Құжаттың түріне қарап, синтаксисін талдап бояулау үшін қолданған " -"типографиялық келісімдер туралы мәліметтер басылып шығарылады." +"Сөздерді тасымалдау маркерін көрсету/жасыру. Бұл, өндеу қасиеттерінде " +"анықталғандай, тасымалдауды көрсететін бағанында қойылатын тік сызығы" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ко&лонтитулдар" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді жасыру" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Жоғарғы колонтитул болсын" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Команда жолы" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Төменгі колонтитул болсын" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Көріністің төменінде команда жолын көрсету/жасыру." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Колонтитулдің каріпі:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Жол &аяқтауы" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Қаріпті &таңдау..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Құжаттарды сақтау кезінде қолданылатын жол аяғын таңбалауын таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Жоғарғы колонтитул" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодтама" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Пішімі:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Бір сөз солға жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Түстері:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Жазудың:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Аясының" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Бір сөз оңға жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Төменгі колонтитул" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Пі&шімі:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Аясының" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Жолдың басына жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                      Жоғарғы колонтитул пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Құжаттың басына жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • %u: current user name
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %h: current time
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %f: file name
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %p: page number
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • %u: пайдаланушының аты
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %d: қысқа күні мен уақыты
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %D: толық күні мен уақыты
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %h: басып жатқандағы уақыт
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %y: қысқа пішімдегі күні
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %Y: толық пішімдегі күні
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %f: файл атауы
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %U: Құжаттың толық адресі
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • %p: беттің нөмірі
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      Ескерту: '|' деген таңбаны қолданбаңыз." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Жолдың басына дейін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Төменгі колонтитулдың пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Б&елгілеу" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Жолдың соңына жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Сұлбасы:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Құжаттың соңына жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Аясы боялсын" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Қор&шаулар сызылсын" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Қоршаудың қасиеттері" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ені:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Жолды жоғары жүгірту" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Жиегі:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Келесі жолға жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Түсі:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Алдыңғы жолға жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Бұны қоссаңыз, редактордың ая түсі қолданылады.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Егер қолданыстағы түстер сұлбаңыздың аясы қою түсті болса, бұл пайдалы болуы " -"мүмкін,.

                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Бір таңба оңға жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Бұны қоссаңыз, әрбір беттің мазмұны, қасиеттері төменде анықталған, " -"айналдыра қоршаумен өрнектеледі. Сонымен қатар, жоғарғы және төменгі " -"колонтитулдар негізгі мәтіннен бір жолмен бөлінеді.

                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Бір таңба солға жылжу" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Келесі жолға дейін таңдау" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Жолды төмен жүгірту" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Бетті жоғары жүгірту" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Бір бет жоғары таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Қоршау сызығының ені" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Көріністің жоғарына жылжу" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Мәтінмен қоршау аралығы қанша пиксел" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Қоршау сызығының түсі " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Бетті төмен жүгірту" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "%1 жолындағы қате: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Бір бет төмен таңдау" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команда табылмады" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Көріністің төменіне жылжу" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript файлы табылмады" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Файл түрі:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Атауы:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Таңбаларды алмастыру" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Бөлімі:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Айн&ымалылар:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Файлдың жаңа түрін құру." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Келесі таңбаны өшіру" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Назардағы файл түрін өшіру." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Мәзір жолында көрсетілетін файлдар түрінің атауы." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Барлығын бүктеу" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Мәзірдегі файлдар түрлерінің топ бөлімнің атауы." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Барлығын жаю" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Бұл жол Kate-тің айнымалылар арқылы осы MIME түріне жатататын файлдарға " -"арналған баптауларын орнатуға мүмкіншілік береді. Бұнда бүкіліне жуық " -"параметрледі келтіруге болады, мысалы талдап бояулау, шегіністер, кодтамасы " -"және т.б.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Баптаудың толық тізімін редактордың оқулығынан қарауға болады.

                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Бір деңгейді бүктеу" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, " -"үлгі қалқасы жұлдызша мен файлдың жұрнағынан құрылады,мысалы, " -"*.txt; *.text. Тізімде үлгі қалқалары үтірлі нүктемен бөлінеді." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Бір деңгейді жаю" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. " -"Тізімде MIME түрлері үтірлі нүктемен бөлінеді, мысалы," -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Кодты бүктеу бұтақтарын көрсету" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "MIME түрлерін таңдау шеберін іске қосу." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Негізгі код үлгілерді сынап көру" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Файл түрінің артықшылық ретін орнату. Егер файл бірнеше түрлеріне жататын " -"болса, берілген артықшылық реті қолданылады." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ҮСТ " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Жаңа файл түрі" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ЕНД " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Т/О" + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 қасиеттері" +msgid " Line: %1" +msgstr " Жол: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Осы файл үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" -"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " -"ескеріңіз." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Бағ: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Емлесін тексеру (меңзерден бастап)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Меңзерден бастап алға құжаттың емлесін тексеру" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ҚЛП " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Таңдалғанның емлесін тексеру..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файлды қайта жазу" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Таңдалған мәтіннің емлесін тексеру" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "HTML түрінде экспорттау" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Емлені тексеру" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Қолдануға болатын командалар" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Емлені тексеру бағдарламасы іске қосылмады. Дұрыс емлені тексеру бағдарламаның " -"шақырылғанын, оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін жолдарда бар екенін " -"тексеріңіз." +"

                                                                                                                                                                                      Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін 'help <команда>' деп жазыңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы қираған болу керек." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' туралы анықтама жоқ" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Мәтін аумағының аясы" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "%1 деген команда жоқ" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Кәдімгі мәтін:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                      For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      Бұл Katepart-тың команда жолы.
                                                                                                                                                                                      Қолдануы: команда " +"[ параметрлерлі ]
                                                                                                                                                                                      Командалар тізімін көру үшін help " +"list деп жазыңыз.
                                                                                                                                                                                      Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " +"'help <команда>' деп жазыңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Таңдалған мәтін:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Сәтті болғаны: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Назардағы жол:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Сәтті болды" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Белсенді тоқтау нүктесі" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Қате: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Аялдап тұрған тоқтау нүктесі" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" командасының қатесі." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Бұғатталған тоқтау нүктесі" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Бұндай команда жоқ: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Орындау" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Белгі түрі %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Қосымша элементтер" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Әдеттегі белгі түрін орнату" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Сол жақ шегінің аясы:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автобетбелгілер" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Жол нөмірі:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Автобетбелгіледі баптау" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Жақшалардың бояулауы:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Жазуды өңдеу" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Сөзді тасымалдау маркері:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Іздейтіні:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Кестелеу маркері:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                      Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар бетбегілененді.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                      Өңдеу аумағы аясының түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Таңдалған мәтін үзіндінің аясының түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Таңдалған үзінді мәтіннің өзінің түсін орнату үшін \"" -"Талдап бояулауды баптау\" диалогын қолданыңыз.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      Құсбелгісі қойылса, сәйкестігі үлкен-кішілігін ескеріп жүргізіледі.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Таңдалған маркердің аясының түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Ескерту: маркер мөлдір болғандықтан солғын түспен көрсетіледі.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      Құсбелгісі қойылса, үлгі өрнегі ең төменгі сәйкестігін іздейді. Егер " +"мұның не екенін білмесеңіз, Kate оқулығынан үлгі өрнегін қолдануға арналған " +"бөлімін оқыңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                      Өзгертуге қалайтын маркер түрін таңдаңыз.

                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файл қалқасы:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                      Белсенді, яғни меңзер орналасқан жолдың ая түсін орнату.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      Үтірлі нүктемен бөлінген файл атау қалқаларының тізімі. Файлдар санын " +"осыған сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.

                                                                                                                                                                                      Екі тізімді де оңай " +"толтыру үшін MIME түрінің оң жағындағы шебер батырмасын қолданыңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) және бүгіліп тасымалданған жолдарды " -"көрсету үшін қолданылатын түс.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      Үтірлі нүктемен бөлінген MIME түрлерінің тізімі. Файлдар санын осыған " +"сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.

                                                                                                                                                                                      Оң жақтағы шебер батырмасын " +"пайдаланып, файлдар түрлерінің тізімін алып, оны файл қалқаларының тізімін " +"толтыруға қолдануға болады.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Сыңары жақшаның түсі. Яғни, егер меңзерді бір жақшаға, мысалы мынау, (" -", орналастырсаңыз, оның сыңарысы ), осы түспен ерекшелінетін болады.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      Жүйеңіздегі MIME түрлерінің тізімін көрсету үшін осы батырманы басыңыз. " +"Басқанда, жоғардағы файл қалқаларының орны сәйкесті қалқаларымен толтырылады." +"

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                      " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Жолдарды тасымалдау маркерлердің түсі:

                                                                                                                                                                                      Статикалық тасымалдау
                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                      Тасымалдау басталатын бағанды белгілейтін тік сызық
                                                                                                                                                                                      " -"Динамикалық тасымалдау
                                                                                                                                                                                      тасымалданғандай қылып көрсетілетін жолдардың " -"сол жағындағы жебе
                                                                                                                                                                                      " +"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" +"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінің " +"ескеріңіз." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                      Кестелеу маркердің түсі:

                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Үлгілері" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Үлгісі" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME түрлері" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Файл қалқалары" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                    Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Бұл тізім колданыстағы сұлбаның әдетті стилін көрсетіп, оларды өзгертуге " -"мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды." -"

                                                                                                                                                                                    Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап " -"алыңыз." -"

                                                                                                                                                                                    Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " -"қалпына келтіруге болады." +"

                                                                                                                                                                                    Бұл тізімде бапталған автобетбелгілер көрсетіледі. Құжатты ашқан кезде " +"олар келесі жолмен қолданылады:

                                                                                                                                                                                    1. Егер MIME түрі және/немесе файл " +"атауының қалқасы берілген, бірақ ашқаныңыз оларға сәйкес келмесе, ол " +"қолданылмайды;
                                                                                                                                                                                    2. Жоғарғысы сәйкес келсе, құжаттың әрбір жолы үлгі " +"өрнегіне сәкестікке тексеріледі және әрбір сай келетін жолға бетбелгі " +"орнатылады.
                                                                                                                                                                                    3. Автобетбелгілерді басқару үшін төмендегі " +"батырмаларды қолданыңыз.

                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Жаңа автобетбелгіні жасау үшін осы батырманы басыңыз." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Өңд&еу..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Таңдалғанды өңдеу үшін осы батырманы басыңыз." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Файлды ендіру..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Ендіретін файлды таңдау" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Орнату" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Бұл тізім колданыстағы талдап бояулау режімінің элементтерін көрсетіп, оларды " -"өзгертуге мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды." -"

                                                                                                                                                                                      Перенетақта арқылы өзгерту үшін <БОС ОРЫН> " -"пернесін басып, шыққан ашылмалы мәзірден керек әлементін таңдаңыз." -"

                                                                                                                                                                                      Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап " -"алыңыз." -"

                                                                                                                                                                                      Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " -"қалпына келтіруге болады." +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Файлды жүктеу қатесі:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файлды ендіру қатесі" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                      %1 деген файл жоқ немесе оқылмайды. Доғарылды." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                      %1 деген файл ашылмады. Доғарылды." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                      %1 деген файл мазмұнсыз." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Инкременттік іздеу" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Жаңа сұлбаның атауы" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Артқа қарай инкременттік іздеу" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Инк.іздеу:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Жаңа сұлба" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контексті" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Іздеу параметрлері" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Таңдалған" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Аясы" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Құжаттың басынан" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Таңдалғанның аясы" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Үлгі өрнегі" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Инк.іздеу:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Қа&лың" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Инк.іздеу табылмады:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Көл&беу" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Артқа қарай инк.іздеу:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Асты сызылған" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Артқа қарай инк.іздеу табылмады:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу табылмады:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу табылмады:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Оралып инк.іздеу:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Оралып инк.іздеу табылмады:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу табылмады:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Қате: Инк.іздеу беймәлім күйде!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Келесі инкременттік іздеу сәйкестігі" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Алдыңғы инкременттік іздеу сәйкестігі" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "С&ызылған" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Деректер құралдары" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Кәдімгінің &түсі..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(қол жеткізбейді)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Т&аңдалғанның түсі..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Деректер құралдары тек мәтінді таңдағанда немесе сөзді тышқанның оң " +"батырмасымен түркенде қол жеткізеді. Егер деректер құралдары мәтінді " +"таңдағангда да қол жеткізбесе, оны орнату керек. Кейбір деректер құралдары " +"KOffice дестесінің бөлшегі." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Аясының түсі..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Сөздерді аяқтау модулі" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Сөздерді аяқтауды баптау" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Әдетті ая түсі" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Жоғардағы сөзді пайдалану" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Төмендегі сөзді пайдалану" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ұсыныстарын көрсету" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін " -"автоматты түрде ысырылып тасталынады." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Қоршау-ортаны доғару" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate стилдері" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ұсыныстарды автокөрсету" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Кәдімгі мәтін" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аяқтау тізімін авто&көрсету" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Тиымды синтаксис. (%2) аттрибутына символдық атаумен сілтеуге " -"болмайды
                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Аяқтауы, сөз &кемінде" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                      " -msgstr "%1: Тиымды синтаксис. %2 контекстің символдық атауы жоқ
                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "таңбадан құрылғанда, ұсынылсын." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Тиымды синтаксис. %2 контексті символдық атаумен сілтеуге болмайды" +"Сөздерді аяқтау ұсыныстарың тізімін автоматты түрде көрсетуді әдетті қылу. " +"Оны 'Құралдар' мәзірінде көрсетпейтін қылуға болады." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдау кезінде ескерту(лер) мен/немесе " -"қате(лер) орын алған." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Тергенде сөздің қай ұзындығынан бастап аяқтау ұсыныстары көрсетілсін." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate синтаксис талдап бояулағышы" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл түрі" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Өңд&еу..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдағанда қате болғандықтан, бояулау рұқсат " -"етілмеген" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Код жолдарын бүктеу" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Деректер құралдары" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Мәтіннің &баптаулары" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: көрсетілген көп жолды(%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау мүмкін " -"болмады
                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Түйінді сөз" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Іздеу" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Деректер түрі" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Сөздерді аяқтау модулі" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Ондық сан/Мәні" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипттер" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-дік бүтін сан" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Бастапқы коды" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Қалқымалы нүктелі сан" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Басқа" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Таңба" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Жабдық" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Жол" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ғылым" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Басқалары" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Баптау" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Ескерту" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ассемблер" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Белгілеу" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Блок маркері" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Деректер базасы" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Код жолдарын бүктеу" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Басқа" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипттер" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Бастапқы коды" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Басқа" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Жабдық" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Ғылым" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache баптау файлы" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Баптау" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR ассемблері" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ассемблер" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Белгілеу" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Эл.пошта" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Деректер базасы" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU ассемблері" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Жабдық" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake скрипті " -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI файлы" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake скрипті " -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS ассмблері" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Эл.пошта" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache баптау файлы" +"RapidQ" +msgstr "Эл.пошта" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache баптау файлы" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Файлды ендіру..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Ендіретін файлды таңдау" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Файлды жүктеу қатесі:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файлды ендіру қатесі" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                      %1 деген файл жоқ немесе оқылмайды. Доғарылды." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                      %1 деген файл ашылмады. Доғарылды." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                      %1 деген файл мазмұнсыз." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Деректер құралдары" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(қол жеткізбейді)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Деректер құралдары тек мәтінді таңдағанда немесе сөзді тышқанның оң " -"батырмасымен түркенде қол жеткізеді. Егер деректер құралдары мәтінді " -"таңдағангда да қол жеткізбесе, оны орнату керек. Кейбір деректер құралдары " -"KOffice дестесінің бөлшегі." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Сөздерді аяқтау модулі" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Сөздерді аяқтауды баптау" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Жоғардағы сөзді пайдалану" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Төмендегі сөзді пайдалану" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ұсыныстарын көрсету" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Қоршау-ортаны доғару" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ұсыныстарды автокөрсету" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аяқтау тізімін авто&көрсету" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Аяқтауы, сөз &кемінде" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "таңбадан құрылғанда, ұсынылсын." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Сөздерді аяқтау ұсыныстарың тізімін автоматты түрде көрсетуді әдетті қылу. Оны " -"'Құралдар' мәзірінде көрсетпейтін қылуға болады." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Тергенде сөздің қай ұзындығынан бастап аяқтау ұсыныстары көрсетілсін." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автобетбелгілер" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Автобетбелгіледі баптау" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Жазуды өңдеу" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Іздейтіні:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                      Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар бетбегілененді.

                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Құсбелгісі қойылса, сәйкестігі үлкен-кішілігін ескеріп жүргізіледі.

                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Құсбелгісі қойылса, үлгі өрнегі ең төменгі сәйкестігін іздейді. Егер мұның " -"не екенін білмесеңіз, Kate оқулығынан үлгі өрнегін қолдануға арналған бөлімін " -"оқыңыз.

                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файл қалқасы:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Үтірлі нүктемен бөлінген файл атау қалқаларының тізімі. Файлдар санын осыған " -"сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Екі тізімді де оңай толтыру үшін MIME түрінің оң жағындағы шебер батырмасын " -"қолданыңыз." -"

                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Үтірлі нүктемен бөлінген MIME түрлерінің тізімі. Файлдар санын осыған сәйкес " -"келетіндермен ғана шектеуге болады.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Оң жақтағы шебер батырмасын пайдаланып, файлдар түрлерінің тізімін алып, оны " -"файл қалқаларының тізімін толтыруға қолдануға болады.

                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                      Жүйеңіздегі MIME түрлерінің тізімін көрсету үшін осы батырманы басыңыз. " -"Басқанда, жоғардағы файл қалқаларының орны сәйкесті қалқаларымен " -"толтырылады.

                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" -"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінің " -"ескеріңіз." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Үлгілері" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Үлгісі" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME түрлері" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Файл қалқалары" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                        Бұл тізімде бапталған автобетбелгілер көрсетіледі. Құжатты ашқан кезде олар " -"келесі жолмен қолданылады:" -"

                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                        1. Егер MIME түрі және/немесе файл атауының қалқасы берілген, бірақ ашқаныңыз " -"оларға сәйкес келмесе, ол қолданылмайды;
                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                        3. Жоғарғысы сәйкес келсе, құжаттың әрбір жолы үлгі өрнегіне сәкестікке " -"тексеріледі және әрбір сай келетін жолға бетбелгі орнатылады.
                                                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                                                          Автобетбелгілерді басқару үшін төмендегі батырмаларды қолданыңыз.

                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Жаңа автобетбелгіні жасау үшін осы батырманы басыңыз." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Өңд&еу..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Таңдалғанды өңдеу үшін осы батырманы басыңыз." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Инкременттік іздеу" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Артқа қарай инкременттік іздеу" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Инк.іздеу:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache баптау файлы" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Іздеу" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Іздеу параметрлері" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Құжаттың басынан" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Үлгі өрнегі" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Инк.іздеу табылмады:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Артқа қарай инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Артқа қарай инк.іздеу табылмады:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу табылмады:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу табылмады:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Оралып инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache баптау файлы" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Оралып инк.іздеу табылмады:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу табылмады:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Қате: Инк.іздеу беймәлім күйде!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Келесі инкременттік іздеу сәйкестігі" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Алдыңғы инкременттік іздеу сәйкестігі" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po index 14bcd8adf6c..5cec93bc6ed 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,907 +16,1166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បានកាត់ ឬ ចម្លង​ពី​មុន ។" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន " -"ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "ចម្លង​ជា HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នជា HTML " -"ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​ប្រព័ន្ធ ។" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "រចនា​ប័ទ្ម C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "រចនា​ប័ទ្ម Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួលថ្មី​បំផុត​ទៅ​ដើម" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "រចនា​ប័ទ្ម XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មី​ៗបំផុត​ទៅ​ដើម" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "រចនា​ប័ទ្ម SS C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "ឯកសារ​រុំ​ពាក្យ" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "អថេរ​ដែលផ្អែកលើ​អ្នក​ចូល​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន " -"ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំ​ឋិតិវន្ត​មួយ " -"មាន​ន័យ​ថាវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ " -"នៅ​ពេល​ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "កំណត់​ចំណាំ" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថាតើថេប​គួរ​ត្រូវ​បានប្រើ ឬ " -"ជំនួសដោយ​ចន្លោះក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឬទេ ។" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "ប្រសិនបើ​បន្ទាត់​គ្មាន​ចំណាំ នោះ​បន្ថែម​មួយ បើពុំនោះសោត យក​វា​េចញ ។" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "ចេញ​បន្ទាត់" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាត់បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ​ទាំងអស់" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "យក​ចំណាំ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ចេញ ។" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​ជម្រះការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស " -"(តែថេប/តែ​ចន្លោះ)" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​គួរ​ត្រូវ​បាន ប្រើ ឬ ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ " -"ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធឬទេ ។" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "ចំណាំ​បន្ទាប់" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "តម្រឹម" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​បន្ទាប់" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"ប្រើ​វា ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់ ឬ " -"បណ្ដុំ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​កម្រឹត​ចូល​បន្ទាត់​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​របស់​វា ។" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "ចំណាំ​មុន" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​មុន ។" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តីអធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ " -"បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។

                                                                                                                                                                                          តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តីអធិប្បាយ" -"​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខាង​ក្នុង​ការ​បន្លិច​ភាសា ។" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​អធិប្បាយ" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "បន្ទាប់ ៖ %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ " -"បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។

                                                                                                                                                                                          តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តី " -"​អធិប្បាយ មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "មុន ៖ %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទិដ្ឋភាព" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសេរ" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "របៀប​យ៉ាងហោច​ណាស់ជា ០ ។" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "អក្សរធំ" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "គ្មាន​ការបន្លិច '%1' បែប​នេះ" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច " -"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "អក្សរ​តូច" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្លែង​អាគុយ​ម៉ង់ '%1' ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ។" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រតូច ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច " -"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "ទទឹងយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "ជួរឈរយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"សរសេរ​ជម្រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ ពាក្យខាងក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច " -"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "បន្ទាត់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "តបន្ទាត់" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "គ្មាន​បន្ទាត់​ច្រើន​ដូច​នោះ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "អាគុយ​ម៉ង់ '%1' មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញពីថាស ។​" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ជា​មួយ​នឹងឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "សូម​អភ័យទោស ប៉ុន្តែ Kate មិនអាច​ជំនួស​ទាន់ជំនួស​បន្ទាត់​ថ្មី បាន​នៅឡើយទេ" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើកប្រអប់​មួយ " -"និង​​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចផ្លាស់​ទី​" -"ទៅ​កាន់ ។" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "បាន​ជំនួស %n" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ ។" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "របៀប​ចូល​បន្ទាត់ ៖" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "ការ​បន្លិច" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​វិធី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គួរ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\"នាំមុខ Doxygen នៅ​ពេល​វាយ" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "លៃតម្រូវ​ការចូល​បន្ទាត់​របស់​កូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពី​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "គ្រោងការណ៍" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ដោយដក​ឃ្លា" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "ប្រើ​ដកឃ្លា​ជំនួស​ឲ្យ​ថេប ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "នាំចេញ​ជា HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "របៀប​រចនាប័ទ្មលាយរបស់ Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកនាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នជាមួយ​នឹង​ព័ត៌មាន​បន្លិច" -"​ទៅ​ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា ៖" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "រក្សា​ទម្រង់​ចូល​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន " -"វា​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀត​ទេ ។" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "រក្សា​ការ​ដកឃ្លាបន្ថែម" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "គ្រាប់​ចុចដែលត្រូវ​ប្រើ" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​គ្រាប់​ចុច​ថេប" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​គ្រាប់​ចុច​លុប​ថយ​ក្រោយ" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "វា​នឹង​បន្ថយ​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "របៀប​គ្រាប់​ចុច​ថេប ប្រសិន​បើមិន​បាន​ជ្រើស​អ្វី​សោះ" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្តុំ" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ចូល​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជ្រើស​រើស​ធម្មតា (បន្ទាត់​ជា​គោល) " -"និង​របៀបជ្រើសរើស​បណ្ដុំ ។" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ថេប" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់ត្រង់បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"ជ្រើស​ថាតើអ្នក​ចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នកបានវាយ បន្ថែម​ទៅ​កាន់ ឬ " -"សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ឬ ។" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ចូល​បន្ទាត់​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា​ជា​ជាង​ប្រើថេប ។" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​បានជ្រើស ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ទេ ។" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើសនេះត្រូវ​បាន​គូស​ធីក " -"នោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អេក្រង់ ។" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច ថេប ដើម្បី​បង្កើន​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច លុប​ថយ​ក្រោយ ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"ជ្រើស ពេល​ដែល​ទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញ​ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "បិទ" +"បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\" នាំមុខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ខណៈ​ពេល​វាយ​ក្នុង​សេចក្តី​អធិប្បាយ​រចនាប័ទ្ម​របស់ Doxygen ។" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "តាម​ពីក្រោយលេខ​បន្ទាត់​" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "ប្រើ​តួអក្សរ​ដកឃ្លា និង​ថេប​រួម​គ្នា សម្រាប់​ចូល​បន្ទាត់ ។" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "បើក​ជានិច្ច" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"ប្រសិន​បើបានជ្រើស​ជម្រើស​នេះ នោះកូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​គឺ​ត្រូវ​បានចូល​បន្ទាត់ ។" +"ការធ្វើអំពើមិនធ្វើវិញ នឹងយក​ការចូល​បន្ទាត់​ចេញ ។" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នត់" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "ចំនួនដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ចូល​បន្ទាត់ ។" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើការ​សម្គាល់​ផ្នត់​កូដ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ " -"ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។" +"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ជម្រើស​ជាក់​លាក់​របស់​អ្នកចូល​បន្ទាត់​បន្ថែម នឹង​មានហើយអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្ថែម​មួយ ។" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​​ផ្នត់" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ​អ្នក​ចូល​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​តំណាង" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "ចលនា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"បង្ហាញ/លាក់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។

                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ " -"ស៊ុម​រូបតំណាង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណាំ ។" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "ទៅ​ដើម​ដោយឆ្លាត និង​ទី​ចុង​ដោយឆ្លាត" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "លាក់​ស៊ុម​រូប​តំណាង" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "រុំ​ទស្សន៍​ទ្រនិច" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "ទំព័រ​លើ/​ទំព័រ​ក្រោម នឹង​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "បង្ហាញ/លាក់​លេខ​បន្ទាត់ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដាល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (បន្ទាត់) ៖" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "លាក់​លេខ​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "ជម្រើស​របៀប" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "ឋិតថេរ" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"បង្ហាញ/លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។

                                                                                                                                                                                          " -"ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។" +"ជម្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​វាយ ហើយ ​នឹង​ត្រូវ​បាត់​បង់ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "ជម្រើស​នឹង​នៅ​ដដែល ទោះបីជា​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច និង​វាយ​ក៏​ដោយ ។​" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "កំណត់​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​អាចមើល​ឃើញ​ខាង​លើ និង​ខាង​ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច ពេល​ដែល​អាច ។" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"បង្ហាញ​/លាក់ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ​បន្ទាត់​បញ្ឈរដែលបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ " -"ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត" +"ពេល​បាន​ជ្រើស ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុចដើម (home) នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចរំលង​ចន្លោះ ហើយទៅ​កាន់ ដើមអត្ថបទ​របស់​" +"បន្ទាត់ ។ អនុវត្ត​ដូចគ្នា​ចំពោះ​គ្រាប់ចុច​ចុង (end) ។" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"នៅ​ពេល​បើក ការ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ឆ្វេង និងស្តាំ នឹង​ទៅ​កាន់​" +"បន្ទាត់មុន/បន្ទាប់ ត្រង់​ដើម/ចុង​បន្ទាត់ ស្រដៀង​ទៅ​នឹងកម្មវិធី​និពន្ធ​ភាគ​ច្រើន ។

                                                                                                                                                                                          នៅ​ពេល​បិទ ទស្សន៍​ទ្រនិច​" +"បញ្ចូលមិន​អាចផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង​ត្រង់​ដើម​បន្ទាត់ ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ផ្លាស់​ទី​ចេញ​ពី​ចុង​បន្ទាត់ ដែល​ងាយស្រួល​" +"ណាស់សម្រាប់អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី ។" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "បង្ហាញ/លាក់ បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាត​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"ជ្រើស​ថា​តើ​គ្រាប់ចុច​ទំព័រ​លើ និង​ទំព័រ​ក្រោម គួរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទីតាំង​បញ្ឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិចដែលទាក់​ទង​នឹង​កំពូល ​របស់​" +"ទិដ្ឋភាព ឬ អត់ ។​" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "ចុងបន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "ថេប" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ចុង​បន្ទាត់​មួយ​ណា​ដែល​គួរ​ប្រើ នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "បញ្ចូល​ដកឃ្លា​ជំនួស​ឲ្យ​ថេប" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "បង្ហាញ​ថេប" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "ទទឹង​របស់​ថេប ៖" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "ការ​រុំ​ពាក្យឋិតិវន្ត" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រុំ​ពាក្យ​ឋិតិវន្ត" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត (​ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវត្ត)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "រុំ​ពាក្យត្រង់ ៖" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "យក​ដកឃ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ចេញ" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "តង្កៀប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "មិន​កំណត់" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​អតិបរមា ៖​" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "ការ​ស្វែងរក​អត្ថបទ​ដ៏​ឆ្លាត​ពី ៖" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "គ្មានកន្លែង" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "តែ​ការ​ជ្រើស​រើស" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ឡើងលើ" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "ការ​ជ្រើស​រើស បន្ទាប់​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "តែ​ពាក្យ​បច្ចុប្ប​ន្ន" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់​មក​ការ​ជ្រើស​រើស" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​នៃ​អត្ថបទដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​លើស​ប្រវែង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​" +"ជម្រើស រុំពាក្យ​នៅ ៖ ។

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស​នេះ​មិន​រុំ​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ​ដែលមានស្រាប់នោះ​ទេ - ប្រើ​ជម្រើស " +"អនុវត្ត​ការ​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត ក្នុង​ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​ផងដែរ ។" +"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​អ្នកចង់ឲ្យ​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន រុំ​ដោយ​មើល​ឃើញ ជំនួស​វិញនោះ យោង​ទៅ​តាម​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព " +"សូម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ រុំ​ពាក្យថាមវន្ត ក្នុង​ទំព័រ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ មើល​លំនាំដើម  ។" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​រុំពាក្យ​ត្រូវ​បានជ្រើស នោះ​ធាតុ​នេះនឹងកំណត់​ប្រវែង (​ជា​តួអក្សរ) ​នៅ​កន្លែង​ដែល​កម្មវិធី​និពន្ធ​" +"នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។​" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បន្ទាប់" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"ពេល​ដែល​អ្នក​ប្រើ​វាយ​តង្កៀប​ឆ្វេង ([,(, ឬ {) ទិដ្ឋភាព​របស់ KateView នឹង​បញ្ចូល​តង្កៀប​ស្តាំ​ដោយ​ស្វ័យ​" +"ប្រវត្តិ (}, ), ឬ ]) ទៅ​ខាង​ស្តាំទស្សន៍​ទ្រនិច ។" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​និមិត្តសញ្ញា​មួយ ដើម្បី​បញ្ជាក់​វត្តមាន​របស់​ថេប​ក្នុង​អត្ថបទ ។" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ឡើងលើ" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ/ធ្វើ​វិញ ដើម្បី​កត់ត្រា ។ ជំហានច្រើន នឹងប្រើ​សតិ​ច្រើន ។" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ឡើង​លើ" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"វា​នេះ​កំណត់កន្លែង​ដែល KateView នឹង​ទទួល​អត្ថបទ​ស្វែង​រក (វា​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ក្នុង​" +"ប្រអប់ រក​អត្ថបទ) ៖
                                                                                                                                                                                          • គ្មាន ៖ កុំទាយ​អត្ថបទ​ស្វែងរក ។
                                                                                                                                                                                          • តែ​" +"ជម្រើស ៖ ប្រើ​ជម្រើស​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើអាច ។
                                                                                                                                                                                          • ជម្រើស បន្ទាប់​មកពាក្យ​" +"បច្ចុប្បន្ន ៖ ប្រើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ។
                                                                                                                                                                                          • តែ​" +"ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ប្រើ​ពាក្យ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កំពុង​សម្រាក ្នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិនបើអាច ។
                                                                                                                                                                                          • ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់មកជម្រើស ៖ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ជម្រើស​" +"បច្ចុប្បន្ន ។.
                                                                                                                                                                                          ចំណាំថា ក្នុង​របៀប​ខាង​លើ​ទាំង​អស់ ប្រសិន​បើ​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរកមិនត្រូវ​បាន​កំណត់ ឬ " +"មិន​អាចកំណត់​បាន នោះ ​ប្រអប់​រក​អត្ថបទ នឹងត្រឡប់​ទៅ​អត្ថបទ​ស្វែងរក​ចុង​ក្រោយ ។" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"ប្រសិន​បើវា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​គណនា​ចំនួន​ដកឃ្លា​រហូត​ដល់ទៅ​ទីតាំង​ថេប​បន្ទាប់ ដូច​ដែល​បាន​កំណត​់​" +"ដោយ​ទទឹង​ថេប ហើយបញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​នោះ​ជំនួស​ឲ្យ​តួអក្សរ​ថេប ។" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​យកចន្លោះ​ដែល​តាម​ពីក្រោយចេញ​ពី​បន្ទាត់ នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​" +"បន្សល់ដោយទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ។" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ចុះក្រោម" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានធីក នោះ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​" +"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ កែសម្រួល ។

                                                                                                                                                                                          សូម​ចំណាំថា សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ ​តែ​ក្នុង​" +"ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ពុម្ពអក្ស​រ​ជម្រាល​ថេរ ។" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ចុះក្រោម" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "រុំពាក្យ" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "ជ្រើស​ទៅបាត​ទិដ្ឋភាព" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត (ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវត្ត) ៖" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "បិទ" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "ជ្រើស​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "តាម​ពី​ក្រោយ​លេខ​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​តួអក្សរ" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "បើក​ជានិច្ច" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "លុប​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​ជា​ថាមវន្ត​បញ្ឈរ ទៅ​ជម្រៅ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ៖" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% នៃ​ទទឹង​ទិដ្ឋភាព" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "ប្រើ​មិន​បាន" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "លុប​តួអក្សរ​បន្ទាប់" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "ផ្នត់​កូដ" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "លុប​ថយក្រោយ (Backspace)" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នត់ (​ប្រសិន​បើ​មាន)" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "វេញ​កម្រិត​កំពូល" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "វេញ​ថ្នាំង​ផ្នត់​កម្រិត​កំពូល" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "បន្លាយកម្រិត​កំពូល" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "ស៊ុម" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "វេញ​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបតំណាង" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "បន្លាយកម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​នៃ​តំបន់​ផ្នត់​កូដ" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "សាកល្បង​កូដ​ពុម្ព​មូលដ្ឋាន" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "តម្រៀប​ម៉ឺនុយចំណាំ" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " លើ " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "តាម​ទីតាំង" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " បញ្ចូល " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "តាម​ការ​បង្កើត" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ចូល" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "បន្ទាត់ ៖ %1" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "ប្រសិនបើ​ជម្រើសនេះត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​បន្ទាត់​អត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ​នៅ​ស៊ុម​ទិដ្ឋភាពលើ​អេក្រង់ ។" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " ជួរឈរ ៖ %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "ជ្រើស ពេល​ដែល​ទ្រនិចចង្អុលបង្ហាញ​ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " ទទេ" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                          នេះ​អាច​ជួយ​ឲ្យ​បង្កើត​កូដ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​អាន​ថែម​ទៀត ។

                                                                                                                                                                                          បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត វា​" +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ទទឺង​អតិបរមា​នៃ​អេក្រង់​ជា​ភាគរយ បន្ទាប់​ពី​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​ថាមវន្ត​នឹង​មិន​វែង​ជាង​បន្ទាត់​" +"ដែល​បាន​រុំ​បញ្ឈរ ។ ឧទាហរណ៍ នៅ ៥០% បន្ទាត់​ដែល​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់​របស់​វា​ជ្រៅ​ជាង ៥០% នៃ​ទទឹង​របស់​អេក្រង់​" +"នឹងមាន​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លំដាប់​បន្ទាត់​ដែល​បានរុំ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ធម្មតា " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់នៅផ្នែក​ខាង​ឆ្វេងដៃ​ ។" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ ។" +"

                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូប​តំណាង​បង្ហាញសញ្ញា​ចំណាំ ។" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" មានរួច​ហើយ ។ " -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?" +"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូសធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​របារមូរ​បញ្ឈរ ។" +"

                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​ទាំង​នេះ​បង្ហាញ​ចំណាំ ។" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ​ទេ ?" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់សម្រាប់​ផ្នត់​កូដ ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​" +"កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ចំណាំ​គួរ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ចំណាំ ​។" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "ចំណាំ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀបតាម​លេខ​បន្ទាត់ ដែល​ពួក​វាស្ថិត​នៅ ។" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "នាំចេញ​ឯកសារជា HTML" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "ចំណាំថ្មី​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បាត​ដោយ​ឯករាជ្យ​ពី​កន្លែង​ដែល​វាស្ថិតនៅ ។" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "រក​មើល​ការជួបប្រទះ​ដំបូងផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោម​ធម្មតា ។" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ដើម្បី​ជួយ​បញ្ជាក់បន្ទាត់​ចូល ។​" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លាដែលស្វែងរក ។" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "រក​មើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​មុន​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"រកមើលផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោមធម្មតា " -"និង​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ខ្លះ ។" - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក '%1' !" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "រក" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "បាន​ជំនួស %n ដង ។" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "ចុង​បន្ទាត់ ៖" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "រក​ឃើញ​ចុង​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ជម្រើស ។" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "យូនីក" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ជម្រើស ។" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "ដូស​/​វីនដូ" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "បន្ត​ពី​ដើម​ឬ ?" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "បន្ត​ពី​ចុង​ឬ ?" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "ការ​ប្រើសតិ" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "បញ្ឈប់" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "បណ្ដុំ​ក្នុង​មួយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​អតិបរមា ៖" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "ជំនួស ការ​អះអាង" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "សម្អាតដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល ផ្ទុក/រក្សា​ទុក" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ " +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "យក​ដក​ឃ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ចេញ" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "ជំនួស ហើយ​បិទ" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថត" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "ជំនួស " +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "កុំ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "រក​បន្ទាប់" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "ជម្រៅ​ស្វែងរក សម្រាប់ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "បាន​រកឃើញពាក្យ​ដែល​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "បម្រុង​ទុក ពេល​រក្សា​ទុក" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "ប្រើ ៖ find[:[bcersw]] ឃ្លាស្វែងរក" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "ប្រើ ៖ ifind[:[bcrs]] ឃ្លាស្វែងរក" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "ប្រើ ៖ replace[:[bceprsw]] ឃ្លាស្វែងរក [ឃ្លាជំនួស]" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "បុព្វបទ ៖" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                          របៀប​ប្រើ ៖ find[:bcersw] លំនាំ

                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "បច្ច័យ ៖" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                          " +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          របៀប​ប្រើ ៖ ifind:[:bcrs] លំនាំ" -"
                                                                                                                                                                                          ifind ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​កើនឡើង ឬ 'តាម​អ្នកវាយ'

                                                                                                                                                                                          " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                          របៀប​ប្រើ ៖ replace[:bceprsw] លំនាំ ជំនួស

                                                                                                                                                                                          " +"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​លុប​ចន្លោះ​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ចុង​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ ខណៈ​ពេល​ផ្ទុក/រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Options

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                          c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                          s - Case sensitive search" +"

                                                                                                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          b - ស្វែង​រក​ថយក្រោយ" -"
                                                                                                                                                                                          c - ស្វែង​រកចាប់ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច" -"
                                                                                                                                                                                          r - ឃ្លាស្វែងរក​គឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មតា" -"
                                                                                                                                                                                          s - ការ​ស្វែង​រក​ប្រកាន់​អក្សរ​តូចធំ" +"

                                                                                                                                                                                          ការ​ចម្លង​ទុក នៅ​ពេល​រក្សាទុក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ Kate ចម្លង​ឯកសារ​ថាស​ទៅ '<បុព្វបទ><ឈ្មោះ​" +"ឯកសារ><បច្ច័យ>' មុន​ពេលរក្សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។

                                                                                                                                                                                          បច្ច័យ​លំនាំដើម​គឺ ~ និង​តាម​លំនាំដើមបុព្វបទ​គឺ​ទទេ" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                          e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                          w - Search whole words only" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                          e -ស្វែងរក​តែ​ក្នុង​អត្ថបទដែល​បាន​ជ្រើស" -"
                                                                                                                                                                                          w - ស្វែងរក​តែ​ពាក្យ​ទាំង​មូល" +"គូស​ធីកវា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​រក​ឃើញប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។ ប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់ដែល​" +"បាន​រក​ឃើញ​ដំបូង នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​មូល ។" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                          p - ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ជំនួស

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ឃ្លា​ជំនួស​មិនបង្ហាញ ខ្សែអក្សរ​ទទេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង​់​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះក្នុងឃ្លា​ស្វែងរក​របស់​អ្នក " -"អ្នក​ត្រូវ​តែស្រង់​ទាំងឃ្លា​ស្វែងរក និង​ឃ្លា​ជំនួស ជាមួយ​នឹងសញ្ញា​សម្រង់មួយ ឬ " -"ទ្វេរ ។ ដើម្បី​មាន​តួអក្សរ​សម្រង់​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ បន្ថែម​ពួក​វា​ដោយ​សញ្ញា (/) ។" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទុក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន នៅពេល​រក្សា​ទុក​" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ នៅ​ពេល​រក្សា​ទុក" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ការ​ជ្រើសរើស" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "បញ្ចូល​បុព្វបទ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ខាងដើម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "ការ​​កែសម្រួល" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "បញ្ចូល​បច្ច័យ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ចុង​ឈ្មោះ​ឯកសារបម្រុងទុក" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"កម្មវីធី​និពន្ធ​នឹង​ស្វែងរក​ចំនួន​កម្រិត​ថត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដាក់ឡើងលើ​សម្រាប់​ឯកសារ .kateconfig ហើយ​ផ្ទុក​បន្ទាត់​" +"ការ​កំណត់​ពី​វា ។" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "បើក/រក្សាទុក" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ផ្ទុក​ចំនួន​បណ្តុំ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ (ប្រហែល​ជា ២០៤៨ បន្ទាត់) នៃ​អត្ថបទ ទៅ​ក្នុង​សតិ ។ ប្រសិនបើ​" +"ទំហំ​ឯកសារ​ធំជាង​នេះ នោះ​បណ្តុំ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​លើ​ថាសរឹង ហើយ បណ្តុំ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​" +"ដែល​ត្រូវការ ។
                                                                                                                                                                                          វា​នេះ​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ពន្យារពេល​បន្តិច​បន្តួច ខណៈពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​លើ​ឯកសារ ។ " +"បណ្តុំ​ធំ​មួយ​នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​កែសម្រួល​ដោយ​ចំណាយ​សតិ​ច្រើន​ទៅ​តាម​នោះ​ដែរ ។
                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ធម្មតា " +"អ្នកគ្រាន់តែ​ជ្រើស​បណ្តុំ​ខ្ពស់​បំផុតតាមដែល​អាច ៖ កំណត់​ព្រំដែនវា តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​" +"ប្រើ​ប្រាស់សតិ ។" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "ការ​បន្លិច" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ច័យ ឬ បុព្វបទបម្រុង​មួយ ។ ប្រើ​បច្ច័យ​លំនាំដើម ៖ '~'" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "គ្មាន​បច្ច័យ ឬ បុព្វបទបម្រុង" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ផ្លូវ​កាត់" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE លំនាំដើម" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌ចម្រុះ" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឥរិយាបថ​ការជ្រើស​រើស" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "ជម្រើស​កែសម្រួល" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "បន្លិច ៖" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "ក្បួន​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "ការបើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "ក្បួន​បន្លិច" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ ៖" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​ជំនួយ" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"ឯកសារ %1 មិន​អាចផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យឡើយ " -"ព្រោះថា​គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​វា ។" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "អាទិភាព ៖" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ទាញយក..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"ជ្រើស របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ពី​បញ្ជី​នេះ ដើម្បី​មើល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា​ខាង​ក្រោម ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"បញ្ជី​របស់​កន្ទុយ​ឯកសារដែលបាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់ថា​តើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច ​ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​" +"បច្ចុប្បន្ន ។​" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ Mime ដែល​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច បច្ចុប្បន្ន ។" +"

                                                                                                                                                                                          ចុច​ប៊ូតុង អ្នក​ជំនួយ​ការ នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​វាល​ធាតុ ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ជម្រើស​ប្រភេទ Mime ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​រក​បាន​ទាំងអស់ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពួកវា​ពី​ប្រអប់​នោះ ។" +"

                                                                                                                                                                                          ធាតុ កន្ទុយ​ឯកសារ នឹង​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ទាញ​យក​ការពិពណ៌នា​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​ថ្មីៗ ឬ ព​ី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Kate ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នក​ចង់​បន្លិច ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ '%1' ។\n" +"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នេះ​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បានភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផង​ដែរ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "បន្លិច​ការ​ទាញយក" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "ដំឡើង" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ដែល​អ្នក​ចង់ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ៖" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "បាន​ដំឡើង" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "ចុង​ក្រោយ​បំផុត" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "ចំណាំ ៖ កំណែ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាត់" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាត់ ៖" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​លុប​នៅ​លើ​ថាស" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ទីតាំង និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ម្ដង​ទៀត ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ពី​ថាស ។ ប្រសិន​បើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរមិន​បាន​រក្សា​ទុក ពួក​វា​នឹង​បាត់​បង់ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។ អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត​ឡើយ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពេល​ក្រោយដែលអ្នក​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ ឬ ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ បិទ​វា អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​" +"សួរ​ម្ដង​ទៀត ។​" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"គណនា​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ថាស​ដោយ​ប្រើ diff(1) និង​បើក​ឯកសារ diff " +"ជាមួយ​កម្មវិធី​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វា​ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ថាស ដោយ​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង និង​ស្ថិតនៅ​ក្នុង PATH របស់​" +"អ្នក ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"ការមិន​អើពើ មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ព្រមានម្ដង​ទៀត​ទេ (លុះត្រា​តែ​ឯកសារ​ថាស​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដង​ទៀត) ៖ " +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក នោះ​ឯកសារ​" +"ថាស (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ការ​ជ្រើសរើស" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "ការ​​កែសម្រួល" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "បើក/រក្សាទុក" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "ការ​បន្លិច" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ផ្លូវ​កាត់" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ និង​ពណ៌ចម្រុះ" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច និង​ឥរិយាបថ​ការជ្រើស​រើស" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "ជម្រើស​កែសម្រួល" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "ក្បួន​ចូល​បន្ទាត់" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "ការបើក និង​រក្សាទុក​ឯកសារ" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "ក្បួន​បន្លិច" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "ឧបករណ៍​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​ជំនួយ" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "ឯកសារ %1 មិន​អាចផ្ទុក​ដោយ​ជោគជ័យឡើយ ព្រោះថា​គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​វា ។" + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" "\n" "Check if you have read access to this file." @@ -927,8 +1186,7 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"ឯកសារ %1 ជា​ឯកសារ​គោលពីរ ការរក្សា​ទុក​វា​នឹង​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជាឯកសារ​ខូច​មួយ ។" +msgstr "ឯកសារ %1 ជា​ឯកសារ​គោលពីរ ការរក្សា​ទុក​វា​នឹង​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជាឯកសារ​ខូច​មួយ ។" #: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" @@ -941,9 +1199,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​ផ្ទុកបានត្រឹមត្រូវឡើយ " -"ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ទំហំ​ថាស​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ " -"ការ​រក្សា​ទុក​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ ។\n" +"ឯកសារ​នេះ​មិន​អាច​ផ្ទុកបានត្រឹមត្រូវឡើយ ដោយ​សារ​តែ​ខ្វះ​ទំហំ​ថាស​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ ការ​រក្សា​ទុក​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​" +"បាត់​បង់​ទិន្នន័យ ។\n" "\n" "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ដែរ​ឬទេ ?" @@ -967,8 +1224,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែនេះ​ឬទេ ? " -"អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ថាស ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែនេះ​ឬទេ ? អ្នក​អាច​សរសេរ​ជាន់លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​" +"ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ឯកសារ​លើ​ថាស ។" #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -976,20 +1233,19 @@ msgstr "ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬទេ ? ទាំង​ឯកសារ​ដែល​បើក​របស់​អ្នក " -"និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹង​បាត់​បង់ ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬទេ ? ទាំង​ឯកសារ​ដែល​បើក​របស់​អ្នក និង​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស​ត្រូវ​បាន​" +"ផ្លាស់ប្ដូរ ។ ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹង​បាត់​បង់ ។" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"ការអ៊ិនកូដ​​ដែល​បាន​ជ្រើស " -"​មិន​អាច​​អ៊ិនកូដ​​តួអក្សរ​យូនីកូដ​ជា​កូដក្នុង​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ។ " -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​វា​ឬទេ ? ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹងបាត់​បង់ ។" +"ការអ៊ិនកូដ​​ដែល​បាន​ជ្រើស ​មិន​អាច​​អ៊ិនកូដ​​តួអក្សរ​យូនីកូដ​ជា​កូដក្នុង​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​រក្សា​ទុក​" +"វា​ឬទេ ? ទិន្នន័យ​ខ្លះ​អាច​នឹងបាត់​បង់ ។" #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1004,30 +1260,28 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​បិទ​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? " -"ការ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​អាច​កើតឡើង ។" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​បិទ​ឯកសារ​នេះ​ឬ ? ការ​បាត់​បង់​ទិន្នន័យ​ប្រហែល​ជា​អាច​កើតឡើង ។" #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយបិទ" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" @@ -1044,145 +1298,18 @@ msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​លុប​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង ។" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍, " -"អនុគមន៍ដែលត្រូវ​ហៅ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍ (លេខ), " -"អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​ហៅ (អនុគមន៍))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "ឯកសារដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" មានរួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register ៖ លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍​មិន​ត្រឹមត្រូវ" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register ៖ មាន​មុខងារដែលបាន​កំណត់​រួច​ហើយ​សម្រាប់​ផ្ដល់​ឲ្យ" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់) (លេខ​)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន " -"(បន្ទាត់​ចាប់ផ្តើម,​ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,បន្ទាត់​បញ្ចប់,ជួរ​ឈរ​បញ្ចប់)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន (​បន្ទាត់ចាប់ផ្តើម, " -"ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,​បន្ទាត់​បញ្ចប់, ជួរឈរ​បញ្ចប់) (លេខ 4x)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរ,អត្ថបទ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរឈរ,អត្ថបទ) " -"(លេខ,លេខ,ខ្សែអក្សរ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "កម្មវិធីបក​ប្រែ LUA មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "ស្គ្រីប​ចូល​បន្ទាត់ Lua មាន​កំហុស ៖ %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(មិន​ស្គាល់)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ 'help <command>'" -"

                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា %1​បែប​នេះ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          នេះ​គឺ​ជាបន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់ Katepart ." -"
                                                                                                                                                                                          វាក្យសម្ពន្ធ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា [ អាគុយម៉ង់ ]" -"
                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល " -"help list" -"
                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ បញ្ចូល help <command>" -"

                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "ជោគជ័យ ៖" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "ជោគជ័យ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "កំហុស ៖" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជ័យ ។" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នេះ ៖ \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "ចំណាំ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ឬ​ទេ ?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​សម្គាល់លំនាំដើម" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1293,4046 +1420,3720 @@ msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ​ណាស់" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ ខ្ញុំ​ភ្លេច​រ៉ាយរ៉ាប់" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "កំណត់​ចំណាំ" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "ថ្មី" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "ប្រសិនបើ​បន្ទាត់​គ្មាន​ចំណាំ នោះ​បន្ថែម​មួយ បើពុំនោះសោត យក​វា​េចញ ។" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "លុប​បន្ទាត់" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "ជម្រះ​ចំណាំ​ទាំងអស់" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "ផ្នែក ៖" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "យក​ចំណាំ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទាំងអស់​ចេញ ។" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "អថេរ ៖" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "ចំណាំ​បន្ទាប់" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ។" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​បន្ទាប់" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "លុប​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "ចំណាំ​មុន" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នឹងជា​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដែល​ទាក់​ទង ។" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "ទៅ​កាន់​ចំណាំ​មុន ។" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "បន្ទាប់ ៖ %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                          ខ្សែ​អក្សរ​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​របស់ Kate សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​" +"ប្រភេទ mime ដោយ​ប្រើ​អថេរ​របស់ Kate ។ អ្នក​អាច​កំណត់​ស្ទើរតែគ្រប់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច​ជា ការ​" +"បន្លិច របៀប​ចូល​បន្ទាត់ ការ​អ៊ិនកូដ ។ល។

                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​បញ្ជី​ពេញលេញ​របស់​អថេរ​ដែល​ស្គាល់ សូម​មើល​សៀវភៅ​" +"ដៃ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "មុន ៖ %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ របាំង​ធម្មតា​ប្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ " +"ឧទាហរណ៍ *.txt; *.text ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺបញ្ជីរបស់របាំង​ដែលបាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​" +"ក្បៀស (;) ។" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                          " -msgstr "កំហុស %4
                                                                                                                                                                                          ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ក្នុង​ឯកសារ %1 នៅ %2/%3
                                                                                                                                                                                          " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"របាំង​ប្រភេទ mime អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាមប្រភេទ mime ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ " +"mime ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ឧទាហរណ៍ text/plain; text/english ។" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "មិន​អាច​បើក %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដែល​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ជ្រើស​ប្រភេទ mime យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "កំហុស !" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"កំណត់​អាទិភាព​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។ ប្រសិនបើប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ ​ជ្រើស​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឯកសារ​" +"មួយ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​ជាង​គេ ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "កំហុស ៖ %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នកចង់​បាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។\n" +"សូម​ចំណាំ​ថា ឯកសារ​នេះ​នឹងកែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ ។" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "រចនា​ប័ទ្ម C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "រចនា​ប័ទ្ម Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត​ ។ គុណលក្ខណៈ (%2) ដែល​មិនបង្ហាញដោយ​ឈ្មោះ​" +"និមិត្ត​សញ្ញា
                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "រចនា​ប័ទ្ម XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា
                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "រចនា​ប័ទ្ម SS C" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 មិនបង្ហាញ​ដោយឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "អថេរ​ដែលផ្អែកលើ​អ្នក​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ កំហុស​ខណៈ​ពេលញែក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "វត្ថុ​ញែក​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ទិដ្ឋភាព" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "របៀប​យ៉ាងហោច​ណាស់ជា ០ ។" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"ដោយ​សារ​តែមាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​បន្លិច ការ​បន្លិច​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "គ្មាន​ការបន្លិច '%1' បែប​នេះ" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1 ៖ តំបន់​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ច្រើន​បន្ទាត់ដែល​បាន​បញ្ជាក់ (%2) មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ
                                                                                                                                                                                          " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "បាត់​អាគុយម៉ង់ ។ ការ​ប្រើ ៖ %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្លែង​អាគុយ​ម៉ង់ '%1' ទៅ​ជា​ចំនួន​គត់ ។" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "ទទឹងយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "ទសភាគ/តម្លៃ" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "ជួរឈរយ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១ ។" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "ចំនួន​គត់​គោល N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "បន្ទាត់​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​គឺ ១" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "ចំនួន​ទសភាគ" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "គ្មាន​បន្ទាត់​ច្រើន​ដូច​នោះ​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "តួអក្សរ" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "ប្រើ ៖ %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "ខ្សែអក្សរ" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "អាគុយ​ម៉ង់ '%1' មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រើ ៖ %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "ផ្សេងៗ" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "ព្រមាន" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" -"សូម​អភ័យទោស ប៉ុន្តែ Kate មិនអាច​ជំនួស​ទាន់ជំនួស​បន្ទាត់​ថ្មី បាន​នៅឡើយទេ" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "បាន​ជំនួស %n" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​តំបន់" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "កំហុស ៖" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "របៀប​ចូល​បន្ទាត់ ៖" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "លើកលែង បន្ទាត់ %1 ៖ %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\"នាំមុខ Doxygen នៅ​ពេល​វាយ" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "លៃតម្រូវ​ការចូល​បន្ទាត់​របស់​កូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពី​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(មិន​ស្គាល់)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​ដោយដក​ឃ្លា" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍, អនុគមន៍ដែលត្រូវ​ហៅ)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "ប្រើ​ដកឃ្លា​ជំនួស​ឲ្យ​ថេប ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ២ (លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍ (លេខ), អនុគមន៍​ដែល​ត្រូវ​ហៅ " +"(អនុគមន៍))" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "របៀប​រចនាប័ទ្មលាយរបស់ Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register ៖ លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា ៖" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register ៖ មាន​មុខងារដែលបាន​កំណត់​រួច​ហើយ​សម្រាប់​ផ្ដល់​ឲ្យ" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "រក្សា​ទម្រង់​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "រក្សា​ការ​ដកឃ្លាបន្ថែម" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine ៖ ត្រូវ​ការប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ (លេខ​បន្ទាត់) (លេខ​)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "គ្រាប់​ចុចដែលត្រូវ​ប្រើ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន (បន្ទាត់​ចាប់ផ្តើម,​ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,បន្ទាត់​បញ្ចប់,ជួរ​" +"ឈរ​បញ្ចប់)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​គ្រាប់​ចុច​ថេប" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បួន (​បន្ទាត់ចាប់ផ្តើម, ជួរឈរ​ចាប់ផ្តើម,​បន្ទាត់​បញ្ចប់, " +"ជួរឈរ​បញ្ចប់) (លេខ 4x)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ដោយ​គ្រាប់​ចុច​លុប​ថយ​ក្រោយ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរ,អត្ថបទ)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "របៀប​គ្រាប់​ចុច​ថេប ប្រសិន​បើមិន​បាន​ជ្រើស​អ្វី​សោះ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText ៖ ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បី (បន្ទាត់,ជួរឈរ,អត្ថបទ) (លេខ,លេខ,ខ្សែអក្សរ)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "កម្មវិធីបក​ប្រែ LUA មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​បាន" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ថេប" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "ស្គ្រីប​ចូល​បន្ទាត់ Lua មាន​កំហុស ៖ %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់ត្រង់បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "បោះពុម្ព %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"ធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ចូល​បន្ទាត់​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា​ជា​ជាង​ប្រើថេប ។" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(ការ​ជ្រើស​នៃ) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"ការ​ចូល​បន្ទាត់​ច្រើន​ជាង​ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​បានជ្រើស " -"​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី​ទេ ។" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា​សម្រាប់ %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច ថេប " -"ដើម្បី​បង្កើន​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​អត្ថបទ" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"វា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​គ្រាប់ចុច លុប​ថយ​ក្រោយ " -"ដើម្បី​បន្ថយ​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់ ។" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "បោះពុម្ព​តែ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"បញ្ចូល​សញ្ញា \"*\" នាំមុខ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -"ខណៈ​ពេល​វាយ​ក្នុង​សេចក្តី​អធិប្បាយ​រចនាប័ទ្ម​របស់ Doxygen ។" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "បោះពុម្ព​លេខ​បន្ទាត់" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "ប្រើ​តួអក្សរ​ដកឃ្លា និង​ថេប​រួម​គ្នា សម្រាប់​ចូល​បន្ទាត់ ។" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "បោះពុម្ព​មគ្គុទ្ទេសក៍​វាក្យ​សម្ពន្ធ" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"ប្រសិន​បើបានជ្រើស​ជម្រើស​នេះ " -"នោះកូដ​ដែលបាន​បិទភ្ជាប់​ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​គឺ​ត្រូវ​បានចូល​បន្ទាត់ ។ការធ្វើអំពើ" -"មិនធ្វើវិញ នឹងយក​ការចូល​បន្ទាត់​ចេញ ។" +"

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស​នេះ​អាច​រក​បាន តែ​ប្រសិនបើ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​" +"អាច​រក​បាន និង​ប្រើ​បាន តែ​អត្ថបទ​ដែល​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "ចំនួនដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ចូល​បន្ទាត់ ។" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ប្រើបាន លេខ​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ជ្រុង​ខាងឆ្វេង​របស់​ទំព័រ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត " -"ជម្រើស​ជាក់​លាក់​របស់​អ្នកចូល​បន្ទាត់​បន្ថែម " -"នឹង​មានហើយអាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្នុង​ប្រអប់​បន្ថែម​មួយ ។" +"

                                                                                                                                                                                          បោះពុម្ព​ប្រអប់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​កំណត់​ទូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា ​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​" +"បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ​អ្នក​ចូល​បន្ទាត់" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "បឋមកថា និង​បាតកថា" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "ចលនា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "បោះពុម្ព​បឋមកថា" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "ទៅ​ដើម​ដោយឆ្លាត និង​ទី​ចុង​ដោយឆ្លាត" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "បោះពុម្ព​បាតកថា" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "រុំ​ទស្សន៍​ទ្រនិច" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ បឋមកថា/បាតកថា ៖" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "ទំព័រ​លើ/​ទំព័រ​ក្រោម នឹង​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍ទ្រនិច" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដាល​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (បន្ទាត់) ៖" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​បឋមកថា" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "ជម្រើស​របៀប" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "ធម្មតា" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "ពណ៌ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "ឋិតថេរ" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាងមុខ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"ជម្រើស​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​វាយ ហើយ " -"​នឹង​ត្រូវ​បាត់​បង់ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"ជម្រើស​នឹង​នៅ​ដដែល ទោះបីជា​បន្ទាប់​ពី​ការ​ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច " -"និង​វាយ​ក៏​ដោយ ។​" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​បាតកថា​" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"កំណត់​ចំនួន​បន្ទាត់​ដែល​អាចមើល​ឃើញ​ខាង​លើ និង​ខាង​ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច " -"ពេល​ដែល​អាច ។" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកថា​របស់ទំព័រ ។ ស្លាក​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"ពេល​បាន​ជ្រើស ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុចដើម (home) " -"នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចរំលង​ចន្លោះ ហើយទៅ​កាន់ ដើមអត្ថបទ​របស់​បន្ទាត់ ។ " -"អនុវត្ត​ដូចគ្នា​ចំពោះ​គ្រាប់ចុច​ចុង (end) ។" +"
                                                                                                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                                                                                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                                                                                                          • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                          • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                          • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                          • %u ៖ ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន
                                                                                                                                                                                          • %d ៖ កាលបរិច្ឆេទ/" +"ពេលវេលាពេញលេញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី
                                                                                                                                                                                          • %D ៖ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​ពេញលេញ ក្នុង​" +"ទ្រង់ទ្រាយ​វែង
                                                                                                                                                                                          • %h ៖ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន
                                                                                                                                                                                          • %y ៖ " +"កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី​
                                                                                                                                                                                          • %Y ៖ កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​" +"ទ្រង់ទ្រាយ​វែង
                                                                                                                                                                                          • %f ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ
                                                                                                                                                                                          • %U ៖ URL ពេញលេញ​" +"របស់​ឯកសារ
                                                                                                                                                                                          • %p ៖ លេខ​ទំព័រ

                                                                                                                                                                                          ចំណាំ ៖ កុំ ប្រើ​" +"តួអក្សរ '|' (របារ​បញ្ឈរ) ។" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាតកថា​របស់​ទំព័រ ។ ស្លាក​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "ប្លង់" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "គូរ​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "គូរ​ប្រអប់" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "ទទឹង ៖" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "រឹម ៖" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "ពណ៌ ៖" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"នៅ​ពេល​បើក ការ​ផ្លាស់ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច ឆ្វេង " -"និងស្តាំ នឹង​ទៅ​កាន់​បន្ទាត់មុន/បន្ទាប់ ត្រង់​ដើម/ចុង​បន្ទាត់ " -"ស្រដៀង​ទៅ​នឹងកម្មវិធី​និពន្ធ​ភាគ​ច្រើន ។" -"

                                                                                                                                                                                          នៅ​ពេល​បិទ ទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូលមិន​អាចផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង​ត្រង់​ដើម​បន្ទាត់ " -"ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ផ្លាស់​ទី​ចេញ​ពី​ចុង​បន្ទាត់ " -"ដែល​ងាយស្រួល​ណាស់សម្រាប់អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី ។" +"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។

                                                                                                                                                                                          វា​ប្រហែល​ជា​មាន​" +"ប្រយោជន៍ ប្រសិនបើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​រចនា​សម្រាប់​ផ្ទៃខាងក្រោយខ្មៅ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"ជ្រើស​ថា​តើ​គ្រាប់ចុច​ទំព័រ​លើ និង​ទំព័រ​ក្រោម " -"គួរ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទីតាំង​បញ្ឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិចដែលទាក់​ទង​នឹង​កំពូល " -"​របស់​ទិដ្ឋភាព ឬ អត់ ។​" +"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ប្រអប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ខាងក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​មាតិកា​របស់​ទំព័រ​" +"និមួយៗ ។​

                                                                                                                                                                                          បឋមកថា និង​បាតកថា នឹង​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​មាតិកា​ដោយ​បន្ទាត់​ផងដែរ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "ថេប" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "ទទឹង​របស់​គ្រោង​ប្រអប់" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "បញ្ចូល​ដកឃ្លា​ជំនួស​ឲ្យ​ថេប" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "រឹម​ខាង​ក្នុងប្រអប់ ជា​ភីកសែល" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "បង្ហាញ​ថេប" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រអប់" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "ទទឹង​របស់​ថេប ៖" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ផ្ទៃ​អត្ថបទ" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "ការ​រុំ​ពាក្យឋិតិវន្ត" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា ៖" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រុំ​ពាក្យ​ឋិតិវន្ត" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត (​ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវត្ត)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "រុំ​ពាក្យត្រង់ ៖" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "ចំណាំ" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "យក​ដកឃ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ចេញ" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "ចំណុច​ឈប់​សកម្ម" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "តង្កៀប​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "បានមក​ដល់​ចំណុច​ឈប់" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "មិន​កំណត់" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "ចំណុច​ឈប់ដែល​មិន​អនុញ្ញាត" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​អតិបរមា ៖​" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "ការ​ស្វែងរក​អត្ថបទ​ដ៏​ឆ្លាត​ពី ៖" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "គ្មានកន្លែង" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "ធាតុ​បន្ថែម" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "តែ​ការ​ជ្រើស​រើស" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង ៖" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "ការ​ជ្រើស​រើស បន្ទាប់​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "លេខ​បន្ទាត់ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "តែ​ពាក្យ​បច្ចុប្ប​ន្ន" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "បន្លិច​វង់​តង្កៀប ៖" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់​មក​ការ​ជ្រើស​រើស" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំ​ពាក្យ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​​ថេប ៖" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​របស់ផ្ទៃ​កែសម្រួល ។

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​នៃ​អត្ថបទដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -"នៅ​ពេល​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​លើស​ប្រវែង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ជម្រើស " -"រុំពាក្យ​នៅ ៖ ។" -"

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស​នេះ​មិន​រុំ​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ​ដែលមានស្រាប់នោះ​ទេ - ប្រើ​ជម្រើស " -"អនុវត្ត​ការ​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត ក្នុង​ម៉ឺនុយ ឧបករណ៍ " -"ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​ផងដែរ ។" -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​អ្នកចង់ឲ្យ​បន្ទាត់​ត្រូវ​បាន រុំ​ដោយ​មើល​ឃើញ " -"ជំនួស​វិញនោះ យោង​ទៅ​តាម​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព សូម​អនុញ្ញាត​ឲ្យ " -"រុំ​ពាក្យថាមវន្ត ក្នុង​ទំព័រ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ មើល​លំនាំដើម  ។" +"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​របស់ជម្រើស ។

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​អត្ថបទ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ប្រើ​" +"ប្រអប់ \"កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​បន្លិច\" ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​រុំពាក្យ​ត្រូវ​បានជ្រើស នោះ​ធាតុ​នេះនឹងកំណត់​ប្រវែង " -"(​ជា​តួអក្សរ) " -"​នៅ​កន្លែង​ដែល​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ចាប់​ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី​មួយដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -" ។​" +"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។

                                                                                                                                                                                          ចំណាំ ៖ ពណ៌​សញ្ញា​​សម្គាល់​" +"ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ស្រាល ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ថ្លា ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស​ប្រភេទ​សញ្ញា​​សម្គាល់ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"ពេល​ដែល​អ្នក​ប្រើ​វាយ​តង្កៀប​ឆ្វេង ([,(, ឬ {) ទិដ្ឋភាព​របស់ KateView " -"នឹង​បញ្ចូល​តង្កៀប​ស្តាំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (}, ), ឬ ]) " -"ទៅ​ខាង​ស្តាំទស្សន៍​ទ្រនិច ។" +"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​បន្ទាត់​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន (បន្ទាត់​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់​អ្នក​ស្ថិតនៅ) ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​និមិត្តសញ្ញា​មួយ " -"ដើម្បី​បញ្ជាក់​វត្តមាន​របស់​ថេប​ក្នុង​អត្ថបទ ។" +"

                                                                                                                                                                                          ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​គូរ​លេខ​បន្ទាត់ (ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត) និង​បន្ទាត់​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិលបត់កូដ ។" +"

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​មិន​ធ្វើ​វិញ/ធ្វើ​វិញ ដើម្បី​កត់ត្រា ។ ជំហានច្រើន " -"នឹងប្រើ​សតិ​ច្រើន ។" +"

                                                                                                                                                                                          កំណត់ពណ៌​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​វង់​តង្កៀប ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា ប្រសិនបើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ឧ. នៅ ( " +"ការ​ផ្គូផ្គង ) មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"វា​នេះ​កំណត់កន្លែង​ដែល KateView នឹង​ទទួល​អត្ថបទ​ស្វែង​រក " -"(វា​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់ រក​អត្ថបទ) ៖ " -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • គ្មាន ៖ កុំទាយ​អត្ថបទ​ស្វែងរក ។
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • តែ​ជម្រើស ៖ ប្រើ​ជម្រើស​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើអាច ។
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • ជម្រើស បន្ទាប់​មកពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ប្រើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន " -"ប្រសិន​បើ​អាច ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ។
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • តែ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ៖ ប្រើ​ពាក្យ​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កំពុង​សម្រាក " -"្នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិនបើអាច ។
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់មកជម្រើស ៖ប្រើ​ពាក្យ​បច្ចុប្បន្ន ប្រសិន​បើ​អាច " -"ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ​ប្រើ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។.
                                                                                                                                                                                          ចំណាំថា " -"ក្នុង​របៀប​ខាង​លើ​ទាំង​អស់ ប្រសិន​បើ​ខ្សែអក្សរ​ស្វែងរកមិនត្រូវ​បាន​កំណត់ ឬ " -"មិន​អាចកំណត់​បាន នោះ ​ប្រអប់​រក​អត្ថបទ នឹងត្រឡប់​ទៅ​អត្ថបទ​ស្វែងរក​ចុង​ក្រោយ ។" +"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​របស់​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ការ​រុំ​ពាក្យ ៖

                                                                                                                                                                                          ការ​រុំពាក្យឋិតិវន្ត
                                                                                                                                                                                          បន្ទាត់​បញ្ឈរ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ជួរឈរ ដែលអត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ
                                                                                                                                                                                          ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត
                                                                                                                                                                                          ព្រួញ​មួយបាន​បង្ហាញ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​មើល​ឃើញ
                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់ថេប ៖

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"ប្រសិន​បើវា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត " -"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​គណនា​ចំនួន​ដកឃ្លា​រហូត​ដល់ទៅ​ទីតាំង​ថេប​បន្ទាប់ " -"ដូច​ដែល​បាន​កំណត​់​ដោយ​ទទឹង​ថេប " -"ហើយបញ្ចូល​ចំនួន​ចន្លោះ​នោះ​ជំនួស​ឲ្យ​តួអក្សរ​ថេប ។" +"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍បច្ចុប្បន្ន ហើយ ​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​សម្រាប់កែសម្រួល​ពួក​" +"វា ។ ឈ្មោះរចនាប័ទ្មឆ្លុះ​បញ្ជាំង​ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន ។

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុចរាង​ការ៉េដែល​មាន​" +"ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។

                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​" +"បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត " -"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​យកចន្លោះ​ដែល​តាម​ពីក្រោយចេញ​ពី​បន្ទាត់ " -"នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បន្សល់ដោយទស្សន៍​ទ្រនិច​បញ្ចូល ។" +"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​បរិបទ​នៃ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធបច្ចុប្បន្ន ហើយផ្ដល់នូវមធ្យោបាយ​សម្រាប់​កែសម្រួល​ពួក​វា ។ " +"ឈ្មោះ​បរិបទឆ្លុះ​បញ្ជាំងការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ ។

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កែសម្រួល​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារ​ចុច ចុច " +"<SPACE> និង​ជ្រើស​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុច​" +"រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។

                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​" +"ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "ពណ៌" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានធីក " -"នោះ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ " -"ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ កែសម្រួល ។" -"

                                                                                                                                                                                          សូម​ចំណាំថា សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​នឹង​ត្រូវ​បានគូរ " -"​តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ពុម្ពអក្ស​រ​ជម្រាល​ថេរ ។" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "រុំពាក្យ" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្លិចអត្ថបទ" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត (ប្រសិន​បើ​អាច​អនុវត្ត) ៖" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "គ្រោង​ការណ៍​លំនាំដើម​សម្រាប់ %1 ៖" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "តាម​ពី​ក្រោយ​លេខ​បន្ទាត់" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍​ថ្មី" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "បើក​ជានិច្ច" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​ជា​ថាមវន្ត​បញ្ឈរ ទៅ​ជម្រៅ​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ៖" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "គ្រោងការណ៍​ថ្មី" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% នៃ​ទទឹង​ទិដ្ឋភាព" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "បរិបទ" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "ប្រើ​មិន​បាន" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "បាន​ជ្រើស" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "ផ្នត់​កូដ" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នត់ (​ប្រសិន​បើ​មាន)" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "វេញ​ថ្នាំង​ផ្នត់​កម្រិត​កំពូល" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ប្រើ​រចនា​ប័ទ្ម​លំនាំដើម" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "ស៊ុម" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "ដិត" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបតំណាង" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ទ្រេត" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "ឆូត" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "តម្រៀប​ម៉ឺនុយចំណាំ" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "ពណ៌​ធម្មតា..." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "តាម​ទីតាំង" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស..." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "តាម​ការ​បង្កើត" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..." -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ចូល" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែលបាន​ជ្រើស..." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          នេះ​អាច​ជួយ​ឲ្យ​បង្កើត​កូដ និង​ធ្វើ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​អាន​ថែម​ទៀត ។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          បន្ថែម​លើ​នេះ​ទៀត " -"វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ទទឺង​អតិបរមា​នៃ​អេក្រង់​ជា​ភាគរយ " -"បន្ទាប់​ពី​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​ថាមវន្ត​នឹង​មិន​វែង​ជាង​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​បញ្ឈរ" -" ។ ឧទាហរណ៍ នៅ ៥០% បន្ទាត់​ដែល​កម្រិត​ចូល​បន្ទាត់​របស់​វា​ជ្រៅ​ជាង ៥០% " -"នៃ​ទទឹង​របស់​អេក្រង់​នឹងមាន​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លំដាប់​បន្ទាត់​ដែល​ប" -"ានរុំ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​វិញ" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក " -"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់នៅផ្នែក​ខាង​ឆ្វេងដៃ​ ។" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក " -"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​ស៊ុម​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ ។" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូប​តំណាង​បង្ហាញសញ្ញា​ចំណាំ ។" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើមម" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូសធីក " -"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​របារមូរ​បញ្ឈរ ។" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​ទាំង​នេះ​បង្ហាញ​ចំណាំ ។" +"\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​" +"មួយ ។" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​គូស​ធីក " -"នោះ​ទិដ្ឋភាព​ថ្មី​ទាំង​អស់​នឹង​បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់សម្រាប់​ផ្នត់​កូដ " -"ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"បង្ហាញ​វិធី​ដែល​ចំណាំ​គួរ​ត្រូវ​បាន​តម្រៀប​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ចំណាំ ​។" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "រក​មើល​ការជួបប្រទះ​ដំបូងផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោម​ធម្មតា ។" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "ចំណាំ​នឹង​ត្រូវ​បាន​តម្រៀបតាម​លេខ​បន្ទាត់ ដែល​ពួក​វាស្ថិត​នៅ ។" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "រកមើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​បន្ទាប់​នៃ​ឃ្លាដែលស្វែងរក ។" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"ចំណាំថ្មី​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​បាត​ដោយ​ឯករាជ្យ​ពី​កន្លែង​ដែល​វាស្ថិតនៅ" -" ។" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "រក​មើល​ការ​ជួប​ប្រទះ​មុន​នៃ​ឃ្លា​ដែល​ស្វែងរក ។" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត " -"នោះ​កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ដើម្បី​ជួយ​បញ្ជាក់បន្ទាត់​ចូល ។​" - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "រកមើលផ្នែក​នៃអត្ថបទ ឬ កន្សោមធម្មតា និង​ជំនួស​លទ្ធផល​ដោយ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ខ្លះ ។" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ ៖" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក '%1' !" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "ចុង​បន្ទាត់ ៖" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "រក" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "រក​ឃើញ​ចុង​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "បាន​ជំនួស %n ដង ។" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "យូនីក" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "ដូស​/​វីនដូ" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ឯកសារ ។" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ឯកសារ ។" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "ការ​ប្រើសតិ" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "បាន​មក​ដល់​ចុង​ជម្រើស ។" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "បណ្ដុំ​ក្នុង​មួយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​អតិបរមា ៖" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "បាន​មក​ដល់​ដើម​ជម្រើស ។" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "សម្អាតដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​ពេល ផ្ទុក/រក្សា​ទុក" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "បន្ត​ពី​ដើម​ឬ ?" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "យក​ដក​ឃ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ចេញ" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "បន្ត​ពី​ចុង​ឬ ?" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថត" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "កុំ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "ជំនួស ការ​អះអាង" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "ជម្រៅ​ស្វែងរក សម្រាប់ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ៖" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់ " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "បម្រុង​ទុក ពេល​រក្សា​ទុក" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "ជំនួស ហើយ​បិទ" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "ជំនួស " -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "ឯកសារ​ពី​ចម្ងាយ" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "រក​បន្ទាប់" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "បុព្វបទ ៖" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "បាន​រកឃើញពាក្យ​ដែល​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "បច្ច័យ ៖" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "ប្រើ ៖ find[:[bcersw]] ឃ្លាស្វែងរក" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "ប្រើ ៖ ifind[:[bcrs]] ឃ្លាស្វែងរក" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "ប្រើ ៖ replace[:[bceprsw]] ឃ្លាស្វែងរក [ឃ្លាជំនួស]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          របៀប​ប្រើ ៖ find[:bcersw] លំនាំ

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                                                                                                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​លុប​ចន្លោះ​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -"នៅ​ចុង​បន្ទាត់​នៃ​អត្ថបទ ខណៈ​ពេល​ផ្ទុក/រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។" +"

                                                                                                                                                                                          របៀប​ប្រើ ៖ ifind:[:bcrs] លំនាំ
                                                                                                                                                                                          ifind ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​កើនឡើង ឬ " +"'តាម​អ្នកវាយ'

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          របៀប​ប្រើ ៖ replace[:bceprsw] លំនាំ ជំនួស

                                                                                                                                                                                          " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

                                                                                                                                                                                          Options

                                                                                                                                                                                          b - Search backward
                                                                                                                                                                                          c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ការ​ចម្លង​ទុក នៅ​ពេល​រក្សាទុក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ Kate ចម្លង​ឯកសារ​ថាស​ទៅ " -"'<បុព្វបទ><ឈ្មោះ​ឯកសារ><បច្ច័យ>' " -"មុន​ពេលរក្សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។" -"

                                                                                                                                                                                          បច្ច័យ​លំនាំដើម​គឺ ~ និង​តាម​លំនាំដើមបុព្វបទ​គឺ​ទទេ" +"

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស

                                                                                                                                                                                          b - ស្វែង​រក​ថយក្រោយ
                                                                                                                                                                                          c - ស្វែង​រកចាប់ពី​" +"ទស្សន៍​ទ្រនិច
                                                                                                                                                                                          r - ឃ្លាស្វែងរក​គឺ​ជា​កន្សោម​ធម្មតា
                                                                                                                                                                                          s - ការ​ស្វែង​រក​ប្រកាន់​" +"អក្សរ​តូចធំ" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                                                                                                                                                          e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"គូស​ធីកវា " -"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​រក​ឃើញប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្" -"តិ​ ។ ប្រភេទ​ចុង​បន្ទាត់ដែល​បាន​រក​ឃើញ​ដំបូង " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំង​មូល ។" +"
                                                                                                                                                                                          e -ស្វែងរក​តែ​ក្នុង​អត្ថបទដែល​បាន​ជ្រើស
                                                                                                                                                                                          w - ស្វែងរក​តែ​ពាក្យ​ទាំង​មូល" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​ទុក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន នៅពេល​រក្សា​ទុក​" +"
                                                                                                                                                                                          p - ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ជំនួស

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ឃ្លា​ជំនួស​មិនបង្ហាញ ខ្សែអក្សរ​ទទេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​" +"ប្រើ ។

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង​់​ឲ្យ​មាន​ចន្លោះក្នុងឃ្លា​ស្វែងរក​របស់​អ្នក អ្នក​ត្រូវ​តែស្រង់​ទាំងឃ្លា​ស្វែងរក " +"និង​ឃ្លា​ជំនួស ជាមួយ​នឹងសញ្ញា​សម្រង់មួយ ឬ ទ្វេរ ។ ដើម្បី​មាន​តួអក្សរ​សម្រង់​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ បន្ថែម​ពួក​វា​ដោយ​" +"សញ្ញា (/) ។" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ នៅ​ពេល​រក្សា​ទុក" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ (ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច)..." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "បញ្ចូល​បុព្វបទ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ខាងដើម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់​ឯកសារ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "បញ្ចូល​បច្ច័យ ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅ​ចុង​ឈ្មោះ​ឯកសារបម្រុងទុក" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "ជម្រើស​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ...​" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"កម្មវីធី​និពន្ធ​នឹង​ស្វែងរក​ចំនួន​កម្រិត​ថត​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដាក់ឡើងលើ​សម្រាប់​ឯកសា" -"រ .kateconfig ហើយ​ផ្ទុក​បន្ទាត់​ការ​កំណត់​ពី​វា ។" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"កម្មវិធី​និពន្ធ​នឹង​ផ្ទុក​ចំនួន​បណ្តុំ​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ (ប្រហែល​ជា ២០៤៨ " -"បន្ទាត់) នៃ​អត្ថបទ ទៅ​ក្នុង​សតិ ។ ប្រសិនបើ​ទំហំ​ឯកសារ​ធំជាង​នេះ " -"នោះ​បណ្តុំ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​នៅ​លើ​ថាសរឹង ហើយ " -"បណ្តុំ​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ដែល​ត្រូវការ ។" -"
                                                                                                                                                                                          វា​នេះ​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ពន្យារពេល​បន្តិច​បន្តួច " -"ខណៈពេល​ធ្វើ​ដំណើរ​លើ​ឯកសារ ។ " -"បណ្តុំ​ធំ​មួយ​នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​កែសម្រួល​ដោយ​ចំណាយ​សតិ​ច្រើន​ទៅ​តាម​នោះ​ដែរ ។ " -"
                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​ការ​ប្រើ​ធម្មតា អ្នកគ្រាន់តែ​ជ្រើស​បណ្តុំ​ខ្ពស់​បំផុតតាមដែល​អាច ៖ " -"កំណត់​ព្រំដែនវា តែ​ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់សតិ ។" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"អ្នក​មិន​បាន​ផ្ដល់​បច្ច័យ ឬ បុព្វបទបម្រុង​មួយ ។ ប្រើ​បច្ច័យ​លំនាំដើម ៖ '~'" +"កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មិន​អាចចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​កំណត់​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​" +"ត្រឹមត្រូវ ហើយ ​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​សមរម្យ និង​ស្ថិត​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "គ្មាន​បច្ច័យ ឬ បុព្វបទបម្រុង" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​គាំង ។" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE លំនាំដើម" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                          " +msgstr "កំហុស %4
                                                                                                                                                                                          ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ក្នុង​ឯកសារ %1 នៅ %2/%3
                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "មិន​អាច​បើក %1" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "កំហុស !" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1" +msgid "Error: %1" +msgstr "កំហុស ៖ %1" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "បន្លិច ៖" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "កាត់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់​ទី​វា​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​មាតិកា​របស់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បានកាត់ ឬ ចម្លង​ពី​មុន ។" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ ៖" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់របស់ប្រព័ន្ធ ។​" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ ៖" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "ចម្លង​ជា HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​ចម្លង​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្នជា HTML ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​របស់​" +"ប្រព័ន្ធ ។" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "អាទិភាព ៖" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ទាញយក..." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "ត្រឡប់​សកម្មភាព​កែសម្រួលថ្មី​បំផុត​ទៅ​ដើម" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "ត្រឡប់​ប្រតិបត្តិការ​មិន​ធ្វើ​វិញ​ថ្មី​ៗបំផុត​ទៅ​ដើម" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "ឯកសារ​រុំ​ពាក្យ" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"ជ្រើស របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ពី​បញ្ជី​នេះ " -"ដើម្បី​មើល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា​ខាង​ក្រោម ។" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​រុំ​បន្ទាត់​ទាំង​អស់​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដែល​វែង​ជាង​ទទឹង​របស់​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ឲ្យ​" +"សម​នឹង​ទិដ្ឋភាព​នេះ ។

                                                                                                                                                                                          នេះ​គឺ​ជា​ការ​រុំ​ឋិតិវន្ត​មួយ មាន​ន័យ​ថាវា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ នៅ​ពេល​" +"ទិដ្ឋភាព​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "ចូល​បន្ទាត់" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"បញ្ជី​របស់​កន្ទុយ​ឯកសារដែលបាន​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់ថា​តើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច " -"​ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​បច្ចុប្បន្ន ។​" +"ប្រើ​វា ដើម្បី​ចូល​បន្ទាត់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស ។

                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ថាតើថេប​គួរ​ត្រូវ​" +"បានប្រើ ឬ ជំនួសដោយ​ចន្លោះក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឬទេ ។" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "ចេញ​បន្ទាត់" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​មិន​ចូល​បន្ទាត់បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ ។" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "ជម្រះ​ការ​ចូល​បន្ទាត់" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ Mime ដែល​ប្រើ ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ​ឯកសារ​មួយ​ណា​ត្រូវ​បន្លិច " -"ដោយ​ប្រើ​របៀប​បន្លិច បច្ចុប្បន្ន ។" -"

                                                                                                                                                                                          ចុច​ប៊ូតុង អ្នក​ជំនួយ​ការ នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​វាល​ធាតុ " -"​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​ជម្រើស​ប្រភេទ Mime ។" +"ប្រើ​វា​នេះ ដើម្បី​ជម្រះការ​ចូល​បន្ទាត់​របស់​បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បានជ្រើស (តែថេប/តែ​ចន្លោះ)

                                                                                                                                                                                          អ្នក​" +"អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថាតើ​ថេប​គួរ​ត្រូវ​បាន ប្រើ ឬ ជំនួស​ដោយ​ចន្លោះ ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធឬទេ ។" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "តម្រឹម" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​រក​បាន​ទាំងអស់ " -"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពួកវា​ពី​ប្រអប់​នោះ ។" -"

                                                                                                                                                                                          ធាតុ កន្ទុយ​ឯកសារ " -"នឹង​ត្រូវ​បានកែសម្រួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "ប្រើ​វា ដើម្បី​តម្រឹម​បន្ទាត់ ឬ បណ្ដុំ​អត្ថបទ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​នឹង​កម្រឹត​ចូល​បន្ទាត់​ដ៏​ត្រឹមត្រូវ​របស់​វា ។" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ទាញ​យក​ការពិពណ៌នា​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​ថ្មីៗ ឬ " -"ព​ី​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Kate ។" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តីអធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" +"

                                                                                                                                                                                          តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តីអធិប្បាយ​មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ខាង​ក្នុង​ការ​បន្លិច​ភាសា ។" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​អធិប្បាយ" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នក​ចង់​បន្លិច ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ " -"'%1' ។\n" -"សូម​ចំណាំ​ថា " -"វា​នេះ​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​បានភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិផង​ដែរ ។" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះនឹងយក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ចេញ​ពី​បន្ទាត់ ឬ បណ្ដុំ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" +"

                                                                                                                                                                                          តួអក្សរ​សម្រាប់​សេចក្តី ​អធិប្បាយ មួយ/ច្រើន​បន្ទាត់ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​បន្លិច​របស់​ភាសា ។" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "បន្លិច​ការ​ទាញយក" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "ចាក់សោ/ដោះសោ​ឯកសារ ដើម្បី​សរសេរ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "ដំឡើង" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "អក្សរធំ" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ដែល​អ្នក​ចង់ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ ៖" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ជា​អក្ស​រធំ ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "បាន​ដំឡើង" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "អក្សរ​តូច" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "ចុង​ក្រោយ​បំផុត" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​អក្ស​រតូច ឬ តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ​នៃ​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "ចំណាំ ៖ កំណែ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ជ្រើសដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "សរសេរ​ជា​អក្សរ​ធំ" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាត់" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "សរសេរ​ជម្រើស​ជាអក្សរ​ធំ ឬ ពាក្យខាងក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច ប្រសិន​បើ​គ្មាន​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "ទៅ​កាន់​បន្ទាត់ ៖" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "លុប​បន្ទាត់" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​លុប​នៅ​លើ​ថាស" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "តបន្ទាត់" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ទីតាំង និង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ម្ដង​ទៀត ។" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​លើ​ថាស" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ​ពី​ថាស ។ ប្រសិន​បើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរមិន​បាន​រក្សា​ទុក " -"ពួក​វា​នឹង​បាត់​បង់ ។" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញពីថាស ។​" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "មិន​អើពើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។ អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត​ឡើយ ។" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាស ជា​មួយ​នឹងឈ្មោះ​មួយ​នៃ​ជម្រើស​របស់​អ្នក ។" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"មិន​ធ្វើ​អ្វី​ទាំង​អស់ ។ នៅ​ពេល​ក្រោយដែលអ្នក​ផ្ដោត​លើ​ឯកសារ ឬ " -"ព្យាយាម​រក្សា​ទុក​វា ឬ បិទ​វា អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត ។​" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​បើកប្រអប់​មួយ និង​​អនុញ្ញាតឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​បន្ទាត់​មួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទស្សន៍​ទ្រនិចផ្លាស់​ទី​ទៅ​កាន់ ។" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​និពន្ធ..." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"គណនា​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ថាស​ដោយ​ប្រើ " -"diff(1) និង​បើក​ឯកសារ diff ជាមួយ​កម្មវិធី​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​វា​ ។" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗរបស់កម្មវិធី​និពន្ធ​នេះ ។" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "ការ​បន្លិច" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ថាស ដោយ​មាតិកា​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ ។" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​វិធី​ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​គួរ​ត្រូវ​បាន​បន្លិច ។" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង " -"និង​ស្ថិតនៅ​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "គ្រោងការណ៍" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "នាំចេញ​ជា HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"ការមិន​អើពើ មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ព្រមានម្ដង​ទៀត​ទេ " -"(លុះត្រា​តែ​ឯកសារ​ថាស​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដង​ទៀត) ៖ ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ " -"អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក " -"នោះ​ឯកសារ​ថាស (ប្រសិន​បើមាន​) គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ។" - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "អ្នក​ទទួល​ខុសត្រូវ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកនាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្នជាមួយ​នឹង​ព័ត៌មាន​បន្លិច​ទៅ​ជា​ឯកសារ HTML មួយ ។" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "បោះពុម្ព %1" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំង​មូល​នៃ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(ការ​ជ្រើស​នៃ) " +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​បានជ្រើស​អ្វី​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន វា​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ទៀត​ទេ ។" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា​សម្រាប់ %1" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "ពង្រីក​ពុម្ពអក្សរ" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​អត្ថបទ" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "វា​នឹង​បង្កើន​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "បោះពុម្ព​តែ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "បង្រួញ​ពុម្ពអក្សរ" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "បោះពុម្ព​លេខ​បន្ទាត់" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "វា​នឹង​បន្ថយ​ទំហំ​បង្ហាញ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "បោះពុម្ព​មគ្គុទ្ទេសក៍​វាក្យ​សម្ពន្ធ" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "របៀប​ជ្រើស​រើស​បណ្តុំ" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                          " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស​នេះ​អាច​រក​បាន " -"តែ​ប្រសិនបើ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​ប៉ុណ្ណោះ ។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​អាច​រក​បាន និង​ប្រើ​បាន តែ​អត្ថបទ​ដែល​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព ។

                                                                                                                                                                                          " +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​រវាង​របៀប​ជ្រើស​រើស​ធម្មតា (បន្ទាត់​ជា​គោល) និង​របៀបជ្រើសរើស​បណ្ដុំ ។" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ប្រើបាន " -"លេខ​បន្ទាត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​លើ​ជ្រុង​ខាងឆ្វេង​របស់​ទំព័រ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "របៀប​សរសេរ​ជាន់​លើ" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          បោះពុម្ព​ប្រអប់​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​កំណត់​ទូទៅ​នៃ​មុទ្ទវិទ្យា " -"​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ " -"ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ​ដែល​កំពុង​ប្រើ ។" +"ជ្រើស​ថាតើអ្នក​ចង់​ឲ្យ​អត្ថបទ​ដែល​អ្នកបានវាយ បន្ថែម​ទៅ​កាន់ ឬ សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ឬ ។" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "បឋមកថា និង​បាតកថា" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "រុំពាក្យ​ថាមវន្ត" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "បោះពុម្ព​បឋមកថា" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត​" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "បោះពុម្ព​បាតកថា" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "បិទ" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ បឋមកថា/បាតកថា ៖" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "តាម​ពីក្រោយលេខ​បន្ទាត់​" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ..." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "បើក​ជានិច្ច" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​បឋមកថា" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​​សម្គាល់​ផ្នត់" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថា​តើការ​សម្គាល់​ផ្នត់​កូដ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ប្រសិន​បើ​ផ្នត់​កូដ​អាច​ប្រើ​បាន ។" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "ពណ៌ ៖" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​​ផ្នត់" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាងមុខ ៖" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​រូប​តំណាង" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "បង្ហាញ/លាក់​ស៊ុម​រូបតំណាង ។

                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ ស៊ុម​រូបតំណាង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចំណាំ ។" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​បាតកថា​" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "លាក់​ស៊ុម​រូប​តំណាង" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "បង្ហាញ/លាក់​លេខ​បន្ទាត់ នៅ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ដៃ​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។​" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                          ទ្រង់ទ្រាយ​បឋមកថា​របស់ទំព័រ ។ ស្លាក​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "លាក់​លេខ​បន្ទាត់" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %f: file name
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %p: page number
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • %u ៖ ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​បច្ចុប្បន្ន
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %d ៖ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាពេញលេញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %D ៖ កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា​ពេញលេញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %h ៖ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %y ៖ កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ខ្លី​
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %Y ៖ កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​វែង
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %f ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %U ៖ URL ពេញលេញ​របស់​ឯកសារ
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • %p ៖ លេខ​ទំព័រ
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          ចំណាំ ៖ កុំ ប្រើ​តួអក្សរ '|' (របារ​បញ្ឈរ) ។" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "បង្ហាញ/លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​លើ​របារ​រមូរ​បញ្ឈរ ។

                                                                                                                                                                                          ឧទាហរណ៍ សញ្ញា​សម្គាល់​បង្ហាញ​ចំណាំ ។" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាតកថា​របស់​ទំព័រ ។ ស្លាក​ខាងក្រោម​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ៖

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "លាក់​សញ្ញា​សម្គាល់​របារ​រមូរ" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "ប្លង់" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "បង្ហាញសញ្ញា​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" +"បង្ហាញ​/លាក់ សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ ​បន្ទាត់​បញ្ឈរដែលបាន​គូរ​នៅ​ជួរឈរ​រុំពាក្យ ដូច​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​" +"លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "គូរ​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "លាក់​សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំពាក្យ​ឋិតិវន្ត" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "គូរ​ប្រអប់" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ប្រអប់" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "បង្ហាញ/លាក់ បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​បាត​នៃ​ទិដ្ឋភាព ។" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "ទទឹង ៖" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "ចុងបន្ទាត់" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "រឹម ៖" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "ជ្រើស​ថាតើ​ចុង​បន្ទាត់​មួយ​ណា​ដែល​គួរ​ប្រើ នៅ​ពេល​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "ពណ៌ ៖" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​និពន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          វា​ប្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជន៍ ប្រសិនបើ​ពណ៌​ចម្រុះ​របស់​អ្នក " -"ត្រូវ​បាន​រចនា​សម្រាប់​ផ្ទៃខាងក្រោយខ្មៅ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​ប្រើ​បាន ប្រអប់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ខាងក្រោម " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​មាតិកា​របស់​ទំព័រ​និមួយៗ ។​

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          បឋមកថា និង​បាតកថា នឹង​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ពី​មាតិកា​ដោយ​បន្ទាត់​ផងដែរ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "ទទឹង​របស់​គ្រោង​ប្រអប់" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "រឹម​ខាង​ក្នុងប្រអប់ ជា​ភីកសែល" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ប្រអប់" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "ជ្រើស​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "លើកលែង បន្ទាត់ %1 ៖ %2" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ JavaScript" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ដើម​ឯកសារ" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​បន្ទាត់" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "ថ្មី" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ដើម​ឯកសារ" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "ផ្នែក ៖" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅចុង​ឯកសារ" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "អថេរ ៖" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​បន្ទាត់" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ។" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​ចុង​ឯកសារ" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "លុប​ប្រភេទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នឹងជា​អត្ថបទ​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ដែល​ទាក់​ទង ។" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ឡើងលើ" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "ឈ្មោះ​ផ្នែក​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រៀបចំ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់បន្ទាប់" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ខ្សែ​អក្សរ​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​របស់ Kate " -"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ដោយ​ប្រភេទ mime ដោយ​ប្រើ​អថេរ​របស់ Kate ។ " -"អ្នក​អាច​កំណត់​ស្ទើរតែគ្រប់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច​ជា ការ​បន្លិច " -"របៀប​ចូល​បន្ទាត់ ការ​អ៊ិនកូដ ។ល។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​បញ្ជី​ពេញលេញ​របស់​អថេរ​ដែល​ស្គាល់ សូម​មើល​សៀវភៅ​ដៃ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​បន្ទាត់​មុន" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ " -"របាំង​ធម្មតា​ប្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ ឧទាហរណ៍ *.txt; *.text" -" ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺបញ្ជីរបស់របាំង​ដែលបាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ស្តាំ" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"របាំង​ប្រភេទ mime អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាមប្រភេទ mime ។ " -"ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) " -"ឧទាហរណ៍ text/plain; text/english ។" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "ផ្លាស់ទី​តួអក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"បង្ហាញ​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដែល​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ជ្រើស​ប្រភេទ mime យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល ។" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បន្ទាប់" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"កំណត់​អាទិភាព​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។ ប្រសិនបើប្រភេទ​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ " -"​ជ្រើស​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ឯកសារ​មួយ​ដែល​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​ជាង​គេ " -"​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។​" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "រមូរ​បន្ទាត់​ចុះ​ក្រោម" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ឡើងលើ" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ %1" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ឡើង​លើ" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​អ្នកចង់​បាន​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។\n" -"សូម​ចំណាំ​ថា " -"ឯកសារ​នេះ​នឹងកែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផង​ដែរ ។" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "អក្ខរាវិរុទ្ធ (ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច)..." +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "ជ្រើស​ទៅកំពូលទិដ្ឋភាព" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់​ឯកសារ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​មុខ​" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "រមូរ​ទំព័រ​ចុះក្រោម" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "ជម្រើស​ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ...​" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ​ចុះក្រោម" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាព" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "ជ្រើស​ទៅបាត​ទិដ្ឋភាព" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​មិន​អាចចាប់​ផ្ដើម​បាន​ឡើយ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា " -"អ្នក​បាន​កំណត់​កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ត្រឹមត្រូវ ហើយ " -"​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​សមរម្យ និង​ស្ថិត​ក្នុង PATH របស់​អ្នក ។" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​គាំង ។" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "ជ្រើស​ទៅ​តង្កៀប​ដែល​ដូច" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​ផ្ទៃ​អត្ថបទ" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​តួអក្សរ" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា ៖" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "លុ​ប​ពាក្យ​ទៅ​ឆ្វេង" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "លុបពាក្យ​ទៅ​ស្តាំ" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "លុប​តួអក្សរ​បន្ទាប់" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "ចំណុច​ឈប់​សកម្ម" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "លុប​ថយក្រោយ (Backspace)" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "បានមក​ដល់​ចំណុច​ឈប់" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "វេញ​កម្រិត​កំពូល" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "ចំណុច​ឈប់ដែល​មិន​អនុញ្ញាត" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "បន្លាយកម្រិត​កំពូល" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "វេញ​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "ធាតុ​បន្ថែម" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "បន្លាយកម្រិត​មូលដ្ឋាន​មួយ" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់ស៊ុម​ខាង​ឆ្វេង ៖" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​នៃ​តំបន់​ផ្នត់​កូដ" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "លេខ​បន្ទាត់ ៖" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "សាកល្បង​កូដ​ពុម្ព​មូលដ្ឋាន" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "បន្លិច​វង់​តង្កៀប ៖" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " លើ " -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​រុំ​ពាក្យ ៖" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " បញ្ចូល " -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​​ថេប ៖" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​របស់ផ្ទៃ​កែសម្រួល ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "បន្ទាត់ ៖ %1" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ​របស់ជម្រើស ។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌​អត្ថបទ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ប្រើ​ប្រអប់ \"" -"កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​បន្លិច\" ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " ជួរឈរ ៖ %1" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​នៃ​ប្រភេទ​​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          ចំណាំ ៖ ពណ៌​សញ្ញា​​សម្គាល់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​យ៉ាង​ស្រាល " -"ដោយ​សារ​តែ​ភាព​ថ្លា ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " ទទេ" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                          ជម្រើស​ប្រភេទ​សញ្ញា​​សម្គាល់ ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ធម្មតា " -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​បន្ទាត់​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន " -"(បន្ទាត់​ដែល​ទស្សន៍​ទ្រនិច​របស់​អ្នក​ស្ថិតនៅ) ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ពណ៌​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​គូរ​លេខ​បន្ទាត់ (ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត) " -"និង​បន្ទាត់​ក្នុង​ស្លាប​ព្រិលបត់កូដ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "នាំចេញ​ឯកសារជា HTML" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          កំណត់ពណ៌​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​វង់​តង្កៀប ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​ដាក់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ឧ. នៅ ( ការ​ផ្គូផ្គង ) " -"មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្លិច​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌​របស់​សញ្ញា​​សម្គាល់​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ការ​រុំ​ពាក្យ ៖

                                                                                                                                                                                          " -"ការ​រុំពាក្យឋិតិវន្ត
                                                                                                                                                                                          បន្ទាត់​បញ្ឈរ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ​ជួរឈរ " -"ដែលអត្ថបទ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រុំ
                                                                                                                                                                                          ការ​រុំ​ពាក្យ​ថាមវន្ត
                                                                                                                                                                                          " -"ព្រួញ​មួយបាន​បង្ហាញ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​រុំ​មើល​ឃើញ
                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ 'help <command>'

                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                          កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់ថេប ៖

                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់ '%1'" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍បច្ចុប្បន្ន ហើយ " -"​ផ្ដល់​នូវ​មធ្យោបាយ​សម្រាប់កែសម្រួល​ពួក​វា ។ " -"ឈ្មោះរចនាប័ទ្មឆ្លុះ​បញ្ជាំង​ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន ។" -"

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុចរាង​ការ៉េដែល​មាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ " -"ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។" -"

                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ " -"និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា %1​បែប​នេះ" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                          This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​បរិបទ​នៃ​របៀប​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធបច្ចុប្បន្ន " -"ហើយផ្ដល់នូវមធ្យោបាយ​សម្រាប់​កែសម្រួល​ពួក​វា ។ " -"ឈ្មោះ​បរិបទឆ្លុះ​បញ្ជាំងការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ ។" -"

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កែសម្រួល​ដោយ​ប្រើ​ក្ដារ​ចុច ចុច <SPACE> " -"និង​ជ្រើស​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។" -"

                                                                                                                                                                                          ដើម្បី​កែសម្រួល​ពណ៌ ចុច​រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ " -"ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។" -"

                                                                                                                                                                                          អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ " -"និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "ពណ៌" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្លិចអត្ថបទ" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "គ្រោង​ការណ៍​លំនាំដើម​សម្រាប់ %1 ៖" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍​ថ្មី" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "គ្រោងការណ៍​ថ្មី" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "បរិបទ" +"

                                                                                                                                                                                          នេះ​គឺ​ជាបន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់ Katepart .
                                                                                                                                                                                          វាក្យសម្ពន្ធ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា " +"[ អាគុយម៉ង់ ]
                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល " +"help list
                                                                                                                                                                                          សម្រាប់​ជំនួយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ បញ្ចូល help <" +"command>

                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "បាន​ជ្រើស" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "ជោគជ័យ ៖" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "ជោគជ័យ" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "កំហុស ៖" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "ប្រើ​រចនា​ប័ទ្ម​លំនាំដើម" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា \"%1\" បាន​បរាជ័យ ។" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "ដិត" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "គ្មាន​ពាក្យ​បញ្ជា​បែប​នេះ ៖ \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "ទ្រេត" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "សម្គាល់​ប្រភេទ %1" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "កំណត់​ប្រភេទ​សម្គាល់លំនាំដើម" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "ឆូត" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "ពណ៌​ធម្មតា..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក ៖" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែលបាន​ជ្រើស..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                          កន្សោម​ធម្មតា ។ បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង នឹង​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ ។

                                                                                                                                                                                          ​" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​វិញ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ " -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គង​ឃ្លា​ស្វែងរកនឹង​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូចធំ បើពុំនោះសោត វាមិន​ប្រកាន់​ទេ ។" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើមម" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " -"នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​មួយ ។" - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate" +"

                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​បានអនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គងឃ្លា​ស្វែងរក ​នឹង​ប្រើការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​" +"ជា​អ្វី សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែមអំពី​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kate ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត​ ។ គុណលក្ខណៈ (%2) " -"ដែល​មិនបង្ហាញដោយ​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា
                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                          បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " +"ដើម្បីដាក់កម្រិត​ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច ។

                                                                                                                                                                                          ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​" +"ការនៅខាង​ស្ដាំ​នៃ​ធាតុ​ប្រភេទ mime ខាង​ក្រោម ​ដើម្បី​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំង​ពីរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 " -"គ្មាន​ឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា
                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                          បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បីដាក់កម្រិត​" +"ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មានប្រភេទ mime ដូច ។

                                                                                                                                                                                          ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​" +"ស្ដាំ ដើម្បី​យក​បញ្ជី​មួយ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពីការប្រើ​វា​នឹង​បំពេញ​របាំង​ឯកសារ​" +"ផងដែរ ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"%1 ៖ វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​នឹង​លែង​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។ បរិបទ %2 " -"មិនបង្ហាញ​ដោយឈ្មោះ​និមិត្ត​សញ្ញា" +"

                                                                                                                                                                                          ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​ពិនិត្យ​បាន ហើយមាន​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ " +"នៅ​ពេល​បាន​ប្រើ ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​របាំង​ដែល​ទាក់ទង ។

                                                                                                                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"មាន​ការ​ព្រមាន និង​/ឬ " -"កំហុស​ខណៈ​ពេលញែក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ពន្ធ ។" - -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "វត្ថុ​ញែក​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ​របស់ Kate" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"ដោយ​សារ​តែមាន​កំហុស​មួយ ក្នុង​ការ​ញែក​សេចក្តី​អធិប្បាយ​បន្លិច " -"ការ​បន្លិច​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។" - -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"%1 ៖ តំបន់​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ច្រើន​បន្ទាត់ដែល​បាន​បញ្ជាក់ (%2) " -"មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ
                                                                                                                                                                                          " - -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" +"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់ឃ្លា​ស្វែងរក​នេះ ។\n" +"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "ប្រភេទ​ទិន្នន័យ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "ទសភាគ/តម្លៃ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "ចំនួន​គត់​គោល N" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "ចំនួន​ទសភាគ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "របាំង​ឯកសារ" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "តួអក្សរ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                            បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញអង្គ​ភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិរបស់​អ្នក ​ដែលបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ នៅ​ពេល​ឯកសារ​មួយ​បើក " +"អង្គភាពនីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖

                                                                                                                                                                                            1. អង្គភាព​ត្រូវ​បាន​លុប​ចោលប្រសិន​បើ​របាំង " +"mime និង/ឬ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នហើយ​មិន​មាន​មួយ​ណា​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ។
                                                                                                                                                                                            2. ផបើពុំនោះសោត ឃ្លា​" +"ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក នឹង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប​ក្នុង​បន្ទាត់​និមួយ​ៗ​របស់ឯកសារនហើយ​ចំណាំ​តនឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​លើ​បន្ទាត់​ដែល​" +"ផ្គូផ្គង។
                                                                                                                                                                                            3. ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​គ្រប់​គ្រង​បណ្ដុំអង្គធាតុ​របស់​អ្នក ។

                                                                                                                                                                                              " -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "ខ្សែអក្សរ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "ផ្សេងៗ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "ព្រមាន" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "អនុគមន៍" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "សញ្ញា​​សម្គាល់​តំបន់" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "ផ្នត់​កូដ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +msgid "&Insert" +msgstr "ដំឡើង" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "ស្គ្រីប" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n" +"\n" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "កូដ" +"

                                                                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                              ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អានបាន, កំពុងតែ​បោះបង់ ។" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                              មិន​អាច​បើក​ឯកសារ %1, កំពុងតែ​បោះបង់ ។" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "ផ្សេងៗ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                              ឯកសារ %1 មិន​មាន​មាតិកា ។" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង ថយ​ក្រោយ" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "ផ្នែក​រឹង" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "ស្វែងរក ៖" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "ពី​ដំបូង" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បរាជ័យ ៖" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ៖" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បរាជ័យ ៖" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ​ហើយ ៖" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បាន​បរាជ័យ ៖" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "កំហុស ៖ មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព ស្វែងរក-កើន !" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​បន្ទាប់" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​មុន" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(គ្មាន)" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ នៅ​ពេល​ចុចប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ពាក្យ​មួយ ។ " +"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ ទោះបី​ជា​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ក៏​ដោយ អ្នកចាំបាច់​" +"ត្រូវដំឡើង​ពួកវា ។ ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ខ្លះគឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​កញ្ចប់ KOffice ។" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​ក្រោម​ឡើង​វិញ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "ការ​បំពេញ​សែល" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "ប្រអប់​បំពេញ​ដែល​លេចឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ ពេល​ពាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "តួអក្សរ ។" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"កំណត់​ការ​លេចឡើងនៃ​បញ្ជី​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​លំនាំដើម ។ អ្នក​អាច​បិទ​ការ​លេ​ចឡើង តាម​រយៈ មូលដ្ឋាន​មើល ពី​" +"ឧបករណ៍ ម៉ឺនុយ ។" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "កំណត់​ប្រវែង​ដែល​ពាក្យ​មួយ​គួរ​មាន មុន​ពេល​បញ្ជី​បំពេញ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "ផ្នត់​កូដ" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​អត្ថបទ" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ស្វែងរក ៖" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "ស្គ្រីប" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "កូដ" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "ផ្សេងៗ" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "ផ្នែក​រឹង" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "ផ្សេងៗ" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScrip" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"ABC" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Ada" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Apache Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache" + +#: data/asm-avr.xml:36 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/asm-m68k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/asn1.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/asp.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#: data/asterisk.xml:19 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" + +#: data/awk.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#: data/bash.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#: data/bibtex.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + +#: data/c.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#: data/ccss.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#: data/cg.xml:23 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#: data/cgis.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#: data/changelog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#: data/cisco.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#: data/clipper.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#: data/clojure.xml:25 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#: data/coffee.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScrip" + +#: data/coldfusion.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#: data/commonlisp.xml:26 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#: data/component-pascal.xml:13 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" + +#: data/context.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" + +#: data/cs.xml:2 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#: data/css-php.xml:32 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#: data/css.xml:26 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#: data/cue.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" + +#: data/curry.xml:33 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#: data/d.xml:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#: data/ddoc.xml:52 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + +#: data/debianchangelog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" + +#: data/debiancontrol.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" + +#: data/desktop.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "ភាសា E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "អ៊ីមែល" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "ផ្នែក​រឹង" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "ស្គ្រីប Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "ឯកសារ INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "ស្គ្រីប Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScrip" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScrip" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "អ៊ីមែល" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Restructured Text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "REXX" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" "Ruby/Rails/RHTML" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​សូរសព្ទ/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "RenderMan RIB" msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Roff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "RPM Spec" msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "RSI IDL" msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Rich Text Format" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" "Ruby" msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" + +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Sather" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Scala" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Scheme" msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "scilab" msgstr "scilab" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "sed" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SGML" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Sieve" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SiSU" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "SML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Spice" msgstr "Spice" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" "_: Language\n" "SQL (MySQL)" msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "SQL (PostgreSQL)" msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/sql.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "SQL" msgstr "SQL" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/stata.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Stata" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemC" msgstr "C" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "SystemVerilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "TADS 3" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" + +#: data/tcl.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Tcl/Tk" msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Tcsh" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Texinfo" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Textile" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "TI Basic" msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "txt2tags" msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "UnrealScript" msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Valgrind Suppression" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Configuration Language" msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Varnish Test Case language" msgstr "ភាសា E" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/velocity.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Velocity" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Vera" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/verilog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Verilog" msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" "_: Language\n" "VHDL" msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "VRML" msgstr "VRML" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "WINE Config" msgstr "WINE Config" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Wesnoth Markup Language" msgstr "ភាសា E" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "xHarbour" msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/xml.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "XML" msgstr "XML" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/xmldebug.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "XML (Debug)" msgstr "XML (Debug)" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScrip" + +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "x.org Configuration" msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Apache" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/xslt.xml:55 msgid "" "_: Language\n" "xslt" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "XUL" msgstr "XML" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/yacas.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "yacas" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/yacc.xml:28 msgid "" "_: Language\n" "Yacc/Bison" msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "YAML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zonnon" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Zsh" msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទុក​ឯកសារ ៖\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              ឯកសារ %1 មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អានបាន, កំពុងតែ​បោះបង់ ។" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                              មិន​អាច​បើក​ឯកសារ %1, កំពុងតែ​បោះបង់ ។" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                              ឯកសារ %1 មិន​មាន​មាតិកា ។" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(គ្មាន)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ឬ " -"នៅ​ពេល​ចុចប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្តាំ​លើ​ពាក្យ​មួយ ។ " -"ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ " -"ទោះបី​ជា​នៅ​ពេល​អត្ថបទ​ត្រូវ​បានជ្រើស​ក៏​ដោយ អ្នកចាំបាច់​ត្រូវដំឡើង​ពួកវា ។ " -"ឧបករណ៍​ទិន្នន័យ​ខ្លះគឺ​ជា​ផ្នែក​របស់​កញ្ចប់ KOffice ។" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយបំពេញ​ពាក្យ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​លើ​ឡើង​វិញ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​ខាង​ក្រោម​ឡើង​វិញ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "ការ​បំពេញ​សែល" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "ប្រអប់​បំពេញ​ដែល​លេចឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​បំពេញ ពេល​ពាក្យ​មួយ​មាន​ប្រវែង​យ៉ាង​ហោច​ណាស់" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "តួអក្សរ ។" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"កំណត់​ការ​លេចឡើងនៃ​បញ្ជី​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ជា​លំនាំដើម ។ " -"អ្នក​អាច​បិទ​ការ​លេ​ចឡើង តាម​រយៈ មូលដ្ឋាន​មើល ពី​ឧបករណ៍ ម៉ឺនុយ ។" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"កំណត់​ប្រវែង​ដែល​ពាក្យ​មួយ​គួរ​មាន មុន​ពេល​បញ្ជី​បំពេញ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក ៖" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                              កន្សោម​ធម្មតា ។ បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង នឹង​ត្រូវ​បាន​ចំណាំ ។

                                                                                                                                                                                              ​" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              ប្រសិនបើ​បាន​អនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គង​ឃ្លា​ស្វែងរកនឹង​ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូចធំ " -"បើពុំនោះសោត វាមិន​ប្រកាន់​ទេ ។

                                                                                                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              ប្រសិនបើ​បានអនុញ្ញាត ការ​ផ្គូផ្គងឃ្លា​ស្វែងរក ​នឹង​ប្រើការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ដឹង​ថា​វា​គឺ​ជា​អ្វី " -"សូម​អាន​សេចក្តី​បន្ថែមអំពី​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ kate ។

                                                                                                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "របាំង​ឯកសារ ៖" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              បញ្ជី​របស់​របាំង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ " -"វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"ដើម្បីដាក់កម្រិត​ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច ។

                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                              ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការនៅខាង​ស្ដាំ​នៃ​ធាតុ​ប្រភេទ mime ខាង​ក្រោម " -"​ដើម្បី​បំពេញ​បញ្ជី​ទាំង​ពីរ​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។

                                                                                                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែលបំបែក​ដោយ​សញ្ញាចំណុចក្បៀស (;) ។ " -"វា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"ដើម្បីដាក់កម្រិត​ការប្រើប្រាស់​អង្គភាព​នេះ​ទៅ​ឯកសារ​ណា​ដែល​មានប្រភេទ mime " -"ដូច ។

                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                              ប្រើ​ប៊ូតុង​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ " -"ដើម្បី​យក​បញ្ជី​មួយ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់ " -"ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​ពីការប្រើ​វា​នឹង​បំពេញ​របាំង​ឯកសារ​ផងដែរ ។

                                                                                                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                              ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ mime ដែល​អាច​ពិនិត្យ​បាន " -"ហើយមាន​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ នៅ​ពេល​បាន​ប្រើ " -"ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​របាំង​ឯកសារ​ខាងលើ នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​របាំង​ដែល​ទាក់ទង ។

                                                                                                                                                                                              " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"ជ្រើស​ប្រភេទ Mime សម្រាប់ឃ្លា​ស្វែងរក​នេះ ។\n" -"សូម​ចំណាំ​ថា វា​នឹង​កែសម្រួល​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​ភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ផងដែរ ។" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "ឃ្លា​ស្វែងរក" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "ប្រភេទ Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "របាំង​ឯកសារ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញអង្គ​ភាព​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិរបស់​អ្នក " -"​ដែលបានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ នៅ​ពេល​ឯកសារ​មួយ​បើក " -"អង្គភាពនីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​មធ្យោបាយ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" -"

                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                1. អង្គភាព​ត្រូវ​បាន​លុប​ចោលប្រសិន​បើ​របាំង mime និង/ឬ " -"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នហើយ​មិន​មាន​មួយ​ណា​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ។
                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                3. ផបើពុំនោះសោត ឃ្លា​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក " -"នឹង​ត្រូវ​ប្រៀបធៀប​ក្នុង​បន្ទាត់​និមួយ​ៗ​របស់ឯកសារនហើយ​ចំណាំ​តនឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត" -"់​លើ​បន្ទាត់​ដែល​ផ្គូផ្គង។
                                                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                                                  ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​គ្រប់​គ្រង​បណ្ដុំអង្គធាតុ​របស់​អ្នក ។

                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​អង្គភាព​ថ្មី​របស់​ចំណាំ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​លុប​អង្គភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អង្គភាព​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "ស្វែងរក​កើន​ឡើង ថយ​ក្រោយ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "ស្វែងរក ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "ជម្រើស​ស្វែងរក" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "ពី​ដំបូង" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បរាជ័យ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បរាជ័យ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បរាជ័យ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម បាន​បន្ត​ជុំវិញ​ហើយ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បានបរាជ័យ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "ស្វែងរក-បន្ថែម ថយក្រោយ ដែល​បាន​បន្ត​ជុំវិញ បាន​បរាជ័យ ៖" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "កំហុស ៖ មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព ស្វែងរក-កើន !" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​បន្ទាប់" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​ស្វែងរក​កើនឡើង​មុន" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po index 7fef943286e..21c80b5c53a 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -22,827 +22,1154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "선택된 문자열을 잘라서 클립 보드로 이동" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "이전에 복사나 잘라놓은 클립보드 내용 붙여넣기" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "방금 선택한 문자열을 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,freeyama@gmail.com, jachin@hanafos." +"com" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "HTML로 복사하기(&H)" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "보통" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "현재 선택한 문자열을 HTML 문서로 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C 스타일" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "현재 문서 저장" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python 스타일" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "최근 편집 동작 되돌리기" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML 스타일" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "최근 실행 취소한 명령 되돌리기" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "SS C 스타일(&S)" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "문서 전체 문단 보호(&W)" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "들여쓰기에 대한 변수값" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"현재 화면의 폭보다 더 넓은 문서의 모든 줄을 현재 화면 크기에 맞추기 위해 이 명령을 사용하십시오." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  정적 문단 보호를 사용중이면 창의 크기를 변경해도 변경되지 않습니다." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "없음" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "들여쓰기(&I)" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "책갈피 등록(&B)" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"문자열 중 선택된 블록을 들여쓰기 합니다. " -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  탭 부분을 탭으로 유지할지 빈 칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다." +"줄에 책갈피가 등록되어 있지 않다면 등록하고, 아니면 등록되어 있는 책갈피를 제" +"거합니다." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "들여쓰기 지움(&U)" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "책갈피 해제(&B)" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "선택한 문자열의 들여쓰기를 지웁니다." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "모든 책갈피 해제(&A)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "들여쓰기 정리(&C)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "현재 문서의 모든 책갈피를 제거합니다." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"선택한 영역의 들여쓰기를 정리합니다.(텝만/빈칸만)" -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  탭 부분을 탭으로 유지할지 빈칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "다음 책갈피" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "정렬(&A)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "다음 책갈피로 이동합니다." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "알맞은 들여쓰기 레벨로 선택한 문자열을 정렬합니다." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "이전 책갈피" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "주석(&O)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "이전 책갈피로 이동합니다." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                  " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "현재 줄이나 선택한 영역에 주석을 답니다.

                                                                                                                                                                                                  한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "책갈피" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "주석 삭제(&M)" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "다음(&N): %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"현재 줄이나 선택한 영역에서 주석을 삭제합니다.

                                                                                                                                                                                                  한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "이전(&P): %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "읽기 전용 모드(&R)" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "엑세스를 볼수 없습니다. " -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "문서 쓰기 잠금/해제" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "모드는 최소한 0은 되어야 합니다." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "대문자로 변환" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "'%1'이라는 하이라이트가 없습니다." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "선택한 부분을 대문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 대문자화 됩니다." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "변수 없음. 사용법: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "소문자로 변환" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "변수'%1'을(를) 정수로 변환 실패 " -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "선택한 부분을 소문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 소문자화 됩니다." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "너비는 최소한 1은 되어야 합니다." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "대문자로 시작" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "문단 너비는 최소한 1은 되어야 합니다." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "선택한 부분을 대문자로 시작합니다. 선택 부분이 없을 경우 커서 아래쪽 단어가 대문자로 시작됩니다." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "줄은 최소 1줄 이상 되어야 합니다." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "줄 합치기" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "이 문서에는 그만큼 많은 줄이 없습니다." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "현재 문서 인쇄." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "사용법: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "다시 불러오기(&D)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "잘못된 인자 %1. 사용 방법: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "현재문서를 다시 불러옵니다." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "알 수 없는 명령 '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "원하는 이름으로 현재 문서를 저장합니다." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "죄송합니다. Kate에서는 아직까지 새로운 줄을 바꿀 수 없습니다" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "원하는 라인으로 커서를 이동 시키는 창을 엽니다. " - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "편집기 설정(&C)..." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n개 바꾸었습니다." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "편집기 형태를 설정합니다." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "자동 들여쓰기" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "강조(&H)" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "들여쓰기 모드(&I):" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "현 문서가 어떻게 강조되야하는지 결정할 수 있습니다." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "설정..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "파일 타입(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "입력할 때 처음에 Doxygen 별표(\"*\") 삽입" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "스키마(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "클립보드에서 붙여넣은 코드의 들여쓰기 조정하기" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "들여쓰기(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "빈 칸으로 들여쓰기" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML로 내보내기(&X)..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&S)" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "이 명령어는 모든 강조중인 정보와 함께 현재 문서를 HTML 문서로 내보내도록 합니다." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs 스타일 혼합 모드" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "현재 문서의 전체 본문을 선택합니다." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "빈칸 수:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "현재 문서에 선택된 것이 있었다면, 선택된 것은 더 이상 없을 것입니다." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "들여쓰기 프로필 유지(&P)" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "글꼴크기 크게" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "여유 빈칸 유지(&K)" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "표시되는 글꼴 크기가 커집니다." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "사용할 키" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "글꼴크기 작게" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "탭 키로 들여쓰기(&T)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "표시되는 글꼴 크기가 줄어듭니다." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "백스페이스 키로 들여쓰기(&B)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "블록 선택 모드(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "선택한 것이 없으면 탭 키 모드" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "보통 선택 모드(줄 선택)와 블록 선택 모드 사이를 변경 시켜 줍니다. " +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "들여쓰기 문자 삽입(&C)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "덮어쓰기 모드(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "탭 문자 삽입(&N)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "입력한 문자열을 삽입할지, 덮어쓸지 결정합니다. " +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "현재 줄 들여쓰기(&L)" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "동적 문단 보호(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "만일 탭 대신에 공백으로 들여쓰기를 하고 싶다면 이 기능을 사용하십시오." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "이 옵션이 선택되면 문자열이 화면에서 보이는 경계 안으로 줄바꿈 됩니다." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "선택한 공백보다 많은 공간에 들여쓰기 해도 줄어들지 않습니다." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "동적 문단 보호 표식" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Tab키를 들여쓰기 증가키로 사용합니다." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "동적 문단 보호 표시를 보고자 할 때 선택" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "백스페이스 키를 들여쓰기 축소키로 사용합니다. " -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "종료(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Doxygen스타일 주석으로 입력할 경우 자동으로 \"*\" 로 시작합니다." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "줄 번호로(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "들여쓰기에 탭과 공백 문자열을 같이 사용하기" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "항상 켜짐(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 클립보드에서 붙여 넣은 코드에 들여쓰기를 적용합니다. 실" +"행 취소 동작을 수행하면 들여쓰기를 취소합니다." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "폴딩 마커 보이기(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "들여쓰기 할 빈칸의 수." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "코드 폴딩이 가능할 때 코드 폴딩 마크를 보이게 할 것인지 결정합니다." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"만약 이 버튼이 선택되면, 추가적인 들여쓰기 구분 옵션이 이용가능하며 추가 대화" +"상자에서 설정가능합니다." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "폴딩 마커 숨기기(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "들여쓰기 설정(&C)..." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "아이콘 경계 보기(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "커서 이동" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                  The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "아이콘 경계 보기/숨기기 합니다.

                                                                                                                                                                                                  아이콘 경계는 책갈피 심벌로 보입니다." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "똑똑한 Home과 End(&M)" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "아이콘 경계 숨기기(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "커서 둘러싸기(&U)" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "줄 번호 보기(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown 으로 커서 이동(&P)" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "왼쪽 편에 줄 번호 보기/숨기기를 결정합니다." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "자동 중앙 커서 (줄):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "줄 번호 숨기기(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "선택 모드" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "스크롤바 마크 보기(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "보통(&N)" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                  " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "수직 스크롤바에 마크 보기/숨기기를 결정합니다..

                                                                                                                                                                                                  마크는 책갈피로 보입니다." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "지속(&P)" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "스크롤바 마크 숨기기(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"선택한 부분은 입력된 텍스트에 의해 덮어쓰여지고 커서가 움직임에 따라 사라집니" +"다." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "정적 문단 보호 표시 보기(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "선택한 부분은 커서가 움직이거나 입력된 후에도 사라지지 않습니다." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "편집 설정에서 정의되는 문단 보호 영역을 가르키는 수직선의 보기/숨기기를 결정합니다. " +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "가능한 커서의 위아래로 보이도록 할 줄의 수를 지정합니다." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "정적 문단 보호 표시 숨기기(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"선택 상태에서 Home 키를 눌렀을 때 빈 공간을 무시하고 행의 처음으로 돌아갑니" +"다. 이는 End 키에도 똑같이 적용됩니다." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "명령줄 전환" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"사용하면, 커서를 움직이는 왼쪽오른쪽 키를 줄의 처음/끝에서 " +"사용할 때 다른 편집기들처럼 이전/다음 줄로 이동합니다.

                                                                                                                                                                                                  사용하지 않으면, 커" +"서가 줄의 처음에서 왼쪽으로 움직이지는 못하지만,줄의 끝에서 밑으로 내려갈 수 " +"는 있습니다. 이 설정은 프로그래머들에게는 매우 유용합니다." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "화면 하단에 명령줄 보기/숨기기를 결정합니다." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"PageUp 과 PageDown 키가 화면 상단에 상대적인 커서의 수직적 위치로 대신할 것인" +"지 정합니다." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "줄 끝(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "탭문자" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "문서를 저장할 때에 끝으로 인식되어야 하는 부분을 선택합니다." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&I)" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "인코딩(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "탭 보기(&S)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "왼쪽으로 단어 이동" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "탭 너비:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "왼쪽 글자 선택" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "정적 문단 보호" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "왼쪽 단어 선택" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "정적 문단 보호 사용(&W)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "오른쪽으로 단어 이동" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "정적 문단 보호 마커 보기(가능한 경우)(&S)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "오른쪽 글자 선택" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "문단 보호:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "오른쪽 단어 선택" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "남은 스페이스 제거(&T)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "라인의 처음으로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "자동 괄호(&B)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "문서의 처음으로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "제한 없음" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "라인의 처음까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "최대 실행취소 단계:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "문서의 처음까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "편리한 찾기(&E):" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "줄의 끝으로 이동" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "문서의 끝으로 이동" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "줄의 끝까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "없음" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "문서의 끝까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "선택 영역에서만" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "이전 줄까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "선택 영역에서 찾은 후 현재 단어" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "이전 줄로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "현재 단어에서만" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "다음 줄로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "현재 단어에서 찾은 후 선택영역" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "이전 줄로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                  This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                  If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"현재 줄이 옵션에 설정된 문단 보호:보다 더 길어질 경우 자동으로 문단의 " +"새 줄로 시작합니다.

                                                                                                                                                                                                  이 옵션은 문단 보호에 대해 Tools 메뉴의 정적 " +"문단 보호 적용을 사용하는 문단의 행에서는 줄바꿈을 하지 않습니다.

                                                                                                                                                                                                  문단" +"이 보기의 너비에 따라 시각적으로 보호 되길 원한다면 기본 보기설" +"정 페이지의 동적 문단 보호 를 사용하십시오." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "오른쪽 문자로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"문단보호 기능이 설정되었을 때 편집기가 새 줄을 시작할 위치(문자 단위로)을 결" +"정합니다. " -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "왼쪽 문자로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"사용자가 왼쪽 괄호([,(,{) 를 입력하면 커서의 오른쪽에 자동으로 오른쪽 괄호를 " +"생성합니다." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "다음 줄까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "문자열에 탭이 있는곳이 탭 심벌로 표시됩니다." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "아래 줄로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"실행취소/재실행하기 위해 기억할 명령어 수를 정합니다. 횟수가 많을수록 메모리" +"를 많이 소비합니다." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "이전 페이지로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                  Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"카테가 문자열 찾기에 어떤 부분을 사용할 것인지 정합니다. (이 설정은 문자열 찾" +"기 설정에 자동으로 적용됩니다.):
                                                                                                                                                                                                  • 사용안함:어떤 문자열도 사" +"용하지 않습니다.
                                                                                                                                                                                                  • 선택한 영역만: 현재 선택한 문자열 영역만 사용" +"합니다..
                                                                                                                                                                                                  • 선택 영역 사용, 아니면 현재 단어 사용: 선택한 영역이 " +"있으면 사용하고, 없을 경우 현재 커서가 위치한 단어를 사용합니다.
                                                                                                                                                                                                  • " +"현재 단어만: 현재 커서가 위치한 단어만 사용합니다.
                                                                                                                                                                                                  • 단어 사용 " +"후영역 사용: 현재 커서가 위치한 단어를 사용한 후에 선택한 영역을 사용합니" +"다.
                                                                                                                                                                                                  주의: 어떤 설정이든지 찾고자 하는 문자열이나 단어를 결정하지 못" +"하면 문자열 찾기 창은 마지막으로 찾은 문자열로 돌아갑니다." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "이전 페이지까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"탭 너비에서 지정된 다음 탭 위치까지의 빈칸을 계산한 후 탭 기호 대신에 빈칸을 " +"삽입합니다." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "보이는 가장 위까지 이동" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "이 옵션을 설정하면, 커서 왼쪽에 있는 공백을 제거할 것입니다." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "보이는 가장 위까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                  Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  이 옵션을 사용하면, Editing 설정에 지정된 대로 단어보호 " +"영역에 선이 그려집니다.

                                                                                                                                                                                                  주의 : 단어 보호 표시는 fixed pitch 글꼴을 사용해야" +"만 나타납니다." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "다음 페이지로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "문단 보호" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "다음 페이지까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "동적 문단 보호(&D)" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "보이는 아래까지 이동" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "동적 문단 보호 표시기 (가능할 경우)" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "보이는 아래까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "종료(&O)" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "일치하는 괄호로 이동" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "줄 수 대로" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "일치하는 괄호까지 선택" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "항상 켜짐" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "글자 변환" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "수직 동적 정렬된 행의 들여쓰기 깊이 :" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "줄 삭제" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "%... 표시 너비 중" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "왼쪽 단어 삭제" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "사용 안함" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "오른쪽 단어 삭제 " +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "코드 폴딩" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "다음 글자 삭제" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "폴딩 마커 보기 (&F) (가능할 경우)" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "이전 글자 삭제" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "최상위 폴딩 노드를 접습니다." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "최상위 접기" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "경계" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "최상위 펼치기" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "아이콘 경계보기(&I)" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "한 단계 접기" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "줄 번호 보기 (&L)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "한 단계 펼치기" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "스크롤바 마크 보기(&S)" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "코드 폴딩 지역 트리 보기" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "책갈피 메뉴 정렬" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "간단한 템플릿 코드 테스트" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "위치로 (&P)" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " 덮어쓰기 " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "생성으로 (&R)" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " 끼워넣기 " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "들여쓴 행 보기" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " 읽기 전용 " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "이 옵션이 선택되면 문자열이 화면에서 보이는 경계 안으로 줄바꿈 됩니다." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " %1 줄" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "동적 문단 보호 표시를 보고자 할 때 선택" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " %1 칸" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                  Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  동적으로 보호된 영역을 첫줄에 들여쓰기 한 만큼 정렬시켜줍니다. 코드를 읽" +"거나 읽기 쉽게 정렬하고자 할때 유용합니다.

                                                                                                                                                                                                  게다가 이 명령은 동적으로 " +"보호된 줄이 더이상 수직정렬 되지 않을때 %로 화면의 너비를 정하도록 해줍니다. " +"예를 들어 50%에 두면, 화변 너비에 비해 50%가 넘는 너비를 가진 줄들은 그 이하" +"로 수정, 정렬되지 않게 됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "이 옵션을 사용하면 이후에 모든 페이지의 왼쪽에 줄 번호가 표시됩니다." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 아이콘 경계가 왼쪽에 나타납니다.

                                                                                                                                                                                                  아이콘 경계는 즐" +"겨찾기 등을 보여줍니다." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "파일 저장" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 수직 스크롤바 표시를 볼 수 있습니다." +"

                                                                                                                                                                                                  이 표시는 즐겨찾기 등을 표시합니다." -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\"와(과) 같은 이름을 가진 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 코드 폴딩이 사용되었을 경우 코드 폴딩을 " +"표시합니다." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"책갈피 메뉴 안에서 책갈피들이 어떻게 정렬되어야 하는지 정합니다." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "덮어쓰기(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "책갈피가 위치하는 줄 번호에 따라 정렬됩니다." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "파일 덮어씀" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"문서의 어느 위치의 책갈피인가에 상관없이 제일 아래에 새로운 책갈피가 추가됩니" +"다." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "HTML로 파일 내보내기" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"이 옵션을 설정하면, 들여쓰기 행을 구분하는데 도움이 되는 세로 행을 표시할 것" +"입니다." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "단어 혹은 정규표현식의 처음 위치를 찾습니다." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "파일 형식" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "찾는 문자열의 다음 위치를 찾습니다." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "인코딩(&E):" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "찾는 문자열의 이전 위치를 찾습니다." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "줄의 끝(&O):" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "단어 혹은 정규표현식의 위치를 찾아 주어진 단어로 바꿉니다." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "행의 끝 자동 감지(&A)" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "찾기" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "도스/윈도우" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n개 바꾸었습니다." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "매킨토시" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "문서의 끝입니다." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "메모리 사용량" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "문서의 처음입니다." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "파일당 메모리에 불러들일 최대 블럭 수(&B)" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "선택한 부분의 끝입니다." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "불러오기/저장할 때 자동으로 정리" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "선택한 부분의 처음입니다." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "뒤에 남은 빈칸 제거(&M)" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "처음부터 계속 하시겠습니까?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "디렉터리 설정 파일" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "끝에서부터 계속 하시겠습니까?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "설정 파일을 사용하지 않음" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "중단(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "설정 파일의 검색 깊이(&A):" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "교체 확인" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "저장할 때 파일 백업" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "모두 바꾸기(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "로컬 파일(&L)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "바꾸고 닫기(&P)" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "원격 파일(&R)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "대체(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "접두어(&P):" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "다음 찾기(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "접미어(&S):" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "원하는 부분을 찾았습니다. 어떻게 하시겠습니까?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"파일을 읽어들이는/저장하는 동안 본문 줄의 끝에 있는 추가 공백을 자동으로 제거" +"할 것입니다." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "사용법 : find[:[bcersw]] 패턴" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                  The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사" +"><파일이름><접미사>' 의 형태로 복사합니다.

                                                                                                                                                                                                  접미사는 기본적으" +"로 ~ 로, 접두사는 기본적으로 빈칸입니다." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "사용법 : ifind[:[bcrs]] 패턴" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"만약 행의 끝 형식을 자동으로 감지하길 원하신다면 이것을 체크하십시오. 첫번째 " +"행의 끝 형식을 전체 파일에 대해 사용할 것입니다." -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "사용법 : replace[:[bceprsw]] 패턴 [바꿀값]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "저장 할 때 로컬 파일의 백업을 원하면 체크하십시오." -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  사용법 : find[:bcersw] 패턴

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "저장 할 때 원격 파일의 백업을 원하면 체크하십시오." -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  사용법 : ifind:[:bcrs] 패턴" -"
                                                                                                                                                                                                  ifind는 증가하는 값이나 여러분이 입력한 값을 찾는 기능입니다.

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "백업파일 이름에 넣을 접두사를 넣으십시오." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  사용법 : replace[:bceprsw] 패턴 교체할값

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "백업파일 이름에 넣을 접미사를 넣으십시오." -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Options

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                  c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                  r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                  s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  옵션

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  b - 이전 검색" -"
                                                                                                                                                                                                  c - 현재 위치에서부터 검색" -"
                                                                                                                                                                                                  r - 정규표현식 패턴." -"
                                                                                                                                                                                                  s - 자세한 조건으로 찾기" +"에디터는 .kateconfig 파일에 설정된 디렉터리 레벨 이상의 위치까지 검색할 것이" +"며,그것으로부터 설정라인들을 로드합니다." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                  e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                  w - Search whole words only" -msgstr "
                                                                                                                                                                                                  e - 선택된 텍스트만 검색
                                                                                                                                                                                                  w - 완전한 단어만 검색" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                  This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                  For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"주어진 수의 블럭(약 2048줄)만큼의 문자열을 메모리에 불러들입니다. 만약 파일 " +"크기가 이보다 크면 나머지 부분은 디스크에 임시저장되고 필요에 따라 임의적으" +"로 불러들여집니다.
                                                                                                                                                                                                  이는 문서 분석 중 약간의 지연을 일으킬 수 있습니다. 블" +"럭 사이즈를 늘리면 편집속도는 더 빨라지고 메모리 소모는 큽니다.
                                                                                                                                                                                                  일반적인 " +"사용일 경우, 최대 수치를 선택하십시오. 메모리 사용에 문제가 있을 경우에만 제" +"한하십시오." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                  p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                  p - 교체 내용 바로 바꾸기

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  만약 바꿀값에 아무런 값도 주지 않는다면, 빈 값이 주어지게 됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  만약 패턴에 공백문자를 넣고 싶다면, 패턴과 바꿀값에 작은 따옴표나 큰 따옴표를 각각 넣어주시면 됩니다. 만약 값안에 따옴표가 있다면, " -"백슬래시를 이용하여 값안에 따옴표가 포함되도록 할 수 있습니다." +"아무런 접두사,접미사를 지정하지 않았습니다. 기본 접미사 '~' 를 사용합니다." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "글꼴과 색상" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "백업 접두사나 접미사 사용안함" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "커서와 선택영역" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 기본" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "편집" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "들여쓰기" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "설명" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "열기/저장하기" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 설정" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "강조" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "강조(&I):" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "파일타입" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "들여쓰기" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "단축키" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "만든이:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "저작권:" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "글꼴 & 색상 스키마" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "박스 속성" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "커서와 선택 동작" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "파일 확장자(&X):" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "편집 옵션" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "마임 타입(&T):" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "들여쓰기 규칙" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "우선 순위(&R):" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "파일 열기 & 저장" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "다운로드(&W)..." -#: part/katedocument.cpp:490 +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"밑의 설정 내용을 보고 이 목록에서 구문 강조 모드 를 선택하십시오." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"현재의 문법강조 모드를 사용하여 어떤 파일이 강조되어야 하는지 결정하기 위해 " +"파일 확장자의 목록이 사용되었습니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                  Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"현재의 구문 강조 모드를 이용해 강조할 파일들을 결정하는데에 이 마임 타입 목록" +"이 사용되었습니다.

                                                                                                                                                                                                  마임타입 선택 창을 보시려면 목록 왼편의 마법사 버튼을 누" +"르십시오." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                  The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"선택할 수 있는 모든 마임타입의 목록을 표시합니다.

                                                                                                                                                                                                  파일 확장 목록 역시 자동으로 편집됩니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"다운로드 버튼을 누르면 카테 웹사이트로 부터 새롭게 업데이트 된 구문 강조의 정" +"보를 다운받을 수 있습니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"%1 구문 강조 규칙을 사용한 강조를 원하는 마임타입을 선택 하십시오.\n" +"주의 : 관계된 파일 확장까지도 자동적으로 편집 됩니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "마임 타입 선택" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "강조 다운로드" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "설치(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "업데이트 하고자 하는 구문 강조 파일을 선택하십시오." + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "설치 되었음" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "최근" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "주의: 새로운 버젼이 자동으로 선택됩니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "줄로 가기" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "줄로 가기(&G):" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "디스크에 있는 파일은 지워졌습니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "새 이름으로 저장(&S)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "저장할 위치를 선택하고 다시 파일을 저장하세요." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "파일이 변경되었습니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "다시 불러오기(&R)" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"파일을 다시 불러옵니다. 만약 변경사항을 저장하지 않으셨다면, 변경된 사항은 저" +"장되지 않습니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "무시(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "변경사항을 무시합니다. 다시 이 안내를 보이지 않습니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"아무것도 하지 않습니다. 다음에 다시 이 파일을 활성화시키시거나, 저장하거나 닫" +"을 때 이 안내를 다시 보게 되실 겁니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "어떻게 하시겠습니까?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "다른 점 비교해서 보기(&V)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"diff(1)를 이용하거나 같은 기능을 하는 여러분의 시스템에 설치되어 있는 기본 응" +"용프로그램을 이용하여 현재 디스크에 저장되어 있는 파일과 여러분이 편집기로 작" +"업하고 있는 파일의 다른 부분을 비교합니다. " + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "이미 디스크에 있는 파일에 덮어씁니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"diff를 실행하지 못했습니다. diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 바르게 되어 있" +"는지 확인하시기 바랍니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Diff를 생성하는 도중 오류" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, " +"기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 않는다면, 기존에 저" +"장되어 있던 파일은 그대로 현 상태로 존재하게 됩니다." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "이미 가지고 있습니다." + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "글꼴과 색상" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "커서와 선택영역" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "편집" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "들여쓰기" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "열기/저장하기" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "강조" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "파일타입" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "단축키" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "글꼴 & 색상 스키마" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "커서와 선택 동작" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "편집 옵션" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "들여쓰기 규칙" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "파일 열기 & 저장" + +#: part/katedocument.cpp:490 msgid "Highlighting Rules" msgstr "강조 규칙" @@ -858,6 +1185,11 @@ msgstr "단축키 설정" msgid "Plugin Manager" msgstr "플러그인 관리자" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "설정..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -876,7 +1208,9 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "%1은 바이너리 파일입니다. 그대로 저장하신다면 파일에 오류가 발생할 수 있습니다." +msgstr "" +"%1은 바이너리 파일입니다. 그대로 저장하신다면 파일에 오류가 발생할 수 있습니" +"다." #: part/katedocument.cpp:2496 msgid "Binary File Opened" @@ -889,7 +1223,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"임시 저장 공간이 부족하여 파일을 읽어올 수 없습니다. 저장하면 파일이 손실될 수 있습니다.\n" +"임시 저장 공간이 부족하여 파일을 읽어올 수 없습니다. 저장하면 파일이 손실될 " +"수 있습니다.\n" "\n" "정말 파일을 저장하시겠습니까?" @@ -912,7 +1247,9 @@ msgstr "바이너리 파일 저장 하기 시도 중" msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." -msgstr "변경 되지 않은 파일을 저장 하시겠습습니까? 디스크 파일 상의 변경된 파일을 덮어 쓸 수 있습니다." +msgstr "" +"변경 되지 않은 파일을 저장 하시겠습습니까? 디스크 파일 상의 변경된 파일을 덮" +"어 쓸 수 있습니다." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -920,17 +1257,20 @@ msgstr "변경되지 않은 파일을 저장 시도 중" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "파일을 저장 하시겠습니까? 현재 파일과 저장공간에 있는 파일 모두 수정 되었습니다. 데이터의 손실이 있을 수 있습니다." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"파일을 저장 하시겠습니까? 현재 파일과 저장공간에 있는 파일 모두 수정 되었습니" +"다. 데이터의 손실이 있을 수 있습니다." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"선택하신 인코딩 설정으로는 이 문서에 있는 모든 유니코드 문자를 인코딩 하지 못하여 저장할 수 없습니다. 그대로 저장하시겠습니까? 데이터의 " -"일부를 잃을 수 있습니다." +"선택하신 인코딩 설정으로는 이 문서에 있는 모든 유니코드 문자를 인코딩 하지 못" +"하여 저장할 수 없습니다. 그대로 저장하시겠습니까? 데이터의 일부를 잃을 수 있" +"습니다." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -951,22 +1291,22 @@ msgstr "이 파일을 닫으시겠습니까? 데이터가 손실될 수 있습 msgid "Close Nevertheless" msgstr "무조건 닫기" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "파일 저장" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "저장을 실패하였습니다." -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "어떻게 하시겠습니까?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "디스크에 있는 파일은 변경되었습니다." -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "다시 불러오기(&R)" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "변경 무시(&I)" @@ -983,141 +1323,26 @@ msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 만들어 졌습니다!" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 삭제 되었습니다." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id, 호출하려는 함수)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id (번호), 호출하려는 함수(함수))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:유효하지 않은 이벤트 id" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\"와(과) 같은 이름을 가진 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:이미 주어진 함수에 대한 함수 설정이 있습니다." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:하나의 파라메터가 (행 번호) 필요합니다" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "덮어쓰기(&O)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:하나의 파라메터 (행 번호) 가 필요합니다.(번호)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝) (4x 번호)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문자열)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA 번역기를 초기화 할 수 없습니다." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua 들여쓰기 스크립트에 오류가 있습니다: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(알 수 없음)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "사용가능한 명령" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, 'help <command>'라는 명령을 실행하세요.

                                                                                                                                                                                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "%1와 같은 명령이 없습니다." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                  Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                  For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                  For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  이것은 Katepart의 명령입력행입니다.." -"
                                                                                                                                                                                                  문법 : command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                  사용가능한 명령어 목록을 보시려면, help list라고 입력하세요." -"
                                                                                                                                                                                                  각각의 명령어에 대한 도움말을 보시려면, help <command>" -"라는 명령을 실행하세요.

                                                                                                                                                                                                  " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "성공:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "성공" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "오류: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" 명령을 실패하였습니다." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "\"%1\"와 같은 명령이 없습니다." - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "책갈피" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "마크 타입 %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "기본 마크 타입 지정" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "내장가능한 편집기 콤포넌트" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "내장가능한 편집기 콤포넌트" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1220,3852 +1445,3725 @@ msgstr "매우 좋은 도움말" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "도움을 주신 모든 분들과, 내가 고마움을 전하지 못한 분들" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,freeyama@gmail.com, jachin@hanafos.com" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "파일 타입(&F):" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "책갈피 등록(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "새 문서(&N)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "줄에 책갈피가 등록되어 있지 않다면 등록하고, 아니면 등록되어 있는 책갈피를 제거합니다." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "줄 삭제" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "책갈피 해제(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "파일 이름(&A):" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "모든 책갈피 해제(&A)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "섹션(&S):" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "현재 문서의 모든 책갈피를 제거합니다." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "변수(&V):" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "다음 책갈피" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "새로운 파일 타입 생성" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "다음 책갈피로 이동합니다." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "현재 파일 타입 삭제" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "이전 책갈피" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "이 파일타입 이름은 메뉴 항목과 연관된 텍스트일 것입니다." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "이전 책갈피로 이동합니다." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "섹션 이름은 메뉴의 파일타입을 구성하기 위해서 쓰입니다." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "다음(&N): %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  이 문자열은 카테 변수를 사용하는 이 마임타입에 의해 선택된 파일에 대한 카" +"테의 설정을 형성하도록 허용합니다. 당신은 문법강조나, 들여쓰기 모드,문자셋 설" +"정 등의 대부분의 옵션을 설정할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                  알려진 모든 변수리스트는 메" +"뉴얼을 참고하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "이전(&P): %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 " +"일반적으로 쓰이는 특수문자는 아스터리스크(*)와 파일 확장자인데 예를 들자면 " +"*.txt;*.text와 같이 사용할 수 있습니다. 세미콜론(;)을 사용하여 " +"각각의 특수문자와 값들을 구분하여 여럿을 한꺼번에 사용할 수 있습니다." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "오류%4이(가)
                                                                                                                                                                                                  %1 파일 %2/%3에서 발견되었습니다.
                                                                                                                                                                                                  " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문" +"자열은 세미콜론으로 구분된 마임타입의 리스트입니다. 예를 들어 text/" +"plain; text/english와 같은 방법으로 사용하시면 됩니다." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1을(를) 열 수 없습니다." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "마임타입을 쉽게 선택할 수 있도록 도와주는 마법사를 보여줍니다." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "오류!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"이 파일타입을 위한 우선권을 설정하세요. 만약 같은 파일에 하나 이상의 파일타입" +"이 선택된다면, 우선권이 높은 파일타입을 쓰게 됩니다." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "새 파일타입" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "오류 : %1 " +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1의 속성" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "보통" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"이 파일타입에 대한 원하는 마임타입 선택하십시오.\n" +" 주의 : 이것은 알려진 파일 확장자 연결을 자동적으로 편집합니다." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C 스타일" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "보통 문자열" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python 스타일" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. (%2) 는 정의되지 않았습니다.
                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML 스타일" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의 되지 않았습니다.
                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "SS C 스타일(&S)" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의되지 않았습니다." -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "들여쓰기에 대한 변수값" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "구문 강조 설정을 분석하던 중 경고 와/또는 오류가 발생했습니다." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "카테 구문 강조 분석기" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "엑세스를 볼수 없습니다. " +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"강조 정보를 분석하는 도중 오류가 발생했으므로 이 강조는 사용되지 않습니다." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "모드는 최소한 0은 되어야 합니다." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"%1: 지정된 여러 줄의 주석 (%2) 은(는) 서로 떨어질 수 없습니다.
                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "'%1'이라는 하이라이트가 없습니다." - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "변수 없음. 사용법: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "키워드" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "변수'%1'을(를) 정수로 변환 실패 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "데이터 타입" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "너비는 최소한 1은 되어야 합니다." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "십진법/값" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "문단 너비는 최소한 1은 되어야 합니다." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "기본 정수" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "줄은 최소 1줄 이상 되어야 합니다." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "소수점" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "이 문서에는 그만큼 많은 줄이 없습니다." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "글자" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "사용법: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "문자열" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "잘못된 인자 %1. 사용 방법: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "그 밖에" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "알 수 없는 명령 '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "알림" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "죄송합니다. Kate에서는 아직까지 새로운 줄을 바꿀 수 없습니다" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "기능" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n개 바꾸었습니다." +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "구역 마커" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "자동 들여쓰기" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "오류: " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "들여쓰기 모드(&I):" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "예외, 행 %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "설정..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "명령어를 찾을 수 없습니다" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "입력할 때 처음에 Doxygen 별표(\"*\") 삽입" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript 파일을 찾을 수 없습니다" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "클립보드에서 붙여넣은 코드의 들여쓰기 조정하기" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(알 수 없음)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "빈 칸으로 들여쓰기" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id, 호출하려는 함" +"수)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&S)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id (번호), 호출하" +"려는 함수(함수))" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs 스타일 혼합 모드" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:유효하지 않은 이벤트 id" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "빈칸 수:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:이미 주어진 함수에 대한 함수 설정이 있습니다." -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "들여쓰기 프로필 유지(&P)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:하나의 파라메터가 (행 번호) 필요합니다" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "여유 빈칸 유지(&K)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:하나의 파라메터 (행 번호) 가 필요합니다.(번호)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "사용할 키" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 " +"끝, 열의 끝)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "탭 키로 들여쓰기(&T)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 " +"끝, 열의 끝) (4x 번호)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "백스페이스 키로 들여쓰기(&B)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "선택한 것이 없으면 탭 키 모드" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문" +"자열)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "들여쓰기 문자 삽입(&C)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA 번역기를 초기화 할 수 없습니다." -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "탭 문자 삽입(&N)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua 들여쓰기 스크립트에 오류가 있습니다: %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "현재 줄 들여쓰기(&L)" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1을(를) 인쇄" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "만일 탭 대신에 공백으로 들여쓰기를 하고 싶다면 이 기능을 사용하십시오." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(선택영역) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "선택한 공백보다 많은 공간에 들여쓰기 해도 줄어들지 않습니다." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1의 인쇄 규격" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Tab키를 들여쓰기 증가키로 사용합니다." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "텍스트 설정(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "백스페이스 키를 들여쓰기 축소키로 사용합니다. " +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "선택한 텍스트만 인쇄(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Doxygen스타일 주석으로 입력할 경우 자동으로 \"*\" 로 시작합니다." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "줄번호 인쇄(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "들여쓰기에 탭과 공백 문자열을 같이 사용하기" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "구문 가이드를 인쇄(&G)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 클립보드에서 붙여 넣은 코드에 들여쓰기를 적용합니다. 실행 취소 동작을 수행하면 들여쓰기를 취소합니다." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "들여쓰기 할 빈칸의 수." +"

                                                                                                                                                                                                  이 설정은 문서 중 일정 부분이 선택되었을 때만 가능합니다.

                                                                                                                                                                                                  설정되면 " +"선택한 부분만 인쇄됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "만약 이 버튼이 선택되면, 추가적인 들여쓰기 구분 옵션이 이용가능하며 추가 대화상자에서 설정가능합니다." +"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  설정되면 용지의 왼쪽에 줄번호가 인쇄됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "들여쓰기 설정(&C)..." +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  사용되는 구문 강조에 따라 정의된 문서의 인쇄 규격을 박스형식으로 인쇄합니" +"다." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "커서 이동" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "머리말 && 꼬리말(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "똑똑한 Home과 End(&M)" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "머리말 인쇄 (&I)" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "커서 둘러싸기(&U)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "꼬리말 인쇄(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown 으로 커서 이동(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "머리말/꼬리말 글꼴:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "자동 중앙 커서 (줄):" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "글꼴 선택(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "선택 모드" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "머리말 속성" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "보통(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "형식(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "지속(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "색상:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "선택한 부분은 입력된 텍스트에 의해 덮어쓰여지고 커서가 움직임에 따라 사라집니다." +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "전경:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "선택한 부분은 커서가 움직이거나 입력된 후에도 사라지지 않습니다." +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "배경(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "가능한 커서의 위아래로 보이도록 할 줄의 수를 지정합니다." +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "꼬리말 속성" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "형식(&M):" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "배경(&B)" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  문서의 머리말 형식으로 다음의 태그들이 지원됩니다:

                                                                                                                                                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "선택 상태에서 Home 키를 눌렀을 때 빈 공간을 무시하고 행의 처음으로 돌아갑니다. 이는 End 키에도 똑같이 적용됩니다." +"
                                                                                                                                                                                                  • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                  • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                  • %h: current time
                                                                                                                                                                                                  • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                  • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                  • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                  • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                  • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                  Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                  • %u: 현재 사용자 이름
                                                                                                                                                                                                  • %d: 짧은 형식의 날짜/" +"시간 완성
                                                                                                                                                                                                  • %D: 긴 형식의 날짜/시간 완성
                                                                                                                                                                                                  • %h: " +"현재 시간
                                                                                                                                                                                                  • %y: 짧은 형식의 현재 날짜
                                                                                                                                                                                                  • %Y: 긴 " +"형식의 현재 날짜
                                                                                                                                                                                                  • %f: 파일 이름
                                                                                                                                                                                                  • %U: 문서의 " +"전체 URL
                                                                                                                                                                                                  • %p: 페이지번호

                                                                                                                                                                                                  주의: '|' (세로" +"바)는 사용하지 마십시오 " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  꼬리말 형식입니다. 다음 태그들이 지원됩니다:

                                                                                                                                                                                                  " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "레이아웃(&A)" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "스키마(&S):" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "배경색 지정(&K)" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "박스 그리기(&B)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "박스 속성" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "너비(&I):" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "여백(&M):" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "색상(&L):" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                  This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"사용하면, 커서를 움직이는 왼쪽오른쪽 키를 줄의 처음/끝에서 사용할 때 다른 편집기들처럼 이전/다음 줄로 " -"이동합니다. " -"

                                                                                                                                                                                                  사용하지 않으면, 커서가 줄의 처음에서 왼쪽으로 움직이지는 못하지만,줄의 끝에서 밑으로 내려갈 수 는 있습니다. 이 설정은 " -"프로그래머들에게는 매우 유용합니다." +"

                                                                                                                                                                                                  설정하면 편집기의 배경색이 사용됩니다.

                                                                                                                                                                                                  어두운 색상의 배경을 원한다" +"면 유용할 것입니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "PageUp 과 PageDown 키가 화면 상단에 상대적인 커서의 수직적 위치로 대신할 것인지 정합니다." +"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  설정하면, 속성에서 지정한 박스가 각 페이지의 내용 주위에 인쇄됩니다.머리말" +"과 꼬리말이 문서의 내용과 선으로 분리되어 집니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "탭문자" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "박스 외각선의 너비" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&I)" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "박스의 안쪽 여백(픽셀 단위)" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "탭 보기(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "박스 외곽선 색상" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "탭 너비:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "본문 배경" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "정적 문단 보호" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "일반 문서:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "정적 문단 보호 사용(&W)" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "선택된 문서:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "정적 문단 보호 마커 보기(가능한 경우)(&S)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "현재 행:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "문단 보호:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "책갈피" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "남은 스페이스 제거(&T)" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "중단지점 활성화" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "자동 괄호(&B)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "중단지점에 도달" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "제한 없음" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "중단지점 사용안함" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "최대 실행취소 단계:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "실행" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "편리한 찾기(&E):" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "없음" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "추가 요소" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "선택 영역에서만" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "왼쪽 경계 배경:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "선택 영역에서 찾은 후 현재 단어" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "행 번호:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "현재 단어에서만" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "괄호 강조:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "현재 단어에서 찾은 후 선택영역" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "문단 보호 마커:" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "탭 마커:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  편집영역의 배경색을 지정합니다.

                                                                                                                                                                                                  " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                  This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                  To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"현재 줄이 옵션에 설정된 문단 보호:보다 더 길어질 경우 자동으로 문단의 새 줄로 시작합니다." -"

                                                                                                                                                                                                  이 옵션은 문단 보호에 대해 Tools 메뉴의 정적 문단 보호 적용" -"을 사용하는 문단의 행에서는 줄바꿈을 하지 않습니다." -"

                                                                                                                                                                                                  문단이 보기의 너비에 따라 시각적으로 보호 되길 원한다면 기본 보기설정 페이지의 동적 문단 보호 " -"를 사용하십시오." +"

                                                                                                                                                                                                  선택한 영역의 배경색을 지정합니다.

                                                                                                                                                                                                  선택한 영역의 글자색을 바꾸려면" +"\"강조 설정\" 메뉴를 이용하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "문단보호 기능이 설정되었을 때 편집기가 새 줄을 시작할 위치(문자 단위로)을 결정합니다. " +"

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                  Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  선택한 마커의 배경색을 지정합니다.

                                                                                                                                                                                                  주의: 마커의 색상은 투명하" +"게 나타나기 때문에 선택한 색상보다 연하게 나타납니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "사용자가 왼쪽 괄호([,(,{) 를 입력하면 커서의 오른쪽에 자동으로 오른쪽 괄호를 생성합니다." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  변경하고 싶은 마커를 선택하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "문자열에 탭이 있는곳이 탭 심벌로 표시됩니다." +"

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  활성화된 현재 줄의 배경색을 설정합니다. 활성화된 현재 줄이란 지금 커서가 " +"위치하고 있는 줄을 의미합니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "실행취소/재실행하기 위해 기억할 명령어 수를 정합니다. 횟수가 많을수록 메모리를 많이 소비합니다." +"

                                                                                                                                                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  이 색상은 줄 번호와 나뉘어진 코드의 구획에서의 선의 색으로 사용됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                  Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"카테가 문자열 찾기에 어떤 부분을 사용할 것인지 정합니다. (이 설정은 문자열 찾기 설정에 자동으로 적용됩니다.): " -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                  • 사용안함:어떤 문자열도 사용하지 않습니다.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • 선택한 영역만: 현재 선택한 문자열 영역만 사용합니다..
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • 선택 영역 사용, 아니면 현재 단어 사용: 선택한 영역이 있으면 사용하고, 없을 경우 현재 커서가 위치한 단어를 " -"사용합니다.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • 현재 단어만: 현재 커서가 위치한 단어만 사용합니다.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • 단어 사용 후영역 사용: 현재 커서가 위치한 단어를 사용한 후에 선택한 영역을 사용합니다.
                                                                                                                                                                                                  " -"주의: 어떤 설정이든지 찾고자 하는 문자열이나 단어를 결정하지 못하면 문자열 찾기 창은 마지막으로 찾은 문자열로 돌아갑니다." +"

                                                                                                                                                                                                  괄호 색상을 지정합니다. 예를 들어 (에 커서를 두면 거기에 대응되는 " +")에 이 색상으로 강조됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "탭 너비에서 지정된 다음 탭 위치까지의 빈칸을 계산한 후 탭 기호 대신에 빈칸을 삽입합니다." +"

                                                                                                                                                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                  Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  문단 보호에 관련된 마커들의 색상을 설정합니다:

                                                                                                                                                                                                  정적 문단 보호" +"
                                                                                                                                                                                                  줄바꿈 하는 칸에 세로 선을 표시
                                                                                                                                                                                                  동적 문단 보호
                                                                                                                                                                                                  줄바" +"꿈을 하는 행의 왼쪽에 화살표를 표시함
                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "이 옵션을 설정하면, 커서 왼쪽에 있는 공백을 제거할 것입니다." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  탭 마크의 색상 지정:

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                  To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  이 옵션을 사용하면, Editing 설정에 지정된 대로 단어보호 영역에 선이 그려집니다." -"

                                                                                                                                                                                                  주의 : 단어 보호 표시는 fixed pitch 글꼴을 사용해야만 나타납니다." +"이 목록은 현재 스키마의 기본 스타일을 보여줍니다. 그리고 스키마와 스타일을 편" +"집하는 방법을 제공합니다. 스타일의 이름은 현재 스타일 설정을 반영합니다.

                                                                                                                                                                                                  만" +"약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상" +"을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                  또한 배경색을 바꿀수도 있습니다." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "문단 보호" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                  You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"현재 구문강조모드의 문맥과 수정할 수 있는 방법을 보여줍니다. 문맥 이름은 현" +"재 지정된 스타일을 나타냅니다.

                                                                                                                                                                                                  키보드를 이용해 편집하려면 <" +"SPACE> 를 누르고 팝업메뉴에서 속성을 선택하십시오.

                                                                                                                                                                                                  색상을 편집" +"하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오.

                                                                                                                                                                                                  배경색 또" +"는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "동적 문단 보호(&D)" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "새 문서(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "동적 문단 보호 표시기 (가능할 경우)" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "색상" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "줄 수 대로" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "항상 켜짐" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "보통 텍스트 스타일" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "수직 동적 정렬된 행의 들여쓰기 깊이 :" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "강조 텍스트 스타일" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "%... 표시 너비 중" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 기본 스키마 (&D)" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "사용 안함" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "새로운 스키마 이름" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "코드 폴딩" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "폴딩 마커 보기 (&F) (가능할 경우)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "새 스키마" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "최상위 폴딩 노드를 접습니다." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "문맥" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "경계" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "선택" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "아이콘 경계보기(&I)" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "배경" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "줄 번호 보기 (&L)" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "선택된 배경" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "스크롤바 마크 보기(&S)" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "기본 스타일 사용" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "책갈피 메뉴 정렬" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "진하게(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "위치로 (&P)" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "이탤릭(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "생성으로 (&R)" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "밑줄(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "들여쓴 행 보기" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "강조(&T)" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  동적으로 보호된 영역을 첫줄에 들여쓰기 한 만큼 정렬시켜줍니다. 코드를 읽거나 읽기 쉽게 정렬하고자 할때 유용합니다.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  게다가 이 명령은 동적으로 보호된 줄이 더이상 수직정렬 되지 않을때 %로 화면의 너비를 정하도록 해줍니다. 예를 들어 50%에 두면, " -"화변 너비에 비해 50%가 넘는 너비를 가진 줄들은 그 이하로 수정, 정렬되지 않게 됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "보통 색상(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "이 옵션을 사용하면 이후에 모든 페이지의 왼쪽에 줄 번호가 표시됩니다." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "선택 색상(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "이 옵션을 사용하면 아이콘 경계가 왼쪽에 나타납니다.

                                                                                                                                                                                                  아이콘 경계는 즐겨찾기 등을 보여줍니다." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "배경 색상(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 수직 스크롤바 표시를 볼 수 있습니다." -"
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  이 표시는 즐겨찾기 등을 표시합니다." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "선택된 배경 색상(&E)..." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 코드 폴딩이 사용되었을 경우 코드 폴딩을 표시합니다." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "배경색 지정 해제" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "책갈피 메뉴 안에서 책갈피들이 어떻게 정렬되어야 하는지 정합니다." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "선택된 배경색 지정 해제" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "책갈피가 위치하는 줄 번호에 따라 정렬됩니다." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "기본 스타일 사용(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "문서의 어느 위치의 책갈피인가에 상관없이 제일 아래에 새로운 책갈피가 추가됩니다." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "이 옵션을 설정하면, 들여쓰기 행을 구분하는데 도움이 되는 세로 행을 표시할 것입니다." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "카테 스타일" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "파일 형식" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "단어 혹은 정규표현식의 처음 위치를 찾습니다." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "인코딩(&E):" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "찾는 문자열의 다음 위치를 찾습니다." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "줄의 끝(&O):" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "찾는 문자열의 이전 위치를 찾습니다." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "행의 끝 자동 감지(&A)" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "단어 혹은 정규표현식의 위치를 찾아 주어진 단어로 바꿉니다." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "도스/윈도우" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "찾기" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "매킨토시" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n개 바꾸었습니다." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "메모리 사용량" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "대체(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "파일당 메모리에 불러들일 최대 블럭 수(&B)" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "문서의 끝입니다." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "불러오기/저장할 때 자동으로 정리" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "문서의 처음입니다." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "뒤에 남은 빈칸 제거(&M)" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "선택한 부분의 끝입니다." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "디렉터리 설정 파일" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "선택한 부분의 처음입니다." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "설정 파일을 사용하지 않음" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "처음부터 계속 하시겠습니까?" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "설정 파일의 검색 깊이(&A):" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "끝에서부터 계속 하시겠습니까?" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "저장할 때 파일 백업" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "중단(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "로컬 파일(&L)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "교체 확인" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "원격 파일(&R)" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "모두 바꾸기(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "접두어(&P):" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "바꾸고 닫기(&P)" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "접미어(&S):" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "대체(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "다음 찾기(&F)" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "원하는 부분을 찾았습니다. 어떻게 하시겠습니까?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "사용법 : find[:[bcersw]] 패턴" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "사용법 : ifind[:[bcrs]] 패턴" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "사용법 : replace[:[bceprsw]] 패턴 [바꿀값]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  사용법 : find[:bcersw] 패턴

                                                                                                                                                                                                  " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "파일을 읽어들이는/저장하는 동안 본문 줄의 끝에 있는 추가 공백을 자동으로 제거할 것입니다." +"

                                                                                                                                                                                                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                  ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  사용법 : ifind:[:bcrs] 패턴
                                                                                                                                                                                                  ifind는 증가하는 값이나 여러분" +"이 입력한 값을 찾는 기능입니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  사용법 : replace[:bceprsw] 패턴 교체할값

                                                                                                                                                                                                  " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

                                                                                                                                                                                                  Options

                                                                                                                                                                                                  b - Search backward
                                                                                                                                                                                                  c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                  r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                  s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사><파일이름><접미사>' 의 형태로 " -"복사합니다." -"

                                                                                                                                                                                                  접미사는 기본적으로 ~ 로, 접두사는 기본적으로 빈칸입니다." +"

                                                                                                                                                                                                  옵션

                                                                                                                                                                                                  b - 이전 검색
                                                                                                                                                                                                  c - 현재 위치에서부" +"터 검색
                                                                                                                                                                                                  r - 정규표현식 패턴.
                                                                                                                                                                                                  s - 자세한 조건으로 찾기" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                                                                                                                                                                  e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                  w - Search whole words " +"only" +msgstr "
                                                                                                                                                                                                  e - 선택된 텍스트만 검색
                                                                                                                                                                                                  w - 완전한 단어만 검색" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                  p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                  If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"만약 행의 끝 형식을 자동으로 감지하길 원하신다면 이것을 체크하십시오. 첫번째 행의 끝 형식을 전체 파일에 대해 사용할 것입니다." +"
                                                                                                                                                                                                  p - 교체 내용 바로 바꾸기

                                                                                                                                                                                                  만약 바꿀값에 아무런 값도 주지 않" +"는다면, 빈 값이 주어지게 됩니다.

                                                                                                                                                                                                  만약 패턴에 공백문자를 넣고 싶다면, 패" +"턴과 바꿀값에 작은 따옴표나 큰 따옴표를 각각 넣어주시면 됩니다. 만약 값안에 " +"따옴표가 있다면, 백슬래시를 이용하여 값안에 따옴표가 포함되도록 할 수 있습니" +"다." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "저장 할 때 로컬 파일의 백업을 원하면 체크하십시오." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "맞춤법 검사(현재 위치부터)..." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "저장 할 때 원격 파일의 백업을 원하면 체크하십시오." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "현재 위치에서부터 맞춤법 검사를 시작합니다." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "백업파일 이름에 넣을 접두사를 넣으십시오." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "맞춤법 검사" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "백업파일 이름에 넣을 접미사를 넣으십시오." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "선택된 텍스트의 맞춤법을 검사합니다." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "에디터는 .kateconfig 파일에 설정된 디렉터리 레벨 이상의 위치까지 검색할 것이며,그것으로부터 설정라인들을 로드합니다." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "맞춤법 검사" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"주어진 수의 블럭(약 2048줄)만큼의 문자열을 메모리에 불러들입니다. 만약 파일 크기가 이보다 크면 나머지 부분은 디스크에 임시저장되고 " -"필요에 따라 임의적으로 불러들여집니다. " -"
                                                                                                                                                                                                  이는 문서 분석 중 약간의 지연을 일으킬 수 있습니다. 블럭 사이즈를 늘리면 편집속도는 더 빨라지고 메모리 소모는 큽니다. " -"
                                                                                                                                                                                                  일반적인 사용일 경우, 최대 수치를 선택하십시오. 메모리 사용에 문제가 있을 경우에만 제한하십시오." +"맞춤법 프로그램이 시작되지 않습니다. 알맞은 맞춤법 검사 프로그램인지, 설정은 " +"정확한지, 실행 경로 내에 있는지 확인하십시오." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "맞춤법 프로그램이 중단되었습니다." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "아무런 접두사,접미사를 지정하지 않았습니다. 기본 접미사 '~' 를 사용합니다." +"The error %4
                                                                                                                                                                                                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "오류%4이(가)
                                                                                                                                                                                                  %1 파일 %2/%3에서 발견되었습니다.
                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "백업 접두사나 접미사 사용안함" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1을(를) 열 수 없습니다." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 기본" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "오류!" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "이름" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "오류 : %1 " -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "설명" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "선택된 문자열을 잘라서 클립 보드로 이동" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 설정" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "이전에 복사나 잘라놓은 클립보드 내용 붙여넣기" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "강조(&I):" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "방금 선택한 문자열을 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "만든이:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "HTML로 복사하기(&H)" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "저작권:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"현재 선택한 문자열을 HTML 문서로 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시" +"오." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "파일 확장자(&X):" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "현재 문서 저장" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "마임 타입(&T):" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "최근 편집 동작 되돌리기" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "우선 순위(&R):" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "최근 실행 취소한 명령 되돌리기" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "다운로드(&W)..." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "문서 전체 문단 보호(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "밑의 설정 내용을 보고 이 목록에서 구문 강조 모드 를 선택하십시오." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                  This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"현재 화면의 폭보다 더 넓은 문서의 모든 줄을 현재 화면 크기에 맞추기 위해 이 " +"명령을 사용하십시오.

                                                                                                                                                                                                  정적 문단 보호를 사용중이면 창의 크기를 변경해" +"도 변경되지 않습니다." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "현재의 문법강조 모드를 사용하여 어떤 파일이 강조되어야 하는지 결정하기 위해 파일 확장자의 목록이 사용되었습니다." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "들여쓰기(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                  You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"현재의 구문 강조 모드를 이용해 강조할 파일들을 결정하는데에 이 마임 타입 목록이 사용되었습니다." -"

                                                                                                                                                                                                  마임타입 선택 창을 보시려면 목록 왼편의 마법사 버튼을 누르십시오." +"문자열 중 선택된 블록을 들여쓰기 합니다.

                                                                                                                                                                                                  탭 부분을 탭으로 유지할지 " +"빈 칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "들여쓰기 지움(&U)" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "선택한 문자열의 들여쓰기를 지웁니다." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "들여쓰기 정리(&C)" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                  The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                  You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"선택할 수 있는 모든 마임타입의 목록을 표시합니다." -"

                                                                                                                                                                                                  파일 확장 목록 역시 자동으로 편집됩니다." +"선택한 영역의 들여쓰기를 정리합니다.(텝만/빈칸만)

                                                                                                                                                                                                  탭 부분을 탭으로 유" +"지할지 빈칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "정렬(&A)" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "다운로드 버튼을 누르면 카테 웹사이트로 부터 새롭게 업데이트 된 구문 강조의 정보를 다운받을 수 있습니다." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "알맞은 들여쓰기 레벨로 선택한 문자열을 정렬합니다." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "주석(&O)" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"%1 구문 강조 규칙을 사용한 강조를 원하는 마임타입을 선택 하십시오.\n" -"주의 : 관계된 파일 확장까지도 자동적으로 편집 됩니다." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "마임 타입 선택" +"현재 줄이나 선택한 영역에 주석을 답니다.

                                                                                                                                                                                                  한 줄 /여러 줄을 구분하는 표" +"시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "강조 다운로드" - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "설치(&I)" - -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "업데이트 하고자 하는 구문 강조 파일을 선택하십시오." - -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "설치 되었음" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "주석 삭제(&M)" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "최근" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                  The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"현재 줄이나 선택한 영역에서 주석을 삭제합니다.

                                                                                                                                                                                                  한 줄 /여러 줄을 구분" +"하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "주의: 새로운 버젼이 자동으로 선택됩니다." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "읽기 전용 모드(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "줄로 가기" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "문서 쓰기 잠금/해제" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "줄로 가기(&G):" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "대문자로 변환" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "디스크에 있는 파일은 지워졌습니다." +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"선택한 부분을 대문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문" +"자가 대문자화 됩니다." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "새 이름으로 저장(&S)..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "소문자로 변환" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "저장할 위치를 선택하고 다시 파일을 저장하세요." +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"선택한 부분을 소문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문" +"자가 소문자화 됩니다." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "파일이 변경되었습니다." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "대문자로 시작" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "파일을 다시 불러옵니다. 만약 변경사항을 저장하지 않으셨다면, 변경된 사항은 저장되지 않습니다." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "무시(&I)" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"선택한 부분을 대문자로 시작합니다. 선택 부분이 없을 경우 커서 아래쪽 단어가 " +"대문자로 시작됩니다." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "변경사항을 무시합니다. 다시 이 안내를 보이지 않습니다." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "줄 삭제" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "아무것도 하지 않습니다. 다음에 다시 이 파일을 활성화시키시거나, 저장하거나 닫을 때 이 안내를 다시 보게 되실 겁니다." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "다른 점 비교해서 보기(&V)" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "줄 합치기" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"diff(1)를 이용하거나 같은 기능을 하는 여러분의 시스템에 설치되어 있는 기본 응용프로그램을 이용하여 현재 디스크에 저장되어 있는 파일과 " -"여러분이 편집기로 작업하고 있는 파일의 다른 부분을 비교합니다. " -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "현재 문서 인쇄." -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "이미 디스크에 있는 파일에 덮어씁니다." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "다시 불러오기(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff를 실행하지 못했습니다. diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 바르게 되어 있는지 확인하시기 바랍니다." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "현재문서를 다시 불러옵니다." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Diff를 생성하는 도중 오류" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "원하는 이름으로 현재 문서를 저장합니다." -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, 기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 " -"않는다면, 기존에 저장되어 있던 파일은 그대로 현 상태로 존재하게 됩니다." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "원하는 라인으로 커서를 이동 시키는 창을 엽니다. " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "이미 가지고 있습니다." +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "편집기 설정(&C)..." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1을(를) 인쇄" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "편집기 형태를 설정합니다." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(선택영역) " +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "강조(&H)" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1의 인쇄 규격" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "현 문서가 어떻게 강조되야하는지 결정할 수 있습니다." -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "텍스트 설정(&X)" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "파일 타입(&F)" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "선택한 텍스트만 인쇄(&S)" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "스키마(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "줄번호 인쇄(&L)" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "들여쓰기(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "구문 가이드를 인쇄(&G)" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML로 내보내기(&X)..." -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  이 설정은 문서 중 일정 부분이 선택되었을 때만 가능합니다.

                                                                                                                                                                                                  설정되면 선택한 부분만 인쇄됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"이 명령어는 모든 강조중인 정보와 함께 현재 문서를 HTML 문서로 내보내도록 합니" +"다." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  설정되면 용지의 왼쪽에 줄번호가 인쇄됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "현재 문서의 전체 본문을 선택합니다." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  사용되는 구문 강조에 따라 정의된 문서의 인쇄 규격을 박스형식으로 인쇄합니다." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "현재 문서에 선택된 것이 있었다면, 선택된 것은 더 이상 없을 것입니다." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "머리말 && 꼬리말(&D)" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "글꼴크기 크게" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "머리말 인쇄 (&I)" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "표시되는 글꼴 크기가 커집니다." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "꼬리말 인쇄(&N)" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "글꼴크기 작게" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "머리말/꼬리말 글꼴:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "표시되는 글꼴 크기가 줄어듭니다." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "글꼴 선택(&S)..." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "블록 선택 모드(&O)" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "머리말 속성" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "보통 선택 모드(줄 선택)와 블록 선택 모드 사이를 변경 시켜 줍니다. " -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "형식(&F):" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "덮어쓰기 모드(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "색상:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "입력한 문자열을 삽입할지, 덮어쓸지 결정합니다. " -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "전경:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "동적 문단 보호(&D)" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "배경(&K)" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "동적 문단 보호 표식" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "꼬리말 속성" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "종료(&O)" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "형식(&M):" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "줄 번호로(&L)" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "배경(&B)" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "항상 켜짐(&A)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  문서의 머리말 형식으로 다음의 태그들이 지원됩니다:

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "폴딩 마커 보이기(&M)" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                  • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %h: current time
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %f: file name
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %p: page number
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                  • %u: 현재 사용자 이름
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %d: 짧은 형식의 날짜/시간 완성
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %D: 긴 형식의 날짜/시간 완성
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %h: 현재 시간
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %y: 짧은 형식의 현재 날짜
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %Y: 긴 형식의 현재 날짜
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %f: 파일 이름
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %U: 문서의 전체 URL
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • %p: 페이지번호
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  주의: '|' (세로바)는 사용하지 마십시오 " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "코드 폴딩이 가능할 때 코드 폴딩 마크를 보이게 할 것인지 결정합니다." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  꼬리말 형식입니다. 다음 태그들이 지원됩니다:

                                                                                                                                                                                                  " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "레이아웃(&A)" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "폴딩 마커 숨기기(&M)" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "스키마(&S):" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "아이콘 경계 보기(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "배경색 지정(&K)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                  The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"아이콘 경계 보기/숨기기 합니다.

                                                                                                                                                                                                  아이콘 경계는 책갈피 심벌로 보입니다." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "박스 그리기(&B)" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "아이콘 경계 숨기기(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "박스 속성" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "줄 번호 보기(&L)" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "너비(&I):" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "왼쪽 편에 줄 번호 보기/숨기기를 결정합니다." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "여백(&M):" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "줄 번호 숨기기(&L)" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "색상(&L):" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "스크롤바 마크 보기(&B)" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  설정하면 편집기의 배경색이 사용됩니다.

                                                                                                                                                                                                  어두운 색상의 배경을 원한다면 유용할 것입니다.

                                                                                                                                                                                                  " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                  The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"수직 스크롤바에 마크 보기/숨기기를 결정합니다..

                                                                                                                                                                                                  마크는 책갈피로 보입니" +"다." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "스크롤바 마크 숨기기(&B)" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "정적 문단 보호 표시 보기(&W)" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                  " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  설정하면, 속성에서 지정한 박스가 각 페이지의 내용 주위에 인쇄됩니다.머리말과 꼬리말이 문서의 내용과 선으로 분리되어 집니다.

                                                                                                                                                                                                  " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "박스 외각선의 너비" +"편집 설정에서 정의되는 문단 보호 영역을 가르키는 수직선의 보기/숨기기를 결정" +"합니다. " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "박스의 안쪽 여백(픽셀 단위)" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "정적 문단 보호 표시 숨기기(&W)" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "박스 외곽선 색상" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "명령줄 전환" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "예외, 행 %1: %2" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "화면 하단에 명령줄 보기/숨기기를 결정합니다." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "명령어를 찾을 수 없습니다" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "줄 끝(&E)" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript 파일을 찾을 수 없습니다" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "문서를 저장할 때에 끝으로 인식되어야 하는 부분을 선택합니다." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "파일 타입(&F):" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "인코딩(&N)" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "새 문서(&N)" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "왼쪽으로 단어 이동" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "파일 이름(&A):" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "왼쪽 글자 선택" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "섹션(&S):" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "왼쪽 단어 선택" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "변수(&V):" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "오른쪽으로 단어 이동" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "새로운 파일 타입 생성" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "오른쪽 글자 선택" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "현재 파일 타입 삭제" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "오른쪽 단어 선택" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "이 파일타입 이름은 메뉴 항목과 연관된 텍스트일 것입니다." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "라인의 처음으로 이동" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "섹션 이름은 메뉴의 파일타입을 구성하기 위해서 쓰입니다." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "문서의 처음으로 이동" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  이 문자열은 카테 변수를 사용하는 이 마임타입에 의해 선택된 파일에 대한 카테의 설정을 형성하도록 허용합니다. 당신은 문법강조나, " -"들여쓰기 모드,문자셋 설정 등의 대부분의 옵션을 설정할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  알려진 모든 변수리스트는 메뉴얼을 참고하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "라인의 처음까지 선택" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 일반적으로 쓰이는 특수문자는 아스터리스크(*)와 파일 확장자인데 " -"예를 들자면 *.txt;*.text와 같이 사용할 수 있습니다. 세미콜론(;)을 사용하여 각각의 특수문자와 값들을 " -"구분하여 여럿을 한꺼번에 사용할 수 있습니다." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "문서의 처음까지 선택" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문자열은 세미콜론으로 구분된 마임타입의 리스트입니다. 예를 들어 " -"text/plain; text/english와 같은 방법으로 사용하시면 됩니다." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "줄의 끝으로 이동" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "마임타입을 쉽게 선택할 수 있도록 도와주는 마법사를 보여줍니다." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "문서의 끝으로 이동" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"이 파일타입을 위한 우선권을 설정하세요. 만약 같은 파일에 하나 이상의 파일타입이 선택된다면, 우선권이 높은 파일타입을 쓰게 됩니다." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "줄의 끝까지 선택" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "새 파일타입" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "문서의 끝까지 선택" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1의 속성" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "이전 줄까지 선택" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"이 파일타입에 대한 원하는 마임타입 선택하십시오.\n" -" 주의 : 이것은 알려진 파일 확장자 연결을 자동적으로 편집합니다." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "이전 줄로 이동" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "맞춤법 검사(현재 위치부터)..." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "다음 줄로 이동" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "현재 위치에서부터 맞춤법 검사를 시작합니다." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "이전 줄로 이동" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "맞춤법 검사" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "오른쪽 문자로 이동" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "선택된 텍스트의 맞춤법을 검사합니다." +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "왼쪽 문자로 이동" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "맞춤법 검사" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "다음 줄까지 선택" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "맞춤법 프로그램이 시작되지 않습니다. 알맞은 맞춤법 검사 프로그램인지, 설정은 정확한지, 실행 경로 내에 있는지 확인하십시오." +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "아래 줄로 이동" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "맞춤법 프로그램이 중단되었습니다." +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "이전 페이지로 이동" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "본문 배경" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "이전 페이지까지 선택" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "일반 문서:" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "보이는 가장 위까지 이동" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "선택된 문서:" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "보이는 가장 위까지 선택" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "현재 행:" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "다음 페이지로 이동" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "중단지점 활성화" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "다음 페이지까지 선택" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "중단지점에 도달" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "보이는 아래까지 이동" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "중단지점 사용안함" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "보이는 아래까지 선택" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "실행" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "일치하는 괄호로 이동" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "추가 요소" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "일치하는 괄호까지 선택" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "왼쪽 경계 배경:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "글자 변환" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "행 번호:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "왼쪽 단어 삭제" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "괄호 강조:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "오른쪽 단어 삭제 " -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "문단 보호 마커:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "다음 글자 삭제" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "탭 마커:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "이전 글자 삭제" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  편집영역의 배경색을 지정합니다.

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "최상위 접기" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "최상위 펼치기" + +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "한 단계 접기" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "한 단계 펼치기" + +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "코드 폴딩 지역 트리 보기" + +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "간단한 템플릿 코드 테스트" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " 덮어쓰기 " + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " 끼워넣기 " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " 읽기 전용 " + +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " %1 줄" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " %1 칸" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "파일 덮어씀" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "HTML로 파일 내보내기" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "사용가능한 명령" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  선택한 영역의 배경색을 지정합니다.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  선택한 영역의 글자색을 바꾸려면\"강조 설정\" 메뉴를 이용하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, 'help <command>'" +"라는 명령을 실행하세요.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "%1와 같은 명령이 없습니다." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                  Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                  For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                  For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  선택한 마커의 배경색을 지정합니다.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  주의: 마커의 색상은 투명하게 나타나기 때문에 선택한 색상보다 연하게 나타납니다.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  이것은 Katepart의 명령입력행입니다..
                                                                                                                                                                                                  문법 : command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                  사용가능한 명령어 목록을 보시려면, help " +"list라고 입력하세요.
                                                                                                                                                                                                  각각의 명령어에 대한 도움말을 보시려면, " +"help <command>라는 명령을 실행하세요.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  변경하고 싶은 마커를 선택하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "성공:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "오류: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" 명령을 실패하였습니다." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "\"%1\"와 같은 명령이 없습니다." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "마크 타입 %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "기본 마크 타입 지정" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "자동 책갈피" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "자동 책갈피 설정" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "목록 편집" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "패턴(&P):" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  정규 표현식입니다.. 일치하는 줄은 책갈피 됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "대소문자 구분(&S)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  활성화된 현재 줄의 배경색을 설정합니다. 활성화된 현재 줄이란 지금 커서가 위치하고 있는 줄을 의미합니다.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                  설정되면 , 대소문자 구별을 합니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "최소 일치(&M)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  이 색상은 줄 번호와 나뉘어진 코드의 구획에서의 선의 색으로 사용됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  설정하면, 최소 일치를 적용하게 됩니다. 최소 일치에 대해 잘 모른다면 카테 " +"메뉴얼의 정규표현식 부분을 참고 하십시오.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "파일 마스크(&F):" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                  Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  괄호 색상을 지정합니다. 예를 들어 (에 커서를 두면 거기에 대응되는 )에 이 색상으로 강조됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크의 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 " +"제한할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                  마임타입 목록의 오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르" +"면 두 목록 모두를 쉽게 설정할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                  Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                  Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  문단 보호에 관련된 마커들의 색상을 설정합니다:

                                                                                                                                                                                                  정적 문단 보호
                                                                                                                                                                                                  " -"줄바꿈 하는 칸에 세로 선을 표시
                                                                                                                                                                                                  동적 문단 보호
                                                                                                                                                                                                  줄바꿈을 하는 행의 왼쪽에 화살표를 표시함
                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  세미콜론으로 구분된 마임타입 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 " +"있습니다.

                                                                                                                                                                                                  오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 선택할 수 있는 파일 타입" +"이 나옵니다. 이에 따라 파일 마스크 목록도 작성됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  탭 마크의 색상 지정:

                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  이 시스템의 마임타입중 확인 및 지정할 수 있는 목록을 보시려면 누르십시오. " +"지정하시면, 위의 파일 마스크의 목록 또한 알맞게 지정됩니다.

                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"이 목록은 현재 스키마의 기본 스타일을 보여줍니다. 그리고 스키마와 스타일을 편집하는 방법을 제공합니다. 스타일의 이름은 현재 스타일 설정을 " -"반영합니다." -"

                                                                                                                                                                                                  만약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다." -"

                                                                                                                                                                                                  또한 배경색을 바꿀수도 있습니다." +"이 타입에 맞는 마임타입 선택하십시오. \n" +"주의 : 관련된 파일 확장 또한 편집됩니다." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "패턴(&P)" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "패턴" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "마임 타입" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "파일 마스크" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                  1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                  2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                  3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"현재 구문강조모드의 문맥과 수정할 수 있는 방법을 보여줍니다. 문맥 이름은 현재 지정된 스타일을 나타냅니다." -"

                                                                                                                                                                                                    키보드를 이용해 편집하려면 <SPACE> 를 누르고 팝업메뉴에서 속성을 선택하십시오." -"

                                                                                                                                                                                                    색상을 편집하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오." -"

                                                                                                                                                                                                    배경색 또는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다." +"

                                                                                                                                                                                                    설정된 책갈피 항목을 보여줍니다. 문서가 열리면 각 항목은 다음에 따라 사용" +"됩니다.

                                                                                                                                                                                                    1. 마임 타입이나 파일 마스크가 지정되어 있는데, 일치하는 내용이 " +"없으면, 책갈피는 무시됩니다.
                                                                                                                                                                                                    2. 그렇지 않으면 각 줄은 일치여부를 판단받" +"게 되고, 일치하는 줄에는 책갈피가 지정됩니다.
                                                                                                                                                                                                    3. 항목을 관리하려면 " +"밑의 버튼들을 사용하십시오.

                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "새 문서(&N)..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "자동 책갈피 항목을 만드시려면 누르십시오." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "색상" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "보통 텍스트 스타일" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)....." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "강조 텍스트 스타일" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "현재 선택된 항목을 편집하려면 누르십시오." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 기본 스키마 (&D)" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "파일 삽입..." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "새로운 스키마 이름" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "삽입할 파일 선택" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "설치(&I)" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "새 스키마" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"파일 열기를 실패했습니다.:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "문맥" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "파일 삽입 오류" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "선택" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                      %1 파일은 쓸 수 없거나 존재 하지 않습니다. 취소합니다.." -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "배경" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                      %1 파일을 열 수 없습니다. 취소합니다." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                      %1 파일은 내용이 없습니다. " + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "순차대로 검색" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "역순으로 검색" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "검색 옵션" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "대소문자 구분" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "처음부터" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "정규 표현식" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "검색 실패:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search 역순으로:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "역순으로 찾기 실패:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "문서 끝까지 검색:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "문서 끝까지 검색하는데 실패:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색 실패:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"마지막 까지 검색을 마치고 현재 위치로 이동\n" +"문서 전체 검색 후 제자리로:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "문서 전체 검색 실패:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "선택된 배경" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "역순으로 문서 전체 검색:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "기본 스타일 사용" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "역순으로 문서 전체 검색 실패:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "진하게(&B)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "오류 : 알 수 없는 오류입니다!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "이탤릭(&I)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "다음 찾기" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "밑줄(&U)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "이전 찾기" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "강조(&T)" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "데이터 도구" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "보통 색상(&C)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(사용 못함)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "선택 색상(&S)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"데이터 도구는 문서의 일정 영역이 선택되었거나 단어 위에서 마우스의 오른쪽 버" +"튼을 눌렀을 때 사용할 수 있습니다. 영역 선택을 했음에도 데이터 도구가 안 나타" +"난다면 설치해야 합니다. 어떤 데이터 도구는 KOffice 패키지의 일부임을 참고 하" +"십시오." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "배경 색상(&B)..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "단어 완성 플러그인" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "선택된 배경 색상(&E)..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "단어 완성 플러그인 설정" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "배경색 지정 해제" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "이전 단어 다시 사용" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "선택된 배경색 지정 해제" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "다음 단어 다시 사용" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "기본 스타일 사용(&D)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "완성 목록 창 보이기" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "쉘 완성" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "카테 스타일" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "자동 완성 창" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "보통 문자열" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "자동으로 완성 목록을 보이기(&S)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. (%2) 는 정의되지 않았습니다.
                                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "최소글자만 입력하여 단어 완성 기능(&W)" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의 되지 않았습니다.
                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "글자 길이" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의되지 않았습니다." +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"기본적으로 완성 목록 창이 보입니다. 도구의 기본보기 메뉴에서 나오지 않도록 설" +"정할 수 있습니다." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "구문 강조 설정을 분석하던 중 경고 와/또는 오류가 발생했습니다." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "완성 목록이 뜨도록 하는 최소 글자 수를 정합니다." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "카테 구문 강조 분석기" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "파일 타입(&F)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "강조 정보를 분석하는 도중 오류가 발생했으므로 이 강조는 사용되지 않습니다." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "편집(&E)....." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "%1: 지정된 여러 줄의 주석 (%2) 은(는) 서로 떨어질 수 없습니다.
                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "키워드" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "코드 접기(&C)" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "데이터 타입" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "데이터 도구" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "십진법/값" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "텍스트 설정(&X)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "기본 정수" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "소수점" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "검색" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "글자" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "단어 완성 플러그인" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "문자열" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "스크립트" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "그 밖에" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "소스" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "알림" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "기타" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "기능" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "하드웨어" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "구역 마커" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "이공과학" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "코드 접기(&C)" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "설정" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "어셈블러" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "마크업 언어" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "데이타베이스" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "기타" + +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "스크립트" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "소스" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "기타" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "하드웨어" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "이공과학" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "아파치 설정" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "설정" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR 어셈블러" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "어셈블러" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "마크업 언어" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "클리퍼" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "큐시트" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "이메일" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "데이타베이스" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU 어셈블러" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "하드웨어" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI 파일" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS 어셈블러" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "이메일" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RapidQ" +msgstr "이메일" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "아파치 설정" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "아파치 설정" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "파일 삽입..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "삽입할 파일 선택" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"파일 열기를 실패했습니다.:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "파일 삽입 오류" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                      %1 파일은 쓸 수 없거나 존재 하지 않습니다. 취소합니다.." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                      %1 파일을 열 수 없습니다. 취소합니다." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                      %1 파일은 내용이 없습니다. " - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "데이터 도구" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(사용 못함)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"데이터 도구는 문서의 일정 영역이 선택되었거나 단어 위에서 마우스의 오른쪽 버튼을 눌렀을 때 사용할 수 있습니다. 영역 선택을 했음에도 데이터 " -"도구가 안 나타난다면 설치해야 합니다. 어떤 데이터 도구는 KOffice 패키지의 일부임을 참고 하십시오." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "단어 완성 플러그인" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "단어 완성 플러그인 설정" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "이전 단어 다시 사용" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "다음 단어 다시 사용" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "완성 목록 창 보이기" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "쉘 완성" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "자동 완성 창" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "자동으로 완성 목록을 보이기(&S)" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "최소글자만 입력하여 단어 완성 기능(&W)" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "글자 길이" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "기본적으로 완성 목록 창이 보입니다. 도구의 기본보기 메뉴에서 나오지 않도록 설정할 수 있습니다." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "완성 목록이 뜨도록 하는 최소 글자 수를 정합니다." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "자동 책갈피" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "자동 책갈피 설정" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "목록 편집" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "패턴(&P):" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                      정규 표현식입니다.. 일치하는 줄은 책갈피 됩니다.

                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "대소문자 구분(&S)" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                      설정되면 , 대소문자 구별을 합니다.

                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "최소 일치(&M)" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                      설정하면, 최소 일치를 적용하게 됩니다. 최소 일치에 대해 잘 모른다면 카테 메뉴얼의 정규표현식 부분을 참고 하십시오.

                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "파일 마스크(&F):" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                      세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크의 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                      마임타입 목록의 오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 두 목록 모두를 쉽게 설정할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                      세미콜론으로 구분된 마임타입 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                      오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 선택할 수 있는 파일 타입이 나옵니다. 이에 따라 파일 마스크 목록도 작성됩니다.

                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                      이 시스템의 마임타입중 확인 및 지정할 수 있는 목록을 보시려면 누르십시오. 지정하시면, 위의 파일 마스크의 목록 또한 알맞게 " -"지정됩니다.

                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"이 타입에 맞는 마임타입 선택하십시오. \n" -"주의 : 관련된 파일 확장 또한 편집됩니다." +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "패턴(&P)" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "패턴" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "마임 타입" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "아파치 설정" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "파일 마스크" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                        설정된 책갈피 항목을 보여줍니다. 문서가 열리면 각 항목은 다음에 따라 사용됩니다. " -"

                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                        1. 마임 타입이나 파일 마스크가 지정되어 있는데, 일치하는 내용이 없으면, 책갈피는 무시됩니다.
                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                        3. 그렇지 않으면 각 줄은 일치여부를 판단받게 되고, 일치하는 줄에는 책갈피가 지정됩니다.
                                                                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                                                                          항목을 관리하려면 밑의 버튼들을 사용하십시오.

                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "자동 책갈피 항목을 만드시려면 누르십시오." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)....." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "현재 선택된 항목을 편집하려면 누르십시오." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "순차대로 검색" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "역순으로 검색" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "검색 옵션" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "대소문자 구분" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "처음부터" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "정규 표현식" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Search:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "검색 실패:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Search 역순으로:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "역순으로 찾기 실패:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "문서 끝까지 검색:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "문서 끝까지 검색하는데 실패:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색 실패:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"마지막 까지 검색을 마치고 현재 위치로 이동\n" -"문서 전체 검색 후 제자리로:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "아파치 설정" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "문서 전체 검색 실패:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "역순으로 문서 전체 검색:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "역순으로 문서 전체 검색 실패:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "오류 : 알 수 없는 오류입니다!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "다음 찾기" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "이전 찾기" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po index 859108e06ff..36df545c96e 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -25,853 +25,1149 @@ msgstr "" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą ir perkelti jį į TDE laikinąją talpyklę" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Padėti anksčiau nukopijuotą ar iškirpti TDE laikinosios talpyklės turinį" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į TDE laikinąją " -"talpyklę." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopijuoti kaip &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į sistemos " -"laikinąją talpyklę HTML formatu." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stilius" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Įrašyti esamą dokumentą" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stilius" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Atšaukti nesenai padarytus redagavimo veiksmus" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stilius" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Atšaukti paskutinę atšaukimo operaciją" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stilius" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Perkelti &žodžius dokumente" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Įtraukos pagal kintamuosius" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą visoms esamo dokumento eilutėms, ilgesnėms nei telpa į " -"dabartinį langą, perkelti taip, kad jos tilptų į langą. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Tai yra statinis žodžių kėlimas, kas reiškia, jog jis nėra atnaujinamas " -"pasikeitus lango dydžiui." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nieko" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Įtrauka" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "P&adėti žymelę" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Naudokite tai pažymėtam teksto ruožui pastumti horizontaliai. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Konfigūracijos dialoge Jūs galite nustatyti, ar tabuliacijos simboliai turi " -"būti paliekami, ar pakeičiami tarpais." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jei eilutė neturi žymelės, prideda ją, priešingu atveju pašalina." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Panaikinti &įtrauką" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Išvalyti žy&meles" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Naudokite tai pažymėto teksto ruožo įtraukai pašalinti." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Išvalyti &visas žymeles" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Išvalyti įtraukas" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Pašalina visas esamo dokumento žymeles." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Naudokite tai pažymėto teksto bloko įtraukai išvalyti (tik tabuliacijos " -"simboliai ar tik tarpai) " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Jūs galite konfigūruoti ar tabuliacijos simboliai turėtų būti palikti, ar " -"pakeičiami tarpais, konfigūracijos dialoge." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Kita žymelė" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Lygiuoti" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Eina į kitą žymelę." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Naudokite šią komandą norėdami surikiuoti šiuo metu pažymėtą eilutę ar teksto " -"bloką pagal jam nustatytą įtraukos lygį." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Ankstesnė žymelė" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentaras" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Eina į ankstesnę žymelę." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ši komanda iškomentuoja esamą eilutę ar pažymėtą teksto bloką. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos " -"sintaksės paryškinimo apraše." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Žymelė" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Naikinti komentarą" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Kita: %1 – „%2“" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ši komanda pašalinta komentro simbolius nuo esamos eilutės ar pažymėto teksto " -"bloko. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos " -"sintaksės paryškinimo apraše." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Ankstesnė: %1 – „%2“" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Tik skaitymo veiksena" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nepavyksta prieiti prie vaizdo" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Užrakinti-atrakinti dokumentą rašymui" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "„Mode“ turi būti bent 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Didžiosios raidės" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Tokio žymėjimo nėra: „%1“" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pakeisti pažymėtą tekstą didžiosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo " -"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Trūksta argumento. Naudojimas: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Mažosios raidės" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nepavyko konvertuoti „%1“ argumento į sveiką skaičių." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -"Pakeisti pažymėtą tekstą mažosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo žymeklio, " -"jei nėra pažymėto teksto." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Iš didžiosios raidės" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -"Perrašyti pažymėto teksto žodžius iš didžiosios raidės, ar žodį į dešinę nuo " -"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sujungti eilutes" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Dokumente nėra tiek eilučių" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Spausdinti esamą dokumentą." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Naudojimas: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Įkelti iš &naujo" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Blogas argumentas „%1“. Naudojimas: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Pakartotinai įkelti esamą dokumentą iš disko." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nežinoma komanda „%1“" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Įrašyti esamą dokumentą diske, leidžiant pasirinkti vardą." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ši komanda atveria dialogą ir leidžia jums pasirinkti eilutę, į kurią Jūs " -"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį." +"Padarytas %n pakeitimas\n" +"Padaryti %n pakeitimai\n" +"Padaryta %n pakeitimų" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfigūruoti redaktorių..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatinė įtrauka" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfigūruoti įvairius šio redaktoriaus aspektus." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Į&traukos veiksena:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Paryškinimas" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigūruoti..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Spausdinant Doxygen stiliaus komentarus pradžioje įrašyti „*“" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"Čia Jūs galite pasirinkti kaip turi būti paryškintas esamas dokumentas." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Bylos tipas" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Įtrauka naudojant tarpus" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Įtrau&ka" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Naudoti &tarpus vietoj tab. simbolių įtraukai" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&ksportuoti kaip HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs stiliaus maišyta veiksena" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ši komanda leidžia eksportuoti esamą dokumentą su visa paryškinimo informacija " -"į HTML formatuotą dokumentą." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Tarpų kiekis:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Pažymėkite visą esamo dokumento tekstą." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Palikti &įtraukų profilį" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Jei Jūs jau esate ką nors pažymėję esamame dokumente, tai daugiau nebebus " -"pažymėta." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Pa&likti papildomus tarpus" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Padidinti šriftą" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Naudojami klavišai" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Tai padidina vaizdo šrifto dydį." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Įtrauka su Ta&b klavišu" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Sumažinti šriftą" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Įtrauka su &Backspace klavišu" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Tai sumažina vaizdo šrifto dydį." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab. klavišo veiksena jei nieko nepažymėta" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Žymėjimo blokais veiksena" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Įvesti įtraukos &simbolius" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ši komanda leidžia jums persijungti tarp normalaus (eilučių) pažymėjimo " -"veiksenos ir žymėjimo blokais." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Į&vesti tab. simbolį" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Perrašymo veiksena" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Įtraukti esamą &eilutę" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Pasirinkite, ar Jūs norite, kad įvedamas tekstas būtų įterpiamas, ar kad " -"pakeistų jau esantį tekstą." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas" +"Pažymėkite tai, jeigu teikiate pirmenybę įtraukai tarpais, o ne tabuliacijos " +"simboliais." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango " -"kraštu, tačiau tiktai ekrane." +"Atitraukimas didesniu, negu nurodytu tarpų skaičiumi, nebus sutrumpintas." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Tai leis naudoti Tab klavišą įtraukos lygiui padidinti." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Pasirinkite, kada turėtų būti rodomi dinaminio žodžių perkėlimo indikatoriai" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Tai leis naudoti Backspace klavišą įtraukos lygiui sumažinti." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&išjungta" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Automatiškai įrašo pradinį „*“ rašant Doxygen stiliaus komentarus" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Sekti ei&lučių numerius" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Įtraukoms naudoti maišytą tarpų ir tabuliavimo žymių stilių" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Vis&ada įjungta" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Rodyti sulankstymo žymes" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Tarpų įtraukai kiekis." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Jūs galite pasirinkti, ar rodyti kodo sulankstymo žymes, jei toks sulankstymas " -"yra įmanomas." +"Įjungus šį mygtuką papildomos su įtraukomis susijusios parinktys tampa " +"prieinamos ir jas galima konfigūruoti papildomame dialoge." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Slėpti sulankstymo žymes" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigūruoti įtraukas" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Teksto žymeklio judėjimas" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Rodyti-slėpti ženkliukų rėmelį. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Ženkliukų rėmelis rodo pvz. padėtas žymeles." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Išmoningas &Pradžios(Home) klavišas" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Slėpti že&nkliukų rėmelį" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Perkelti &žymeklį" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Rodyti ei&lučių numerius" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PslAukštyn/PslŽemyn perkelia žymeklį" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Rodyti-slėpti eilučių numerius vaizdo kairėje." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autom. žymeklio centravimas (eilutės):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Slėpti ei&lučių numerius" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Pažymėjimo veiksena" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Rodyti slinkties juostos žymes" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalus" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Išliekantis" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Rodyti/slėpti žymes ant vertikaliosios slinkties juostos. " -"
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          Žymės, pvz., rodo padėtas žymeles." +"Pažymėjimai bus ištrinami įvedamo teksto ir bus panaikinami judant žymekliui." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Slėpti s&linkties juostos žymeles" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Pažymėjimai išliks judant žymekliui ir įvedant tekstą." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Rodyti statinio &žodžių perkėlimo žymę" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Nustato kiekį eilučių, matomų virš ir žemiau žymeklio, kai tik tai įmanoma." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Rodyti-slėpti žodžių perkėlimo žymę, vertikalią liniją, piešiamą ties žodžių " -"perkėlimo stulpeliu, apibrėžtu redagavimo savybėse" +"Pažymėjus tai, Namų klavišo paspaudimas privers žymeklį praleisti tarpus ir " +"pereiti į eilutės pradžią." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Slėpti sta&tines žodžių perkėlimo žymes" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Jei ši parinktis įjungta, perkeliant įvedimo žymeklį klavišais Kairėn " +"ir Dešinėn, jis pereis į ankstesnės eilutės pradžią arba kitos " +"eilutės galą, panašiai kaip daugelyje redaktorių.

                                                                                                                                                                                                          Kai išjungta, įvedimo " +"žymeklis negali būti perkeltas kairiau už eilutės pradžią, bet jis gali būti " +"perkeltas už eilutės galo, kas yra labai paranku programuotojams." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Persijungti į komandų eilutę" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Parenka, ar PslAukštyn ir PslŽemyn klavišai turėtų keisti vertikalią " +"žymeklio poziciją pagal pirmą matomą eilutę." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Rodyti-slėpti komandų eilutę vaizdo apačioje." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuliatoriai" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Eilutės galas" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Įterpti &tarpus vietoj tabuliavimo žymių" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Rodyti tabuliavimo žymes" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Koduotė" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab plotis:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Vieną žodį kairėn" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statinis žodžių kėlimas" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Pažymėti simbolį kairėj" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Įjungti statinį &žodžių kėlimą" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Pažymėti žodį kairėn" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Rodyti statinio žodžių perkėlimo žymes (jei pritaikoma)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Vienas žodis dešinėn" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Kelti žodžius ties:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Pažymėti simbolį dešinėje" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Pašalinti &tarpus eilučių galuose" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Pažymėti žodį dešinėje" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "A&utomatiniai laužtiniai skliaustai" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Pereiti į eilutės pradžią" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neribota" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Pereiti į dokumento pradžią" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Daugiausia atstatymų žingsnių:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Pažymėti iki eilutės pradžios" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Išmoningas &paieškos tekstas iš:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Pažymėti iki dokumento pradžios" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Niekur" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Pereiti į eilutės galą" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Pažymėjimo" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Pereiti į dokumento galą" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Pažymėjimo, paskui esamo žodžio" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Pažymėti iki eilutės galo" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Tik iš esamo žodžio" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Pažymėti iki dokumento galo" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Esamo žodžio, paskui pažymėjimo" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Pažymėti ankstesnę eilutę" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatiškai pradėti naują eilutę kai esamos eilutės ilgis viršija nurodytą " +"Kelti žodžius ties: parinktyje.

                                                                                                                                                                                                          Ši parinktis nesuskaido jau " +"esančių teksto eilučių – tam tikslui naudokite Pritaikyti statinį žodžių " +"kėlimą parinktį, esančią Įrankių meniu.

                                                                                                                                                                                                          Jei vietoje to Jūs " +"norite visualiai perkelti eilutes pagal vaizdo plotį, įjunkite " +"Dinaminį žodžių kėlimą Numatytas rodymas derinimo puslapyje." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Paslinkti eilute aukštyn" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jeigu yra pažymėta parinktis Kelti žodžius, šis įrašas nustato ilgį " +"(simboliais), nuo kurio redaktorius automatiškai pereina į naują eilutę." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Pereiti prie kitos eilutės" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kai naudotojas parašo kairį skliaustą ([,(, arba {), KateView automatiškai " +"įrašys dešinį skliaustą (}, ), or ]) žymeklio dešinėje." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Redaktorius gali parodyti ženklą, rodantį tabuliatoriaus buvimą tekste." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Perkelti simbolį dešiniau" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Nustato įsimenamų atšaukimų arba gražinimų žingsnių skaičių. Daugiau " +"žingsnių naudoja daugiau atminties." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Perkelti simbolį kairiau" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Tai apsprendžia iš kur KateView gaus paieškos tekstą (tai bus automatiškai " +"įvesta į Ieškoti teksto dialogą):
                                                                                                                                                                                                          • Niekur Nebandyti spėti " +"paieškos teksto.
                                                                                                                                                                                                          • Tik iš pažymėjimo: Naudoti esamą pažymėtą " +"tekstą, jei toks yra.
                                                                                                                                                                                                          • Pažymėjimo, paskui esamo žodžio: " +"Naudoti esamą pažymėjimą, jei toks yra, kitu atveju naudoti esamą žodį.
                                                                                                                                                                                                          • " +"
                                                                                                                                                                                                          • Tik iš esamo žodio: Naudoti žodį, ties kuriuo dabar yra žymeklis, " +"jei toks yra.
                                                                                                                                                                                                          • Esamo žodžio, paskui pažymėjimo Naudoti esamą " +"žodį, jei toks yra, kitokiu atveju naudoti esamą pažymėjimą:
                                                                                                                                                                                                          • Atkreipkite dėmesį, kad visose šiose veiksenose, jei paieškos eilutė " +"nebuvo ar negali būti rasta, Ieškoti teksto dialogas rodys ankstesnės " +"paieškos tekstą." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Pažymėti iki kitos eilutės" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Įgalinus šią parinktį rengyklė apskaičiuos tarpų skaičių iki kitos " +"tabuliatoriaus pozicijos ir įterps atitinkamą tarpų skaičių vietoje " +"tabuliavimo žymės." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Paslinkti eilute žemyn" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Įgalinus šią parinktį rengyklė panaikins bet kokius po įterptų simbolių " +"liekančius tarpus eilutėse, kai jie paliekami įterpimo žymeklio." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Paslinkti puslapiu atgal" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Pažymėjus šią parinktį, eilučių kėlimo stulpelyje bus brėžiama vertikali " +"linija, kaip tai numatyta Redagavimo savybėse." +"

                                                                                                                                                                                                            Atkreipkite dėmesį, kad eilučių kėlimo žymė piešiama tik tuomet, kai " +"naudojate fiksuoto pločio šriftą." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Pažymėti puslapį į priekį" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Žodžių kėlimas" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Pereiti į vaizdo viršų" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Pažymėti iki vaizdo viršaus" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai (jei pritaikoma):" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Paslinkti puslapiu toliau" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&išjungta" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Pažymėti puslapį pirmyn" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Sekti eilučių numerius" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Pereiti į vaizdo apačią" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Visada įjungta" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Pažymėti iki vaizdo apačios" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikaliai lygiuoti dinamiškai perkeltas eilutes pagal įtraukos gylį:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% nuo vaizdo pločio" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungta" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Sukeisti simbolius" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodo sulankstymas" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Trinti eilutę" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Rodyti &sulankstymo žymes (jei pritaikoma)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Trinti žodį kairėje" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Sudėti viršutinio lygio sulankstymo mazgus" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Trinti žodį dešinėje" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Rėmeliai" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Trinti kitą simbolį" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Trinti atgal" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rodyti ei&lučių numerius" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sudėti viršutinį lygį" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Rodyti &slinkties juostos žymes" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Išplėsti viršutinį lygį" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Rūšiuoti žymelių meniu" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sudėti vieną vietinį lygį" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Pagal &vietą" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Išplėsti vieną vietinį lygį" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Pagal &sukūrimą" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Rodyti kodo eilučių sulankstymo medį" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Rodyti įtraukos linijas" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Elementarus šablono kodo testas" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį, teksto eilutės bus perkeliamos į kitą ties lango " +"kraštu, tačiau tiktai ekrane." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " VIRŠ " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Pasirinkite, kada turėtų būti rodomi dinaminio žodžių perkėlimo indikatoriai" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ĮTER " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Įgalina dinamiškai pradėtų eilučių pradžios įtraukas su pirmosios eilutės " +"įtrauka. Tai gali padėti rašyti geriau įskaitomą kodą ir žymes.

                                                                                                                                                                                                            Be to, " +"ši parinktis leidžia nustatyti didžiausią ekrano plotį, procentais, nuo " +"kurio dinamiškai perkeliamos eilutės nebebus vertikaliai lygiuojamos. Pvz., " +"nustačius 50%, eilutėms, kurių įtrauka yra didesnė nei 50% ekrano pločio, " +"nebebus taikomas vertikalus lygiavimas jei jos bus dinamiškai perkeliamos." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Tik sk. " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Eil.: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Stulp.: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Įrašyti bylą" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje jo?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Perrašyti bylą?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Perrašyti" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Perrašyti bylą" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportuoti bylą kaip HTML" +"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys eilučių numerius " +"kairėje pusėje." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Ieškoti pirmo teksto ar įprastos išraiškos atitikmens." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys ženkliukų rėmelį " +"kairėje pusėje.

                                                                                                                                                                                                            Ženklių rėmelis rodo pvz. žymelių simbolius." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Ieškoti kito paieškos frazės atitikmens." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys žymes vertikalioje " +"slinkties juostoje.

                                                                                                                                                                                                            Šios žymės rodo, pvz., žymeles." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Ieškoti ankstesnio paieškos frazės atitikmens." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys kodo sulankstymo " +"žymes, jei toks dalykas yra." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Ieškoti teksto elemento ar įprastos išraiškos ir pakeisti rezultatą kokiu nors " -"duotu tekstu." +"Pasirinkite, kaip turėtų būti rūšiuojamos žymelės Žymelių meniu." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ieškoma eilutė „%1“ nerasta!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Žymelės bus rūšiuojamos pagal eilučių, kuriose jos yra, numerius." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Kiekviena nauja žymelė bus padedama į galą, nepriklausomai nuo to, kurioje " +"dokumento vietoje ji yra." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Padarytas %n pakeitimas.\n" -"Padaryti %n pakeitimai.\n" -"Padaryta %n pakeitimų." +"Įgalinus šią parinktį, rengyklė rodys vertikalias linijas padėdama nustatyti " +"įtrauktas eilutes." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Bylos formatas" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Pasiekta dokumento pradžia." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Koduotė:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Pasiekta pažymėjimo pabaiga." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Eilutės galas:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Pasiekta pažymėjimo pradžia." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatinis eilutės pabaigos nustatymas" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Tęsti iš pradžių?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Pradėti nuo galo?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stabdyti" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Pakeitimo patvirtinimas" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Atminties vartojimas" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Pakeisti &visus" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimalus įkeltas failo &blokų kiekis:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Pa&keisti ir užverti" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatiniai išvalymai įkeliant/įrašant" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Pakeisti" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Pa&šalinti tarpus eilučių galuose" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Rasti kitą" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Aplanko konfigūracijos byla" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Rastas Jūsų paieškos termino atitikmuo. Ką norėtumėte daryti?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nenaudoti konfigūracijos bylos" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Naudojimas: find[:[bcersw]] DERINYS" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "P&aieškos gylis konfigūracinėms byloms:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Naudojimas: ifind[:[bcrs]] DERINYS" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Daryti atsargines kopijas įrašant" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Naudojimas: replace[:[bceprsw]] DERINYS [PAKEITIMAS]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Vietinės bylos" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Naudojimas: find[:bcersw] DERINYS

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Nutolusios bylos" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Naudojimas: ifind:[:bcrs] DERINYS" -"
                                                                                                                                                                                                            ifind atlieka paiešką simbolių įvedinėjimo metu

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Priešdėlis:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Naudojimas: replace[:bceprsw] DERINYS PAKEITIMAS

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Plėtinys:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Parinktys

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            b - Ieškoti atgal" -"
                                                                                                                                                                                                            c - Ieškoti nuo žymeklio" -"
                                                                                                                                                                                                            r - Derinys yra įprastoji išraiška" -"
                                                                                                                                                                                                            s - Skirti raidžių dydį" +"Rengyklė gali automatiškai pašalinti papildomus tarpus teksto eilučių " +"galuose įkeliant/išsaugant bylas." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                            e - Ieškoti tik pažymėtame tekste" -"
                                                                                                                                                                                                            w - Ieškoti tik ištisų žodžių" +"

                                                                                                                                                                                                            Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į " +"„<bylos vardas><plėtinys>“ prieš įrašant pakeitimus.

                                                                                                                                                                                                            Numatytas " +"priešdėlis yra ~" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                            p - Perspėti dėl pakeitimo

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Jei PAKEITIMO nenurodyta, naudojama tuščia eilutė.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Jie norite DERINYJE turėti tarpą, turite ir DERINĮ, ir PAKEITIMĄ įdėti į " -"dvigubas arba viengubas kabutes. Norėdami kabučių eilutėje turite jas atšaukti " -"atbuliniu brūkšniu." +"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad rengyklė automatiškai aptiktų " +"eilutės pabaigos tipą. Pirmasis aptiktas eilutės pabaigos tipas bus " +"naudojamas visoje byloje." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Šriftai ir spalvos" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Pažymėkite, jei norite daryti vietinių bylų atsargines kopijas įrašant jas" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Žymeklis ir žymėjimas" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Pažymėkite, jei norite daryti nutolusių bylų atsargines kopijas įrašant jas" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redagavimas" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Įtrauka" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Atverti-įrašyti" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Rengyklė ieškos .kateconfig bylos nurodytame aplankų lygių skaičiuje bylų " +"sistemoje ir iš jo įkels nustatymų eilutę." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Paryškinimas" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Rengyklė įkels nurodytą teksto blokų (bloką sudaro maždaug 2048 eilutės) " +"kiekį į atmintį; jei bylos dydis yra didesnis nei įkeltas tekstas, kiti " +"blokai yra permetami į atmintį ir įkeliami kai reikia naudotojui " +"nepastebint.
                                                                                                                                                                                                            Tai gali sukelti nedidelius uždelsimus naršant dokumente; " +"didesnis įkeltų blokų skaičius padidina naršymo greitį, tačiau sunaudoja " +"daugiau atminties.
                                                                                                                                                                                                            Įprastam naudojimui pasirinkite kiek galima didesnį " +"blokų skaičių: jį galėsite sumažinti tuo atveju, jei kils problemų su " +"atminties naudojimu." + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Jūs nepateikėte atsarginių bylų kopijų plėtinio. Bus naudojamas numatytasis " +"plėtinys „~“" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nėra atsarginių kopijų vardų plėtinio" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE numatytoji" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigūruoti %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Par&yškinti:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Įtrauka" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autorius:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licencija:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Rėmelių savybės" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Bylų pl&ėtiniai:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tipai:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Pi&rmenybė:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Atsi&ųsti..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Pasirinkite Sintaksės paryškinimo būdas iš šio sąrašo, jei norite " +"pažiūrėti jo savybes žemiau." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Bylų plėtinių sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti, " +"naudojant dabartinį sintaksės paryškinimo būdą." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME tipų sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti " +"dabartiniu paryškinimo būdu.

                                                                                                                                                                                                            Paspauskite vedlio mygtuką įrašo lauko " +"kairėje, norėdami, kad būtų parodytas MIME tipo pasirinkimo dialogas." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Parodyti dialogą su visų prieinamų MIME tipų sąrašu, kad iš jo galima būtų " +"pasirinkti.

                                                                                                                                                                                                            Bylų plėtinių įrašą taip pat galima " +"redaguoti automatiškai." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Paspauskite šitą mygtuką norėdami atsisiųsti naujus arba atnaujintus " +"sintaksės paryškinimo aprašymus iš Kate tinklalapio." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite paryškinti pagal „%1“ sintaksės " +"paryškinimo taisykles.\n" +"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų " +"plėtinius." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pažymėkite MIME tipus" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Paryškinimo atsisiuntimas" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Į&diegti" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Pasirinkite sintaksės žymėjimo bylas, kurias norite atnaujinti:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Įdiegta" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Naujausia" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Pastaba: naujos versijos pažymimos automatiškai." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Eiti į eilutę" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Eiti į eilutę:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Byla diske buvo ištrinta" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Įr&ašyti bylą kaip..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Leidžia pasirinkti vietą ir iš naujo įrašyti bylą." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Byla diske buvo pakeista" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Iš &naujo įkelti bylą" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Įkelti bylą iš disko iš naujo. Jei turite neišsaugotų pakeitimų, jie bus " +"prarasti." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruoti" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoruoti pakeitimus. Daugiau dėl jų nebebūsite perspėti." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nieko nedaryti. Kitą kartą iškėlus bylą į pirmąjį planą, bandant ją užverti " +"ar išsaugoti, Jūsų vėl bus paklausta." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ką norėtumėte daryti?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Ž&iūrėti skirtumą" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Paskaičiuoja skirtumus tarp rengyklės lango turinio ir diske esančios bylos " +"naudojant diff(1) ir atveria diff bylą su tam skirta programa." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Perrašyti diske esančią bylą rengyklėje esančiu turiniu." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Diff komandos įvykdyti nepavyko. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta " +"ir yra jūsų kelyje (PATH)." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Klaida kuriant diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos " +"(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, " +"perrašysite bylą diske; jei neišsaugosite, jums liks diske esantis " +"dokumentas (jei jis nebuvo ištrintas)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Jūs dirbate savarankiškai" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Šriftai ir spalvos" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Žymeklis ir žymėjimas" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redagavimas" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Įtrauka" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Atverti-įrašyti" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Paryškinimas" #: part/katedocument.cpp:452 msgid "Filetypes" @@ -921,6 +1217,11 @@ msgstr "Sparčiųjų klavišų konfigūravimas" msgid "Plugin Manager" msgstr "Priedų tvarkyklė" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfigūruoti..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -954,8 +1255,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Ši byla negali būti teisingai įkelta, nes trūksta vietos laikinam išsaugojimui " -"diske. Išsaugojimas gali baigtis duomenų praradimu.\n" +"Ši byla negali būti teisingai įkelta, nes trūksta vietos laikinam " +"išsaugojimui diske. Išsaugojimas gali baigtis duomenų praradimu.\n" "\n" "Ar Jūs tikrai norite ją išsaugoti?" @@ -979,8 +1280,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tai gali užrašyti duomenis " -"vietoje jau esančių diske pakeistų duomenų." +"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tai gali užrašyti " +"duomenis vietoje jau esančių diske pakeistų duomenų." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -988,19 +1289,19 @@ msgstr "Bandoma įrašyti nepakeistą bylą" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tiek Jūsų atverta byla, tiek " -"byla diske buvo pakeistos. Gali būti prarasti tam tikri duomenys." +"Ar Jūs tikrai norite išsaugoti šią pakeistą bylą? Tiek Jūsų atverta byla, " +"tiek byla diske buvo pakeistos. Gali būti prarasti tam tikri duomenys." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Pasirinkta koduotė negali užkoduoti kiekvieno šio dokumento unikodo simbolio. " -"Ar tikrai norite išsaugoti bylą? Galite prarasti duomenis." +"Pasirinkta koduotė negali užkoduoti kiekvieno šio dokumento unikodo " +"simbolio. Ar tikrai norite išsaugoti bylą? Galite prarasti duomenis." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1011,8 +1312,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentas negali būti įrašytas, nes nepavyko rašyti į %1.\n" "\n" -"Patikrinkite, ar turite rašymo leidimą šiai bylai ir ar yra užtektinai tuščios " -"vietos diske." +"Patikrinkite, ar turite rašymo leidimą šiai bylai ir ar yra užtektinai " +"tuščios vietos diske." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1023,22 +1324,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Vis tiek užverti" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Įrašyti bylą" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Įrašymas nepavyko" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ką norėtumėte daryti?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Byla diske buvo pakeista" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Iš &naujo įkelti bylą" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoruoti pakeitimus" @@ -1055,138 +1356,20 @@ msgstr "Byla „%1“ buvo sukurta kitos programos." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Byla „%1“ buvo ištrinta kitos programos." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id, iššaukiamos funkcijos)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id (skaičius), iššaukiamos " -"funkcijos (funkcija))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:neteisingas įvykio id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretatoriaus startuoti nepavyko" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua įtraukų scenarijus turi klaidų: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Galimos komandos" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite " -"'help <komanda>'

                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Komdai „%1“ pagalbos informacijos nėra" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Komandos %1 nėra" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                            " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Čia yra Katepart komandų eilutė." -"
                                                                                                                                                                                                            Sintaksė: komanda [ argumentai ]" -"
                                                                                                                                                                                                            Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite help list" -"" -"
                                                                                                                                                                                                            Norėdami gauti pagalbą dėl individualių komandų, įrašykite " -"help <komanda>

                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sėkmė: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sėkmė" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Klaida: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Komanda „%1“ nepavyko." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nėra tokios komandos: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Žymelė" +"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje " +"jo?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Žymės tipas %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Perrašyti bylą?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Naudoti numatytą žymės tipą" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Perrašyti" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1297,3992 +1480,3774 @@ msgstr "Labai šaunus žinynas" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjo, o aš jų nepaminėjau" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Bylos tipas:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Naujas" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Trinti eilutę" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Vardas:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Skyrius:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Kintamieji:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Sukurti naują bylos tipą." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ištrinkite esamą bylos tipą." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Bylos tipo vardas bus atitinkamo meniu įrašo vardas." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Pažymėjimo vardas naudojamas bylų tipų suskirstymui meniu." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt" +"

                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Ši eilutė leidžia konfigūruoti Kate nustatymus byloms, pažymėtoms šiuo " +"mime tipu naudojant Kate kintamuosius. Galite nustatyti beveik bet kokią " +"konfigūracijos parinktį, pvz., teksto pažymėjimus, įtraukos veikseną, " +"koduotę, ir t.t.

                                                                                                                                                                                                            Visų žinomų kintamųjų sąrašo ieškokite žinyne.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "P&adėti žymelę" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip " +"tipinė kaukė naudojama žvaigždutė kartu su bylos plėtiniu, pvz., *." +"txt; *.text. Šią eilutę sudaro kabliataškiais atskirtas kaukių " +"sąrašas." -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jei eilutė neturi žymelės, prideda ją, priešingu atveju pašalina." +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro " +"kabliataškiais atskirtasmime tipų sąrašas, pvz., text/plain; text/" +"english." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Išvalyti žy&meles" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Parodo vediklį, kuris padeda lengvai pasirinkti mime tipus." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Išvalyti &visas žymeles" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Nustato pirmenybę šiam bylos tipui. Jei vieną bylą gali pažymėti keli bylos " +"tipai, bus naudojams tas, kuris turi didžiausią pirmenybę." -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Pašalina visas esamo dokumento žymeles." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Naujas bylos tipas" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Kita žymelė" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 savybės" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Eina į kitą žymelę." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam bylos tipui.\n" +"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų " +"plėtinius." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Ankstesnė žymelė" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Paprastas teksas" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Eina į ankstesnę žymelę." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Nerekomenduojama sintaksė. Atributas (%2) nėra adresuojamas " +"simboliniu vardu
                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Kita: %1 – „%2“" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neturi simbolinio " +"vardo
                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Ankstesnė: %1 – „%2“" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neadresuojamas " +"simboliniu vardu" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katehighlight.cpp:2505 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Buvo rasta klaida %4
                                                                                                                                                                                                            byloje %1 ties %2/%3
                                                                                                                                                                                                            " +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Analizuojant sintaksės paryškinimo konfigūracija buvo perspėjimų ir (ar) " +"klaidų." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nepavyksta atverti %1" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate sintaksės paryškinimo analizatorius" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Klaidos!" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Kadangi nagrinėjant paryškinimo aprašymą įvyko klaida, šis paryškinimas bus " +"išjungtas" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Klaida: %1" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Nepavyko nustatyti nurodytos keleto eilučių komentaro srities " +"(%2)
                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Raktažodis" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stilius" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Duomenų tipas" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stilius" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dešimtainis arba reikšmė" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stilius" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N bazės sv. skaičius" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stilius" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Slankaus kablelio" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Įtraukos pagal kintamuosius" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Simbolių" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nieko" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Eilutė" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nepavyksta prieiti prie vaizdo" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Kiti" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "„Mode“ turi būti bent 0." +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Perspėjimas" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Tokio žymėjimo nėra: „%1“" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Trūksta argumento. Naudojimas: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Regionų žymiklis" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nepavyko konvertuoti „%1“ argumento į sveiką skaičių." +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Klaida: " -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Išimtis, eilutė %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Komanda nerasta" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript scenarijaus nerastas" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(nežinoma)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" +"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id, iššaukiamos funkcijos)" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" +"indenter.register reikalauja 2 parametrų (įvykio id (skaičius), iššaukiamos " +"funkcijos (funkcija))" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:neteisingas įvykio id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Dokumente nėra tiek eilučių" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Naudojimas: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Blogas argumentas „%1“. Naudojimas: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nežinoma komanda „%1“" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretatoriaus startuoti nepavyko" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua įtraukų scenarijus turi klaidų: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Spausdinti %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Pažymėjimas)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiniai susitarimai, skirti %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Teksto nustatymai" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Spausdinti tik paž&ymėtą tekstą" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Spausdinti ei&lučių numerius" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Spausdinti sintaksės &vadovą" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Padarytas %n pakeitimas\n" -"Padaryti %n pakeitimai\n" -"Padaryta %n pakeitimų" +"

                                                                                                                                                                                                            Ši parinktis prieinama tik jei dokumente pažymėtas koks nors tekstas.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Jei parinktis prieinama ir įjungta, spausdinamas tik pažymėtas tekstas." -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatinė įtrauka" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Įjungus tai, kairėje puslapio pusėje bus spausdinami eilučių numeriai.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Spausdinti lentelę, parodančią dokumento tipografinius nustatymus, " +"apibrėžtas naudojamo sintaksės paryškinimo tipo." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Antraštės ir poraštės" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Spausdinti antraštę" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Spausdinti p&oraštę" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Antraštės-poraštės šriftas:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Pa&sirinkite šriftą..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Antraštės savybės" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Į&traukos veiksena:" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatas:" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigūruoti..." +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Spalvos:" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Spausdinant Doxygen stiliaus komentarus pradžioje įrašyti „*“" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Priekinis planas:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fonas" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Įtrauka naudojant tarpus" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Poraštės savybės" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Naudoti &tarpus vietoj tab. simbolių įtraukai" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&matas:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs stiliaus maišyta veiksena" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fonas" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Tarpų kiekis:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Puslapio antraštės formatas. Palaikomos šios žymės:

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Palikti &įtraukų profilį" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                            • %u: esamo naudotojo vardas
                                                                                                                                                                                                            • %d: pilna data " +"ir laikas trumpu formatu
                                                                                                                                                                                                            • %D: pilna datair laikas ilgu " +"formatu
                                                                                                                                                                                                            • %h: dabartinis laikas
                                                                                                                                                                                                            • %y: " +"šiandienos data trumpu formatu
                                                                                                                                                                                                            • %Y: šiandienos data ilgu " +"formatu
                                                                                                                                                                                                            • %f: bylos vardas
                                                                                                                                                                                                            • %U: pilna " +"dokumento URL
                                                                                                                                                                                                            • %p: puslapio numeris

                                                                                                                                                                                                            Pastaba:" +" Nenaudokite „|“ (vertikalaus brūkšnio) simbolio." -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Pa&likti papildomus tarpus" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Puslapio poraštės formatas. Palaikomos šios žymės:

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Naudojami klavišai" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Iš&dėstymas" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Įtrauka su Ta&b klavišu" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Įtrauka su &Backspace klavišu" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Piešti &fono spalva" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab. klavišo veiksena jei nieko nepažymėta" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Piešti &rėmelius" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Įvesti įtraukos &simbolius" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rėmelių savybės" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Į&vesti tab. simbolį" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Plotis:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Įtraukti esamą &eilutę" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "P&araštės:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Pažymėkite tai, jeigu teikiate pirmenybę įtraukai tarpais, o ne tabuliacijos " -"simboliais." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Spalva:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Atitraukimas didesniu, negu nurodytu tarpų skaičiumi, nebus sutrumpintas." +"

                                                                                                                                                                                                            Įjungus tai, bus naudojama redaktoriaus fono spalva.

                                                                                                                                                                                                            Tai gali būti " +"naudinga, jei Jūsų spalvų schema pritaikyta tamsiam fonui.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Tai leis naudoti Tab klavišą įtraukos lygiui padidinti." +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Įjungus tai, rėmelis su savybėmis, aprašytomis žemiau, nupiešiamas " +"aplink kiekvieno puslapio turinį. Antraštė ir poraštė taip pat bus " +"atskiriama nuo puslapio turinio naudojant liniją.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Tai leis naudoti Backspace klavišą įtraukos lygiui sumažinti." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Rėmelio plotis" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Automatiškai įrašo pradinį „*“ rašant Doxygen stiliaus komentarus" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Paraštė rėmelių viduje pikseliais" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Įtraukoms naudoti maišytą tarpų ir tabuliavimo žymių stilių" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Rėmelių linijos spalva" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teksto srities fonas" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Paprastas teksas:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Pažymėtas tekstas:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Esama eilutė:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Žymelė" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Tarpų įtraukai kiekis." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -"Įjungus šį mygtuką papildomos su įtraukomis susijusios parinktys tampa " -"prieinamos ir jas galima konfigūruoti papildomame dialoge." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigūruoti įtraukas" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Vykdymas" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Teksto žymeklio judėjimas" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Išmoningas &Pradžios(Home) klavišas" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Papildomi elementai" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Perkelti &žymeklį" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Kairiosios ribos fonas:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PslAukštyn/PslŽemyn perkelia žymeklį" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Eilučių numeriai:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autom. žymeklio centravimas (eilutės):" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Skliaustelių paryškinimas:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Pažymėjimo veiksena" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Žodžių perkėlimo žymekliai:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalus" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab. simbolių žymekliai:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Išliekantis" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Nustato redagavimo srities fono spalvą.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Pažymėjimai bus ištrinami įvedamo teksto ir bus panaikinami judant žymekliui." +"

                                                                                                                                                                                                            Nustatys pažymėtos vietos fono spalvą.

                                                                                                                                                                                                            Norėdami nustatyti pažymėto " +"teksto spalvą, pasinaudokite „Konfigūruoti paryškinimą“ dialogu.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Pažymėjimai išliks judant žymekliui ir įvedant tekstą." +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Nustatys pažymėto žymeklio tipo fono spalvą.

                                                                                                                                                                                                            Pastaba:Žymeklio spalva rodoma šviesesne dėl permatomumo.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Pasirinkite markerio, kurį norite pakeisti, tipą.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Nustato fono spalvą esamai eilutei, t.y. tai, kurioje dabar yra teksto " +"įvedimo žymeklis.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Ši spalva bus naudojama eilučių numeriams (jei jie įjungti) ir eilutėms " +"kodo vyniojimo polangyje.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Nustato kiekį eilučių, matomų virš ir žemiau žymeklio, kai tik tai įmanoma." +"

                                                                                                                                                                                                            Nustato skliaustelių atitikimo spalvą. T.y., jei Jūs pvz. perkelsite " +"žymeklį ties (, jį atitinkantis ) bus paryškintas ta spalva." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Pažymėjus tai, Namų klavišo paspaudimas privers žymeklį praleisti tarpus ir " -"pereiti į eilutės pradžią." +"

                                                                                                                                                                                                            Nustato žodžių perkėlimo žymeklių splavą:

                                                                                                                                                                                                            Statinis žodžių " +"perkėlimas
                                                                                                                                                                                                            Vertikali linija parodo stulpelį, ties kuriuo turi būti " +"perkeltas tekstas
                                                                                                                                                                                                            Dinaminis žodžių perkėlimas
                                                                                                                                                                                                            Vizualiai " +"perkeltų eilučių kairėje rodoma rodyklė
                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Nustato tabuliavimo žymių spalvą:

                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Jei ši parinktis įjungta, perkeliant įvedimo žymeklį klavišais Kairėn " -"ir Dešinėn, jis pereis į ankstesnės eilutės pradžią arba kitos eilutės " -"galą, panašiai kaip daugelyje redaktorių." -"

                                                                                                                                                                                                            Kai išjungta, įvedimo žymeklis negali būti perkeltas kairiau už eilutės " -"pradžią, bet jis gali būti perkeltas už eilutės galo, kas yra labai paranku " -"programuotojams." +"Šis sąrašas rodo esamos schemos numatytuosius stilius, ir pateikia jų " +"redagavimo priemones. Stiliaus vardas atitinka esamus stiliaus nustatymus." +"

                                                                                                                                                                                                            Norėdami redaguoti, spragtelėkite pele spalvotą kvadratą arba pasirinkite " +"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu.

                                                                                                                                                                                                            Taip pat galite panaikinti Fono " +"ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu kai to reikia." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Šis sąrašas rodo esamo sintaksės paryškinimo režimo kontekstus, ir pateikia " +"jų redagavimo priemones. Konteksto vardas atitinka esamą stiliaus nustatymą. " +"

                                                                                                                                                                                                            Norėdami redaguoti sintaksės paryškinimo nustatymus klaviatūra, " +"paspauskite <TARPĄ> ir pasirinkite savybę iš " +"pasirodžiusio meniu.

                                                                                                                                                                                                            Norėdami redaguoti spalvas, spragtelėkite spalvotus " +"kvadratus, ar pasirinkite norimą keisti spalvą iš pasirodančio meniu. " +"

                                                                                                                                                                                                            Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio " +"meniu kai to reikia." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Parenka, ar PslAukštyn ir PslŽemyn klavišai turėtų keisti vertikalią žymeklio " -"poziciją pagal pirmą matomą eilutę." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuliatoriai" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Paprasto tekso stiliai" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Įterpti &tarpus vietoj tabuliavimo žymių" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Paryškinto teksto stiliai" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Rodyti tabuliavimo žymes" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Numatyta %1 schema:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab plotis:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naujos schemos vardas" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statinis žodžių kėlimas" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Įjungti statinį &žodžių kėlimą" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nauja schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Rodyti statinio žodžių perkėlimo žymes (jei pritaikoma)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekstas" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Kelti žodžius ties:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Pažymėtas" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Pašalinti &tarpus eilučių galuose" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "A&utomatiniai laužtiniai skliaustai" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Pažymėjimo fonas" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neribota" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Naudoti numatytą stilių" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Daugiausia atstatymų žingsnių:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Juodas" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Išmoningas &paieškos tekstas iš:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Kurs&yvas" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Niekur" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Pab&raukti" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Pažymėjimo" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "I&šbraukti" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Pažymėjimo, paskui esamo žodžio" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Įprasta &spalva..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Tik iš esamo žodžio" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Paž&ymėta spalva..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Esamo žodžio, paskui pažymėjimo" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Fono spalva..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatiškai pradėti naują eilutę kai esamos eilutės ilgis viršija nurodytą " -"Kelti žodžius ties: parinktyje. " -"

                                                                                                                                                                                                            Ši parinktis nesuskaido jau esančių teksto eilučių – tam tikslui naudokite " -"Pritaikyti statinį žodžių kėlimą parinktį, esančią Įrankių " -"meniu. " -"

                                                                                                                                                                                                            Jei vietoje to Jūs norite visualiai perkelti " -"eilutes pagal vaizdo plotį, įjunkite Dinaminį žodžių kėlimą " -"Numatytas rodymas derinimo puslapyje." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Paž&ymėta fono spalva..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Jeigu yra pažymėta parinktis Kelti žodžius, šis įrašas nustato ilgį " -"(simboliais), nuo kurio redaktorius automatiškai pereina į naują eilutę." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Panaikinti fono spalvą" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kai naudotojas parašo kairį skliaustą ([,(, arba {), KateView automatiškai " -"įrašys dešinį skliaustą (}, ), or ]) žymeklio dešinėje." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Redaktorius gali parodyti ženklą, rodantį tabuliatoriaus buvimą tekste." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Nustato įsimenamų atšaukimų arba gražinimų žingsnių skaičių. Daugiau žingsnių " -"naudoja daugiau atminties." +"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite " +"kurią nors stiliaus savybę." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Tai apsprendžia iš kur KateView gaus paieškos tekstą (tai bus automatiškai " -"įvesta į Ieškoti teksto dialogą): " -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Niekur Nebandyti spėti paieškos teksto.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Tik iš pažymėjimo: Naudoti esamą pažymėtą tekstą, jei toks yra.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Pažymėjimo, paskui esamo žodžio: Naudoti esamą pažymėjimą, jei toks " -"yra, kitu atveju naudoti esamą žodį.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Tik iš esamo žodio: Naudoti žodį, ties kuriuo dabar yra žymeklis, " -"jei toks yra.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Esamo žodžio, paskui pažymėjimo Naudoti esamą žodį, jei toks yra, " -"kitokiu atveju naudoti esamą pažymėjimą:
                                                                                                                                                                                                            Atkreipkite dėmesį, kad " -"visose šiose veiksenose, jei paieškos eilutė nebuvo ar negali būti rasta, " -"Ieškoti teksto dialogas rodys ankstesnės paieškos tekstą." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stiliai" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Įgalinus šią parinktį rengyklė apskaičiuos tarpų skaičių iki kitos " -"tabuliatoriaus pozicijos ir įterps atitinkamą tarpų skaičių vietoje tabuliavimo " -"žymės." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Ieškoti pirmo teksto ar įprastos išraiškos atitikmens." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Ieškoti kito paieškos frazės atitikmens." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Ieškoti ankstesnio paieškos frazės atitikmens." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Įgalinus šią parinktį rengyklė panaikins bet kokius po įterptų simbolių " -"liekančius tarpus eilutėse, kai jie paliekami įterpimo žymeklio." +"Ieškoti teksto elemento ar įprastos išraiškos ir pakeisti rezultatą kokiu " +"nors duotu tekstu." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ieškoma eilutė „%1“ nerasta!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Rasti" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Pažymėjus šią parinktį, eilučių kėlimo stulpelyje bus brėžiama vertikali " -"linija, kaip tai numatyta Redagavimo savybėse." -"

                                                                                                                                                                                                            Atkreipkite dėmesį, kad eilučių kėlimo žymė piešiama tik tuomet, kai " -"naudojate fiksuoto pločio šriftą." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Žodžių kėlimas" +"Padarytas %n pakeitimas.\n" +"Padaryti %n pakeitimai.\n" +"Padaryta %n pakeitimų." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Pakeisti" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai (jei pritaikoma):" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Sekti eilučių numerius" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Pasiekta dokumento pradžia." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Visada įjungta" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Pasiekta pažymėjimo pabaiga." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikaliai lygiuoti dinamiškai perkeltas eilutes pagal įtraukos gylį:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Pasiekta pažymėjimo pradžia." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% nuo vaizdo pločio" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Tęsti iš pradžių?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungta" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Pradėti nuo galo?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodo sulankstymas" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stabdyti" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Rodyti &sulankstymo žymes (jei pritaikoma)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Pakeitimo patvirtinimas" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Sudėti viršutinio lygio sulankstymo mazgus" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Pakeisti &visus" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Rėmeliai" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Pa&keisti ir užverti" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Pakeisti" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rodyti ei&lučių numerius" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Rasti kitą" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Rodyti &slinkties juostos žymes" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Rastas Jūsų paieškos termino atitikmuo. Ką norėtumėte daryti?" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Rūšiuoti žymelių meniu" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Naudojimas: find[:[bcersw]] DERINYS" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Pagal &vietą" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Naudojimas: ifind[:[bcrs]] DERINYS" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Pagal &sukūrimą" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Naudojimas: replace[:[bceprsw]] DERINYS [PAKEITIMAS]" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Rodyti įtraukos linijas" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Naudojimas: find[:bcersw] DERINYS

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Įgalina dinamiškai pradėtų eilučių pradžios įtraukas su pirmosios eilutės " -"įtrauka. Tai gali padėti rašyti geriau įskaitomą kodą ir žymes.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Be to, ši parinktis leidžia nustatyti didžiausią ekrano plotį, procentais, " -"nuo kurio dinamiškai perkeliamos eilutės nebebus vertikaliai lygiuojamos. Pvz., " -"nustačius 50%, eilutėms, kurių įtrauka yra didesnė nei 50% ekrano pločio, " -"nebebus taikomas vertikalus lygiavimas jei jos bus dinamiškai perkeliamos.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Naudojimas: ifind:[:bcrs] DERINYS
                                                                                                                                                                                                            ifind atlieka paiešką " +"simbolių įvedinėjimo metu

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys eilučių numerius " -"kairėje pusėje." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Naudojimas: replace[:bceprsw] DERINYS PAKEITIMAS

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys ženkliukų rėmelį " -"kairėje pusėje." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            Ženklių rėmelis rodo pvz. žymelių simbolius." +"

                                                                                                                                                                                                            Parinktys

                                                                                                                                                                                                            b - Ieškoti atgal
                                                                                                                                                                                                            c - Ieškoti " +"nuo žymeklio
                                                                                                                                                                                                            r - Derinys yra įprastoji išraiška
                                                                                                                                                                                                            s - " +"Skirti raidžių dydį" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys žymes vertikalioje " -"slinkties juostoje." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            Šios žymės rodo, pvz., žymeles." +"
                                                                                                                                                                                                            e - Ieškoti tik pažymėtame tekste
                                                                                                                                                                                                            w - Ieškoti tik " +"ištisų žodžių" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Pažymėjus šią parinktį, kiekvienas naujas vaizdas rodys kodo sulankstymo žymes, " -"jei toks dalykas yra." +"
                                                                                                                                                                                                            p - Perspėti dėl pakeitimo

                                                                                                                                                                                                            Jei PAKEITIMO nenurodyta, " +"naudojama tuščia eilutė.

                                                                                                                                                                                                            Jie norite DERINYJE turėti tarpą, turite ir " +"DERINĮ, ir PAKEITIMĄ įdėti į dvigubas arba viengubas kabutes. Norėdami " +"kabučių eilutėje turite jas atšaukti atbuliniu brūkšniu." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Pasirinkite, kaip turėtų būti rūšiuojamos žymelės Žymelių meniu." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Rašybos tikrinimas (nuo žymeklio)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Žymelės bus rūšiuojamos pagal eilučių, kuriose jos yra, numerius." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Tikrinti dokumento rašybą nuo žymeklio ir toliau" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Kiekviena nauja žymelė bus padedama į galą, nepriklausomai nuo to, kurioje " -"dokumento vietoje ji yra." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Tikrinti pažymėjimo rašybą..." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Tikrinti rašybą vien tik pažymėto teksto" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Korektorius" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Įgalinus šią parinktį, rengyklė rodys vertikalias linijas padėdama nustatyti " -"įtrauktas eilutes." +"Nepavyko paleisti rašybos tikrinimo programos. Įsitikinkite, kad rašybos " +"tikrinimo programa yra įdiegta, kad ji yra teisingai konfigūruota, ir kad ji " +"yra jūsų kelyje PATH." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Bylos formatas" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Atrodo, kad rašybos tikrinimo programa nulūžo." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koduotė:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Buvo rasta klaida %4
                                                                                                                                                                                                            byloje %1 ties %2/%3
                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Eilutės galas:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nepavyksta atverti %1" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatinis eilutės pabaigos nustatymas" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Klaidos!" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Klaida: %1" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą ir perkelti jį į TDE laikinąją talpyklę" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" +"Padėti anksčiau nukopijuotą ar iškirpti TDE laikinosios talpyklės turinį" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Atminties vartojimas" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į TDE laikinąją " +"talpyklę." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimalus įkeltas failo &blokų kiekis:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopijuoti kaip &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatiniai išvalymai įkeliant/įrašant" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Naudokite šią komandą šiuo metu pažymėto teksto kopijavimui į sistemos " +"laikinąją talpyklę HTML formatu." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Pa&šalinti tarpus eilučių galuose" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Įrašyti esamą dokumentą" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Aplanko konfigūracijos byla" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Atšaukti nesenai padarytus redagavimo veiksmus" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nenaudoti konfigūracijos bylos" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Atšaukti paskutinę atšaukimo operaciją" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "P&aieškos gylis konfigūracinėms byloms:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Perkelti &žodžius dokumente" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Naudokite šią komandą visoms esamo dokumento eilutėms, ilgesnėms nei telpa į " +"dabartinį langą, perkelti taip, kad jos tilptų į langą.

                                                                                                                                                                                                            Tai yra " +"statinis žodžių kėlimas, kas reiškia, jog jis nėra atnaujinamas pasikeitus " +"lango dydžiui." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Daryti atsargines kopijas įrašant" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Įtrauka" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Vietinės bylos" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Naudokite tai pažymėtam teksto ruožui pastumti horizontaliai.
                                                                                                                                                                                                            " +"
                                                                                                                                                                                                            Konfigūracijos dialoge Jūs galite nustatyti, ar tabuliacijos simboliai " +"turi būti paliekami, ar pakeičiami tarpais." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nutolusios bylos" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Panaikinti &įtrauką" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Priešdėlis:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Naudokite tai pažymėto teksto ruožo įtraukai pašalinti." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Plėtinys:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Išvalyti įtraukas" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Rengyklė gali automatiškai pašalinti papildomus tarpus teksto eilučių galuose " -"įkeliant/išsaugant bylas." +"Naudokite tai pažymėto teksto bloko įtraukai išvalyti (tik tabuliacijos " +"simboliai ar tik tarpai)

                                                                                                                                                                                                            Jūs galite konfigūruoti ar tabuliacijos " +"simboliai turėtų būti palikti, ar pakeičiami tarpais, konfigūracijos dialoge." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Lygiuoti" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į " -"„<bylos vardas><plėtinys>“ prieš įrašant pakeitimus." -"

                                                                                                                                                                                                            Numatytas priešdėlis yra ~" +"Naudokite šią komandą norėdami surikiuoti šiuo metu pažymėtą eilutę ar " +"teksto bloką pagal jam nustatytą įtraukos lygį." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentaras" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad rengyklė automatiškai aptiktų eilutės " -"pabaigos tipą. Pirmasis aptiktas eilutės pabaigos tipas bus naudojamas visoje " -"byloje." +"Ši komanda iškomentuoja esamą eilutę ar pažymėtą teksto bloką.
                                                                                                                                                                                                            " +"
                                                                                                                                                                                                            Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra apibrėžti kalbos " +"sintaksės paryškinimo apraše." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Pažymėkite, jei norite daryti vietinių bylų atsargines kopijas įrašant jas" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Naikinti komentarą" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Pažymėkite, jei norite daryti nutolusių bylų atsargines kopijas įrašant jas" +"Ši komanda pašalinta komentro simbolius nuo esamos eilutės ar pažymėto " +"teksto bloko.

                                                                                                                                                                                                            Vienos ar daugelio eilučių komentarų simboliai yra " +"apibrėžti kalbos sintaksės paryškinimo apraše." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Tik skaitymo veiksena" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Įveskite plėtinį, pridedamą prie atsarginių bylų kopijų vardų" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Užrakinti-atrakinti dokumentą rašymui" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Didžiosios raidės" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Rengyklė ieškos .kateconfig bylos nurodytame aplankų lygių skaičiuje bylų " -"sistemoje ir iš jo įkels nustatymų eilutę." +"Pakeisti pažymėtą tekstą didžiosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo " +"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Mažosios raidės" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Rengyklė įkels nurodytą teksto blokų (bloką sudaro maždaug 2048 eilutės) kiekį " -"į atmintį; jei bylos dydis yra didesnis nei įkeltas tekstas, kiti blokai yra " -"permetami į atmintį ir įkeliami kai reikia naudotojui nepastebint. " -"
                                                                                                                                                                                                            Tai gali sukelti nedidelius uždelsimus naršant dokumente; didesnis įkeltų " -"blokų skaičius padidina naršymo greitį, tačiau sunaudoja daugiau atminties. " -"
                                                                                                                                                                                                            Įprastam naudojimui pasirinkite kiek galima didesnį blokų skaičių: jį " -"galėsite sumažinti tuo atveju, jei kils problemų su atminties naudojimu." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Pakeisti pažymėtą tekstą mažosiomis raidėmis, ar simbolį į dešinę nuo " +"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Iš didžiosios raidės" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Jūs nepateikėte atsarginių bylų kopijų plėtinio. Bus naudojamas numatytasis " -"plėtinys „~“" +"Perrašyti pažymėto teksto žodžius iš didžiosios raidės, ar žodį į dešinę nuo " +"žymeklio, jei nėra pažymėto teksto." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nėra atsarginių kopijų vardų plėtinio" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Trinti eilutę" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE numatytoji" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Sujungti eilutes" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigūruoti %1" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Spausdinti esamą dokumentą." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Par&yškinti:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Įkelti iš &naujo" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autorius:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Pakartotinai įkelti esamą dokumentą iš disko." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licencija:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Įrašyti esamą dokumentą diske, leidžiant pasirinkti vardą." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Bylų pl&ėtiniai:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Ši komanda atveria dialogą ir leidžia jums pasirinkti eilutę, į kurią Jūs " +"norite perkelti teksto įvedimo žymeklį." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tipai:" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigūruoti redaktorių..." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Pi&rmenybė:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigūruoti įvairius šio redaktoriaus aspektus." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Atsi&ųsti..." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Paryškinimas" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"Pasirinkite Sintaksės paryškinimo būdas iš šio sąrašo, jei norite " -"pažiūrėti jo savybes žemiau." +"Čia Jūs galite pasirinkti kaip turi būti paryškintas esamas dokumentas." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Bylų plėtinių sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti, " -"naudojant dabartinį sintaksės paryškinimo būdą." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Bylos tipas" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" + +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Įtrau&ka" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&ksportuoti kaip HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"MIME tipų sąrašas, naudojamas norint nustatyti, kurias bylas paryškinti " -"dabartiniu paryškinimo būdu. " -"

                                                                                                                                                                                                            Paspauskite vedlio mygtuką įrašo lauko kairėje, norėdami, kad būtų parodytas " -"MIME tipo pasirinkimo dialogas." +"Ši komanda leidžia eksportuoti esamą dokumentą su visa paryškinimo " +"informacija į HTML formatuotą dokumentą." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Pažymėkite visą esamo dokumento tekstą." + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Parodyti dialogą su visų prieinamų MIME tipų sąrašu, kad iš jo galima būtų " -"pasirinkti. " -"

                                                                                                                                                                                                            Bylų plėtinių įrašą taip pat galima redaguoti automatiškai." +"Jei Jūs jau esate ką nors pažymėję esamame dokumente, tai daugiau nebebus " +"pažymėta." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Padidinti šriftą" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Tai padidina vaizdo šrifto dydį." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Sumažinti šriftą" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Tai sumažina vaizdo šrifto dydį." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Žymėjimo blokais veiksena" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Paspauskite šitą mygtuką norėdami atsisiųsti naujus arba atnaujintus sintaksės " -"paryškinimo aprašymus iš Kate tinklalapio." +"Ši komanda leidžia jums persijungti tarp normalaus (eilučių) pažymėjimo " +"veiksenos ir žymėjimo blokais." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Perrašymo veiksena" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite paryškinti pagal „%1“ sintaksės " -"paryškinimo taisykles.\n" -"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų " -"plėtinius." +"Pasirinkite, ar Jūs norite, kad įvedamas tekstas būtų įterpiamas, ar kad " +"pakeistų jau esantį tekstą." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinaminis žodžių kėlimas" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinaminio žodžių kėlimo indikatoriai" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Pažymėkite MIME tipus" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&išjungta" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Paryškinimo atsisiuntimas" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Sekti ei&lučių numerius" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Į&diegti" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Vis&ada įjungta" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Pasirinkite sintaksės žymėjimo bylas, kurias norite atnaujinti:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "&Rodyti sulankstymo žymes" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Įdiegta" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Jūs galite pasirinkti, ar rodyti kodo sulankstymo žymes, jei toks " +"sulankstymas yra įmanomas." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Naujausia" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "&Slėpti sulankstymo žymes" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Pastaba: naujos versijos pažymimos automatiškai." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Rodyti &ženkliukų rėmelį" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Eiti į eilutę" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Rodyti-slėpti ženkliukų rėmelį.

                                                                                                                                                                                                            Ženkliukų rėmelis rodo pvz. padėtas " +"žymeles." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Eiti į eilutę:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Slėpti že&nkliukų rėmelį" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Byla diske buvo ištrinta" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Rodyti ei&lučių numerius" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Įr&ašyti bylą kaip..." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Rodyti-slėpti eilučių numerius vaizdo kairėje." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Leidžia pasirinkti vietą ir iš naujo įrašyti bylą." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Slėpti ei&lučių numerius" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Byla diske buvo pakeista" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Rodyti slinkties juostos žymes" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Įkelti bylą iš disko iš naujo. Jei turite neišsaugotų pakeitimų, jie bus " -"prarasti." +"Rodyti/slėpti žymes ant vertikaliosios slinkties juostos.

                                                                                                                                                                                                            Žymės, " +"pvz., rodo padėtas žymeles." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruoti" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Slėpti s&linkties juostos žymeles" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoruoti pakeitimus. Daugiau dėl jų nebebūsite perspėti." +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Rodyti statinio &žodžių perkėlimo žymę" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Nieko nedaryti. Kitą kartą iškėlus bylą į pirmąjį planą, bandant ją užverti ar " -"išsaugoti, Jūsų vėl bus paklausta." +"Rodyti-slėpti žodžių perkėlimo žymę, vertikalią liniją, piešiamą ties žodžių " +"perkėlimo stulpeliu, apibrėžtu redagavimo savybėse" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Ž&iūrėti skirtumą" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Slėpti sta&tines žodžių perkėlimo žymes" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Paskaičiuoja skirtumus tarp rengyklės lango turinio ir diske esančios bylos " -"naudojant diff(1) ir atveria diff bylą su tam skirta programa." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Persijungti į komandų eilutę" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Perrašyti" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Rodyti-slėpti komandų eilutę vaizdo apačioje." -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Perrašyti diske esančią bylą rengyklėje esančiu turiniu." +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Eilutės galas" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Diff komandos įvykdyti nepavyko. Prašome patikrinti, ar diff(1) yra įdiegta ir " -"yra jūsų kelyje (PATH)." +"Pasirinkite, kokie eilučių galai turėtų būti naudojami išsaugant dokumentą" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Klaida kuriant diff" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Koduotė" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos " -"(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, " -"perrašysite bylą diske; jei neišsaugosite, jums liks diske esantis dokumentas " -"(jei jis nebuvo ištrintas)." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Vieną žodį kairėn" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Jūs dirbate savarankiškai" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Pažymėti simbolį kairėj" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Spausdinti %1" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Pažymėti žodį kairėn" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Pažymėjimas)" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Vienas žodis dešinėn" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiniai susitarimai, skirti %1" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Pažymėti simbolį dešinėje" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Teksto nustatymai" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Pažymėti žodį dešinėje" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Spausdinti tik paž&ymėtą tekstą" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Pereiti į eilutės pradžią" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Spausdinti ei&lučių numerius" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Pereiti į dokumento pradžią" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Spausdinti sintaksės &vadovą" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Pažymėti iki eilutės pradžios" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Ši parinktis prieinama tik jei dokumente pažymėtas koks nors tekstas.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Jei parinktis prieinama ir įjungta, spausdinamas tik pažymėtas tekstas.

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Pažymėti iki dokumento pradžios" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Įjungus tai, kairėje puslapio pusėje bus spausdinami eilučių numeriai.

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Pereiti į eilutės galą" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Spausdinti lentelę, parodančią dokumento tipografinius nustatymus, " -"apibrėžtas naudojamo sintaksės paryškinimo tipo." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Pereiti į dokumento galą" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Antraštės ir poraštės" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Pažymėti iki eilutės galo" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Spausdinti antraštę" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Pažymėti iki dokumento galo" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Spausdinti p&oraštę" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Pažymėti ankstesnę eilutę" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Antraštės-poraštės šriftas:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Paslinkti eilute aukštyn" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Pa&sirinkite šriftą..." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Pereiti prie kitos eilutės" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Antraštės savybės" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Eiti prie ankstesnės eilutės" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatas:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Perkelti simbolį dešiniau" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Spalvos:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Perkelti simbolį kairiau" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Priekinis planas:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Pažymėti iki kitos eilutės" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fonas" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Paslinkti eilute žemyn" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Poraštės savybės" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Paslinkti puslapiu atgal" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&matas:" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Pažymėti puslapį į priekį" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fonas" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Pereiti į vaizdo viršų" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Puslapio antraštės formatas. Palaikomos šios žymės:

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Pažymėti iki vaizdo viršaus" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • %u: esamo naudotojo vardas
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %d: pilna data ir laikas trumpu formatu
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %D: pilna datair laikas ilgu formatu
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %h: dabartinis laikas
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %y: šiandienos data trumpu formatu
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %Y: šiandienos data ilgu formatu
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %f: bylos vardas
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %U: pilna dokumento URL
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %p: puslapio numeris
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            Pastaba: Nenaudokite „|“ (vertikalaus brūkšnio) simbolio." +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Paslinkti puslapiu toliau" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Puslapio poraštės formatas. Palaikomos šios žymės:

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Pažymėti puslapį pirmyn" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Iš&dėstymas" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Pereiti į vaizdo apačią" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Pažymėti iki vaizdo apačios" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Piešti &fono spalva" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Peršokti prie uždarančio ar atidarančio skliaustelio" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Piešti &rėmelius" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Pažymėti iki atitinkančio skliaustelio" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rėmelių savybės" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Sukeisti simbolius" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Plotis:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Trinti žodį kairėje" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "P&araštės:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Trinti žodį dešinėje" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Spalva:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Trinti kitą simbolį" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Įjungus tai, bus naudojama redaktoriaus fono spalva.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Tai gali būti naudinga, jei Jūsų spalvų schema pritaikyta tamsiam fonui.

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Trinti atgal" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Įjungus tai, rėmelis su savybėmis, aprašytomis žemiau, nupiešiamas aplink " -"kiekvieno puslapio turinį. Antraštė ir poraštė taip pat bus atskiriama nuo " -"puslapio turinio naudojant liniją.

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sudėti viršutinį lygį" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Rėmelio plotis" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Išplėsti viršutinį lygį" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Paraštė rėmelių viduje pikseliais" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sudėti vieną vietinį lygį" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Rėmelių linijos spalva" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Išplėsti vieną vietinį lygį" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Išimtis, eilutė %1: %2" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Rodyti kodo eilučių sulankstymo medį" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Komanda nerasta" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Elementarus šablono kodo testas" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript scenarijaus nerastas" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " VIRŠ " -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Bylos tipas:" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ĮTER " -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Naujas" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Tik sk. " -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Vardas:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Eil.: %1" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Skyrius:" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Stulp.: %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Kintamieji:" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Sukurti naują bylos tipą." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ištrinkite esamą bylos tipą." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Perrašyti bylą" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Bylos tipo vardas bus atitinkamo meniu įrašo vardas." +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksportuoti bylą kaip HTML" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Pažymėjimo vardas naudojamas bylų tipų suskirstymui meniu." +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Galimos komandos" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Ši eilutė leidžia konfigūruoti Kate nustatymus byloms, pažymėtoms šiuo mime " -"tipu naudojant Kate kintamuosius. Galite nustatyti beveik bet kokią " -"konfigūracijos parinktį, pvz., teksto pažymėjimus, įtraukos veikseną, koduotę, " -"ir t.t.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Visų žinomų kintamųjų sąrašo ieškokite žinyne.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite 'help <" +"komanda>'

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip " -"tipinė kaukė naudojama žvaigždutė kartu su bylos plėtiniu, pvz., " -"*.txt; *.text. Šią eilutę sudaro kabliataškiais atskirtas kaukių " -"sąrašas." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Komdai „%1“ pagalbos informacijos nėra" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Komandos %1 nėra" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro " -"kabliataškiais atskirtasmime tipų sąrašas, pvz., " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                            Čia yra Katepart komandų eilutė.
                                                                                                                                                                                                            Sintaksė: komanda " +"[ argumentai ]
                                                                                                                                                                                                            Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite " +"help list
                                                                                                                                                                                                            Norėdami gauti pagalbą dėl individualių " +"komandų, įrašykite help <komanda>

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Parodo vediklį, kuris padeda lengvai pasirinkti mime tipus." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sėkmė: " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Nustato pirmenybę šiam bylos tipui. Jei vieną bylą gali pažymėti keli bylos " -"tipai, bus naudojams tas, kuris turi didžiausią pirmenybę." +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sėkmė" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Naujas bylos tipas" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Klaida: " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Komanda „%1“ nepavyko." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nėra tokios komandos: „%1“" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 savybės" +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Žymės tipas %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Naudoti numatytą žymės tipą" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatinės žymelės" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redaguoti įrašą" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ša&blonas:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam bylos tipui.\n" -"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai paredaguos priskirtus bylų " -"plėtinius." +"

                                                                                                                                                                                                            Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Rašybos tikrinimas (nuo žymeklio)..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Skirti &raidžių dydį" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Tikrinti dokumento rašybą nuo žymeklio ir toliau" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalus atitikimas" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Tikrinti pažymėjimo rašybą..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Įgalinus šią parinktį šablono atitikimams bus naudojama minimalaus " +"atitinkamumo veiksena; jei nežinote, kas tai yra, prašome skaityti Kate " +"vadovo priedą apie įprastąsias išraiškas.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Tikrinti rašybą vien tik pažymėto teksto" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Bylos &kaukė:" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Korektorius" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Bylų vardų kaukių sąrašas, elementus atskiriant kabliataškiais. This can " +"be used to limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to " +"easily fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Nepavyko paleisti rašybos tikrinimo programos. Įsitikinkite, kad rašybos " -"tikrinimo programa yra įdiegta, kad ji yra teisingai konfigūruota, ir kad ji " -"yra jūsų kelyje PATH." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Atrodo, kad rašybos tikrinimo programa nulūžo." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teksto srities fonas" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n" +"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Paprastas teksas:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Ša&blonai" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Pažymėtas tekstas:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Šablonas" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Esama eilutė:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tipai" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Bylos kaukės" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                          Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Vykdymas" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Papildomi elementai" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Kairiosios ribos fonas:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Eilučių numeriai:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edaguoti..." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Skliaustelių paryškinimas:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Žodžių perkėlimo žymekliai:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Įterpti bylą..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab. simbolių žymekliai:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Pasirinkite įterpiamą bylą" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Nustato redagavimo srities fono spalvą.

                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Į&diegti" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                          " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Nustatys pažymėtos vietos fono spalvą.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Norėdami nustatyti pažymėto teksto spalvą, pasinaudokite „" -"Konfigūruoti paryškinimą“ dialogu.

                                                                                                                                                                                                          " +"Nepavyko įkelti bylos:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Bylos įterpimo klaida" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Nustatys pažymėto žymeklio tipo fono spalvą.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Pastaba:Žymeklio spalva rodoma šviesesne dėl permatomumo.

                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                          Byla %1 neegzistuoja arba neperskaitoma, nutraukiu." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Pasirinkite markerio, kurį norite pakeisti, tipą.

                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Nepavyksta atverti %1 bylos, nutraukiu." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Nustato fono spalvą esamai eilutei, t.y. tai, kurioje dabar yra teksto " -"įvedimo žymeklis.

                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Byla %1 neturi turinio." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Ši spalva bus naudojama eilučių numeriams (jei jie įjungti) ir eilutėms kodo " -"vyniojimo polangyje.

                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Auganti paieška" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Nustato skliaustelių atitikimo spalvą. T.y., jei Jūs pvz. perkelsite " -"žymeklį ties (, jį atitinkantis ) bus paryškintas ta spalva.

                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Auganti paieška atgal" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Nustato žodžių perkėlimo žymeklių splavą:

                                                                                                                                                                                                          " -"Statinis žodžių perkėlimas
                                                                                                                                                                                                          Vertikali linija parodo stulpelį, ties " -"kuriuo turi būti perkeltas tekstas
                                                                                                                                                                                                          Dinaminis žodžių perkėlimas
                                                                                                                                                                                                          " -"Vizualiai perkeltų eilučių kairėje rodoma rodyklė
                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Aug. paieška:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Nustato tabuliavimo žymių spalvą:

                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Šis sąrašas rodo esamos schemos numatytuosius stilius, ir pateikia jų " -"redagavimo priemones. Stiliaus vardas atitinka esamus stiliaus nustatymus." -"

                                                                                                                                                                                                          Norėdami redaguoti, spragtelėkite pele spalvotą kvadratą arba pasirinkite " -"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. " -"

                                                                                                                                                                                                          Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu " -"kai to reikia." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Paieškos parinktys" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Šis sąrašas rodo esamo sintaksės paryškinimo režimo kontekstus, ir pateikia jų " -"redagavimo priemones. Konteksto vardas atitinka esamą stiliaus nustatymą. " -"

                                                                                                                                                                                                          Norėdami redaguoti sintaksės paryškinimo nustatymus klaviatūra, paspauskite " -"<TARPĄ> ir pasirinkite savybę iš pasirodžiusio meniu. " -"

                                                                                                                                                                                                          Norėdami redaguoti spalvas, spragtelėkite spalvotus kvadratus, ar " -"pasirinkite norimą keisti spalvą iš pasirodančio meniu. " -"

                                                                                                                                                                                                          Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu " -"kai to reikia." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skirti raidžių dydį" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Naujas..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Nuo pradžios" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Įprasta išraiška" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Paprasto tekso stiliai" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Aug. paieška:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Paryškinto teksto stiliai" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Nesėkminga aug. paieška:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Numatyta %1 schema:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Aug. paieška atgal:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naujos schemos vardas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Perėjusi galą aug. paieška:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nauja schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekstas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Perėjusi galą aug. paieška atgal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška atgal:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Pažymėtas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Aug. paieška iš naujo:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fonas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Nesėkminga aug. paieška iš naujo:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Pažymėjimo fonas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Aug. paieška iš naujo atgal:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Naudoti numatytą stilių" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal iš naujo:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Juodas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Klaida: nežinomas aug. paieškos būvis!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurs&yvas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Kitos aug. paieškos radybos" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Pab&raukti" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ankstesnės aug. paieškos radybos" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "I&šbraukti" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Duomenų įrankiai" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Įprasta &spalva..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(neprieinama)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Paž&ymėta spalva..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Duomenų įrankiai prieinami tik pažymėjus tekstą, arba spragtelėjus " +"dešiniuoju pelės klavišu ties žodžiu. Jei netgi pažymėjus tekstą nėra " +"siūloma duomenų įrankių, jums reikia juos įdiegti. Kai kurie duomenų " +"įrankiai yra KOffice paketo dalis." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Fono spalva..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Automatinio užbaigimo priedas" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Paž&ymėta fono spalva..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Panaikinti fono spalvą" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Iš naujo naudoti aukščiau esantį žodį" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Iš naujo naudoti žemiau esantį žodį" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Iškylantis užpildymo sąrašas" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite kurią " -"nors stiliaus savybę." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Apvalkalo užpildymas" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stiliai" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Paprastas teksas" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatiškai &rodyti užpildymo sąrašą" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"%1: Nerekomenduojama sintaksė. Atributas (%2) nėra adresuojamas " -"simboliniu vardu
                                                                                                                                                                                                          " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Rodyti užpildymo variantus &kai žodis yra bent " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"%1: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neturi simbolinio vardo
                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "ženklų ilgio." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Nerekomenduojama sintaksė. Kontekstas %2 neadresuojamas simboliniu " -"vardu" +"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. " +"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Analizuojant sintaksės paryškinimo konfigūracija buvo perspėjimų ir (ar) " -"klaidų." +"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate sintaksės paryškinimo analizatorius" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Bylos tipas" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edaguoti..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Kadangi nagrinėjant paryškinimo aprašymą įvyko klaida, šis paryškinimas bus " -"išjungtas" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                          " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodo sulankstymas" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Duomenų įrankiai" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Teksto nustatymai" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Nepavyko nustatyti nurodytos keleto eilučių komentaro srities " -"(%2)
                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Raktažodis" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Paieška" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Duomenų tipas" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Automatinio užbaigimo priedas" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dešimtainis arba reikšmė" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scenarijai" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N bazės sv. skaičius" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Šaltiniai" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Slankaus kablelio" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Kita" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Simbolių" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Aparatinė įranga" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Eilutė" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Mokslinė" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Kiti" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigūracija" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Perspėjimas" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Asembleris" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Regionų žymiklis" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodo sulankstymas" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Kita" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scenarijai" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Šaltiniai" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Kita" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Scenarijai" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Aparatinė įranga" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Mokslinė" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache konfigūracija" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigūracija" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR asembleris" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asembleris" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E kalba" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E. laiškas" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortranas" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Aparatinė įranga" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake scenarijus" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI bylos" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake scenarijus" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C " -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C " -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E. laiškas" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"RapidQ" +msgstr "E. laiškas" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rhtml.xml:47 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache konfigūracija" +"RenderMan RIB" +msgstr "" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E kalba" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE konfigūracija" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E kalba" +"Scala" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (išriktavimas)" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache konfigūracija" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Įterpti bylą..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Pasirinkite įterpiamą bylą" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nepavyko įkelti bylos:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Bylos įterpimo klaida" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Byla %1 neegzistuoja arba neperskaitoma, nutraukiu." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Nepavyksta atverti %1 bylos, nutraukiu." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Byla %1 neturi turinio." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Duomenų įrankiai" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(neprieinama)" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"Stata" msgstr "" -"Duomenų įrankiai prieinami tik pažymėjus tekstą, arba spragtelėjus dešiniuoju " -"pelės klavišu ties žodžiu. Jei netgi pažymėjus tekstą nėra siūloma duomenų " -"įrankių, jums reikia juos įdiegti. Kai kurie duomenų įrankiai yra KOffice " -"paketo dalis." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Automatinio užbaigimo priedas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Iš naujo naudoti aukščiau esantį žodį" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Iš naujo naudoti žemiau esantį žodį" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Iškylantis užpildymo sąrašas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Apvalkalo užpildymas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatiškai &rodyti užpildymo sąrašą" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Rodyti užpildymo variantus &kai žodis yra bent " -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "ženklų ilgio." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. " -"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu." +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatinės žymelės" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigūruoti automatines žymeles" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redaguoti įrašą" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ša&blonas:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Įprasta išraiška. Atitikusios eilutės bus paženklintos žymelėmis.

                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skirti &raidžių dydį" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Jei ši parinktis įjungta, šablonas skirs raidžių dydį, kitu atveju - ne.

                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalus atitikimas" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Įgalinus šią parinktį šablono atitikimams bus naudojama minimalaus " -"atitinkamumo veiksena; jei nežinote, kas tai yra, prašome skaityti Kate vadovo " -"priedą apie įprastąsias išraiškas.

                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Bylos &kaukė:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                          Bylų vardų kaukių sąrašas, elementus atskiriant kabliataškiais. This can be " -"used to limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pažymėkite MIME tipus, kuriuos norite taikyti šiam šablonui.\n" -"Įsidėmėkite, kad tai taip pat automatiškai pakeis priskirtus bylų plėtinius." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Ša&blonai" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Šablonas" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tipai" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Bylos kaukės" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache konfigūracija" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E kalba" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami ištrinti pažymėtą įrašą." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edaguoti..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Spragtelėkite šį mygtuką norėdami redaguoti pažymėtą įrašą." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Auganti paieška" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Auganti paieška atgal" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Aug. paieška:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Paieškos parinktys" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skirti raidžių dydį" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Nuo pradžios" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Įprasta išraiška" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Aug. paieška:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Aug. paieška atgal:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE konfigūracija" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E kalba" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Perėjusi galą aug. paieška:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Perėjusi galą aug. paieška atgal:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (išriktavimas)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nesėkminga perėjusi galą aug. paieška atgal:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Aug. paieška iš naujo:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache konfigūracija" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška iš naujo:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Aug. paieška iš naujo atgal:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nesėkminga aug. paieška atgal iš naujo:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Klaida: nežinomas aug. paieškos būvis!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Kitos aug. paieškos radybos" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Ankstesnės aug. paieškos radybos" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po index 9aac480dcf0..9fbc0cc5f59 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,1188 +15,1333 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andzha@latnet.lv" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "C Style" +msgstr "Kate Stili" -#: part/kateview.cpp:238 +#: part/kateautoindent.cpp:101 #, fuzzy -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Vārdu pārnešana" +msgid "Python Style" +msgstr "Pitons" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "Kate Stili" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indents" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "Kate Stili" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Unindents" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Piezīme" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Notīrīt Indentitāti" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&Visi" +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentārs" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Unko&mentēt" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Join Lines" -msgstr "Iet uz Rindu" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Reloa&d" -msgstr "Sarkans" - -#: part/kateview.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Reload the current document from disk." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n" -"Vai vēlaties to saglabāt?" -#: part/kateview.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n" -"Vai vēlaties to saglabāt?" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Izcelšana" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "Datu Tips" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "Veikta %1 aizvietošana(s)" -#: part/kateview.cpp:320 +#: part/katedialogs.cpp:152 #, fuzzy -msgid "&Schema" -msgstr "Shēma" +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "&Auto Indents" -#: part/kateview.cpp:324 +#: part/katedialogs.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Indentation" +msgid "&Indentation mode:" msgstr "Indenta Opcijas" -#: part/kateview.cpp:327 +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Eksportēt" +msgid "Configure..." +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indents ar &Pauzēm" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" +#: part/katedialogs.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 +#: part/katedialogs.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Shrink Font" -msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "" +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Paturēt Indenta &Profilu" -#: part/kateview.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli" +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Paturēt Ekstra Tukšumus" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 +#: part/katedialogs.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "ferīts" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab Taustiņa Indents" -#: part/kateview.cpp:357 +#: part/katedialogs.cpp:179 #, fuzzy -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Vārdu pārnešana" +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "&Vārdu pārnešana" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "" +msgid "Indent current &line" +msgstr "Rindas B&eigas" -#: part/kateview.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Iezīmējiet šo, ja vēlaties indentēt ar tukšumiem nevis ar tabiem.
                                                                                                                                                                                                            Tabi " +"tiks konvertēti uz Tab-platums kā uzstādīts labot opcijās" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Indentēšana ar lielāku tukšumu skaitu nekā uzstādīts netiks saīsināta." -#: part/kateview.cpp:377 +#: part/katedialogs.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" - -#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Šis ļauj tab taustiņu izmantot kā indent." -#: part/kateview.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Šis ļauj backspace taustiņu izmantot kā indent." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" - -#: part/kateview.cpp:402 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 +#: part/katedialogs.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Viltus &māja" -#: part/kateview.cpp:411 +#: part/katedialogs.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Rindas B&eigas" +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Pārnest &kursoru" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Rindas B&eigas" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "Rediģēšanas Komanda" - -#: part/kateview.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Move Word Left" -msgstr "Viens vārds pa kreisi" - -#: part/kateview.cpp:448 +#: part/katedialogs.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Select Character Left" -msgstr "Burts" +msgid "Selection Mode" +msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli" -#: part/kateview.cpp:452 +#: part/katedialogs.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Select Word Left" -msgstr "&Izvēles teksts" +msgid "&Normal" +msgstr "Normāls" -#: part/kateview.cpp:457 +#: part/katedialogs.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Move Word Right" -msgstr "Viens vārds pa labi" +msgid "&Persistent" +msgstr "&Pastāvīgas Izvēles" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Select Word Right" -msgstr "Viens vārds pa labi" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Move to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Sasniegts dokumenta sākums.\n" -"Turpināt no beigām?" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Select to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -"Sasniegts dokumenta sākums.\n" -"Turpināt no beigām?" - -#: part/kateview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Rindas B&eigas" +"Kad ieslēgts, pārvietojot iespraušanas kursoru izmantojot Pa Kreisi " +"un Pa Labi taustiņus tas ies uz iepriekšējās/nākošās rindas sākumu/" +"beigām, līdzīgi kā vairumā redaktoru.

                                                                                                                                                                                                            Kad izslēgts, iespraušanas kursors " +"nevar tikt pārvietots pa kreisi no rindas sākuma, bet tas var tikt " +"pārvietots rindas beigās, kas var būt ļoti noderīgi programmistiem." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:495 +#: part/katedialogs.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Rindas B&eigas" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "" +msgid "Tabulators" +msgstr "Normāls Tags" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" -#: part/kateview.cpp:508 +#: part/katedialogs.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Rādīt tabus" -#: part/kateview.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Iet uz Rindu" +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab/Indenta Platums:" -#: part/kateview.cpp:515 +#: part/katedialogs.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Iet uz Rindu" +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" -#: part/kateview.cpp:518 +#: part/katedialogs.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Burts" +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" -#: part/kateview.cpp:521 +#: part/katedialogs.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Burts" +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/kateview.cpp:525 +#: part/katedialogs.cpp:501 #, fuzzy -msgid "Select to Next Line" -msgstr "&Izvēles teksts" +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Pārnest Vārdus Pie:" -#: part/kateview.cpp:529 +#: part/katedialogs.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" - -#: part/kateview.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" -#: part/kateview.cpp:538 +#: part/katedialogs.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izvēlieties Mime Tipus" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "" +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Auto iekavas" -#: part/kateview.cpp:546 +#: part/katedialogs.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Rindas B&eigas" +msgid "Unlimited" +msgstr "Atdalītājs" -#: part/kateview.cpp:551 +#: part/katedialogs.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Atsaukt soļus:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Rindas B&eigas" - -#: part/kateview.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "&Izvēles teksts" - -#: part/kateview.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "&Izvēles teksts" - -#: part/kateview.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Rindas Speciāls Simbols" - -#: part/kateview.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Delete Line" -msgstr "Dzēst Šo Elementu" - -#: part/kateview.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Viens vārds pa kreisi" - -#: part/kateview.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Viens vārds pa labi" - -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Burts" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "" +msgid "Selection Only" +msgstr "Sekcija" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" +"Ja Vārdu Pārnešanas opcija ir izvēlēta šis ieraksts nosaka garumu (simbolos) " +"pie kura redaktors automātiski sāks jaunu rindu." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" +"Kad lietotājs uzraksta kreiso iekavu ([,( vai{) KateView automātiski ievadīs " +"labo iekavu (}, ) vai]) pa labi no kursora" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Redaktors izmantos simbolu, lai indicētu tab klātbūtni tekstā." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" +"Uzstāda atsaukšanas/atkārtošanas ierakstāmo soļu skaitu. Vairāki soļi " +"izmanto vairāk atmiņas." -#: part/kateview.cpp:712 -#, fuzzy, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "RindasBeigas:" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Saglabāt Failu" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -#, fuzzy +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"

                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n" -"Vai vēlaties to pārrakstīt?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +#: part/katedialogs.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" +msgid "Word Wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +#: part/katedialogs.cpp:652 #, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "ferīts" +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" -#: part/kateview.cpp:892 +#: part/katedialogs.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 +#: part/katedialogs.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportēt Failu Kā" +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Meklētā rinda `%1` nav atrasta!" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Meklēt" +#: part/katedialogs.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "End of document reached." +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" msgstr "" -"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" -"Turpināt no sākuma?" -#: part/katesearch.cpp:492 +#: part/katedialogs.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "" -"Sasniegts dokumenta sākums.\n" -"Turpināt no beigām?" +msgid "Show &icon border" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/katesearch.cpp:497 +#: part/katedialogs.cpp:682 #, fuzzy -msgid "End of selection reached." +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" -"Turpināt no sākuma?" -#: part/katesearch.cpp:498 +#: part/katedialogs.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Beginning of selection reached." +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" msgstr "" -"Sasniegts dokumenta sākums.\n" -"Turpināt no beigām?" -#: part/katesearch.cpp:502 +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Continue from the beginning?" +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" -"Turpināt no sākuma?" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "&Aizvietot Ar:" - -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Aizvietot Tekstu" - -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Aizvietot Tekstu" - -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Aizvietot Tekstu" - -#: part/katesearch.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Meklēt Tekstu" - -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                            " +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 +#: part/katedialogs.cpp:854 #, fuzzy -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Krāsas" +msgid "File Format" +msgstr "Peldošs" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursors pa kreisi" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:440 +#: part/katedialogs.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Rediģēšanas Komanda" +msgid "End &of line:" +msgstr "Rindas B&eigas" -#: part/katedocument.cpp:443 +#: part/katedialogs.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Indentation" -msgstr "Indenta Opcijas" +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Auto Indents" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Izcelšana" - -#: part/katedocument.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Filetypes" -msgstr "Datu Tips" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:455 +#: part/katedialogs.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Avoti" +msgid "Macintosh" +msgstr "Sather" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Iezīmētā izturēšanās" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Rediģēšanas Opcijas" +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "&Auto Indents" -#: part/katedocument.cpp:484 +#: part/katedialogs.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Indenta Opcijas" +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Izcelšana" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Tastatūras konfigurācija" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +#: part/katedialogs.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "&Remote files" +msgstr "Aizvākta rinda" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2554 +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "KateView automātiski aizvāks ekstra tukšumus teksta rindu beigās." -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2592 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4340 +#: part/katedialogs.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "Save failed" -msgstr "Saglabāt Failu" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgid "TDE Default" +msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" -#: part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Fails mainīts uz diska" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "Aizvākta rinda" +msgid "H&ighlight:" +msgstr "I&zcelt" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indenta Opcijas" -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Darbība" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "License:" +msgstr "RindasBeigas:" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Heders" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Faila Paplašinā&jumi:" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime &Tipi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Lejuplā&de..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." msgstr "" +"Izvēlieties Sintakses Izcelšanas režīms no šī saraksta, lai skatītu " +"tā īpašības zemāk." -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izvēlieties Mime Tipus" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Izcelt Lejuplādi" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "&Install" +msgstr "Instalēt" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Instalēt" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Latest" +msgstr "Betatests" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "Go to Line" +msgstr "Iet uz Rindu" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Iet uz Rindu:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "Aizvākta rinda" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                            " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                            " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +#: part/katedialogs.cpp:1625 #, fuzzy -msgid "Success: " -msgstr "Avoti" +msgid "Overwrite" +msgstr "ferīts" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Avoti" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Krāsas" -#: part/katefactory.cpp:70 +#: part/katedocument.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate" +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursors pa kreisi" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Rediģēšanas Komanda" -#: part/katefactory.cpp:72 +#: part/katedocument.cpp:443 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2001 Kate Autori" +msgid "Indentation" +msgstr "Indenta Opcijas" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kodola Izstrādātājs" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Izcelšana" -#: part/katefactory.cpp:87 +#: part/katedocument.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Filetypes" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katedocument.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Avoti" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Iezīmētā izturēšanās" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Rediģēšanas Opcijas" + +#: part/katedocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Izcelšana" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Tastatūras konfigurācija" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Atdalītājs" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +#, fuzzy +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n" +"Vai vēlaties to pārrakstīt?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "ferīts" + +#: part/katefactory.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2001 Kate Autori" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kodola Izstrādātājs" + +#: part/katefactory.cpp:87 msgid "The cool buffersystem" msgstr "Lieliska buffersistēma" @@ -1286,4110 +1431,3887 @@ msgstr "Ļoti laba palīdzība" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andzha@latnet.lv" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +msgid "&Filetype:" +msgstr "Datu Tips" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Jauns" -#: part/katebookmarks.cpp:81 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +msgid "&Delete" +msgstr "Izvēlēts" -#: part/katebookmarks.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +msgid "N&ame:" +msgstr "Vārds" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Sekcija" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +#: part/katefiletype.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +msgid "&Variables:" +msgstr "Mainīgais" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                            " +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "New Filetype" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nevar atvērt %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Heders" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normāls Teksts" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normāls" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "C Style" -msgstr "Kate Stili" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Python Style" -msgstr "Pitons" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 +#: part/katehighlight.cpp:2507 #, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "Kate Stili" +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Kate Stili" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Piezīme" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Atslēgasvārds" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimāl/Vērtība" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Bāze-N Integer" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Peldošais Punkts" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Burts" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Rinda" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Citi" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "Veikta %1 aizvietošana(s)" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "&Auto Indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Indenta Opcijas" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indents ar &Pauzēm" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" -#: part/katedialogs.cpp:167 +#: part/kateprinter.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" +msgid "(Selection of) " +msgstr "Sekcija" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Fontu Uzstādījumi" -#: part/katedialogs.cpp:174 +#: part/kateprinter.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Paturēt Indenta &Profilu" +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Izvēles teksts" -#: part/katedialogs.cpp:175 +#: part/kateprinter.cpp:647 #, fuzzy -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Paturēt Ekstra Tukšumus" +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab Taustiņa Indents" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 +#: part/kateprinter.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Indent current &line" -msgstr "Rindas B&eigas" +msgid "Pr&int header" +msgstr "Heders" -#: part/katedialogs.cpp:208 +#: part/kateprinter.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" msgstr "" -"Iezīmējiet šo, ja vēlaties indentēt ar tukšumiem nevis ar tabiem." -"
                                                                                                                                                                                                            Tabi tiks konvertēti uz Tab-platums kā uzstādīts labot " -"opcijās" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Indentēšana ar lielāku tukšumu skaitu nekā uzstādīts netiks saīsināta." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:724 #, fuzzy -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Šis ļauj tab taustiņu izmantot kā indent." +msgid "Header Properties" +msgstr "Heders" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:727 #, fuzzy -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Šis ļauj backspace taustiņu izmantot kā indent." +msgid "&Format:" +msgstr "Peldošs" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Colors:" +msgstr "Krāsas" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateprinter.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 +#: part/kateprinter.cpp:747 #, fuzzy -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" +msgid "For&mat:" +msgstr "Peldošs" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "&Background" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"
                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 #, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Viltus &māja" +msgid "&Schema:" +msgstr "Shēma" -#: part/katedialogs.cpp:362 +#: part/kateprinter.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Pārnest &kursoru" +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Selection Mode" -msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "Normāls" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:384 +#: part/kateprinter.cpp:936 #, fuzzy -msgid "&Persistent" -msgstr "&Pastāvīgas Izvēles" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Krāsas" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -"Kad ieslēgts, pārvietojot iespraušanas kursoru izmantojot Pa Kreisi " -"un Pa Labi taustiņus tas ies uz iepriekšējās/nākošās rindas " -"sākumu/beigām, līdzīgi kā vairumā redaktoru." -"

                                                                                                                                                                                                            Kad izslēgts, iespraušanas kursors nevar tikt pārvietots pa kreisi no rindas " -"sākuma, bet tas var tikt pārvietots rindas beigās, kas var būt ļoti noderīgi " -"programmistiem." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 +#: part/kateschema.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Tabulators" -msgstr "Normāls Tags" +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:474 +#: part/kateschema.cpp:283 #, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" +msgid "Normal text:" +msgstr "Normāls Teksts" -#: part/katedialogs.cpp:478 +#: part/kateschema.cpp:289 #, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Rādīt tabus" +msgid "Selected text:" +msgstr "&Izvēles teksts" -#: part/katedialogs.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab/Indenta Platums:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:489 +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "&Vārdu pārnešana" +msgid "Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/katedialogs.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Vārdu pārnešana" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Pārnest Vārdus Pie:" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:506 +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" +msgid "Execution" +msgstr "Darbība" -#: part/katedialogs.cpp:511 +#: part/kateschema.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Auto iekavas" +msgid "Warning" +msgstr "Rinda" -#: part/katedialogs.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Atdalītājs" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 +#: part/kateschema.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Atsaukt soļus:" - -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "" +msgid "Left border background:" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/kateschema.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Selection Only" -msgstr "Sekcija" +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "I&zcelt" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Tab markers:" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" +"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam " +"tekstam, izmantojiet \"Konfigurēt Izcelšanu\" dialogu." -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ja Vārdu Pārnešanas opcija ir izvēlēta šis ieraksts nosaka garumu (simbolos) " -"pie kura redaktors automātiski sāks jaunu rindu." +"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam " +"tekstam, izmantojiet \"Konfigurēt Izcelšanu\" dialogu." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Kad lietotājs uzraksta kreiso iekavu ([,( vai{) KateView automātiski ievadīs " -"labo iekavu (}, ) vai]) pa labi no kursora" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Redaktors izmantos simbolu, lai indicētu tab klātbūtni tekstā." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Uzstāda atsaukšanas/atkārtošanas ierakstāmo soļu skaitu. Vairāki soļi izmanto " -"vairāk atmiņas." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Jauns..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: part/kateschema.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Word Wrap" -msgstr "&Vārdu pārnešana" +msgid "Font" +msgstr "Peldošs" -#: part/katedialogs.cpp:652 +#: part/kateschema.cpp:859 #, fuzzy -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Vārdu pārnešana" +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normāls Teksts" -#: part/katedialogs.cpp:655 +#: part/kateschema.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Izcelšana" -#: part/katedialogs.cpp:658 +#: part/kateschema.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Noklusētie Stili" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Jauns Elements" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Vārds" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "New Schema" +msgstr "Jauns Elements" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteksts" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlēts" -#: part/katedialogs.cpp:673 +#: part/kateschema.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Background" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Background Selected" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" -#: part/katedialogs.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Show &icon border" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Tre&knraksts" -#: part/katedialogs.cpp:682 +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ieslīps" + +#: part/kateschema.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" +msgid "&Underline" +msgstr "&Unindents" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normāla &Krāsa..." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:694 +#: part/kateschema.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Indenta Opcijas" +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Fons:" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Lietot &Noklusēto Stilu" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Stili" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Peldošs" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Meklētā rinda `%1` nav atrasta!" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Meklēt" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:863 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "End &of line:" -msgstr "Rindas B&eigas" +msgid "Replace" +msgstr "Aizvietot Tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:867 +#: part/katesearch.cpp:491 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Auto Indents" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" +msgid "End of document reached." msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" -#: part/katedialogs.cpp:871 +#: part/katesearch.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Macintosh" -msgstr "Sather" - -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgid "Beginning of document reached." msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" -#: part/katedialogs.cpp:884 +#: part/katesearch.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "&Auto Indents" +msgid "End of selection reached." +msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" -#: part/katedialogs.cpp:887 +#: part/katesearch.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" - -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" +msgid "Beginning of selection reached." msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/katesearch.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Continue from the beginning?" msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "&Aizvietot Ar:" -#: part/katedialogs.cpp:901 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "&Remote files" -msgstr "Aizvākta rinda" +msgid "Replace &All" +msgstr "Aizvietot Tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Aizvietot Tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Aizvietot Tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:769 #, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "KateView automātiski aizvāks ekstra tukšumus teksta rindu beigās." +msgid "&Find Next" +msgstr "Meklēt Tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"

                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"
                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "TDE Default" -msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Vārds" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentārs" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "H&ighlight:" -msgstr "I&zcelt" +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Izvēlēties" -#: part/katedialogs.cpp:1284 +#: part/katespell.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Darbība" +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" -#: part/katedialogs.cpp:1290 +#: part/katespell.cpp:125 #, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "RindasBeigas:" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Izvēlēties" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +#: part/katespell.cpp:205 #, fuzzy -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Faila Paplašinā&jumi:" +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell nevar tikt startēts.\n" +"Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +#: part/katespell.cpp:210 #, fuzzy -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime &Tipi:" +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell izskatās salūzis." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Lejuplā&de..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nevar atvērt %1" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" msgstr "" -"Izvēlieties Sintakses Izcelšanas režīms no šī saraksta, lai skatītu tā " -"īpašības zemāk." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izvēlieties Mime Tipus" - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Izcelt Lejuplādi" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "&Install" -msgstr "Instalēt" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Instalēt" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1448 +#: part/kateview.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Latest" -msgstr "Betatests" +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Vārdu pārnešana" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "Go to Line" -msgstr "Iet uz Rindu" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indents" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -#, fuzzy -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Iet uz Rindu:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -#, fuzzy -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fails mainīts uz diska" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Unindents" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "Saglabāt Failu" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Notīrīt Indentitāti" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 +#: part/kateview.cpp:254 #, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fails mainīts uz diska" +msgid "&Align" +msgstr "&Visi" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentārs" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Unko&mentēt" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "ferīts" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:202 +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 #, fuzzy -msgid "(Selection of) " -msgstr "Sekcija" +msgid "Delete Line" +msgstr "Dzēst Šo Elementu" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." msgstr "" +"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas " +"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)" -#: part/kateprinter.cpp:639 +#: part/kateview.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Fontu Uzstādījumi" +msgid "Join Lines" +msgstr "Iet uz Rindu" -#: part/kateprinter.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Izvēles teksts" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" +msgid "Reloa&d" +msgstr "Sarkans" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" +#: part/kateview.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" +"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n" +"Vai vēlaties to saglabāt?" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" +"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n" +"Vai vēlaties to saglabāt?" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                            " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Pr&int header" -msgstr "Heders" - -#: part/kateprinter.cpp:710 +#: part/kateview.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "" +msgid "&Highlighting" +msgstr "Izcelšana" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Header Properties" -msgstr "Heders" +msgid "&Filetype" +msgstr "Datu Tips" -#: part/kateprinter.cpp:727 +#: part/kateview.cpp:325 #, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Peldošs" +msgid "&Schema" +msgstr "Shēma" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +#: part/kateview.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Colors:" -msgstr "Krāsas" +msgid "&Indentation" +msgstr "Indenta Opcijas" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +#: part/kateview.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Fons:" +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Eksportēt" -#: part/kateprinter.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fons:" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "For&mat:" -msgstr "Peldošs" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "&Background" -msgstr "Fons:" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +#: part/kateview.cpp:345 #, fuzzy -msgid "&Schema:" -msgstr "Shēma" +msgid "Shrink Font" +msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" -#: part/kateprinter.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Fons:" +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" +#: part/kateview.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "ferīts" + +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" +#: part/kateview.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/kateview.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" +#: part/kateview.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:936 +#: part/kateview.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Co&lor:" -msgstr "Krāsas" +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                            " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                            " +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" +#: part/kateview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 +#: part/kateview.cpp:432 #, fuzzy -msgid "&Filetype:" -msgstr "Datu Tips" +msgid "E&ncoding" +msgstr "Rediģēšanas Komanda" -#: part/katefiletype.cpp:279 +#: part/kateview.cpp:449 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Jauns" +msgid "Move Word Left" +msgstr "Viens vārds pa kreisi" -#: part/katefiletype.cpp:289 +#: part/kateview.cpp:453 #, fuzzy -msgid "N&ame:" -msgstr "Vārds" +msgid "Select Character Left" +msgstr "Burts" -#: part/katefiletype.cpp:294 +#: part/kateview.cpp:457 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Sekcija" +msgid "Select Word Left" +msgstr "&Izvēles teksts" -#: part/katefiletype.cpp:299 +#: part/kateview.cpp:462 #, fuzzy -msgid "&Variables:" -msgstr "Mainīgais" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "" +msgid "Move Word Right" +msgstr "Viens vārds pa labi" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Select Word Right" +msgstr "Viens vārds pa labi" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Move to Beginning of Document" msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Rindas B&eigas" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 +#: part/kateview.cpp:500 #, fuzzy -msgid "New Filetype" -msgstr "Datu Tips" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Heders" +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Rindas B&eigas" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" -#: part/katespell.cpp:60 +#: part/kateview.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Izvēlēties" +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Iet uz Rindu" -#: part/katespell.cpp:61 +#: part/kateview.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Iet uz Rindu" -#: part/katespell.cpp:125 +#: part/kateview.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Spellcheck" -msgstr "Izvēlēties" +msgid "Move Character Right" +msgstr "Burts" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:526 #, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgid "Move Character Left" +msgstr "Burts" + +#: part/kateview.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Select to Next Line" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateview.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" + +#: part/kateview.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" + +#: part/kateview.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "Izvēlieties Mime Tipus" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" msgstr "" -"ISpell nevar tikt startēts.\n" -"Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu PATH." -#: part/katespell.cpp:210 +#: part/kateview.cpp:551 #, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell izskatās salūzis." +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Rindas B&eigas" -#: part/kateschema.cpp:279 +#: part/kateview.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fons:" +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" -#: part/kateschema.cpp:283 +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Normal text:" -msgstr "Normāls Teksts" +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Rindas B&eigas" -#: part/kateschema.cpp:289 +#: part/kateview.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Selected text:" +msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "&Izvēles teksts" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" +#: part/kateview.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateview.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Rindas Speciāls Simbols" + +#: part/kateview.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Viens vārds pa kreisi" + +#: part/kateview.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Viens vārds pa labi" + +#: part/kateview.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Burts" + +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "Darbība" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:717 +#, fuzzy, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "RindasBeigas:" + +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Left border background:" -msgstr "Fons:" +msgid "Overwrite the file" +msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" -#: part/kateschema.cpp:327 +#: part/kateview.cpp:1799 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksportēt Failu Kā" -#: part/kateschema.cpp:333 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "I&zcelt" +msgid "Success: " +msgstr "Avoti" -#: part/kateschema.cpp:339 +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Success" +msgstr "Avoti" -#: part/kateschema.cpp:345 +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "Tab markers:" -msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" -#: part/kateschema.cpp:357 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                            " +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" msgstr "" -"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam tekstam, " -"izmantojiet \"Konfigurēt Izcelšanu\" dialogu." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "Šablons" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 #, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "R&eģistrjūtīgs" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam tekstam, " -"izmantojiet \"Konfigurēt Izcelšanu\" dialogu." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "Peldošs" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" +msgid "&Patterns" +msgstr "Šabloni" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Šablons" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Tips" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Jauns..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normāls Teksts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Labot..." -#: part/kateschema.cpp:863 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Izcelšana" +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas " +"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)" -#: part/kateschema.cpp:868 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 #, fuzzy -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Noklusētie Stili" +msgid "Insert File..." +msgstr "Saglabāt Failu" -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Jauns Elements" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Vārds" +msgid "&Insert" +msgstr "&Indents" -#: part/kateschema.cpp:966 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 #, fuzzy -msgid "New Schema" -msgstr "Jauns Elements" +msgid "Insert File Error" +msgstr "Saglabāt Failu" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteksts" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlēts" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1060 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "Fons:" +msgid "Search Options" +msgstr "Sekcija" -#: part/kateschema.cpp:1061 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Background Selected" -msgstr "Fons:" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "R&eģistrjūtīgs" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "From Beginning" +msgstr "&No Sākuma" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Tre&knraksts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulāra Izteiksme" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Ieslīps" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "&Underline" -msgstr "&Unindents" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normāla &Krāsa..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "Fons:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Fons:" +msgid "Data Tools" +msgstr "Dati" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Lietot &Noklusēto Stilu" - -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Stili" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normāls Teksts" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "&Auto Indents" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                              " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                              " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana" +msgid "Shell Completion" +msgstr "Sekcija" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "&Auto Indents" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Auto Indents" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                              " +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Atslēgasvārds" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" msgstr "Datu Tips" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimāl/Vērtība" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Labot..." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Bāze-N Integer" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Jauns" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Peldošais Punkts" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Burts" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dati" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Rinda" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Fontu Uzstādījumi" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Citi" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "&Auto Indents" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Valoda" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "" +"Hardware" +msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" +"_: Language Section\n" +"Scientific" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "" +"Configuration" +msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" +"_: Language Section\n" +"Assembler" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" "_: Language Section\n" -"Other" +"Markup" msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "PostSkripts" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" +"_: Language\n" +"ABAP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/abc.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" +"ABC" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" +"ActionScript 2.0" +msgstr "PostSkripts" + +#: data/ada.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/ahdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" +"AHDL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" +"AutoHotKey" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/alert.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" +"Alerts" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" +"Alerts_indent" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" +"_: Language\n" +"AMPLE" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/ansic89.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" +"ANSI C89" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" +"_: Language\n" +"Ansys" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" +"Apache Configuration" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#: data/asm-avr.xml:36 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab M-Fails" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "Valoda" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "IzmaiņuŽurnāls" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostSkripts" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "Valoda" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "Valoda" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "Valoda" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Valoda" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" +"Haml" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "PostSkripts" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "PostSkripts" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literāls" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literāls" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab M-Fails" + +#: data/makefile.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab M-Fails" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab M-Fails" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Valoda" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective-C" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective-C" + +#: data/octave.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "IzmaiņuŽurnāls" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostSkripts" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostSkripts" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Valoda" + +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "PostSkripts" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Replicode" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "reStructuredText" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Restructured Text" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/rexx.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "REXX" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "PostSkripts" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "JavaSkripts" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Literāls" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Valoda" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rhtml.xml:47 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rib.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"RenderMan RIB" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"Roff" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Konfig" +"RPM Spec" +msgstr "" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rsiidl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"RSI IDL" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"Rich Text Format" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/ruby.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"Ruby" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Atkļūdošana)" +"Rust" +msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/sather.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" +"Sather" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"Scala" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scheme.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" +"Scheme" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sci.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"scilab" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"SCSS" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" +"sed" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sgml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" +"SGML" msgstr "Valoda" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/sieve.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" +"Sieve" msgstr "Valoda" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Insert File..." -msgstr "Saglabāt Failu" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy -msgid "Insert File Error" -msgstr "Saglabāt Failu" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "Valoda" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +#: data/sml.xml:3 #, fuzzy -msgid "Data Tools" -msgstr "Dati" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "&Auto Indents" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Sekcija" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "&Auto Indents" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "Valoda" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/spice.xml:4 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Auto Indents" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Šablons" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Valoda" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/sql-mysql.xml:8 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "R&eģistrjūtīgs" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "Valoda" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "Peldošs" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Šabloni" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Šablons" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "PostSkripts" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/sql-postgresql.xml:4 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Tips" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Labot..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas " -"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "PostSkripts" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "" +#: data/sql.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +#: data/stata.xml:3 #, fuzzy -msgid "Search Options" -msgstr "Sekcija" +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "R&eģistrjūtīgs" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy -msgid "From Beginning" -msgstr "&No Sākuma" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulāra Izteiksme" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/tcl.xml:31 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/tibasic.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/txt2tags.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/uscript.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "JavaSkripts" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Literāls" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/velocity.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Valoda" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/verilog.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Valoda" +#: data/vhdl.xml:14 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "Valoda" +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "Valoda" +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "Valoda" +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "Valoda" +#: data/winehq.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "JavaScript Indenter" -#~ msgstr "JavaSkripts" +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Konfig" +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Valoda" +#: data/xharbour.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Aizvietot Tekstu" +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "Valoda" +#: data/xml.xml:9 #, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "Valoda" +#: data/xmldebug.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Atdalītājs" +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Atkļūdošana)" +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Izvēlēts" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostSkripts" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Heders" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Valoda" +#: data/xslt.xml:55 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Rinda" +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "Valoda" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Peldošs" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "Valoda" +#: data/yacas.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Indenta Opcijas" +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Valoda" +#: data/yacc.xml:28 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Datu Tips" +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Valoda" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Labot..." +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "Valoda" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Jauns" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Valoda" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Dati" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Valoda" #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Fontu Uzstādījumi" +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Valoda" #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Indents" +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "JavaSkripts" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "Pareizrakstība" @@ -5412,8 +5334,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace &tabs with spaces" #~ msgstr "Aizstāt &tabus ar tukšumiem" -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr "KateView aizvietos jebkuru tabu ar attiecīgu tukšumu daudzumu, kā norādīts Tab With: ierakstā." +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ "KateView aizvietos jebkuru tabu ar attiecīgu tukšumu daudzumu, kā " +#~ "norādīts Tab With: ierakstā." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5451,8 +5377,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Darbība" #, fuzzy -#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

                                                                                                                                                                                                                If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." -#~ msgstr "Kad Auto indents ir ieslēgts, KateView indentēs jaunas rindas tāpat kā iepriekšējo rindu.

                                                                                                                                                                                                                ja iepriekšējā rinda ir tukša, tuvākā rinda uz augšu ar tekstu tiks izmantota" +#~ msgid "" +#~ "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to " +#~ "equal the indentation on the previous line.

                                                                                                                                                                                                                If the previous line is " +#~ "blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr "" +#~ "Kad Auto indents ir ieslēgts, KateView indentēs jaunas rindas " +#~ "tāpat kā iepriekšējo rindu.

                                                                                                                                                                                                                ja iepriekšējā rinda ir tukša, tuvākā rinda " +#~ "uz augšu ar tekstu tiks izmantota" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5555,11 +5487,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Apraksts:" -#~ msgid "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.

                                                                                                                                                                                                                Note: If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text." -#~ msgstr "Atļaujot šo tiek pasargāta teksta iezīmēšanas dzēšana no taustiņu ievada vai kursora kustībām ar bultiņu taustiņiem.

                                                                                                                                                                                                                Atcerieties: ja Pārrakstīt Iezīmēto opcija ir aktivizēta tad jebkura simbola ievade vai ielīmēšanas operācija aizvietos iezīmēto tekstu." +#~ msgid "" +#~ "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow " +#~ "keys from causing the elimination of text selection.

                                                                                                                                                                                                                Note: If " +#~ "the Overwrite Selections option is activated then any typed character " +#~ "input or paste operation will replace the selected text." +#~ msgstr "" +#~ "Atļaujot šo tiek pasargāta teksta iezīmēšanas dzēšana no taustiņu ievada " +#~ "vai kursora kustībām ar bultiņu taustiņiem.

                                                                                                                                                                                                                Atcerieties: ja " +#~ "Pārrakstīt Iezīmēto opcija ir aktivizēta tad jebkura simbola ievade vai " +#~ "ielīmēšanas operācija aizvietos iezīmēto tekstu." -#~ msgid "When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text." -#~ msgstr "Kad šis ir ieslēgts, jebkurš ievadītais simbols vai ielīmēšanas operāciju aizvietos iezīmēto tekstu." +#~ msgid "" +#~ "When this is on, any keyed character input or paste operation will " +#~ "replace the selected text." +#~ msgstr "" +#~ "Kad šis ir ieslēgts, jebkurš ievadītais simbols vai ielīmēšanas operāciju " +#~ "aizvietos iezīmēto tekstu." #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Izvēlēties" @@ -5652,18 +5596,34 @@ msgstr "" #~ "The file %1 has changed on disk.\n" #~ "Do you want to reload the modified file?\n" #~ "\n" -#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those modifications." +#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those " +#~ "modifications." #~ msgstr "" #~ "Fails %1 mainīts uz diska.\n" #~ "Vai vēlaties pārlādēt modificēto failu?\n" #~ "\n" -#~ "Ja jūs izvēlēsieties Atcelt, jūs zaudēsiet šīs izmaiņas, kad nākošo reizi saglabāsiet failu." +#~ "Ja jūs izvēlēsieties Atcelt, jūs zaudēsiet šīs izmaiņas, kad nākošo reizi " +#~ "saglabāsiet failu." -#~ msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -#~ msgstr "Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības." +#~ msgid "" +#~ "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +#~ msgstr "" +#~ "Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības." -#~ msgid "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.

                                                                                                                                                                                                                NOTE: Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications." -#~ msgstr "Vārdu pārnešana ir īpašība, kas liek redaktoram automātiski sākt jaunu teksta rindu un pārvietot (pārcelt) kursoru uz jaunas rindas sākumu. KateView automātiski sāks jaunu teksta rindu, kad tekošā rinda sasniegs garumu kas norādīts Pārcelt Vārdus Pie: opcijā.

                                                                                                                                                                                                                PIEZĪME: Vārdu Pārnešana neizmaina esošās rindas vai pārceļ tās vieglākai lasīšanai kā dažās aplikācijās." +#~ msgid "" +#~ "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a " +#~ "new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new " +#~ "line. KateView will automatically start a new line of text when the " +#~ "current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                NOTE: Word Wrap will not change existing lines or wrap them for " +#~ "easy reading as in some applications." +#~ msgstr "" +#~ "Vārdu pārnešana ir īpašība, kas liek redaktoram automātiski sākt jaunu " +#~ "teksta rindu un pārvietot (pārcelt) kursoru uz jaunas rindas sākumu. " +#~ "KateView automātiski sāks jaunu teksta rindu, kad tekošā rinda sasniegs " +#~ "garumu kas norādīts Pārcelt Vārdus Pie: opcijā.

                                                                                                                                                                                                                PIEZĪME: Vārdu " +#~ "Pārnešana neizmaina esošās rindas vai pārceļ tās vieglākai lasīšanai kā " +#~ "dažās aplikācijās." #, fuzzy #~ msgid "Toggle &Insert" @@ -5677,8 +5637,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rinda" #, fuzzy -#~ msgid "If the Replace Tabs With Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs." -#~ msgstr "Ja opcija Aizvietot Tabus ar Tukšumiem ir izvēlēta, šis ieraksts nosaka tukšumu skaitu ar kuru redaktors automātiski aizvietos tabus." +#~ msgid "" +#~ "If the Replace Tabs With Spaces option is selected this entry determines " +#~ "the number of spaces with which the editor will automatically replace " +#~ "tabs." +#~ msgstr "" +#~ "Ja opcija Aizvietot Tabus ar Tukšumiem ir izvēlēta, šis ieraksts nosaka " +#~ "tukšumu skaitu ar kuru redaktors automātiski aizvietos tabus." #~ msgid "Selected:" #~ msgstr "Izvēlēts:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po index c641aa4570e..54740b9b3f3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -22,831 +22,1144 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "C Style" +msgstr "Стил C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стил Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стил XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стил S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " -"исечоци" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај како &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ниедно" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави о&бележувач" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Избриши о&бележувач" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следен обележувач" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Оди на следниот обележувач." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходен обележувач" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Оди на претходниот обележувач." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Обележувач" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следно: %1 - „%2“" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предходно: %1 - „%2“" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Нема пристап кон погледот" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режимот мора да биде барем 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нема такво означување „%1“" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Недостасува аргумент. Употреба: %1 <вредност>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Не успеав да го претворам аргументот „%1“ во цел број." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширината мора да биде најмалку 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Колоната мора да биде најмалку 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Линијата мора да биде најмалку 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Нема толку многу линии во документов" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Употреба: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Лош аргумент „%1“. Употреба: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Непозната команда „%1“" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " -"исечоци." +"Направена е %n замена\n" +"Направени се %n замени\n" +"Направени се %n замени" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зачувај го активниот документ" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматско вовлекување" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим на &вовлекување:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Конфигурирај..." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вметни водечка Doxygen „*“ при куцање" -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Вметнување со празни места" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Користи &празни места за вовлекување наместо табулатори" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Мешан режим во стил на Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Број на празни места:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Задржи &профил за вовлекување" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Задржи додатни празни места" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Копчиња за користење" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Копчето &Tab вовлекува" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Копчето &Backspace вовлекува" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим Tab копче ако ништо не е избрано" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вметни &знаци за вовлекување" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вметни з&нак tab" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Вовлечи ја активната &линија" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Изберете го ова ако сакате да вовлекувате со празни места наместо со " +"табулатори." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ " -"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на " -"овој изглед. " -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано " -"кога големината на изгледот ќе се смени." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "" +"Вовлекувањата со повеќе од избраниот број на празни места нема да бидат " +"скратени." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Вовлекување" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Ова овозможува копчето Таб да биде користено за зголемување на нивото " +"на вовлекување." -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат " -"табулаторите или ќе се заменат со празни места." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Одвовлекување" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Исчисти вовлекување" +"Ова овозможува копчето Backspace да биде користено за намалување на " +"нивото на вовлекување." -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст " -"(само табулатори/само празни места)" -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат " -"табулаторите или ќе се заменат со празни места." +"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на " +"Doxygen." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Порамни" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното " -"соодветно ниво на вовлекување." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Коментирај" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Број на празни места за вовлекување." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст.
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на " -"означувањето на јазикот." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Одкоментирај" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Конфигурирај вовлекување" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Движење на курсорот за текст" + +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од " -"текст.

                                                                                                                                                                                                                Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во " -"рамките на означувањето на јазикот." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим само за читање" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Пренеси к&урсор" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown го движат &покажувачот" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Големи букви" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Автоцентрирај курсор (линии):" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако " -"не е избран текст." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим на избирање" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Мали букви" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Нормален" -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Траен" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот ако " -"не е избран текст." +"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при " +"движење на курсорот." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Прва буква голема" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Избраното ќе остане и при движење на курсорот и куцање." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот под " -"курсорот ако не е избран текст." +"Го поставува бројот на линии кои ќе се гледаат над и под курсорот кога е тоа " +"возможно." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спои линии" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Кога е ова избрано, притискањето на копчето „home“ ќе предизвика покажувачот " +"да ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. " +"Истото важи и за копчето „end“" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печати го активниот документ." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги " +"копчињата Лево и Десно ќе отиде до предходната/следната линија " +"на почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи.

                                                                                                                                                                                                                Кога " +"е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од " +"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што " +"може да биде мошне практично за програмерите." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пре&вчитај" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната " +"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Го превчитува активниот документ од диск." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулатори" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате " -"да се помести курсорот." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Прикажи &табулатори" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Конфигурирај уредувач..." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина на табулатор:" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичко пренесување на зборови" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Означување" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" +"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип на датотека" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Пренеси зборови кај:" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Шема" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Отстрани &празни места од крајот" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Вовлекување" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Авто&загради" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Изнеси како HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации " -"за означување во НТМL-документ." +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Максимум чекори наназад:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Го избира целиот текст на документот." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Паметно барање на т&екст од:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано." +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Никаде" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Зголеми фонт" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само изборот" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ." +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Намали фонт" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само тековниот збор" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ." +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим избирање на блок" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја " +"пречекори големината зададена од можноста Пренеси зборови кај:." +"

                                                                                                                                                                                                                Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја " +"опцијата Примени статичко пренесување на зборови во менито Алатки за таа цел.

                                                                                                                                                                                                                Ако пак сакате линиите да бидат визуелно пренесени " +"соодветно на ширината на погледот, овозможете го Динамичкото пренесување " +"на зборови во страницата за конфигурација Стандарден приказ." -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на " -"избирање и режимот на избирање на блок." +"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во " +"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим &пребришување" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја " +"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише " -"постоечкиот текст." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" +"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во " +"текстот." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на " -"погледот на екранот." +"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори " +"користат повеќе меморија." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе " +"биде автоматски внесено во дијалогот Барај текст):
                                                                                                                                                                                                                • Никаде: Не го претпоставува текстот за пребарување.
                                                                                                                                                                                                                • Само избор: Го " +"користи моментално избраниот текст, ако е достапно.
                                                                                                                                                                                                                • Избор, а " +"потоа тековниот збор: Го користи моментално избраниот текст, ако е " +"достапно, инаку го користи тековниот збор.
                                                                                                                                                                                                                • Само тековниот збор: Го користи зборот во кој се наоѓа курсорот, ако е тоа достапно.
                                                                                                                                                                                                                • Тековниот збор, а потоа изборот: Го користи тековниот збор, " +"ако е тоа достапно, инаку го користи моменталниот избор.
                                                                                                                                                                                                                Забележете " +"дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа за " +"пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран " +"текст." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на " -"зборови" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Исклучено" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Следи ги броевите на &линиите" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Секогаш вклучено" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Покажи &маркери за склопување" +"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до " +"следната позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на " +"табулаторот, и ќе вметне толку празни места наместо знакот TAB." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е " -"возможно." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скриј &маркери за склопување" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Покажи граница на &икона" +"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на " +"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"

                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.

                                                                                                                                                                                                                " -"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на " -"обележувачите." +"

                                                                                                                                                                                                                Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната " +"за пренесување на зборови како што е дефинирано во Уредувачките својства.

                                                                                                                                                                                                                Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе " +"биде нацртан само ако користите фиксен фонт." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скриј граница на &икона" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Пренесување на збор" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Покажи ги броевите на &линиите" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скриј ги броевите на &линиите" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Исклучено" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Следи број на линии" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Секогаш вклучено" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.

                                                                                                                                                                                                                " -"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи." +"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на " +"вовлекување:" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% од ширината на погледот" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Оневозможено" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија " -"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за " -"уредување" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Склопување на код" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Префрли се на командна линија" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот." +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Рабови" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Крај на линија" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Покажи ги рамките на &иконите" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате " -"документот." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Покажи ги &броевите на линиите" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Покажи ознаки за лизгање" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Оди збор налево" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Подреди го менито со забелешки" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Избери знак налево" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "По &позиција" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Избери збор налево" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По &создавање" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Оди збор надесно" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Прикажи линии за вовлекување" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Избери збор надесно" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ " +"на погледот на екранот." -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Избери збор надесно" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на " +"зборови" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Оди на почеток на линија" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет " +"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне " +"кодот и маркапот да бидат почитливи.

                                                                                                                                                                                                                Иста така, ова ви овозможува да " +"поставите максимална ширина на екранот, процентуално, после што динамички " +"пренесените линии нема повеќе да бидат порамнети вертикално. На пример, на " +"50%, за линиите чии нивоа на вовлекување се подлабоки од 50% од ширината на " +"екранот нема да има вертикално порамнување за преместените линии што им " +"следуваат.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Оди на почетокот на документот" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на " +"линиите на левата страна." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Избери до почеток на линија" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на " +"левата страна.

                                                                                                                                                                                                                Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на " +"пример." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Избери до почетокот на документот " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на " +"вертикалната лента за лизгање.

                                                                                                                                                                                                                Овие ознаки можат на пример да " +"покажуваат забелешки." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Оди на крај од линија" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување " +"на кодот, доколку е овозможено пакување на кодот." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Оди на крајот од документот" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито Забелешки." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Избери до крај од линија" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се " +"поставени." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Избери до крајот на документот " +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се " +"наоѓа во документот." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Избери до предходната линија" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно " +"да се идентификуваат линиите за вовлекување." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Движи линија нагоре" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат на датотека" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Премести на следната линија" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Премести на претходната линија" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Крај на линија" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Премести збор надесно" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Премести знак налево" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Избери до следната линија" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Движи линија надолу" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Движи страница нагоре" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Користење на меморија" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Избери страница нагоре" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Оди до врвот од погледот" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Избери до врвот од погледот" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Отстрани празни места од крајот" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Движи страница надолу" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Датотека за конфигурација на папки" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Избери страница надолу" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не користи датотека за конфиг." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Оди до дното на погледот" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Избери до дното на погледот" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Заштитна копија при зачувување" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Оди до заградата што одговара" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локални датотеки" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Избери до заградата што одговараат" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Оддалечени датотеки" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Смени места на знаци" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Претставка:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Избриши линија" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставка:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Избриши збор налево" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот " +"од линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Избриши збор надесно" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира " +"датотеката на дискот во „<претставкаx><имедатотека><" +"наставка>“ пред да ги сними промените.

                                                                                                                                                                                                                Наставката е стандардно " +"~ е претставката е стандардно празна" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Избриши следен знак" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" +"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при " +"зачувување" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Затвори го нивото на врв" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при " +"зачувување" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Отвори го нивото на врв" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Затвори едно локално ниво" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Отвори едно локално ниво" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и " +"ќе ги вчита поставувањата од неа." -#: part/kateview.cpp:639 +#: part/katedialogs.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот" +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) " +"во меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите " +"блокови се чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба.
                                                                                                                                                                                                                Ова " +"може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем блок " +"ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата.
                                                                                                                                                                                                                За нормална " +"употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: ограничете само ако " +"имате проблеми со користењето на меморијата." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" +"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи " +"стандардната наставка: „~“" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Стандардно за TDE" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Колона: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +msgid "Configure %1" +msgstr "Конфигурирај %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Означување:" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зачувај датотека" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Вовлекување" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја " -"пребришете?" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребриши датотека?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Дозвола:" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Својства на полињата" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Ја пребришува датотеката" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Наставки на &датотеки:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Изнеси датотека како HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &типови:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Прио&ритет:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Симни..." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Одберете Режим за синтактичко означување од оваа листа за да ги " +"видите подолу неговите својства." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден " -"текст." +"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои " +"датотеки да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за " +"осветлување." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе " +"бидат означувани користејќи го активниот режим на означување.

                                                                                                                                                                                                                Кликнете на " +"копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на Mime типови." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Најди" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се " +"одбере.

                                                                                                                                                                                                                Исто така Наставките на датотеките ќе бидат " +"автоматски уредени." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -"Направена е %n замена.\n" -"Направени се %n замени.\n" -"Направени се %n замени." +"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко " +"означување од вебстраната на Kate." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнат е крајот на документот." +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата " +"„%1“ за синтаксичко означување.\n" +"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на " +"датотеките." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на документот." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избери Mime типови" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнат е крајот на изборот." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Симнување на означувања" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнат е почетокот на изборот." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталирај" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Да продолжам од почеток?" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Да продолжам од крајот?" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталирано" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Последно" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда при замена" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Забелешка: новите верзии се автоматски избрани." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "З&амени ги сите" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Оди на линија" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Оди на линија:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Датотеката беше избришана на диск" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Најди следно" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Зачувај датотека како..." -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." msgstr "" -"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?" +"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката." -#: part/katesearch.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Датотеката беше променета на диск" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Превчитај датотека" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе " +"бидат загубени." -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Употреба: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорирај" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ги игнорира промените. Нема да бидете прашани повторно." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Употреба: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Употреба: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Што сакате да направите?" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Види разлика" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Опции

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                b - Бара наназад" -"
                                                                                                                                                                                                                c - Бара од покажувачот" -"
                                                                                                                                                                                                                r - Шаблонот е регуларен израз" -"
                                                                                                                                                                                                                s - Барање осетливо на големината на буквите" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                e - Бара само во избраниот текст" -"
                                                                                                                                                                                                                w - Бара само цели зборови" +"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа " +"во вашата $PATH." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при креирање разлики" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако " +"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе " +"ја пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на " +"дискот (ако постои) е тоа што го имате." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +#, fuzzy +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Оставени сте сами на себеси" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                p - Прашува за замена

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во " -"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите " -"ставете пред нив обратна коса црта." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -920,13 +1233,18 @@ msgstr "Конфигурација на кратенки" msgid "Plugin Manager" msgstr "Менаџер на приклучоци" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурирај..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено " -"место на дискот за неа." +"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно " +"привремено место на дискот за неа." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -955,8 +1273,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено место " -"на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на податоци.\n" +"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено " +"место на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на " +"податоци.\n" "\n" "Дали навистина сакате да ја зачувате?" @@ -980,8 +1299,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете " -"изменети податоци во датотеката на дискот." +"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да " +"пребришете изменети податоци во датотеката на дискот." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -989,16 +1308,16 @@ msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена " -"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци." +"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата " +"отворена датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. " "Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци." @@ -1010,10 +1329,11 @@ msgid "" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во %1.\n" +"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во " +"%1.\n" "\n" -"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно место " -"на дискот." +"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно " +"место на дискот." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1025,166 +1345,52 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Затвори сепак" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Зачувувањето не успеа" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Што сакате да направите?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Датотеката беше променета на диск" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Превчитај датотека" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнорирај измени" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Непознато)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Достапни команди" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                За помош за индивидуалните команди напишете " -"„help <command>“

                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помош за „%1“" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Нема таква команда %1" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Зачувај датотека" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ова е командната линија на Katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                Синтакса: команда [ аргументи ]" -"
                                                                                                                                                                                                                За листа на достапни команди внесете help list" -"
                                                                                                                                                                                                                За листа на индивидуални команди внесете help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Зачувувањето не успеа" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Датотеката беше променета на диск" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнорирај измени" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка:" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Командата „%1“ не успеа." +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема таква команда: „%1“" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележувач" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја " +"пребришете?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребриши датотека?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави почетен тип за обележување" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1255,4064 +1461,3829 @@ msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и по msgid "Highlighting for VHDL" msgstr "Означување за VHDL" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Означување за SQL" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Означување за SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Означување за Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Означување за ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Означување за LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Означување за Make датотеки, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Означување за Phyton" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Означување за Scheme" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Многу убава помош" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип на датотека:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Избриши линија" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Секција:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Променливи:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Креира нов тип на документ." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Го брише тековниот тип на документ." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во " +"менијата." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на " +"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на " +"пример *.txt; *.text. Низата е листа од маски меѓусебно " +"разделени со точка-запирки." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. " +"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на " +"пример text/plain; text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки " +"избираат една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нов тип на датотека" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Својства на %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n" +"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на " +"датотеките." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Нормален текст" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со " +"симболичкото име
                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име
                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со " +"симболичко име
                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на " +"синтаксичкото означување." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување " +"ќе биде оневозможено." + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Клучен збор" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип на податок" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Децимален/вредност" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цел број со основа N" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Со подвижна запирка" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Низа" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Останати" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Внимание" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функција" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер на регион" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Исклучок, линија %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Наредбата не е пронајдена" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Означување за Ferite" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Означување за ILERPG" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Непознато)" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Означување за LaTeX" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Означување за Make датотеки, Python" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Означување за Phyton" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Означување за Scheme" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Многу убава помош" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави о&бележувач" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Избриши о&бележувач" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печати %1" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Избор на) " -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографски конвенции за %1" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следен обележувач" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Поставувања за те&кст" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Оди на следниот обележувач." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печати &само избран текст" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходен обележувач" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печати броеви на &линиите" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Оди на претходниот обележувач." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печати синтаксички &водич" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следно: %1 - „%2“" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.

                                                                                                                                                                                                                Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предходно: %1 - „%2“" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата " +"страна од страницата

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "Грешката %4
                                                                                                                                                                                                                е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3
                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, " +"како што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не може да се отвори %1" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "З&аглавие и подножје" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешки!" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печати &заглавие" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печати &подножје" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Фонт на заглавие и подножје:" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "C Style" -msgstr "Стил C" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Избери фонт..." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стил Python" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Својства на заглавието" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стил XML" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стил S&S C" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Бои:" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ниедно" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Подлога" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Нема пристап кон погледот" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Својства на подножјето" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режимот мора да биде барем 0." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нема такво означување „%1“" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Подлога" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Недостасува аргумент. Употреба: %1 <вредност>" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки:

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Не успеав да го претворам аргументот „%1“ во цел број." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                • %u: активно корисничко име
                                                                                                                                                                                                                • %d: целосен " +"датум и време во кратка форма
                                                                                                                                                                                                                • %D: целосен датум и време во " +"долг формат
                                                                                                                                                                                                                • %h: сегашно време
                                                                                                                                                                                                                • %y: сегашен " +"датум во краток формат
                                                                                                                                                                                                                • %Y: сегашен датум во долг формат
                                                                                                                                                                                                                • %f: име на датотека
                                                                                                                                                                                                                • %U: целосен URL на " +"документот
                                                                                                                                                                                                                • %p: број на страна

                                                                                                                                                                                                                Забелешка: Не го користете знакот „|“ (вертикална црта)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки:

                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Изглед" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширината мора да биде најмалку 1." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Шема:" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колоната мора да биде најмалку 1." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Исцртај ја бојата на &подлогата" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Линијата мора да биде најмалку 1" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Исцртај &полиња" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Нема толку многу линии во документов" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Својства на полињата" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Употреба: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Лош аргумент „%1“. Употреба: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Маргина:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната команда „%1“" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Боја:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна " +"подлога.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Направена е %n замена\n" -"Направени се %n замени\n" -"Направени се %n замени" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматско вовлекување" +"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе " +"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието " +"ќе бидат исто така одделени од содржината со линија." -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим на &вовлекување:" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина на надворешната линија на полето" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вметни водечка Doxygen „*“ при куцање" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Подлога на областа за текст" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Вметнување со празни места" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Нормален текст:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Користи &празни места за вовлекување наместо табулатори" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Избран текст:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешан режим во стил на Emacs" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Активна линија:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број на празни места:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележувач" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил за вовлекување" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка на прекин" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатни празни места" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Достигната точка на прекин" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Копчиња за користење" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Оневозможена точка на прекин" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Копчето &Tab вовлекува" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Извршување" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Копчето &Backspace вовлекува" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab копче ако ништо не е избрано" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додатни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вметни &знаци за вовлекување" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Подлога на лев раб:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вметни з&нак tab" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Броеви на линиите:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Вовлечи ја активната &линија" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Означување на заграда:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате да вовлекувате со празни места наместо со " -"табулатори." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери за пренесување на зборови:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Вовлекувањата со повеќе од избраниот број на празни места нема да бидат " -"скратени." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери за табулатор:" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ова овозможува копчето Таб да биде користено за зголемување на нивото на " -"вовлекување." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога за областа за уредување.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Ова овозможува копчето Backspace да биде користено за намалување на " -"нивото на вовлекување." +"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога за изборот.

                                                                                                                                                                                                                За да ја поставите " +"бојата на текст за избраниот текст, користете го дијалогот „Конфигурирај " +"означување“.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на Doxygen." +"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер.

                                                                                                                                                                                                                Забелешка: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради " +"проѕирноста.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Изберете го типот на маркер што сакате да го измените.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. " +"линијата каде што е позициониран вашиот курсор.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број на празни места за вовлекување." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Конфигурирај вовлекување" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Движење на курсорот за текст" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" +"

                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е " +"овозможено) и лините во панелот за склопување на код.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пренеси к&урсор" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown го движат &покажувачот" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Автоцентрирај курсор (линии):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим на избирање" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Нормален" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Траен" - -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при движење " -"на курсорот." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избраното ќе остане и при движење на курсорот и куцање." +"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го " +"поставите покажувачот на пр. кај (, соодветната ) ќе биде " +"означена со оваа боја.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Го поставува бројот на линии кои ќе се гледаат над и под курсорот кога е тоа " -"возможно." +"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор:

                                                                                                                                                                                                                Статичко пренесување на збор
                                                                                                                                                                                                                Вертикална линија која ја " +"покажува колоната каде што ќе биде пренесен текстот
                                                                                                                                                                                                                Динамичко " +"пренесување на текст
                                                                                                                                                                                                                Стрелка покажана лево од визуелно пренесените " +"линии
                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:

                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Кога е ова избрано, притискањето на копчето „home“ ќе предизвика покажувачот да " -"ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. " -"Истото важи и за копчето „end“" +"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува " +"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на " +"стилот.

                                                                                                                                                                                                                За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или " +"изберете ја бојата за уредување од контекстното мени.

                                                                                                                                                                                                                Може да ги тргнете " +"боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа е соодветно." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги " -"копчињата Лево и Десно ќе отиде до предходната/следната линија на " -"почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. " -"

                                                                                                                                                                                                                Кога е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од " -"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може " -"да биде мошне практично за програмерите." +"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко " +"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира " +"моменталните поставувања на стилот.

                                                                                                                                                                                                                За да уредувате со тастатурата " +"притиснете на тастерот <ПРАЗНО МЕСТО> и одберете " +"својство од контекстното мени.

                                                                                                                                                                                                                За да ги уредувате боите, кликнете на " +"обоените квадратчиња, или изберете ја бојата за уредување од контекстното " +"мени.

                                                                                                                                                                                                                Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито " +"кога тоа е соодветно." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Бои" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната " -"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилови на нормален текст" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилови за означување на текст" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Прикажи &табулатори" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Почетна шема за %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина на табулатор:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име за нова шема" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко пренесување на зборови" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова шема" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" -"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Пренеси зборови кај:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Избрано" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Отстрани &празни места од крајот" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Подлога" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Авто&загради" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Подлога на избрано" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Користи почетен стил" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Максимум чекори наназад:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Задебелено" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметно барање на т&екст од:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Закосено" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Никаде" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подвлечено" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само изборот" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Прецр&тано" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Нормална &боја..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само тековниот збор" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Боја на &избрано..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Боја на &подлога..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја пречекори " -"големината зададена од можноста Пренеси зборови кај:." -"

                                                                                                                                                                                                                Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја " -"опцијата Примени статичко пренесување на зборови во менито Алатки " -"за таа цел." -"

                                                                                                                                                                                                                Ако пак сакате линиите да бидат визуелно пренесени " -"соодветно на ширината на погледот, овозможете го " -"Динамичкото пренесување на зборови во страницата за конфигурација " -"Стандарден приказ." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Боја на подлога на &избрано..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во " -"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Тргни ја бојата на подлога" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја " -"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во " -"текстот." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Користи &почетен стил" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори " -"користат повеќе меморија." +"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои " +"својства на стиловите." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе биде " -"автоматски внесено во дијалогот Барај текст): " -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                • Никаде: Не го претпоставува текстот за пребарување.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Само избор: Го користи моментално избраниот текст, ако е " -"достапно.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Избор, а потоа тековниот збор: Го користи моментално избраниот " -"текст, ако е достапно, инаку го користи тековниот збор.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Само тековниот збор: Го користи зборот во кој се наоѓа курсорот, ако " -"е тоа достапно.
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • Тековниот збор, а потоа изборот: Го користи тековниот збор, ако е " -"тоа достапно, инаку го користи моменталниот избор.
                                                                                                                                                                                                                " -"Забележете дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа " -"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран " -"текст." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Стилови" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до следната " -"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе " -"вметне толку празни места наместо знакот TAB." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на " -"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување." +"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден " +"текст." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Најди" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната за " -"пренесување на зборови како што е дефинирано во Уредувачките " -"својства." -"

                                                                                                                                                                                                                Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако " -"користите фиксен фонт." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Пренесување на збор" +"Направена е %n замена.\n" +"Направени се %n замени.\n" +"Направени се %n замени." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Замени" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнат е крајот на документот." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Следи број на линии" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнат е почетокот на документот." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Секогаш вклучено" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнат е крајот на изборот." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на " -"вовлекување:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнат е почетокот на изборот." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширината на погледот" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Да продолжам од почеток?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Да продолжам од крајот?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Склопување на код" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потврда при замена" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "З&амени ги сите" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Рабови" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мени и затвори" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Покажи ги рамките на &иконите" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Покажи ги &броевите на линиите" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Најди следно" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Покажи ознаки за лизгање" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Подреди го менито со забелешки" +#: part/katesearch.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиција" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &создавање" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линии за вовлекување" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Употреба: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет " -"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне " -"кодот и маркапот да бидат почитливи.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Иста така, ова ви овозможува да поставите максимална ширина на екранот, " -"процентуално, после што динамички пренесените линии нема повеќе да бидат " -"порамнети вертикално. На пример, на 50%, за линиите чии нивоа на вовлекување " -"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување " -"за преместените линии што им следуваат.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Употреба: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                ifind прави инкрементално " +"барање т.е. барање 'како-што-куцате'.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на линиите " -"на левата страна." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Употреба: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на " -"левата страна." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример." +"

                                                                                                                                                                                                                Опции

                                                                                                                                                                                                                b - Бара наназад
                                                                                                                                                                                                                c - Бара од " +"покажувачот
                                                                                                                                                                                                                r - Шаблонот е регуларен израз
                                                                                                                                                                                                                s - Барање " +"осетливо на големината на буквите" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на вертикалната " -"лента за лизгање." -"
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки." +"
                                                                                                                                                                                                                e - Бара само во избраниот текст
                                                                                                                                                                                                                w - Бара само цели " +"зборови" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на " -"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот." +"
                                                                                                                                                                                                                p - Прашува за замена

                                                                                                                                                                                                                Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи " +"празна низа.

                                                                                                                                                                                                                Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба " +"да ги ставите во единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате " +"наводници во низите ставете пред нив обратна коса црта." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито Забелешки." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Правопис (од покажувачот)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму." -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа " -"во документот." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Избор за проверка на правопис..." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Проверува правопис на избраниот текст" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка на правопис" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да " -"се идентификуваат линиите за вовлекување." +"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се " +"дека ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и " +"дека таа е во вашата променлива PATH." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат на датотека" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "Грешката %4
                                                                                                                                                                                                                е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3
                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Крај на линија" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не може да се отвори %1" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешки!" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Користење на меморија" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " +"исечоци" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Копирај како &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со " +"исечоци." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Отстрани празни места од крајот" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Зачувај го активниот документ" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Датотека за конфигурација на папки" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не користи датотека за конфиг." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот " +"документ кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се " +"приспособат на овој изглед.

                                                                                                                                                                                                                Ова е статичко пренесување на зборови, " +"што значи нема да биде ажурирано кога големината на изгледот ќе се смени." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Заштитна копија при зачувување" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Вовлекување" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални датотеки" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст.

                                                                                                                                                                                                                Во " +"дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат " +"табулаторите или ќе се заменат со празни места." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Оддалечени датотеки" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Одвовлекување" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Претставка:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставка:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Исчисти вовлекување" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот од " -"линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката." +"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст " +"(само табулатори/само празни места)

                                                                                                                                                                                                                Во дијалогот за конфигурации " +"можете да поставите дали ќе се почитуваат табулаторите или ќе се заменат со " +"празни места." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Порамни" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира датотеката " -"на дискот во „<претставкаx><имедатотека><наставка>“ пред да " -"ги сними промените." -"

                                                                                                                                                                                                                Наставката е стандардно ~ е претставката е стандардно " -"празна" +"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното " +"соодветно ниво на вовлекување." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Коментирај" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" +"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст.
                                                                                                                                                                                                                " +"
                                                                                                                                                                                                                Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките " +"на означувањето на јазикот." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Одкоментирај" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при " -"зачувување" +"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од " +"текст.

                                                                                                                                                                                                                Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани " +"во рамките на означувањето на јазикот." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим само за читање" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Големи букви" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе " -"ги вчита поставувањата од неа." +"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот " +"ако не е избран текст." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) во " -"меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите блокови се " -"чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба." -"
                                                                                                                                                                                                                Ова може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем " -"блок ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. " -"
                                                                                                                                                                                                                За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: " -"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Мали букви" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната " -"наставка: „~“" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Стандардно за TDE" +"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот " +"ако не е избран текст." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Прва буква голема" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот " +"под курсорот ако не е избран текст." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Избриши линија" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Означување:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "" +"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Спои линии" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Дозвола:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Наставки на &датотеки:" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Печати го активниот документ." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Пре&вчитај" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прио&ритет:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Го превчитува активниот документ од диск." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Симни..." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор." -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Одберете Режим за синтактичко означување од оваа листа за да ги видите " -"подолу неговите својства." +"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што " +"сакате да се помести курсорот." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои датотеки " -"да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за осветлување." +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Конфигурирај уредувач..." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе бидат " -"означувани користејќи го активниот режим на означување. " -"

                                                                                                                                                                                                                Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на " -"Mime типови." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се " -"одбере. " -"

                                                                                                                                                                                                                Исто така Наставките на датотеките " -"ќе бидат автоматски уредени." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Означување" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко " -"означување од вебстраната на Kate." +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата " -"„%1“ за синтаксичко означување.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на " -"датотеките." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип на датотека" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избери Mime типови" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Шема" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Симнување на означувања" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Вовлекување" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Изнеси како HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:" - -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирано" +"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите " +"информации за означување во НТМL-документ." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Последно" - -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Забелешка: новите верзии се автоматски избрани." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Го избира целиот текст на документот." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Оди на линија" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Оди на линија:" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Зголеми фонт" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Датотеката беше избришана на диск" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Зачувај датотека како..." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намали фонт" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката." +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Датотеката беше променета на диск" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Режим избирање на блок" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе бидат " -"загубени." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" +"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на " +"избирање и режимот на избирање на блок." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ги игнорира промените. Нема да бидете прашани повторно." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим &пребришување" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го " +"пребрише постоечкиот текст." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Види разлика" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамичко пренесување на зборови" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Исклучено" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Следи ги броевите на &линиите" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во " -"вашата $PATH." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Секогаш вклучено" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при креирање разлики" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Покажи &маркери за склопување" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако " -"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе ја " -"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот " -"(ако постои) е тоа што го имате." +"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е " +"возможно." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -#, fuzzy -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Оставени сте сами на себеси" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Скриј &маркери за склопување" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Покажи граница на &икона" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Избор на) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.

                                                                                                                                                                                                                Границата на " +"иконата може, на пример, да ги покажува симболите на обележувачите." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографски конвенции за %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Скриј граница на &икона" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставувања за те&кст" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Покажи ги броевите на &линиите" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печати &само избран текст" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печати броеви на &линиите" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Скриј ги броевите на &линиите" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печати синтаксички &водич" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.

                                                                                                                                                                                                                " +"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање." +"

                                                                                                                                                                                                                Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна " -"од страницата

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како " -"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи." +"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална " +"линија нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во " +"својствата за уредување" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "З&аглавие и подножје" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печати &заглавие" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Префрли се на командна линија" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печати &подножје" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт на заглавие и подножје:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Крај на линија" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Избери фонт..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате " +"документот." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Својства на заглавието" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодирање" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Оди збор налево" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Бои:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Избери знак налево" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Избери збор налево" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Подлога" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Оди збор надесно" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Својства на подножјето" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Избери збор надесно" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Избери збор надесно" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Подлога" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Оди на почеток на линија" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки:

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Оди на почетокот на документот" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                • %u: активно корисничко име
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %d: целосен датум и време во кратка форма
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %D: целосен датум и време во долг формат
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %h: сегашно време
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %y: сегашен датум во краток формат
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %Y: сегашен датум во долг формат
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %f: име на датотека
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %U: целосен URL на документот
                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                • %p: број на страна
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                Забелешка: Не го користете знакот „|“ (вертикална црта)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Избери до почеток на линија" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки:

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Избери до почетокот на документот " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Изглед" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Оди на крај од линија" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Шема:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Оди на крајот од документот" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртај ја бојата на &подлогата" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Избери до крај од линија" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртај &полиња" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Избери до крајот на документот " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Својства на полињата" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Избери до предходната линија" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ширина:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Движи линија нагоре" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Премести на следната линија" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Премести на претходната линија" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Премести збор надесно" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Премести знак налево" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Избери до следната линија" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна " -"подлога.

                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Движи линија надолу" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе " -"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе " -"бидат исто така одделени од содржината со линија." +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Движи страница нагоре" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина на надворешната линија на полето" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Избери страница нагоре" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Оди до врвот од погледот" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Избери до врвот од погледот" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Исклучок, линија %1: %2" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Движи страница надолу" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредбата не е пронајдена" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Избери страница надолу" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Оди до дното на погледот" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип на датотека:" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Избери до дното на погледот" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Оди до заградата што одговара" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Избери до заградата што одговараат" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Секција:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Смени места на знаци" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променливи:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Избриши збор налево" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Креира нов тип на документ." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Избриши збор надесно" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Го брише тековниот тип на документ." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Избриши следен знак" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" msgstr "" -"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Затвори го нивото на врв" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Отвори го нивото на врв" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на " -"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на " -"пример *.txt; *.text. Низата е листа од маски меѓусебно разделени " -"со точка-запирки." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Затвори едно локално ниво" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. " -"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Отвори едно локално ниво" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови." +#: part/kateview.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат " -"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нов тип на датотека" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Својства на %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Линија: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Колона: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од покажувачот)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Избор за проверка на правопис..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Ја пребришува датотеката" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверува правопис на избраниот текст" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Изнеси датотека како HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка на правопис" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Достапни команди" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека " -"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е " -"во вашата променлива PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                За помош за индивидуалните команди напишете „help <command>“

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Нема помош за „%1“" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Подлога на областа за текст" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Нема таква команда %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Нормален текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                Ова е командната линија на Katepart.
                                                                                                                                                                                                                Синтакса: команда " +"[ аргументи ]
                                                                                                                                                                                                                За листа на достапни команди внесете " +"help list
                                                                                                                                                                                                                За листа на индивидуални команди внесете " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Избран текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Активна линија:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка на прекин" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Достигната точка на прекин" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Командата „%1“ не успеа." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Оневозможена точка на прекин" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Нема таква команда: „%1“" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршување" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "%1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Постави почетен тип за обележување" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Подлога на лев раб:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автообележувачи" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Броеви на линиите:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Конфигурирај автообележувачи" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Означување на заграда:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ја ставката" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери за пренесување на зборови:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери за табулатор:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога за областа за уредување.

                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "О&сетливо на големина на букви" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога за изборот.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                За да ја поставите бојата на текст за избраниот текст, користете го " -"дијалогот „Конфигурирај означување“.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина " +"на букви.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално совпаѓање" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер.

                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                Забелешка: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради " -"проѕирноста.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. " +"Ако не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во " +"прирачникот на kate.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Изберете го типот на маркер што сакате да го измените.

                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Маска за датотека:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. линијата " -"каде што е позициониран вашиот курсор.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може " +"да се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии " +"имиња одговараат на маските.

                                                                                                                                                                                                                Користете го копчето за волшебникот, " +"десно од долното поле за mime-типот, за полесно да ги пополните двете листи." +"

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е " -"овозможено) и лините во панелот за склопување на код.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи " +"за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " +"одговараат на маските.

                                                                                                                                                                                                                Користете го десното копче за волшебникот за да " +"добиете листа на постоечки типови на датотеки од кои можете да изберете, а " +"со нејзино користење може да ги пополните и маските за датотека.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го " -"поставите покажувачот на пр. кај (, соодветната ) " -"ќе биде означена со оваа боја.

                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови " +"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на " +"датотека ќе биде пополнето со соодветните маски.

                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор:

                                                                                                                                                                                                                " -"Статичко пренесување на збор
                                                                                                                                                                                                                Вертикална линија која ја покажува " -"колоната каде што ќе биде пренесен текстот
                                                                                                                                                                                                                Динамичко пренесување на " -"текст
                                                                                                                                                                                                                Стрелка покажана лево од визуелно пренесените линии
                                                                                                                                                                                                                " +"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" +"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на " +"датотеки." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:

                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблони" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-типови" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски за датотеки" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                  Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. " +"Кога е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " +"

                                                                                                                                                                                                                  1. Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " +"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.
                                                                                                                                                                                                                  2. Инаку секоја линија " +"од документот се споредува со шаблонот и се поставува обележувач на линиите " +"што се совпаѓаат.
                                                                                                                                                                                                                  3. Користете ги копчињата подолу за да ја " +"менаџирате вашата колекција од ентитети.

                                                                                                                                                                                                                    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" -"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува " -"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на стилот." -"

                                                                                                                                                                                                                    За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја " -"бојата за уредување од контекстното мени." -"

                                                                                                                                                                                                                    Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа " -"е соодветно." +"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вметни датотека..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изберете датотека за вметнување" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Инсталирај" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко " -"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира " -"моменталните поставувања на стилот." -"

                                                                                                                                                                                                                    За да уредувате со тастатурата притиснете на тастерот " -"<ПРАЗНО МЕСТО> и одберете својство од контекстното мени." -"

                                                                                                                                                                                                                    За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја " -"бојата за уредување од контекстното мени." -"

                                                                                                                                                                                                                    Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа " -"е соодветно." +"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при вметнување на датотека" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Бои" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    Датотеката %1 не постои или не е читлива, прекинувам." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови на нормален текст" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                    Не може да се отвори датотеката%1, прекинувам." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови за означување на текст" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                    Датотеката %1 немаше содржина." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Почетна шема за %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Барај растечки" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нова шема" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Барај растечки наназад" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-барање:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Барај" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опции за пребарување" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Избрано" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Осетливо на големина на букви" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Подлога" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почеток" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Подлога на избрано" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларен израз" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи почетен стил" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-барање:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспешно I-барање:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-барање наназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Циклично I-барање:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Циклично I-барање наназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Двојноциклично I-барање:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Задебелено" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Закосено" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвлечено" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Прецр&тано" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алати за податоци" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Нормална &боја..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(не е достапно)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја на &избрано..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога " +"десното копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки " +"дури и кога има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел " +"од пакетот KOfiice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Боја на &подлога..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Приклучок за довршување на зборови" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја на подлога на &избрано..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Тргни ја бојата на подлога" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Искористи го повторно зборот над" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Искористи го повторно зборот под" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи &почетен стил" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "скок-листа за довршување" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои " -"својства на стиловите." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршување на школка" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Стилови" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "скок-мени за автоматско довршување" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Нормален текст" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со " -"симболичкото име
                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име
                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знаци." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко " -"име
                                                                                                                                                                                                                    " +"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може " +"да биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на " -"синтаксичкото означување." +"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата " +"за довршување." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Тип на датотека" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе " -"биде оневозможено." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Склопување на код" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Алати за податоци" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Поставувања за те&кст" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Клучен збор" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Барај" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип на податок" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Приклучок за довршување на зборови" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимален/вредност" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипти" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цел број со основа N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Изворни" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Со подвижна запирка" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Други" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знак" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Хардвер" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Низа" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научни" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Останати" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Конфигурација" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Внимание" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асемблер" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер на регион" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Бази на податоци" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Склопување на код" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Други" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Изворни" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Други" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Хардвер" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научни" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Конфигурација на Апаче" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфигурација" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR асемблер" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Јазикот E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Е-пошта" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази на податоци" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU асемблер" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Хардвер" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-скрипта" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-датотеки" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-скрипта" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS асемблер" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Е-пошта" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"RapidQ" +msgstr "Е-пошта" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Конфигурација на Апаче" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Јазикот E" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Јазикот E" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Конфигурација на Апаче" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вметни датотека..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изберете датотека за вметнување" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вметнување на датотека" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Датотеката %1 не постои или не е читлива, прекинувам." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                    Не може да се отвори датотеката%1, прекинувам." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                    Датотеката %1 немаше содржина." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податоци" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(не е достапно)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното " -"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога " -"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот " -"KOfiice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приклучок за довршување на зборови" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Искористи го повторно зборот над" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Искористи го повторно зборот под" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "скок-листа за довршување" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршување на школка" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "скок-мени за автоматско довршување" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знаци." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да " -"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за " -"довршување." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автообележувачи" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Конфигурирај автообележувачи" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ја ставката" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                    Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.

                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "О&сетливо на големина на букви" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на " -"букви.

                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално совпаѓање" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако " -"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот " -"на kate.

                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Маска за датотека:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да " -"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " -"одговараат на маските.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за " -"полесно да ги пополните двете листи.

                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за " -"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на " -"маските.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки " -"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " -"пополните и маските за датотека.

                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови " -"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека " -"ќе биде пополнето со соодветните маски.

                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на датотеки." +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-типови" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски за датотеки" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                    4. " -"

                                                                                                                                                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                      Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога " -"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " -"

                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                      1. Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " -"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.
                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                      3. Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува " -"обележувач на линиите што се совпаѓаат.
                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                        Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " -"ентитети.

                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Конфигурација на Апаче" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Јазикот E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Барај растечки" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Барај растечки наназад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-барање:" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опции за пребарување" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетливо на големина на букви" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почеток" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларен израз" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-барање:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспешно I-барање:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-барање наназад:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Јазикот E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично I-барање:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично I-барање наназад:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Двојноциклично I-барање:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Конфигурација на Апаче" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po index 053afdd77d0..d53d3232354 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -13,826 +13,1119 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Хуулсан эсвэл тасалж авсан агуулгыг клипбордоос буулгах" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Санлигийн Бадрал" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "badral@users.sf.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Энгийн" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "С загвар" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python загвар" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "С загвар" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "С загвар" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 #, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Дараачийн хавчуурга" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Хэрвээ мөрөнд хавчуурга байхгүй бол, нэг бол нэм эсвэл устга." -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Хамгийн сүүлд хийсэн үйлдлийг цуцлах" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Хамгийн сүүлд цуцласан үйлдлийг сэргээх" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Баримтын мөрийг таслах" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Энэ баримт дахь бүх хавчуургыг устгах." -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Энэ тушаалаар идэвхитэй цонхны өргөнөөс урт мөрийг цонхонд тааруулж цонхны " -"өргөнөөр таслах." -"
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        Энэ нь хатуу таслалт юм. Энэ нь цонхны өргөн өөрчилөгдөхөд дүрслэл " -"өөрчилөгдөхгүй гэсэн үг." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Дараачийн хавчуурга" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Сэргээх" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Дараагийн хавчуурга руу очих." -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Өмнөх хавчуурга" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. " + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Харахаар хандаж чадсангүй" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Горим дор хаяж 0 байх ёстой." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -"Та энэ функцыг урьд тэмдэглэсэн текстийн блокыг сэргээхэд хэрэглэнэ үү." -"
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх эсвэл түүнийг хоосон зайгаар " -"орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргумент дутлаа. Хэрэглээ: %1 <утга>" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Аргумент '%1'-ийг бүхэл тоо болгон хөрвүүлж болсонгүй." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Багана дор хаяж 1 байх ёстой." + +#: part/katecmds.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"Та энэ функцыг тэмдэглэсэн текстийн блокын догол арилгахад хэрэглэнэ үү." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Доголыг &устгах" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Хэрэглээ: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Буруу аргумент '%1'. Хэрэглээ: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Мэдэгдэхгүй тушаал '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Энэ функц тэмдэглэсэн текстын блокын доголыг эмхлэнэ. (Зөвхөн ТАВ/Зөвхөн хоосон " -"зайнууд) " -"
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх ба хэрэглэх эсвэл бүх тэмдэгтийг " -"хоосон зайгаар орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." +"_n: %n солилт хийгдсэн\n" +"%n солилтууд хийгдсэн." -#: part/kateview.cpp:254 +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" + +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Доголтой горим:" + +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 #, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&Бүх" +msgid "Configure..." +msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Тайлбар" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Зайгаар догол авалт" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Tab-ийн оронд хоосон зайгаар догол авах" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " -"тодорхойлох." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Тайлбарыг &устгах" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Зайны тоо:" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Догол-&Profil хадгалах" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Нэмэлт &хоосон зай агуулах" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Хэрэглэх товчлуурууд" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&ТАВ-догол" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace-догол" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Хэрэв юу ч сонгогдоогүй бол Tab товчлуурын горим" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Доголын тэмдэгтүүд оруулах" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab-ын тэмдэгтүүд оруулах" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Идэвхтэй мөрөнд догол гаргах" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ.
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " -"тодорхойлох." +"Хэрвээ та догол авахдаа ТАВ-с илүү хоосон зайг хэрэглэхийг хүсэж байвал " +"үүнийг чагтална уу." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Зөвхөн унших горим" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Хоосон зайны тэмдэглэсэн тооноос их доголууд хураагдахгүй." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Баримт руу бичихийг түгжих болон түгжээг болиулах" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Энэ нь догол мөр томсгоход Tab товчлуур хэрэглэж болохыг зөвшөөрнө." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Том үсэг" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Энэ нь догол мөр багасгахад Backspace товчлуур хэрэглэж болохыг " +"зөвшөөрнө." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " -"үсэг болгоно." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Жижиг үсэг" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг жижиг " -"үсэг болгоно." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Том болгох" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Догол авах хоосон зайны тоо." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " -"үсэг болгоно." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Мөрүүдийг нийлүүлэх" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэх" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Текст курсорын хөдөлгөөн" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Шинээр ачаалах" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ухаалаг &Pos1-товч" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Хамгийн сүүлд хадгалсан баримтыг ачаалах." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Түүчээ мөр таслалтыг дагах" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг нэр өгч хадгалах" +#: part/katedialogs.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown нь курсорыг зөөнө" + +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсорыг автоматаар голлуулах (мөрүүд):" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Сонгох горим" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Энгийн" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Байнгын" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Энэ тушаал нэгэн диалог нээх ба таньд түүчээг хүссэн мөр рүү шилжүүлэх боломж " -"олгоно." +"Сонголтууд нь бичигдсэн зүйлээр дарагдах ба курсорын хөдөлгөхөд сонголт " +"арилна." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Курсорын хөдөлгөөн мөн юм бичсэний дараа ч гэсэн сонголтууд хэвээр үлдэх " +"болно." + +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Хэрэв боломжтой бол Курсорын дээр болон доор харагдах мөрүүдийн тоог тогтоож " +"өгөх." + +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Хэрэв чагталбал home товчлуурыг дарсанаар курсор нь хоосон зайг алгасан " +"мөрийн текстийн эхэнд очдог болно." + +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Хэрвээ энэ тохируулга идэвхижсэн бол, мөрийн эхлэл эсвэл төгсгөлд Зүүн " +"тийш эсвэл Баруун тийш сумтай товчилуурыг дарахад түүчээ өмнөх " +"эсвэл дараагийг мөр рүү шилжинэ.Энэ харьцаа ихэнхи боловсруулагчид адилхан " +"байдаг.

                                                                                                                                                                                                                        Хэрвээ энэ тохируулга идэвхигүй бол, түүчээ мөрийн эхлэлд байхад " +"зүүн тийш сумтай товч дарахад тэр дээд мөрөнд шилжихгүй. Харин мөрийн " +"төгсгөлд баруун тийш товчилуур дарахад доош шилжинэ. Энэ нь заримдаа " +"программистуудад тун эвтэйхэн байдаг." + +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"PageUp, PageDown товчлуурууд нь тухайн харагдацын оройтой харьцангуйгээр " +"курсорын босоо байрлалыг өөрчлөх эсэхийг сонгох." + +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Хүснэгтүүд" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Энэ боловсруулагчийн өөр бусад төрх тохируулга." +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Tab-ийн оронд хоосон зайгаар догол авах" -#: part/kateview.cpp:313 +#: part/katedialogs.cpp:478 #, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Онцгойлолт" +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Тавуудыг &харуулах" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Энд та идэвхитэй баримт дахь текст яаж онцгойлогдохыг сонгож болно." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab-ийн өргөн:" -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "&Файлын төрөл:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "&Статик мөр таслалт" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схем" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Статик мөр &таслалтыг идэвхижүүлэх" -#: part/kateview.cpp:324 +#: part/katedialogs.cpp:495 #, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Догол" +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулна (хэрэв боломжтой бол)." -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Гаргах" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Мөр таслалт :" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:506 #, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Энэ тушаалаар та идэвхитэй баримтад онцгойлсон хэсгийг тодорхойлолтын хэл рүү " -"гаргана. Ж.нь HTML." +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Мөрийн төгсгөлийн &хоосон зайнуудыг устгах" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгох." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автомат хаалт" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Хэрвээ та идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгосон бол энэ тушаалаар болиулж " -"болно." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Хязгааргүй" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Цуцлах х/и тоо:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг томсгоно." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Ухаалаг хайлт хийх:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Хаана ч биш" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг багасгана." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Зөвхөн сонголт" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блок сонголтын горим" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Сонголт тэгээд идэвхтэй байгаа үг" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Энэ тушаал энгийн (мөрөөр) сонгох горим ба блоклон сонгох горимын хооронд " -"шилжих боломж олгоно." +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Зөвхөн одооны үг:" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Дарж бичих горим" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Идэвхтэй байгаа үг тэгээд сонголт" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Шинээр бичигдэх текст хуучин байсан текстэд оруулах эсвэл эсвэл түүнийг дарах " -"эсэхийг эсээхийг сонгоно уу." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Хэрэв тухайн мөрийн текстийн урт нь Үгүүдийн таслалт: гэдэгт " +"тохируулсан байгаа хэмжээнээс илүү гарвал автоматаар шинэ мөр эхлүүлнэ." +"

                                                                                                                                                                                                                        Энэ сонголт нь хуучин байсан мөрүүдийн тасалдаггүй. Ингэхийн тулд та " +"Хэрэгсэлүүд цэсний Статик үг таслагчийг оруулах тушаалыг " +"хэрэглэнэ үү.

                                                                                                                                                                                                                        Хэрэв та ингэхгүйгээр мөрүүдийн харагдацын өргөнд тохируулан " +"харагдацаар таслах хүсэлтэй бол Үндсэн харагдац тохиргооны " +"хуудсан дахь Динамик үг таслалт гэдгийг сонгоно уу." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Мөр таслалт" - -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол текст мөр цонхны хүрээнд хүрэхэд тасрана." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "&Динамик мөр таслалт харуулагч" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Хэрэв динамик мөр таслагч харуулагчийг харагдуулах бол сонгоно уу" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" +"Хэрвээ тохируулга \"Догол мөр\"-өөр сонгогдсон бол, мөрийн уртыг (үсгээр) " +"хатуу тогтоож бичлэг тэр уртад нь хүрвэл боловсруулагчийн мөрийг автоматаар " +"нэмнэ." -#: part/kateview.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" - -#: part/kateview.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Always On" -msgstr "Үргэлж асаатай" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Хэрэглэгч зүүн хаалт нээнгүүт ([, ( эсвэл {), KateView автоматаар тухайн " +"хаалтын эсрэг баруун хаалтыг (}, ) oder ]) хаана." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Боловсруулагч ТАВыг тэмдэгээр дүрслэнэ." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"Код дадлалтын тэмдэглэгээ байгаа бол түүнийг харуулах эсэхийг та энд тогтоож " -"болно." - -#: part/kateview.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" +"Цуцлах/Сэргээх алхамын тоог тогтоох. Нэмэлт алхам бүрд илүү санах ойн зай " +"хэрэгтэй." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Энэ нь хаанаас KateView нь хайлт хийхийг тодорхойлдог (энэ нь Текст хайх " +"диалогт автоматаар орсон байх байна):
                                                                                                                                                                                                                        • Хаана ч биш: Хайх " +"текст мэдэхгүй.
                                                                                                                                                                                                                        • Зөвхөн сонголт: Хэрэв боломжтой бол зөвхөн " +"сонгогдсон текстийг ашиглана.
                                                                                                                                                                                                                        • Сонголт, тэгээд идэвхтэй үг: " +"Боломжтой бол тухайн сонголтыг, үгүй бол тухайн үгийг зөвхөн хэрэглэнэ.
                                                                                                                                                                                                                        • Идэвхтэй үгийг зөвхөн: Боломжтой бол курсор яг байрлаж байгаа " +"үгийг хэрэглэнэ.
                                                                                                                                                                                                                        • Идэвхтэй үг, тэгээд сонголт: Боломжтой бол " +"идэвхтэй үгийг, үгүй бол тухайн сонголтыг хэрэглэнэ.
                                                                                                                                                                                                                        Дээрх " +"тохиолдолуудын алинд ч гэсэн Текст хайх диалог нь ямар текст хайхаа " +"тодорхойлж чадахгүй бол хамгийн сүүлийн хайлтын текст рүү шилжихийг анхаарна " +"уу!." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах

                                                                                                                                                                                                                        Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын " -"эмблемд харагдах." -#: part/kateview.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Хэрэв энэ сонголт сонгогдвол, мөр таслагч багананд дүрслэгдэх босоо шугам " +"нь Засварлах шинж чанаруудад тодорхойлогдсон шиг байх болно." +"

                                                                                                                                                                                                                        Мөр таслагч тэмдэглэгч нь та бэхлэгдсэн үсгийн хэв хэрэглэж буй үед л " +"дүрслэгдэхийг анхаарна уу!" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Мөрийн дугаарыг зүүн гар талын зайд харуулах/далдлах." +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Мөр таслах" -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамик мөр таслалт" -#: part/kateview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Динамик мөр таслагч харуулагчид (хэрэв боломжтой бол):" -#: part/kateview.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" msgstr "" -"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах

                                                                                                                                                                                                                        Эмблемийн хүрээ жишээлбэл хавчуургын " -"эмблемд харагдах." -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Үргэлж асаатай" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах/далдлах, мөр таслагчийн баганад дүслэгдсэн " -"босоо шугам нь засварлагчийн шинж чанарт тодорхойогдсон шиг байна" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Динамикаар таслагдсан мөрүүдийг доголын гүн рүү босоогоор байрлуулах:" -#: part/kateview.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "Харах өргөний %" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Тушаалын мөр лүү шилжих" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Идэвхгүй" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Харагдацын доод хэсэгт тушаалын мөрийн харуулах/далдлах." +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Код эвхэх" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Мөрийн &төгсгөл" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Эвхээс тэмдэглэгчийг харуулна (хэрэв боломжтой бол)." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Та энд баримт хадгалахад ямар мөр төгсгөлийн тэмдэгт хэрэглэхээ сонгоно уу" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Дээд түвшний нугалаасын оройнуудыг эвхэх" -#: part/kateview.cpp:427 +#: part/katedialogs.cpp:679 #, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодчилол:" +msgid "Borders" +msgstr "Зүүн хүрээ" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Үгийг зүүн тийш зөөх" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Эмблемийн &хүрээ харуулах" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Үгийг зүүн тийш сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Хавчуурга цэсийг эрэмбэлэх" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Үгийг баруун тийш зөөх" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Байрлалаар" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Үүсгэсэн огноогоор" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Үгийг баруун тийш сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Доголын дүрэм" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Мөрийн эхлэл рүү шилж" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол текст мөр цонхны хүрээнд хүрэхэд тасрана." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Баримтын эхлэл рүү шилж" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Хэрэв динамик мөр таслагч харуулагчийг харагдуулах бол сонгоно уу" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Динамикаар таслагдсан мөрүүд нь эхний мөрийн доголын түвшинтэй ижилхэнээр " +"босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэхийг идэвхжүүлнэ. Энэ нь код болон " +"тэмдэглэгээг илүү уншихад идэвхтэй болгоно.

                                                                                                                                                                                                                        Мөн энэ нь динамикаар " +"таслагдсан мөрүүд босоо байрлалаараа зэрэгцэхгүй болсны дараах дэлгэцийн " +"өргөнийг хувиар оруулах боломж олгоно. Жишээ нь, 50% гэвэл дэлгэцийн 50%-аас " +"илүү доголын түвшинтэй мөрүүдийн хувьд таслагдсан мөрүүдийн хэсэг нь босоо " +"байрлалаараа зэрэгцүүлэлд хийгдэхгүй гэсэн үг.

                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Мөрийн төгсгөлд шилж" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана.

                                                                                                                                                                                                                        Хүрээ " +"дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Баримтын төгсгөлд шилж" +#: part/katedialogs.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана.

                                                                                                                                                                                                                        Хүрээ " +"дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Мөрийн төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Энэ сонголт сонгогдсон бол тухайн код далдлалт байгаа үед шинэ харалт бүрд " +"сонгосон код далдлалтыг харуулна." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэгдэх" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Та эндээс хавцуурга цэсэн доторхи тэмдэглэгээг яаж эрэмбэлэхийг сонгоно уу." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Хавчуурга байрлаж байгаа мөрийн дугаараар эрэмбэлэгдэх." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Нэг мөр дээш" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Шинэ хавчуурга бүр баримт дотор хаана байрлаж байгааг үл харгалзан цэсийн " +"төгсгөлд нэмэх." -#: part/kateview.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна." -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "&Файлын формат:" -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодчилол:" -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Мөрийн &төгсгөл:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Нэг мөр доошоо" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Нэг хуудас дээшээ" +#: part/katedialogs.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Доос/Виндовс" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Хуудсын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Макинтош" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Харагчийн орой руу шилжих" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Харагдацын эхэнд очих" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Нэг хуудас доошоо" +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Хадгалах үед автоматааар цэвэрлэгээ хийх" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Хуудсын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Мөрийн төгсгөлийн &хоосон зайнуудыг устгах" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Харагчийн ёроол руу шилжих" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Харагдацын төгсгөлд очих" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Харгалзах хаалт руу шилжих" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Харгалзах хаалт хүртэл тэмдэглэх" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Хөрвүүлэх тусгай тэмдэгт" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Локал файлууд" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Мөр устгах" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Алсын файлууд" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Үг зүүн тийш устгах" +#: part/katedialogs.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Төгсгөл:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Үг баруун тийш устгах" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Төгсгөл:" -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "KateView мөрийн төгсгөлд байж болох бүх хоосон зай автоматаар устгана." -#: part/kateview.cpp:602 +#: part/katedialogs.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Хадгалахдаа нөөцлөх бол Kate нь өрчлөлтүүдийн хадгалахаасаа өмнө '<" +"файлын нэр><төгсгөл>' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно." +"

                                                                                                                                                                                                                        Төгсгөлийн үндсэн утга нь ~" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Дээд түвшинг эвхэх" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Дээд түвшинг дэлгэх" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Локал файлуудыг хадгалахдаа нөөцлөхийг хүсэж байвал үүнийг чагтал." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Нэг локал түвшинг эвхэх" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Алсын файлуудыг хадгалахдаа нөөцлөхийг хүсэж байвал үүнийг чагтал." -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Нэг локал түвшинг дэлгэх" +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлийг оруулна уу" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Код далдлалыг мод схемээр харуулах" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлийг оруулна уу" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Дарах " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "Та нөөцийн төгсгөл оруулаагүй байна. Үндсэнийг хэрэглэж байна: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Нөөцийн төгсөгөл алга" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Оруул " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "TDE Default" +msgstr "Стандартаар харах" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Мөр: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Багана: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Онцгойлолт:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Догол" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Файл хадгалах" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Авто" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" нэртэй баримт хэдийнэ байна. Та дарж бичихийг хүсэж байна уу?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файл дарж бичих үү?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Дарж бичих" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:" -#: part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Файл дарж бичих үү?" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Төрлүүд:" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Файл гаргах" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Чухал байдал:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Татаж авах" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Доор шинж чанарыг нь харахын тулд энэ жагсаалтаас Дүрэм онцгойлолтын " +"горим сонгоно уу." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Файлын өргөтгөлийн жагсаалт идэвхитэй дүрэм онцгойлолтын горимд ямар төрлийн " +"файлууд хэрэглэгдэхийг тогтооно ." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME-Төрөл жагсаалт ямар төрлийн файлууд идэвхитэй Дүрэм-Онцгойлолтын горимд " +"хэрэглэгдэхийг тогтооход хэрэглэгдэнэ.

                                                                                                                                                                                                                        Та MIME-Төрөл жагсаалт сонгох " +"диалог гаргахдаа бичлэгийн талбарын зүүн гар талын туслагч товчин дээр дарна " +"уу." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Бүх боломжит MIME-Төрөлтэй диалог харуулах.

                                                                                                                                                                                                                        Файлын өргөтгөл бичлэг автоматаар тохируулагдана." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Хайх" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Шинэ эсвэл шинэчилсэн Дүрэм-Онцгойлолтын тайлбарыг Kate-Вэб хуудсаас татаж " +"авах бол энэ товчин дээр дарна уу." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"_n: %n солилт хийгдсэн\n" -"%n солилтууд хийгдсэн." +"\"%1\" -н Онцгойлолтын Дүрэмд хэрэглэх MIME-Төрөлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-төрөл сонгох" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Татаж авсан өгөгдлийг онцлох" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Суулгах" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Суулаа" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Шинэ" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зогсоох" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Мөр рүү очих" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Мөр рүү оч:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 #, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Текст орлуулах" +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" +"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" +"\n" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Текст орлуулах" +msgid "&Save File As..." +msgstr "Файл хадгалах" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Текст орлуулах" +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" +"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" +"\n" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Хайх" +msgid "&Reload File" +msgstr "&Алсын файлууд" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&Дарж бичих" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                        " +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Том үсэг" #: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy @@ -910,14 +1203,19 @@ msgstr "Богино тушаал тохируулах" msgid "Plugin Manager" msgstr "Өргөтгөл горим зохион байгуулагч" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." + #: part/katedocument.cpp:2483 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Хангалттай түр хадгалах дискийн зай байхгүй учраас %1 гэсэн файлыг бүрэн ачаалж " -"чадсангүй." +"Хангалттай түр хадгалах дискийн зай байхгүй учраас %1 гэсэн файлыг бүрэн " +"ачаалж чадсангүй." #: part/katedocument.cpp:2485 #, fuzzy @@ -945,8 +1243,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Түр зуурын дискийн зайн хогноос болоод энэ файлыг зөв ачаалж чадсангүй. Үүнийг " -"хадгалбал өгөгдөл алдагдаж мэднэ.\n" +"Түр зуурын дискийн зайн хогноос болоод энэ файлыг зөв ачаалж чадсангүй. " +"Үүнийг хадгалбал өгөгдөл алдагдаж мэднэ.\n" "\n" "Та тэгээд үнэхээр хадгалахыг хүсэж байна уу?" @@ -970,8 +1268,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Та үнэхээр энэ өөрчлөгдөөгүй файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Та дискэн дээрх " -"өөрчлөгдсөн файлыг дарчихаж болно шүү!" +"Та үнэхээр энэ өөрчлөгдөөгүй файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Та дискэн " +"дээрх өөрчлөгдсөн файлыг дарчихаж болно шүү!" #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -979,22 +1277,22 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Та үнэхээр энэ файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Таны нээлттэй байгаа файл мөн " -"дискэн дээрх файл бас өөрчлөгдсөн байна. Ямар нэгэн өгөгдөл алдагдах явдал " -"тохиолдож болзошгүй." +"Та үнэхээр энэ файлыг хадгалахыг хүсэж байна уу? Таны нээлттэй байгаа файл " +"мөн дискэн дээрх файл бас өөрчлөгдсөн байна. Ямар нэгэн өгөгдөл алдагдах " +"явдал тохиолдож болзошгүй." #: part/katedocument.cpp:2592 #, fuzzy msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Сонгогдсон кодчлол нь энд буй юникод тэмдэгтүүдийг кодчилж чадахгүй учраас " -"баримтыг хадгалж чадахгүй нь. Та яг ямар кодчлол хэрэглэхдээ итгэлтэй биш бол " -"UTF-8 юмуу UTF-16-р оролдоод үзнэ үү." +"баримтыг хадгалж чадахгүй нь. Та яг ямар кодчлол хэрэглэхдээ итгэлтэй биш " +"бол UTF-8 юмуу UTF-16-р оролдоод үзнэ үү." #: part/katedocument.cpp:2643 #, fuzzy @@ -1006,8 +1304,8 @@ msgid "" msgstr "" "%1 руу бичих боломжгүй учраас баримтыг хадгалж чадахгүй нь.\n" "\n" -"Та энэ файл руу хандах эрхтэй эсвэл диск тань хангалттай зайтай эсэхийг шалгана " -"уу." +"Та энэ файл руу хандах эрхтэй эсвэл диск тань хангалттай зайтай эсэхийг " +"шалгана уу." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1019,15 +1317,20 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Хязгааргүй" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Файл хадгалах" + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "Файл хадгалах" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "File Was Changed on Disk" @@ -1035,11 +1338,6 @@ msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "&Алсын файлууд" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -1065,128 +1363,18 @@ msgstr "" "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (устгагдсан) байна!\n" "\n" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Амжилттай:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Амжилттай" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Алдаа:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" нэртэй баримт хэдийнэ байна. Та дарж бичихийг хүсэж байна уу?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файл дарж бичих үү?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Дарж бичих" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1298,4033 +1486,3752 @@ msgstr "Нөхөрсөг тусламж" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Хувь нэмэр оруулсан бүх хүнийг би дурьдахдаа мартжээ" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Санлигийн Бадрал" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Файлын төрөл:" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "badral@users.sf.net" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Шинэ" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Дараачийн хавчуурга" +msgid "&Delete" +msgstr "Сонгогдсон" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Хэрвээ мөрөнд хавчуурга байхгүй бол, нэг бол нэм эсвэл устга." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Нэр:" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Хэсэг:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Хувьсагчид:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" +msgid "Create a new file type." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Энэ баримт дахь бүх хавчуургыг устгах." +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Дараачийн хавчуурга" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Дараагийн хавчуурга руу очих." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Өмнөх хавчуурга" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Өмнөх хавчуурга руу очих. " +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Дараах: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Өмнөх: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "Алдаа %4
                                                                                                                                                                                                                        %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.
                                                                                                                                                                                                                        " +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Шинэ файлын төрөл" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-ийн шинж чанарууд" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Алдаа" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Алдаа: %1" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Энгийн текст" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Энгийн" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн " +"нэрээр тэмдэглэгдээгүй байна
                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "С загвар" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй " +"байна
                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python загвар" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " +"тэмдэглэгдээгүй байна" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "С загвар" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд " +"гарлаа." -#: part/kateautoindent.cpp:105 +#: part/katehighlight.cpp:2507 #, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "С загвар" +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын " +"горим хаагдлаа." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Харахаар хандаж чадсангүй" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Түлхүүр үг" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Горим дор хаяж 0 байх ёстой." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Өгөгдлийн төрөл" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Аравт/Утга" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Аргумент дутлаа. Хэрэглээ: %1 <утга>" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Integer" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Аргумент '%1'-ийг бүхэл тоо болгон хөрвүүлж болсонгүй." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Хөвдөг цэг" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Тэмдэгт" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Багана дор хаяж 1 байх ёстой." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Стринг" -#: part/katecmds.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Өргөн дор хаяж 1 байх ёстой." +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Хэрэглээ: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Буруу аргумент '%1'. Хэрэглээ: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Мэдэгдэхгүй тушаал '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Алдаа:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -"_n: %n солилт хийгдсэн\n" -"%n солилтууд хийгдсэн." -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Доголтой горим:" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Зайгаар догол авалт" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Tab-ийн оронд хоосон зайгаар догол авах" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Зайны тоо:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Догол-&Profil хадгалах" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Нэмэлт &хоосон зай агуулах" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Хэрэглэх товчлуурууд" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&ТАВ-догол" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace-догол" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Хэрэв юу ч сонгогдоогүй бол Tab товчлуурын горим" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Хэвлэх %1" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Доголын тэмдэгтүүд оруулах" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Сонголт )" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab-ын тэмдэгтүүд оруулах" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1-ийн типографын ойлголтууд" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Идэвхтэй мөрөнд догол гаргах" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Тек&стийн тохируулга" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Хэрвээ та догол авахдаа ТАВ-с илүү хоосон зайг хэрэглэхийг хүсэж байвал үүнийг " -"чагтална уу." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Зөвхөн &сонгогдсон текстийг хэвлэх" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Мөрийн &дугааруудыг хэвлэх" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Хоосон зайны тэмдэглэсэн тооноос их доголууд хураагдахгүй." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Энэ нь догол мөр томсгоход Tab товчлуур хэрэглэж болохыг зөвшөөрнө." +"

                                                                                                                                                                                                                        Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.

                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                        Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Энэ нь догол мөр багасгахад Backspace товчлуур хэрэглэж болохыг " -"зөвшөөрнө." +"

                                                                                                                                                                                                                        Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд " +"хэвлэгдэнэ.

                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол " +"харуулдаг хайрцаг хэвлэх." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Толгой && Хөл" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Толгойг хэвлэх" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Догол авах хоосон зайны тоо." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Хөлийг хэвлэх" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Толгой/хөлийн бичгийн хэв:" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Бичгийн хэв &сонгох..." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Текст курсорын хөдөлгөөн" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Толгойн шинж чанар" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ухаалаг &Pos1-товч" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Хэлбэр:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Түүчээ мөр таслалтыг дагах" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Өнгө:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown нь курсорыг зөөнө" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Нүүрэн өнгө:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Курсорыг автоматаар голлуулах (мөрүүд):" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Дэвсгэр өнгө:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Сонгох горим" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Хөлийн шинж чанар" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Энгийн" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Хэлбэржилт:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Байнгын" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Дэвсгэр" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:

                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Сонголтууд нь бичигдсэн зүйлээр дарагдах ба курсорын хөдөлгөхөд сонголт арилна." +"
                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                        • %u: Хэрэглэгчийн нэр
                                                                                                                                                                                                                        • %d: Огноо/Цаг богино " +"хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                        • %D: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                        • %h: " +"Цаг одоо
                                                                                                                                                                                                                        • %y: Огноо богино хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                        • %Y: " +"Огноо урт хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                        • %f: Файлын нэр
                                                                                                                                                                                                                        • %U: " +"Баримтын бүрэн URL
                                                                                                                                                                                                                        • %p: Хуудсын дугаар

                                                                                                                                                                                                                        • Зөвлөмж: Та босоо зураас '|' бүү хэрэглээрэй." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Курсорын хөдөлгөөн мөн юм бичсэний дараа ч гэсэн сонголтууд хэвээр үлдэх болно." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Хэрэв боломжтой бол Курсорын дээр болон доор харагдах мөрүүдийн тоог тогтоож " -"өгөх." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Ү&зэмж" -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Хэрэв чагталбал home товчлуурыг дарсанаар курсор нь хоосон зайг алгасан мөрийн " -"текстийн эхэнд очдог болно." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схем:" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Хайрцагнуудыг зурах" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ө&ргөн:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Захын зай:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ө&нгө:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Хэрвээ энэ тохируулга идэвхижсэн бол, мөрийн эхлэл эсвэл төгсгөлд " -"Зүүн тийш эсвэл Баруун тийш сумтай товчилуурыг дарахад түүчээ өмнөх " -"эсвэл дараагийг мөр рүү шилжинэ.Энэ харьцаа ихэнхи боловсруулагчид адилхан " -"байдаг." -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ энэ тохируулга идэвхигүй бол, түүчээ мөрийн эхлэлд байхад зүүн тийш " -"сумтай товч дарахад тэр дээд мөрөнд шилжихгүй. Харин мөрийн төгсгөлд баруун " -"тийш товчилуур дарахад доош шилжинэ. Энэ нь заримдаа программистуудад тун " -"эвтэйхэн байдаг." +"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.

                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"PageUp, PageDown товчлуурууд нь тухайн харагдацын оройтой харьцангуйгээр " -"курсорын босоо байрлалыг өөрчлөх эсэхийг сонгох." +"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудас тус бүрийн хувьд агуулгын хүрээ (доор " +"тодорхойлогдсон шинжүүд) тодорхойлогдоно. Толгой ба хөл агуулгаас нэг мөрөөр " +"тусгаарлагдана.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Хүснэгтүүд" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Хүрээний өргөн" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Tab-ийн оронд хоосон зайгаар догол авах" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Тавуудыг &харуулах" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Хүрээний өнгө" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab-ийн өргөн:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Текст хэсгийн дэвсгэр" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "&Статик мөр таслалт" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Энгийн текст:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Статик мөр &таслалтыг идэвхижүүлэх" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Сонгогдсон текст:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулна (хэрэв боломжтой бол)." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Идэвхтэй мөр:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Мөр таслалт :" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" -#: part/katedialogs.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийн &хоосон зайнуудыг устгах" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автомат хаалт" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Хязгааргүй" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "&Хэсэг:" + +#: part/kateschema.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Стринг" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Цуцлах х/и тоо:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Нэмэлт элементүүд" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Ухаалаг хайлт хийх:" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Зүүн хүрээний дэвсгэр:" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Хаана ч биш" +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Зөвхөн сонголт" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Хаалт онцлогч:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Сонголт тэгээд идэвхтэй байгаа үг" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Мөр таслагч тэмдэглэгчид:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Зөвхөн одооны үг:" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab тэмдэглэгчид:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Идэвхтэй байгаа үг тэгээд сонголт" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Ажлын цонхны дэвсгэрийг тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Хэрэв тухайн мөрийн текстийн урт нь Үгүүдийн таслалт: " -"гэдэгт тохируулсан байгаа хэмжээнээс илүү гарвал автоматаар шинэ мөр эхлүүлнэ." -"

                                                                                                                                                                                                                          Энэ сонголт нь хуучин байсан мөрүүдийн тасалдаггүй. Ингэхийн тулд та " -"Хэрэгсэлүүд цэсний Статик үг таслагчийг оруулах " -"тушаалыг хэрэглэнэ үү." -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрэв та ингэхгүйгээр мөрүүдийн харагдацын өргөнд тохируулан " -"харагдацаар таслах хүсэлтэй бол Үндсэн харагдац " -"тохиргооны хуудсан дахь Динамик үг таслалт гэдгийг сонгоно уу." +"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ та тэмдэглэсэн " +"текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, Онцгойлол тохируулах диалогийг " +"хэрэглэнэ үү.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Хэрвээ тохируулга \"Догол мөр\"-өөр сонгогдсон бол, мөрийн уртыг (үсгээр) хатуу " -"тогтоож бичлэг тэр уртад нь хүрвэл боловсруулагчийн мөрийг автоматаар нэмнэ." +"

                                                                                                                                                                                                                          Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ та тэмдэглэсэн " +"текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, Онцгойлол тохируулах диалогийг " +"хэрэглэнэ үү.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Хэрэглэгч зүүн хаалт нээнгүүт ([, ( эсвэл {), KateView автоматаар тухайн " -"хаалтын эсрэг баруун хаалтыг (}, ) oder ]) хаана." -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Боловсруулагч ТАВыг тэмдэгээр дүрслэнэ." +"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Курсор байрлаж буй идэвхитэй мөрийн дэвсгэр өнгө тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Цуцлах/Сэргээх алхамын тоог тогтоох. Нэмэлт алхам бүрд илүү санах ойн зай " -"хэрэгтэй." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Энэ нь хаанаас KateView нь хайлт хийхийг тодорхойлдог (энэ нь Текст хайх " -"диалогт автоматаар орсон байх байна): " -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Хаана ч биш: Хайх текст мэдэхгүй.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Зөвхөн сонголт: Хэрэв боломжтой бол зөвхөн сонгогдсон текстийг " -"ашиглана.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Сонголт, тэгээд идэвхтэй үг: Боломжтой бол тухайн сонголтыг, үгүй " -"бол тухайн үгийг зөвхөн хэрэглэнэ.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Идэвхтэй үгийг зөвхөн: Боломжтой бол курсор яг байрлаж байгаа үгийг " -"хэрэглэнэ.
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • Идэвхтэй үг, тэгээд сонголт: Боломжтой бол идэвхтэй үгийг, үгүй бол " -"тухайн сонголтыг хэрэглэнэ.
                                                                                                                                                                                                                          Дээрх тохиолдолуудын алинд ч гэсэн Текст " -"хайх диалог нь ямар текст хайхаа тодорхойлж чадахгүй бол хамгийн сүүлийн " -"хайлтын текст рүү шилжихийг анхаарна уу!." +"

                                                                                                                                                                                                                          Хаалт онцлох өнгө тогтоох. Хэрвээ курсорыг Ж.нь ( гээд шилжүүлэхэд " +"түүнд хамаарах ) хаалт энэ өнгөөр гэрэлтэнэ.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Үг таслагчтай хамааралтай тэмдэглэгчүүдийн өнгийг тогтоох:

                                                                                                                                                                                                                          Статик үг таслагч
                                                                                                                                                                                                                          Текст хаагуураа таслагдахыг үзүүлдэг " +"босоо шугам
                                                                                                                                                                                                                          Динамик мөр таслагч
                                                                                                                                                                                                                          Харагдахуйу таслагдсан " +"мөрүүдийн зүүн талд хараглах сум
                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:

                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" +"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " +"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " +"тохируулгад харгалзана.

                                                                                                                                                                                                                          Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, " +"та <хоосон зай товчилуурыг> (SPACE) дараад тагтан " +"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.

                                                                                                                                                                                                                          Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр " +"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрэв энэ сонголт сонгогдвол, мөр таслагч багананд дүрслэгдэх босоо шугам нь " -"Засварлах шинж чанаруудад тодорхойлогдсон шиг байх болно." -"

                                                                                                                                                                                                                          Мөр таслагч тэмдэглэгч нь та бэхлэгдсэн үсгийн хэв хэрэглэж буй үед л " -"дүрслэгдэхийг анхаарна уу!" +"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " +"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " +"тохируулгад харгалзана.

                                                                                                                                                                                                                          Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, " +"та <хоосон зай товчилуурыг> (SPACE) дараад тагтан " +"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.

                                                                                                                                                                                                                          Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр " +"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Мөр таслах" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Шинэ..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамик мөр таслалт" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Өнгө" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Динамик мөр таслагч харуулагчид (хэрэв боломжтой бол):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Энгийн текстийн загварууд" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Үргэлж асаатай" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Динамикаар таслагдсан мөрүүдийг доголын гүн рүү босоогоор байрлуулах:" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1-ийн үндсэн схем:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "Харах өргөний %" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Шинэ схемийн нэр" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Идэвхгүй" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Код эвхэх" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Шинэ схем" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Эвхээс тэмдэглэгчийг харуулна (хэрэв боломжтой бол)." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Хам текст" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Дээд түвшний нугалаасын оройнуудыг эвхэх" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Сонгогдсон" -#: part/katedialogs.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "Зүүн хүрээ" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Дэвсгэр" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Эмблемийн &хүрээ харуулах" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Бүдүүн" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Налуу" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "&Underline" +msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Хавчуурга цэсийг эрэмбэлэх" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Стандарт ө&нгө..." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Байрлалаар" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Сонгосон өнгө..." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "&Үүсгэсэн огноогоор" +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Дэвсгэр" -#: part/katedialogs.cpp:694 +#: part/kateschema.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Доголын дүрэм" +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Сонгосон өнгө..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" " +"автоматаар хаагдана." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-Хэлбэр" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийн эхний тохиолдлыг хайх." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Дараагийн тохиолдлыг хайх." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Динамикаар таслагдсан мөрүүд нь эхний мөрийн доголын түвшинтэй ижилхэнээр " -"босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэхийг идэвхжүүлнэ. Энэ нь код болон тэмдэглэгээг " -"илүү уншихад идэвхтэй болгоно.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Мөн энэ нь динамикаар таслагдсан мөрүүд босоо байрлалаараа зэрэгцэхгүй " -"болсны дараах дэлгэцийн өргөнийг хувиар оруулах боломж олгоно. Жишээ нь, 50% " -"гэвэл дэлгэцийн 50%-аас илүү доголын түвшинтэй мөрүүдийн хувьд таслагдсан " -"мөрүүдийн хэсэг нь босоо байрлалаараа зэрэгцүүлэлд хийгдэхгүй гэсэн үг.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Өмнөх тохиолдлыг хайх." -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "Текст эсвэл энгийн илэрхийллийг олоод өгөгдсөн текстээр орлуулах." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Хайсан ухагдхуун \"%1\" олдсонгүй!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Хайх" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Хүрээ дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно." +"_n: %n солилт хийгдсэн\n" +"%n солилтууд хийгдсэн." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Энэ сонголт сонгогдсон бол хүрээ дүрс зүүн гар талд харагдана." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Хүрээ дүрс жишээлбэл хавчуургыг зааж байж болно." +msgid "Replace" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Энэ сонголт сонгогдсон бол тухайн код далдлалт байгаа үед шинэ харалт бүрд " -"сонгосон код далдлалтыг харуулна." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Баримтын төгсгөлд хүрлээ." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Та эндээс хавцуурга цэсэн доторхи тэмдэглэгээг яаж эрэмбэлэхийг сонгоно уу." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Баримтын эхлэлд хүрлээ." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Хавчуурга байрлаж байгаа мөрийн дугаараар эрэмбэлэгдэх." +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Сонгосон хэсгийн төгсөгөлд хүрлээ." -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Шинэ хавчуурга бүр баримт дотор хаана байрлаж байгааг үл харгалзан цэсийн " -"төгсгөлд нэмэх." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Сонгосон хэсгийн эхэнд хүрлээ." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "Энэ сонголт сонгогдсон бол зүүн гар талд мөрийн дугаарыг харуулна." +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Эхлэлээс үргэлжилүүлэх үү?" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "&Файлын формат:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Төгсгөлөөс үргэлжилүүлэх үү?" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодчилол:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зогсоох" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Мөрийн &төгсгөл:" +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: part/katedialogs.cpp:867 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" +msgid "Replace &All" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/katedialogs.cpp:870 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "DOS/Windows" -msgstr "Доос/Виндовс" +msgid "&Replace" +msgstr "Текст орлуулах" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Макинтош" +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Хайх" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Хадгалах үед автоматааар цэвэрлэгээ хийх" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Мөрийн төгсгөлийн &хоосон зайнуудыг устгах" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Options

                                                                                                                                                                                                                          b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                          c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                          s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Локал файлууд" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                          e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                          w - Search whole words " +"only" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Алсын файлууд" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Төгсгөл:" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Төгсгөл:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "KateView мөрийн төгсгөлд байж болох бүх хоосон зай автоматаар устгана." +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Алдаа шалгах" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Алдаа шалгах" + +#: part/katespell.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Хадгалахдаа нөөцлөх бол Kate нь өрчлөлтүүдийн хадгалахаасаа өмнө '<файлын " -"нэр><төгсгөл>' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно." -"

                                                                                                                                                                                                                          Төгсгөлийн үндсэн утга нь ~" +"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-" +"даа зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "Алдаа %4
                                                                                                                                                                                                                          %1 файлын %2/%3 -р байрлалд олдлоо.
                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Локал файлуудыг хадгалахдаа нөөцлөхийг хүсэж байвал үүнийг чагтал." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 нээгдэх боломжгүй" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Алсын файлуудыг хадгалахдаа нөөцлөхийг хүсэж байвал үүнийг чагтал." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Алдаа" -#: part/katedialogs.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлийг оруулна уу" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Алдаа: %1" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Нөөцийн файлын нэрэнд залгах төгсгөлийг оруулна уу" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Сонгосон текстийг тасалж аваад клипборд руу зөөх" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Хуулсан эсвэл тасалж авсан агуулгыг клипбордоос буулгах" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." -#: part/katedialogs.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "Та нөөцийн төгсгөл оруулаагүй байна. Үндсэнийг хэрэглэж байна: '~'" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 +#: part/kateview.cpp:225 #, fuzzy -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нөөцийн төгсөгөл алга" +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "TDE Default" -msgstr "Стандартаар харах" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Хамгийн сүүлд хийсэн үйлдлийг цуцлах" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Хамгийн сүүлд цуцласан үйлдлийг сэргээх" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Баримтын мөрийг таслах" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Онцгойлолт:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Энэ тушаалаар идэвхитэй цонхны өргөнөөс урт мөрийг цонхонд тааруулж цонхны " +"өргөнөөр таслах.

                                                                                                                                                                                                                          Энэ нь хатуу таслалт юм. Энэ нь цонхны өргөн " +"өөрчилөгдөхөд дүрслэл өөрчилөгдөхгүй гэсэн үг." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Авто" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Сэргээх" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" +"Та энэ функцыг урьд тэмдэглэсэн текстийн блокыг сэргээхэд хэрэглэнэ үү.
                                                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                                                          Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх эсвэл түүнийг хоосон зайгаар " +"орлуулах эсэхийг тогтоож өгч болно." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Файлыг ө&ргөтгөл:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Төрлүүд:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Та энэ функцыг тэмдэглэсэн текстийн блокын догол арилгахад хэрэглэнэ үү." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Чухал байдал:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Доголыг &устгах" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Татаж авах" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Энэ функц тэмдэглэсэн текстын блокын доголыг эмхлэнэ. (Зөвхөн ТАВ/Зөвхөн " +"хоосон зайнууд)

                                                                                                                                                                                                                          Та тохируулга диалогт ТАВыг харгалзан үзэх ба " +"хэрэглэх эсвэл бүх тэмдэгтийг хоосон зайгаар орлуулах эсэхийг тогтоож өгч " +"болно." -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&Бүх" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Доор шинж чанарыг нь харахын тулд энэ жагсаалтаас " -"Дүрэм онцгойлолтын горим сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Тайлбар" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Файлын өргөтгөлийн жагсаалт идэвхитэй дүрэм онцгойлолтын горимд ямар төрлийн " -"файлууд хэрэглэгдэхийг тогтооно ." +"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ." +"

                                                                                                                                                                                                                          Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " +"тодорхойлох." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Тайлбарыг &устгах" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"MIME-Төрөл жагсаалт ямар төрлийн файлууд идэвхитэй Дүрэм-Онцгойлолтын горимд " -"хэрэглэгдэхийг тогтооход хэрэглэгдэнэ." -"

                                                                                                                                                                                                                          Та MIME-Төрөл жагсаалт сонгох диалог гаргахдаа бичлэгийн талбарын зүүн гар " -"талын туслагч товчин дээр дарна уу." +"Энэ тушаалаар идэвхитэй мөрөнд эсвэл тэмдэглэсэн текст блокд тайлбар хийнэ." +"

                                                                                                                                                                                                                          Нэг мөрийн/олон мөрийн тайлбар хийх тэмдэгтийг хэлний онцгойлолттой " +"тодорхойлох." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Зөвхөн унших горим" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Баримт руу бичихийг түгжих болон түгжээг болиулах" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Том үсэг" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Бүх боломжит MIME-Төрөлтэй диалог харуулах." -"

                                                                                                                                                                                                                          Файлын өргөтгөл бичлэг автоматаар тохируулагдана." +"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " +"үсэг болгоно." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Жижиг үсэг" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Шинэ эсвэл шинэчилсэн Дүрэм-Онцгойлолтын тайлбарыг Kate-Вэб хуудсаас татаж авах " -"бол энэ товчин дээр дарна уу." +"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг " +"жижиг үсэг болгоно." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Том болгох" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"\"%1\" -н Онцгойлолтын Дүрэмд хэрэглэх MIME-Төрөлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." +"Сонгосныг, эсвэл юу ч сонгогдоогүй бол курсорын баруун талын тэмдэгтийг том " +"үсэг болгоно." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-төрөл сонгох" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Мөр устгах" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Татаж авсан өгөгдлийг онцлох" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Суулгах" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Мөрүүдийг нийлүүлэх" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Суулаа" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг хэвлэх" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Шинэ" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Шинээр ачаалах" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Хамгийн сүүлд хадгалсан баримтыг ачаалах." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Идэвхитэй баримтыг нэр өгч хадгалах" + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"Энэ тушаал нэгэн диалог нээх ба таньд түүчээг хүссэн мөр рүү шилжүүлэх " +"боломж олгоно." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Мөр рүү очих" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Мөр рүү оч:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Энэ боловсруулагчийн өөр бусад төрх тохируулга." -#: part/katedialogs.cpp:1583 +#: part/kateview.cpp:318 #, fuzzy -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "" -"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" -"\n" +msgid "&Highlighting" +msgstr "Онцгойлолт" -#: part/katedialogs.cpp:1584 +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Энд та идэвхитэй баримт дахь текст яаж онцгойлогдохыг сонгож болно." + +#: part/kateview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "Файл хадгалах" +msgid "&Filetype" +msgstr "&Файлын төрөл:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схем" -#: part/katedialogs.cpp:1587 +#: part/kateview.cpp:329 #, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" +msgid "&Indentation" +msgstr "Догол" + +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Гаргах" + +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" -"\n" +"Энэ тушаалаар та идэвхитэй баримтад онцгойлсон хэсгийг тодорхойлолтын хэл " +"рүү гаргана. Ж.нь HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгох." + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" +"Хэрвээ та идэвхитэй баримт дахь нийт текстыг сонгосон бол энэ тушаалаар " +"болиулж болно." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг томсгоно." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Үүгээр харагдах бичгийн хэвийн хэмжээг багасгана." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блок сонголтын горим" + +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"Энэ тушаал энгийн (мөрөөр) сонгох горим ба блоклон сонгох горимын хооронд " +"шилжих боломж олгоно." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Дарж бичих горим" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"Шинээр бичигдэх текст хуучин байсан текстэд оруулах эсвэл эсвэл түүнийг " +"дарах эсэхийг эсээхийг сонгоно уу." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Мөр таслалт" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Динамик мөр таслалт харуулагч" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 +#: part/kateview.cpp:373 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&Дарж бичих" +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугааруудыг дагах" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Always On" +msgstr "Үргэлж асаатай" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" +"Код дадлалтын тэмдэглэгээ байгаа бол түүнийг харуулах эсэхийг та энд тогтоож " +"болно." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" +"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах

                                                                                                                                                                                                                          Эмблемийн хүрээ жишээлбэл " +"хавчуургын эмблемд харагдах." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Эмблемийн хүрээг харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Хэвлэх %1" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Сонголт )" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Мөрийн дугаарыг зүүн гар талын зайд харуулах/далдлах." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1-ийн типографын ойлголтууд" +#: part/kateview.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Тек&стийн тохируулга" +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Зөвхөн &сонгогдсон текстийг хэвлэх" +#: part/kateview.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Эмблемийн хүрээ харуулах/далдлах

                                                                                                                                                                                                                          Эмблемийн хүрээ жишээлбэл " +"хавчуургын эмблемд харагдах." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Мөрийн &дугааруудыг хэвлэх" +#: part/kateview.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Код дадлалтын &тэмдэглэгээ харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Дүрэм &тайлбарлагч хэвлэх " +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                          " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Энэ тохируулга хэрвээ баримт дахь текст тэмдэглэгдсэн бол идэвхижинэ.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ идэвхижээд сонгогдсон бол зөвхөн тэмдэглэгдсэн текст хэвлэгдэнэ.

                                                                                                                                                                                                                          " +"Мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах/далдлах, мөр таслагчийн баганад " +"дүслэгдсэн босоо шугам нь засварлагчийн шинж чанарт тодорхойогдсон шиг байна" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудсын хүрээний зүүн талд мөрийн дугаарууд " -"хэвлэгдэнэ.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Статик мөр таслагч тэмдэглэгчийг харуулах" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Онцгойлолтын горим тодорхойлсон баримт төрлийн типографын тогтоол харуулдаг " -"хайрцаг хэвлэх." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Тушаалын мөр лүү шилжих" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Толгой && Хөл" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Харагдацын доод хэсэгт тушаалын мөрийн харуулах/далдлах." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Толгойг хэвлэх" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Мөрийн &төгсгөл" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Хөлийг хэвлэх" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Та энд баримт хадгалахад ямар мөр төгсгөлийн тэмдэгт хэрэглэхээ сонгоно уу" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Толгой/хөлийн бичгийн хэв:" +#: part/kateview.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодчилол:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Бичгийн хэв &сонгох..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Үгийг зүүн тийш зөөх" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Толгойн шинж чанар" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Хэлбэр:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Үгийг зүүн тийш сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Өнгө:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Үгийг баруун тийш зөөх" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Нүүрэн өнгө:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Дэвсгэр өнгө:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Үгийг баруун тийш сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Хөлийн шинж чанар" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Мөрийн эхлэл рүү шилж" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Хэлбэржилт:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Баримтын эхлэл рүү шилж" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Дэвсгэр" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Мөрийн эхлэл хүртэл тэмдэглэх" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Толгойн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:

                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Баримтын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %u: Хэрэглэгчийн нэр
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %d: Огноо/Цаг богино хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %D: Огноо/Цаг урт хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %h: Цаг одоо
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %y: Огноо богино хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %Y: Огноо урт хэлбэрээр
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %f: Файлын нэр
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %U: Баримтын бүрэн URL
                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                          • %p: Хуудсын дугаар
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Зөвлөмж: Та босоо зураас '|' бүү хэрэглээрэй." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөлд шилж" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд дэмжигдсэн:

                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Баримтын төгсгөлд шилж" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Ү&зэмж" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Мөрийн төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схем:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Баримтын төгсгөл хүртэл тэмдэгдэх" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Хайрцагнуудыг зурах" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Нэг мөр дээш" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" +#: part/kateview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ө&ргөн:" +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Өмнөх мөр хүртэл тэмдэглэх" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Захын зай:" +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Тэмдэгт баруун тийш сонгох" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ө&нгө:" +#: part/kateview.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Дараах мөр хүртэл сонгох" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Нэг мөр доошоо" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ идэвхижсэн бол боловсруулагчийн дэвсгэр өнгө хэрэглэгдэнэ.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ таны өнгөний схем харанхуй бол энэ нь ашиг тустай байдаг.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Нэг хуудас дээшээ" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ идэвхижсэн бол хуудас тус бүрийн хувьд агуулгын хүрээ (доор " -"тодорхойлогдсон шинжүүд) тодорхойлогдоно. Толгой ба хөл агуулгаас нэг мөрөөр " -"тусгаарлагдана.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Хуудсын эхлэл хүртэл тэмдэглэх" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Хүрээний өргөн" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Харагчийн орой руу шилжих" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Хүрээ ба агуулгын хоорондын зай, цэгээр" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Харагдацын эхэнд очих" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Хүрээний өнгө" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Нэг хуудас доошоо" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Хуудсын төгсгөл хүртэл тэмдэглэх" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Харагчийн ёроол руу шилжих" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Харагдацын төгсгөлд очих" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Файлын төрөл:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Харгалзах хаалт руу шилжих" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Шинэ" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Харгалзах хаалт хүртэл тэмдэглэх" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Нэр:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Хөрвүүлэх тусгай тэмдэгт" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Хэсэг:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Үг зүүн тийш устгах" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Хувьсагчид:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Үг баруун тийш устгах" -#: part/katefiletype.cpp:332 +#: part/kateview.cpp:603 #, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Тэмдэгт зүүн тийш сонгох" -#: part/katefiletype.cpp:333 +#: part/kateview.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Идэвхитэй баримтыг хадгалах" +msgid "Backspace" +msgstr "Хадагалах үед нөөцлөх" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Дээд түвшинг эвхэх" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Дээд түвшинг дэлгэх" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Нэг локал түвшинг эвхэх" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Нэг локал түвшинг дэлгэх" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Код далдлалыг мод схемээр харуулах" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " Дарах " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Шинэ файлын төрөл" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " Оруул " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-ийн шинж чанарууд" +msgid " Line: %1" +msgstr " Мөр: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Багана: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ" -#: part/katespell.cpp:60 +#: part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Алдаа шалгах" +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файл дарж бичих үү?" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Файл гаргах" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Алдаа шалгах" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"ISpell эхэлж чадахгүй байна. Та ISpell-ийг зөв тохируулсан эсэхээ мөн PATH-даа " -"зөв тохиргоо хийсэн эсэхээ шалгана уу!" -#: part/katespell.cpp:210 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 #, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell гэмтсэн юм шиг байна." +msgid "No such command %1" +msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Текст хэсгийн дэвсгэр" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                          This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Энгийн текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Амжилттай:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Сонгогдсон текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Амжилттай" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Идэвхтэй мөр:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Алдаа:" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" тушаал бүтэлгүйтлээ." -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Дараах тушаал байхгүй байна: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тэмдэглээний төрөл %1" -#: part/kateschema.cpp:308 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Үндсэн тэмдэглэгчийг олгох" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "&Хэсэг:" +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Нэмэлт элементүүд" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Зүүн хүрээний дэвсгэр:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:327 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "Мөрийн &дугаар харуулах" +msgid "&Pattern:" +msgstr "Загвар" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Хаалт онцлогч:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Мөр таслагч тэмдэглэгчид:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab тэмдэглэгчид:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Ажлын цонхны дэвсгэрийг тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, " -"Онцгойлол тохируулах диалогийг хэрэглэнэ үү.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 #, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файлын формат:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Тэмдэглэгээний дэвсгэр өнгийг тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ та тэмдэглэсэн текстийн өнгийг тогтоохыг хүсвэл, " -"Онцгойлол тохируулах диалогийг хэрэглэнэ үү.

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Курсор байрлаж буй идэвхитэй мөрийн дэвсгэр өнгө тогтоох.

                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" +"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" +"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Загвар" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "Загвар" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Төрөл" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Хаалт онцлох өнгө тогтоох. Хэрвээ курсорыг Ж.нь ( " -"гээд шилжүүлэхэд түүнд хамаарах ) хаалт энэ өнгөөр гэрэлтэнэ." -"

                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                        Үг таслагчтай хамааралтай тэмдэглэгчүүдийн өнгийг тогтоох:

                                                                                                                                                                                                                        " -"Статик үг таслагч
                                                                                                                                                                                                                        Текст хаагуураа таслагдахыг үзүүлдэг босоо шугам
                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                        Динамик мөр таслагч
                                                                                                                                                                                                                        Харагдахуйу таслагдсан мөрүүдийн зүүн талд " -"хараглах сум
                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:

                                                                                                                                                                                                                        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Засварлах..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Файл оруулах..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Оруулах файл сонгох" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Сэргээх" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " -"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " -"тохируулгад харгалзана. " -"

                                                                                                                                                                                                                        Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та " -"<хоосон зай товчилуурыг> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж " -"чанарыг сонгоно уу." -"

                                                                                                                                                                                                                        Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " -"тагтан цэснээс сонгоно уу." +"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файл оруулахад алдаа" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Энэ жагсаалт идэвхитэй дүрмийн элементүүдийн онцгойлолтын хам текстийг " -"(\"Syntax Highlighting Mode\") харуулна. Хам текстийн нэр идэвхитэй хэлбэр " -"тохируулгад харгалзана. " -"

                                                                                                                                                                                                                        Гарын тусламжтайгаар бичлэг засвөрлахыг хүсвэл, та " -"<хоосон зай товчилуурыг> (SPACE) дараад тагтан цэснээс шинж " -"чанарыг сонгоно уу." -"

                                                                                                                                                                                                                        Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр товшилох эсвэл засварлах өнгөө " -"тагтан цэснээс сонгоно уу." +"

                                                                                                                                                                                                                        Файл %1 байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Шинэ..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Файл %1 нээгдэхгүй байна. Тасарлаа." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Өнгө" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                        File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Файл %1 хоосон." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Энгийн текстийн загварууд" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1-ийн үндсэн схем:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Шинэ схемийн нэр" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Хайх" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Хайлтын тохиргоо" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Шинэ схем" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Хам текст" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Эхлэлээс" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Сонгогдсон" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Энгийн илэрхийлэл" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Дэвсгэр" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Бүдүүн" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" +"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Налуу" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл." -#: part/kateschema.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "&Underline" -msgstr "Сэргээлтийг &буцаах" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Стандарт ө&нгө..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Өгөгдлийн програм" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Сонгосон өнгө..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(байхгүй)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Дэвсгэр" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн " +"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол " +"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий." -#: part/kateschema.cpp:1111 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 #, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Сонгосон өнгө..." +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/kateschema.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" msgstr "" -"Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" " -"автоматаар хаагдана." -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-Хэлбэр" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Сонголт" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Энгийн текст" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -"%1: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Шинж чанар (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " -"тэмдэглэгдээгүй байна
                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                        " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -"%1: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэргүй " -"байна
                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Хэрэглэхээ больсон бичиглэл. Сэдэв (%2) нь тэмдэглэлийн нэрээр " -"тэмдэглэгдээгүй байна" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Бичиглэл онцлох тохиргоог тайлж унших үед анхааруулга болон/эсвэл алдаанууд " -"гарлаа." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate өгүүлбэр зүйн онцлолтыг тайлу уншигч" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файлын төрөл:" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Онцгойлолтын тодорхойлолт уншихад алдаа илэрлээ. Тиймээс энэ онцгойлолтын горим " -"хаагдлаа." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Засварлах..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Шинэ" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Түлхүүр үг" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Код эвхэх" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Өгөгдлийн төрөл" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Өгөгдлийн програм" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Аравт/Утга" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Тек&стийн тохируулга" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Integer" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Хөвдөг цэг" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Хайх" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Тэмдэгт" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Автоматаар догол &гаргах" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Стринг" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Код эвхэх" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" +"_: Language Section\n" +"Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" "_: Language Section\n" -"Scripts" +"Markup" +msgstr "" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" +"_: Language Section\n" +"3D" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/4dos.xml:9 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "" +"ABAP" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/abc.xml:5 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" +"_: Language\n" +"ABC" msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/cpp.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" +"C++" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "" - -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OORS" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "" - -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "" - -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "" - -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "" - -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "" - -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -msgid "" -"_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "" - -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "" - -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" +"Objective Caml Ocamllex" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" +"Objective Caml Ocamlyacc" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"Octave" msgstr "" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" +"OORS" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"OPAL" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" +"OpenCL" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" +"Pango" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" +"Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"Perl" msgstr "" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" +"PHP/PHP" msgstr "" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"PicAsm" msgstr "" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" +"Pig" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +"Pike" +msgstr "" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +"PostScript" +msgstr "" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" +"POV-Ray" msgstr "" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" +"PostScript Printer Description" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/praat.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"Praat" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +"progress" +msgstr "" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"Prolog" msgstr "" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/protobuf.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" +"Protobuf" msgstr "" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" +"PureBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" +"Python" msgstr "" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" +"q" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" +"QMake" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"QML" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"R Script" msgstr "" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"RapidQ" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/relaxngcompact.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"RelaxNG-Compact" msgstr "" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"Replicode" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/rest.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" msgstr "" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/restructuredtext.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"Restructured Text" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"REXX" msgstr "" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"RenderMan RIB" msgstr "" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"Roff" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/rpmspec.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" +"RSI IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" +"Rich Text Format" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"Ruby" msgstr "" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" +"Rust" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" +"Sather" msgstr "" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" + +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" msgstr "" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "Богино тушаал тохируулах" +"scilab" +msgstr "" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" +"SCSS" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" +"sed" msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Файл оруулах..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Оруулах файл сонгох" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Файлыг ачаалах боломжгүй:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файл оруулахад алдаа" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +"_: Language\n" +"SGML" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                        Файл %1 байхгүй байна эсвэл уншигдах боломжгүй. Тасарлаа." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Файл %1 нээгдэхгүй байна. Тасарлаа." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Файл %1 хоосон." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Өгөгдлийн програм" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(байхгүй)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"Sieve" msgstr "" -"Зөвхөн текст сонгогдсон эсвэл хулганы баруун товчилуур товшиход өгөгдлийн " -"програмд хүрэх боломжтой. Хэрвээ текст сонгогдсон байхад идэвхижихгүй бол " -"өгөгдлийн програм суугаагүй гэсэн үг. Хэдэн програм KOffice-пакетад бий." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Сонголт" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Автоматаар догол &гаргах" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"SQL" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"Stata" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Хавчуурга" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Загвар" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/taskjuggler.xml:14 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файлын формат:" +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"TI Basic" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"txt2tags" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -#, fuzzy +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"UnrealScript" msgstr "" -"Энэ файлын төрөлд хэрэглэхийг хүсэж буй MIME-Төрлийг энд сонгоно уу.\n" -"Мөн автоматаар холбоотой файлын өргөтгөлүүдийг боловсруулахыг анхаарна уу." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Загвар" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Загвар" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                                                                                          Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Засварлах..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Энэ тушаалаар одоогоор тэмдэглэсэн текстыг клипборд руу хуулна." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Хайх" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Хайлтын тохиргоо" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Том/Жижгийг харгалзах" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Эхлэлээс" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Энгийн илэрхийлэл" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/verilog.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт нурлаа:" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Нарийвчилсан хайлт гэдрэг нурлаа:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлтад алдаа гарав:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт Гэдрэг нурлаа:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт эхэлсэн цэг хүртлээ:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Эргэсэн нарийвчилсан хайлт гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртэл:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +"_: Language\n" +"WINE Config" msgstr "" -"Гэдрэгээ дээш хүрээд эхэлсэн цэг хүртлэх эргэсэн нарийвчилсан хайлт нурлаа:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Алдаа: Нарийвчилсан хайлтын тодорхойгүй төрөл." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Нарийвчилсан хайлтын дараагийн нийц" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Хавчуурга" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Текст орлуулах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Том үсэг" -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..." +#: data/wml.xml:57 +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Хязгааргүй" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Сонгогдсон" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Хүрээний шинж чанарууд" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Стринг" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Алдаа:" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Догол" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файлын төрөл:" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Засварлах..." +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Шинэ" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Өгөгдлийн програм" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Тек&стийн тохируулга" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Сэргээх" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Богино тушаал тохируулах" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "Алдаа шалгах" @@ -5345,8 +5252,12 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" #~ msgid "Replace &tabs with spaces" #~ msgstr "&Tавуудыг хоосон зайнуудаар орлуулах" -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr "KateView бүх ТАВ-ыг түүний урт буюу \"ТАВ-өргөн\" -д тогтоосон хоосон зайгаар орлуулна." +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ "KateView бүх ТАВ-ыг түүний урт буюу \"ТАВ-өргөн\" -д тогтоосон хоосон " +#~ "зайгаар орлуулна." #~ msgid "Increase Font Sizes" #~ msgstr "Том бичгийн хэв хэрэглэх" @@ -5377,13 +5288,20 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" #~ msgid "A&ctivated" #~ msgstr "Идэвхжсэн" -#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

                                                                                                                                                                                                                          If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." -#~ msgstr "Хэрвээ Автомат догол гаргах идэвхижсэн бол, KateView өмнөх догол мөртэй тэнцүү шинэ мөр гаргана.

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ өмнөх мөр хоосон бол, текст агуулж буй хамгийн ойр мөрийг авна." +#~ msgid "" +#~ "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to " +#~ "equal the indentation on the previous line.

                                                                                                                                                                                                                          If the previous line is " +#~ "blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрвээ Автомат догол гаргах идэвхижсэн бол, KateView өмнөх догол " +#~ "мөртэй тэнцүү шинэ мөр гаргана.

                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ өмнөх мөр хоосон бол, текст " +#~ "агуулж буй хамгийн ойр мөрийг авна." #, fuzzy #~ msgid "File Was Modified on Disk" #~ msgstr "" -#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) байна!\n" +#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (засагдсан) " +#~ "байна!\n" #~ "\n" #~ msgid "Release Date" @@ -5399,7 +5317,9 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" #~ msgstr "Юникс" #~ msgid "Do you really want to reload the modified file? Data loss may occur." -#~ msgstr "Та энэ өөрчлөгдсөн файлыг дахин ачаалахыг үнэхээр хүсэж байна уу? Магадгүй өгөгдөл алдагдаж мэднэ." +#~ msgstr "" +#~ "Та энэ өөрчлөгдсөн файлыг дахин ачаалахыг үнэхээр хүсэж байна уу? " +#~ "Магадгүй өгөгдөл алдагдаж мэднэ." #~ msgid "&All" #~ msgstr "&Бүх" @@ -5431,7 +5351,8 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" #~ "The file %1 was changed (created) on disc by another program!\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (үүсгэгдсэн) байна!\n" +#~ "Дискэн дээрх %1 гэсэн файл өөр программаар өөрчлөгдсөн (үүсгэгдсэн) " +#~ "байна!\n" #~ "\n" #, fuzzy @@ -5454,8 +5375,15 @@ msgstr "Нарийвчилсан хайлтын өмнөх нийц" #~ msgid "Patterns" #~ msgstr "Загвар" -#~ msgid "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor.

                                                                                                                                                                                                                          Warning: if you change the file extensions, you need to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed." -#~ msgstr "Дассан КДЭ-ийн Файлын Төрөл Засварлагч харуулахдаа энэ товчин дээр дарна уу.

                                                                                                                                                                                                                          Анхаар: Хэрвээ та файлын төрлийг өөрчлөх бол файл энэ диалогийг шинээр эхлүүлэх ёстой. Өөр хаа нэгтэй байгаа өөрчлөлтийг автоматаар авах боломж одоогоор байдаггүй ээ." +#~ msgid "" +#~ "Click this button to display the familiar TDE File Type Editor." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                          Warning: if you change the file extensions, you need " +#~ "to restart this dialog, as it will not be aware that they have changed." +#~ msgstr "" +#~ "Дассан КДЭ-ийн Файлын Төрөл Засварлагч харуулахдаа энэ товчин дээр дарна " +#~ "уу.

                                                                                                                                                                                                                          Анхаар: Хэрвээ та файлын төрлийг өөрчлөх бол файл " +#~ "энэ диалогийг шинээр эхлүүлэх ёстой. Өөр хаа нэгтэй байгаа өөрчлөлтийг " +#~ "автоматаар авах боломж одоогоор байдаггүй ээ." #~ msgid "This retains current indentation settings for future documents." #~ msgstr "Цаашдын баримтуудад догол мөрний энэ тохируулгыг барих." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po index 620829ea3a1..441c10b3a4f 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -15,847 +15,1154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Salin sebagai &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke klipbod " -"sistem." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Gaya C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Simpan dokumen semasa" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Gaya Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Gaya XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Gaya S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Dokumen Balut &Perkataan" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Penginden Berasaskan Variabel" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak melebihi " -"lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Ini merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini " -"apabila paparan disaiz semula." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Inden" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Set &Tanda Buku" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih." -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Anda boleh konfigur sama ada tab patut diterima dan diguna atau diganti " -"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Nyahinden" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Kosongkan &Tanda Buku" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Bersihkan Indentasi" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang " -"sahaja)" -"
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau diganti " -"dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Seterusnya" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Jajar" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang " -"sesuai." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Tanda Laman Terdahulu" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Komen" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.
                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                          Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Nyahkomen" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih.

                                                                                                                                                                                                                          " -"Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mod &Baca Sahaja" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Tidak dapat akses paparan" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Huruf Besar" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Tiada penonjolan '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada " -"teks dipilih." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Huruf Kecil" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika tiada " -"teks dipilih." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Huruf Besarkan" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks dipilih." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Cantum Garisan" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Cetak dokumen semasa" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Muat semula" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Arahan tak diketahui '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin " -"kursor bergerak kepadanya." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "nilai penggantian hilang" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfigur Editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentasi Automatik" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mod &indentasi:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Penonjolan" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigur..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Masukkan Doxygen mendulu \"*\" semasa menaip" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Jenis Fail" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentasi dengan Ruang" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentasi" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gunakan &space dan bukan tab untuk inden" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Format sebagai Swap?" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mod campuran gaya Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat " -"penonjolan ke dalam dokumen HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Jumlah ruang:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Sim&pan profil inden" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Simpan ruang e&kstra" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Besarkan Fon" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Kekunci untuk Digunakan" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab Inden kekunci" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kecilkan Fon" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Anjak ke &belakang inden kekunci" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Mod Kekunci Tab jika Tiada Apa Dipilih" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mod Pilihan &Blok" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Selitkan &aksara indent" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan baris " -"dengan mod pilihan blok." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Selitkan aksara tab" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mod &Tulis Ganti" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Inden &baris semasa" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Periksa ini jika anda mahu inden dengan space dan bukan tab." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti " -"teks sedia ada." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Balut Perkataan &Dinamik" +"Indentasi untuk lebih dari jumlah space dipilih tidak akan dipendekkan." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada " -"skrin" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Tutup" +"Ini membolehkan kekunci Tab digunakan untuk meningkatkan tahap " +"indentasi." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Ikut Nombor &Baris" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ini membolehkan kekunci Backspace digunakan untuk mengurangkan tahap " +"indentasi." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Sentiasa Buka" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Secara automatik menyelitkan \"*\" mendulu semasa menaip dalam komen gaya " +"Doxygen." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Papar &Penanda Lipatan" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Guna campuran tab dan ruang untuk indentasi." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod " -"adalah mungkin." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Papar Sempadan &Ikon" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Jumlah space untuk diindenkan." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.

                                                                                                                                                                                                                          Sempadan ikon memaparkan simbol " -"tanda buku, misalnya." +"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh " +"didapatkan dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigur Penginden" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Papar Nombor &Baris" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pergerakan Kursor Teks " -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ru&mah bistari" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Bal&ut kursor" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown menggerakkan kursor" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak.

                                                                                                                                                                                                                          " -"Tanda ini, misalnya, memaparkan tanda buku." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Auto-tengah kursor (baris):" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod Pilihan" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Cekal" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di lajur " -"balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan" +"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila " +"kursor bergerak." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Pilihan akan kekal selepas kursor pergerakan kursor dan penaipan." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Tukar ke Baris Arahan" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Tetapkan jumlah baris untuk tampak atas dan bawah kursor yang mungkin." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan." +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang " +"kosong dan mula kepada permulaan baris baru teks." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Penghujung Baris" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Apabila buka, menggerakkan kursor penyelitan menggunakan kekunci Kiri " +"dan Kanan akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di permulaan/" +"penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor.

                                                                                                                                                                                                                          Apabila tutup, kursor " +"penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan baris, tetapi ia boleh " +"digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan pemprogram." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen" +"Memilih samada kekunci Naik Halaman dan Turun Halaman harus mengubah posisi " +"menegak kursor relatif kepada penglihatan atas." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Pengekodan" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulator" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Alih Perkataan ke Kanan" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Selitkan ruang dan bukan penjadual" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Pilih Aksara di Kiri" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Papar penjadual" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Pilih Perkataan di Kiri" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Lebar tab:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Balut Perkataan Statik" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Pilih Aksara di Kanan" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Hidupkan balut perka&taan statik" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Pilih Perkataan di Kanan" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Papar pembuat balut perkataan statik (jika terpakai)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Alih ke Permulaan Baris" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Balut perkataan di:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Buang ruang &mengekor" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Pilih ke Permulaan Baris" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Kurungan au&to" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tanpa had" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Alih ke Penghujung Baris" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksima langkah nyahcara:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Carian pintar t&eks daripada:" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Pilih ke Penghujung Baris" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Tidak ke mana" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Pilihan Sahaja" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Pilihan, kemudian Perkataan Semasa" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Skrol Baris Atas" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Perkataan Semasa Sahaja" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Perkataan Semasa, kemudian Pilihan" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Memulakan baris baru teks secara automatik apabila baris semasa melebihi " +"panjang yang ditetapkan oleh Balut perkataan di: opsyen.

                                                                                                                                                                                                                          Opsyen " +"ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen Laksana Balut " +"Perkataan Statik dalam menu Alat untuk tujuan ini.

                                                                                                                                                                                                                          Jika anda " +"ingin baris dibalut secara visual,menurut lebar paparan, aktifkan " +"Balut Perkataan Dinamik dalam halaman konfig Papar Piawai." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jika pilihan Balut Perkataan dipilih, masukan ini menentukan jarak (dalam " +"aksara) di mana penyunting akan memulakan baris baru secara automatik." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Jika pengguna menaip kurungan kiri ([,(, or {) KateView secara automatik " +"memasukkankurungan kanan (}, ), or ]) ke arah kanan kursor." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Pilih Baris Berikutnya" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam " +"teks." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Skrol Baris ke Bawah" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Tetapkan rekod jumlah nyahcara/ulangcara. Lebih banyak rekod, lebih banyak " +"ingatan digunakan." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Skrol Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ini menentukan dari mana KateView akan mendapat teks carian (ini akan secara " +"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks):
                                                                                                                                                                                                                          • Tiada di " +"mana-mana: Jangan teka teks carian.
                                                                                                                                                                                                                          • Pilihan Sahaja: Guna " +"pilihan teks semasa, jika ada.
                                                                                                                                                                                                                          • Pilihan, kemudian Perkataan Semasa:" +" Guna pilihan semasa, jika ada, jika tidak guna perkataan semasa.
                                                                                                                                                                                                                          • Perkataan Semasa Sahaja: Guna perkataan yang kursor kini " +"berada di atasnya, jika ada.
                                                                                                                                                                                                                          • Perkataan Semasa, kemudian Pilihan: Guna perkataan semasa jika ada, jika tidak guna perkataan pilihan.
                                                                                                                                                                                                                          • Ambil perhatian bahawa dalam semua mod di atas, jika rentetan carian " +"belum atau tidak dapat ditentukan, maka Dialog Cari Teks akan kembali ke " +"teks carian terakhir." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Pilih Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan mengira bilangan ruang hingga posisi tab " +"berikutnya seperti yang ditakrif oleh lebar tab, dan masukkan bilangan ruang " +"dan bukan bilangan aksara TAB." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Alih ke Atas Paparan" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor " +"dalam baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Pilih ke Atas Paparan" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Jika opsyen ini disemak, garisan menegak akan dilukis di lajur balut " +"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri Editing.

                                                                                                                                                                                                                            Ambil " +"perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna fon " +"pic tetap." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Skrol Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Balut perkataan" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Pilih Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Balut perkataan &dinamik" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Alih ke Bawah Paparan" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Penanda balut perkataan Dinamik (jika boleh):" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Pilih ke Bawah Paparan" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Tutup" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Ikut Baris Nombor" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Pilih Kurungan Sepadan" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sentiasa Hidup" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transposisikan Aksara" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Jajar menegak baris yang dibalut secara dinamik kepada kedalaman indentasi:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Hapuskan Baris" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% Lebar Paparan" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Dinyahaktifkan" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Pengikat Code" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Papar penanda pen&gikat (jika boleh)" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Kuncup nod pengikat paras atas" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Rosakkan Tahap Atas" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Sempadan" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Kembangkan Tahap Atas" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Papar &ikon sempadan" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Papar baris no&mbor" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Papar tanda &bar skrol" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Isih Menu Tanda Laman" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Ujian kod templat asas" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Ikut &posisi" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ikut &rekaan" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Papar baris indentasi" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dipilih, baris teks akan dibalut ke 'lihat sempadan' pada " +"skrin" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Baris: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Pilih bila penanda Balut Perkataan Dinamik harus dipaparkan" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Lajur: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Menaktifkan permulaan baris yang dibalut secara dinamik untuk dijajar " +"menegak ke paras identasi baris pertama. Ini akan menjadikan kod dan tanda " +"lebih mudah baca.

                                                                                                                                                                                                                            Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar " +"maksimum skrin, sebagai peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara " +"dinamik tidak lagi dijajar menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang " +"indentasinya lebih dalam daripada 50% lebar skrin tidak akan dijajar " +"menegak selepas dibalut.

                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Simpan Fail" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Tulis Ganti Fail?" +"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada " +"sisi kiri." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tulis Ganti" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Tulis ganti fail" - -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Fail HTML untuk dibuka" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)" +"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' baru akan memaparkan ikon sempadan " +"pada sisi kiri.

                                                                                                                                                                                                                            Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda dalam bar " +"skrol menegak.

                                                                                                                                                                                                                            Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda untuk " +"lipatan kod, jika lipatan kod boleh didapatkan." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain." +"Pilih bagaimana penanda laman harus disusun di dalam menu Tanda Laman." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Nombor tanda laman akan disusun mengikut baris ditempatkan." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Cari" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Setiap penanda lama yang baru akan ditempatkan di bawah, berasingan daripada " +"kedudukan dalam dokumen." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n gantian telah dilakukan.\n" -"%n gantian-gantian telah dilakukan." +"Jika ini diaktifkan, editor akan memaparkan baris menegak untuk membantu " +"mengenal pasti baris inden." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Tiba di akhir dokumen." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format Fail" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "P&engenkodan:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Tiba di akhir pilihan." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Akhir dari bar&is:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Tiba di awal pilihan." +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "`%s' hilang pada penghujung baris" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Teruskan dari awal?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Teruskan dari akhir?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Berhenti" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ganti Pengesahan" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Penggunaan Ingatan" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ganti &Semua" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "&Blok dimuatkan maksimum per fail:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ganti && Tutup" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Pembersihan Automatik bagi Muat/Simpan" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ganti" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Buang ruang mengekor" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Cari Berikutnya" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fail Konfig Folder" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Jangan guna fail konfig" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Cari kedalaman untuk fail konfig:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ganti semasa Simpan" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fail &lokal" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                            Kegunaan: cari[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fail &Jauh" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Kegunaan: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                            ifind melakukan carian tokokan atau 'semasa-anda -taip'

                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Awalan:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                            Kegunaan: ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufiks:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Opsyen

                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            b - Cari ke belakang" -"
                                                                                                                                                                                                                            c - Cari dari kursor" -"
                                                                                                                                                                                                                            r - Corak adalah ungkapan biasa" -"
                                                                                                                                                                                                                            s - Carian sensitif huruf besar/kecil" +"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung " +"baris teks semasa memuat/menyimpan fail." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                            e - Cari dalam teks yang dipilih sahaja" -"
                                                                                                                                                                                                                            w - Cari perkataan penuh sahaja" +"

                                                                                                                                                                                                                            Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke '<" +"prefix><filename><suffix>' sebelum menyimpan perubahan." +"

                                                                                                                                                                                                                            Akhiran memiawai kepada ~ dan awalan adalah kosong " +"menurut piawai" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                            p - Gesa untuk ganti

                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan kosong digunakan.

                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, anda perlu sebut PATTERN " -"dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua sebutan. Untuk mendapatkan aksara " -"sebutan dalam rentetan, prepend sebutan dengan garis sendeng terbalik." +"Semak ini jika anda ingin editor mengautokesan penghujung taipan baris. " +"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh " +"fail." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fon & Warna" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail setempatl semasa menyimpan" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor dan Pilihan" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail jauh semasa menyimpan" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Sunting" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Masukkan awalan untuk prepend kepada nama fail sandaran" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentasi" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Masukkan akhiran untuk tambah kepada nama fail sandaran" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Buka/Simpan" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk " +"fail .katekonfig dan muatkan baris seting darinya." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Penonjolan" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editor akan memuatkan bilangan blok yang diberi (kira-kira 2048 baris) bagi " +"teks ke dalam ingatan; jika saiz fail lebih besar daripada ini, blok lain " +"disaling tukar dengan cakera dan dimuatkan secara lut sinar seperti yang " +"diperlukan.
                                                                                                                                                                                                                            Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi " +"dalam dokumen; kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan " +"dengan mengorbankan ingatan.
                                                                                                                                                                                                                            Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan " +"paling tinggi yang mungkin: hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan " +"penggunaan ingatan." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Jenis Fail" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Anda tidak menyediakan akhiran atau awalan sandaran. Menggunakan akhiran " +"piawai: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Tiada Awalan atau Akhiran Sandaran" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Piawai TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigur %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Tonjol:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentasi" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Pengarang:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lesen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ciri Kotak" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Sambungan fail:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Jenis MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Keutamaan:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Muat turun..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Pilih a mod Tonjol Sintaks dari senarai ini untuk memapar cirinya " +"di bawah.." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Senarai sambungan fail yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak " +"ditonjolkan menggunakan mod tonjol sintaks semasa." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak " +"ditonjolkan menggunakan mod tonjol semasa.

                                                                                                                                                                                                                            Klik butang wizard di kiri " +"medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Papar dialog dengan senarai semua jenis mime yang ada untuk dipilih." +"

                                                                                                                                                                                                                            EntriSambungan Fail akan turut diedit secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini " +"dari laman web Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin tonjolkan menggunakan '%1' peraturan tonjol " +"sintaks.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan " +"fail yang berkenaan." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Pilih Jenis Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Tonjolkan Muat Turun" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Pasan&g" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Pilih fail tonjol sintaks yang anda ingin kemas kini:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Telah dipasang" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Terbaru" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Ambil Perhatian: Versi baru dipilih secara automatik." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Pergi ke baris" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Per&gi ke baris" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fail Dihapuskan dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Simpan Fail Sebagai..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Membolehkan anda memilih lokasi dan simpan lagi fail." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Muat Semula Fail" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, " +"ia akan hilang." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Abaikan" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Abaikan perubahan. Anda tidak akan digesa lagi." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Jangan buat apa-apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau " +"tutupkan ia, anda akan digesa lagi." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Papar Perbezaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera menggunakan " +"diff(1) dan membuka fail diff dengan aplikasi piawai untuk itu." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tulis ganti" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Tulis ganti fail cakera dengan kandungan editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) dipasang dan ada dalam PATH anda." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail " +"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis " +"ganti fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah " +"(jika ada) yang anda ada." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fon & Warna" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor dan Pilihan" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Sunting" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentasi" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Buka/Simpan" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Penonjolan" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Jenis Fail" + +#: part/katedocument.cpp:455 msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" @@ -899,13 +1206,18 @@ msgstr "Penyelarasan Pintasan" msgid "Plugin Manager" msgstr "Pengurus Plug masuk" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfigur..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera sementara " -"yang cukup untuknya." +"Fail %1 tidak boleh dimuatkan sepenuhnya kerana tiada storan cakera " +"sementara yang cukup untuknya." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -933,8 +1245,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang cakera " -"sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n" +"Fail ini tidak dapat dimuatkan dengan betul disebabkan ketiadaan ruang " +"cakera sementara. Menyimpannya akan menyebabkan kehilangan data.\n" "\n" "Anda benar-benar ingin menyimpannya?" @@ -961,8 +1273,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis ganti " -"data yang diubah dalam fail pada cakera." +"Anda benar-benar ingin simpan fail tak diubah suai ini? Anda boleh tulis " +"ganti data yang diubah dalam fail pada cakera." #: part/katedocument.cpp:2575 #, fuzzy @@ -971,19 +1283,20 @@ msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Anda benar-benar ingin simpan fail ini? Fail terbuka dan fail pada cakera " "diubah. Sesetengah data mungkin hilang." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam dokumen " -"ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin hilang." +"Pengekodan yang dipilih tidak dapat mengekod setiap aksara ekekod dalam " +"dokumen ini. Anda benar-benar ingin menyimpannya? Sesetengah data mungkin " +"hilang." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1006,22 +1319,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "_Tutup Semua" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Simpan Fail" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Simpan gagal" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Muat Semula Fail" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Abaikan Perubahan" @@ -1038,144 +1351,19 @@ msgstr "Fail '%1' dicipta oleh program lain." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Fail '%1' dihapuskan oleh program lain." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk memanggil)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk " -"memanggil (fungsi))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul,baris " -"tamat, lajur tamat)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris " -"tamat, lajur tamat) (4x nombor)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) " -"(nombor,nombor,rentetan)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Tidak diketahui)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Untuk bantuan bagi arahan individu, buat 'help <command>'" -"

                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Tiada arahan %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                            " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Ini ialah baris arahan Katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                            Sintaks: arahan [ argumen ]" -"
                                                                                                                                                                                                                            Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, masukkan " -"senarai bantuan" -"
                                                                                                                                                                                                                            Untuk bantuan bagi arahan individu, masukkan " -"bantuan <command>

                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Berjaya:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Berjaya" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Ralat:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Arahan \"%1\" gagal." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Tiada arahan: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Tanda Buku" +"Fail bernama \"%1\" sudah wujud. Anda pasti anda ingin menulisgantinya?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tandakan Jenis %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Tulis Ganti Fail?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis Ganti" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1288,4007 +1476,3789 @@ msgstr "" "Semua individu yang telah menyumbang dan saya tidak ingat untuk nyatakan di " "sini" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Jenis Fail:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Set &Tanda Buku" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Baru" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jika baris tiada tanda laman, sila tambah, jika tidak padam sahaja." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Hapuskan Baris" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Kosongkan &Tanda Buku" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nama:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Kosongkan &Semua Tanda Buku" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seksyen:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Buang semua tanda laman untuk dokumen semasa." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabel:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Tanda Laman Seterusnya" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cipta jenis fail baru." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Pergi kepada.tanda laman seterusnya" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Hapuskan jenis fail semasa." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Tanda Laman Terdahulu" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Pergi kepada.tanda laman sebelumnya" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Seterus&nya: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang " +"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set hampir-" +"hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, pengekodan, " +"dsb.

                                                                                                                                                                                                                            Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.

                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Terdahulu: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng " +"biasa menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya *.txt; *." +"text. Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma " +"bertitik." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Ralat %4
                                                                                                                                                                                                                            telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. " +"Rentetan adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, " +"misalnya text/plain;text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Tidak dapat membuka %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Ralat!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, " +"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Jenis Fail Baru" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ralat %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ciri %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan " +"secara automatik." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Gaya C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Teks Normal" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Gaya Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama " +"simbolik
                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Gaya XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik
                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Gaya S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Penginden Berasaskan Variabel" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan " +"sintaks." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Tidak dapat akses paparan" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, " +"penonjolan ini akan dinyahaktifkan" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Mod mestilah sekurang-kurangnya 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat " +"diselesaikan
                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Tiada penonjolan '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Kata kunci" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumen hilang. Penggunan: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Jenis Data" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Gagal menukar argumen '%1' kepada integer." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Perpuluhan/Nilai" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Lebar mestilah sekurang-kurangnya 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Integer Asas N" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Lajur mestilah sekurang-kurangnya 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Titik Apung" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Baris mestilah sekurang-kurangnya 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Aksara" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Tiada barisan sebanyak itu dalam dokumen ini." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Rentetan" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Lain" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Waspada" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Fungsi" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Penanda Rantau" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ralat:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kekecualian, baris %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Arahan tak ditemui" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tidak diketahui)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register memerlukan 2 paramater (id kejadian, fungsi untuk " +"memanggil)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register memerlukan 2 parameter (id kejadian (nombor), fungsi untuk " +"memanggil (fungsi))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:id kejadian tak sah" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:sudah ada fungsi diset untuk" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Satu parameter (nombor baris) diperlukan (nombor)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, mula kumpul," +"baris tamat, lajur tamat)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Empat parameter diperlukan (baris mula, lajur mula,baris " +"tamat, lajur tamat) (4x nombor)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tiga parameter diperlukan (baris, lajur, teks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Tiga parameter diperlukan (baris,lajur,teks) (nombor," +"nombor,rentetan)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Pentafsir LUA tidak dapat dimulakan" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skrip inden Lua ada ralat: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Cetak %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Pemilihan bagi)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Seting &Teks" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Cetak bilangan &baris" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Cetak &panduan sintaks" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen." +"

                                                                                                                                                                                                                            Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan " +"dicetak.

                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.

                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis " +"dokumen, seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Pengepala && Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Cetak pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Cetak pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fon pengepala/pengaki:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Pilih Fon..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ciri Pengepala" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Warna:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Latar Belakang:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ciri Pengaki" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Latar Belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                            Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:

                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                            • %u: nama pengguna semasa
                                                                                                                                                                                                                            • %d: lengkapkan " +"tarikh/waktu dalam format pendek
                                                                                                                                                                                                                            • %D: lengkapkan tarikh/" +"waktu dalam format panjang
                                                                                                                                                                                                                            • %h: waktu semasa
                                                                                                                                                                                                                            • %y: tarikh semasa dalam format pendek
                                                                                                                                                                                                                            • %Y: tarikh semasa " +"dalam format panjang
                                                                                                                                                                                                                            • %f: nama fail
                                                                                                                                                                                                                            • %U: URL " +"penuh bagi dokumen
                                                                                                                                                                                                                            • %p: nombor halaman

                                                                                                                                                                                                                            • Perhatian: Jangan guna aksara '|' (bar menegak)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format pengaki Tag yang berikut disokong:

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Bentangan" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Lukis warna &latar belakang" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Lukis &kotak" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ciri Kotak" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Penggunaan: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lebar:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argumen buruk '%1'. Penggunaan: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Jidar:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Arahan tak diketahui '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Warna:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                              This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.

                                                                                                                                                                                                                              Ini " +"boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar belakang " +"gelap.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "nilai penggantian hilang" +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan " +"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan " +"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentasi Automatik" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lebar garis luar kotak" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mod &indentasi:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfigur..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Masukkan Doxygen mendulu \"*\" semasa menaip" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Latar belakang Kawasan Teks " -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Teks normal:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentasi dengan Ruang" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Teks dipilih:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Gunakan &space dan bukan tab untuk inden" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Baris semasa:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mod campuran gaya Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Jumlah ruang:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Titik Putus Aktif" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Sim&pan profil inden" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Sampai ke Titik Putus" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Simpan ruang e&kstra" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Kekunci untuk Digunakan" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Pelaksanaan" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab Inden kekunci" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Anjak ke &belakang inden kekunci" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemen Tambahan" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Mod Kekunci Tab jika Tiada Apa Dipilih" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Selitkan &aksara indent" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nombor baris:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Selitkan aksara tab" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Tonjolkan kurungan:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Inden &baris semasa" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Penanda bungkus perkataan:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Periksa ini jika anda mahu inden dengan space dan bukan tab." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Penanda tab :" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                              To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Indentasi untuk lebih dari jumlah space dipilih tidak akan dipendekkan." +"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna latar belakang pilihan.

                                                                                                                                                                                                                              Untuk mengeset warna teks " +"untuk teks yang dipilih, guna dialog\"Konfigur Penonjolan\".

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                              Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Ini membolehkan kekunci Tab digunakan untuk meningkatkan tahap " -"indentasi." +"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.

                                                                                                                                                                                                                              Ambil " +"perhatian: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut sinar.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Ini membolehkan kekunci Backspace digunakan untuk mengurangkan tahap " -"indentasi." +"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang " +"kursor anda diposisikan.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Secara automatik menyelitkan \"*\" mendulu semasa menaip dalam komen gaya " -"Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Guna campuran tab dan ruang untuk indentasi." +"

                                                                                                                                                                                                                              Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan " +"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan " +"kursor misalnya di (, pemadanan ) akan ditonjolkan dengan " +"warna ini.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Jumlah space untuk diindenkan." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                              Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                              Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Jika butang ini diaktifkan, opsyen khusus penginden tambahan boleh didapatkan " -"dan boleh dikonfigurkan dalam dialog tambahan." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigur Penginden" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pergerakan Kursor Teks " - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ru&mah bistari" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Bal&ut kursor" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown menggerakkan kursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Auto-tengah kursor (baris):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mod Pilihan" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:

                                                                                                                                                                                                                              Balut " +"Perkataan Statik
                                                                                                                                                                                                                              Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks " +"akan dibalut
                                                                                                                                                                                                                              Balut Perkataan Dinamik/dt>
                                                                                                                                                                                                                              Anak panah dipaparkan di " +"kiri baris yang dibalut secara visual
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Cekal" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Tetapkan warna penanda tabulator:

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                              To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                              You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Pilihan akan ditulis ganti dengan teks bertaip dan akan hilang apabila kursor " -"bergerak." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Pilihan akan kekal selepas kursor pergerakan kursor dan penaipan." +"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah " +"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa.

                                                                                                                                                                                                                              Untuk " +"mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu popup." +"

                                                                                                                                                                                                                              Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " +"dari menu popup apabila sesuai." -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Tetapkan jumlah baris untuk tampak atas dan bawah kursor yang mungkin." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                              To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                              You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan " +"kaedah untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa." +"

                                                                                                                                                                                                                              Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan <" +"SPACE> dan pilih ciri dari menu popup.

                                                                                                                                                                                                                              Untuk mengedit warna, " +"klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari menu popup.

                                                                                                                                                                                                                              Anda " +"boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih dari " +"menu konteks apabila sesuai." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Semasa dipilih, tekan kunci home untuk menjadikan kursor melangkau ruang kosong " -"dan mula kepada permulaan baris baru teks." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Apabila buka, menggerakkan kursor penyelitan menggunakan kekunci Kiri " -"dan Kanan akan pergi ke baris sebelumnya/berikutnya di " -"permulaan/penghujung baris, serupa dengan kebanyakan editor." -"

                                                                                                                                                                                                                              Apabila tutup, kursor penyelitan tidak boleh digerakkan ke kiri permulaan " -"baris, tetapi ia boleh digerakkan dari penghujung baris. Ini sangat memudahkan " -"pemprogram." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Memilih samada kekunci Naik Halaman dan Turun Halaman harus mengubah posisi " -"menegak kursor relatif kepada penglihatan atas." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Gaya Teks Normal" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulator" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Selitkan ruang dan bukan penjadual" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Skema &piawai untuk %1:" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Papar penjadual" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nama untuk Skema Baru" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Lebar tab:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Balut Perkataan Statik" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Skema Baru" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Hidupkan balut perka&taan statik" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Papar pembuat balut perkataan statik (jika terpakai)" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Balut perkataan di:" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Buang ruang &mengekor" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Kurungan au&to" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Guna Gaya Piawai" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Tanpa had" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Huruf Tebal" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksima langkah nyahcara:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italik" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Carian pintar t&eks daripada:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Garis Bawah" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Tidak ke mana" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Garis Lorek" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Pilihan Sahaja" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Warna Normal..." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Pilihan, kemudian Perkataan Semasa" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Warna Dipilih..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Perkataan Semasa Sahaja" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Warna &Latar Belakang" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Perkataan Semasa, kemudian Pilihan" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                              This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                              If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Memulakan baris baru teks secara automatik apabila baris semasa melebihi " -"panjang yang ditetapkan oleh Balut perkataan di: opsyen." -"

                                                                                                                                                                                                                              Opsyen ini tidak membalut baris teks sedia ada - guna opsyen " -"Laksana Balut Perkataan Statik dalam menu Alat untuk tujuan ini." -"

                                                                                                                                                                                                                              Jika anda ingin baris dibalut secara visual," -"menurut lebar paparan, aktifkan Balut Perkataan Dinamik " -"dalam halaman konfig Papar Piawai." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Jika pilihan Balut Perkataan dipilih, masukan ini menentukan jarak (dalam " -"aksara) di mana penyunting akan memulakan baris baru secara automatik." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Jika pengguna menaip kurungan kiri ([,(, or {) KateView secara automatik " -"memasukkankurungan kanan (}, ), or ]) ke arah kanan kursor." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Guna Gaya &Piawai" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Penyunting akan memaparkan simbol unuk menunjukkan kehadiran tab di dalam teks." +"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah " +"sebarang ciri gaya." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Tetapkan rekod jumlah nyahcara/ulangcara. Lebih banyak rekod, lebih banyak " -"ingatan digunakan." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Gaya Kate" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                              Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Ini menentukan dari mana KateView akan mendapat teks carian (ini akan secara " -"automatik dimasukkan ke dalam dialog Cari Teks): " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Tiada di mana-mana: Jangan teka teks carian.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Pilihan Sahaja: Guna pilihan teks semasa, jika ada.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Pilihan, kemudian Perkataan Semasa: Guna pilihan semasa, jika ada, " -"jika tidak guna perkataan semasa.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Perkataan Semasa Sahaja: Guna perkataan yang kursor kini berada di " -"atasnya, jika ada.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Perkataan Semasa, kemudian Pilihan: Guna perkataan semasa jika ada, " -"jika tidak guna perkataan pilihan.
                                                                                                                                                                                                                              Ambil perhatian bahawa dalam semua " -"mod di atas, jika rentetan carian belum atau tidak dapat ditentukan, maka " -"Dialog Cari Teks akan kembali ke teks carian terakhir." +"Lihat dari keberlakuan pertama dari cebisan teks atau ungkapan nalar (regexp)" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Jika ini diaktifkan, editor akan mengira bilangan ruang hingga posisi tab " -"berikutnya seperti yang ditakrif oleh lebar tab, dan masukkan bilangan ruang " -"dan bukan bilangan aksara TAB." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan berikutnya bagi frasa cari." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Cari kemunculan sebelumnya bagi frasa cari tersebut" + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Jika ini diaktifkan, editor akan membuang sebarang ruang putih mengekor dalam " -"baris apabila ia ditinggalkan oleh kursor penyelitan." +"Cari sebuah teks atau ungkapan biasa dan gantikan hasilnya dengan teks lain." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Carian rentetan '%1' tidak ditemui!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                              Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Jika opsyen ini disemak, garisan menegak akan dilukis di lajur balut " -"perkatan seperti yang ditakrif dalam ciri Editing." -"

                                                                                                                                                                                                                              Ambil perhatian bahawa penanda balut perkataan dilukis hanya jika anda guna " -"fon pic tetap." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Balut perkataan" +"%n gantian telah dilakukan.\n" +"%n gantian-gantian telah dilakukan." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Balut perkataan &dinamik" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ganti" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Penanda balut perkataan Dinamik (jika boleh):" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Tiba di akhir dokumen." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Ikut Baris Nombor" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Awal dari dokumen telah dicapai ." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sentiasa Hidup" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Tiba di akhir pilihan." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Jajar menegak baris yang dibalut secara dinamik kepada kedalaman indentasi:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Tiba di awal pilihan." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% Lebar Paparan" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Teruskan dari awal?" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Dinyahaktifkan" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Teruskan dari akhir?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Pengikat Code" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Berhenti" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Papar penanda pen&gikat (jika boleh)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ganti Pengesahan" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Kuncup nod pengikat paras atas" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ganti &Semua" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Sempadan" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ganti && Tutup" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Papar &ikon sempadan" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ganti" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Papar baris no&mbor" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Cari Berikutnya" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Papar tanda &bar skrol" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Temui kemunculan tempoh carian anda. Apa yang ingin anda lakukan?" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Isih Menu Tanda Laman" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: cari[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Ikut &posisi" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kegunaan: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Ikut &rekaan" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Papar baris indentasi" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Kegunaan: cari[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                              ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Menaktifkan permulaan baris yang dibalut secara dinamik untuk dijajar " -"menegak ke paras identasi baris pertama. Ini akan menjadikan kod dan tanda " -"lebih mudah baca.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Di samping itu, ini membolehkan anda mengeset lebar maksimum skrin, sebagai " -"peratus, yang selepasnya baris yang dibalut secara dinamik tidak lagi dijajar " -"menegak. Misalnya, pada 50%, baris yang indentasinya lebih dalam daripada 50% " -"lebar skrin tidak akan dijajar menegak selepas dibalut.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Kegunaan: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                              ifind melakukan carian " +"tokokan atau 'semasa-anda -taip'

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' akan memaparkan baris nombor pada sisi " -"kiri." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Kegunaan: ganti[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                              Options

                                                                                                                                                                                                                              b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                              c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                              r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                              s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Jika pilihan ini dipilih, setiap 'lihat' baru akan memaparkan ikon sempadan " -"pada sisi kiri. " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Sebagai contoh, ikon sempadan memaparkan tanda laman." +"

                                                                                                                                                                                                                              Opsyen

                                                                                                                                                                                                                              b - Cari ke belakang
                                                                                                                                                                                                                              c - Cari " +"dari kursor
                                                                                                                                                                                                                              r - Corak adalah ungkapan biasa
                                                                                                                                                                                                                              s - Carian " +"sensitif huruf besar/kecil" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                                                                                                                                                                                                                              e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                              w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda dalam bar " -"skrol menegak." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Misalnya, tanda ini akan memaparkan tanda buku." +"
                                                                                                                                                                                                                              e - Cari dalam teks yang dipilih sahaja
                                                                                                                                                                                                                              w - Cari " +"perkataan penuh sahaja" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Jika opsyen ini disemak, setiap paparan baru akan memaparkan tanda untuk " -"lipatan kod, jika lipatan kod boleh didapatkan." +"
                                                                                                                                                                                                                              p - Gesa untuk ganti

                                                                                                                                                                                                                              Jika REPLACEMENT tidak hadir, rentetan " +"kosong digunakan.

                                                                                                                                                                                                                              Jika anda ingin ada ruang putih dalam PATTERN anda, " +"anda perlu sebut PATTERN dan REPLACEMENT dengan sama ada satu atau dua " +"sebutan. Untuk mendapatkan aksara sebutan dalam rentetan, prepend sebutan " +"dengan garis sendeng terbalik." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Pilih bagaimana penanda laman harus disusun di dalam menu Tanda Laman." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ejaan (dari kursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Nombor tanda laman akan disusun mengikut baris ditempatkan." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Setiap penanda lama yang baru akan ditempatkan di bawah, berasingan daripada " -"kedudukan dalam dokumen." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Pilihan Semak Eja..." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Semak Eja" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Jika ini diaktifkan, editor akan memaparkan baris menegak untuk membantu " -"mengenal pasti baris inden." +"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program " +"ejaan yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format Fail" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program ejaan sudah rosak." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "P&engenkodan:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "Ralat %4
                                                                                                                                                                                                                              telah dikesan dalam fail %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Akhir dari bar&is:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Tidak dapat membuka %1" -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "`%s' hilang pada penghujung baris" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ralat!" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ralat %1" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Potong teks yang dipotong dan alihkan ke klipbod" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Tampal teks sebelumnya atau potong kandungan klipbod" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Penggunaan Ingatan" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini ke klipbod sistem." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "&Blok dimuatkan maksimum per fail:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Salin sebagai &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Pembersihan Automatik bagi Muat/Simpan" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk salin teks yang dipilih masa ini sebagai HTML ke " +"klipbod sistem." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Buang ruang mengekor" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Simpan dokumen semasa" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fail Konfig Folder" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Patah balik tindakan pengeditan paling terkini" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Jangan guna fail konfig" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Patah balik operasi batal paling terkini" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Cari kedalaman untuk fail konfig:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Dokumen Balut &Perkataan" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ganti semasa Simpan" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                              This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Guna arahan ini untuk membalut semua baris dokumen semasa yang tidak " +"melebihi lebar paparan semasa, untuk muat dalam paparan ini.

                                                                                                                                                                                                                              Ini " +"merupakan balut perkataan statik, bermakna ia tidak dikemas kini apabila " +"paparan disaiz semula." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fail &lokal" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Inden" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fail &Jauh" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                              You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Guna ini untuk inden blok teks yang dipilih.

                                                                                                                                                                                                                              Anda boleh konfigur sama " +"ada tab patut diterima dan diguna atau diganti dengan ruang, dalam dialog " +"konfigurasi." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Awalan:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Nyahinden" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufiks:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Guna ini untuk nyahinden blok teks yang dipilih." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Bersihkan Indentasi" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Editor akan secara automatik menghilangkan ruang tambahan di penghujung baris " -"teks semasa memuat/menyimpan fail." +"Guna ini untuk bersihkan indentasi blok teks yang dipilih (tab sahaja/ruang " +"sahaja)

                                                                                                                                                                                                                              Anda boleh konfigur samada tab patut diterima dan diguna atau " +"diganti dengan ruang, dalam dialog konfigurasi." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                              The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke " -"'<prefix><filename><suffix>' sebelum menyimpan perubahan." -"

                                                                                                                                                                                                                              Akhiran memiawai kepada ~ dan awalan adalah kosong menurut " -"piawai" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Jajar" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Semak ini jika anda ingin editor mengautokesan penghujung taipan baris. " -"Penghujung taipan baris yang pertama ditemui akan digunakan untuk seluruh fail." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail setempatl semasa menyimpan" - -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Semak ini jika anda ingin sandaran fail jauh semasa menyimpan" - -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Masukkan awalan untuk prepend kepada nama fail sandaran" +"Guna ini untuk jajar baris semasa atau blok teks kepada tahap inden yang " +"sesuai." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Masukkan akhiran untuk tambah kepada nama fail sandaran" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Komen" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Editor akan mencari nombor tahap folder yang diberi secara menaik untuk fail " -".katekonfig dan muatkan baris seting darinya." +"Arahan ini mengeluarkan komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih." +"

                                                                                                                                                                                                                              Aksara bagi baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan bahasa." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                              This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                              For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editor akan memuatkan bilangan blok yang diberi (kira-kira 2048 baris) bagi " -"teks ke dalam ingatan; jika saiz fail lebih besar daripada ini, blok lain " -"disaling tukar dengan cakera dan dimuatkan secara lut sinar seperti yang " -"diperlukan." -"
                                                                                                                                                                                                                              Ini boleh menyebabkan sedikit lengah semasa bernavigasi dalam dokumen; " -"kiraan blok lebih yang besar meningkatkan kelajuan pengeditan dengan " -"mengorbankan ingatan. " -"
                                                                                                                                                                                                                              Untuk kegunaan normal, hanya pilih kiraan paling tinggi yang mungkin: " -"hadkan hanya jika anda hadapi masalah dengan penggunaan ingatan." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Nyahkomen" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Anda tidak menyediakan akhiran atau awalan sandaran. Menggunakan akhiran " -"piawai: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Tiada Awalan atau Akhiran Sandaran" +"Arahan ini membuang komen dari baris semasa atau blok teks yang dipilih." +"

                                                                                                                                                                                                                              Aksara bagi komen baris tunggal/berbilang ditakrif dalam penonjolan " +"bahasa." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Piawai TDE" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &Baca Sahaja" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Pasak/nyahpasak dokumen untuk menulis" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Huruf Besar" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigur %1" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Tukar pilihan kepada huruf besar, atau alih aksara ke kanan kursor jika " +"tiada teks dipilih." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Tonjol:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf Kecil" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Pengarang:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Tukar pilihan kepada huruf kecil, atau alih aksara ke kanan kursor jika " +"tiada teks dipilih." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lesen:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Huruf Besarkan" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Sambungan fail:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Huruf besarkan pilihan, atau perkataan di bawah kursor jika tiada teks " +"dipilih." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Jenis MIME:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Hapuskan Baris" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Keutamaan:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Muat turun..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Cantum Garisan" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Pilih a mod Tonjol Sintaks dari senarai ini untuk memapar cirinya di " -"bawah.." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Senarai sambungan fail yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak " -"ditonjolkan menggunakan mod tonjol sintaks semasa." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Cetak dokumen semasa" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Senarai Jenis Mime yang digunakan untuk menentukan fail mana hendak ditonjolkan " -"menggunakan mod tonjol semasa." -"

                                                                                                                                                                                                                              Klik butang wizard di kiri medan entri untuk memaparkan dialog pilihan Jenis " -"Mime." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Muat semula" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Papar dialog dengan senarai semua jenis mime yang ada untuk dipilih." -"

                                                                                                                                                                                                                              EntriSambungan Fail akan turut diedit secara automatik." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk muat turun huraian tonjol sintaks yang dikemas kini dari " -"laman web Kate." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Simpan dokumen semasa ke dalam cakera, dengan nama pilihan anda." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Pilih Jenis Mime yang anda ingin tonjolkan menggunakan '%1' peraturan tonjol " -"sintaks.\n" -"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " -"yang berkenaan." +"Arahan ini membuka dialog dan membolehkan anda memilih baris yang anda ingin " +"kursor bergerak kepadanya." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Pilih Jenis Mime" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigur Editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Tonjolkan Muat Turun" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfigur pelbagai aspek bagi editor ini." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Pasan&g" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Penonjolan" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Pilih fail tonjol sintaks yang anda ingin kemas kini:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Di sini anda boleh pilih bagaimana dokumen semasa patut ditonjolkan." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Telah dipasang" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Jenis Fail" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Terbaru" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skema" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Ambil Perhatian: Versi baru dipilih secara automatik." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentasi" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Pergi ke baris" +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Format sebagai Swap?" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Per&gi ke baris" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Arahan ini membolehkan anda mengeksport dokumen semasa dengan semua maklumat " +"penonjolan ke dalam dokumen HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fail Dihapuskan dalam Cakera" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Simpan Fail Sebagai..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Jika anda telah memilih sesuatu dalam dokumen semasa, ini tidak lagi dipilih." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Membolehkan anda memilih lokasi dan simpan lagi fail." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Besarkan Fon" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fail Diubah dalam Cakera" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ini meningkatkan saiz fon paparan." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Muat semula fail dari cakera. Jika anda ada perubahan yang belum disimpan, ia " -"akan hilang." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kecilkan Fon" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Abaikan" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ini mengurangkan saiz fon paparan." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Abaikan perubahan. Anda tidak akan digesa lagi." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mod Pilihan &Blok" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Jangan buat apa-apa. Lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau " -"tutupkan ia, anda akan digesa lagi." +"Arahan ini membolehkan pertukaran antara mod pilihan normal (berasaskan " +"baris dengan mod pilihan blok." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Papar Perbezaan" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mod &Tulis Ganti" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Mengira perbezaan antara kandungan editor dengan fail cakera menggunakan " -"diff(1) dan membuka fail diff dengan aplikasi piawai untuk itu." +"Pilih sama ada anda ingin teks yang anda taip diselitkan atau menulis ganti " +"teks sedia ada." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tulis ganti" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Balut Perkataan &Dinamik" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Tulis ganti fail cakera dengan kandungan editor." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Petunjuk Balut Perkataan Dinamik" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "Arahan diff gagal. Pastikan diff(1) dipasang dan ada dalam PATH anda." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Tutup" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Ikut Nombor &Baris" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Sentiasa Buka" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Papar &Penanda Lipatan" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail " -"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis ganti " -"fail dalam cakera; jika anda tidak simpan, maka fail cakera inilah (jika ada) " -"yang anda ada." +"Anda boleh pilih jika tanda lipatan kod patut dipaparkan, jika lipatan kod " +"adalah mungkin." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Anda Kini Lakukan Sendiri" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sembunyikan &Penanda Lipatan" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Cetak %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Papar Sempadan &Ikon" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Pemilihan bagi)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Paparkan/sembunyikan sempadan ikon.

                                                                                                                                                                                                                              Sempadan ikon memaparkan simbol " +"tanda buku, misalnya." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Konvensyen Tipografi untuk %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Sembunyikan Sempadan &Ikon" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Seting &Teks" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Papar Nombor &Baris" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Cetak teks yang &dipilih sahaja" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Papar/Sembunyikan nombor baris di sebelah kiri paparan." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Cetak bilangan &baris" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Sembunyikan Nombor &Baris" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Cetak &panduan sintaks" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Papar Tanda &Bar Skrol" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                              The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Opsyen hanya boleh didapatkan jika sesetengah teks dipilih dalam dokumen.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Jika boleh didapatkan dan diaktifkan, hanya teks yang dipilih akan " -"dicetak.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Paparkan/Sembunyikan tanda pada bar skrol menegak.

                                                                                                                                                                                                                              Tanda ini, " +"misalnya, memaparkan tanda buku." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, bilangan baris akan dicetak di sebelah kanan halaman.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Bar Skrol" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Papar Penanda Balut &Perkataan Statik" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Cetak kotak teks yang memaparkan konvensyen tipografi untuk jenis dokumen, " -"seperti yang ditakrif oleh penonjolan sintaks yang digunakan." +"Papar/sembunyi Penanda Balut Perkataan, garisan menegak yang dilukis di " +"lajur balut perkataan seperti yang ditakrif dalam ciri pengeditan" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Pengepala && Pengaki" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sembunyikan Penanda Balut &Perkataan" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Cetak pengepala" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Tukar ke Baris Arahan" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Cetak pengaki" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Papar/Sembunyikan baris arahan di bawah paparan." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fon pengepala/pengaki:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Penghujung Baris" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Pilih Fon..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Pilih penghujung baris yang patut diguna apabila anda menyimpan dokumen" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Ciri Pengepala" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Pengekodan" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Alih Perkataan ke Kanan" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Warna:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Pilih Aksara di Kiri" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Latar Belakang:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Pilih Perkataan di Kiri" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Latar Belakang" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Alihkan Perkataan ke Kanan" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Ciri Pengaki" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Pilih Aksara di Kanan" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Pilih Perkataan di Kanan" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Latar Belakang" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Alih ke Permulaan Baris" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format pengepala halaman. Tag yang berikut disokong:

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Alih ke Permulaan Dokumen" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %u: nama pengguna semasa
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %d: lengkapkan tarikh/waktu dalam format pendek
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %D: lengkapkan tarikh/waktu dalam format panjang
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %h: waktu semasa
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %y: tarikh semasa dalam format pendek
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %Y: tarikh semasa dalam format panjang
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %f: nama fail
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %U: URL penuh bagi dokumen
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %p: nombor halaman
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Perhatian: Jangan guna aksara '|' (bar menegak)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Pilih ke Permulaan Baris" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format pengaki Tag yang berikut disokong:

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Pilih ke Permulaan Dokumen" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Bentangan" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Alih ke Penghujung Baris" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skema" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Alih ke Penghujung Dokumen" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Lukis warna &latar belakang" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Pilih ke Penghujung Baris" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Lukis &kotak" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Pilih ke Penghujung Dokumen" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Ciri Kotak" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Pilih ke Baris Sebelumnya" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lebar:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Skrol Baris Atas" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Jidar:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Alihkan ke Baris Berikutnya" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Warna:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Alihkan Aksara ke Baris Sebelumnya" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, warna latar belakang editor akan digunakan.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Ini boleh jadi berguna jika skema warna anda direka bentuk untuk latar " -"belakang gelap.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Alihkan Aksara ke Kanan" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, kotak seperti yang ditakrif dalam ciri di bawah akan " -"dilukis di keliling kandungan setiap halaman. Pengepala dan Pengaki akan " -"dipisahkan dari kandungan dengan garisan.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Alihkan Aksara ke Kiri" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Pilih Baris Berikutnya" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Skrol Baris ke Bawah" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Lebar garis luar kotak" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Skrol Page Up" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Jidar di dalam kotak, dalam piksel" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Pilih Page Up" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Warna baris hendak diguna untuk kotak" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Alih ke Atas Paparan" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Kekecualian, baris %1: %2" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Pilih ke Atas Paparan" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Arahan tak ditemui" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Skrol Page Down" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fail JavaScript tidak ditemui" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Pilih Page Down" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Jenis Fail:" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Alih ke Bawah Paparan" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Baru" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Pilih ke Bawah Paparan" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nama:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Alih ke Kurungan Sepadan" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seksyen:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Pilih Kurungan Sepadan" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabel:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transposisikan Aksara" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cipta jenis fail baru." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Hapuskan Perkataan di Kiri" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Hapuskan jenis fail semasa." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Hapuskan Perkataan di Kanan" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Nama jenis fail akan menjadi teks item menu yang berkenaan." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Hapuskan Aksara Berikutnya" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Nama seksyen digunakan untuk mengatur jenis fail dalam menu." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Rentetan ini membolehkan anda mengkonfigur seting Kate untuk fail yang " -"dipilih oleh jenis mime ini menggunakan variabel Kate. Anda boleh set " -"hampir-hampir sebarang opsyen konfigurasi, seperti tonjol, mod inden, " -"pengekodan, dsb.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Untuk senarai penuh variabel yang diketahui, lihat manual.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Rosakkan Tahap Atas" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng biasa " -"menggunakan asterisk dan sambungan fail, contohnya *.txt; *.text" -". Rentetan adalah senarai topeng yang dipisahkan oleh koma bertitik." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Kembangkan Tahap Atas" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. Rentetan " -"adalah senarai jenis mime yang dipisahkan oleh koma bertitik, misalnya " -"text/plain;text/english." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Rosakkan Satu Tahap Setempat" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Memaparkan wizard yang membantu anda memilih jenis mime dengan mudah." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Kembangkan Satu Tahap Setempat" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Mengeset keutamaan bagi jenis fail ini. Jika lebih daripada satu jenis fail, " -"pilih fail yang sama, fail dengan keutamaan tertinggi akan digunakan." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Papar pepohon rantau lipatan kod" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Jenis Fail Baru" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Ujian kod templat asas" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ciri %1" +msgid " Line: %1" +msgstr "Baris: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pilih Jenis Mime yang anda ingin untuk jenis fail ini.\n" -"Ambil perhatian bahawa ini juga akan mengedit sambungan fail yang berkenaan " -"secara automatik." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Lajur: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ejaan (dari kursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Semak ejaan dokumen dari kursor dan ke depan" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Pilihan Semak Eja..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Tulis ganti fail" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Semak ejaan teks yang dipilih" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Fail HTML untuk dibuka" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Semak Eja" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Program ejaan tidak dapat dimulakan. Pastikan anda telah mengeset program ejaan " -"yang betul dan ia dikonfigur dengan betul dan dalam PATH anda." +"

                                                                                                                                                                                                                              Untuk bantuan bagi arahan individu, buat 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Program ejaan sudah rosak." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Tiada bantuan untuk '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Latar belakang Kawasan Teks " +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Tiada arahan %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Teks normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                              Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                              For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                              For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Ini ialah baris arahan Katepart.
                                                                                                                                                                                                                              Sintaks: arahan " +"[ argumen ]
                                                                                                                                                                                                                              Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, " +"masukkan senarai bantuan
                                                                                                                                                                                                                              Untuk bantuan bagi arahan " +"individu, masukkan bantuan <command>

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Teks dipilih:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Berjaya:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Baris semasa:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Titik Putus Aktif" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ralat:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Sampai ke Titik Putus" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Arahan \"%1\" gagal." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Nyahaktifkan Titik Putus" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Tiada arahan: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Pelaksanaan" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tandakan Jenis %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemen Tambahan" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setkan Jenis Tanda Piawai" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Latarbelakang sempadan kiri :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoTanda Buku" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Nombor baris:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfigur AutoTanda Buku" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Tonjolkan kurungan:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edit Entri" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Penanda bungkus perkataan:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Corak:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Penanda tab :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Tetapkan warna latarbelakang untuk kawasan suntingan.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna latar belakang pilihan.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Untuk mengeset warna teks untuk teks yang dipilih, guna dialog\"" -"Konfigur Penonjolan\".

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Padanan &minimal" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna latar belakang jenis penanda yang dipilih.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Ambil perhatian: Warna penanda dipaparkan pudar disebabkan oleh lut " -"sinar.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika " +"anda tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual " +"kate.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Pilih jenis penanda yang anda ingin ubah.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Topeng &fail:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                              Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna latar belakang baris aktif semasa, ini bermakna baris yang " -"kursor anda diposisikan.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan " +"digunakan untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama " +"sepadan.

                                                                                                                                                                                                                              Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah " +"untuk mengisi kedua-dua senarai dengan mudah.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                              Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Warna ini akan digunakan untuk melukis nombor baris (jika diaktifkan) dan " -"baris dalam anak tetingkap lipatan kod.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan " +"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang " +"sepadan.

                                                                                                                                                                                                                              Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai " +"jenis fail sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna sepadan dengan kurungan. Ini bermakna, jika anda letakkan " -"kursor misalnya di (, pemadanan ) akan ditonjolkan dengan warna " -"ini.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh " +"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan " +"diisi dengan topeng sepadan.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                              Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                              Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                              " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Mengeset warna penanda berkaitan Balut Perkataan:

                                                                                                                                                                                                                              " -"Balut Perkataan Statik
                                                                                                                                                                                                                              Baris menegak yang memaparkan lajur di mana teks " -"akan dibalut
                                                                                                                                                                                                                              Balut Perkataan Dinamik/dt>
                                                                                                                                                                                                                              " -"Anak panah dipaparkan di kiri baris yang dibalut secara visual
                                                                                                                                                                                                                              " +"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n" +"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan " +"fail berkaitan." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Tetapkan warna penanda tabulator:

                                                                                                                                                                                                                              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Corak" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Corak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Jenis Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Topeng Fail" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                              To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                              You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                              1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                              2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                            Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. " +"Apabila dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: " +"

                                                                                                                                                                                                                            1. Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail " +"ditakrifkan, dan tiada yang sepadan dengan dokumen.
                                                                                                                                                                                                                            2. Jika tidak " +"setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di atas garisan " +"sepadan.

                                                                                                                                                                                                                          Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti " +"anda.

                                                                                                                                                                                                                          " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Selitkan Fail..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Pilih Fail hendak Diselit" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Pasan&g" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Senarai ini memaparkan gaya piawai untuk skema semasa dan menawarkan kaedah " -"untuk mengeditnya. Nama gaya mencerminkan seting gaya semasa." -"

                                                                                                                                                                                                                          Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit menu " -"popup." -"

                                                                                                                                                                                                                          Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " -"dari menu popup apabila sesuai." +"Gagal memuatkan fail:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Senarai ini memaparkan konteks mod tonjol sintaks semasa dan menawarkan kaedah " -"untuk mengeditnya. Nama konteks mencerminkan seting gaya semasa." -"

                                                                                                                                                                                                                          Untuk mengedit dengan menggunakan papan kekunci, tekan " -"<SPACE> dan pilih ciri dari menu popup." -"

                                                                                                                                                                                                                          Untuk mengedit warna, klik petak berwarna, atau pilih warna untuk edit dari " -"menu popup." -"

                                                                                                                                                                                                                          Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih " -"dari menu konteks apabila sesuai." +"

                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                          Fail %1 tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Tidak dapat buka fail %1, henti paksa." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Warna" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Fail %1 tiada kandungan." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Gaya Teks Normal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cari Secara Bertokok" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Menonjolkan Gaya Teks" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Skema &piawai untuk %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nama untuk Skema Baru" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opsyen Carian" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Skema Baru" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Konteks" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dari Permulaan" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Dipilih" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Ungkapan Biasa" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Latar Belakang" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search gagal:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Guna Gaya Piawai" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Huruf Tebal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italik" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Balut I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Garis Bawah" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Search Balut Gagal" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Cari:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Garis Lorek" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Warna Normal..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alat data" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Warna Dipilih..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(tidak boleh didapatkan)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Warna &Latar Belakang" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang " +"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan " +"malah apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat " +"data merupakan sebahagian daripada pakej KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Guna Gaya &Piawai" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah sebarang " -"ciri gaya." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Gaya Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Penyelesaian Shell" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Teks Normal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Popup Penyelesaian Automatik" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"%1: Sintaks bantahan. Atribut (%2) tidak ditangani oleh nama simbolik
                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -"%1: Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak mempunyai nama simbolik
                                                                                                                                                                                                                          " +"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n" +"N aksara" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Sintaks bantahan. Konteks %2 tidak ditandakan dengan nama simbolik" +"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh " +"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Terdapat amaran dan/atau ralat semasa mengkaji hurai konfigurasi penonjolan " -"sintaks." +"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap " +"dipaparkan." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Pengkaji Hurai Penonjolan Sintaks Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Jenis Fail" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Oleh sebab terdapat ralat semasa mengkaji hurai huraian penonjolan, penonjolan " -"ini akan dinyahaktifkan" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                          " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: Rantau komen berbilang baris yang ditetapkan (%2) tidak dapat " -"diselesaikan
                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Kata kunci" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Lipatan &Kod" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Jenis Data" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alat data" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Perpuluhan/Nilai" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Seting &Teks" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Integer Asas N" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Titik Apung" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Cari" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Aksara" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Rentetan" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skrip" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sumber" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Lain" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Waspada" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Perkakasan" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fungsi" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Saintifik" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Penanda Rantau" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfigurasi" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Lipatan &Kod" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Pengumpul" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Tandakan" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Pangkalan Data" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Lain" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skrip" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sumber" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Lain" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Pilihan Bahasa" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Perkakasan" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Waspada" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Waspada" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Saintifik" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfigurasi" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Pengumpul AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Pengumpul" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Tandakan" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Waspada" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Log" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Pelat Biasa" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Pascal Komponen" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Lembaran CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Log Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Kawalan Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Bahasa" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Pilihan Bahasa" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferit" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Pangkalan Data" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "Pilihan Bahasa" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferit" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Pengumpul GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Perkakasan" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Skrip Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Skrip Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Pengumpul MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Penerbit Muzik" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Log" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Pilihan Bahasa" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Kelajuan" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfigurasi Pemuat But" +"RapidQ" +msgstr "Pilihan Bahasa" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Bahasa" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Kelajuan" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Kelajuan" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Bahasa" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Nyahpepijat)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Konfigurasi Pemuat But" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Selitkan Fail..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Pilih Fail hendak Diselit" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gagal memuatkan fail:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ralat semasa Selitkan Fail" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Fail %1 tidak wujud atau ia tak boleh baca, henti paksa." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Tidak dapat buka fail %1, henti paksa." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Fail %1 tiada kandungan." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Alat data" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(tidak boleh didapatkan)" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Alat data hanya boleh didapatkan apabila teks dipilih, atau apabila butang " -"kanan tetikus diklik di atas perkataan. Jika tiada alat data ditawarkan malah " -"apabila teks dipilih, anda perlu pasang alat data. Sesetengah alat data " -"merupakan sebahagian daripada pakej KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin Penyelesaian Perkataan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfigur Plugin Penyelesaian Perkataan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Guna Semula Perkataan Di Atas" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Guna Semula Perkataan Di Bawah" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Popupkan Senarai Penyelesaian" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Penyelesaian Shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Popup Penyelesaian Automatik" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Memaparkan senarai penyelesaian secara automatik" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Papar penyelesaian &apabila satu perkataan sekurang-kurangnya" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" -"'Papar penyelesaian apabila panjang perkataan sekurang-kurangnya'.\n" -"N aksara" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktifkan popup senarai penyelesaian automatik sebagai piawai. Popup boleh " -"dinyahaktifkan bardasarkan paparan dari menu 'Alat'." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Takrifkan panjang yang sepatutnya bagi perkataan sebelum senarai lengkap " -"dipaparkan." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoTanda Buku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfigur AutoTanda Buku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edit Entri" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Corak:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Ungkapan biasa. Garisan sepadan akan ditandabukukan.

                                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Jika diaktifkan, padanan corak akan jadi sensitif huruf besar/kecil.

                                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Padanan &minimal" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Jika diaktifkan, corak sepadan akan menggunakan padanan minimal; jika anda " -"tidak tahu ini apa, baca lampiran tentang ungkapan biasa dalam manual kate.

                                                                                                                                                                                                                          " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Topeng &fail:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Senarai topeng nama fail, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini akan digunakan " -"untuk mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan nama sepadan.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Guna butang wizard di sebelah kanan entri jenis mime di bawah untuk mengisi " -"kedua-dua senarai dengan mudah.

                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Senarai jenis mime, dipisahkan oleh koma bertitik. Ini boleh digunakan untuk " -"mengehadkan penggunaan entiti ini bagi fail dengan jenis mime yang sepadan.

                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          Guna butang wizard di sebelah kanan untuk melenyapkan senarai jenis fail " -"sedia ada, menggunakannya akan turut mengisi topeng fail.

                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                          Klik butang ini untuk memapar senarai boleh semak jenis mime yang boleh " -"didapatkan dalam sistem anda. Apabila digunakan, topeng fail di atas akan diisi " -"dengan topeng sepadan.

                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Pilih Jenis Mime bagi corak ini.\n" -"Ambil perhatian bahawa ini akan secara automatik turut mengedit sambungan fail " -"berkaitan." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Corak" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Corak" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Jenis Mime" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Topeng Fail" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                            Senarai ini memaparkan entiti autotanda buku anda yang dikonfigur. Apabila " -"dokumen dibuka, setiap entiti digunakan dalam cara yang berikut: " -"

                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                            1. Entiti disingkirkan, jika mime dan/atau topeng nama fail ditakrifkan, dan " -"tiada yang sepadan dengan dokumen.
                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                            3. Jika tidak setiap baris dokumen dicuba pada corak, dan tanda buku diset di " -"atas garisan sepadan.
                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                              Guna butang di bawah untuk menguruskan koleksi entiti anda.

                                                                                                                                                                                                                              " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Tekan butang ini untuk mencipta entiti autotanda buku baru." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Tekan butang ini untuk hapuskan entiti terpilih masa ini." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Tekan butang ini untuk mengedit entiti terpilih masa ini." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Cari Secara Bertokok" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Cari Secara Bertokok Ke Belakang" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Search:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Konfigurasi Pemuat But" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Bahasa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opsyen Carian" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensitif Huruf Besar/Kecil" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Kelajuan" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Dari Permulaan" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Ungkapan Biasa" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Search:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-Search gagal:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Search ke Belakang:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "I-Search ke Belakang Gagal:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Bahasa" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Balut I-Search:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "I-Search Balut Gagal" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "I-Search Balut ke Belakang:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Nyahpepijat)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "I-Search Balut ke Belakang Gagal:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Cari:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Konfigurasi Pemuat But" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overwrapped I-Search Gagal:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Overwrapped I-Search Ke Belakang Gagal:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ralat: keadaan i-search tak diketahui" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Padanan Carian Tokokan Berikutnya" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Padanan Carian Tokokan Sebelumnya" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po index 0a901d09cdb..95aa6afaee5 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/katepart.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -26,855 +26,1154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markert tekst og flytt den til utklippstavla" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Tormod Ravnanger Landet" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen til å kopiere den markerte teksten til systemets " -"utklippstavle." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopier som &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen til å kopiere den merkede teksten som HTML til " -"utklippstavla." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Angre de siste redigeringene" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Tekstbryting i dokumentet" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbasert innrykk" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er " -"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen. " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når visningen " -"endrer størrelse." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Rykk &inn" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sett &bokmerke" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller " -"erstattes med mellomrom." +"Hvis en linje ikke har et bokmerke, så legg til et, ellers ta det bort." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Rykk &tilbake" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Fjern &bokmerke" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Fjern &alle bokmerkene" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Fjern innrykk" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bokmerker i det gjeldende dokumentet." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare " -"tabulatorer/bare mellomrom)" -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller " -"erstattes med mellomrom." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Neste bokmerke" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Rett inn" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til neste bokmerke." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekst blokk til sin rette " -"inrykksnivå." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Forrige bokmerke" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til foregående bokmerke." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                              " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk.
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " -"syntaksmerkereglene for språket." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fjern ko&mmentar" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Neste: %1 – «%2»" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert " -"tekstblokk.

                                                                                                                                                                                                                              Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " -"syntaksmerkereglene for språket." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Forrige: %1 – «%2»" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Lesemodus" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Fikk ikke tilgang til visning" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus må være minst 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstaver" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ingen utheving «%1»" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er " -"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Mangler argument. Bruk: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstaver" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Klarte ikke konvertere argumentet «%1» til heltall." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er markert, " -"blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Bredden må være minst 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Store forbokstaver" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolonnen må minst være 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved " -"skrivemerket dersom ingenting er merket." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linjen må minst være 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Slå sammen linjer" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Det er ikke så mange linjer i dokumentet" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut gjeldende dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Om&last" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ukjent kommando «%1»" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate kan ikke erstatte linjeskift ennå" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje som du vil at " -"markøren skal gå til." +"1 erstatning gjort\n" +"%n erstatninger gjort" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Tilpass redigerer …" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk innrykk" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Tilpass deler av denne redigereren." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Innrykksmodus:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Uthevet" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Tilpass …" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal merkes." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Sett inn Doxygen «*» foran under skriving" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtype" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Juster innrykk for kode limt inn fra utklippstavla" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Oppsett" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Innrykk med mellomrom" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Rykk inn med &mellomrom istedenfor tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Eksporter som &HTML …" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Blandet modus på Emacs-måten" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Med denne kommandoen kan du eksportere dokumentet, med alle markeringer og " -"framhevinger, til et HTML-dokument." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Antall mellomrom:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Marker all tekst i det aktive dokumentet." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Ta vare på innrykks&profil" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Hvis du har valgt noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være valgt." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "T&a vare på ekstra mellomrom" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Forstørr skrift" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taster som skal brukes" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dette øker tegnstørrelsen på skjermen." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulator innrykk" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Krymp skrift" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Til&baketast gir innrykk" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dette minsker tegnstørrelsen på skjermen." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valgt" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blokkmerkingsmodus" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Sett inn innrykks&tegn" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Denne kommandoen brukes til å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) og " -"blokkvalg-modus." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "S&ett inn tabulatortegn" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivingsmodus" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Rykk inn denne &linja" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over " -"eksisterende tekst." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Fleksibel linjebryting" +"Kryss av her om du vil bruke mellomrom istedenfor tabulatorer til innrykk." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Innrykk med mer enn valgt verdi vil ikke bli forkortet." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Dette gjør at du kan bruke TAB-tasten til å få større innrykk." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Du kan bruke rettetasten til å få mindre innrykk." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "A&v" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Setter automatisk inn en «*» foran når det skrives inne i en Doxygen-" +"kommentar." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Bruk en blanding av tabulatortegn og mellomrom for innrykk." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Alltid på" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om " +"handlinen Angre brukes, så fjernes innrykket." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis bryte&merker" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Antall mellomrom i innrykket." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig." +"Dersom dette alternativet er valgt, kan du tilpasse innrykk i et eget " +"dialogvindu." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skjul bryte&merker" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Sett opp innrykk" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Flytting av skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Vis/skjul ikonkanten.

                                                                                                                                                                                                                              Ikonkanten viser f.eks. bokmerker." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "S&mart Home- og End-tast" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skjul &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Fl&ytt markøren til neste linje etter linjeslutt" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Side opp/Side ned flytter skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skjul &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Merkingsmodus" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis rulle&feltmerker" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Nor&mal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Fast merking" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                              " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.

                                                                                                                                                                                                                              " -"Merkene viser for eksempel bokmerker." +"Det merkede området blir overskrevet når du skriv ny tekst. " +"Merkingenforsvinner dersom du flytter skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skjul rulle&feltmerker" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Det merkede området ligger fast selv etter flytting av skrivemerket eller " +"skriving." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Velg antall linjer som skal være synlige over og under skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Vis eller gjem merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved den " -"tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene" +"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom oggå " +"til starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skjul &merke for statisk tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Når dette er slått på, vil markøren bli flyttet til forrige/neste linje på " +"slutten/begynnelsen av en linje når posisjonen endres med piltastene " +"venstre eller høyre, slik som i de fleste skriveprogrammer.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Når funksjonen er skrudd av kan ikke markøren flyttes til venstre for " +"starten av linja, men den kan flyttes til høyre for slutten av linja. Dette " +"kan være nyttig for programmerere." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Gå til kommandolinja" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Velg om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette " +"plasseringa av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis/gjem kommandolinja nedenfor tekstvindu." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Slutten av linja" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Sett inn &mellomrom i stedet for tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Vis tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Tegn&koding" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbredde:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå ett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Marker ett tegn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Marker ett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passer)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå ett ord til høyre" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Marker ett tegn til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Bryt linjer ved:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Marker ett ord til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå til begynnelsen på linja" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatiske &hakeparenteser" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrenset" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Marker til begynnelsen på linja" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Største antall angre-steg:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Marker til begynnelsen på dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "S&martsøk fra:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå til slutten på linja" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ingen steder" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå til slutten på dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Bare merket område" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Marker til slutt på linja" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Merket område, så ordet ved skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Marker til slutten på dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Bare ordet ved skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Marker til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Gjeldende ord, så merket område" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rull oppover en linje" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                              This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                              If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som er " +"valgt i Bryt ord ved:.

                                                                                                                                                                                                                              Dette alternativet påvirker ikke den " +"teksten som er skrevet fra før. Med Bruk statisk tekstbryting i " +"Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst.

                                                                                                                                                                                                                              Dersom du vil at linjene " +"bare skal brytes visuelt i steden, kan du slå på Fleksibel " +"tekstbryting på oppsettssiden Innstillinger for vising." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Flytt til neste linje" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene " +"skal være før en ny linje startes." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Når du skriver en venstreparentes («[», «(», eller «{»), vil Kate automatisk " +"sette inn en høyreparentes («]»,«)» eller «}») til høyre for markøren." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flytt et tegn til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flytt tegnet til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Begrenser antall gjenta-/angresteg som lagres. Flere steg fører til mer " +"minnebruk." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Marker til neste linje" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                              • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                              • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                              • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                              Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Avgjør hvor KateView skal hente søketeksten fra. (Velg automatisk i " +"dialogvindu «Finn tekst»):
                                                                                                                                                                                                                              • Ingen steder: Ikke prøv å " +"gjette søketeksten.
                                                                                                                                                                                                                              • Bare merket område: Bruk det merkede " +"området dersom teksten er merket.
                                                                                                                                                                                                                              • Merket område, så ordet ved " +"skrivemerket: Bruk det merkedeområdet dersom noe tekst er merket, eller " +"ordet ved skrivemerket hvis ikke.
                                                                                                                                                                                                                              • Bare ordet ved skrivemerket: Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengelig.
                                                                                                                                                                                                                              • Ordet " +"ved skrivemerket, så merket område: Bruk ordet ved skrivemerket dersom " +"det er tilgjengelig, eller det merkede området hvis ikke.
                                                                                                                                                                                                                              Legg " +"merke til at dialogvinduet vil gå tilbake til den forrige søketeksten dersom " +"det ikke finner noen annen søketekst." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rull nedover en linje" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet regne ut hvor mange mellomrom som " +"trengs for å nå den neste tabulatorposisjonen, og setter inn mellomrom i " +"stedet for en tabulator." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rull en side opp" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " +"linjene dersom skrivemerket har lagt noen igjen." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Marker oppover en side" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                              Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved " +"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering.

                                                                                                                                                                                                                              Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du " +"bruker en skrift med fast bredde." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå til øverst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Linjebryting" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Merk til øverst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Fleksibel linjebryting" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rull en side ned" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Marker nedover en side" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "A&v" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå til nederst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Følg linjenummer" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Merk til nederst i vinduet" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltid på" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå til tilsvarende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Juster dynamisk tekstbrudne linjer etter innrykk:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Marker til tilsvarende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% av tekstrutebredden" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Bytt to nabotegn" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Av" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slett linja" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodebryting" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Vis &brytemerke (om tilgjengelig)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slett ord til høyre" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Fold sammen toppnodene" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slett neste tegn" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "V&is ikonkanten" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fold sammen toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vis &linjenumre" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Fold ut toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Vis merker i &rullefeltet" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Slå sammen ett lokalt nivå" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sorter bokmerkemenyen" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Fold ut ett lokalt nivå" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Etter &posisjon" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Vis områdetreet for kodebryting" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Etter lag&ring" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grunnleggende malkodetest" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vis innrykkslinjer" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ERST " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil tekstlinjene brytes ved visningskanten på skjermen." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INN " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Velg når merke for fleksibel tekstbryting skal vises" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LES " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Gjør at starten på fleksible brutte linjer blir stilt like under " +"innrykket til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese " +"kode og oppmerking.

                                                                                                                                                                                                                              I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen " +"denne justeringa skal brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som " +"er rykket inn mer enn 50 % ikke få innrykk på de brutte linjene.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linje %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise linjenumre på venstre side." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLOKK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Lagre fil" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Det finnes allerede en fil som heter %1». Er du sikker på at du vil overskrive " -"den?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv over fila" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha en ikonkant på venstre side. " +"

                                                                                                                                                                                                                              Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksporter fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha merker på det loddrette " +"rullefeltet.

                                                                                                                                                                                                                              Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise merker for kodebryting, " +"hvis kodebryting er tilgjengelig." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Velg hvordan bokmerker skal ordnes i Bokmerker-menyen." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bokmerkene ordnes etter linjenummeret de står ved." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med en " -"gitt tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Søketeksten «%1» ble ikke funnet." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +"Hvert bokmerke legges til nederst, uavhenging av hvor det står i dokumentet." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n erstatning gjort.\n" -"%n erstatninger gjort." +"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " +"synliggjøre linjer med innrykk." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Tegn&koding:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutten av merket område er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Linj&eskift:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Starten av det merkte området er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsett fra begynnelsen?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsett fra slutten?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Bekrefting av bytte" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnebruk" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Bytt ut a&lle" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum lastede &blokker per fil:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "B&ytt og lukk" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/åpning" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Bytt ut" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Fje&rn mellomrom på slutten av linja" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Finn neste" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Oppsettsfila til mappen" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fant det du søkte etter. Hva vil du gjøre?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ikke bruk config-fil" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ta reservekopi ved lagring" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale filer" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Bruk: find[:bcersw] MØNSTER

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Nettverksfiler" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                              ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Bruk: ifind:[:bcrs] MØNSTER" -"
                                                                                                                                                                                                                              ifind gjør gjentagende eller 'som-du-skriver' søk

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Bruk: replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Etternavn:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Options

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                              c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                              r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                              s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Alternativer

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              b – Søk bakover" -"
                                                                                                                                                                                                                              c – Søk fra markør" -"
                                                                                                                                                                                                                              r – Mønster som regulært uttrykk" -"
                                                                                                                                                                                                                              s – Skiller ikke store og små bokstaver" +"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved " +"åpning og lagring av fila." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                              e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                              w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                              The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                              e – Søker bare i valgt tekst " -"
                                                                                                                                                                                                                              w – Søker bare i hele ord" +"

                                                                                                                                                                                                                              Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " +"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir " +"lagret.

                                                                                                                                                                                                                              Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er " +"tomt" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                              p – Kommandolinje for erstatning

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Om ERSTATNING ikke er på plass, blir det brukt et tomt felt i stednfor.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Om man vil ha blanke felt i MØNSTERET, trenger man å sitere både MØNSTER og " -"ERSTATNING med sigle eller doble anførselstegn. For å ha tegn med anførselstegn " -"i strengen, må de ha bakover-strek først. " +"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-" +"typen. Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifter og farger" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Skrivemerke og merket område" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruke på kopifilene" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Åpne/lagre" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for ." +"kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Markering" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                              This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                              For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Skriveprogrammet vil laste et gitt antall blokker (med rundt 2048 linjer) " +"med tekst inn i minnet. Om filstørrelsen er større en dette vil blokkene " +"mellomlagres på disk og laste ved behov.
                                                                                                                                                                                                                              Dette kan føre til noe " +"forsinkelse ved navigering i dokumentet. Et større blokknummer øker " +"hastigheten ved redigering men bruker mer minne.
                                                                                                                                                                                                                              For normalt bruk velg " +"det høyest mulige blokknummer. Reduser nummeret om det oppstår problemer med " +"minnebruk. " -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du har ikke skrevet noe prefiks eller etternavn. Bruker standard etternavn: " +"«~»" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Mangler prefiks eller etternavn på kopifil" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Tilleggsmoduler" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE standard" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Farge- og skriftoppsett" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Tilpass %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&yntaksmerking:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Innrykk" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Rammeegenskaper" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "File&tternavn:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime-&typer:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prioritet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Last ned …" + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Velg en syntaksmerkingsmodus fra denne lista for å få se dens " +"egenskaper i vinduet nedenfor." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Denne lista av filetternavn brukes for å bestemme hvilke filer som utheves " +"ved bruk av denne syntaksmerkingsmodusen." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Lista over Mime-typer brukes for å bestemme hvilke filer som skal utheves " +"med gjeldende oppsett.

                                                                                                                                                                                                                              Klikk «veiviser»-knappen til venstre for å få fram " +"valgdialogen for Mime-type." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Vis en dialog med de Mime-typene du kan velge mellom. " +"

                                                                                                                                                                                                                              Filetternavn-valget vil også endres automatisk." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Trykk denne knappen for å laste ned en nyere eller oppdatert " +"syntaksbeskrivelse fra Kates nettsted." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Velg Mime-typen du ønsker syntaksmerket ved bruk av «%1» " +"syntaksmerkingsreglene.\n" +"Dette endrer også automatisk feltet med filetternavn." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Velg Mime-typer" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Nedlasting av syntaksmerkingsregler" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installer" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Velg syntaksmerking filene du vil oppdatere:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installert" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Siste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Merknad: Nye versjoner er valgt automatisk." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gå til linje:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fila ble slettet på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Lagre som …" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lar det velge en plassering og lagre fila igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fila er endret på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Åpne fila på &nytt" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Last fila på nytt fra disken. Viss du har ulagrede endringer vil de gå tapt." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorer endringene. Du vil ikke bli spurt igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukk " +"den, vil du bli spurt igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hva vil du gjøre?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis forskjellen" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved " +"bruk av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skriv over diskfila med innholdet i tekstprogrammet." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Diff-kommandoen feila. Se etter at diff(1) er installert og er i stien din " +"(PATH)." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Feil ved laging av diff." + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om " +"diskfila endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på " +"disken. Om man ikke lagrer så vil diskfila (om til stede) være det du har. " + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du er helt på egenhånd" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skrifter og farger" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Skrivemerke og merket område" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Innrykk" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Åpne/lagre" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Markering" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtyper" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snarveier" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Tilleggsmoduler" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Farge- og skriftoppsett" #: part/katedocument.cpp:478 msgid "Cursor & Selection Behavior" @@ -908,6 +1207,11 @@ msgstr "Snarveisoppsett" msgid "Plugin Manager" msgstr "Modulbehandler" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Tilpass …" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -941,8 +1245,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Klarte ikke å laste inn denne fila skikkelig fordi det er for lite diskplass. " -"Dersom du lagrer den, risikerer du å miste data.\n" +"Klarte ikke å laste inn denne fila skikkelig fordi det er for lite " +"diskplass. Dersom du lagrer den, risikerer du å miste data.\n" "\n" "Er du sikker på at du vil lagre fila?" @@ -975,19 +1279,19 @@ msgstr "Prøver å lagre uendret fil" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil lagre denne fila? Siden både den åpne fila og fila på " -"disken er endret, kan det hende at data går tapt." +"Er du sikker på at du vil lagre denne fila? Siden både den åpne fila og fila " +"på disken er endret, kan det hende at data går tapt." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Klarte ikke lagre dokumentet, siden den valgte tegnkodinga ikke inneholder alle " -"de Unicode-tegnene som trengs. Data vil gå tapt om fila lagres. " +"Klarte ikke lagre dokumentet, siden den valgte tegnkodinga ikke inneholder " +"alle de Unicode-tegnene som trengs. Data vil gå tapt om fila lagres. " #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -998,8 +1302,8 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikke å lagre dokumentet, siden det ikke var mulig å skrive til %1.\n" "\n" -"Se til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på " -"disken." +"Se til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass " +"på disken." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1010,22 +1314,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Lukk likevel" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Lagre fil" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Lagringen feilet" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hva vil du gjøre?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fila er endra på disken" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Åpne fila på &nytt" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorer endringene" @@ -1042,145 +1346,20 @@ msgstr "Fila «%1» ble opprettet av et annet program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Fila «%1» ble slettet på disk av et annet program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id, funksjon som skal " -"kalles)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id (tall), funksjon som " -"skal kalles (funksjon))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "«indenter.register»: ugyldig hendelses-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "«indenter.register»: det er allerede angitt en funksjon for gitt" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs (nummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, " -"sluttlinje, sluttkolonne)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, " -"sluttlinje, sluttkolonne) (fire tall)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "«document.insertText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"«document.removeText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst) (tall, " -"tall, streng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Klarte ikke å starte LUA-tolkeren" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ukjent)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgjengelige kommando" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              For hjelp med enkelte kommandoer, kjør 'help <command>'" -"

                                                                                                                                                                                                                              " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjelp for «%1»" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Kommandoen %1 finnes ikke" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                              Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                              For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                              For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                              " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Dette er Kateparts kommandolinje." -"
                                                                                                                                                                                                                              Syntaks: kommando [ argumenter ]" -"
                                                                                                                                                                                                                              For en liste av tilgjengelige kommando, angi hjelpeliste " -"" -"
                                                                                                                                                                                                                              For hjelp med enkeltstående kommandoer, angi " -"help <command>

                                                                                                                                                                                                                              " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Vellykket: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Feil: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Feil med kommandoen «%1»." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +"Det finnes allerede en fil som heter %1». Er du sikker på at du vil " +"overskrive den?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstype %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv over fil?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Velg standardstil for merking" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1291,3981 +1470,3767 @@ msgstr "Veldig bra hjelp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle de som har bidratt, som jeg har glemt å nevne" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Tormod Ravnanger Landet" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtype:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sett &bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Hvis en linje ikke har et bokmerke, så legg til et, ellers ta det bort." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slett linja" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Fjern &bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Fjern &alle bokmerkene" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Del:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bokmerker i det gjeldende dokumentet." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Opprett en ny filtype." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til neste bokmerke." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Slett denne filtypen." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til foregående bokmerke." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Neste: %1 – «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Denne strengen lar deg sette opp Kate sine innstillinger for filer som " +"blir valgt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variabler. Du kan sette " +"de fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv." +"

                                                                                                                                                                                                                              For full oversikt over kjente variabler, se manualen.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 – «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er " +"en asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text. Strengen " +"er en liste av mønstre delt opp med semikolon." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "Feilen %4
                                                                                                                                                                                                                              ble funnet i fila %1 ved %2/%3
                                                                                                                                                                                                                              " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste " +"mimetyper adskilt med seimikolon, for eksempel text/plain; text/" +"english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan ikke åpne «%1»" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge mimetyper." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Feil." +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil " +"så vil filtypen med høyest prioritet brukes." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtype" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaper til %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" +"Legg merke til at dette automatisk endrer tilhørende filetternavnene." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det " +"symbolske navnet.
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk " +"navn" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbasert innrykk" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Fikk ikke tilgang til visning" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkingen, " +"vil denne merkinga bli slått av" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus må være minst 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"%1. Spesifisert flerlinjet kommentarområd (%2) kunne ikke løses
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ingen utheving «%1»" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Mangler argument. Bruk: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Klarte ikke konvertere argumentet «%1» til heltall." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimal/verdi" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Bredden må være minst 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N-heltall" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolonnen må minst være 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Flyttall" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linjen må minst være 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Det er ikke så mange linjer i dokumentet" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Streng" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Advarsel" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Regionmarkør" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Feil: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Unntak, linje %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Fant ikke kommando" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fant ikke JavaScript-fil" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukjent)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id, funksjon som skal " +"kalles)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"«indenter.register» trenger to parametere (hendelses-id (tall), funksjon som " +"skal kalles (funksjon))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "«indenter.register»: ugyldig hendelses-id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "«indenter.register»: det er allerede angitt en funksjon for gitt" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "«document.textLine»: Én parameter (linjenummer) trengs (nummer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, " +"sluttlinje, sluttkolonne)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"«document.removeText»: Trenger fire parametere (startlinje, startkolonne, " +"sluttlinje, sluttkolonne) (fire tall)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "«document.insertText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"«document.removeText»: Trenger tre parametere (linje, kolonne, tekst) (tall, " +"tall, streng)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Klarte ikke å starte LUA-tolkeren" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Utvalg av) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstinnstillinger" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Skriv bare ut merket tekst" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Skriv ut &linjenumre" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Skriv ut syntaks&guide" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Dette valget kan bare brukes hvis noe tekst er markert i dokumentet.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis valgt og mulig, blir bare den markerte teksten skrevet ut.

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av siden/sidene." +"

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, " +"slik de er angitt ved den syntaksmerkinga som er i bruk." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Topp&tekst og bunntekst" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Skr&iv ut topptekst" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Skri&v ut bunntekst" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Velg &skrifttype …" + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaper for topptekst" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farger:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunn:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&kgrunn" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaper for bunntekst" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrunn" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                              • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                              • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                              • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                              • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                              • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                              • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                              • %u: gjeldende brukernavn
                                                                                                                                                                                                                              • %d: komplett dato/" +"klokkeslett i kort format
                                                                                                                                                                                                                              • %D: komplett dato/klokkeslett i " +"langt format
                                                                                                                                                                                                                              • %h: klokkeslettet nå
                                                                                                                                                                                                                              • %y: " +"dagens dato i kort format
                                                                                                                                                                                                                              • %Y: dagens dato i langt format
                                                                                                                                                                                                                              • %f: filnavnet
                                                                                                                                                                                                                              • %U: full URL til dokumentet
                                                                                                                                                                                                                              • %p: sidenummer

                                                                                                                                                                                                                              Merk: Bruk ikke " +"tegnet «|» ( vertikal strek)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Opp&sett:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tegn &rammer" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rammeegenskaper" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Br&edde:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ukjent kommando «%1»" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marg:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate kan ikke erstatte linjeskift ennå" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Far&ge:" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                              This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"1 erstatning gjort\n" -"%n erstatninger gjort" +"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis dette er valgt blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " +"bakgrunn.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk innrykk" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis dette er valgt blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver " +"side, med egenskaper som angitt nedenfor. Topp- og bunntekst blir også " +"atskilt fra teksten med en linje.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Innrykksmodus:" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredde på rammelinja" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Tilpass …" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margen innenfor rammen, i piksler" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Sett inn Doxygen «*» foran under skriving" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Fargen på rammelinjene" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Juster innrykk for kode limt inn fra utklippstavla" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Bakgrunn for tekstområde" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Innrykk med mellomrom" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Vanlig tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Rykk inn med &mellomrom istedenfor tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markert tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Blandet modus på Emacs-måten" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Gjeldende linje:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antall mellomrom:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Ta vare på innrykks&profil" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivt bruddpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "T&a vare på ekstra mellomrom" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nådd bruddpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taster som skal brukes" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Slått av bruddpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulator innrykk" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Kjøring" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Til&baketast gir innrykk" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valgt" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Andre elementer" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Sett inn innrykks&tegn" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Venstre rammebakgrunn:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "S&ett inn tabulatortegn" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linjenummer:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Rykk inn denne &linja" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesmerking:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil bruke mellomrom istedenfor tabulatorer til innrykk." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Merke for tekstbryting:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Innrykk med mer enn valgt verdi vil ikke bli forkortet." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormerke:" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Dette gjør at du kan bruke TAB-tasten til å få større innrykk." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Du kan bruke rettetasten til å få mindre innrykk." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                              To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen på markert tekst.

                                                                                                                                                                                                                              Bruk «Sett opp " +"syntaksmerking» til å oppgi bakgrunnsfarge for markert tekst.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                              Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Setter automatisk inn en «*» foran når det skrives inne i en Doxygen-kommentar." +"

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen på valgt markeringstype.

                                                                                                                                                                                                                              Merk: " +"Markeringsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Bruk en blanding av tabulatortegn og mellomrom for innrykk." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg hvilken markeringstype du vil endre.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt blir kode fra utklippstavla limt inn med innrykk. Om " -"handlinen Angre brukes, så fjernes innrykket." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antall mellomrom i innrykket." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Dersom dette alternativet er valgt, kan du tilpasse innrykk i et eget " -"dialogvindu." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Sett opp innrykk" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Flytting av skrivemerket" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "S&mart Home- og End-tast" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Fl&ytt markøren til neste linje etter linjeslutt" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Side opp/Side ned flytter skrivemerket" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Merkingsmodus" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&mal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Fast merking" +"

                                                                                                                                                                                                                              Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i kodefoldruten." +"

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Det merkede området blir overskrevet når du skriv ny tekst. Merkingenforsvinner " -"dersom du flytter skrivemerket." +"

                                                                                                                                                                                                                              Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket " +"på en (, blir ) vist med denne fargen.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                              Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                              Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Det merkede området ligger fast selv etter flytting av skrivemerket eller " -"skriving." +"

                                                                                                                                                                                                                              Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:

                                                                                                                                                                                                                              Statisk tekstbryting
                                                                                                                                                                                                                              En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.
                                                                                                                                                                                                                              " +"
                                                                                                                                                                                                                              Fleksibel teksbryting
                                                                                                                                                                                                                              En pil til venstre for de linjene som er " +"brutt.
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg fargen på tabulatormerkene:

                                                                                                                                                                                                                              " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Velg antall linjer som skal være synlige over og under skrivemerket." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                              To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                              You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Denne lista viser innholdet av gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " +"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " +"

                                                                                                                                                                                                                              For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " +"sprettoppmenyen.

                                                                                                                                                                                                                              Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra " +"oppstrettsmenyen når det passer." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                              To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                              To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                              You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil Home-tasten hoppe over mellomrom oggå til " -"starten av teksten på linja. Det samme gjelder for End-tasten." +"Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " +"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " +"

                                                                                                                                                                                                                              For å endre ved bruk av tastaturet, tast <mellomrom> og velg en egenskap fra sprettoppmenyen.

                                                                                                                                                                                                                              For å endre farger, pek " +"på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen.

                                                                                                                                                                                                                              Du kan slå av " +"fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Når dette er slått på, vil markøren bli flyttet til forrige/neste linje på " -"slutten/begynnelsen av en linje når posisjonen endres med piltastene " -"venstre eller høyre, slik som i de fleste skriveprogrammer." -"

                                                                                                                                                                                                                              Når funksjonen er skrudd av kan ikke markøren flyttes til venstre for " -"starten av linja, men den kan flyttes til høyre for slutten av linja. Dette kan " -"være nyttig for programmerere." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farger" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Velg om tastene Page Up og Page Down skal flytte på den loddrette plasseringa " -"av skrivemerket i forhold til til toppen av tekstvinduet." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Vanlige tekststiler" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Sett inn &mellomrom i stedet for tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Merkde tekststiler" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Vis tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardoppsett for %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbredde:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Navn på nytt oppsett" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk tekstbryting" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nytt oppsett" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passer)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Bryt linjer ved:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markert" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjern &mellomrom på slutten av linja" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatiske &hakeparenteser" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Markert bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrenset" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Bruk standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Største antall angre-steg:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Uthevet" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "S&martsøk fra:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingen steder" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understrek" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Bare merket område" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "S&tryk over" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Merket område, så ordet ved skrivemerket" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &farge …" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Bare ordet ved skrivemerket" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Markert tekstfarge …" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Gjeldende ord, så merket område" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Bakgrunnsfarge …" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                              This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                              If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Start automatisk en ny tekstlinje når linja blir lengre enn lengden som er " -"valgt i Bryt ord ved:. " -"

                                                                                                                                                                                                                              Dette alternativet påvirker ikke den teksten som er skrevet fra før. Med " -"Bruk statisk tekstbryting i Verktøy-menyen kan du bryte eldre tekst. " -"

                                                                                                                                                                                                                              Dersom du vil at linjene bare skal brytes visuelt " -"i steden, kan du slå på Fleksibel tekstbryting på oppsettssiden " -"Innstillinger for vising." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Hvis linjebryting er slått på kan du her angi (i tegn) hvor lange linjene skal " -"være før en ny linje startes." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når du skriver en venstreparentes («[», «(», eller «{»), vil Kate automatisk " -"sette inn en høyreparentes («]»,«)» eller «}») til høyre for markøren." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil vise et symbol for å indikere tabulatormerke i teksten." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Bruk st&andardstil" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Begrenser antall gjenta-/angresteg som lagres. Flere steg fører til mer " -"minnebruk." +"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " +"stilegenskaper." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                              Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Avgjør hvor KateView skal hente søketeksten fra. (Velg automatisk i dialogvindu " -"«Finn tekst»): " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Ingen steder: Ikke prøv å gjette søketeksten.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Bare merket område: Bruk det merkede området dersom teksten er " -"merket.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Merket område, så ordet ved skrivemerket: " -"Bruk det merkedeområdet dersom noe tekst er merket, eller ordet ved " -"skrivemerket hvis ikke.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Bare ordet ved skrivemerket: Bruk ordet ved skrivemerket dersom det " -"er tilgjengelig.
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • Ordet ved skrivemerket, så merket område: " -"Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengelig, eller det merkede " -"området hvis ikke.
                                                                                                                                                                                                                              Legg merke til at dialogvinduet vil gå tilbake til " -"den forrige søketeksten dersom det ikke finner noen annen søketekst." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stiler" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet regne ut hvor mange mellomrom som " -"trengs for å nå den neste tabulatorposisjonen, og setter inn mellomrom i stedet " -"for en tabulator." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Slå opp første forekomst av en bit tekst eller et regulært uttrykk." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " -"linjene dersom skrivemerket har lagt noen igjen." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå opp neste forekomst av søkebegrepet." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå opp forrige forekomst av søkebegrepet." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                              Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Dersom du krysser av her, får du se en loddrett linje ved " -"tekstbrytingskolonnen du har valgt i egenskapene for Redigering" -". " -"

                                                                                                                                                                                                                              Legg merke til at tekstbrytingsmerket bare blir vist når du bruker en skrift " -"med fast bredde." +"Slå opp en tekststreng eller et regulært uttrykk og erstatt resultatet med " +"en gitt tekst." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Linjebryting" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Søketeksten «%1» ble ikke funnet." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Fleksibel linjebryting" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting:" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n erstatning gjort.\n" +"%n erstatninger gjort." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenummer" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Bytt ut" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutten på dokumentet er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Juster dynamisk tekstbrudne linjer etter innrykk:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begynnelsen på dokumentet er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av tekstrutebredden" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutten av merket område er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Starten av det merkte området er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodebryting" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsett fra begynnelsen?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &brytemerke (om tilgjengelig)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsett fra slutten?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fold sammen toppnodene" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Bekrefting av bytte" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "V&is ikonkanten" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Bytt ut a&lle" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "B&ytt og lukk" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis merker i &rullefeltet" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Bytt ut" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorter bokmerkemenyen" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Finn neste" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Etter &posisjon" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fant det du søkte etter. Hva vil du gjøre?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Etter lag&ring" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vis innrykkslinjer" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Gjør at starten på fleksible brutte linjer blir stilt like under innrykket " -"til den første linja. På denne måten kan det være lettere å lese kode og " -"oppmerking.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              I tillegg kan du velge hvor langt ut på skjermen denne justeringa skal " -"brukes. Dersom du f.eks. velger 50 %, vil linjer som er rykket inn mer enn 50 % " -"ikke få innrykk på de brutte linjene.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise linjenumre på venstre side." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Bruk: find[:bcersw] MØNSTER

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                              ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha en ikonkant på venstre side. " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Ikonkanten viser for eksempel bokmerketegn." +"

                                                                                                                                                                                                                              Bruk: ifind:[:bcrs] MØNSTER
                                                                                                                                                                                                                              ifind gjør gjentagende eller " +"'som-du-skriver' søk

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger ha merker på det loddrette " -"rullefeltet. " -"
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Disse merkene viser for eksempel bokmerketegn." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Bruk: replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                              Options

                                                                                                                                                                                                                              b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                              c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                              r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                              s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil alle nye visninger vise merker for kodebryting, hvis " -"kodebryting er tilgjengelig." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Velg hvordan bokmerker skal ordnes i Bokmerker-menyen." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmerkene ordnes etter linjenummeret de står ved." +"

                                                                                                                                                                                                                              Alternativer

                                                                                                                                                                                                                              b – Søk bakover
                                                                                                                                                                                                                              c – Søk " +"fra markør
                                                                                                                                                                                                                              r – Mønster som regulært uttrykk
                                                                                                                                                                                                                              s – Skiller " +"ikke store og små bokstaver" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                              e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                              w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Hvert bokmerke legges til nederst, uavhenging av hvor det står i dokumentet." +"
                                                                                                                                                                                                                              e – Søker bare i valgt tekst
                                                                                                                                                                                                                              w – Søker bare i hele ord" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet skal vise en loddrett linje for å " -"synliggjøre linjer med innrykk." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Tegn&koding:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Linj&eskift:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +"
                                                                                                                                                                                                                              p – Kommandolinje for erstatning

                                                                                                                                                                                                                              Om ERSTATNING ikke er på " +"plass, blir det brukt et tomt felt i stednfor.

                                                                                                                                                                                                                              Om man vil ha blanke " +"felt i MØNSTERET, trenger man å sitere både MØNSTER og ERSTATNING med sigle " +"eller doble anførselstegn. For å ha tegn med anførselstegn i strengen, må de " +"ha bakover-strek først. " -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum lastede &blokker per fil:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavekontroller utvalg …" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/åpning" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Stavekontroller merket tekst" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Fje&rn mellomrom på slutten av linja" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Oppsettsfila til mappen" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Klarte ikke å starte stavekontrollen. Se til at stavekontrollen er riktig " +"installert og tilgjengelig i søkestien (PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ikke bruk config-fil" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Det virker som om stavekontrollen har krasjet." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Søkedybde for konfig-fila:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "Feilen %4
                                                                                                                                                                                                                              ble funnet i fila %1 ved %2/%3
                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ta reservekopi ved lagring" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan ikke åpne «%1»" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Feil." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nettverksfiler" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Feil %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klipp ut markert tekst og flytt den til utklippstavla" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Etternavn:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Lim inn tidligere kopiert eller klippet innhold fra utklippstavla" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Skriveprogrammet fjerner automatisk mellomrom på slutten av linjene ved åpning " -"og lagring av fila." +"Bruk denne kommandoen til å kopiere den markerte teksten til systemets " +"utklippstavle." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                              The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " -"«<prefiks><filnavn><etternavn>» før endringene blir lagret. " -"

                                                                                                                                                                                                                              Standardetternavnet er ~ og standard prefiks er tomt" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopier som &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Her kan du velge om skriveprogrammet automatisk skal oppdage linjeslutt-typen. " -"Den første typen linjeslutt som blir funnet blir brukt i hele fila." +"Bruk denne kommandoen til å kopiere den merkede teksten som HTML til " +"utklippstavla." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Lagre det gjeldende dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Angre de siste redigeringene" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruke på kopifilene" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gjør om de siste angrede handlingene" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Skriv inn etternavnet du vil bruke på kopifilene" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Tekstbryting i dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                              This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Skriveprogrammet vil søke det gitte nummeret i mappenivåer oppover for " -".kateconfig-fila og laste innstillingslinjene fra den." +"Bruk denne kommandoen for å bryte alle linjer i gjeldende dokument som er " +"lengre enn bredden på visningen, slik at de passer i denne visningen. " +"

                                                                                                                                                                                                                              Dette er statisk linjebryting, dvs. den blir ikke oppdatert når " +"visningen endrer størrelse." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                              This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                              For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Skriveprogrammet vil laste et gitt antall blokker (med rundt 2048 linjer) med " -"tekst inn i minnet. Om filstørrelsen er større en dette vil blokkene " -"mellomlagres på disk og laste ved behov. " -"
                                                                                                                                                                                                                              Dette kan føre til noe forsinkelse ved navigering i dokumentet. Et større " -"blokknummer øker hastigheten ved redigering men bruker mer minne. " -"
                                                                                                                                                                                                                              For normalt bruk velg det høyest mulige blokknummer. Reduser nummeret om " -"det oppstår problemer med minnebruk. " +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Rykk &inn" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                              You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Du har ikke skrevet noe prefiks eller etternavn. Bruker standard etternavn: «~»" +"Bruk dette for å rykke inn en markert tekstblokk.

                                                                                                                                                                                                                              I oppsettsdialogen " +"kan du velge om tabulatorer skal ha virkning eller erstattes med mellomrom." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Mangler prefiks eller etternavn på kopifil" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Rykk &tilbake" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE standard" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Bruk dette for å ta vekk innrykk fra en tekstblokk." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Fjern innrykk" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Bruk dette for å fjerne innrykk fra en markert tekstblokk (bare tabulatorer/" +"bare mellomrom)

                                                                                                                                                                                                                              I oppsettsdialogen kan du velge om tabulatorer skal " +"ha virkning eller erstattes med mellomrom." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Tilpass %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Rett inn" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "S&yntaksmerking:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Bruk dette for å justere den valgte linja eller tekst blokk til sin rette " +"inrykksnivå." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentar" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Denne kommandoen kommenterer ut gjeldende linje eller en markert tekstblokk." +"

                                                                                                                                                                                                                              Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt i " +"syntaksmerkereglene for språket." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File&tternavn:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Fjern ko&mmentar" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typer:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Denne kommandoen fjerner kommentartegn fra gjeldende linje eller en markert " +"tekstblokk.

                                                                                                                                                                                                                              Tegnene for en-linjes/flere linjers kommentar er angitt " +"i syntaksmerkereglene for språket." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prioritet:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Lesemodus" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Last ned …" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Velg en syntaksmerkingsmodus fra denne lista for å få se dens " -"egenskaper i vinduet nedenfor." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bokstaver" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Denne lista av filetternavn brukes for å bestemme hvilke filer som utheves ved " -"bruk av denne syntaksmerkingsmodusen." +"Gjør om det markerte området til store bokstaver. Dersom ingen tekst er " +"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Lista over Mime-typer brukes for å bestemme hvilke filer som skal utheves med " -"gjeldende oppsett. " -"

                                                                                                                                                                                                                              Klikk «veiviser»-knappen til venstre for å få fram valgdialogen for " -"Mime-type." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstaver" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Vis en dialog med de Mime-typene du kan velge mellom. " -"

                                                                                                                                                                                                                              Filetternavn-valget vil også endres automatisk." +"Gjør om det markerte området til små bokstaver. Dersom ingen tekst er " +"markert, blir bare bokstaven til høyre for skrivemerket endret." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Store forbokstaver" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Trykk denne knappen for å laste ned en nyere eller oppdatert syntaksbeskrivelse " -"fra Kates nettsted." +"Gjør om til stor forbokstav i det markerte området eller i ordet ved " +"skrivemerket dersom ingenting er merket." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Slett linja" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Slå sammen linjer" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Velg Mime-typen du ønsker syntaksmerket ved bruk av «%1» " -"syntaksmerkingsreglene.\n" -"Dette endrer også automatisk feltet med filetternavn." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Velg Mime-typer" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Skriv ut gjeldende dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nedlasting av syntaksmerkingsregler" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Om&last" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Last gjeldende dokument fra disk på nytt." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Velg syntaksmerking filene du vil oppdatere:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Lagre gjeldende dokument på disk, med et navn du velger." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Denne kommandoen åpner en dialog der du kan velge en linje som du vil at " +"markøren skal gå til." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Siste" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Tilpass redigerer …" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Merknad: Nye versjoner er valgt automatisk." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Tilpass deler av denne redigereren." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Uthevet" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Her kan du velge hvordan det aktive dokumentet skal merkes." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fila ble slettet på disken" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtype" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Lagre som …" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Oppsett" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lar det velge en plassering og lagre fila igjen." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fila er endret på disken" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Eksporter som &HTML …" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Last fila på nytt fra disken. Viss du har ulagrede endringer vil de gå tapt." +"Med denne kommandoen kan du eksportere dokumentet, med alle markeringer og " +"framhevinger, til et HTML-dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Marker all tekst i det aktive dokumentet." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer endringene. Du vil ikke bli spurt igjen." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Hvis du har valgt noe i det aktive dokumentet vil dette ikke lenger være " +"valgt." + +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Forstørr skrift" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dette øker tegnstørrelsen på skjermen." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Krymp skrift" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dette minsker tegnstørrelsen på skjermen." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blokkmerkingsmodus" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Ikke gjør noe. Neste gang du vil gjøre noe med fila, lagre den eller lukk den, " -"vil du bli spurt igjen." +"Denne kommandoen brukes til å veksle mellom normal valgmodus (linjebasert) " +"og blokkvalg-modus." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskjellen" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Overskr&ivingsmodus" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Finn forskjellen mellom innholdet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk " -"av diff(1), og åpne diffila med standardprogrammet for diffiler." +"Velg mellom å sette inn den teksten du skriver, eller å skrive over " +"eksisterende tekst." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Fleksibel linjebryting" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriv over diskfila med innholdet i tekstprogrammet." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Merke for fleksibel tekstbryting" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen feila. Se etter at diff(1) er installert og er i stien din " -"(PATH)." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "A&v" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Feil ved laging av diff." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Følg &linjenummer" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Alltid på" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vis bryte&merker" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om diskfila " -"endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på disken. Om " -"man ikke lagrer så vil diskfila (om til stede) være det du har. " +"Du kan velge om brytemerker for kode skal vises, hvis kodebryting er mulig." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er helt på egenhånd" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skjul bryte&merker" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vis &ikonkant" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Utvalg av) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "Vis/skjul ikonkanten.

                                                                                                                                                                                                                              Ikonkanten viser f.eks. bokmerker." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konvensjoner for %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skjul &ikonkant" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinnstillinger" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vis &linjenummer" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Skriv bare ut merket tekst" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Vis/skjul linjenumre på venstre side av visningen." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Skriv ut &linjenumre" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skjul &linjenummer" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Skriv ut syntaks&guide" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Vis rulle&feltmerker" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                              The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Dette valget kan bare brukes hvis noe tekst er markert i dokumentet.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis valgt og mulig, blir bare den markerte teksten skrevet ut.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Vis/skjul merkene på det loddrette rullefeltet.

                                                                                                                                                                                                                              Merkene viser for " +"eksempel bokmerker." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis valgt, vil linjenumre bli skrevet ut på venstre side av " -"siden/sidene.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skjul rulle&feltmerker" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Vis &merke for statisk tekstbryting" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Skriv ut en rute som viser typografiske konvensjoner for dokumenttypen, slik " -"de er angitt ved den syntaksmerkinga som er i bruk." +"Vis eller gjem merket for tekstbryting, en loddrett linje som blir vist ved " +"den tekstbrytingskolonnen du har valgt i redigeringsegenskapene" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Topp&tekst og bunntekst" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skjul &merke for statisk tekstbryting" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut topptekst" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Gå til kommandolinja" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Skri&v ut bunntekst" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vis/gjem kommandolinja nedenfor tekstvindu." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for topp-/bunntekst:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Slutten av linja" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Velg &skrifttype …" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Velg hvilken linjeending som skal brukes når du lagrer dokumentet" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper for topptekst" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Tegn&koding" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Gå ett ord til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farger:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Marker ett tegn til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunn:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Marker ett ord til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrunn" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Gå ett ord til høyre" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper for bunntekst" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Marker ett tegn til høyre" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Marker ett ord til høyre" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gå til begynnelsen på linja" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format for toppteksten. Det er støtte for følgende tagger:

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %u: gjeldende brukernavn
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %d: komplett dato/klokkeslett i kort format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %D: komplett dato/klokkeslett i langt format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %h: klokkeslettet nå
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %y: dagens dato i kort format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %Y: dagens dato i langt format
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %f: filnavnet
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %U: full URL til dokumentet
                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                              • %p: sidenummer
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              Merk: Bruk ikke tegnet «|» ( vertikal strek)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Marker til begynnelsen på linja" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Marker til begynnelsen på dokumentet" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gå til slutten på linja" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Opp&sett:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gå til slutten på dokumentet" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn ba&kgrunnsfarge" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Marker til slutt på linja" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &rammer" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Marker til slutten på dokumentet" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rammeegenskaper" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Marker til forrige linje" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&edde:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rull oppover en linje" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marg:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Flytt til neste linje" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ge:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Gå til forrige linje" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis dette er valgt blir skriveprogrammets bakgrunnsfarge brukt.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Dette kan komme til nytte hvis fargeoppsettet ditt er laget for en mørk " -"bakgrunn.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Flytt et tegn til høyre" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis dette er valgt blir det tegnet en ramme rundt innholdet på hver side, " -"med egenskaper som angitt nedenfor. Topp- og bunntekst blir også atskilt fra " -"teksten med en linje.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Flytt tegnet til venstre" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Marker til neste linje" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rull nedover en linje" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rull en side opp" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredde på rammelinja" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Marker oppover en side" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margen innenfor rammen, i piksler" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gå til øverst i vinduet" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Fargen på rammelinjene" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Merk til øverst i vinduet" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Unntak, linje %1: %2" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rull en side ned" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Fant ikke kommando" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Marker nedover en side" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fant ikke JavaScript-fil" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gå til nederst i vinduet" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Merk til nederst i vinduet" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gå til tilsvarende parentes" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Marker til tilsvarende parentes" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Del:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Bytt to nabotegn" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Slett ord til venstre" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Opprett en ny filtype." +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Slett ord til høyre" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slett denne filtypen." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Slett neste tegn" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Navnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarende menyvalget." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Rettetast" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Avsnittsnavnet blir brukt til å organisere filtyper i menyene." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fold sammen toppnivå" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Denne strengen lar deg sette opp Kate sine innstillinger for filer som blir " -"valgt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variabler. Du kan sette de " -"fleste innstillingsvalgene, slik som utheving, innrykksmodus, koding osv.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              For full oversikt over kjente variabler, se manualen.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Fold ut toppnivå" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er en " -"asterisk og filetternavnet, f.eks. *.txt; *.text" -". Strengen er en liste av mønstre delt opp med semikolon." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Slå sammen ett lokalt nivå" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste " -"mimetyper adskilt med seimikolon, for eksempel " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Fold ut ett lokalt nivå" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser en veiviser som hjelper deg å velge mimetyper." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Vis områdetreet for kodebryting" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Setter prioritet for denne filtypen. Hvis flere filtyper velger ut samme fil så " -"vil filtypen med høyest prioritet brukes." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grunnleggende malkodetest" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ERST " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INN " + +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " LES " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaper til %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Linje %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" -"Legg merke til at dette automatisk endrer tilhørende filetternavnene." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontroll (fra skrivemerket) …" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLOKK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet fra skrivemerket og framover" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontroller utvalg …" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skriv over fila" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Stavekontroller merket tekst" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksporter fil som HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tilgjengelige kommando" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Klarte ikke å starte stavekontrollen. Se til at stavekontrollen er riktig " -"installert og tilgjengelig i søkestien (PATH)." +"

                                                                                                                                                                                                                              For hjelp med enkelte kommandoer, kjør 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Det virker som om stavekontrollen har krasjet." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjelp for «%1»" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunn for tekstområde" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Kommandoen %1 finnes ikke" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Vanlig tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                              Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                              For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                              For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Dette er Kateparts kommandolinje.
                                                                                                                                                                                                                              Syntaks: kommando " +"[ argumenter ]
                                                                                                                                                                                                                              For en liste av tilgjengelige kommando, angi " +"hjelpeliste
                                                                                                                                                                                                                              For hjelp med enkeltstående kommandoer, " +"angi help <command>

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markert tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Vellykket: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Gjeldende linje:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt bruddpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Feil: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd bruddpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Feil med kommandoen «%1»." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Slått av bruddpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Kommandoen finnes ikke: «%1»" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Kjøring" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markeringstype %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Andre elementer" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Velg standardstil for merking" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre rammebakgrunn:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autobokmerker" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenummer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Sett opp Autobokmerker" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesmerking:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Rediger Element" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Et regulært uttrykk. Linjer som samsvarer vil bli skrudd på som bokmerke." +"

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Merke for tekstbryting:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormerke:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis skrudd på vil mønstersøket skille mellom små og store bokstaver.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen for skriveområdet.

                                                                                                                                                                                                                              " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimale treff" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen på markert tekst.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Bruk «Sett opp syntaksmerking» til å oppgi bakgrunnsfarge for markert " -"tekst.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Hvis dette er slått på vil mønstersøket bruke minimale treff. Hvis du " +"ikke vet hva det er bør du lese tillegget om regulære uttrykk i Kate-" +"håndboka.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Filmaske:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                              Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen på valgt markeringstype.

                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                              Merk: Markeringsfargen blir vist lysere på grunn av gjennomsiktighet.

                                                                                                                                                                                                                              " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                              Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg hvilken markeringstype du vil endre.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              En liste over filnavn-masker, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til " +"å begrense bruken av dette til filer med navn som stemmer med maskene.

                                                                                                                                                                                                                              Bruk veiviser-knappen til høyre for mimetype-elementet nedenfor til " +"enkel utfylling av begge listene.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Velg bakgrunnsfargen på linja der skrivemerket står.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                              Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                              En liste over mimetyper, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " +"begrense bruken av dette til filer med mimetyper som passer.

                                                                                                                                                                                                                              Bruk " +"veiviser-knappen til høyre for å få en liste over typer som kan velges, " +"veiviseren kan fille inn filnavn-maskene også.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Denne fargen blir brukt til å vise linjenummer og linjene i " -"kodefoldruten.

                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              Trykk denne knappen for å vise en sjekkbar liste over mimetyper som er " +"tilgjengelige på systemet ditt. Når dette er i bruk vil filmaskene ovenfor " +"bli fylt ut med tilsvarende masker.

                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Velg fargen på parentesmerkinga. Dersom du f.eks. plasserer skrivemerket på " -"en (, blir ) vist med denne fargen.

                                                                                                                                                                                                                              " +"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" +"Merk at dette vil automatisk endrer de tilhørende filetternavnene også." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mønster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-typer" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                              Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                              Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                              A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                              Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                              An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                              1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                              2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                              3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                Velg fargen på tekstbrytingsmerkene:

                                                                                                                                                                                                                                Statisk tekstbryting
                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                En loddrett linje ved den kolonnen der teksten vil bli brutt.
                                                                                                                                                                                                                                " -"Fleksibel teksbryting
                                                                                                                                                                                                                                En pil til venstre for de linjene som er " -"brutt.
                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                Denne lista viser de autobokmerke-elementene som nå er satt opp. Når et " +"dokument åpnes brukes hvert element på følgende måte:

                                                                                                                                                                                                                                1. Elementet " +"forkastes dersom en mime og/eller filmaske er angitt og ingen av dem passer " +"med dokumentet.
                                                                                                                                                                                                                                2. Ellers blir hver linje i dokumentet forsøkt mot " +"mønsteret, og det blir satt bokmerke ved alle linjer som passer.
                                                                                                                                                                                                                                3. Bruk knappene nedenfor til å håndtere elementsamlinga.

                                                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  Velg fargen på tabulatormerkene:

                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Trykk denne knappen for å opprette et nytt autobokmerke-element." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Trykk denne knappen for å redigere det markerte elementet." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Sett inn fil …" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Velg en fil å sette inn" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installer" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Denne lista viser innholdet av gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " -"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " -"

                                                                                                                                                                                                                                  For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " -"sprettoppmenyen." -"

                                                                                                                                                                                                                                  Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra oppstrettsmenyen når " -"det passer." +"Kunne ikke laste inn fil:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Feil ved innsetting av fil" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Denne lista viser kontekstene for gjeldende syntaksmerkingsmodus, og tilbyr " -"virkemidler for å endre disse. Navnene avhenger av gjeldende innstillinger. " -"

                                                                                                                                                                                                                                  For å endre ved bruk av tastaturet, tast <mellomrom> " -"og velg en egenskap fra sprettoppmenyen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                  For å endre farger, pek på fargekartet, eller velg farger fra " -"sprettoppmenyen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                  Du kan slå av fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen " -"når det passer." +"

                                                                                                                                                                                                                                  Fila %1 finnes ikke eller kan ikke leses, avbryter." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  Kan ikke åpne fila %1, avbryter." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  Fila%1 hadde ikke noe innhold." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Vanlige tekststiler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Fortløpende søk" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Merkde tekststiler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Søk fortløpende bakover" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardoppsett for %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "F-søk:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på nytt oppsett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Søkeinnstillinger" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt oppsett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Fra begynnelsen" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markert" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "F-søk:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Markert bakgrunn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Mislykket F-søk:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Bruk standardstil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "F-søk bakover:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Uthevet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket F-søk bakover:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Foldet F-søk:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understrek" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket foldet F-søk:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Foldet F-søk bakover:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket foldet F-søk bakover:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overlappet F-søk:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket overlappet F-søk:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overlappet F-søk bakover:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket overlappet F-søk bakover:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Feil: ukjent F-søk-tilstand." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Neste treff for fortløpende søk" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "S&tryk over" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Forrige-treff for fortløpende søk" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farge …" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataverktøy" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markert tekstfarge …" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ikke tilgjengelig)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrunnsfarge …" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Dataverktøy er bare tilgjengelig når tekst er markert, eller når høyre " +"museknapp klikkes over et ord. Hvis ingen dataverktøy blir tilbudt selv når " +"tekst er markert, må du installere dem. Noen dataverktøy hører til KOffice-" +"pakken." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Programtillegg for ordfullfføring" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Slå av bakgrunnsfarge" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Tilpass tillegssprogrammet for ordfullføring" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Gjenbruk ordet over" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Bruk st&andardstil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Gjenbruk ordet under" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen " -"stilegenskaper." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Vis opp fullføringsliste" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stiler" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skallfullføring" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatisk fullføringssprettopp" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Vis automatisk fullføringsliste" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Attributten (%2) er ikke adressert med det " -"symbolske navnet.
                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vis fullføringar &når et ord er minst" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 mangler symbolsk navn.
                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tegn langt." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Foreldet syntaks. Konteksten %2 er ikke adressert med symbolsk navn" +"Slå på automatisk sprettopp av fullføringsliste som standard. Sprettoppet " +"kan slås av for hver visning fra «Verktøy»-menyen." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Advarsler og/eller feil oppsto ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Oppgi hvor langt et ord skal være før fullføringslista vises." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kates syntaksmerkingsfortolker" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtype" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Siden det oppsto en feil ved tolking av beskrivelsen av syntaksmerkingen, vil " -"denne merkinga bli slått av" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger …" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                  " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1. Spesifisert flerlinjet kommentarområd (%2) kunne ikke løses
                                                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodefolding" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dataverktøy" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimal/verdi" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&kstinnstillinger" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N-heltall" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttall" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Søk" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Programtillegg for ordfullfføring" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripter" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kilder" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Andre" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Advarsel" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Maskinvare" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vitenskapelig" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Regionmarkør" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Oppsett" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefolding" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Oppmerking" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Andre" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripter" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kilder" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Andre" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Maskinvare" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vitenskapelig" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-oppsett" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Oppmerking" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Endringslogg" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian endringslogg" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Maskinvare" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-filer" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Endringslogg" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Fremdrift" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-post" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-oppsett" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-oppsett" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Feilsøk)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-oppsett" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Sett inn fil …" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Velg en fil å sette inn" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunne ikke laste inn fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Feil ved innsetting av fil" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Fila %1 finnes ikke eller kan ikke leses, avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  Kan ikke åpne fila %1, avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  Fila%1 hadde ikke noe innhold." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktøy" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikke tilgjengelig)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktøy er bare tilgjengelig når tekst er markert, eller når høyre " -"museknapp klikkes over et ord. Hvis ingen dataverktøy blir tilbudt selv når " -"tekst er markert, må du installere dem. Noen dataverktøy hører til " -"KOffice-pakken." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Programtillegg for ordfullfføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Tilpass tillegssprogrammet for ordfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Gjenbruk ordet over" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Gjenbruk ordet under" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Vis opp fullføringsliste" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skallfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatisk fullføringssprettopp" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Vis automatisk fullføringsliste" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vis fullføringar &når et ord er minst" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tegn langt." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Slå på automatisk sprettopp av fullføringsliste som standard. Sprettoppet kan " -"slås av for hver visning fra «Verktøy»-menyen." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Oppgi hvor langt et ord skal være før fullføringslista vises." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobokmerker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Sett opp Autobokmerker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Rediger Element" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Et regulært uttrykk. Linjer som samsvarer vil bli skrudd på som bokmerke.

                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skill mellom store og små bokstaver" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Hvis skrudd på vil mønstersøket skille mellom små og store bokstaver.

                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimale treff" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Hvis dette er slått på vil mønstersøket bruke minimale treff. Hvis du ikke " -"vet hva det er bør du lese tillegget om regulære uttrykk i Kate-håndboka.

                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filmaske:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  En liste over filnavn-masker, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " -"begrense bruken av dette til filer med navn som stemmer med maskene.

                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                  Bruk veiviser-knappen til høyre for mimetype-elementet nedenfor til enkel " -"utfylling av begge listene.

                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  En liste over mimetyper, atskilt med semikolon. Dette kan brukes til å " -"begrense bruken av dette til filer med mimetyper som passer.

                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                  Bruk veiviser-knappen til høyre for å få en liste over typer som kan " -"velges, veiviseren kan fille inn filnavn-maskene også.

                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  Trykk denne knappen for å vise en sjekkbar liste over mimetyper som er " -"tilgjengelige på systemet ditt. Når dette er i bruk vil filmaskene ovenfor bli " -"fylt ut med tilsvarende masker.

                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Velg Mime-typene du vil bruke med denne filtypen.\n" -"Merk at dette vil automatisk endrer de tilhørende filetternavnene også." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typer" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Denne lista viser de autobokmerke-elementene som nå er satt opp. Når et " -"dokument åpnes brukes hvert element på følgende måte: " -"

                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    1. Elementet forkastes dersom en mime og/eller filmaske er angitt og ingen av " -"dem passer med dokumentet.
                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                    3. Ellers blir hver linje i dokumentet forsøkt mot mønsteret, og det blir satt " -"bokmerke ved alle linjer som passer.
                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Bruk knappene nedenfor til å håndtere elementsamlinga.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Trykk denne knappen for å opprette et nytt autobokmerke-element." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Trykk denne knappen for å slette det markerte elementet." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Trykk denne knappen for å redigere det markerte elementet." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Fortløpende søk" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Søk fortløpende bakover" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "F-søk:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-oppsett" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Søkeinnstillinger" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fra begynnelsen" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "F-søk:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Mislykket F-søk:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "F-søk bakover:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-oppsett" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket F-søk bakover:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Foldet F-søk:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket foldet F-søk:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Foldet F-søk bakover:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Feilsøk)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket foldet F-søk bakover:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overlappet F-søk:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-oppsett" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket overlappet F-søk:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overlappet F-søk bakover:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket overlappet F-søk bakover:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Feil: ukjent F-søk-tilstand." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Neste treff for fortløpende søk" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Forrige-treff for fortløpende søk" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po index e6373914086..68723ef8bc4 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -18,855 +18,1161 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Den markeerten Text knippen un na de Twischenaflaag verschuven" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Föögt vördem knippten oder kopeerten Inholt ut de Twischenaflaag in" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Den markeerten Text na de Twischenaflaag koperen" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "As &HTML koperen" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "Den markeerten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-Stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Dat aktuelle Dokment sekern" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-Stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "De lesten Bewerken torüchnehmen" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "De leste Torüchnehmen wedder herstellen" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S-C-Stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Regen vun't Dokment ü&mbreken" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelnbaseert Inrücken" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Disse Befehl brickt all na rechts ut dat Textrebeet rutlopen Regen so üm, dat " -"se in't Finster passt." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. de Ümbrook ännert sik nich, wenn de Grött " -"vun de Ansicht ännert warrt." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Keen" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Inrücken" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Leesteken setten" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Disse Befehl rückt markeerten Text in." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Binnen den Instellendialoog kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens " -"för dat Inrücken bruukt warrt." +"Wenn en Reeg al en Leesteken hett, warrt dat wegdaan, anners warrt en sett." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Utrücken" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "L&eesteken wegdoon" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Disse Befehl rückt markeerten Text ut." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&All Leestekens wegdoon" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Inrücken &wegdoon" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "All Leestekens vun dat aktive Dokment wegdoon." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Disse Befehl heevt de Inrücken vun binnen den markeerten Text op (bloots Tabs / " -"bloots Leertekens)." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Binnen den Instellendialoog kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens " -"för dat Inrücken bruukt warrt." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nakamen Leesteken" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "U&trichten" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gah na dat nakamen Leesteken." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige " -"Inrückenevene ut." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Verleden Leesteken" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Kommentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gah na dat verleden Leesteken." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Disse Befehl maakt ut de aktuelle Reeg oder den markeerten Textblock en " -"Kommentar." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen dat " -"Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Leesteken" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Kommentar we&gmaken" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Disse Befehl maakt de Kommentartekens vun de aktuelle Reeg oder den markeerten " -"Textblock weg." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen dat " -"Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Keen Togriep op de Ansicht" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "\"Mode\" mutt tominnst 0 wesen." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Grootschrieven" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "En Syntaxmarkeren \"%1\" lett sik nich finnen" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Wannelt den markeerten Text in Grootbookstaven üm, oder aver den Bookstaven " -"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lüttschrieven" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Dat Argument \"%1\" lett sik nich na en Heeltall ümwanneln." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Wannelt den markeerten Text in Lüttbookstaven üm, oder aver den Bookstaven " -"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breed mutt tominnst 1 wesen." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Groot Anfangen" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Striep mutt tominnst 1 wesen." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Disse Befehl lett all Wöör binnen de Markeren, oder dat aktuelle Woort, wenn " -"nix markeert is, mit en Grootbookstaven anfangen." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Reeg mutt tominnst 1 wesen." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Regen tosamentrecken" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "So veel Regen hett dat Dokment nich" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Bruuk: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Nieg laden" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argument \"%1\" gellt nich. Bruuk: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Befehl \"%1\" is nich bekannt" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate kann noch keen Reegümbrook-Tekens utwesseln, deit mi leed." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na de " -"de Blinker jumpen schall." +"1 Utwesseln vörnahmen\n" +"%n Utweseln vörnahmen" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Editor instellen..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaatsch inrücken" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Inrückenmetood:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "S&yntaxmarkeren" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Hier kannst Du utsöken, welk Syntaxmarkeren-Moduul op dat Dokment anwendt " -"warrt." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "En Doxygen-\"*\" bi't Tippen vöranstellen" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Datei&typ" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Inrücken bi't Infögen ut de Twischenaflaag topassen" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inrücken mit Leertekens" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Inrücken" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Bruuk &Leertekens ansteed vun Tabs för't Inrücken" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "As HTML e&xporteren..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mischen as bi Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren na en " -"HTML-Dokment." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Leertekentall:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Den helen Text vun dat aktuelle Dokment markeren." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Inrücken-Instellen seke&rn" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Wenn wat binnen dat aktuelle Dokment markeert is, warrt de Markeren opheevt." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "E&xtraleertekens wohren" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Schrift grötter maken" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Inrücken-Tasten" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabtast rückt in" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Schrift lütter maken" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Torü&chtast rückt ut" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabtast-Funkschoon, wenn nix utsöcht is" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Bl&ock markeren" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "I&nrücktekens infögen" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "T&abteken infögen" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Akt&uelle Reeg inrücken" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Aktiveer dit, wenn Du lever Leer- ansteed vun Tabtekens bruken wullt." -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Disse Befehl wesselt twischen dat normale (reegbaseerte) Markeren un dat " -"Blockmarkeren." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Överschr&ievbedrief" +"Inrücken över mehr as de utsöchte Leertekentall warrt nich körter maakt." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Verlöövt, Inrücken mit de Tabtast grötter to maken." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Verlöövt, Inrücken mit de Torüchtast lütter to maken." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Regen op den Schirm an de Kant vun't Textrebeet " -"ümbraken." +"Stellt automaatsch en \"*\" vöran, wenn binnen vun en Doxygen-Kommentar " +"schrieven warrt." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Reegümbrook-Marken" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Bruuk en Mischen ut Tab- un Leertekens för dat Inrücken." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Legg fast, wannehr de Marken för dünaamsche Reegümbröök wiest warrn schöölt" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Ut" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Reeg&nummern folgen" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Jümmers aktiv" +"Wenn anmaakt, warrt Inholt ut de Twischenaflaag bi't Infögen inrückt. En " +"Klick op \"Torüchnehmen\" maakt de Inrücken weg." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Foold&marken wiesen" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Tall vun Leertekens, mit de inrückt warrt." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden mööglich " -"is." +"Is disse Knoop aktiv, sünd noch anner Inrückeninstellen verföögbor un köönt " +"binnen en Extradialoog fastleggt warrn." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Foold&marken versteken" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Inrücken instellen" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Blinkerbewegen" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Disse Rand wiest t.B. Leestekens." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Plietsche P&os1- un Enn-Tasten" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Rand för Lüttb&iller versteken" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Blinker kennt &Reegümbröök" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Reegn&ummern wiesen" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "SietRop / SietDaal be&weegt Blinker" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Lütter Blinkerrebeet (Regen):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Reegn&ummern versteken" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Markerenoort" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Rull&balken-Marken wiesen" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaal" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Duerhaftig" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Marken op den piellieken Rullbalken wiesen / versteken." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    De Marken wiest t.B. op Leestekens hen." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Rull&balken-Marken versteken" +"Markeren warrt vun ingeven Text överschreven un bi Blinkerbewegen opheevt." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Markeren blievt ok bi Blinkerbewegen un Ingaven bestahn." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"De Mark för fast Reegümbrook wiesen / versteken - En pielliek Lien bi den " -"Striep, woneem de Text ümbraken warrt, as binnen de Bewerken-Instellen " -"fastleggt." +"Leggt de Tall an Regen fast, de baven un nerrn vun den Blinker sichtbor " +"blieven schöölt." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mark för &fast Reegümbrook versteken" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Blinker mit \"Pos1\" op dat vörste Teken sett, wat " +"keen Leerteken oder Tab is. Dat sülve gellt för de \"Enn\"-Tast." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, geiht de Blinker mit de Links- un Rechts-" +"Tasten na dat Enn / den Anfang vun de verleden / nakamen Reeg, liek so as " +"mit de mehrsten Editoren.

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn nich aktiveert, kann de Blinker nich na " +"links vun den Reeganfang gahn, man he kann na rechts vun dat Reegenn. Dat " +"kann för Programmschrievers bannig kommodig wesen.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Leggt fast, wat de SietRop- un SietDaal-Tasten den Blinker na baven / nerrn " +"schuuvt oder he sien Positschoon op den Schirm wohrt." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Reeg&enn" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatoren" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Leer- ansteed vun Tabtekens infögen" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Koderen" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tabs &wiesen" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Woort na links schuven" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab-Breed:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Bookstaven links markeren" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Fast Reegümbrook" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Woort links markeren" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Fast Reegümbrook anmaken" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Woort na rechts schuven" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Mark för fast Reegümbrook wie&sen (wenn anwennbor)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Bookstaven rechts markeren" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Woort rechts markeren" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Reegümbrook bi:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Na den Reeganfang gahn" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Na den Dokmentanfang gahn" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automaatsche Klemmen" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Bet na den Reeganfang markeren" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "keen Grenz" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Bet na den Dokmentanfang markeren" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Max. Torüchnehmen-Schreed:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Na dat Reegenn gahn" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Plietsch Söökt&ext infögen ut:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Na dat Dokmentenn gahn" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Narms" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Bet na dat Reegenn markeren" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Bloots Markeren" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Bet na dat Dokmentenn markeren" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Markeren, denn aktuell Woort" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Bet na verleden Reeg markeren" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Bloots aktuell Woort" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Een Reeg na baven rullen" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuell Woort, denn Markeren" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Na nakamen Reeg gahn" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automaatsch en niege Reeg anfangen, wenn de aktuelle Reeg länger warrt as bi " +"de Optschoon Reegümbrook bi: angeven.

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Optschoon brickt de " +"vörhannen Regen nich üm - Du kannst dor den Regen ümbreken-Befehl " +"in't Warktüüch-Menü för bruken.

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du wullt, dat de Regen " +"bloots optisch ümbraken (d.h. de sichtbore Breed topasst) warrt, maak " +"Dünaamsch Reegümbrook binnen den Standardutsehn-Dialoog an.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Na verleden Reeg gahn" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Wenn \"Fast Reegümbrook\" aktiveert is, leggt disse Weert de Bookstaventall " +"fast, na de de Editor automaatsch en niege Reeg anfangt." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Een Bookstaav na rechts gahn" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Wenn de Bruker en linke Klemm (d.h. [,(, oder { ) ingifft, warrt automaatsch " +"de passen rechte Klemm ( },) oder ] ) rechts vun den Blinker inföögt." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Een Bookstaav na links gahn" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "De Editor wiest Symbolen för Tabtekens." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Bet na nakamen Reeg markeren" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Leggt de Tall vun Schreed för de Torüchnehmen / Wedderhalen-Akschoon fast, " +"de spiekert warrt. För högere Tallen warrt mehr Spieker bruukt." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Een Reeg na nerrn rullen" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):
                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Leggt fast, woneem de Text wegkummt, de in dat Söökfeld inföögt warrt:" +"
                                                                                                                                                                                                                                    • Narms: Keen Text warrt inföögt.
                                                                                                                                                                                                                                    • Bloots " +"Markeren: Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle Markeren.
                                                                                                                                                                                                                                    • Markeren, denn aktuell Woort: Bruukt - wenn vörhannen - de " +"aktuelle Markeren, sünst dat aktuelle Woort.
                                                                                                                                                                                                                                    • Bloots aktuell Woort:" +" Bruukt - wenn mööglich - dat Woort, binnen dat de Blinker jüst steiht.
                                                                                                                                                                                                                                    • Aktuell Woort, denn Markeren: Bruukt - wenn mööglich - dat " +"aktuelle Woort, sünst de aktuelle Markeren.
                                                                                                                                                                                                                                    Beacht bitte, dat " +"jümmers de verleden Sööktext bruukt warrt, wenn de baven utsöchte Metood " +"keen Resultaat broch." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Een Siet na baven rullen" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, reekt de Editor mit de angeven Tabulatorbreed de Tall vun " +"Leertekens to de nakamen Tab-Positschoon ut, un föögt disse Tall vun " +"Leertekens ansteed vun en Tabteken in." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Een Siet na baven markeren" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Editor all Leer- un Tabtekens an't Reegenn wegdoon, " +"de de Blinker överlett." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt en pielliek Lien bi den Ümbrookstriep wiest, as " +"binnen den Bewerken-Dialoog angeven.

                                                                                                                                                                                                                                    Bitte beacht, " +"dat de Lien bloots wiest warrt, wenn Du en fastbrede Schriftoort bruukst.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Bet na de Ansichtkant baven markeren" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Reegümbrook" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Een Siet na nerrn rullen" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Een Siet na nerrn markeren" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Marken för dünaamsche Reegümbröök (wenn anwennbor):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Ut" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Bet na de Ansichtkant nerrn markeren" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Reegnummern folgen" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Na de tohören Klemm gahn" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Jümmers an" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Bet na de tohören Klemm markeren" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dünaamsch ümbraken Deelregen liek inrücken bet op:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Bookstaven tuschen" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% vun dat Textrebeet" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Reeg wegdoon" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Utmaakt" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Woort links wegdoon" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kode-Foolden" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Woort rechts wegdoon" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "&Fooldmarken wiesen (wenn mööglich)" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Böverste Knütten mit infoolden" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Torüchtast" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Ränners" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Rand för &Lüttbiller wiesen" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Böverste Evene utfoolden" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Reeg&nummern wiesen" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "En lokaal Evene tosamenfoolden" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Marken op den &Rullbalken wiesen" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "En lokaal Evene utfoolden" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Leestekenmenü sorteren" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Fooldboom wiesen" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Na &Positschoon" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Eenfach Test för Vörlaag-Kode" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Na &Opstellen" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " Övr " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Inrückenlienen wiesen" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " Inf " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Regen op den Schirm an de Kant vun't Textrebeet " +"ümbraken." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " b.l. " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Legg fast, wannehr de Marken för dünaamsche Reegümbröök wiest warrn schöölt" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Reeg: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Dünaamsch ümbraken Deelregen warrt pielliek an de Inrücken vun de eerste " +"Reeg utricht. Dat kann dorbi hölpen, Kode oder anner struktureert Dokmenten " +"beter leesbor to maken.

                                                                                                                                                                                                                                    Du kannst hier ok en Maximaalbreed vun't " +"Textrebeet in Perzent angeven. Regen, de wieder inrückt sünd as disse " +"Maximaalbreed, warrt ahn pielliek Utrichten dorstellt. En Bispeel: Bi 50% " +"warrt Deelregen vun Regen, de op dat rechte Halvt vun dat Textrebeet " +"anfangt, nich mehr to den Reeganfang pielliek utricht, sünnern se start an " +"de linke Kant.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Str: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt all nieg Ansichten linkerhand Reegnummern wiesen." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " Blk " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " Norm " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Datei sekern" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei överschrieven?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ö&verschrieven" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Datei överschrieven" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Datei na HTML exporteren" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Söcht na dat eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck." +"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand en Rand för Lüttbiller " +"wiesen.

                                                                                                                                                                                                                                    De Lüttbildrand wiest t.B. Leestekens." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Söcht na dat nakamen Vörkamen vun den Sööktext." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten Marken op den piellieken Rullbalken " +"wiesen.

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Marken wiest t.B. op Leestekens hen." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Söcht na dat verleden Vörkamen vun den Sööktext." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand Marken för dat Infoolden vun " +"Textafsnitten wiesen, wenn dat mööglich is." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in." +"Legg fast, wodennig de Leestekens in't Leestekenmenü wiest warrt." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Sööktext \"%1\" lett sik nich finnen!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"De Leestekens warrt na de Nummer vun de Reeg sorteert, woneem se staht." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Söken" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Nieg Leestekens warrt nerrn toföögt, ehr Positschoon in't Dokment speelt " +"keen Rull." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n Utwesseln vörnahmen.\n" -"%n Utwesseln vörnahmen." +"Wenn aktiveert, warrt de Editor piellieke Lienen wiesen, de bi't Opfinnen " +"vun Inrücken hölpt." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Bi't Enn vun't Dokment anlangt." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformaat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Bi den Anfang vun't Dokment anlangt." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Koderen:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Bi't Enn vun de Markeren anlangt." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Reeg&enn:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Bi den Anfang vun de Markeren anlangt." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automaatsch Reegenn kennen" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Bi den Anfang wiedermaken?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Vun't Enn wiedermaken?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Inwesseln beglöven" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Spiekerbruuk" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&All utwesseln" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximaaltall vun laadt &Blöck per Datei:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Ut&wesseln && Tomaken" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automaatsch bi't Laden/Sekern reenmaken" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Utwesseln" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Wiedersöken" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Instellendatei för Orner" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Sööktext funnen. Wat wullt Du dor mit doon?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Keen Instellendatei bruken" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Bruuk: find[:[bcersw]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Söökd&eep för Instellendatei:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Bruuk: ifind[:[bcrs]] MUSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sekerheitskopie bi't Sekern" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Bruuk: replace[:[bceprsw]] MUSTER [TUUSCHTEXT]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokaal Dateien" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Bruuk: find[:bcersw] MUSTER

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Feern Dateien" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Bruuk: ifind:[:bcrs] MUSTER" -"
                                                                                                                                                                                                                                    \"ifind\" söcht wedder, wenn Du noch en Bookstaven ingiffst

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Bruuk: replace[:bceprsw] MUSTER TUUSCHTEXT

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffix:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Optschonen

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    b - Söcht achterrut" -"
                                                                                                                                                                                                                                    c - Söcht vun den Blinker af" -"
                                                                                                                                                                                                                                    r - Muster is en reguleer Utdruck" -"
                                                                                                                                                                                                                                    s - Passt op Groot- / Lüttschrieven op" +"De Editor warrt wielt dat Laden / Sekern automaatsch Extraleertekens an't " +"Reegenn wegdoon." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                    e - Söcht bloots binnen den markeerten Text" -"
                                                                                                                                                                                                                                    w - Söcht bloots na hele Wöör" +"

                                                                                                                                                                                                                                    För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na \"<Prefix>" +"<Dateinaam><Suffix>\" kopeert, ehr de Ännern sekert warrt.

                                                                                                                                                                                                                                    Dat Standardsuffix is \"~\", en Standardprefix gifft " +"dat nich.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                    p - Nafragen, ehr utwesselt warrt

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn keen TUUSCHTEXT angeven is, warrt en leddig Tekenkeed bruukt.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du Leertekens binnen dat MUSTER hebben wullt, muttst Du MUSTER un " -"TUUSCHTEXT beed in enkelte oder dubbelte Goosfööt insluten. Goosfööt binnen de " -"Tekenkeden mööt en Torüchstreek '\\' vöranstellt kriegen.

                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Schriftoorden & Klören" +"Aktiveer dit, wenn de Editor den Typ vun't Reegenn automaatsch wedderkennen " +"schall. Dat eerste Reegenn warrt för de hele Datei bruukt." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Blinker & Markeren" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun lokaal Dateien en Sekerheitskopie " +"opstellt warrn schall" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bewerken" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun feern Dateien en Sekerheitskopie opstellt " +"warrn schall" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inrücken" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Giff dat Prefix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien vöranstellt warrn " +"schall" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opmaken/Sekern" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Giff dat Suffix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien achteranstellt warrn " +"schall" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Syntaxmarkeren" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"De Editor warrt bi de Söök na en Datei \".kateconfig\" bet to de angeven " +"Evenentall binnen den Ornerboom opwarts gahn un denn de Instellen vun dor " +"laden." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Dateitypen" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"De Editor warrt de angeven Tall Blöck vun Text (vun elk üm un bi 2048 Regen) " +"in den Spieker laden. Wenn de Datei grötter is as dat, warrt de anner Blöck " +"op de Fastplaat afleggt un laadt, wenn dat noot deit.
                                                                                                                                                                                                                                    Dit kann to lütte " +"Töövtieden bi't Dörkieken vun't Dokment föhren; en högere Tall Blöck maakt " +"dat Bewerken gauer, köst aver mehr Spieker.
                                                                                                                                                                                                                                    Normalerwies kannst Du " +"eenfach de hööchstmöögliche Tall angeven, maak ehr bloots lütter, wenn Du " +"Problemen mit den Spiekerbruuk hest." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastkombinatschonen" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du hest keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien angeven, also warrt dat " +"Standardsuffix \"~\" bruukt." -#: part/katedocument.cpp:458 +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-Standard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 instellen" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Synta&xmarkeren:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Inrücken" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lizenz:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Rahmenegenschappen" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dateiver&wiedern:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&Typen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioriteet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Daalladen..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Söök en Syntaxmarkeren-Moduul vun de List ut, dormit em sien Egenschappen " +"nerrn wiest warrt." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"De List vun Dateiverwiedern, dör de fastleggt is, op welk Dateien de " +"aktuelle Syntaxmarkeren anwendt warrt." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"De List vun MIME-Typen, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle " +"Syntaxmarkeren anwendt warrt.

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du op den Hölperknoop rechts vun dat " +"Ingaavfeld klickst, warrt en Utwahldialoog wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Wiest en Utwahl-Dialoog mit en List vun all verföögbor MIME-Typen.

                                                                                                                                                                                                                                    Ok de " +"Dateiverwiedern-Indrag warrt automaatsch topasst.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Modulen " +"vun de Kate-Nettsiet daalladen wullt." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Söök de MIME-Typen ut, op de dat Syntaxmarkeren-Moduul \"%1\" anwennt warrn " +"schall.\n" +"Bitte beacht, dat dit ok de tohören Dateiverwiedern ännert." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-Typen utsöken" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Syntaxmarkeren daalladen" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installeren" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Söök de Modulen ut, de Du opfrischen wullt:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installeert" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Niegst" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Wohrscho:Nieg Verschonen warrt automaatsch utsöcht." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gah na Reeg" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gah na Reeg:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Datei vun Fastplaat wegdaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Datei &sekern as..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datei op Fastplaat ännert" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Datei &nieg laden" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Datei nieg vun de Fastplaat laden. Du warrst nich sekerte Ännern verleren." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Över&gahn" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ännern övergahn. Du warrst nich nochmaal fraagt." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr " +"to sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wullt Du doon?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Verscheel wiesen" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Stellt den Verscheel twischen den Inholt vun den Editor un de Datei op de " +"Fastplaat mit diff(1) fast, un maakt de diff-Datei mit dat Standardprogramm " +"op." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " +"sik över Dien PATH-Variable finnen lett." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei " +"nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de " +"Fastplaat överschreven; wenn Du nich sekerst, is de Datei - as se nu op de " +"Fastplaat steiht - allens, wat du hest." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Op Dien Verantwoorden" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Schriftoorden & Klören" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Blinker & Markeren" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Bewerken" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Inrücken" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Opmaken/Sekern" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Syntaxmarkeren" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Dateitypen" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastkombinatschonen" + +#: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -906,6 +1212,11 @@ msgstr "Tastkombinatschonen instellen" msgid "Plugin Manager" msgstr "Pluginpleger" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Instellen..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -940,8 +1251,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Disse Datei leed sik nich heel laden, dor weer nich noog temporeren Platz op de " -"Fastplaat. Ehr to sekern kunn de Daten toschann maken.\n" +"Disse Datei leed sik nich heel laden, dor weer nich noog temporeren Platz op " +"de Fastplaat. Ehr to sekern kunn de Daten toschann maken.\n" "\n" "Wullt du ehr redig sekern?" @@ -965,8 +1276,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten binnen " -"de Datei op de Fastplaat överschrieven." +"Wullt Du disse nich ännerte Datei redig sekern? Du kunnst ännerte Daten " +"binnen de Datei op de Fastplaat överschrieven." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -974,19 +1285,19 @@ msgstr "Versöök, nich ännerte Datei to sekern" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Wullt Du disse Datei redig sekern? Dien apen Dokment un ok de Datei op de " "Fastplaat wöörn ännert. Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. Wullt " -"Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." +"De utsöchte Koderen kann nich all Unicodetekens vun dit Dokment koderen. " +"Wullt Du dat redig sekern? Dat kunn so licht to Datenverlust kamen." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1009,22 +1320,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Liekers tomaken" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Datei sekern" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Sekern fehlslaan" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wullt Du doon?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Datei op Fastplaat ännert" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Datei &nieg laden" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Ännern över&gahn" @@ -1041,144 +1352,19 @@ msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" nieg opstellt." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "En anner Programm hett de Datei \"%1\" wegdaan." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID, to ropen Funkschoon)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID (Nummer), to ropen " -"Funkschoon (Funkschoon))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: Begeefnis-ID gellt nich" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: För de angeven ID is al en Funkschoon sett" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot (Tall)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, " -"Ennreeg, Ennstriep)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, " -"Ennreeg, Ennstriep) (4x Tall)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) " -"(Tall,Tall,Tekenkeed)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "De LUA-Interpreter lett sik nich torechtmaken" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA-Inrückenskript harr Fehlers: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nich bekannt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Verföögbor Befehlen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Mit 'help <Befehl>' warrt de Hülp för enkelte Befehlen " -"wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "De Befehl %1 is nich bekannt" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                    " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Dit is de Befehlsreeg vun Kate Part." -"
                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: Befehl [ Argumenten ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                    Mit help list warrt de List vun verföögbor Befehlen " -"wiest" -"
                                                                                                                                                                                                                                    Mit help <Befehl> warrt de Hülp för enkelte " -"Befehlen wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Resultaat: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Resultaat" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fehler: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "De Befehl \"%1\" is nich bekannt" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Leesteken" +"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du ehr redig överschrieven?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Marktyp %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei överschrieven?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standardtyp för Marken setten" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ö&verschrieven" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1289,4008 +1475,3779 @@ msgstr "Bannig nette Ünnerstütten" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff." -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Dateityp:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Leesteken setten" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nieg" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Wenn en Reeg al en Leesteken hett, warrt dat wegdaan, anners warrt en sett." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Reeg wegdoon" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "L&eesteken wegdoon" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&aam:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&All Leestekens wegdoon" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Af&snitt:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "All Leestekens vun dat aktive Dokment wegdoon." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabeln:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nakamen Leesteken" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "En niegen Dateityp opstellen." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gah na dat nakamen Leesteken." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Verleden Leesteken" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"De Naam vun den Dateityp warrt as Text för den tohören Menüindrag bruukt." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gah na dat verleden Leesteken." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Mit den Afsnitt warrt de Dateitypen in Menüs organiseert." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Mit disse Tekenkeed kannst Du Kate ehr Instellen för Dateien, de dissen " +"MIME-Typ tohöört, dör Kate ehr Variabeln fastleggen. Du kannst meist all " +"Instellen-Optschonen setten, so as Syntaxmarkeren, Inrückenmetood, Koderen " +"usw.

                                                                                                                                                                                                                                    De vulle List vun Variabeln gifft dat in't Handbook.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal " +"Muster bruukt t.B. en Steern un de Dateiverwiedern: *.txt; *.text. De Tekenkeed is en List vun Mustern, scheedt dör Streekpünkt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"De Fehler %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                    is binnen de Datei %1 bi Positschoon %2/%3 opdukt.
                                                                                                                                                                                                                                    " +"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De " +"Tekenkeed is en List vun MIME-Typen, scheedt dör Streekpünkt, t.B. " +"text/plain; text/html." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 lett sik nich opmaken" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Wiest en Utsöökhölper för MIME-Typen." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fehlers!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Leggt de Prioriteet för dissen Dateityp fast. Wenn mehr as een Dateityp för " +"en Datei gellt, warrt de mit de hööchste Prioriteet bruukt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fehler: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nieg Dateityp" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenschappen vun %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-Stil" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Söök de MIME-Typen för disse Oort Dateien ut.\n" +"Bitte beacht, dat automaatsch ok de toornten Dateiverwiedern ännert warrt." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normaaltext" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Ole Syntax. Attribut (%2) nich dör en symboolschen Naam " +"adresseert
                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S-C-Stil" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Ole Syntax. För Kontext %2 lett sik keen symboolsch Naam " +"finnen
                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelnbaseert Inrücken" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Keen" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Bi dat Dörkieken vun de Syntaxmarkeren-Definitschoon geev dat (en) Fehler(s) " +"oder Wohrscho(en)." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Keen Togriep op de Ansicht" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Dörkieker för Syntaxmarkeren-Definitschonen" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "\"Mode\" mutt tominnst 0 wesen." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Disse Syntaxmarkeren warrt nich bruukt, wiel dat en Fehler bi dat Dörkieken " +"vun ehr Definitschoon geev." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "En Syntaxmarkeren \"%1\" lett sik nich finnen" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Dat angeven Mehrregen-Kommentarrebeet (%2) lett sik nich " +"oplösen
                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argument fehlt. Bruuk: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Slötelwoort" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Dat Argument \"%1\" lett sik nich na en Heeltall ümwanneln." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datentyp" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breed mutt tominnst 1 wesen." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dezimaal/Weert" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Striep mutt tominnst 1 wesen." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Basis-N-Heeltall" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Fleetkomma" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Bookstaav" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Tekenkeed" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Annere" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Wohrscho" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkschoon" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Rebeetmark" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fehler: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Fehler, Reeg %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Befehl lett sik nich finnen" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript-Datei lett sik nich finnen" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nich bekannt)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID, to ropen Funkschoon)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register bruukt 2 Parameters (Begeefnis-ID (Nummer), to ropen " +"Funkschoon (Funkschoon))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: Begeefnis-ID gellt nich" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: För de angeven ID is al en Funkschoon sett" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: En Parameter (Reegnummer) deit noot (Tall)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, " +"Ennreeg, Ennstriep)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Veer Parameters doot noot (Startreeg, Startstriep, " +"Ennreeg, Ennstriep) (4x Tall)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText: Dree Parameters doot noot (Reeg,Striep,Text) (Tall,Tall," +"Tekenkeed)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "De LUA-Interpreter lett sik nich torechtmaken" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA-Inrückenskript harr Fehlers: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Utwahl ut) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typograafsche Regeln för %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xt-Instellen" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Bloots &Markeren drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "&Reegnummern drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Syntax&anwiesen drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Optschoon is bloots verföögbor, wenn in't Dokment Text markeert is." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn se verföögbor un anschalt is, warrt bloots de markeerte Text " +"utdruckt.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt Reegnummern op de linke Siet utdruckt.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Druckt en Kasten mit de typograafschen Regeln för den Dokmenttyp ut, as " +"se dör de bruukte Syntaxmarkeren defineert sünd.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Kopp- un Footreeg" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Koppreeg drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Footreeg drucken" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Schriftoort för Kopp- / Footregen:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Schriftoort utsöken..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Koppreeg-Egenschappen" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formaat:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Klören:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vörgrund:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Achtergrund" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Footreeg-Egenschappen" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Formaat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Achtergrund" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Formaat vun de Koppreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                    • %u: Brukernaam
                                                                                                                                                                                                                                    • %d: kumplett Datum / Tiet " +"in Kortformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • %D: kumplett Datum / Tiet in Langformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • %h: aktuell Tiet
                                                                                                                                                                                                                                    • %y: Datum in Kortformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: Datum in Langformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • %f: Dateinaam
                                                                                                                                                                                                                                    • %U: Hele URL vun't Dokment
                                                                                                                                                                                                                                    • %p: Sietnummer

                                                                                                                                                                                                                                    Henwies: Bruuk dat Teken \"|\" (pielliek Streek) nich!" + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Formaat vun de Footreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Siet&instellen" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Reeg mutt tominnst 1 wesen." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Achtergrundklöör drucken" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "So veel Regen hett dat Dokment nich" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Rahmens drucken" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bruuk: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rahmenegenschappen" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argument \"%1\" gellt nich. Bruuk: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breed:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Befehl \"%1\" is nich bekannt" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rand:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate kann noch keen Reegümbrook-Tekens utwesseln, deit mi leed." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Klöör:" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"1 Utwesseln vörnahmen\n" -"%n Utweseln vörnahmen" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaatsch inrücken" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt de Achtergrundklöör vun den Editor bruukt.

                                                                                                                                                                                                                                    Dat mag wull goot wesen, wenn Dien Klöörschema för en düüsteren " +"Achtergrund maakt is.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Inrückenmetood:" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt en Rahmen - as nerrn angeven - rund den Inholt vun " +"all Sieden druckt. De Kopp- un Footreeg warrt vun den Inholt ok mit en Lien " +"afscheedt.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "De Rahmenbreed, buten meten" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "En Doxygen-\"*\" bi't Tippen vöranstellen" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Afstand twischen Rahmen un Inholt, in Pixels" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Inrücken bi't Infögen ut de Twischenaflaag topassen" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "De Klöör för den Rahmen" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inrücken mit Leertekens" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Achtergrund vun dat Textrebeet" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Bruuk &Leertekens ansteed vun Tabs för't Inrücken" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normaal Text:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mischen as bi Emacs" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markeert Text:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Leertekentall:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuelle Reeg:" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Inrücken-Instellen seke&rn" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Leesteken" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "E&xtraleertekens wohren" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiv Hollpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Inrücken-Tasten" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Drapen Hollpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabtast rückt in" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Utschalt Hollpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Torü&chtast rückt ut" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Utföhren" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabtast-Funkschoon, wenn nix utsöcht is" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "I&nrücktekens infögen" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Anner Elementen" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "T&abteken infögen" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Achtergrund linke Rand:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Akt&uelle Reeg inrücken" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Reegnummern:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du lever Leer- ansteed vun Tabtekens bruken wullt." +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Klemmmarkeren:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Inrücken över mehr as de utsöchte Leertekentall warrt nich körter maakt." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Markeren för Reegümbröök:" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Verlöövt, Inrücken mit de Tabtast grötter to maken." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabmarkeren:" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Verlöövt, Inrücken mit de Torüchtast lütter to maken." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Stellt automaatsch en \"*\" vöran, wenn binnen vun en Doxygen-Kommentar " -"schrieven warrt." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Bruuk en Mischen ut Tab- un Leertekens för dat Inrücken." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för markeerten Text fast.

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du ok de " +"Klöör för markeerten Text fastleggen wullt,\n" +"bruuk den Dialoog \"Stilen för Normaaltext\"

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Wenn anmaakt, warrt Inholt ut de Twischenaflaag bi't Infögen inrückt. En Klick " -"op \"Torüchnehmen\" maakt de Inrücken weg." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för den utsöchten Marktyp fast.

                                                                                                                                                                                                                                    Beacht: De Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek " +"dorstellt.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Tall vun Leertekens, mit de inrückt warrt." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Söök den Marktyp ut, den Du ännern wullt

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Is disse Knoop aktiv, sünd noch anner Inrückeninstellen verföögbor un köönt " -"binnen en Extradialoog fastleggt warrn." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Inrücken instellen" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Blinkerbewegen" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Plietsche P&os1- un Enn-Tasten" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Blinker kennt &Reegümbröök" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "SietRop / SietDaal be&weegt Blinker" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Lütter Blinkerrebeet (Regen):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markerenoort" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Duerhaftig" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de " +"Reeg, binnen de de Blinker is.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Markeren warrt vun ingeven Text överschreven un bi Blinkerbewegen opheevt." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Markeren blievt ok bi Blinkerbewegen un Ingaven bestahn." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt), un för Kode-" +"Fooldlienen.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Leggt de Tall an Regen fast, de baven un nerrn vun den Blinker sichtbor blieven " -"schöölt." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Klöör för dat Markeren vun tosamenhören Klemmen fast. Wenn Du " +"den Blinker op en \"(\" settst, warrt de tohören \")\" mit " +"disse Klöör markeert.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Blinker mit \"Pos1\" op dat vörste Teken sett, wat " -"keen Leerteken oder Tab is. Dat sülve gellt för de \"Enn\"-Tast." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Klöör vun Reegümbrook-Marken fast:

                                                                                                                                                                                                                                    Fast Reegümbrook
                                                                                                                                                                                                                                    En pielliek Lien wiest den Striep, woneem de Text ümbraken warrt
                                                                                                                                                                                                                                    Dünaamsch Reegümbrook
                                                                                                                                                                                                                                    En Piel warrt linkerhand vun Regen " +"wiest, de ümbraken dorstellt warrt.
                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, geiht de Blinker mit de Links- un Rechts" -"-Tasten na dat Enn / den Anfang vun de verleden / nakamen Reeg, liek so as mit " -"de mehrsten Editoren." -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn nich aktiveert, kann de Blinker nich na links vun den Reeganfang gahn, " -"man he kann na rechts vun dat Reegenn. Dat kann för Programmschrievers bannig " -"kommodig wesen.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Disse List wiest de Standardstilen för dat aktuelle Schema, se köönt hier ok " +"ännert warrn. De Stilnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    Du " +"kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat " +"Rechtsklickmenü ännern.

                                                                                                                                                                                                                                    De Klören för den Achtergrund un den " +"markeerten Achtergrund köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Disse List wiest de Kontexten vun de utsöchte Syntaxmarkeren, se köönt hier " +"ok ännert warrn. De Kontextnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du de Instellen mit de Tastatuur ännern wullt, drück de <" +"Freetast> un söök in't Menü en Egenschap ut.

                                                                                                                                                                                                                                    Du kannst de " +"Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat Rechtsklickmenü " +"ännern.

                                                                                                                                                                                                                                    De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund " +"köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Klören" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Leggt fast, wat de SietRop- un SietDaal-Tasten den Blinker na baven / nerrn " -"schuuvt oder he sien Positschoon op den Schirm wohrt." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatoren" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stilen för Normaaltext" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Leer- ansteed vun Tabtekens infögen" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tabs &wiesen" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardschema för %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab-Breed:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naam för nieg Schema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Fast Reegümbrook" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Fast Reegümbrook anmaken" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nieg Schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Mark för fast Reegümbrook wie&sen (wenn anwennbor)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Reegümbrook bi:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markeert" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrund" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automaatsche Klemmen" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Markeert Achtergrund" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "keen Grenz" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standardstil bruken" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Max. Torüchnehmen-Schreed:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Plietsch Söökt&ext infögen ut:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiev" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Narms" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Ü&nnerstreken" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Bloots Markeren" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Dörstreken" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markeren, denn aktuell Woort" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "S&tandardklöör..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Bloots aktuell Woort" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ut&söcht Klöör..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuell Woort, denn Markeren" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Achtergrundklöör..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automaatsch en niege Reeg anfangen, wenn de aktuelle Reeg länger warrt as bi de " -"Optschoon Reegümbrook bi: angeven." -"

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Optschoon brickt de vörhannen Regen nich üm - Du kannst dor den " -"Regen ümbreken-Befehl in't Warktüüch-Menü för bruken.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du wullt, dat de Regen bloots optisch " -"ümbraken (d.h. de sichtbore Breed topasst) warrt, maak " -"Dünaamsch Reegümbrook binnen den Standardutsehn-Dialoog an.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Wenn \"Fast Reegümbrook\" aktiveert is, leggt disse Weert de Bookstaventall " -"fast, na de de Editor automaatsch en niege Reeg anfangt." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Wenn de Bruker en linke Klemm (d.h. [,(, oder { ) ingifft, warrt automaatsch de " -"passen rechte Klemm ( },) oder ] ) rechts vun den Blinker inföögt." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "De Editor wiest Symbolen för Tabtekens." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Sta&ndardstil bruken" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Leggt de Tall vun Schreed för de Torüchnehmen / Wedderhalen-Akschoon fast, de " -"spiekert warrt. För högere Tallen warrt mehr Spieker bruukt." +"\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil " +"ännerst." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Leggt fast, woneem de Text wegkummt, de in dat Söökfeld inföögt warrt:" -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Narms: Keen Text warrt inföögt.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Bloots Markeren: Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle Markeren.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Markeren, denn aktuell Woort: Bruukt - wenn vörhannen - de aktuelle " -"Markeren, sünst dat aktuelle Woort.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Bloots aktuell Woort: Bruukt - wenn mööglich - dat Woort, binnen dat " -"de Blinker jüst steiht.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Aktuell Woort, denn Markeren: Bruukt - wenn mööglich - dat aktuelle " -"Woort, sünst de aktuelle Markeren.
                                                                                                                                                                                                                                    Beacht bitte, dat jümmers de " -"verleden Sööktext bruukt warrt, wenn de baven utsöchte Metood keen Resultaat " -"broch." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-Stilen" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, reekt de Editor mit de angeven Tabulatorbreed de Tall vun " -"Leertekens to de nakamen Tab-Positschoon ut, un föögt disse Tall vun Leertekens " -"ansteed vun en Tabteken in." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Söcht na dat eerste Vörkamen vun en Textdeel oder reguleren Utdruck." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Editor all Leer- un Tabtekens an't Reegenn wegdoon, de " -"de Blinker överlett." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Söcht na dat nakamen Vörkamen vun den Sööktext." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Söcht na dat verleden Vörkamen vun den Sööktext." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt en pielliek Lien bi den Ümbrookstriep wiest, as binnen " -"den Bewerken-Dialoog angeven.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Bitte beacht, dat de Lien bloots wiest warrt, wenn Du en fastbrede " -"Schriftoort bruukst.

                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Reegümbrook" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook" +"Söcht na en Textdeel oder reguleren Utdruck un wesselt en angeven Text in." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Marken för dünaamsche Reegümbröök (wenn anwennbor):" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Sööktext \"%1\" lett sik nich finnen!" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Reegnummern folgen" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Söken" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Jümmers an" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Utwesseln vörnahmen.\n" +"%n Utwesseln vörnahmen." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dünaamsch ümbraken Deelregen liek inrücken bet op:" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Utwesseln" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% vun dat Textrebeet" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Bi't Enn vun't Dokment anlangt." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Utmaakt" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Bi den Anfang vun't Dokment anlangt." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kode-Foolden" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Bi't Enn vun de Markeren anlangt." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "&Fooldmarken wiesen (wenn mööglich)" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Bi den Anfang vun de Markeren anlangt." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Böverste Knütten mit infoolden" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Bi den Anfang wiedermaken?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Ränners" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Vun't Enn wiedermaken?" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Rand för &Lüttbiller wiesen" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopp" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Reeg&nummern wiesen" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Inwesseln beglöven" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Marken op den &Rullbalken wiesen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&All utwesseln" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Leestekenmenü sorteren" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Ut&wesseln && Tomaken" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Na &Positschoon" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Utwesseln" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Na &Opstellen" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Wiedersöken" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Inrückenlienen wiesen" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Sööktext funnen. Wat wullt Du dor mit doon?" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Dünaamsch ümbraken Deelregen warrt pielliek an de Inrücken vun de eerste " -"Reeg utricht. Dat kann dorbi hölpen, Kode oder anner struktureert Dokmenten " -"beter leesbor to maken.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Du kannst hier ok en Maximaalbreed vun't Textrebeet in Perzent angeven. " -"Regen, de wieder inrückt sünd as disse Maximaalbreed, warrt ahn pielliek " -"Utrichten dorstellt. En Bispeel: Bi 50% warrt Deelregen vun Regen, de op dat " -"rechte Halvt vun dat Textrebeet anfangt, nich mehr to den Reeganfang pielliek " -"utricht, sünnern se start an de linke Kant.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Bruuk: find[:[bcersw]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt all nieg Ansichten linkerhand Reegnummern wiesen." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Bruuk: ifind[:[bcrs]] MUSTER" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand en Rand för Lüttbiller wiesen." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    De Lüttbildrand wiest t.B. Leestekens." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Bruuk: replace[:[bceprsw]] MUSTER [TUUSCHTEXT]" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten Marken op den piellieken Rullbalken " -"wiesen." -"
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Disse Marken wiest t.B. op Leestekens hen." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Bruuk: find[:bcersw] MUSTER

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt nieg Ansichten linkerhand Marken för dat Infoolden vun " -"Textafsnitten wiesen, wenn dat mööglich is." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Bruuk: ifind:[:bcrs] MUSTER
                                                                                                                                                                                                                                    \"ifind\" söcht wedder, wenn " +"Du noch en Bookstaven ingiffst

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Legg fast, wodennig de Leestekens in't Leestekenmenü wiest warrt." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Bruuk: replace[:bceprsw] MUSTER TUUSCHTEXT

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"De Leestekens warrt na de Nummer vun de Reeg sorteert, woneem se staht." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Optschonen

                                                                                                                                                                                                                                    b - Söcht achterrut
                                                                                                                                                                                                                                    c - " +"Söcht vun den Blinker af
                                                                                                                                                                                                                                    r - Muster is en reguleer " +"Utdruck
                                                                                                                                                                                                                                    s - Passt op Groot- / Lüttschrieven op" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Nieg Leestekens warrt nerrn toföögt, ehr Positschoon in't Dokment speelt keen " -"Rull." +"
                                                                                                                                                                                                                                    e - Söcht bloots binnen den markeerten Text
                                                                                                                                                                                                                                    w - Söcht " +"bloots na hele Wöör" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Editor piellieke Lienen wiesen, de bi't Opfinnen vun " -"Inrücken hölpt." +"
                                                                                                                                                                                                                                    p - Nafragen, ehr utwesselt warrt

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn keen TUUSCHTEXT " +"angeven is, warrt en leddig Tekenkeed bruukt.

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du Leertekens " +"binnen dat MUSTER hebben wullt, muttst Du MUSTER un TUUSCHTEXT beed in " +"enkelte oder dubbelte Goosfööt insluten. Goosfööt binnen de Tekenkeden mööt " +"en Torüchstreek '\\' vöranstellt kriegen.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Dateiformaat" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Schriefwies (vun den Blinker af)" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koderen:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Dokment vun den Blinker af op Schrieffehlers pröven" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Reeg&enn:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Schriefwies för Markeren..." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automaatsch Reegenn kennen" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Markeerten Text op Schrieffehlers pröven" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Schriefwies pröven" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"De Klookschriever lett sik nich starten. Bitte prööv, wat Du dat richtige " +"Programm hest, dat richtig instellt is un sik dat ok över Dien PATH-Variable " +"finnen lett." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "As dat lett is de Klookschriever afstört." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Spiekerbruuk" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"De Fehler %4
                                                                                                                                                                                                                                    is binnen de Datei %1 bi Positschoon %2/%3 " +"opdukt.
                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximaaltall vun laadt &Blöck per Datei:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 lett sik nich opmaken" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automaatsch bi't Laden/Sekern reenmaken" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fehlers!" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ach&terankamen Leertekens wegdoon" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fehler: %1" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Instellendatei för Orner" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Den markeerten Text knippen un na de Twischenaflaag verschuven" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Keen Instellendatei bruken" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Föögt vördem knippten oder kopeerten Inholt ut de Twischenaflaag in" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Söökd&eep för Instellendatei:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Den markeerten Text na de Twischenaflaag koperen" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sekerheitskopie bi't Sekern" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "As &HTML koperen" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokaal Dateien" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "Den markeerten Text as HTML na de Twischenaflaag koperen" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Feern Dateien" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Dat aktuelle Dokment sekern" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "De lesten Bewerken torüchnehmen" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffix:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "De leste Torüchnehmen wedder herstellen" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"De Editor warrt wielt dat Laden / Sekern automaatsch Extraleertekens an't " -"Reegenn wegdoon." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Regen vun't Dokment ü&mbreken" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na " -"\"<Prefix><Dateinaam><Suffix>\" kopeert, ehr de Ännern sekert " -"warrt.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Dat Standardsuffix is \"~\", en Standardprefix gifft dat " -"nich.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Disse Befehl brickt all na rechts ut dat Textrebeet rutlopen Regen so üm, " +"dat se in't Finster passt.

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Reegümbröök sünd fast, d.h. de " +"Ümbrook ännert sik nich, wenn de Grött vun de Ansicht ännert warrt." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Inrücken" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn de Editor den Typ vun't Reegenn automaatsch wedderkennen " -"schall. Dat eerste Reegenn warrt för de hele Datei bruukt." +"Disse Befehl rückt markeerten Text in.

                                                                                                                                                                                                                                    Binnen den Instellendialoog " +"kannst Du fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens för dat Inrücken bruukt warrt." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun lokaal Dateien en Sekerheitskopie opstellt " -"warrn schall" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Utrücken" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn bi't Sekern vun feern Dateien en Sekerheitskopie opstellt " -"warrn schall" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Disse Befehl rückt markeerten Text ut." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Giff dat Prefix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien vöranstellt warrn schall" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Inrücken &wegdoon" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Giff dat Suffix in, dat de Naams vun Sekerheitskopien achteranstellt warrn " -"schall" +"Disse Befehl heevt de Inrücken vun binnen den markeerten Text op (bloots " +"Tabs / bloots Leertekens).

                                                                                                                                                                                                                                    Binnen den Instellendialoog kannst Du " +"fastleggen, wat Leer- oder Tabtekens för dat Inrücken bruukt warrt." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "U&trichten" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"De Editor warrt bi de Söök na en Datei \".kateconfig\" bet to de angeven " -"Evenentall binnen den Ornerboom opwarts gahn un denn de Instellen vun dor " -"laden." +"Disse Befehl richt de aktuelle Reeg oder den helen Textblock an de richtige " +"Inrückenevene ut." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"De Editor warrt de angeven Tall Blöck vun Text (vun elk üm un bi 2048 Regen) in " -"den Spieker laden. Wenn de Datei grötter is as dat, warrt de anner Blöck op de " -"Fastplaat afleggt un laadt, wenn dat noot deit." -"
                                                                                                                                                                                                                                    Dit kann to lütte Töövtieden bi't Dörkieken vun't Dokment föhren; en högere " -"Tall Blöck maakt dat Bewerken gauer, köst aver mehr Spieker." -"
                                                                                                                                                                                                                                    Normalerwies kannst Du eenfach de hööchstmöögliche Tall angeven, maak ehr " -"bloots lütter, wenn Du Problemen mit den Spiekerbruuk hest." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Kommentar" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Du hest keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien angeven, also warrt dat " -"Standardsuffix \"~\" bruukt." +"Disse Befehl maakt ut de aktuelle Reeg oder den markeerten Textblock en " +"Kommentar.

                                                                                                                                                                                                                                    De Tekens för Eenreeg- / Mehrregenkommentaren sünd binnen " +"dat Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak fastleggt." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Keen Prefix oder Suffix för Sekerheitskopien" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Kommentar we&gmaken" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-Standard" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Disse Befehl maakt de Kommentartekens vun de aktuelle Reeg oder den " +"markeerten Textblock weg.

                                                                                                                                                                                                                                    De Tekens för Eenreeg- / " +"Mehrregenkommentaren sünd binnen dat Syntaxmarkeren-Moduul vun de Spraak " +"fastleggt." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Bloots-Lesen-Bedrief" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Binnen dat Dokment schrieven tolaten / verporren" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 instellen" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Grootschrieven" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Synta&xmarkeren:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Wannelt den markeerten Text in Grootbookstaven üm, oder aver den Bookstaven " +"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lüttschrieven" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lizenz:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Wannelt den markeerten Text in Lüttbookstaven üm, oder aver den Bookstaven " +"rechterhand vun den Blinker, wenn nix markeert is." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dateiver&wiedern:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Groot Anfangen" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&Typen:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Disse Befehl lett all Wöör binnen de Markeren, oder dat aktuelle Woort, wenn " +"nix markeert is, mit en Grootbookstaven anfangen." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioriteet:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Reeg wegdoon" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Daalladen..." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt." -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Söök en Syntaxmarkeren-Moduul vun de List ut, dormit em sien Egenschappen nerrn " -"wiest warrt." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Regen tosamentrecken" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"De List vun Dateiverwiedern, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle " -"Syntaxmarkeren anwendt warrt." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"De List vun MIME-Typen, dör de fastleggt is, op welk Dateien de aktuelle " -"Syntaxmarkeren anwendt warrt." -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du op den Hölperknoop rechts vun dat Ingaavfeld klickst, warrt en " -"Utwahldialoog wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Dat aktuelle Dokment drucken" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Wiest en Utwahl-Dialoog mit en List vun all verföögbor MIME-Typen." -"

                                                                                                                                                                                                                                    Ok de Dateiverwiedern-Indrag warrt automaatsch topasst.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Nieg laden" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Modulen vun " -"de Kate-Nettsiet daalladen wullt." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Dat aktuelle Dokment nochmaal vun de Fastplaat laden." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Sekert dat aktuelle Dokment mit en niegen Naam." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Söök de MIME-Typen ut, op de dat Syntaxmarkeren-Moduul \"%1\" anwennt warrn " -"schall.\n" -"Bitte beacht, dat dit ok de tohören Dateiverwiedern ännert." +"Disse Befehl wiest en Dialoog, binnen den Du de Reeg fastleggen kannst, na " +"de de Blinker jumpen schall." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-Typen utsöken" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Editor instellen..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Syntaxmarkeren daalladen" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Verscheden Instellen för dissen Editor" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installeren" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "S&yntaxmarkeren" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Söök de Modulen ut, de Du opfrischen wullt:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Hier kannst Du utsöken, welk Syntaxmarkeren-Moduul op dat Dokment anwendt " +"warrt." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installeert" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Datei&typ" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Niegst" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Wohrscho:Nieg Verschonen warrt automaatsch utsöcht." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Inrücken" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gah na Reeg" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "As HTML e&xporteren..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gah na Reeg:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Disse Befehl exporteert dat aktuelle Dokment mit all Syntaxmarkeren na en " +"HTML-Dokment." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Datei vun Fastplaat wegdaan" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Den helen Text vun dat aktuelle Dokment markeren." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Datei &sekern as..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Wenn wat binnen dat aktuelle Dokment markeert is, warrt de Markeren opheevt." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Hier kannst Du en Oort utsöken un de Datei nochmaal sekern." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Schrift grötter maken" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datei op Fastplaat ännert" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht grötter." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Datei nieg vun de Fastplaat laden. Du warrst nich sekerte Ännern verleren." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Schrift lütter maken" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Över&gahn" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dit maakt de Bookstaven binnen de Ansicht lütter." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ännern övergahn. Du warrst nich nochmaal fraagt." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Bl&ock markeren" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Nix doon. Bi en nakamen Aktiveren vun de Datei, oder wenn Du versöchst, ehr to " -"sekern oder ehr tomaken wullt, warrst Du nochmaal fraagt." +"Disse Befehl wesselt twischen dat normale (reegbaseerte) Markeren un dat " +"Blockmarkeren." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Verscheel wiesen" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Överschr&ievbedrief" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Stellt den Verscheel twischen den Inholt vun den Editor un de Datei op de " -"Fastplaat mit diff(1) fast, un maakt de diff-Datei mit dat Standardprogramm op." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "Söök ut, wat ingeven Text den olen överschrievt oder inföögt warrt." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dünaamsch Reegümbrook" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Överschriev de Datei op de Fastplaat mit den Inholt vun den Editor." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Reegümbrook-Marken" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " -"sik över Dien PATH-Variable finnen lett." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Ut" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Reeg&nummern folgen" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Jümmers aktiv" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Foold&marken wiesen" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei " -"nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de " -"Fastplaat överschreven; wenn Du nich sekerst, is de Datei - as se nu op de " -"Fastplaat steiht - allens, wat du hest." +"Du kannst utsöken, wat de Kode-Fooldmarken wiest warrt, wenn Foolden " +"mööglich is." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Op Dien Verantwoorden" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Foold&marken versteken" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Rand för Lüttb&iller wiesen" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Utwahl ut) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Den Rand för Lüttbiller wiesen / versteken.

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Rand wiest t.B. " +"Leestekens." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typograafsche Regeln för %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Rand för Lüttb&iller versteken" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xt-Instellen" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Reegn&ummern wiesen" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Bloots &Markeren drucken" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "De Reegnummern linkerhand wiesen / versteken." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "&Reegnummern drucken" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Reegn&ummern versteken" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntax&anwiesen drucken" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Rull&balken-Marken wiesen" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Optschoon is bloots verföögbor, wenn in't Dokment Text markeert is.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn se verföögbor un anschalt is, warrt bloots de markeerte Text " -"utdruckt.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Marken op den piellieken Rullbalken wiesen / versteken.

                                                                                                                                                                                                                                    De Marken " +"wiest t.B. op Leestekens hen." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt Reegnummern op de linke Siet utdruckt.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Rull&balken-Marken versteken" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mark för &fast Reegümbrook wiesen" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Druckt en Kasten mit de typograafschen Regeln för den Dokmenttyp ut, as se " -"dör de bruukte Syntaxmarkeren defineert sünd.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"De Mark för fast Reegümbrook wiesen / versteken - En pielliek Lien bi den " +"Striep, woneem de Text ümbraken warrt, as binnen de Bewerken-Instellen " +"fastleggt." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Kopp- un Footreeg" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mark för &fast Reegümbrook versteken" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Koppreeg drucken" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Na de Befehlsreeg wesseln" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Footreeg drucken" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "De Befehlsreeg nerrn in de Ansicht wiesen / versteken." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Schriftoort för Kopp- / Footregen:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Reeg&enn" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Schriftoort utsöken..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Söök ut, welk Reegenn Du bi't Sekern vun't Dokment bruken wullt" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Koppreeg-Egenschappen" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Koderen" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formaat:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Woort na links schuven" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Klören:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Bookstaven links markeren" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vörgrund:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Woort links markeren" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Achtergrund" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Woort na rechts schuven" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Footreeg-Egenschappen" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Bookstaven rechts markeren" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Formaat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Woort rechts markeren" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Achtergrund" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Na den Reeganfang gahn" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Formaat vun de Koppreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Na den Dokmentanfang gahn" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %u: Brukernaam
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %d: kumplett Datum / Tiet in Kortformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %D: kumplett Datum / Tiet in Langformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %h: aktuell Tiet
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %y: Datum in Kortformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: Datum in Langformaat
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %f: Dateinaam
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %U: Hele URL vun't Dokment
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • %p: Sietnummer
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    Henwies: Bruuk dat Teken \"|\" (pielliek Streek) nich!" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Bet na den Reeganfang markeren" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Formaat vun de Footreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Bet na den Dokmentanfang markeren" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Siet&instellen" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Na dat Reegenn gahn" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Na dat Dokmentenn gahn" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Achtergrundklöör drucken" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Bet na dat Reegenn markeren" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Rahmens drucken" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Bet na dat Dokmentenn markeren" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rahmenegenschappen" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Bet na verleden Reeg markeren" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breed:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Een Reeg na baven rullen" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Na nakamen Reeg gahn" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Na verleden Reeg gahn" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Een Bookstaav na rechts gahn" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Een Bookstaav na links gahn" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rand:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Bet na nakamen Reeg markeren" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Klöör:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Een Reeg na nerrn rullen" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt de Achtergrundklöör vun den Editor bruukt.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Dat mag wull goot wesen, wenn Dien Klöörschema för en düüsteren Achtergrund " -"maakt is.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Een Siet na baven rullen" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt en Rahmen - as nerrn angeven - rund den Inholt vun all " -"Sieden druckt. De Kopp- un Footreeg warrt vun den Inholt ok mit en Lien " -"afscheedt.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Een Siet na baven markeren" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "De Rahmenbreed, buten meten" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Na de Ansichtkant baven gahn" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Afstand twischen Rahmen un Inholt, in Pixels" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Bet na de Ansichtkant baven markeren" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "De Klöör för den Rahmen" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Een Siet na nerrn rullen" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Fehler, Reeg %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Een Siet na nerrn markeren" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Befehl lett sik nich finnen" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Na de Ansichtkant nerrn gahn" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-Datei lett sik nich finnen" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Bet na de Ansichtkant nerrn markeren" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Dateityp:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Na de tohören Klemm gahn" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nieg" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Bet na de tohören Klemm markeren" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aam:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Bookstaven tuschen" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Af&snitt:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Woort links wegdoon" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabeln:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Woort rechts wegdoon" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "En niegen Dateityp opstellen." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Nakamen Bookstaav wegdoon" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Den aktuellen Dateityp wegdoon." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Torüchtast" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"De Naam vun den Dateityp warrt as Text för den tohören Menüindrag bruukt." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Böverste Evene tosamenfoolden" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Mit den Afsnitt warrt de Dateitypen in Menüs organiseert." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Böverste Evene utfoolden" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Mit disse Tekenkeed kannst Du Kate ehr Instellen för Dateien, de dissen " -"MIME-Typ tohöört, dör Kate ehr Variabeln fastleggen. Du kannst meist all " -"Instellen-Optschonen setten, so as Syntaxmarkeren, Inrückenmetood, Koderen " -"usw.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    De vulle List vun Variabeln gifft dat in't Handbook.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "En lokaal Evene tosamenfoolden" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal Muster " -"bruukt t.B. en Steern un de Dateiverwiedern: *.txt; *.text" -". De Tekenkeed is en List vun Mustern, scheedt dör Streekpünkt." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "En lokaal Evene utfoolden" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De Tekenkeed " -"is en List vun MIME-Typen, scheedt dör Streekpünkt, t.B. " -"text/plain; text/html." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Fooldboom wiesen" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Wiest en Utsöökhölper för MIME-Typen." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Eenfach Test för Vörlaag-Kode" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Leggt de Prioriteet för dissen Dateityp fast. Wenn mehr as een Dateityp för en " -"Datei gellt, warrt de mit de hööchste Prioriteet bruukt." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " Övr " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nieg Dateityp" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " Inf " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " b.l. " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenschappen vun %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Reeg: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Söök de MIME-Typen för disse Oort Dateien ut.\n" -"Bitte beacht, dat automaatsch ok de toornten Dateiverwiedern ännert warrt." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Str: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Schriefwies (vun den Blinker af)" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " Blk " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Dokment vun den Blinker af op Schrieffehlers pröven" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " Norm " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Schriefwies för Markeren..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Datei överschrieven" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Markeerten Text op Schrieffehlers pröven" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Datei na HTML exporteren" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Schriefwies pröven" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Verföögbor Befehlen" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"De Klookschriever lett sik nich starten. Bitte prööv, wat Du dat richtige " -"Programm hest, dat richtig instellt is un sik dat ok över Dien PATH-Variable " -"finnen lett." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Mit 'help <Befehl>' warrt de Hülp för enkelte Befehlen " +"wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "As dat lett is de Klookschriever afstört." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "För \"%1\" gifft dat keen Hülp" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Achtergrund vun dat Textrebeet" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "De Befehl %1 is nich bekannt" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normaal Text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Dit is de Befehlsreeg vun Kate Part.
                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: Befehl " +"[ Argumenten ]
                                                                                                                                                                                                                                    Mit help list warrt de List " +"vun verföögbor Befehlen wiest
                                                                                                                                                                                                                                    Mit help <Befehl> " +"warrt de Hülp för enkelte Befehlen wiest.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markeert Text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Resultaat: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuelle Reeg:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Resultaat" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiv Hollpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Drapen Hollpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Befehl \"%1\" is fehlslaan." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Utschalt Hollpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "De Befehl \"%1\" is nich bekannt" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Utföhren" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Marktyp %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Anner Elementen" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Standardtyp för Marken setten" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Achtergrund linke Rand:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autom. Leestekens" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Reegnummern:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Autom. Leestekens instellen" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Klemmmarkeren:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Indrag bewerken" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Markeren för Reegümbröök:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Muster:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabmarkeren:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för dat Textrebeet fast.

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Op &Grootschrieven oppassen" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för markeerten Text fast.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn Du ok de Klöör för markeerten Text fastleggen wullt,\n" -"bruuk den Dialoog \"Stilen för Normaaltext\"

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners " +"nich.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimaal Övereenstimmen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för den utsöchten Marktyp fast.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Beacht: De Markklöör warrt vunwegen de Transparenz bloots bleek " -"dorstellt.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di " +"nich kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere " +"Utdrück vun't Kate-Handbook na.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Söök den Marktyp ut, den Du ännern wullt

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Dateimuster:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Achtergrundklöör för de aktuelle Reeg fast. Dat is jümmers de Reeg, " -"binnen de de Blinker is.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de " +"Anwennen vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.

                                                                                                                                                                                                                                    De " +"Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat " +"Utfüllen vun beed Listen lichter.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Klöör warrt för de Reegnummern bruukt (wenn anmaakt), un för " -"Kode-Fooldlienen.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen " +"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.

                                                                                                                                                                                                                                    De " +"Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat " +"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Klöör för dat Markeren vun tosamenhören Klemmen fast. Wenn Du den " -"Blinker op en \"(\" settst, warrt de tohören \")" -"\" mit disse Klöör markeert.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat " +"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern in dat Dateimuster-Feld baven " +"inföögt.

                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                    " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Klöör vun Reegümbrook-Marken fast:

                                                                                                                                                                                                                                    Fast Reegümbrook
                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                    En pielliek Lien wiest den Striep, woneem de Text ümbraken warrt
                                                                                                                                                                                                                                    " -"Dünaamsch Reegümbrook
                                                                                                                                                                                                                                    En Piel warrt linkerhand vun Regen wiest, de " -"ümbraken dorstellt warrt.
                                                                                                                                                                                                                                    " +"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n" +"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mustern" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Typen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dateimuster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                      Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en " +"Dokment opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:

                                                                                                                                                                                                                                      1. De Indrag " +"warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder Dateimuster " +"passt.
                                                                                                                                                                                                                                      2. Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen " +"kriegt en Leesteken.

                                                                                                                                                                                                                                      Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg " +"plegen.

                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"Disse List wiest de Standardstilen för dat aktuelle Schema, se köönt hier ok " -"ännert warrn. De Stilnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest." -"

                                                                                                                                                                                                                                      Du kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat " -"Rechtsklickmenü ännern.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      De Klören för den Achtergrund un den markeerten Achtergrund köönt över dat " -"Rechtsklickmenü torüchsett warrn.

                                                                                                                                                                                                                                      " +"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Datei infögen..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Datei för't Infögen utsöken" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installeren" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Disse List wiest de Kontexten vun de utsöchte Syntaxmarkeren, se köönt hier ok " -"ännert warrn. De Kontextnaam warrt mit sien aktuelle Instellen wiest." -"

                                                                                                                                                                                                                                      Wenn Du de Instellen mit de Tastatuur ännern wullt, drück de " -"<Freetast> un söök in't Menü en Egenschap ut.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      Du kannst de Klöör dör Klicken op de infarvten Rechtecken oder över dat " -"Rechtsklickmenü ännern.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund köönt över dat " -"Rechtsklickmenü torüchsett warrn.

                                                                                                                                                                                                                                      " +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datei lett sik nich laden:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                      Dat gifft keen Datei %1, oder se lett sik nich lesen. " +"Afbraken.

                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stilen för Normaaltext" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                      Datei %1 lett sik nich lesen. Afbraken.

                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                      De Datei %1 is leddig.

                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardschema för %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "\"Tast för Tast\" söken" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naam för nieg Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "TfT-Söök:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nieg Schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Söken" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Söökoptschonen" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markeert" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Op Grootschrieven oppassen" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Vun den Anfang" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguleer Utdruck" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "TfT-Söök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "TfT-Söök fehlslaan:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "TfT-Söök achterrut:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "TfT-Rundsöök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Överrundt Tft-Söök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Markeert Achtergrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standardstil bruken" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiev" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Ü&nnerstreken" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Dörstreken" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datenwarktüüch" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "S&tandardklöör..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nich verföögbor)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Ut&söcht Klöör..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Datenwarktüüch sünd bloots verföögbor, wenn Text markeert is oder mit den " +"rechten Muusknoop op en Woort klickt warrt. Wenn liekers keen Warktüüch " +"verföögbor sünd, muttst Du se installeren. En Reeg Datenwarktüüch höört to " +"dat Paket KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Achtergrundklöör..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin för Woortkompletteren" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Dat Woortkompletteren-Plugin instellen" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Woort baven nochmaal bruken" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Woort nerrn nochmaal bruken" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Sta&ndardstil bruken" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Kompletterenlist as Opdukfinster" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil " -"ännerst." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Konsool-Ingaavkompletteren" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-Stilen" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automaatsch Kompletteren-Opdukfinster" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normaaltext" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Kompletterenlist automaatsch wie&sen" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Ole Syntax. Attribut (%2) nich dör en symboolschen Naam adresseert" -"
                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kompletteren wiesen, &wenn en Woort tominnst" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Ole Syntax. För Kontext %2 lett sik keen symboolsch Naam finnen" -"
                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "Bookstaven lang is." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Ole Syntax. Kontext %2 nich dör en symboolschen Naam adresseert" +"Dat automaatsche Opdukfinster för de Kompletterenlist anmaken. De Opduker " +"kann över dat \"Warktüüch\"-Menü utmaakt warrn." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Bi dat Dörkieken vun de Syntaxmarkeren-Definitschoon geev dat (en) Fehler(s) " -"oder Wohrscho(en)." +"Leggt fast, wo lang en Woort wesen mutt, ehr de Kompletterenlist wiest warrt." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Dörkieker för Syntaxmarkeren-Definitschonen" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Datei&typ" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Disse Syntaxmarkeren warrt nich bruukt, wiel dat en Fehler bi dat Dörkieken vun " -"ehr Definitschoon geev." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kode-Foolden" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Datenwarktüüch" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&xt-Instellen" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Dat angeven Mehrregen-Kommentarrebeet (%2) lett sik nich oplösen" -"
                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Slötelwoort" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Söken" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datentyp" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Plugin för Woortkompletteren" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dezimaal/Weert" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripten" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Basis-N-Heeltall" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Borns" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Fleetkomma" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Anner" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Bookstaav" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Tekenkeed" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Wetenschaplich" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Annere" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Instellen" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Wohrscho" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkschoon" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Schriftsatz" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Rebeetmark" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Datenbank" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kode-Foolden" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Anner" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripten" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Borns" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Anner" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "Awk" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "C89-ANSI" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Wetenschaplich" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache-Instellen" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Instellen" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache-Instellen" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR-Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Schriftsatz" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "Awk" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Ännern (ChangeLog)" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE-Blatt" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-Ännern (ChangeLog)" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-Stüern (Control)" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Nettbreef" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Datenbank" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "C89-ANSI" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU-Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "XSLT" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-Skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-Dateien" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-Skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS-Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Ännern (ChangeLog)" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R-Skript" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Nettbreef" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU-Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU-Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM-Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI-Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-Instellen" +"Restructured Text" +msgstr "GNU-Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM-Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-Instellen" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "XHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Fehlersöök)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-Instellen" +"scilab" +msgstr "Scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "XSLT" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Datei infögen..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Datei för't Infögen utsöken" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Datei lett sik nich laden:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fehler bi't Infögen vun de Datei" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      Dat gifft keen Datei %1, oder se lett sik nich lesen. " -"Afbraken.

                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                      Datei %1 lett sik nich lesen. Afbraken.

                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                      De Datei %1 is leddig.

                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datenwarktüüch" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nich verföögbor)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Datenwarktüüch sünd bloots verföögbor, wenn Text markeert is oder mit den " -"rechten Muusknoop op en Woort klickt warrt. Wenn liekers keen Warktüüch " -"verföögbor sünd, muttst Du se installeren. En Reeg Datenwarktüüch höört to dat " -"Paket KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin för Woortkompletteren" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Dat Woortkompletteren-Plugin instellen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Woort baven nochmaal bruken" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Woort nerrn nochmaal bruken" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Kompletterenlist as Opdukfinster" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Konsool-Ingaavkompletteren" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automaatsch Kompletteren-Opdukfinster" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Kompletterenlist automaatsch wie&sen" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Kompletteren wiesen, &wenn en Woort tominnst" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "Bookstaven lang is." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Dat automaatsche Opdukfinster för de Kompletterenlist anmaken. De Opduker kann " -"över dat \"Warktüüch\"-Menü utmaakt warrn." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Leggt fast, wo lang en Woort wesen mutt, ehr de Kompletterenlist wiest warrt." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autom. Leestekens" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Autom. Leestekens instellen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Indrag bewerken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Muster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                      Reguleer Utdruck. Passen Regen kriegt en Leesteken.

                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Op &Grootschrieven oppassen" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      Wenn aktiveert, warrt twischen grote un lütte Bookstaven scheedt, anners " -"nich.

                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimaal Övereenstimmen" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      Wenn aktiveert, warrt na den körtsten Utdruck söcht, de passt. Wenn Di nich " -"kloor is, wat dat heet, kiek bitte binnen den Anhang över regulere Utdrück " -"vun't Kate-Handbook na.

                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Dateimuster:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      En List vun Dateimustern, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen " -"vun den Indrag mit op passen Dateien ingrenzen.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      De Hölperknoop rechterhand vun dat Feld för den MIME-Typ nerrn maakt dat " -"Utfüllen vun beed Listen lichter.

                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      En List vun MIME-Typen, trennt dör Streekpünkt. Dor kannst Du de Anwennen " -"vun den Indrag mit op Dateien mit en passen MIME-Typ ingrenzen.

                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      De Hölperknoop rechterhand wiest en Utwahldialoog. Wenn Du dor binnen wat " -"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern ok övernahmen.

                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      Disse Knoop wiest de List vun bekannte MIME-Typen. Wenn Du dor binnen wat " -"utsöchst, warrt de tohören Dateimustern in dat Dateimuster-Feld baven " -"inföögt.

                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Söök de MIME-Typen för dat Muster ut.\n" -"Bitte beacht, dat automaatsch ok de tohören Dateiverwiedern ännert warrt." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI-Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mustern" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Typen" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dateimuster" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-Instellen" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Disse List wiest de vörhannen automaatschen Leestekens. Wenn Du en Dokment " -"opmaakst, warrt mit de Indrääg dit vörnahmen:

                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        1. De Indrag warrt övergahn, wenn dat Dokment to keen defineert MIME-Typ oder " -"Dateimuster passt.
                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        3. Sunst warrt all Regen mit den Indrag pröövt, un passen Regen kriegt en " -"Leesteken.
                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Mit de Knööp nerrn kannst Du de Indrääg plegen.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Bruuk dissen Knoop, wenn Du en nieg automaatsch Leesteken opstellen wullt." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag wegdoon wullt." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Bruuk dissen Knoop, wenn Du den aktuellen Indrag bewerken wullt." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "\"Tast för Tast\" söken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Achterrut \"Tast för Tast\" söken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "TfT-Söök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Söken" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Söökoptschonen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Op Grootschrieven oppassen" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Vun den Anfang" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguleer Utdruck" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "TfT-Söök:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "TfT-Söök fehlslaan:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "TfT-Söök achterrut:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-Instellen" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "TfT-Söök achterrut fehlslaan:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "TfT-Rundsöök:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "XHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "TfT-Rundsöök fehlslaan:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "TfT-Rundsöök achterrut:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Fehlersöök)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "TfT-Rundsöök achterrut fehlslaan:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Överrundt Tft-Söök:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-Instellen" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Överrundt TfT-Söök fehlslaan:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "XSLT" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Överrundt TfT-Söök achterrut fehlslaan:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fehler: Tostand vun de Tast-för-Tast-Söök nich bekannt!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nakamen Övereenstimmen bi TfT-Söök" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Verleden Övereenstimmen bi TfT-Söök" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po index 13453f405d5..e62d7482a7b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -32,855 +32,1183 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Knip de geselecteerde tekst en plaats deze op het klembord" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Gebruik dit commando om de huidig geselecteerde tekst naar het klembord te " -"kopiëren." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,," -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Als &HTML kopiëren" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Gebruik dit commando om de geselecteerde tekst als HTML naar het klembord te " -"kopiëren." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stijl" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Huidige document opslaan" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stijl" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Maak de meest recente tekstbewerkinghandelingen ongedaan" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stijl" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Voer de meest recente ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stijl" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Doc&ument regelafbreking" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabele-gebaseerd inspringniveau" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Gebruik dit commando om alle regels in het huidige document die langer zijn dan " -"de breedte van de huidige weergave zodanig af te breken dat ze in deze weergave " -"passen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Dit is een statische regelafbreking. Dat betekent dat ze niet wordt " -"bijgewerkt als de grootte van de weergave wordt gewijzigd." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Inspringen" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Bladwijzer instellen" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Gebruik dit om een geselecteerde tekstblok te laten inspringen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        U kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met " -"spaties. Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster." +"Voeg een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijder een " +"bestaande bladwijzer." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Insprong verwijderen" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Bladwijzer verwijderen" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle bladwijzers verwijderen" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Insprong ops&chonen" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Verwijder alle bladwijzers uit het huidige document." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok ongedaan te maken " -"(alleen tabs/alleen spaties). " -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        U kunt zelf bepalen of er gebruik gemaakt wordt van tabs, of dat deze " -"worden vervangen door spaties. Dit regelt u in het configuratiedialoogvenster." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Volgende bladwijzer" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Uitlijnen" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ga naar de volgende bladwijzer." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Gebruik deze optie om de huidige regel of tekstblok uittelijnen op de juiste " -"plaats." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Vorige bladwijzer" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&ommentaar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Dit commando zorgt er voor dat de huidige regel, of een geselecteerde tekstblok " -"wordt uitgecommentarieerd.

                                                                                                                                                                                                                                        De tekens voor enkelvoudige/meerdere " -"regelcommentaren zijn opgegeven in de accentueringmethode voor de taal." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bladwijzer" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Co&mmentaar verwijderen" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dit commando verwijdert commentaren uit de huidige regel, of een geselecteerde " -"tekstblok.

                                                                                                                                                                                                                                        De tekens voor enkelvoudige/meerdere regelcommentaren zijn " -"opgegeven in de accentuatiemethode van de taal." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Alleen-le&zen" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Geen toegang tot weergave" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Document vergrendelen/ontgrendelen voor schrijven" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus dient tenminste 0 te zijn." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Omzetten naar hoofdletters" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Accentuering bestaat niet: '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteert de selectie naar hoofdletters, of alleen het teken rechts van de " -"cursor als er geen tekst is geselecteerd." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Ontbrekend argument. Gebruik: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Omzetten naar kleine letters" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argument '%1' kon niet worden omgezet naar heel getal." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteert de selectie naar kleine letters, of alleen het teken rechts van de " -"cursor als er geen tekst is geselecteerd." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breedte dient tenminste 1 te zijn." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Elk woord met hoofdletter beginnen" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolom dient tenminste 1 te zijn." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Bewerkt de selectie zodanig dat Elk Woord Met Een Hoofdletter Begint, of het " -"woord onder de cursor als er geen tekst is geselecteerd." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Regel dient tenminste 1 te zijn" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Regels samenvoegen" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Zoveel regels bevat dit document niet" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Het huidige document afdrukken." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Gebruik: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Herladen" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Onjuist argument '%1'. Gebruik: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Herlaad het huidige document vanaf de schijf." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Onbekend commando '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Sla het huidige document op de schijf op, met een door u gekozen naam." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Helaas is Kate nog niet in staat om newlines te vervangen" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Dit commando opent een dialoogvenster waarin u een regel kunt opgeven waar de " -"cursor naartoe geplaatst zal worden." +"%n maal vervangen.\n" +"%n maal vervangen." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Editor &instellen..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisch inspringen" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configureer diverse aspecten van deze editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Inspringmethode:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Accent&uering" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hier kunt u bepalen hoe het huidige document zal worden geaccentueerd." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Plaats Doxygen \"*\" voor getypte tekst" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Bestandstype" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Inspringing van code geplak van het klembord bijstellen" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inspringen met spaties" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Insprong" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Spaties gebruiken in plaats van tabs om in te springen" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Als HTML e&xporteren..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-achtige gemengde modus" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Met dit commando kunt u het huidige document met alle accentuatie-informatie " -"naar een HTML-document exporteren." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Aantal witruimtes:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selecteer alle tekst in het huidige document." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Ins&prongprofiel behouden" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Als u iets hebt geselecteerd in het huidige document, dan wordt deze selectie " -"ongedaan gemaakt." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Extra spaties be&houden" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Lettertekens vergroten" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Te gebruiken toetsen" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dit vergroot de weergave van de tekst." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Insprong via &Tab-toets" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Lettertekens verkleinen" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Insprong via &Backspace-toets" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dit verkleint de weergave van de tekst." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab-toets-modus als niets is geselecteerd" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Blokselectiem&odus" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inspron>ekens invoegen" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) " -"selectie, en de blokselectie." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab-teken i&nvoegen" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Oversc&hrijfmodus" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Huidige rege&l inspringen" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Selecteer dit als u wilt inspringen met spaties in plaats van tabs." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Bepaal of u wilt dat de tekst die in intypt in de bestaande tekst wordt " -"ingevoegd, of dat deze wordt overschreven." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamische regelafbreking" +"Inspringposities die groter zijn dan het geselecteerde aantal spaties zullen " +"niet worden ingekort." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zullen de tekstregels worden afgebroken bij de " -"weergave rand op het scherm." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamische-regelafbreking-indicators" +"Hiermee kunt u de toets Tab gebruiken om het niveau van inspringen te " +"vergroten." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Bepaal of de dynamische regelafbreking-indicators zullen worden getoond" +"Hiermee kunt u de toets Backspace gebruiken om het niveau van " +"inspringen te verkleinen." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Uit" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Plaatst automatische een \"*\" wanneer u commentaar typt in Doxygenstijl." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Regelnummering vo&lgen" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gebruik een mix van tabs en spaties voor het inspringen." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Altijd aan" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Wanneer u dit selecteert zal de geplakte code van het klembord ingesprongen " +"worden. Met Ongedaan maken kunt u de inspringing verwijderen." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vouw&markeringen tonen" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Aantal spaties om mee in te springen." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"U kunt bepalen of de code-invouw-markeringen getoond worden of niet, als het " -"invouwen van code van toepassing is." +"Als deze knop is ingeschakeld, dan zijn er extra inspringspecifieke opties " +"beschikbaar. Deze kunnen worden ingesteld in een extra dialoog." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Vouw&markeringen verbergen" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Insprongwijze instellen" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "P&ictogramrand tonen" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Tekstcursorbeweging" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Toon of verberg de pictogramrand.

                                                                                                                                                                                                                                        De pictogramrand toont bijv. " -"bladwijzersymbolen." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intellige&nte begin- en eindpositie" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "P&ictogramrand verbergen" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Cursor volgt regelafbreking" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Rege&lnummering tonen" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown beweegt de cursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Toon of verberg de regelnummering aan de linkerzijde van de weergave." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Cursor autom. centreren (regels):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Rege&lnummering verbergen" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Selectiemodus" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Schuif&balkmarkeringen tonen" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "B&lijvende selectie" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Toont/verbergt de markeringen in de verticale schuifbalk.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"Deze markeren tonen, bijvoorbeeld, de bladwijzers." +"Selecties worden overschreven zodra u tekst typt en worden ongedaan gemaakt " +"zodra u de cursor verplaatst." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Schuif&balkmarkeringen verbergen" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Selecties blijven bestaan, ook als u de cursor verplaatst en elders tekst " +"typt." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering tonen" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Bepaalt het aantal regels dat zichtbaar zal blijven boven en onder de " +"cursor, wanneer mogelijk." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Toon/verberg de markering voor de regelafbreking. Er wordt een verticale lijn " -"getekend langs de kolom waar de regel wordt afgebroken. De positie van de " -"regelafbreking kunt u instellen bij de tekstinvoeropties." +"Deze optie zorgt er voor dat wanneer u op de toets Home drukt, de cursor " +"witruimte overslaat en naar het begin van de tekstregel gaat. Hetzelfde " +"geldt ook voor de End-toets." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering verbergen" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, zal het verplaatsen van de invoegcursor via de toetsen " +"links en rechts deze vanaf het begin/einde van de regel naar " +"de vorige/volgende regel brengen. Dit gedrag is het meest gebruikelijk in " +"editors.

                                                                                                                                                                                                                                        Wanneer uitgeschakeld, kan de cursor aan het begin van de regel " +"niet verder naar links worden bewogen om naar de vorige regel te gaan. Maar " +"hij kan wel naar rechts worden bewogen om voorbij het einde van de huidige " +"regel te gaan. Deze instelling kan handig zijn voor programmeurs." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Overschakelen naar commandoprompt" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Bepaalt of de toetsen PageUp en PageDown de verticale positie van de cursor " +"wijzigen." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Toon/verberg de commandoprompt aan de onderzijde van de weergave." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulators" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "R&egeleinde" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Spaties in plaats van tabs &invoegen" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Bepaal welk type regeleinde er zal worden gebruikt als u het bestand opslaat." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tab&s tonen" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Cod&ering" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabbreedte:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Woord naar links" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statische regelafbreking" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Teken links selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Statische Regelafbreking acti&veren" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Woord links selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Statische-regelafbreking-markering tonen (indien van toepassing)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Woord naar rechts" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Karaker rechts selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Regels afbreken op:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Woord rechts selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Spa&ties achteraan verwijderen" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ga naar begin van regel" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatische &blokhaakjes" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ga naar begin van document" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Tot begin van regel selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maximum ongedaan maken:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Tot begin van document selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Intelligent t&ekst zoeken van:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ga naar einde van regel" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nergens" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ga naar einde van document" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Alleen selectie" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Tot einde van regel selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selectie, en dan huidig woord" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Tot einde document selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Alleen huidig woord" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Tot vorige regel selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Huidig woord, dan selectie" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Een regel naar boven" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Begin automatisch met een nieuw tekstregel als de huidige regel de lengte " +"heeft bereikt die is opgegeven bij de optie Regel afbreken op:." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Deze opties breekt geen bestaande tekstregels af - gebruik de optie " +"Statische regelafbreking in menu Hulpmiddelen om dat te " +"bewerkstelligen.

                                                                                                                                                                                                                                        Als u wilt dat regels alleen visueel worden " +"afgebroken op de weergavebreedte, selecteer dan de optie Dynamische " +"regelafbreking in de sectie weergavestandaard van het " +"configuratiedialoogvenster." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Naar volgende regel gaan" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Als de optie \"Regel afbreken\" is ingeschakeld, dan bepaalt deze de lengte " +"(in tekens) die een regel mag bereiken voordat deze automatisch wordt " +"afgebroken en de editor op een nieuwe regel doorgaat." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Naar vorige regel gaan" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Als de gebruiker een linker haakje ( [, (, of { ) intypt, dan zal KateView " +"automatisch het rechter haakje ( ], ), of } ) rechts van de cursor invoeren." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Karaker naar rechts" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"De editor zal een symbool tonen om de aanwezigheid van een tab in de tekst " +"aan te geven." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Teken naar links" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Instellen van het aantal opgeslagen ongedaan -maken/opnieuw stappen. Meer " +"stappen gebruiken meer geheugen." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Tot volgende regel selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Dit bepaalt waar KateView de zoektekst vandaan haalt (dit zal automatisch " +"worden ingevoerd in het dialoogvenster voor het zoeken van tekst):
                                                                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                                                                        • Nergens:de zoektekst wordt niet geraden.
                                                                                                                                                                                                                                        • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                        • Alleen selectie:indien beschikbaar wordt de huidige selectie " +"gebruikt.
                                                                                                                                                                                                                                        • Selectie, daarna huidig woord: indien beschikbaar " +"wordt de huidige selectie gebruikt, en anders het huidige woord.
                                                                                                                                                                                                                                        • " +"
                                                                                                                                                                                                                                        • Alleen huidig woord: indien beschikbaar wordt alleen het woord " +"gebruikt dat zich momenteel onder de cursor bevindt
                                                                                                                                                                                                                                        • Huidig " +"woord, daarna selectie: indien beschikbaar wordt het huidige woord " +"gebruikt, en anders de selectie.
                                                                                                                                                                                                                                        Opmerking: bij alle bovenstaande " +"modi geldt dat wanneer de zoektekst niet kan worden bepaald er zal worden " +"terug gevallen op de vorige zoektekst." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Een regel naar beneden" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld zal de editor het aantal spaties tot de volgende " +"tabpositie berekenen. Hierbij wordt uitgegaan van de ingesteld tabbreedte. " +"In plaats van het tabteken wordt het berekende aantal spaties ingegeven." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Een pagina omhoog" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Indien geactiveerd zal de editor de spaties aan het einde van de regel " +"verwijderen." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Een pagina omhoog selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie is geselecteerd zal er een verticale lijn worden getekend " +"langs de kolom waar de regel wordt afgebroken volgens uw instellingen bij de " +"Tekstinvoer-configuratie.

                                                                                                                                                                                                                                        Opmerking: de regelabreking-" +"markering wordt alleen getekend als u een vast lettertype gebruikt." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Regelafbreking" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamische regelafbreking" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Een pagina omlaag" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamische regelafbreking-indicators (indien van toepassing):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Pagina omlaag selecteren" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Uit" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ga naar onderzijde van weergave" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Regelnummering volgen" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altijd aan" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ga naar bijhorend haakje" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Dynamisch afgebroken regels verticaal uitlijnen met de inspringdiepte:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% van weergavebreedte" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Lettertekens verplaatsen" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Regel verwijderen" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Code-invouwing" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Woord links verwijderen" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Invou&wmarkeringen tonen (indien beschikbaar)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Woord rechts verwijderen" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Bovenste invouwknooppunten inklappen" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Volgend teken verwijderen" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "P&ictogramrand tonen" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Bovenste niveau invouwen" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rege&lnummering tonen" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Bovenste niveau uitvouwen" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Schuifbalkmarkeringen tonen" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Een lokaal niveau invouwen" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Bladwijzermenu sorteren" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Een lokaal niveau uitvouwen" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Op &positie" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Codeinvouwboomstructuur tonen" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Op &aanmaakdatum" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basis sjabloon code test" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Inspringregels tonen" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Als u deze optie selecteert zullen de tekstregels worden afgebroken bij de " +"weergave rand op het scherm." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Bepaal of de dynamische regelafbreking-indicators zullen worden getoond" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Hiermee kunnen dynamisch afgebroken regels worden uitgelijnd met de " +"oorspronkelijke inspringdiepte van de regel. Broncode en bijv. HTML-opmaak " +"wordt op deze wijze leesbaarder.

                                                                                                                                                                                                                                        Ook kunt u instellen hoe breed (in " +"procenten) de inspringdiepte mag zijn ten opzichte van de weergavebreedte, " +"om de afgebroken regels uit te lijnen. Als u bijvoorbeeld 50% instelt worden " +"regels met een inspringdiepte van 50% of meer van de weergavebreedte niet " +"meer uitgelijnd.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Regel: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Bestand opslaan" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Het bestand overschrijven" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Bestand exporteren als HTML" +"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave aan de linkerzijde een " +"regelnummering tonen." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Zoek naar de eerste overeenkomst van een tekstgedeelte of reguliere expressie." +"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave een pictogram aan de " +"linker zijde tonen.

                                                                                                                                                                                                                                        De pictogramrand toont bijvoorbeeld " +"bladwijzertekens." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Zoek naar de volgende overeenkomst met de zoekterm." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave markeringen tonen op de " +"verticale schuifbalken.

                                                                                                                                                                                                                                        Deze markeringen tonen bijvoorbeeld de " +"bladwijzers." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Zoek naar de vorige overeenkomst met de zoekterm." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Als deze optie is geselecteerd, dan zal elke nieuwe weergave markeringen " +"voor code-invouwen tonen, als code-invouwen beschikbaar is." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Zoek naar een tekstgedeelte of reguliere expressie en vervang het resultaat met " -"de opgegeven tekst." +"Bepaal hoe de bladwijzers in het bladwijzermenu zullen worden " +"geordend." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Zoekterm '%1' is niet gevonden!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"De bladwijzers zullen worden geordend op de regelnummers waarop ze zijn " +"geplaatst." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Elke nieuwe bladwijzer zal aan de onderzijde worden toegevoegd, ongeacht " +"waar zij in het document is geplaatst." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n vervanging uitgevoerd.\n" -"%n vervangingen uitgevoerd." +"Indien geactiveerd zal de editor verticale lijnen tonen om het identificeren " +"van ingesprongen regels te vergemakkelijken." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van het document bereikt." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Bestandsformaat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van het document bereikt." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Cod&ering:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Einde van selectie bereikt." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Regeleinde::" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begin van selectie bereikt." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisch einde regel detecteren" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Doorgaan vanaf het begin?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Doorgaan vanaf het eind?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppen" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Vervangen bevestigen" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Geheugengebruik" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximum aantal te laden &blokken per bestand:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Vervangen && Sluiten" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisch schoonmaken bij opslaan/laden" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Ve&rvangen" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Spaties achte&raan verwijderen" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Volgende &zoeken" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Map configuratiebestand" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Uw zoekterm is aangetroffen. Wat wilt u doen?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Configuratiebestand niet gebruiken" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: find[:[bcersw]] PATROON" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Zoekdiepte voor configur&atiebestand:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Gebruik: ifind[:[bcrs]] PATROON" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Reservekopie maken bij opslaan" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Gebruik: replace[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale bestanden" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik: find[:bcersw] PATROON

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Exte&rne bestanden" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik: ifind:[:bcrs] PATROON" -"
                                                                                                                                                                                                                                        ifind doet een incrementele of 'terwijl u typt' zoekactie

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Voorvoegsel:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik: replace[:bceprsw] PATROON VERVANGING

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Achtervoeg&sel:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Opties

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        b - achterwaarts zoeken" -"
                                                                                                                                                                                                                                        c - vanaf cursorpositie zoeken" -"
                                                                                                                                                                                                                                        r - patroon is een reguliere expressie" -"
                                                                                                                                                                                                                                        s - hoofdlettergevoelig zoeken" +"KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van tekstregels " +"verwijderen tijdens het opslaan of laden van het bestand." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                        e - alleen in geselecteerde tekst zoeken" -"
                                                                                                                                                                                                                                        w - alleen hele woorden zoeken" +"

                                                                                                                                                                                                                                        De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate " +"een kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam <" +"voorvoegsel><bestandsnaam><achtervoegsel> voordat de " +"wijzigingen worden opgeslagen.

                                                                                                                                                                                                                                        De standaardwaarde voor het achtervoegsel " +"is ~. Standaard wordt er geen voorvoegsel gebruikt." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                        p - vervangingen laten bevestigen

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als VERVANGING niet aanwezig is, dan wordt er een lege tekenreeks " -"gebruikt.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als u een witruimte in uw PATROON wilt gebruiken, dan dient u zowel PATROON " -"als ook VERVANGING tussen enkele of dubbele aanhalingstekens te plaatsen. Wilt " -"u aanhalingstekens gebruiken in uw tekenreeksen zelf, markeer ze dan met een " -"backslash ervoor." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Lettertypen & Kleuren" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Schakel deze optie in als u wilt dat de editor automatisch het type " +"regeleinde detecteert. Het eerstgevonden type regeleinde zal voor het hele " +"bestand worden gebruikt." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor & selectie" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Selecteer dit als u wilt dat er een reservekopie wordt gemaakt tijdens het " +"opslaan." -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Bewerking" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Selecteer dit als u een reservekopie van externe bestanden wilt maken " +"tijdens het opslaan" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Inspringmethode" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Voer het voorvoegsel in dat de naam van de reservekopie vooraf zal gaan." -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Openen/opslaan" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Voer het achtervoegsel in dat zal worden toegevoegd aan de naam van de " +"reservekopie" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Accentuering" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"De editor zal het opgegeven aantal mapniveaus naar boven doorzoeken voor het " +"bestand .kateconfig en de instellingsregel ervan laden." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Bestandstypen" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"De editor zal een opgegeven aantal blokken (van ongeveer 2048 regels) tekst " +"in het geheugen laden. Als het bestand groter is worden de andere blokken op " +"de schijf geplaatst en geladen wanneer nodig.
                                                                                                                                                                                                                                        Dit kan tot kleine " +"vertragingen bij het navigeren door het document; een groter aantal blokken " +"verhoogt de bewerkingssnelheid, maar gebruikt meer geheugen.
                                                                                                                                                                                                                                        Voor " +"normaal gebruik kiest u gewoon het hoogst mogelijk aantal blokken: beperk " +"dit alleen als u problemen ondervindt met het geheugengebruik." + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"U hebt geen voor- of achtervoegsel voor de reservekopie aangeleverd. Het " +"standaard achtervoegsel '~' zal worden gebruikt." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Geen reservekopie-achtervoegsel of voorvoegsel" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standaard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 instellen" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Accent&ueren:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Inspringmethode" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licentie:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Randeigenschappen" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Bestandse&xtensies:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-bestands&typen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&riteit:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Do&wnloaden..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Kies een syntaxis accentueringmethode uit deze lijst om de " +"bijhorende eigenschappen hieronder te bekijken." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"De lijst met bestandsextensies die gebruikt worden om te bepalen welke " +"bestanden worden geaccentueerd met behulp van de huidige accentueringmodus." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"De lijst met mime bestandstypen die gebruikt wordt om te bepalen welke " +"bestanden worden geaccentueerd met de huidige accentueringmodus.

                                                                                                                                                                                                                                        Druk op " +"de knop \"Assistent\" links van het veld om het selectiedialoog voor " +"bestandstypen te openen." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Toon een dialoog met een lijst van alle beschikbare mime bestandstypen om " +"uit te kiezen.

                                                                                                                                                                                                                                        Bestandsextensies zal dan automatisch " +"worden bewerkt." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Druk op deze knop om nieuwe of bijgewerkte accentueringsbeschrijvingen te " +"downloaden van Kate's website." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selecteer de mime bestandstypen die u wilt accentueren met behulp van de " +"syntaxisregels '%1'.\n" +"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies " +"bewerken." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime bestandstypen selecteren" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Download accentueren" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installeren" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Selecteer de syntax-accentuering-bestanden die u wilt bijwerken:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Nieuwste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Let op: nieuwe versies worden automatisch geselecteerd." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ga naar regel" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ga naar naar regel:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Bestand is van de schijf verwijderd" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Bestand opslaan al&s..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "U kunt een locatie selecteren en het bestand opnieuw opslaan." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Bestand op schijf gewijzigd" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Opnieu&w laden" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Herlaadt het bestand van de schijf. Als u onopgeslagen wijzigingen hebt, dan " +"zullen die verloren gaan." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Negeren" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Negeert de wijzigingen. U zult niet opnieuw gevraagd worden." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te " +"slaan of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Wat wilt u doen?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Verschil tonen" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Berekent het verschil tussen de inhoud van de editor en het bestand op de " +"schijf. Hierbij wordt gebruik gemaakt van diff(1). De verschillen zullen " +"worden getoond met een ander programma dat hier standaard voor wordt " +"gebruikt." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Overschrijft het bestand op de schijf met de inhoud van de editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Het commando \"diff\" is mislukt. Verzeker u ervan dat diff(1) is " +"geïnstalleerd en in uw zoekpad ($PATH) staat." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fout bij berekenen van het verschil" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het " +"bestand op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult " +"u het bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u " +"alleen het bestand op schijf (indien aanwezig)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "U staat er alleen voor" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Lettertypen & Kleuren" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor & selectie" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Bewerking" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Inspringmethode" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Openen/opslaan" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Accentuering" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Bestandstypen" #: part/katedocument.cpp:455 msgid "Shortcuts" @@ -926,13 +1254,18 @@ msgstr "Snelkoppelingen instellen" msgid "Plugin Manager" msgstr "Pluginbeheer" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Instellen..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet volledig worden geladen. Er is onvoldoende tijdelijke " -"schijfruimte." +"Het bestand %1 kon niet volledig worden geladen. Er is onvoldoende " +"tijdelijke schijfruimte." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -940,8 +1273,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet worden geladen. Het was namelijk niet mogelijk om het " -"te lezen.\n" +"Het bestand %1 kon niet worden geladen. Het was namelijk niet mogelijk om " +"het te lezen.\n" "\n" "Controleer of u leestoegang tot dat bestand hebt." @@ -960,8 +1293,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Dit bestand kon niet correct worden geladen vanwege een tekort aan tijdelijke " -"schijfruimte. Het opslaan ervan kan leiden tot gegevensverlies.\n" +"Dit bestand kon niet correct worden geladen vanwege een tekort aan " +"tijdelijke schijfruimte. Het opslaan ervan kan leiden tot gegevensverlies.\n" "\n" "Wilt u het opslaan?" @@ -985,8 +1318,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de gewijzigde " -"gegevens in het bestand op de schijf." +"Wilt u dit niet-bewerkte bestand opslaan? Hierdoor overschrijft u de " +"gewijzigde gegevens in het bestand op de schijf." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -994,19 +1327,19 @@ msgstr "Probeert een ongewijzigd bestand op te slaan" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Wilt u dit bestand opslaan? Zowel uw geopende versie als de versie op schijf " "zijn gewijzigd. Hierdoor kunnen er gegevens verloren gaan." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt u " -"het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest." +"De gekozen codering kan niet elk unicode-teken in dit document coderen. Wilt " +"u het opslaan? Het is mogelijk dat u gegevens verliest." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1015,8 +1348,8 @@ msgid "" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is " "available." msgstr "" -"Het document kon niet worden opgeslagen. Het was namelijk niet mogelijk om te " -"schrijven naar %1.\n" +"Het document kon niet worden opgeslagen. Het was namelijk niet mogelijk om " +"te schrijven naar %1.\n" "\n" "Controleer of u schrijftoegang hebt tot dit bestand of dat er voldoende " "schijfruimte aanwezig is." @@ -1031,22 +1364,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Toch sluiten" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Bestand opslaan" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Opslag mislukt" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Wat wilt u doen?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Het bestand op de schijf is gewijzigd" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Opnieu&w laden" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "W&ijzigingen verwerpen" @@ -1063,143 +1396,19 @@ msgstr "Het bestand '%1' is aangemaakt door een ander programma." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Het bestand '%1' is verwijderd door een ander programma." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register vereist 2 parameters (event id, functie om aan te roepen)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register vereist 2 parameters (event id (getal), functie om aan te " -"roepen (functie))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ongeldige event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:er is al een functieset voor gegeven" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Een paramater (regelnummer) vereist" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Een parameter (regelnummer) vereist (getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, " -"eindregel, eindkolom)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, " -"eindregel, eindkolom) (4 x getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) " -"(getal,getal,tekenreeks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-interpreter kon niet worden geïnitialiseerd" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indenting script bevat fouten: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Onbekend)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beschikbare commando's" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Voor hulp over een individueel commando, doe " -"'help <commando>'

                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Geen hulp beschikbaar voor '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Dit commando bestaat niet: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                        " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Dit is de commandoregel van Katepart. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Syntaxis: commando [ argumenten ] " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Voor een lijst met beschikbare commando's typ help list " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Voor hulp over individuele commando's, typ " -"help <commando>

                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Commando \"%1\" is mislukt." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bladwijzer" +"Een bestand met de naam \"%1\" bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type %1 markeren" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Bestand overschrijven?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standaard markeerstijl instellen" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overschrijven" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1312,4043 +1521,3808 @@ msgstr "Zeer welkome hulp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,," +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Bestandstype:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer instellen" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Voeg een bladwijzer toe als de regel er geen bevat, of verwijder een bestaande " -"bladwijzer." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Regel verwijderen" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer verwijderen" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&aam:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle bladwijzers verwijderen" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sectie:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Verwijder alle bladwijzers uit het huidige document." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabelen:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Volgende bladwijzer" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Maak een nieuw bestandstype aan." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ga naar de volgende bladwijzer." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Verwijder het huidige bestandstype." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Vorige bladwijzer" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"De naam van het bestandstype die als tekst voor de overeenkomende menuoptie " +"zal worden gebruikt." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ga naar de vorige bladwijzer." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "De sectienaam wordt gebruikt om de bestandstypen in menu's te ordenen." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Volge&nde: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Met deze tekst kunt u Kate's instellingen voor de bestanden die zijn " +"geselecteerd door dit mimetype met behulp van Kate-variabelen aanpassen. U " +"kunt bijna elke configuratieoptie, zoals accentueren, inspringmethode, " +"codering, etc. instellen.

                                                                                                                                                                                                                                        Zie het handboek voor een volledige lijst " +"met bekende variabelen.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Vorige: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam " +"selecteren. Een veelgebruikt masker is een asterisk met de bestandsextensie, " +"zoals bijvoorbeeld *.txt; *.text. Hierbij worden de " +"verschillende maskers met puntkomma's van elkaar gescheiden." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "De fout %4
                                                                                                                                                                                                                                        is ontdekt in het bestand %1 op %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                        " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De " +"tekst is een door puntkomma's gescheiden lijst mimetypes. Bijvoorbeeld " +"text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 kon niet worden geopend" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Opent een assistent die u helpt bij het selecteren van mimetypes." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Foutmeldingen!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Zet een prioriteit voor dit bestandstype. Als meerdere bestandstypen " +"hetzelfde bestand selecteren, dan wordt degene met de hoogste prioriteit " +"gebruikt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nieuw bestandstype" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenschappen van %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stijl" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selecteer de Mime-bestandstypen die u wilt gebruiken voor dit bestandstype.\n" +"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies " +"bewerken." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stijl" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normale tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stijl" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: onjuiste syntaxis. Attribuut (%2) is niet geadresseerd door " +"symbool naam
                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stijl" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "%1: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 heeft geen symboolnaam
                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabele-gebaseerd inspringniveau" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 is niet geadresseerd door een " +"symboolnaam" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Er deden een of meerdere waarschuwingen en/of fouten voor tijdens het " +"ontleden van de syntaxis-accentuering-configuratie." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Geen toegang tot weergave" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntaxis-accentuering-ontleder" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus dient tenminste 0 te zijn." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Doordat zich een fout voordeed bij het ontleden van de " +"accentueringbeschrijving zal het accentueren worden uitgeschakeld." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Accentuering bestaat niet: '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: opgegeven multiregel commentaargebied (%2) is niet gevonden
                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Ontbrekend argument. Gebruik: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Trefwoord" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argument '%1' kon niet worden omgezet naar heel getal." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breedte dient tenminste 1 te zijn." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimaal/Waarde" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom dient tenminste 1 te zijn." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Geheel getal Base N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Regel dient tenminste 1 te zijn" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Drijvende komma (Floating point)" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Zoveel regels bevat dit document niet" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Teken" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Gebruik: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Tekenreeks" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Onjuist argument '%1'. Gebruik: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Overig" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Onbekend commando '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Waarschuwing" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Helaas is Kate nog niet in staat om newlines te vervangen" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Functie" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Markering van gebied" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fout: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Uitzondering, regel %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Commando niet gevonden" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript-bestand niet gevonden" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Onbekend)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register vereist 2 parameters (event id, functie om aan te roepen)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register vereist 2 parameters (event id (getal), functie om aan te " +"roepen (functie))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ongeldige event id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:er is al een functieset voor gegeven" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Een paramater (regelnummer) vereist" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Een parameter (regelnummer) vereist (getal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, " +"eindregel, eindkolom)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Vier parameters benodigd (startregel, startkolom, " +"eindregel, eindkolom) (4 x getal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) (getal," +"getal,tekenreeks)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA-interpreter kon niet worden geïnitialiseerd" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua indenting script bevat fouten: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 afdrukken" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selectie van) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografische conventies voor %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstinstellingen" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Alleen ge&selecteerde tekst afdrukken" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Rege&lnummering afdrukken" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Syntaxis&gids afdrukken" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"%n maal vervangen.\n" -"%n maal vervangen." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Deze optie is alleen beschikbaar als er een stuk tekst is geselecteerd in " +"het document.

                                                                                                                                                                                                                                        Als de optie beschikbaar is, en geactiveerd, dan wordt " +"alleen het stuk tekst dat u geselecteerd hebt afgedrukt.

                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie geselecteerd is zal de regelnummering van het document aan " +"de linkerzijde van de pagina('s) worden afgedrukt.

                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Druk een vak af met de typografische conventies voor het documenttype. " +"Dit is gedefinieerd in de gebruikte syntaxisaccentuering." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ko&ptekst && voettekst" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Kopte&kst afdrukken" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Voettekst afdrukke&n" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Lettertype van kop-/voettekst:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Lettertype kie&zen..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Kopteksteigenschappen" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Op&maak:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kleuren:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Voorgrond:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ac&htergrond" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Voetteksteigenschappen" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Op&maak:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Achtergrond" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Opmaak van de paginakop. De volgende tags worden ondersteund:

                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                        • %u: huidige gebruikersnaam
                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete " +"datum/tijd (kort)
                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete datum/tijd (lang)
                                                                                                                                                                                                                                        • %h: huidige tijd
                                                                                                                                                                                                                                        • %y: huidige datum (kort)
                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: huidige datum (lang)
                                                                                                                                                                                                                                        • %f: bestandsnaam
                                                                                                                                                                                                                                        • %U: volledig URL-adres van het document
                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"paginanummer

                                                                                                                                                                                                                                        Opmerking: gebruik geen " +"'|' (verticale streep)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Opmaak van de paginavoet. De volgende tags worden ondersteund:

                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Opm&aak" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Achtergrond&kleur tekenen" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Rand tekenen" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Randeigenschappen" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Br&eedte:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marge:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "K&leur:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie is geselecteerd zal de kleur van de editor worden gebruikt." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Dit kan bruikbaar zijn als uw kleurenschema bedoeld is voor een " +"donkere achtergrond.

                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie geselecteerd is zal een rand om de inhoud van elke pagina " +"worden getekend. Hieronder kunt instellen hoe u deze rand eruit wilt laten " +"zien. De kop- en voettekst zullen met een lijn worden gescheiden van de " +"inhoud.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisch inspringen" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breedte van de rand" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Inspringmethode:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "De marges in de vakken, in pixels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "De lijnkleur om te gebruiken bij de randen." -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Plaats Doxygen \"*\" voor getypte tekst" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Achtergrond tekstgebied" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Inspringing van code geplak van het klembord bijstellen" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normale tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inspringen met spaties" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Geselecteerde tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Spaties gebruiken in plaats van tabs om in te springen" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Huidige regel:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-achtige gemengde modus" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bladwijzer" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Aantal witruimtes:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Actief breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Ins&prongprofiel behouden" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Bereikt breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Extra spaties be&houden" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Uitgeschakeld breekpunt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Te gebruiken toetsen" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Uitvoering" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Insprong via &Tab-toets" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Insprong via &Backspace-toets" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Additionele elementen" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab-toets-modus als niets is geselecteerd" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Achtergrond linker rand:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inspron>ekens invoegen" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Regelnummers:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab-teken i&nvoegen" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Haakje-accentuering:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Huidige rege&l inspringen" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Regelafbrekingmarkeringen:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Selecteer dit als u wilt inspringen met spaties in plaats van tabs." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab-markeringen:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Inspringposities die groter zijn dan het geselecteerde aantal spaties zullen " -"niet worden ingekort." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in van het tekstinvoergebied

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Hiermee kunt u de toets Tab gebruiken om het niveau van inspringen te " -"vergroten." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in van de selectie.

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik " +"dialoogvenster \"Accentuering instellen\" om de kleur van de " +"geselecteerde tekst in te stellen. " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Hiermee kunt u de toets Backspace gebruiken om het niveau van inspringen " -"te verkleinen." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in van het geselecteerde markeertype.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Belangrijk: De kleur wordt lichter weergegeven vanwege de " +"transparantie.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Selecteer het markeertype dat u wilt wijzigen:

                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Plaatst automatische een \"*\" wanneer u commentaar typt in Doxygenstijl." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Gebruik een mix van tabs en spaties voor het inspringen." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in voor de huidige actieve regel, dit is de " +"regel waar uw cursor zich momenteel in bevindt.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Wanneer u dit selecteert zal de geplakte code van het klembord ingesprongen " -"worden. Met Ongedaan maken kunt u de inspringing verwijderen." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Aantal spaties om mee in te springen." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Deze kleur zal gebruikt worden voor de regelnummers (indien geactiveerd) " +"en voor de regels in het vak met de ingevouwen code.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Als deze knop is ingeschakeld, dan zijn er extra inspringspecifieke opties " -"beschikbaar. Deze kunnen worden ingesteld in een extra dialoog." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Insprongwijze instellen" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstcursorbeweging" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intellige&nte begin- en eindpositie" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Cursor volgt regelafbreking" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown beweegt de cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Cursor autom. centreren (regels):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Selectiemodus" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normaal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "B&lijvende selectie" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de kleur in van het bijhorende haakje. Dit betekent dat als u de " +"cursor bijv. bij haakje ( plaatst, dan zal het haakje ) worden " +"geaccentueerd met deze kleur.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Selecties worden overschreven zodra u tekst typt en worden ongedaan gemaakt " -"zodra u de cursor verplaatst." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de kleur in van de markeringen voor de regelafbreking:

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Statische regelafbreking
                                                                                                                                                                                                                                        Een verticale lijn bij de kolom waar de " +"regel zal worden afgebroken
                                                                                                                                                                                                                                        Dynamische regelafbreking
                                                                                                                                                                                                                                        Er " +"wordt een pijl getoond aan de linker zijde van de visueel afgebroken regels
                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Selecties blijven bestaan, ook als u de cursor verplaatst en elders tekst typt." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Bepaalt het aantal regels dat zichtbaar zal blijven boven en onder de cursor, " -"wanneer mogelijk." +"Deze lijst toont de standaardstijlen van het huidige schema en biedt de " +"mogelijkheid ze te bewerken. De stijlnaam weerspiegelt de huidige " +"stijlinstellingen.

                                                                                                                                                                                                                                        Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde " +"vierkantjes of selecteer de kleur in het contextmenu.

                                                                                                                                                                                                                                        Wanneer nodig kunt " +"via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde " +"achtergrond verwijderen." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat wanneer u op de toets Home drukt, de cursor " -"witruimte overslaat en naar het begin van de tekstregel gaat. Hetzelfde geldt " -"ook voor de End-toets." +"Deze lijst toont de contexten van de huidige accentueringmethode en biedt de " +"mogelijkheid ze te bewerken. De contextnaam weerspiegelt de huidige " +"stijlinstellingen.

                                                                                                                                                                                                                                        Om met behulp van het toetsenbord te bewerken, druk op " +"de <spatiebalk> en kies een eigenschap in het " +"contextmenu.

                                                                                                                                                                                                                                        Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes " +"of selecteer de kleur in het contextmenu.

                                                                                                                                                                                                                                        Wanneer nodig kunt via het " +"contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde achtergrond " +"verwijderen." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld, zal het verplaatsen van de invoegcursor via de toetsen " -"links en rechts deze vanaf het begin/einde van de regel naar de " -"vorige/volgende regel brengen. Dit gedrag is het meest gebruikelijk in editors. " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Wanneer uitgeschakeld, kan de cursor aan het begin van de regel niet verder " -"naar links worden bewogen om naar de vorige regel te gaan. Maar hij kan wel " -"naar rechts worden bewogen om voorbij het einde van de huidige regel te gaan. " -"Deze instelling kan handig zijn voor programmeurs." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Ni&euw..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Bepaalt of de toetsen PageUp en PageDown de verticale positie van de cursor " -"wijzigen." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulators" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normale tekst" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Spaties in plaats van tabs &invoegen" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Accentueringregels" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tab&s tonen" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Stan&daard stijl voor %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabbreedte:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Naam voor nieuw schema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statische regelafbreking" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Statische Regelafbreking acti&veren" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nieuw schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Statische-regelafbreking-markering tonen (indien van toepassing)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Regels afbreken op:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Spa&ties achteraan verwijderen" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatische &blokhaakjes" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Achtergrond geselecteerd" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperkt" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standaardstijl gebruiken" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximum ongedaan maken:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Vet" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligent t&ekst zoeken van:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "C&ursief" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nergens" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Onderstre&pen" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Alleen selectie" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Doors&trepen" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selectie, en dan huidig woord" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normale &kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Alleen huidig woord" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ge&selecteerde kleur..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Huidig woord, dan selectie" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Achtergrondkleur..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Begin automatisch met een nieuw tekstregel als de huidige regel de lengte heeft " -"bereikt die is opgegeven bij de optie Regel afbreken op:." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Deze opties breekt geen bestaande tekstregels af - gebruik de optie " -"Statische regelafbreking in menu Hulpmiddelen " -"om dat te bewerkstelligen." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als u wilt dat regels alleen visueel worden afgebroken " -"op de weergavebreedte, selecteer dan de optie Dynamische regelafbreking " -"in de sectie weergavestandaard van het configuratiedialoogvenster." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Als de optie \"Regel afbreken\" is ingeschakeld, dan bepaalt deze de lengte (in " -"tekens) die een regel mag bereiken voordat deze automatisch wordt afgebroken en " -"de editor op een nieuwe regel doorgaat." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur verwijderen" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Als de gebruiker een linker haakje ( [, (, of { ) intypt, dan zal KateView " -"automatisch het rechter haakje ( ], ), of } ) rechts van de cursor invoeren." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"De editor zal een symbool tonen om de aanwezigheid van een tab in de tekst aan " -"te geven." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Stan&daardstijl gebruiken" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Instellen van het aantal opgeslagen ongedaan -maken/opnieuw stappen. Meer " -"stappen gebruiken meer geheugen." +"\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een " +"stijleigenschap wijzigt." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Dit bepaalt waar KateView de zoektekst vandaan haalt (dit zal automatisch " -"worden ingevoerd in het dialoogvenster voor het zoeken van tekst): " -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Nergens:de zoektekst wordt niet geraden.
                                                                                                                                                                                                                                        • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Alleen selectie:indien beschikbaar wordt de huidige selectie " -"gebruikt.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Selectie, daarna huidig woord: indien beschikbaar wordt de huidige " -"selectie gebruikt, en anders het huidige woord.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Alleen huidig woord: indien beschikbaar wordt alleen het woord " -"gebruikt dat zich momenteel onder de cursor bevindt
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Huidig woord, daarna selectie: indien beschikbaar wordt het huidige " -"woord gebruikt, en anders de selectie.
                                                                                                                                                                                                                                        Opmerking: bij alle " -"bovenstaande modi geldt dat wanneer de zoektekst niet kan worden bepaald er zal " -"worden terug gevallen op de vorige zoektekst." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Stijlen" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld zal de editor het aantal spaties tot de volgende " -"tabpositie berekenen. Hierbij wordt uitgegaan van de ingesteld tabbreedte. In " -"plaats van het tabteken wordt het berekende aantal spaties ingegeven." +"Zoek naar de eerste overeenkomst van een tekstgedeelte of reguliere " +"expressie." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de editor de spaties aan het einde van de regel " -"verwijderen." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Zoek naar de volgende overeenkomst met de zoekterm." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Zoek naar de vorige overeenkomst met de zoekterm." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie is geselecteerd zal er een verticale lijn worden getekend " -"langs de kolom waar de regel wordt afgebroken volgens uw instellingen bij de " -"Tekstinvoer-configuratie. " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Opmerking: de regelabreking-markering wordt alleen getekend als u een vast " -"lettertype gebruikt." +"Zoek naar een tekstgedeelte of reguliere expressie en vervang het resultaat " +"met de opgegeven tekst." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Regelafbreking" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Zoekterm '%1' is niet gevonden!" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamische regelafbreking" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamische regelafbreking-indicators (indien van toepassing):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n vervanging uitgevoerd.\n" +"%n vervangingen uitgevoerd." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Regelnummering volgen" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Ve&rvangen" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Altijd aan" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van het document bereikt." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Dynamisch afgebroken regels verticaal uitlijnen met de inspringdiepte:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van het document bereikt." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% van weergavebreedte" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Einde van selectie bereikt." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begin van selectie bereikt." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Code-invouwing" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Doorgaan vanaf het begin?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Invou&wmarkeringen tonen (indien beschikbaar)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Doorgaan vanaf het eind?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Bovenste invouwknooppunten inklappen" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Vervangen bevestigen" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "P&ictogramrand tonen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles vervangen" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Rege&lnummering tonen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Vervangen && Sluiten" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Schuifbalkmarkeringen tonen" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Ve&rvangen" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Bladwijzermenu sorteren" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Volgende &zoeken" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Op &positie" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Uw zoekterm is aangetroffen. Wat wilt u doen?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Op &aanmaakdatum" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: find[:[bcersw]] PATROON" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Inspringregels tonen" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Gebruik: ifind[:[bcrs]] PATROON" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Hiermee kunnen dynamisch afgebroken regels worden uitgelijnd met de " -"oorspronkelijke inspringdiepte van de regel. Broncode en bijv. HTML-opmaak " -"wordt op deze wijze leesbaarder.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Ook kunt u instellen hoe breed (in procenten) de inspringdiepte mag zijn ten " -"opzichte van de weergavebreedte, om de afgebroken regels uit te lijnen. Als u " -"bijvoorbeeld 50% instelt worden regels met een inspringdiepte van 50% of meer " -"van de weergavebreedte niet meer uitgelijnd.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Gebruik: replace[:[bceprsw]] PATROON [VERVANGING]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave aan de linkerzijde een " -"regelnummering tonen." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik: find[:bcersw] PATROON

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave een pictogram aan de " -"linker zijde tonen." -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        De pictogramrand toont bijvoorbeeld bladwijzertekens." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik: ifind:[:bcrs] PATROON
                                                                                                                                                                                                                                        ifind doet een " +"incrementele of 'terwijl u typt' zoekactie

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal elke nieuwe weergave markeringen tonen op de " -"verticale schuifbalken." -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Deze markeringen tonen bijvoorbeeld de bladwijzers." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik: replace[:bceprsw] PATROON VERVANGING

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Als deze optie is geselecteerd, dan zal elke nieuwe weergave markeringen voor " -"code-invouwen tonen, als code-invouwen beschikbaar is." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Opties

                                                                                                                                                                                                                                        b - achterwaarts zoeken
                                                                                                                                                                                                                                        c - " +"vanaf cursorpositie zoeken
                                                                                                                                                                                                                                        r - patroon is een reguliere " +"expressie
                                                                                                                                                                                                                                        s - hoofdlettergevoelig zoeken" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Bepaal hoe de bladwijzers in het bladwijzermenu zullen worden geordend." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"
                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"De bladwijzers zullen worden geordend op de regelnummers waarop ze zijn " -"geplaatst." +"
                                                                                                                                                                                                                                        e - alleen in geselecteerde tekst zoeken
                                                                                                                                                                                                                                        w - alleen " +"hele woorden zoeken" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Elke nieuwe bladwijzer zal aan de onderzijde worden toegevoegd, ongeacht waar " -"zij in het document is geplaatst." +"
                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                        p - vervangingen laten bevestigen

                                                                                                                                                                                                                                        Als VERVANGING niet " +"aanwezig is, dan wordt er een lege tekenreeks gebruikt.

                                                                                                                                                                                                                                        Als u een " +"witruimte in uw PATROON wilt gebruiken, dan dient u zowel PATROON als ook " +"VERVANGING tussen enkele of dubbele aanhalingstekens te plaatsen. Wilt u " +"aanhalingstekens gebruiken in uw tekenreeksen zelf, markeer ze dan met een " +"backslash ervoor." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Indien geactiveerd zal de editor verticale lijnen tonen om het identificeren " -"van ingesprongen regels te vergemakkelijken." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Spelling (vanaf cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Bestandsformaat" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Controleert de spelling vanaf de cursor en verder" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Cod&ering:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Selectie op spelling controleren..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Regeleinde::" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Controleer de spelling van de geselecteerde tekst" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisch einde regel detecteren" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Spellingcontrole" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"De spellingcontrole kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat de " +"spellingcontrole correct is ingesteld, en het bijhorende programma in uw " +"zoekpad ($PATH) staat." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "De spellingcontrole is onverwacht beëindigd." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "De fout %4
                                                                                                                                                                                                                                        is ontdekt in het bestand %1 op %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheugengebruik" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 kon niet worden geopend" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximum aantal te laden &blokken per bestand:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Foutmeldingen!" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisch schoonmaken bij opslaan/laden" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fout: %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Spaties achte&raan verwijderen" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Knip de geselecteerde tekst en plaats deze op het klembord" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Map configuratiebestand" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Plak de inhoud van het klembord op de cursorpositie" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Configuratiebestand niet gebruiken" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Gebruik dit commando om de huidig geselecteerde tekst naar het klembord te " +"kopiëren." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Zoekdiepte voor configur&atiebestand:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Als &HTML kopiëren" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Reservekopie maken bij opslaan" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Gebruik dit commando om de geselecteerde tekst als HTML naar het klembord te " +"kopiëren." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale bestanden" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Huidige document opslaan" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Exte&rne bestanden" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Maak de meest recente tekstbewerkinghandelingen ongedaan" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Voorvoegsel:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Voer de meest recente ongedaan gemaakte handeling opnieuw uit" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Achtervoeg&sel:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Doc&ument regelafbreking" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van tekstregels " -"verwijderen tijdens het opslaan of laden van het bestand." +"Gebruik dit commando om alle regels in het huidige document die langer zijn " +"dan de breedte van de huidige weergave zodanig af te breken dat ze in deze " +"weergave passen.

                                                                                                                                                                                                                                        Dit is een statische regelafbreking. Dat betekent " +"dat ze niet wordt bijgewerkt als de grootte van de weergave wordt gewijzigd." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate een " -"kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam " -"<voorvoegsel><bestandsnaam><achtervoegsel> voordat de " -"wijzigingen worden opgeslagen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                        De standaardwaarde voor het achtervoegsel is ~" -". Standaard wordt er geen voorvoegsel gebruikt." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Inspringen" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Schakel deze optie in als u wilt dat de editor automatisch het type regeleinde " -"detecteert. Het eerstgevonden type regeleinde zal voor het hele bestand worden " -"gebruikt." +"Gebruik dit om een geselecteerde tekstblok te laten inspringen.

                                                                                                                                                                                                                                        U " +"kunt zelf bepalen of het inspringen met tabs wordt gedaan, of met spaties. " +"Deze instelling kunt u wijzigen in het configuratiedialoogvenster." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Insprong verwijderen" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -"Selecteer dit als u wilt dat er een reservekopie wordt gemaakt tijdens het " -"opslaan." +"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok te verwijderen." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Insprong ops&chonen" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Selecteer dit als u een reservekopie van externe bestanden wilt maken tijdens " -"het opslaan" +"Gebruik dit om de insprong van een geselecteerde tekstblok ongedaan te maken " +"(alleen tabs/alleen spaties).

                                                                                                                                                                                                                                        U kunt zelf bepalen of er gebruik " +"gemaakt wordt van tabs, of dat deze worden vervangen door spaties. Dit " +"regelt u in het configuratiedialoogvenster." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Uitlijnen" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Voer het voorvoegsel in dat de naam van de reservekopie vooraf zal gaan." +"Gebruik deze optie om de huidige regel of tekstblok uittelijnen op de juiste " +"plaats." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Voer het achtervoegsel in dat zal worden toegevoegd aan de naam van de " -"reservekopie" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&ommentaar" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"De editor zal het opgegeven aantal mapniveaus naar boven doorzoeken voor het " -"bestand .kateconfig en de instellingsregel ervan laden." +"Dit commando zorgt er voor dat de huidige regel, of een geselecteerde " +"tekstblok wordt uitgecommentarieerd.

                                                                                                                                                                                                                                        De tekens voor enkelvoudige/" +"meerdere regelcommentaren zijn opgegeven in de accentueringmethode voor de " +"taal." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"De editor zal een opgegeven aantal blokken (van ongeveer 2048 regels) tekst in " -"het geheugen laden. Als het bestand groter is worden de andere blokken op de " -"schijf geplaatst en geladen wanneer nodig. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Dit kan tot kleine vertragingen bij het navigeren door het document; een " -"groter aantal blokken verhoogt de bewerkingssnelheid, maar gebruikt meer " -"geheugen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Voor normaal gebruik kiest u gewoon het hoogst mogelijk aantal blokken: " -"beperk dit alleen als u problemen ondervindt met het geheugengebruik." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Co&mmentaar verwijderen" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"U hebt geen voor- of achtervoegsel voor de reservekopie aangeleverd. Het " -"standaard achtervoegsel '~' zal worden gebruikt." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Geen reservekopie-achtervoegsel of voorvoegsel" +"Dit commando verwijdert commentaren uit de huidige regel, of een " +"geselecteerde tekstblok.

                                                                                                                                                                                                                                        De tekens voor enkelvoudige/meerdere " +"regelcommentaren zijn opgegeven in de accentuatiemethode van de taal." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standaard" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Alleen-le&zen" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Document vergrendelen/ontgrendelen voor schrijven" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Omzetten naar hoofdletters" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 instellen" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Converteert de selectie naar hoofdletters, of alleen het teken rechts van de " +"cursor als er geen tekst is geselecteerd." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Accent&ueren:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Omzetten naar kleine letters" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Converteert de selectie naar kleine letters, of alleen het teken rechts van " +"de cursor als er geen tekst is geselecteerd." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licentie:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Elk woord met hoofdletter beginnen" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Bestandse&xtensies:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Bewerkt de selectie zodanig dat Elk Woord Met Een Hoofdletter Begint, of het " +"woord onder de cursor als er geen tekst is geselecteerd." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-bestands&typen:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Regel verwijderen" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&riteit:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Do&wnloaden..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Regels samenvoegen" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Kies een syntaxis accentueringmethode uit deze lijst om de bijhorende " -"eigenschappen hieronder te bekijken." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"De lijst met bestandsextensies die gebruikt worden om te bepalen welke " -"bestanden worden geaccentueerd met behulp van de huidige accentueringmodus." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Het huidige document afdrukken." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"De lijst met mime bestandstypen die gebruikt wordt om te bepalen welke " -"bestanden worden geaccentueerd met de huidige accentueringmodus. " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Druk op de knop \"Assistent\" links van het veld om het selectiedialoog voor " -"bestandstypen te openen." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Herladen" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Toon een dialoog met een lijst van alle beschikbare mime bestandstypen om uit " -"te kiezen." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Bestandsextensies zal dan automatisch worden bewerkt." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Herlaad het huidige document vanaf de schijf." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Druk op deze knop om nieuwe of bijgewerkte accentueringsbeschrijvingen te " -"downloaden van Kate's website." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Sla het huidige document op de schijf op, met een door u gekozen naam." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Selecteer de mime bestandstypen die u wilt accentueren met behulp van de " -"syntaxisregels '%1'.\n" -"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken." +"Dit commando opent een dialoogvenster waarin u een regel kunt opgeven waar " +"de cursor naartoe geplaatst zal worden." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime bestandstypen selecteren" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Editor &instellen..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Download accentueren" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configureer diverse aspecten van deze editor." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installeren" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Accent&uering" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Selecteer de syntax-accentuering-bestanden die u wilt bijwerken:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hier kunt u bepalen hoe het huidige document zal worden geaccentueerd." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Bestandstype" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Nieuwste" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Let op: nieuwe versies worden automatisch geselecteerd." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Insprong" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ga naar regel" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Als HTML e&xporteren..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ga naar naar regel:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Met dit commando kunt u het huidige document met alle accentuatie-informatie " +"naar een HTML-document exporteren." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Bestand is van de schijf verwijderd" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selecteer alle tekst in het huidige document." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Bestand opslaan al&s..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Als u iets hebt geselecteerd in het huidige document, dan wordt deze " +"selectie ongedaan gemaakt." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "U kunt een locatie selecteren en het bestand opnieuw opslaan." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Lettertekens vergroten" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Bestand op schijf gewijzigd" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dit vergroot de weergave van de tekst." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Lettertekens verkleinen" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dit verkleint de weergave van de tekst." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Blokselectiem&odus" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Herlaadt het bestand van de schijf. Als u onopgeslagen wijzigingen hebt, dan " -"zullen die verloren gaan." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Negeren" +"Met dit commando kunt u schakelen tussen de normale (op regel gebaseerde) " +"selectie, en de blokselectie." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Negeert de wijzigingen. U zult niet opnieuw gevraagd worden." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Oversc&hrijfmodus" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Niets doen. De volgende keer als u het bestand activeert, probeert op te slaan " -"of te sluiten zult u opnieuw worden gevraagd." +"Bepaal of u wilt dat de tekst die in intypt in de bestaande tekst wordt " +"ingevoegd, of dat deze wordt overschreven." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamische regelafbreking" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamische-regelafbreking-indicators" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Verschil tonen" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Uit" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Berekent het verschil tussen de inhoud van de editor en het bestand op de " -"schijf. Hierbij wordt gebruik gemaakt van diff(1). De verschillen zullen worden " -"getoond met een ander programma dat hier standaard voor wordt gebruikt." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Regelnummering vo&lgen" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Altijd aan" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Overschrijft het bestand op de schijf met de inhoud van de editor." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vouw&markeringen tonen" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Het commando \"diff\" is mislukt. Verzeker u ervan dat diff(1) is geïnstalleerd " -"en in uw zoekpad ($PATH) staat." +"U kunt bepalen of de code-invouw-markeringen getoond worden of niet, als het " +"invouwen van code van toepassing is." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fout bij berekenen van het verschil" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Vouw&markeringen verbergen" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "P&ictogramrand tonen" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het bestand " -"op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult u het " -"bestand op de schijf overschrijven. Als u niet opslaat behoudt u alleen het " -"bestand op schijf (indien aanwezig)." +"Toon of verberg de pictogramrand.

                                                                                                                                                                                                                                        De pictogramrand toont bijv. " +"bladwijzersymbolen." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "U staat er alleen voor" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "P&ictogramrand verbergen" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 afdrukken" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Rege&lnummering tonen" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selectie van) " +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Toon of verberg de regelnummering aan de linkerzijde van de weergave." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografische conventies voor %1" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Rege&lnummering verbergen" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinstellingen" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Schuif&balkmarkeringen tonen" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Alleen ge&selecteerde tekst afdrukken" +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Toont/verbergt de markeringen in de verticale schuifbalk.

                                                                                                                                                                                                                                        Deze " +"markeren tonen, bijvoorbeeld, de bladwijzers." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Rege&lnummering afdrukken" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Schuif&balkmarkeringen verbergen" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntaxis&gids afdrukken" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering tonen" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Deze optie is alleen beschikbaar als er een stuk tekst is geselecteerd in " -"het document.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als de optie beschikbaar is, en geactiveerd, dan wordt alleen het stuk tekst " -"dat u geselecteerd hebt afgedrukt.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Toon/verberg de markering voor de regelafbreking. Er wordt een verticale " +"lijn getekend langs de kolom waar de regel wordt afgebroken. De positie van " +"de regelafbreking kunt u instellen bij de tekstinvoeropties." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie geselecteerd is zal de regelnummering van het document aan de " -"linkerzijde van de pagina('s) worden afgedrukt.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Statische regela&fbrekingmarkering verbergen" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Druk een vak af met de typografische conventies voor het documenttype. Dit " -"is gedefinieerd in de gebruikte syntaxisaccentuering." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Overschakelen naar commandoprompt" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ko&ptekst && voettekst" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Toon/verberg de commandoprompt aan de onderzijde van de weergave." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Kopte&kst afdrukken" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "R&egeleinde" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Voettekst afdrukke&n" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Bepaal welk type regeleinde er zal worden gebruikt als u het bestand opslaat." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Lettertype van kop-/voettekst:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Cod&ering" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Lettertype kie&zen..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Woord naar links" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kopteksteigenschappen" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Teken links selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Op&maak:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Woord links selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleuren:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Woord naar rechts" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Voorgrond:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Karaker rechts selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ac&htergrond" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Woord rechts selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Voetteksteigenschappen" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ga naar begin van regel" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Op&maak:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ga naar begin van document" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Achtergrond" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Tot begin van regel selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Opmaak van de paginakop. De volgende tags worden ondersteund:

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Tot begin van document selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %u: huidige gebruikersnaam
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete datum/tijd (kort)
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete datum/tijd (lang)
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %h: huidige tijd
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %y: huidige datum (kort)
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: huidige datum (lang)
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %f: bestandsnaam
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %U: volledig URL-adres van het document
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • %p: paginanummer
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        Opmerking: gebruik geen '|' (verticale streep)." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ga naar einde van regel" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Opmaak van de paginavoet. De volgende tags worden ondersteund:

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ga naar einde van document" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Opm&aak" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Tot einde van regel selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Tot einde document selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Achtergrond&kleur tekenen" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Tot vorige regel selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Rand tekenen" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Een regel naar boven" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Randeigenschappen" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Naar volgende regel gaan" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&eedte:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Naar vorige regel gaan" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marge:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Karaker naar rechts" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "K&leur:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Teken naar links" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie is geselecteerd zal de kleur van de editor worden " -"gebruikt.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Dit kan bruikbaar zijn als uw kleurenschema bedoeld is voor een donkere " -"achtergrond.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Tot volgende regel selecteren" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Als deze optie geselecteerd is zal een rand om de inhoud van elke pagina " -"worden getekend. Hieronder kunt instellen hoe u deze rand eruit wilt laten " -"zien. De kop- en voettekst zullen met een lijn worden gescheiden van de " -"inhoud.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Een regel naar beneden" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breedte van de rand" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Een pagina omhoog" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "De marges in de vakken, in pixels" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Een pagina omhoog selecteren" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ga naar bovenzijde van weergave" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selecteren tot bovenzijde van weergave" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "De lijnkleur om te gebruiken bij de randen." +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Een pagina omlaag" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Uitzondering, regel %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Pagina omlaag selecteren" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Commando niet gevonden" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ga naar onderzijde van weergave" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript-bestand niet gevonden" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selecteren tot onderzijde van weergave" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Bestandstype:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ga naar bijhorend haakje" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selecteren tot bijhorend haakje" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&aam:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Lettertekens verplaatsen" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sectie:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Woord links verwijderen" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabelen:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Woord rechts verwijderen" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Maak een nieuw bestandstype aan." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Volgend teken verwijderen" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Verwijder het huidige bestandstype." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"De naam van het bestandstype die als tekst voor de overeenkomende menuoptie zal " -"worden gebruikt." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Bovenste niveau invouwen" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "De sectienaam wordt gebruikt om de bestandstypen in menu's te ordenen." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Bovenste niveau uitvouwen" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Met deze tekst kunt u Kate's instellingen voor de bestanden die zijn " -"geselecteerd door dit mimetype met behulp van Kate-variabelen aanpassen. U kunt " -"bijna elke configuratieoptie, zoals accentueren, inspringmethode, codering, " -"etc. instellen.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Zie het handboek voor een volledige lijst met bekende variabelen.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Een lokaal niveau invouwen" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam " -"selecteren. Een veelgebruikt masker is een asterisk met de bestandsextensie, " -"zoals bijvoorbeeld *.txt; *.text. Hierbij worden de verschillende " -"maskers met puntkomma's van elkaar gescheiden." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Een lokaal niveau uitvouwen" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De tekst " -"is een door puntkomma's gescheiden lijst mimetypes. Bijvoorbeeld " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Codeinvouwboomstructuur tonen" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Opent een assistent die u helpt bij het selecteren van mimetypes." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basis sjabloon code test" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Zet een prioriteit voor dit bestandstype. Als meerdere bestandstypen hetzelfde " -"bestand selecteren, dan wordt degene met de hoogste prioriteit gebruikt." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nieuw bestandstype" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenschappen van %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Regel: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecteer de Mime-bestandstypen die u wilt gebruiken voor dit bestandstype.\n" -"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Spelling (vanaf cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Controleert de spelling vanaf de cursor en verder" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Selectie op spelling controleren..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Het bestand overschrijven" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Controleer de spelling van de geselecteerde tekst" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Bestand exporteren als HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Spellingcontrole" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Beschikbare commando's" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"De spellingcontrole kon niet worden opgestart. Zorg ervoor dat de " -"spellingcontrole correct is ingesteld, en het bijhorende programma in uw " -"zoekpad ($PATH) staat." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Voor hulp over een individueel commando, doe 'help <" +"commando>'

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "De spellingcontrole is onverwacht beëindigd." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Geen hulp beschikbaar voor '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Achtergrond tekstgebied" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Dit commando bestaat niet: %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Dit is de commandoregel van Katepart.
                                                                                                                                                                                                                                        Syntaxis: " +"commando [ argumenten ]
                                                                                                                                                                                                                                        Voor een lijst met " +"beschikbare commando's typ help list
                                                                                                                                                                                                                                        Voor hulp over " +"individuele commando's, typ help <commando>

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Geselecteerde tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succes: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Huidige regel:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Actief breekpunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Bereikt breekpunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Commando \"%1\" is mislukt." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Uitgeschakeld breekpunt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Dit commando bestaat niet: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Uitvoering" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Type %1 markeren" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Additionele elementen" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Standaard markeerstijl instellen" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Achtergrond linker rand:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autobladwijzers" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Regelnummers:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Autobladwijzers instellen" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Haakje-accentuering:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Item bewerken" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Regelafbrekingmarkeringen:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroon:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-markeringen:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Een reguliere expressie. Overeenkomstige regels zullen een bladwijzer " +"krijgen.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in van het tekstinvoergebied

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in van de selectie.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik dialoogvenster \"Accentuering instellen" -"\" om de kleur van de geselecteerde tekst in te stellen. " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst hoofdlettergevoelig zijn. " +"Anders niet.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimaal overeenkomen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in van het geselecteerde markeertype.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Belangrijk: De kleur wordt lichter weergegeven vanwege de " -"transparantie.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst gebruik maken van minimaal " +"overeenkomen. Indien u niet weet wat dit is, lees dan de appendix over " +"reguliere expressies in het handboek van Kate.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Selecteer het markeertype dat u wilt wijzigen:

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Bestandsnaampatroon:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de achtergrondkleur in voor de huidige actieve regel, dit is de regel " -"waar uw cursor zich momenteel in bevindt.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Een lijst van bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan " +"gebruikt worden om het aantal bestanden waarop deze functie toegepast wordt " +"te beperken.

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik de assistentknop rechts van het mimetype " +"hieronder om beide velden gemakkelijk in te vullen.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Deze kleur zal gebruikt worden voor de regelnummers (indien geactiveerd) en " -"voor de regels in het vak met de ingevouwen code.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Een lijst van mimetypen, gescheiden door een puntkomma. Dit kan gebruikt " +"worden om het aantal bestanden (met het opgegeven mimetype) waarop het " +"toegepast wordt te beperken.

                                                                                                                                                                                                                                        Gebruik de assistentknop rechts om een " +"lijst van bestaande bestandstypen te krijgen waar u uit kunt kiezen, " +"hierdoor worden de bestandspatronen ook direct ingevuld.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de kleur in van het bijhorende haakje. Dit betekent dat als u de " -"cursor bijv. bij haakje ( plaatst, dan zal het haakje ) " -"worden geaccentueerd met deze kleur.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        Klik op deze knop om een lijst te krijgen met de beschikbare mimetypen " +"die op uw systeem aanwezig zijn. Wanneer u dit gebruikt zullen de " +"bestandsnaampatronen hierboven ook ingevuld worden, afhankelijk van uw " +"selectie.

                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                        " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de kleur in van de markeringen voor de regelafbreking:

                                                                                                                                                                                                                                        " -"Statische regelafbreking
                                                                                                                                                                                                                                        Een verticale lijn bij de kolom waar de regel " -"zal worden afgebroken
                                                                                                                                                                                                                                        Dynamische regelafbreking
                                                                                                                                                                                                                                        " -"Er wordt een pijl getoond aan de linker zijde van de visueel afgebroken " -"regels
                                                                                                                                                                                                                                        " +"Selecteer de Mimetypen die u wilt gebruiken voor dit patroon.\n" +"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies " +"bewerken." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                        Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patronen" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetypen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Bestandsnaampatronen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                          Deze lijst toont de ingestelde autobladwijzers. Wanneer een document " +"geopend wordt, dan zullen de entiteiten op de volgende manier gebruikt " +"worden:

                                                                                                                                                                                                                                          1. De entiteit wordt overgeslagen indien een mimetype of " +"bestandsnaampatroon gedefinieerd is en beide niet overeenkomen met het " +"document.
                                                                                                                                                                                                                                          2. Zo niet, dan wordt iedere regel vergeleken met het " +"opgegeven patroon en een bladwijzer wordt geplaatst op de regels die " +"voldoen
                                                                                                                                                                                                                                          3. Gebruik de knoppen hieronder om de entiteiten te " +"bepalen.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe autobladwijzerentiteit te creëren." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te bewerken." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Bestand invoegen..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installeren" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Deze lijst toont de standaardstijlen van het huidige schema en biedt de " -"mogelijkheid ze te bewerken. De stijlnaam weerspiegelt de huidige " -"stijlinstellingen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de " -"kleur in het contextmenu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en " -"geselecteerde achtergrond verwijderen." +"Dit bestand kon niet worden geladen:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fout bij invoegen van bestand" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Deze lijst toont de contexten van de huidige accentueringmethode en biedt de " -"mogelijkheid ze te bewerken. De contextnaam weerspiegelt de huidige " -"stijlinstellingen." -"

                                                                                                                                                                                                                                            Om met behulp van het toetsenbord te bewerken, druk op de " -"<spatiebalk> en kies een eigenschap in het contextmenu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Om de kleuren te bewerken, klik op de gekleurde vierkantjes of selecteer de " -"kleur in het contextmenu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Wanneer nodig kunt via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en " -"geselecteerde achtergrond verwijderen." +"

                                                                                                                                                                                                                                            Het bestand %1 bestaat niet, of is niet leesbaar, " +"gestopt." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Ni&euw..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                            Het bestand %1 kon niet worden geopend, gestopt." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                            Het bestand %1 was leeg." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale tekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Incrementeel zoeken" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Accentueringregels" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Incrementeel naar boven zoeken" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&daard stijl voor %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Incr. zoeken:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Naam voor nieuw schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Zoekopties" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nieuw schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Vanaf het begin" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguliere expressie" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Incr. zoeken:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Achtergrond geselecteerd" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Bij falen van incr. zoeken:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standaardstijl gebruiken" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Incr. zoeken naar boven:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Vet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Bij falen van incr. zoeken naar boven:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "C&ursief" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Doorlopend incr. zoeken:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstre&pen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Doors&trepen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Doorlopend incr. zoeken naar boven:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken naar boven:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fout: onbekende staat van i-zoekopdracht!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Volgende overeenkomst van incrementeel zoeken" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Vorige overeenkomst van incrementeel zoeken" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Gegevenshulpmiddelen" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale &kleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(niet beschikbaar)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Ge&selecteerde kleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, " +"of als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen " +"gegevenshulpmiddelen worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze " +"niet geïnstalleerd. Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het " +"pakket KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Achtergrondkleur..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Woordaanvulling-plugin" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Woordaanvulling-plugin instellen" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur verwijderen" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Woord erboven hergebruiken" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Woord eronder hergebruiken" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Stan&daardstijl gebruiken" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Lijst met aanvullingen openen" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een " -"stijleigenschap wijzigt." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell-aanvulling" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Stijlen" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Aanvulmenu automatisch openen" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Aanvullijst automati&sch tonen" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: onjuiste syntaxis. Attribuut (%2) is niet geadresseerd door symbool " -"naam
                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Aanvullingen tonen als het &woord tenminste" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "%1: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 heeft geen symboolnaam
                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tekens lang is." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: onjuiste syntaxis. Inhoud %2 is niet geadresseerd door een " -"symboolnaam" +"Standaard de aanvullijst tonen. De lijst kan per weergave worden " +"uitgeschakeld in het menu \"Hulpmiddelen\"." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Er deden een of meerdere waarschuwingen en/of fouten voor tijdens het ontleden " -"van de syntaxis-accentuering-configuratie." +"Bepaalt het aantal tekens dat een woord dient te bevatten voordat de " +"aanvullijst getoond zal worden." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaxis-accentuering-ontleder" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Bestandstype" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Doordat zich een fout voordeed bij het ontleden van de accentueringbeschrijving " -"zal het accentueren worden uitgeschakeld." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                            " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: opgegeven multiregel commentaargebied (%2) is niet gevonden
                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Trefwoord" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Code-invouwing" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Gegevenshulpmiddelen" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimaal/Waarde" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&kstinstellingen" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Geheel getal Base N" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Drijvende komma (Floating point)" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Zoeken" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Teken" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Woordaanvulling-plugin" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Tekenreeks" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Broncodes" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Overig" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Waarschuwing" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Functie" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Markering van gebied" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuratie" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Code-invouwing" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Overig" + +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Broncodes" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Overig" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-configuratie" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-bestanden" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-configuratie" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-configuratie" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Bestand invoegen..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dit bestand kon niet worden geladen:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fout bij invoegen van bestand" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Het bestand %1 bestaat niet, of is niet leesbaar, gestopt." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                            Het bestand %1 kon niet worden geopend, gestopt." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                            Het bestand %1 was leeg." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Gegevenshulpmiddelen" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(niet beschikbaar)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar als er tekst is geselecteerd, of " -"als de muisknop boven een woord wordt geklikt. Als geen gegevenshulpmiddelen " -"worden getoond na het selecteren van tekst, dan zijn ze niet geïnstalleerd. " -"Sommige gegevenshulpmiddelen zijn onderdeel van het pakket KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Woordaanvulling-plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Woordaanvulling-plugin instellen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Woord erboven hergebruiken" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Woord eronder hergebruiken" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lijst met aanvullingen openen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell-aanvulling" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Aanvulmenu automatisch openen" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Aanvullijst automati&sch tonen" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Aanvullingen tonen als het &woord tenminste" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tekens lang is." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Standaard de aanvullijst tonen. De lijst kan per weergave worden uitgeschakeld " -"in het menu \"Hulpmiddelen\"." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Bepaalt het aantal tekens dat een woord dient te bevatten voordat de " -"aanvullijst getoond zal worden." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobladwijzers" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Autobladwijzers instellen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Item bewerken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroon:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Een reguliere expressie. Overeenkomstige regels zullen een bladwijzer " -"krijgen." -"

                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Hoofdlettergevoelig" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst hoofdlettergevoelig zijn. " -"Anders niet.

                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimaal overeenkomen" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Indien geactiveerd zal de patroonovereenkomst gebruik maken van minimaal " -"overeenkomen. Indien u niet weet wat dit is, lees dan de appendix over " -"reguliere expressies in het handboek van Kate.

                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Bestandsnaampatroon:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Een lijst van bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan " -"gebruikt worden om het aantal bestanden waarop deze functie toegepast wordt te " -"beperken.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Gebruik de assistentknop rechts van het mimetype hieronder om beide velden " -"gemakkelijk in te vullen.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Een lijst van mimetypen, gescheiden door een puntkomma. Dit kan gebruikt " -"worden om het aantal bestanden (met het opgegeven mimetype) waarop het " -"toegepast wordt te beperken.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Gebruik de assistentknop rechts om een lijst van bestaande bestandstypen te " -"krijgen waar u uit kunt kiezen, hierdoor worden de bestandspatronen ook direct " -"ingevuld.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Klik op deze knop om een lijst te krijgen met de beschikbare mimetypen die " -"op uw systeem aanwezig zijn. Wanneer u dit gebruikt zullen de " -"bestandsnaampatronen hierboven ook ingevuld worden, afhankelijk van uw " -"selectie.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecteer de Mimetypen die u wilt gebruiken voor dit patroon.\n" -"Opmerking: dit zal ook automatisch de geassocieerde bestandsextensies bewerken." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patronen" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroon" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetypen" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Bestandsnaampatronen" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                              Deze lijst toont de ingestelde autobladwijzers. Wanneer een document geopend " -"wordt, dan zullen de entiteiten op de volgende manier gebruikt worden: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                              1. De entiteit wordt overgeslagen indien een mimetype of bestandsnaampatroon " -"gedefinieerd is en beide niet overeenkomen met het document.
                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                              3. Zo niet, dan wordt iedere regel vergeleken met het opgegeven patroon en een " -"bladwijzer wordt geplaatst op de regels die voldoen
                                                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Gebruik de knoppen hieronder om de entiteiten te bepalen.

                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe autobladwijzerentiteit te creëren." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te verwijderen." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Druk op deze knop om de geselecteerde entiteit te bewerken." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Incrementeel zoeken" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Incrementeel naar boven zoeken" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Incr. zoeken:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-configuratie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Zoekopties" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Vanaf het begin" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguliere expressie" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Incr. zoeken:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Bij falen van incr. zoeken:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Incr. zoeken naar boven:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Bij falen van incr. zoeken naar boven:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Doorlopend incr. zoeken:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Doorlopend incr. zoeken naar boven:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Bij falen van doorlopend incr. zoeken naar boven:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-configuratie" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Bij falen van opnieuw doorlopend incr. zoeken naar boven:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fout: onbekende staat van i-zoekopdracht!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Volgende overeenkomst van incrementeel zoeken" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Vorige overeenkomst van incrementeel zoeken" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po index d2a256a7f94..1de57efa263 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,851 +19,1149 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut merka tekst og flytt han til utklippstavla" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten til utklippstavla." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopier som &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Vanleg" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten som HTML til " -"utklippstavla." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Lagra dokumentet" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Angra dei siste redigeringane" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gjer om den siste angra handlinga" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Tekstbryting i dokumentet" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbasert innrykk" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Bruk denne kommandoen for å bryta alle linjer i dokumentet som er lengre enn " -"breidda på tekstruta, slik at teksten passar i ruta. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                Dette er statisk tekstbryting, som altså ikkje vert oppdatert når du endrar " -"storleik på tekstruta." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Rykk &inn" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Set &bokmerke" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Bruk denne funksjonen for å rykka inn ei markert tekstblokk. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                I oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut " -"med mellomrom." +"Dersom ei linje ikkje har bokmerke, legg til bokmerke. Viss ikkje, ta det " +"bort." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Rykk &tilbake" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Fjern &bokmerke" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Bruk denne funksjonen for å rykka tilbake ei merka tekstblokk." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Fjern &alle bokmerka" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Fjern innrykk" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bokmerka frå dokumentet." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Bruk denne funksjonen for å fjerna innrykk frå ei merka tekstblokk (berre " -"tabulatorar/mellomrom)." -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                I oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut " -"med mellomrom." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Neste bokmerke" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Juster" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til neste bokmerke." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Bruk dette for å justera ei linje eller ei blokk med tekst til innrykksnivået." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Førre bokmerke" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommenter" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til førre bokmerke." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommandoen kommenterer ut linja eller ei merka tekstblokk.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane " -"for syntaksmerking av språket." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fjern ko&mmentering" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Neste: %1 – «%2»" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommandoen fjernar kommentarteikna frå linja eller ei merka tekstblokk. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i " -"reglane for syntaksmerking av språket." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Førre: %1 – «%2»" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Lesemodus" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Fekk ikkje tilgang til vising" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus må vera minst 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstavar" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ingen slik syntaksmerking «%1»" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, " -"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstavar" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Klarte ikkje konvertera argumentet «%1» til heiltal." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, vert " -"berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breidda må vera minst 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Store forbokstavar" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolonnen må minst vera 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Gjer om til stor forbokstav i det merkte området eller i ordet ved skrivemerket " -"dersom ingenting er merkt." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linja må vera minst 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Slå saman linjer" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Det er ikkje så mange linjer i dette dokumentet" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut dokumentet." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Last om a&tt" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Last dokumentet om att frå disken." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ukjend kommando «%1»" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Orsak, men Kate er ikkje i stand til å byta ut linjeskift enno." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Denne kommandoen opnar ein dialog der du kan velja kva for linje skrivemerket " -"skal flyttast til." +"Bytt ut éin stad.\n" +"Bytt ut %n stader." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Set opp skriveprogram …" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk innrykk" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Innrykksmodus:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Syntaksmerking" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett …" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Her kan du velja syntaksmerkinga av dokumentet." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Set inn Doxygen-teikn «*» ved skriving" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtype" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Juster innrykk på programkode limt inn frå utklippstavla" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Oppsett" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Innrykk med &mellomrom" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Rykk inn med &mellomrom i staden for tabulatorar" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Eksporter som &HTML …" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Blanda modus på Emacs-måten" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Med denne kommandoen kan du eksportera det syntaksmerka dokumentet til eit " -"HTML-dokument." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Tal på mellomrom:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Merk all teksten i dokumentet." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Ta vare på innrykks&profil" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Dersom du har merka noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merka lengre." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Ta vare på ekstra &mellomrom" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Auke skriftstorleik" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tastar som skal brukast" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Aukar tekststorleiken." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab-tast rykkjer inn" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minske skriftstorleik" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Slettetast rykkjer inn" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Minskar tekststorleiken." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valde" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blokkmerkingsmodus" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Set inn innrykks&teikn" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Med denne kommandoen kan du byta mellom vanleg, linjebasert merkingsmodus og " -"blokkmerkingsmodus." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "S&et inn tabulatorteikn" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivingsmodus" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Rykk inn &linja" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn eller skriva over teksten " -"som finst frå før." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk tekstbryting" +"Kryss av her om du vil bruka mellomrom i staden for tabulatorar til innrykk." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Innrykk av meir enn det valte talet på mellomrom vert ikkje korta." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Du kan bruka tabulatortasten til å få større innrykk." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Du kan bruka rettetasten til å få mindre innrykk." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Av" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Set automatisk inn «*» først på linja når du skriv ein Doxygen-kommentar." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Bruk ei blanding av tabulatorteikn og mellomrom for innrykk." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Alltid &på" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Vel om programkode limt inn frå utklippstavla skal formaterast med innrykk. " +"Angra-handlinga vil i så fall fjerna innrykka." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis &faldemerke" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Tal på mellomrom i innrykket." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Du kan velja om brytingsmerka for kode skal visast, dersom kodebryting er " -"mogleg." +"Dersom dette alternativet er valt, kan du tilpassa innrykk i eit eige " +"dialogvindauge." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Vis &faldemerke" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Set opp innrykk" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonramme" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Flytting av skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Vis/gøym ikonkanten.

                                                                                                                                                                                                                                                Ikonkanten viser til dømes bokmerkesymbol." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Smarte &Home- og End-tastar" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonramme" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Linjeavhengig skrivemerke" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Page Up / Page Down flyttar skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis/gøym linjenummer til venstre for tekstruta." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Merkingsmodus" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis merke i &rullefeltet" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Nor&mal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Fast merking" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Vis/gøym merka i det loddrette rullefeltet.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"Merka kan til dømes visa bokmerke." +"Det merkte området vert skrive over når du skriv ny tekst. Merkinga forsvinn " +"dersom du flyttar skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Gøym &rullefeltmerke" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv " +"inn ny tekst." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis merke for statisk tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Vel talet på linjer som skal vera synlege over og under skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved den " -"tekstbrytingskolonnen du har vald i redigeringseigenskapane." +"Når dette alternativet er valt, vil Home-tasten hoppa over blankteikn først " +"på linja og gå rett dit sjølve teksten startar. Det gjeld òg for End-tasten." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Gøym merke for &tekstbryting" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Når dette er på, vert skrivemerket flytta til starten/slutten av linja når " +"posisjonen vert flytta med piltastane venstre eller høgre, " +"slik som i dei fleste skriveprogram.

                                                                                                                                                                                                                                                Når funksjonen er av, kan ikkje " +"skrivemerket flyttast til venstre for starten av linja, men det kan flyttast " +"lenger enn til slutten av linja. Dette kan vera svært nyttig for " +"programmerarar." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Gå til kommandolinja" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Vel om tastane Page Up og Page Down skal flytta på den loddrette plasseringa " +"av skrivemerket i høve til toppen av tekstruta." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis/gøym kommandolinja nedanfor tekstruta." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorar" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Linj&eskift" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Set inn &mellomrom i staden for tabulatorar" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Vel kva for linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Vis tabulatorar" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Teikn&koding" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbreidd:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå eitt ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Merk teikn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Merk ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når da passar)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå eitt ord til høgre" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Bryt ord ved:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Merk eitt teikn til høgre" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Merk eitt ord til høgre" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå til starten av linja" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå til starten av dokumentet" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Merk til starten av linja" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Merk til starten av dokumentet" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå til slutten av linja" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Fjern mellomrom sist på linja" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Merk til slutten av linja" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatiske parentesar" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Uavgrensa" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Merk til førre linje" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Høgste tal på angresteg:" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rull ei linje opp" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "S&martsøk frå:" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Gå til neste linje" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ingen stad" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå til førre linje" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Berre merkt område" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Gå eitt teikn til høgre" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Merkt område, så ordet ved skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Gå eitt teikn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Berre ordet ved skrivemerket" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Merk til neste linje" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Ordet ved skrivemerket, så merkt område" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rull ei linje ned" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Start automatisk ei ny tekstlinje når linja vert lengre enn lengda som er " +"vald i Bryt ord ved:.

                                                                                                                                                                                                                                                Dette alternativet påverkar ikkje den " +"teksten som er skriven frå før. Med Bruk statisk tekstbryting i " +"Verktøy-menyen kan du bryta eldre tekst.

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du vil at linjene " +"berre skal brytast visuelt i staden, kan du slå på Dynamisk " +"tekstbryting på oppsettssida Innstillingar for vising." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rull ei side opp" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Dersom tekstbryting er på, kan du her velja kor lange linjene skal vera (i " +"teikn)." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Merk ei side opp" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Når brukaren skriv ein venstreparentes ([, ( eller {) vil KateView " +"automatisk setja inn ein høgreparentes (}, ) eller ]) til høgre for " +"skrivemerket." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå til øvst i tekstruta" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Merk til øvst i tekstruta" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Avgjer talet på handlingar som kan angrast eller gjerast om. Fleire steg " +"brukar meir minne." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rull ei side ned" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Avgjer kvar KateView skal henta søkjeteksten frå. (Vald automatisk i " +"dialogvindauget «Finn tekst»):
                                                                                                                                                                                                                                                • Ingen stad: Ikkje prøv å " +"gjetta søkjeteksten.
                                                                                                                                                                                                                                                • Berre merkt område: Bruk det merkte " +"området dersom tekst er merkt.
                                                                                                                                                                                                                                                • Merkt område, så ordet ved " +"skrivemerket: Bruk det merkte området dersom noko tekst er merkt, eller " +"ordet ved skrivemerket viss ikkje.
                                                                                                                                                                                                                                                • Berre ordet ved skrivemerket:" +" Bruk ordet ved skrivemerket dersom det er tilgjengeleg.
                                                                                                                                                                                                                                                • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                • Ordet ved skrivemerket, så merkt område: Bruk ordet ved " +"skrivemerket dersom det er tilgjengeleg, eller det merkte området viss ikkje." +"
                                                                                                                                                                                                                                                Legg merke til at dialogvindauget vil gå tilbake til den førre " +"søkjeteksten dersom det ikkje finn nokon annan søkjetekst." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Merk ei side ned" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet rekna ut kor mange mellomrom som " +"trengst for å nå den neste tabulatorposisjonen, og set inn mellomrom i " +"staden for ein tabulator." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå til nedst i tekstruta" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " +"linjene dersom skrivemerket har lagt nokre att." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Merk til nedst i tekstruta" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du kryssar av her, får du sjå ei loddrett linje ved " +"tekstbrytingskolonnen du har valt i eigenskapane for Redigering.

                                                                                                                                                                                                                                                Legg merke til at tekstbrytingsmerket berre vert vist når du " +"brukar ei skrift med fast breidd." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå til par-parentes" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Merk til par-parentes" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamisk tekstbryting" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Byt to granneteikn" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slett linja" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Av" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slett ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Følg linjenummer" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slett ord til høgre" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltid på" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slett neste teikn" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Rettetast" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% av tekstrutebreidda" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fald saman toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Av" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Fald ut toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodefalding" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Slå saman eitt lokalt nivå" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Fald ut eitt lokalt nivå" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Fald saman toppnodane" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Vis områdetreet for kodebryting" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kantlinjer" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grunnleggjande malkodetest" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Vis &ikonramme" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vis &linjenummer" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INN " +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Vis merke i &rullefeltet" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LES " +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sorter bokmerkemenyen" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linje: %1" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Etter &posisjon" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Etter lag&ring" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vis innrykkslinjer" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Lagra fil" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Ei fil som heiter «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over ho?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilt like under innrykket " +"av den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa kode og " +"oppmerking.

                                                                                                                                                                                                                                                I tillegg kan du her velja kor langt ut på skjermen denne " +"justeringa skal brukast. Dersom du til dømes vel 50 %, vil linjer som er " +"rykka inn meir enn 50 % ikkje få innrykk på dei brotne linjene.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv over fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "Vel om nye tekstruter skal visa linjenummer langs venstre side." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv over fila" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksporter fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er " +"tilgjengeleg." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Vel korleis bokmerka i Bokmerke-menyen skal sorterast." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk og byt ut resultatet med ein " -"oppgjeve tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Fann ikkje søkjeteksten «%1»." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +"Kvart nytt bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kvar dei står i " +"dokumentet." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Bytt ut %n stad.\n" -"Bytt ut %n stader." +"Her kan du velja om skriveprogrammet skal visa ei loddrett linje for at " +"innrykka linjer skal visast betre." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutten av dokumentet er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Starten av dokumentet er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Teikn&koding:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutten av det merkte området er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Linj&eskift:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Starten av det merkte området er nådd." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Hald fram frå starten?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Hald fram frå slutten?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "S&topp" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Stadfesting av utbyting" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnebruk" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Byt ut a&lle" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Høgste tal på innlasta &blokker per fil:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Byt ut og lukk" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/opning" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Byt ut" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Fje&rn mellomrom sist på linja" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Finn neste" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Oppsettsfila til mappa" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fann det du søkte etter. Kva vil du gjera?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ikkje bruk oppsettsfil" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Søkjedjupne for oppsettsfil:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ta reservekopi ved lagring" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale filer" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk: find[:bcersw] MØNSTER

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Nettverksfiler" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk: ifind:[:bcrs] MØNSTER" -"
                                                                                                                                                                                                                                                ifind søkjer inkrementelt, altså etter kvart som du skriv

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk: replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffiks:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Alternativ

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                b – Søk bakover" -"
                                                                                                                                                                                                                                                c – Søk frå skrivemerket" -"
                                                                                                                                                                                                                                                r – Mønsteret er eit regulært uttrykk" -"
                                                                                                                                                                                                                                                s – Skil mellom store og små bokstavar" +"Skriveprogrammet fjernar automatisk mellomrom på slutten av linjene ved " +"opning og lagring av fila." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                e – Berre søk i merka tekst" -"
                                                                                                                                                                                                                                                w – Berre søk etter heile ord" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til " +"«<prefiks><filnamn><suffiks>» før endringane vert lagra. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                Standardsuffikset er ~, og prefikset er tomt." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                p – Spør før utbyting

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom ERSTATNING ikkje er oppgjeven, vert ein tom streng bruka.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du vil ha med blankteikn i MØNSTER, må du sitera båte MØNSTER og " -"ERSTATNING med enkle eller doble hermeteikn. For å ha hermeteikn med " -"i strengen, må dei ha bakover-strek først." +"Her kan du velja om skriveprogrammet automatisk skal oppdaga typen " +"linjeslutt. Den første typen linjeslutt som vert funnen vert bruka i heile " +"fila." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifter og fargar" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Skrivemerke og merkt område" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruka på kopifilene" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Innrykk" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruka på kopifilene" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opna/lagra" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Tekstprogrammet vil søkje det oppgjevne talet på mapper oppover i hierarkiet " +"etter .kateconfig-fila og lasta innstillingane frå ho." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Syntaksmerking" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Tekstprogrammet vil lasta det oppgjevne talet på blokker (kvar med omlag " +"2048 linjer) med tekst inn i minnet. Viss filstorleiken er større enn dette " +"vil andre blokker bli flytta til disken og lasta inn etter som dei trengst. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                Dette kan føre til små venteperiodar når ein blar i dokumentet. Fleire " +"blokker i minnet fører til raskare handtering av dokumentet med bakdel i at " +"minnebruken aukar.
                                                                                                                                                                                                                                                For vanleg bruk er det berre å ha flest mogleg " +"blokker i minnet. Reduser talet berre viss du har problem med minnebruken." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtypar" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "Du har ikkje vald noko prefiks eller suffiks. Brukar standarden: «~»" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastatur" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Manglar prefiks eller suffiks" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE standard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Set opp %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Syntaksmerking" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Innrykk" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Utviklar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Rammeeigenskapar" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fil&etternamn:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime-&typar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prioritet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Last ned …" + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Vel ein syntaksmerkingsmodus frå denne lista for å visa " +"eigenskapane under." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Lista over filetternamn som avgjer kva for filer som skal bruka denne " +"syntaksmerkingsmodusen." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Lista over Mime-typar som avgjer kva for filer som skal bruka denne " +"syntaksmerkingsmodusen.

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk vegvisarknappen til venstre for skrivefeltet " +"for å visa Mime-typedialogen." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Vis ein dialog med ei liste der du kan velja mellom alle dei tilgjengelege " +"Mime-typane.

                                                                                                                                                                                                                                                Oppføringa for filetternamn vert òg " +"automatisk redigert." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Bruk denne knappen for å lasta ned nye eller oppdaterte " +"syntaksmerkingsskildringar frå Kate-nettstaden." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vel Mime-typane du vil syntaksmerka med syntaksmerkingsreglane «%1».\n" +"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " +"til." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vel Mime-typar" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Syntaksmerking av nedlasting" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installer" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vel kva for syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installert" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Siste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Merk: Nye versjonar vert valde automatisk." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gå til linje:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fila er sletta frå disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Lagra &som …" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Let deg velja ei plassering og lagra fila igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fila er endra på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Opna fila på &nytt" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Last fila på ny frå disken. Viss du har ulagra endringar, vil dei bli tapt." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorer endringane. Du vil ikkje bli spurd igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ikkje gjer noko. Neste gong du vil gjere noko med fila, lagra ho eller lukka " +"ho, vil du bli spurd igjen." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kva vil du gjera?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis skilnaden" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Finn skilnaden mellom innhaldet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk " +"av diff(1), og opnar diffila med standardprogrammet for diffiler." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skriv over diskfila med innhaldet i tekstprogrammet." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Diff-kommandoen feila. Sjå etter at diff(1) er installert og er i stigen din " +"(PATH)." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Feil ved laging av diff." + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila " +"endrar seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på " +"disken. Viss du ikkje lagrar vil diskfila (viss ho er der) vere det du har." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du er på eigne bein" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skrifter og fargar" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Skrivemerke og merkt område" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Innrykk" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Opna/lagra" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Syntaksmerking" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtypar" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastatur" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" #: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" @@ -901,6 +1199,11 @@ msgstr "Tastaturoppsett" msgid "Plugin Manager" msgstr "Handtering av programtillegg" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Oppsett …" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -915,7 +1218,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Klarte ikkje lasta inn fila %1, sidan det ikkje var mogleg å lesa frå henne.\n" +"Klarte ikkje lasta inn fila %1, sidan det ikkje var mogleg å lesa frå " +"henne.\n" "\n" "Sjå til at du har lesetilgang til fila." @@ -968,19 +1272,20 @@ msgstr "Prøver å lagra uendra fil" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Vil du verkeleg lagra denne fila? Sidan både den opne fila og fila på disken er " -"endra, kan det henda at data går tapt." +"Vil du verkeleg lagra denne fila? Sidan både den opne fila og fila på disken " +"er endra, kan det henda at data går tapt." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Den valde teiknkodinga inneheld ikkje alle dei Unicode-teikna som er i dette " -"dokumentet. Vil du verkeleg lagra dokumentet? Det kan vere noko data blir tapt." +"dokumentet. Vil du verkeleg lagra dokumentet? Det kan vere noko data blir " +"tapt." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -991,8 +1296,8 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikkje lagra dokumentet, sidan det ikkje var mogleg å skriva til %1.\n" "\n" -"Sjå til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på " -"disken." +"Sjå til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass " +"på disken." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1002,22 +1307,22 @@ msgstr "Vil du verkeleg halda fram med å lukka denne fila? Data kan gå tapt." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Lukk likevel" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Lagra fil" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Lagring feila" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kva vil du gjera?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fila er endra på disken" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Opna fila på &nytt" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorer endringane" @@ -1034,143 +1339,20 @@ msgstr "Fila «%1» blei oppretta av eit anna program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Fila «%1» blei sletta av eit anna program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register treng to parametrar (hendings-id, funksjon som skal kallast)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register treng to parametrar (hendings-id (tal), funksjon som skal " -"kallast (funksjon))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: ugyldig hendings-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: ein funksjon er allereie vald for" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst (nummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, " -"sluttlinje, sluttkolonne)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, " -"sluttlinje, sluttkolonne) (4 tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, tal, " -"streng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Klarte ikkje starta LUA-fortolkaren" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ukjend)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgjengelege kommandoar" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                For hjelp om ulike kommandoar skriv du help <kommando>

                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjelp for «%1»" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ingen slik kommando %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dette er kommandolinja Katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                                                Syntaks: kommando [val]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                Skriv help list for å få ei liste over tilgjengelege " -"kommandoar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                Skriv help <kommando> for hjelp om ulike " -"kommandoar." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Vellukka: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Feil: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Feil med kommandoen «%1»." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +"Ei fil som heiter «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over " +"ho?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merkingstype %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv over fil?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Vel standardstil for merking" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1281,3981 +1463,3769 @@ msgstr "Kjempebra hjelp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtype:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Set &bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Dersom ei linje ikkje har bokmerke, legg til bokmerke. Viss ikkje, ta det bort." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slett linja" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Fjern &bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&amn:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Fjern &alle bokmerka" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Del:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bokmerka frå dokumentet." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variablar:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Neste bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Lag ein ny filtype." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til neste bokmerke." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Slett denne filtypen." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Førre bokmerke" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Namnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarande menyvalet." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til førre bokmerke." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Avsnittsnamnet vert bruka til å organisere filtypane i menyane." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Neste: %1 – «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Denne strengen let deg setja opp Kate sine innstillingar for filer som " +"blir valt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variablar. Du kan setja " +"dei fleste innstillingsvala, slik som utheving, innrykksmodus, koding osb.

                                                                                                                                                                                                                                                For ei fullstendig liste over kjente variablar, sjå etter i manualen." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Førre: %1 – «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er " +"ein asterisk og filetternamnet, til dømes *.txt; *.text. " +"Strengen er ei liste mønster som er skilde med semikolon." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "Feilen %4
                                                                                                                                                                                                                                                vart oppdaga i fila %1 ved %2/%3.
                                                                                                                                                                                                                                                " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste " +"av mimetypar som er skilde med semikolon, til dømes text/plain; text/" +"english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Klarte ikkje opna %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velje mimetyper." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Feil" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Set ein prioritet for denne filtypen. Viss meir enn ein filtype vel den same " +"file vil den med høgast prioritet bli bruka." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtype" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Feil: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenskapar for %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vel Mime-typane du vil bruka med denne filtypen.\n" +"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " +"til." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Vanleg tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Forelda syntaks. Attributten (%2) er ikkje adressert med det " +"symbolske namnet.
                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%1: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.
                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk " +"namn." -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbasert innrykk" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Åtvaringar og/eller feil oppstod ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-syntaksmerkingsfortolkar" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Fekk ikkje tilgang til vising" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Sidan det oppstod ein feil ved tolking av skildringa av syntaksmerkinga, " +"vert syntaksmerkinga slått av." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus må vera minst 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1. Spesifisert fleirlinja kommentarområde (%2) kunne ikkje " +"løysast
                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ingen slik syntaksmerking «%1»" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Klarte ikkje konvertera argumentet «%1» til heiltal." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimal/verdi" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breidda må vera minst 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N-heiltal" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolonnen må minst vera 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Flyttal" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linja må vera minst 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Teikn" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Det er ikkje så mange linjer i dette dokumentet" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Streng" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Varsel" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ukjend kommando «%1»" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Regionmerke" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Feil: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Unntak, linje %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Fann ikkje kommando" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fann ikkje JavaScript-fil" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukjend)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register treng to parametrar (hendings-id, funksjon som skal " +"kallast)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register treng to parametrar (hendings-id (tal), funksjon som skal " +"kallast (funksjon))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: ugyldig hendings-id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: ein funksjon er allereie vald for" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst (nummer)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, " +"sluttlinje, sluttkolonne)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, " +"sluttlinje, sluttkolonne) (4 tal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, tal, " +"streng)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Klarte ikkje starta LUA-fortolkaren" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Merking av) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografisk tradisjon for %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstinnstillingar" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Skriv berre ut merka tekst" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Skriv ut &linjenummer" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Skriv ut syntaks&gaid" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Denne funksjonen kan berre brukast dersom noko tekst er merka i " +"dokumentet.

                                                                                                                                                                                                                                                Funksjonen skriv berre ut merka tekst.

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Når funksjonen er på, vert linjenummer skrivne ut langs venstre sida.

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen slik dei " +"er definerte av syntaksmerkinga." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Topp&tekst og botntekst" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Skr&iv ut topptekst" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Skri&v ut botntekst" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Skrift for topptekst og botntekst:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vel &skrift …" + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Eigenskapar for topptekst" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Fargar:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Bakgrunn:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&kgrunn" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Eigenskapar for botntekst" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrunn" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Format for toppteksten. Følgjande taggar er støtta:

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                • %u: brukarnamnet
                                                                                                                                                                                                                                                • %d: komplett dato/" +"klokkeslett i kort format
                                                                                                                                                                                                                                                • %D: komplett dato/klokkeslett i " +"langt format
                                                                                                                                                                                                                                                • %h: klokkeslettet no
                                                                                                                                                                                                                                                • %y: " +"datoen i dag i kort format
                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: datoen i dag i langt format
                                                                                                                                                                                                                                                • %f: filnamnet
                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL til dokumentet
                                                                                                                                                                                                                                                • %p: sidetal

                                                                                                                                                                                                                                                Merk: Bruk ikkje " +"tegnet «|» ( vertikal strek)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Format for botnteksten. Følgjande taggar er støtta:

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Sideoppsett" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Opp&sett:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Teikn ba&kgrunnsfarge" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Teikn &rammer" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Rammeeigenskapar" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breidd:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marg:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farge:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Orsak, men Kate er ikkje i stand til å byta ut linjeskift enno." +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel om bakgrunnsfargen til skriveprogrammet skal brukast.

                                                                                                                                                                                                                                                Dette " +"kan vera nyttig dersom fargeoppsettet ditt er laga for mørke bakgrunnar.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Bytt ut éin stad.\n" -"Bytt ut %n stader." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel om ei ramme skal teiknast rundt innhaldet på kvar ramme, med " +"eigenskapane som er definerte nedanfor. Topp- og botnteksten vert skilde frå " +"innhaldet med ei linje.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk innrykk" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breidda på rammelinja" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Innrykksmodus:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margen innanfor ramma, i pikslar" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Fargen på rammelinjene" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Set inn Doxygen-teikn «*» ved skriving" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Bakgrunn for tekstområde" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Juster innrykk på programkode limt inn frå utklippstavla" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Vanleg tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Innrykk med &mellomrom" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Merkt tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Rykk inn med &mellomrom i staden for tabulatorar" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Noverande linje:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Blanda modus på Emacs-måten" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Tal på mellomrom:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivt brotpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Ta vare på innrykks&profil" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nådd brotpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Ta vare på ekstra &mellomrom" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Slått av brotpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tastar som skal brukast" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Køyring" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab-tast rykkjer inn" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Slettetast rykkjer inn" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Andre element" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valde" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Venstre rammebakgrunn:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Set inn innrykks&teikn" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linjenummer:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "S&et inn tabulatorteikn" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesmerking:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Rykk inn &linja" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Merke for tekstbryting:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Kryss av her om du vil bruka mellomrom i staden for tabulatorar til innrykk." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormerke:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet.

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Innrykk av meir enn det valte talet på mellomrom vert ikkje korta." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel bakgrunnsfargen på merka tekst. For å velja tekstfarge på merka " +"tekst, bruk «Set opp syntaksmerking».

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Du kan bruka tabulatortasten til å få større innrykk." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel bakgrunnsfargen til den valde markeringstypen.

                                                                                                                                                                                                                                                Merk: " +"Markeringsfargen vert vist lysare på grunn av gjennomsikt.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Vel kva markeringstype du vil endra.

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Du kan bruka rettetasten til å få mindre innrykk." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Vel bakgrunnsfargen på linja med skrivemerket.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Set automatisk inn «*» først på linja når du skriv ein Doxygen-kommentar." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Denne fargen vert bruka til å visa linjenummera og linjene i " +"kodefaldingsruta.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Bruk ei blanding av tabulatorteikn og mellomrom for innrykk." +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel fargen på parentesmerkinga. Dersom du til dømes plasserer " +"skrivemerket på ein (, vert ) vist med denne fargen.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Vel om programkode limt inn frå utklippstavla skal formaterast med innrykk. " -"Angra-handlinga vil i så fall fjerna innrykka." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel fargen på tekstbrytingsmerka:

                                                                                                                                                                                                                                                Statisk tekstbryting
                                                                                                                                                                                                                                                " +"
                                                                                                                                                                                                                                                Ei loddrett linje ved den kolonna der teksten vil verta broten.
                                                                                                                                                                                                                                                " +"
                                                                                                                                                                                                                                                Dynamisk teksbryting
                                                                                                                                                                                                                                                Ei pil til venstre for dei linjene som er " +"brotne.
                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Tal på mellomrom i innrykket." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Vel fargen på tabulatormerka:

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Dersom dette alternativet er valt, kan du tilpassa innrykk i eit eige " -"dialogvindauge." +"Denne lista viser standardstilane til det valde oppsettet og gjev deg " +"sjansen til å endra dei. Stilnamnet er avhengig av stilinnstillingane. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil " +"redigera frå sprettoppmenyen.

                                                                                                                                                                                                                                                Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og " +"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen." + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Denne lista viser kontekstane til den valde syntaksmerkingsmodusen og gjev " +"deg sjansen til å endra dei. Kontekstnamnet er avhengig av " +"stilinnstillingane.

                                                                                                                                                                                                                                                For å redigera med tastaturet, trykk " +"mellomrom og vel ein eigenskap frå sprettoppmenyen.

                                                                                                                                                                                                                                                For " +"å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil redigera " +"frå sprettoppmenyen.

                                                                                                                                                                                                                                                Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og " +"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Vanlege tekststilar" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Merkte tekststilar" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standardoppsett for %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Namn på nytt oppsett" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nytt oppsett" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Merka" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Merkt bakgrunn" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Bruk standardstil" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Feit" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Set opp innrykk" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understreking" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Flytting av skrivemerket" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Over&streking" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Smarte &Home- og End-tastar" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal&farge …" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Linjeavhengig skrivemerke" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Merka farge …" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page Up / Page Down flyttar skrivemerket" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Bakgrunnsfarge …" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Merka bakgrunnsfarge …" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Merkingsmodus" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Fjern bakgrunnsfarge" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Nor&mal" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Fjern merka bakgrunnsfarge" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Fast merking" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Bruk &standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Det merkte området vert skrive over når du skriv ny tekst. Merkinga forsvinn " -"dersom du flyttar skrivemerket." +"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokre " +"stileigenskapar." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv inn " -"ny tekst." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stilar" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Vel talet på linjer som skal vera synlege over og under skrivemerket." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk." -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Når dette alternativet er valt, vil Home-tasten hoppa over blankteikn først på " -"linja og gå rett dit sjølve teksten startar. Det gjeld òg for End-tasten." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Når dette er på, vert skrivemerket flytta til starten/slutten av linja når " -"posisjonen vert flytta med piltastane venstre eller høgre" -", slik som i dei fleste skriveprogram. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Når funksjonen er av, kan ikkje skrivemerket flyttast til venstre for " -"starten av linja, men det kan flyttast lenger enn til slutten av linja. Dette " -"kan vera svært nyttig for programmerarar." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Vel om tastane Page Up og Page Down skal flytta på den loddrette plasseringa av " -"skrivemerket i høve til toppen av tekstruta." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorar" +"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk og byt ut resultatet med ein " +"oppgjeve tekst." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Set inn &mellomrom i staden for tabulatorar" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Fann ikkje søkjeteksten «%1»." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Vis tabulatorar" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbreidd:" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Bytt ut %n stad.\n" +"Bytt ut %n stader." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk tekstbryting" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Byt ut" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "&Slå på statisk tekstbryting" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutten av dokumentet er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når da passar)" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Starten av dokumentet er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Bryt ord ved:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutten av det merkte området er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Fjern mellomrom sist på linja" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Starten av det merkte området er nådd." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatiske parentesar" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Hald fram frå starten?" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Uavgrensa" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Hald fram frå slutten?" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Høgste tal på angresteg:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "S&topp" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "S&martsøk frå:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Stadfesting av utbyting" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingen stad" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Byt ut a&lle" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Berre merkt område" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Byt ut og lukk" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Merkt område, så ordet ved skrivemerket" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Byt ut" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Berre ordet ved skrivemerket" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Finn neste" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Ordet ved skrivemerket, så merkt område" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fann det du søkte etter. Kva vil du gjera?" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Start automatisk ei ny tekstlinje når linja vert lengre enn lengda som er vald " -"i Bryt ord ved:. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dette alternativet påverkar ikkje den teksten som er skriven frå før. Med " -"Bruk statisk tekstbryting i Verktøy-menyen kan du bryta eldre tekst. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du vil at linjene berre skal brytast visuelt " -"i staden, kan du slå på Dynamisk tekstbryting på oppsettssida " -"Innstillingar for vising." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Dersom tekstbryting er på, kan du her velja kor lange linjene skal vera (i " -"teikn)." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når brukaren skriv ein venstreparentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk " -"setja inn ein høgreparentes (}, ) eller ]) til høgre for skrivemerket." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk: find[:bcersw] MØNSTER

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Avgjer talet på handlingar som kan angrast eller gjerast om. Fleire steg brukar " -"meir minne." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk: ifind:[:bcrs] MØNSTER
                                                                                                                                                                                                                                                ifind søkjer inkrementelt, " +"altså etter kvart som du skriv

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Avgjer kvar KateView skal henta søkjeteksten frå. (Vald automatisk i " -"dialogvindauget «Finn tekst»): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Ingen stad: Ikkje prøv å gjetta søkjeteksten.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Berre merkt område: Bruk det merkte området dersom tekst er " -"merkt.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Merkt område, så ordet ved skrivemerket: Bruk det merkte området " -"dersom noko tekst er merkt, eller ordet ved skrivemerket viss ikkje.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Berre ordet ved skrivemerket: Bruk ordet ved skrivemerket dersom det " -"er tilgjengeleg.
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • Ordet ved skrivemerket, så merkt område: Bruk ordet ved skrivemerket " -"dersom det er tilgjengeleg, eller det merkte området viss ikkje.
                                                                                                                                                                                                                                                " -"Legg merke til at dialogvindauget vil gå tilbake til den førre søkjeteksten " -"dersom det ikkje finn nokon annan søkjetekst." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk: replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet rekna ut kor mange mellomrom som " -"trengst for å nå den neste tabulatorposisjonen, og set inn mellomrom i staden " -"for ein tabulator." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Alternativ

                                                                                                                                                                                                                                                b – Søk bakover
                                                                                                                                                                                                                                                c – Søk frå " +"skrivemerket
                                                                                                                                                                                                                                                r – Mønsteret er eit regulært uttrykk
                                                                                                                                                                                                                                                s – " +"Skil mellom store og små bokstavar" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av " -"linjene dersom skrivemerket har lagt nokre att." +"
                                                                                                                                                                                                                                                e – Berre søk i merka tekst
                                                                                                                                                                                                                                                w – Berre søk etter heile " +"ord" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"
                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du kryssar av her, får du sjå ei loddrett linje ved " -"tekstbrytingskolonnen du har valt i eigenskapane for Redigering" -". " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Legg merke til at tekstbrytingsmerket berre vert vist når du brukar ei " -"skrift med fast breidd." +"
                                                                                                                                                                                                                                                p – Spør før utbyting

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom ERSTATNING ikkje er oppgjeven, " +"vert ein tom streng bruka.

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du vil ha med blankteikn i MØNSTER, " +"må du sitera båte MØNSTER og ERSTATNING med enkle eller doble hermeteikn. " +"For å ha hermeteikn med i strengen, må dei ha bakover-strek først." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Tekstbryting" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavekontroll (frå skrivemerket) …" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk tekstbryting" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet frå skrivemerket og framover" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavekontroll på utval …" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenummer" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontrollerer stavinga på den utvalde teksten" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontroll" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Klarte ikkje starta stavekontrollprogrammet. Sjå etter at du har valt rett " +"stavekontrollprogram, at det er rett sett opp og at det er tilgjengeleg i " +"søkjestigen (PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av tekstrutebreidda" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Det verkar som om stavekontrollprogrammet har krasja." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "Feilen %4
                                                                                                                                                                                                                                                vart oppdaga i fila %1 ved %2/%3.
                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodefalding" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Klarte ikkje opna %1" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Feil" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fald saman toppnodane" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Feil: %1" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Kantlinjer" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klipp ut merka tekst og flytt han til utklippstavla" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vis &ikonramme" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenummer" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten til utklippstavla." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis merke i &rullefeltet" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopier som &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sorter bokmerkemenyen" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten som HTML til " +"utklippstavla." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Etter &posisjon" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Lagra dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Etter lag&ring" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Angra dei siste redigeringane" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vis innrykkslinjer" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gjer om den siste angra handlinga" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Tekstbryting i dokumentet" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilt like under innrykket av " -"den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa kode og " -"oppmerking.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                I tillegg kan du her velja kor langt ut på skjermen denne justeringa skal " -"brukast. Dersom du til dømes vel 50 %, vil linjer som er rykka inn meir enn 50 " -"% ikkje få innrykk på dei brotne linjene.

                                                                                                                                                                                                                                                " +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Bruk denne kommandoen for å bryta alle linjer i dokumentet som er lengre enn " +"breidda på tekstruta, slik at teksten passar i ruta.

                                                                                                                                                                                                                                                Dette er " +"statisk tekstbryting, som altså ikkje vert oppdatert når du endrar storleik " +"på tekstruta." -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Rykk &inn" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Vel om nye tekstruter skal visa linjenummer langs venstre side." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Bruk denne funksjonen for å rykka inn ei markert tekstblokk.

                                                                                                                                                                                                                                                I " +"oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut " +"med mellomrom." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Rykk &tilbake" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Bruk denne funksjonen for å rykka tilbake ei merka tekstblokk." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Fjern innrykk" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn." +"Bruk denne funksjonen for å fjerna innrykk frå ei merka tekstblokk (berre " +"tabulatorar/mellomrom).

                                                                                                                                                                                                                                                I oppsettsdialogen kan du velja om " +"tabulatorar skal brukast eller bytast ut med mellomrom." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Juster" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn." +"Bruk dette for å justera ei linje eller ei blokk med tekst til " +"innrykksnivået." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommenter" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er " -"tilgjengeleg." +"Denne kommandoen kommenterer ut linja eller ei merka tekstblokk. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte " +"i reglane for syntaksmerking av språket." -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Fjern ko&mmentering" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Vel korleis bokmerka i Bokmerke-menyen skal sorterast." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Denne kommandoen fjernar kommentarteikna frå linja eller ei merka " +"tekstblokk.

                                                                                                                                                                                                                                                Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer " +"er definerte i reglane for syntaksmerking av språket." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Lesemodus" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bokstavar" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Kvart nytt bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kvar dei står i " -"dokumentet." +"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, " +"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstavar" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Her kan du velja om skriveprogrammet skal visa ei loddrett linje for at " -"innrykka linjer skal visast betre." +"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, " +"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Store forbokstavar" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Teikn&koding:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Gjer om til stor forbokstav i det merkte området eller i ordet ved " +"skrivemerket dersom ingenting er merkt." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Linj&eskift:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Slett linja" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Slå saman linjer" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Skriv ut dokumentet." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnebruk" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Last om a&tt" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Høgste tal på innlasta &blokker per fil:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Last dokumentet om att frå disken." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/opning" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Fje&rn mellomrom sist på linja" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Denne kommandoen opnar ein dialog der du kan velja kva for linje " +"skrivemerket skal flyttast til." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Oppsettsfila til mappa" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Set opp skriveprogram …" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ikkje bruk oppsettsfil" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Søkjedjupne for oppsettsfil:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Syntaksmerking" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ta reservekopi ved lagring" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Her kan du velja syntaksmerkinga av dokumentet." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtype" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Nettverksfiler" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Oppsett" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffiks:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Eksporter som &HTML …" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Skriveprogrammet fjernar automatisk mellomrom på slutten av linjene ved opning " -"og lagring av fila." +"Med denne kommandoen kan du eksportera det syntaksmerka dokumentet til eit " +"HTML-dokument." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til " -"«<prefiks><filnamn><suffiks>» før endringane vert lagra. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Standardsuffikset er ~, og prefikset er tomt." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Merk all teksten i dokumentet." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Her kan du velja om skriveprogrammet automatisk skal oppdaga typen linjeslutt. " -"Den første typen linjeslutt som vert funnen vert bruka i heile fila." +"Dersom du har merka noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merka lengre." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Auke skriftstorleik" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Aukar tekststorleiken." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruka på kopifilene" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Minske skriftstorleik" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruka på kopifilene" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Minskar tekststorleiken." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blokkmerkingsmodus" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Tekstprogrammet vil søkje det oppgjevne talet på mapper oppover i hierarkiet " -"etter .kateconfig-fila og lasta innstillingane frå ho." +"Med denne kommandoen kan du byta mellom vanleg, linjebasert merkingsmodus og " +"blokkmerkingsmodus." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Tekstprogrammet vil lasta det oppgjevne talet på blokker (kvar med omlag 2048 " -"linjer) med tekst inn i minnet. Viss filstorleiken er større enn dette vil " -"andre blokker bli flytta til disken og lasta inn etter som dei trengst. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                Dette kan føre til små venteperiodar når ein blar i dokumentet. Fleire " -"blokker i minnet fører til raskare handtering av dokumentet med bakdel i at " -"minnebruken aukar. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                For vanleg bruk er det berre å ha flest mogleg blokker i minnet. Reduser " -"talet berre viss du har problem med minnebruken." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Overskr&ivingsmodus" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "Du har ikkje vald noko prefiks eller suffiks. Brukar standarden: «~»" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn eller skriva over teksten " +"som finst frå før." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Manglar prefiks eller suffiks" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamisk tekstbryting" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE standard" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Av" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Følg &linjenummer" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Set opp %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Alltid &på" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Syntaksmerking" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vis &faldemerke" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Utviklar:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Du kan velja om brytingsmerka for kode skal visast, dersom kodebryting er " +"mogleg." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Vis &faldemerke" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fil&etternamn:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vis &ikonramme" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typar:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Vis/gøym ikonkanten.

                                                                                                                                                                                                                                                Ikonkanten viser til dømes bokmerkesymbol." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prioritet:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Vis &ikonramme" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Last ned …" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vis &linjenummer" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vel ein syntaksmerkingsmodus frå denne lista for å visa eigenskapane " -"under." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Vis/gøym linjenummer til venstre for tekstruta." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Lista over filetternamn som avgjer kva for filer som skal bruka denne " -"syntaksmerkingsmodusen." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Vis &linjenummer" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Lista over Mime-typar som avgjer kva for filer som skal bruka denne " -"syntaksmerkingsmodusen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Bruk vegvisarknappen til venstre for skrivefeltet for å visa " -"Mime-typedialogen." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Vis merke i &rullefeltet" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Vis ein dialog med ei liste der du kan velja mellom alle dei tilgjengelege " -"Mime-typane. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Oppføringa for filetternamn vert òg automatisk redigert." +"Vis/gøym merka i det loddrette rullefeltet.

                                                                                                                                                                                                                                                Merka kan til dømes visa " +"bokmerke." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å lasta ned nye eller oppdaterte " -"syntaksmerkingsskildringar frå Kate-nettstaden." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Gøym &rullefeltmerke" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Vis merke for statisk tekstbryting" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Vel Mime-typane du vil syntaksmerka med syntaksmerkingsreglane «%1».\n" -"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " -"til." +"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved " +"den tekstbrytingskolonnen du har vald i redigeringseigenskapane." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vel Mime-typar" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Gøym merke for &tekstbryting" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Syntaksmerking av nedlasting" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Gå til kommandolinja" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installer" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vis/gøym kommandolinja nedanfor tekstruta." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vel kva for syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Linj&eskift" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Vel kva for linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Siste" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Teikn&koding" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Merk: Nye versjonar vert valde automatisk." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Gå eitt ord til venstre" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Merk teikn til venstre" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Merk ord til venstre" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fila er sletta frå disken" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Gå eitt ord til høgre" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Lagra &som …" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Merk eitt teikn til høgre" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Let deg velja ei plassering og lagra fila igjen." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Merk eitt ord til høgre" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fila er endra på disken" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gå til starten av linja" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Last fila på ny frå disken. Viss du har ulagra endringar, vil dei bli tapt." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gå til starten av dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Merk til starten av linja" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorer endringane. Du vil ikkje bli spurd igjen." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Merk til starten av dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ikkje gjer noko. Neste gong du vil gjere noko med fila, lagra ho eller lukka " -"ho, vil du bli spurd igjen." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gå til slutten av linja" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis skilnaden" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Finn skilnaden mellom innhaldet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk av " -"diff(1), og opnar diffila med standardprogrammet for diffiler." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Merk til slutten av linja" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriv over diskfila med innhaldet i tekstprogrammet." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Merk til førre linje" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen feila. Sjå etter at diff(1) er installert og er i stigen din " -"(PATH)." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rull ei linje opp" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Feil ved laging av diff." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Gå til neste linje" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila endrar " -"seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på disken. Viss " -"du ikkje lagrar vil diskfila (viss ho er der) vere det du har." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Gå til førre linje" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er på eigne bein" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Gå eitt teikn til høgre" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Gå eitt teikn til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Merking av) " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Merk til neste linje" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografisk tradisjon for %1" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rull ei linje ned" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstinnstillingar" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rull ei side opp" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Skriv berre ut merka tekst" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Merk ei side opp" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Skriv ut &linjenummer" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gå til øvst i tekstruta" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Skriv ut syntaks&gaid" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Merk til øvst i tekstruta" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Denne funksjonen kan berre brukast dersom noko tekst er merka i " -"dokumentet.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Funksjonen skriv berre ut merka tekst.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rull ei side ned" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Når funksjonen er på, vert linjenummer skrivne ut langs venstre sida.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Merk ei side ned" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen slik dei er " -"definerte av syntaksmerkinga." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gå til nedst i tekstruta" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Topp&tekst og botntekst" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Merk til nedst i tekstruta" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut topptekst" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gå til par-parentes" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Skri&v ut botntekst" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Merk til par-parentes" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrift for topptekst og botntekst:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Byt to granneteikn" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vel &skrift …" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Slett ord til venstre" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Eigenskapar for topptekst" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Slett ord til høgre" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Slett neste teikn" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Fargar:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Rettetast" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Bakgrunn:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fald saman toppnivå" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrunn" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Fald ut toppnivå" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eigenskapar for botntekst" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Slå saman eitt lokalt nivå" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Fald ut eitt lokalt nivå" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunn" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Vis områdetreet for kodebryting" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Format for toppteksten. Følgjande taggar er støtta:

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grunnleggjande malkodetest" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %u: brukarnamnet
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %d: komplett dato/klokkeslett i kort format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %D: komplett dato/klokkeslett i langt format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %h: klokkeslettet no
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %y: datoen i dag i kort format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: datoen i dag i langt format
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %f: filnamnet
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL til dokumentet
                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                • %p: sidetal
                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                Merk: Bruk ikkje tegnet «|» ( vertikal strek)." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Format for botnteksten. Følgjande taggar er støtta:

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INN " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Sideoppsett" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " LES " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Opp&sett:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linje: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Teikn ba&kgrunnsfarge" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Teikn &rammer" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Rammeeigenskapar" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breidd:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skriv over fila" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marg:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksporter fil som HTML" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farge:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tilgjengelege kommandoar" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel om bakgrunnsfargen til skriveprogrammet skal brukast.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                Dette kan vera nyttig dersom fargeoppsettet ditt er laga for mørke " -"bakgrunnar.

                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                For hjelp om ulike kommandoar skriv du help <kommando>

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel om ei ramme skal teiknast rundt innhaldet på kvar ramme, med " -"eigenskapane som er definerte nedanfor. Topp- og botnteksten vert skilde frå " -"innhaldet med ei linje.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjelp for «%1»" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breidda på rammelinja" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ingen slik kommando %1" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margen innanfor ramma, i pikslar" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Dette er kommandolinja Katepart.
                                                                                                                                                                                                                                                Syntaks: kommando " +"[val]
                                                                                                                                                                                                                                                Skriv help list for å få ei liste " +"over tilgjengelege kommandoar.
                                                                                                                                                                                                                                                Skriv help <kommando> for hjelp om ulike kommandoar." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Fargen på rammelinjene" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Vellukka: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Unntak, linje %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Vellukka" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Fann ikkje kommando" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Feil: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fann ikkje JavaScript-fil" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Feil med kommandoen «%1»." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merkingstype %1" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&amn:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Vel standardstil for merking" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Del:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatiske bokmerke" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variablar:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Set opp automatiske bokmerke" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Lag ein ny filtype." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Rediger oppføring" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slett denne filtypen." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Namnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarande menyvalet." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Eit regulært uttrykk. Linjer som passar vil få bokmerke.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Avsnittsnamnet vert bruka til å organisere filtypane i menyane." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Denne strengen let deg setja opp Kate sine innstillingar for filer som blir " -"valt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variablar. Du kan setja dei " -"fleste innstillingsvala, slik som utheving, innrykksmodus, koding osb.

                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                For ei fullstendig liste over kjente variablar, sjå etter i manualen.

                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Vel om mønsteret skal skilja mellom små og store bokstavar.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er ein " -"asterisk og filetternamnet, til dømes *.txt; *.text" -". Strengen er ei liste mønster som er skilde med semikolon." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalt treff" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste av " -"mimetypar som er skilde med semikolon, til dømes " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Vel om mønstersøket skal vera minimalt. Dersom du ikkje veit kva dette " +"inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-handboka.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velje mimetyper." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Filnamnmønster:" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Set ein prioritet for denne filtypen. Viss meir enn ein filtype vel den same " -"file vil den med høgast prioritet bli bruka." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til " +"å avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.

                                                                                                                                                                                                                                                Med " +"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge listene på " +"ein enkel måte.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Vel Mime-typane du vil bruka med denne filtypen.\n" -"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " -"til." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontroll (frå skrivemerket) …" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet frå skrivemerket og framover" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontroll på utval …" - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontrollerer stavinga på den utvalde teksten" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontroll" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å " +"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.

                                                                                                                                                                                                                                                Med " +"vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste med " +"filtypar.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Klarte ikkje starta stavekontrollprogrammet. Sjå etter at du har valt rett " -"stavekontrollprogram, at det er rett sett opp og at det er tilgjengeleg i " -"søkjestigen (PATH)." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Det verkar som om stavekontrollprogrammet har krasja." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunn for tekstområde" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Vanleg tekst:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er " +"tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska " +"ovanfor fylt inn automatisk.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Merkt tekst:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n" +"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " +"til." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Noverande linje:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mønster" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt brotpunkt" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd brotpunkt" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-typar" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Slått av brotpunkt" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filnamnmønster" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Køyring" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                  Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument " +"vert opna, vert einingane bruka såleis:

                                                                                                                                                                                                                                                  1. Eininga vert forkasta dersom " +"ingen mime-type eller filnamnmønster passar til dokumentet.
                                                                                                                                                                                                                                                  2. Viss " +"ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar til " +"mønsteret vil få bokmerke.
                                                                                                                                                                                                                                                  3. Med knappane nedanfor kan du " +"handtera samlinga av einingar.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Andre element" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre rammebakgrunn:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenummer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesmerking:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Trykk på denne knappen for å redigera den valde eininga." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Merke for tekstbryting:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Set inn fil …" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormerke:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Vel fila som skal setjast inn" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installer" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel bakgrunnsfargen på merka tekst. For å velja tekstfarge på merka tekst, " -"bruk «Set opp syntaksmerking».

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Klarte ikkje lasta fil:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Feil ved innsetjing av fil" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel bakgrunnsfargen til den valde markeringstypen.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Merk: Markeringsfargen vert vist lysare på grunn av gjennomsikt.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Fila %1 finst ikkje eller kan ikkje lesast, avbryt." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel kva markeringstype du vil endra.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Klarar ikkje opna fila %1, avbryt." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel bakgrunnsfargen på linja med skrivemerket.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Fila %1 er tom." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Denne fargen vert bruka til å visa linjenummera og linjene i " -"kodefaldingsruta.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Søk inkrementelt" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel fargen på parentesmerkinga. Dersom du til dømes plasserer skrivemerket " -"på ein (, vert ) vist med denne fargen.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Søk inkrementelt bakover" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel fargen på tekstbrytingsmerka:

                                                                                                                                                                                                                                                    Statisk tekstbryting
                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Ei loddrett linje ved den kolonna der teksten vil verta broten.
                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Dynamisk teksbryting
                                                                                                                                                                                                                                                    Ei pil til venstre for dei linjene som er " -"brotne.
                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-søk:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel fargen på tabulatormerka:

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Denne lista viser standardstilane til det valde oppsettet og gjev deg sjansen " -"til å endra dei. Stilnamnet er avhengig av stilinnstillingane. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil " -"redigera frå sprettoppmenyen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå " -"sprettoppmenyen." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Søkjeval" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Denne lista viser kontekstane til den valde syntaksmerkingsmodusen og gjev deg " -"sjansen til å endra dei. Kontekstnamnet er avhengig av stilinnstillingane. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    For å redigera med tastaturet, trykk mellomrom " -"og vel ein eigenskap frå sprettoppmenyen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil " -"redigera frå sprettoppmenyen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå " -"sprettoppmenyen." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Frå starten" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Vanlege tekststilar" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-søk:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Merkte tekststilar" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Mislukka i-søk:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standardoppsett for %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-søk bakover:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namn på nytt oppsett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Mislukka i-søk bakover:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "I-søk rundt:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt oppsett" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Mislukka i-søk rundt:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-søk rundt bakover:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Merka" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislukka i-søk rundt bakover:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "I-søk heilt rundt:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Merkt bakgrunn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Bruk standardstil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "I-søk heilt rundt bakover:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Feit" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt bakover:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Feil: Ukjend i-søk-tilstand." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreking" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Neste inkrementelle søkjetreff" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Førre inkrementelle søkjetreff" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Over&streking" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataverktøy" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal&farge …" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ikkje tilgjengeleg)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Merka farge …" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Dataverktøya er berre tilgjengelege når noko tekst er merka eller når du " +"klikkar med høgre museknappen på eit ord. Dersom du ikkje finn nokon " +"dataverktøy sjølv om du har merka tekst, må dei installerast. Nokre av " +"dataverktøya finn du i KOffice-pakken." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrunnsfarge …" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Programtillegg for ordfullføring" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Merka bakgrunnsfarge …" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Set opp programtillegget for ordfullføring" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Fjern bakgrunnsfarge" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Bruk ordet over om att" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Fjern merka bakgrunnsfarge" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Bruk ordet under om att" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Bruk &standardstil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Sprett opp fullføringslista" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokre " -"stileigenskapar." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skalfullføring" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stilar" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatisk sprettopp av fullføringar" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Vanleg tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Vis fullføringslista automatisk" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: Forelda syntaks. Attributten (%2) er ikkje adressert med det " -"symbolske namnet.
                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vis fullføringar &når eit ord er minst" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "%1: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.
                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "teikn langt." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk namn." +"Vel om fullføringslista skal spretta opp automatisk. Du kan velja dette for " +"kvart programvindauge frå «Verktøy»-menyen." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Åtvaringar og/eller feil oppstod ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Vel kor langt eit ord må vera før fullføringslista vert vist." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-syntaksmerkingsfortolkar" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtype" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Rediger …" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Sidan det oppstod ein feil ved tolking av skildringa av syntaksmerkinga, vert " -"syntaksmerkinga slått av." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodefalding" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dataverktøy" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&kstinnstillingar" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1. Spesifisert fleirlinja kommentarområde (%2) kunne ikkje løysast
                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Søk" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Programtillegg for ordfullføring" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimal/verdi" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skript" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N-heiltal" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kjelder" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttal" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Anna" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Teikn" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Maskinvare" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vitenskapeleg" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Oppsett" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Varsel" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Oppmerking" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Regionmerke" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefalding" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Anna" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skript" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kjelder" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Anna" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Maskinvare" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vitenskapeleg" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-oppsett" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Oppsett" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Oppmerking" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Maskinvare" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-filer" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-post" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-oppsett" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-oppsett" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (avlusing)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-oppsett" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Set inn fil …" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Vel fila som skal setjast inn" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Feil ved innsetjing av fil" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Fila %1 finst ikkje eller kan ikkje lesast, avbryt." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Klarar ikkje opna fila %1, avbryt." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Fila %1 er tom." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktøy" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikkje tilgjengeleg)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktøya er berre tilgjengelege når noko tekst er merka eller når du " -"klikkar med høgre museknappen på eit ord. Dersom du ikkje finn nokon " -"dataverktøy sjølv om du har merka tekst, må dei installerast. Nokre av " -"dataverktøya finn du i KOffice-pakken." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Programtillegg for ordfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Set opp programtillegget for ordfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Bruk ordet over om att" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Bruk ordet under om att" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Sprett opp fullføringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skalfullføring" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatisk sprettopp av fullføringar" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Vis fullføringslista automatisk" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vis fullføringar &når eit ord er minst" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "teikn langt." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Vel om fullføringslista skal spretta opp automatisk. Du kan velja dette for " -"kvart programvindauge frå «Verktøy»-menyen." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Vel kor langt eit ord må vera før fullføringslista vert vist." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatiske bokmerke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Set opp automatiske bokmerke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Rediger oppføring" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Eit regulært uttrykk. Linjer som passar vil få bokmerke.

                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel om mønsteret skal skilja mellom små og store bokstavar.

                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalt treff" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Vel om mønstersøket skal vera minimalt. Dersom du ikkje veit kva dette " -"inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-handboka.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filnamnmønster:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å " -"avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge " -"listene på ein enkel måte." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å " -"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste " -"med filtypar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er " -"tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska " -"ovanfor fylt inn automatisk.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n" -"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer " -"til." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typar" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Filnamnmønster" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                    4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                      Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument vert " -"opna, vert einingane bruka såleis: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                      1. Eininga vert forkasta dersom ingen mime-type eller filnamnmønster passar " -"til dokumentet.
                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                      3. Viss ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar " -"til mønsteret vil få bokmerke.
                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Med knappane nedanfor kan du handtera samlinga av einingar.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Trykk på denne knappen for å redigera den valde eininga." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Søk inkrementelt" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Søk inkrementelt bakover" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-søk:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-oppsett" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Søkjeval" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Frå starten" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-søk:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Mislukka i-søk:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-søk bakover:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-oppsett" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Mislukka i-søk bakover:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "I-søk rundt:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Mislukka i-søk rundt:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "I-søk rundt bakover:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (avlusing)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislukka i-søk rundt bakover:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "I-søk heilt rundt:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-oppsett" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "I-søk heilt rundt bakover:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt bakover:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Feil: Ukjend i-søk-tilstand." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Neste inkrementelle søkjetreff" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Førre inkrementelle søkjetreff" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po index 9b01040a9ee..52f24fb7c89 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -18,847 +18,1091 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Amanpreet Singh Alam\n" +"Punjabi OS R&D Lab MOGA" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "&HTML ਵਾਂਗ ਨਕਲ" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉ" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&W)" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variable Based Indenter" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਿਓ(&B)" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਟਾਇਆ" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ(&U)" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਾਫ਼(&B)" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਾਫ਼(&A)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਾਫ਼(&C)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ।" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "ਅੱਗੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "ਇਕਸਾਰ(&A)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "ਅਗਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&o)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੇ ਜਾਓ।" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਿੱਪਣੀ(&m)" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N): %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&P): %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਢੰਗ(&R)" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰੋ/ਖੋਲੋ" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "ਢੰਗ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 0 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "'%1' ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਉਘਾੜਨ ਨਹੀਂ" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ " -"ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ। ਵਰਤੋਂ: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "ਮੁੱਲ '%1' ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ " -"ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "ਕਾਲਮ 1 ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"ਚੋਣ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮੌਜੂਦ ਅੱਖਰ ਨੂੰ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ " -"ਕੀਤੀ ਗਈ।" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਸਤਰ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "ਸਤਰਾਂ ਮੇਲੋ" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੰਨੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ।" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%1'। ਵਰਤੋਂ: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਕਮਾਂਡ '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲੋਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ " -"ਕਰਸਰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." +"1 ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" +"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "ਉਘਾੜਨ(&H)" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਢੰਗ(&I):" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਘਾੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "ਸਕੀਮ(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ(&x)..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਹੈਰੇ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(&s)" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "ਈਮੈਕਸ ਸ਼ੈਲੀ ਰਲਵਾਂ ਢੰਗ" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ।" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਰੱਖੋ(&p)" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਰੱਖੋ(&K)" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸੁੰਘੜੋ" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ ਪ੍ਹੈਰਾ(&T)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚ ਪ੍ਹੈਰਾ(&B)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "ਬਲਾਕ ਚੋਣ ਢੰਗ(&o)" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "ਜੇ ਕੁਝ ਨਾ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ ਢੰਗ" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖਣ ਢੰਗ(&i)" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(I&)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਤਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&l)" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ ਸੰਕੇਤਕ" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਦੋਂ ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "ਬੰਦ(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖਾਓ(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "ਪਾਠ ਕਰਸਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -"ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ।

                                                                                                                                                                                                                                                        ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਓਹਲੇ(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "ਕਰਸਰ ਸਮੇਟੋ(&u)" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown ਕਰਸਰ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "ਆਟੋ-ਸੈਂਟਰ ਕਰਸਰ (ਲਾਇਨਾਂ):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਓਹਲੇ(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ(&b)" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(&N)" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "ਸਥਿਰ(&P)" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਓਹਲੇ(&b)" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਵਿਖਾਓ(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "ਚੋਣ ਰਹੇਗੀ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਰਸਰ ਏਧਰ ਓਧਰ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਲਿਖੇ।" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "ਦਿੱਖ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ।" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&n)" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਓ(&S)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "ਟੈਬ ਚੌੜਾਈ:" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣਾ ਯੋਗ(&w)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਵੇਖਾਓ (ਜੇਕਰ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇ) (&S)" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "ਅੰਤਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਟਾਓ(&t)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬਰੈਕਟਾਂ(&b)" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸ ਪਗ:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੁਸਤ ਖੋਜ ਪਾਠ(&e):" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "ਹੁਣ" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੋਣ" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "ਚੋਣ, ਤਦ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "ਸਤਰਾਂ ਉੱਪਰ ਸਮੇਟੋ" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ, ਫੇਰ ਚੋਣ" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਟੈਬ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "ਸਤਰ ਹੇਠਾਂ ਸਮੇਟੋ" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉਪਰ ਸਮੇਟੋ" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉੱਪਰ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੰਕੇਤਕ (ਜੇਕਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "ਬੰਦ(&O)" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "ਹੇਠਾ ਸਤਰ ਨੰਬਰ" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਚੁਣੋ" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "ਅੱਖਰ ਟਰਾਂਸਪੋਜ਼" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "ਦਿੱਖ ਚੌੜਾਈ ਦਾ %" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "ਸਤਰ ਹਟਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "ਆਯੋਗ" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "ਖੱਬਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਉ" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣਾ" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "ਸੱਜਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "ਸਮੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਿਖਾਓ(&f) (ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ)" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "ਅੱਗੇ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "ਉੱਚ-ਪੱਧਰੀ ਸਮੇਟਣ ਨੋਡਾਂ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ(&i)" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਉ" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&l)" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "ਸਕਰੋਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਓ(&s)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣ ਖੇਤਰ ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ(&p)" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨਾ ਕੋਡ ਜਾਂਚ" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ(&r)" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ਉੱਪਰ" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਓ" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ਪੜਨ ਲਈ" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਦੋਂ ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " ਸਤਰ: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " ਕਾਲਮ: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ਸਧਾਰਨ" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉਪੱਰ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਤਰ ਅੰਕ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖੋ(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E):" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।" - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&o):" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਖੋਜ(&A)" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "ਯੂਨੈਕਸ" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" -"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "ਮੈਕਨਾਟੋਸ਼" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਫਾਇਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੋਡ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਲਾਕ(&b):" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ/ਸੰਭਾਲਣ ਤੇ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ।" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "ਅੰਤਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਟਾਓ(&m)" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "ਅੰਤ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਖੋਜ ਡੂੰਘਾਈ(&a):" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੁਸ਼ਟੀ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ(&L)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "ਤਬਦੀਲ ਤੇ ਬੰਦ(&p)" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ(&R)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "ਅਗੇਤਰ(&P):" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "ਪਿਛੇਤਰ(&S):" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"ਸੰਪਾਦਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ/ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ " +"ਹੀ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੰਪਾਦਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇ। ਪਹਿਲੀਂ ਲੱਭੀ " +"ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਵਰਤੋਂ: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂਵਾਂ ਲਈ ਜੋੜ ਲਈ ਅਗੇਤਰ ਦਿਓ" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਵਰਤੋਂ: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂਵਾਂ ਲਈ ਜੋੜ ਲਈ ਪਿਛੇਤਰ ਦਿਓ" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਚੋਣਾਂ

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        b - ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        c - ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਖੋਜ" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        r - ਤਰਤੀਬ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        s - ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        e - ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        w - ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਕੋਈ ਅਗੇਤਰ ਜਾਂ ਪਿਛੇਤਰ ਨਹੀਂ" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "ਸੰਪਾਦਨ" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE ਮੂਲ" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "ਖੋਲੋ/ਸੰਭਾਲੋ" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "ਉਘਾੜਨ" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ਉਘਾੜਨ(&i):" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ:" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ ਵਿਵਹਾਰ" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ਬਕਸਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਚੋਣ" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ(&x):" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨਿਯਮ" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME ਕਿਸਮ(&t):" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣੀ" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "ਦਰਜਾ(&r):" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "ਉਘਾੜਨ ਨਿਯਮ" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&w)..." -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਖਾਸ ਸਥਾਪਨ" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "ਉਘਾੜਿਆ ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰਨ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "ਨਵੀਨ" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਖੁਦ ਹੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ(&G):" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਈ ਗਈ ਸੀ" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫੇਰ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਟੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਾਂ ਉਹ ਖਤਮ ਹੋ " +"ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਪੁਛਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕੀਤਾ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ ਕੀਤੀ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ " +"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ(&V)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖੋ" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉਪਰ ਲਿਖ ਦਿਓ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"ਅੰਤਰ(diff) ਕਮਾਂਡ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ diff(1) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਰਗ (PATH) 'ਚ ਹੈ।" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "You Are on Your Own" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "ਸੰਪਾਦਨ" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "ਖੋਲੋ/ਸੰਭਾਲੋ" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "ਉਘਾੜਨ" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "ਫੋਂਟ ਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "ਕਰਸਰ & ਚੋਣ ਵਿਵਹਾਰ" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "ਸੰਪਾਦਨ ਚੋਣ" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨਿਯਮ" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣੀ" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "ਉਘਾੜਨ ਨਿਯਮ" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਖਾਸ ਸਥਾਪਨ" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" #: part/katedocument.cpp:499 msgid "Plugin Manager" msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ %1 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਹੋਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ, ਹੋਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -885,8 +1129,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"ਆਰਜ਼ੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕਮੀਂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਇਸਤਰਾਂ " -"ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਆਰਜ਼ੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕਮੀਂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ। ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ " +"ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -910,8 +1154,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ " -"ਤਬਦੀਲ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਸੀ।" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਡਾਟਾ " +"ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਸੀ।" #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -919,19 +1163,19 @@ msgstr "ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿ #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਖੁੱਲੀ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਈ " -"ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਖੁੱਲੀ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਈ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ " +"ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"ਚੁਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੀ " -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਚੁਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -942,8 +1186,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "\n" -"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ " -"ਹੈ।" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -953,22 +1196,22 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ msgid "Close Nevertheless" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫਲ" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ(&I)" @@ -985,136 +1228,26 @@ msgstr "ਫਾਇਲ਼ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਰਾਹੀਂ ਬ msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "ਫਾਇਲ਼ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ਗਲਤ ਘਟਨਾ id" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉਪੱਰ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖੋ(&O)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "ਕੇਟ ਭਾਗ" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ (ਅੰਕ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: ਤਿੰਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (line,col,text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, 'help <command>' ਵਰਤੋਂ

                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "ਕੋਈ %1 ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "ਸਫਲ:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "ਸਫਲ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "ਗਲਤੀ:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "ਮੂਲ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ ਬਣਾਉ" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "ਕੇਟ ਭਾਗ" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1217,3800 +1350,3623 @@ msgstr "ਬਹੁਤ ਹੀ ਉਤੱਮ ਸਹਾਇਤਾ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "ਸਭ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹਾਂ" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Amanpreet Singh Alam\n" -"Punjabi OS R&D Lab MOGA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F):" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦਿਓ(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਟਾਇਆ" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ਸਤਰ ਹਟਾਓ" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਾਫ਼(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "ਨਾਂ(&a):" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਾਫ਼(&A)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "ਭਾਗ(&S):" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ।" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "ਮੁੱਲ(&V):" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "ਅੱਗੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ।" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "ਅਗਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੇ ਜਾਓ।" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "ਅੱਗੇ(&N): %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(&P): %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                        ਫਾਇਲ %1 ਵਿਚ %2/%3 ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ %4 ਮਿਲੀ ਹੈ।
                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ mime ਕਿਸਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "ਗਲਤੀ: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "ਕੇਟ ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰਨ ਪਾਰਸਰ" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "ਢੰਗ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 0 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "'%1' ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਉਘਾੜਨ ਨਹੀਂ" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ। ਵਰਤੋਂ: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "ਮੁੱਲ '%1' ਨੂੰ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "ਚੌੜਾਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "ਕਾਲਮ 1 ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਸਤਰ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੰਨੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "ਵਰਤੋਂ: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%1'। ਵਰਤੋਂ: %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਕਮਾਂਡ '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"1 ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ\n" -"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਢੰਗ(&I):" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ/ਮੁੱਲ" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "ਆਧਾਰ-N ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਹੈਰੇ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(&s)" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "ਈਮੈਕਸ ਸ਼ੈਲੀ ਰਲਵਾਂ ਢੰਗ" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "ਅੱਖਰ" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "ਸਤਰ" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਰੱਖੋ(&p)" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "ਹੋਰ" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਰੱਖੋ(&K)" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚਾਂ" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ ਪ੍ਹੈਰਾ(&T)" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚ ਪ੍ਹੈਰਾ(&B)" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "ਜੇ ਕੁਝ ਨਾ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੈਬ ਸਵਿੱਚ ਢੰਗ" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "ਅਪਵਾਦ: ਸਤਰ %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(I&)" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਤਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&l)" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ਗਲਤ ਘਟਨਾ id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:ਇੱਕ ਮੁੱਲ (ਸਤਰ ਨੰਬਰ) ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ (ਅੰਕ)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: ਤਿੰਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ (line,col,text)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੰਰਚਨਾ" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ਛਾਪੋ" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "ਪਾਠ ਕਰਸਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਫੋਂਟ-ਨਿਰਮਾਣ ਹਦਾਇਤਾਂ" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "ਕਰਸਰ ਸਮੇਟੋ(&u)" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "ਪਾਠ ਸਥਾਪਨ(&x)" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown ਕਰਸਰ ਨੂੰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਹੀ ਛਾਪੋ(&s)" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "ਆਟੋ-ਸੈਂਟਰ ਕਰਸਰ (ਲਾਇਨਾਂ):" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ(&l)" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਾਈਡ ਛਾਪੋ(&g)" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ " +"ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਹੀ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "ਸਥਿਰ(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਤਰ ਗਿਣਤੀ ਵੀ ਛਾਪੀ ਜਾਵੇਗੀ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਿਖੇ ਪਾਠ ਨਾਲ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "ਚੋਣ ਰਹੇਗੀ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਕਰਸਰ ਏਧਰ ਓਧਰ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਲਿਖੇ।" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਪਦਲੇਖ(&d)" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਛਾਪੋ(&i)" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "ਪਦਲੇਖ ਛਾਪੋ(&n)" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ/ਪਦਲੇਖ ਫੋਂਟ:" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ(&s)..." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਓ(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "ਰੰਗ:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "ਟੈਬ ਚੌੜਾਈ:" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&k)" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣਾ ਯੋਗ(&w)" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ਪਦਲੇਖ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਵੇਖਾਓ (ਜੇਕਰ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇ) (&S)" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(&m):" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "ਅੰਤਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਟਾਓ(&t)" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੈਗ ਸਹਾਇਕ ਹਨ:

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬਰੈਕਟਾਂ(&b)" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: ਛੋਟੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/" +"ਸਮਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: ਲੰਮੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: ਮੌਜੂਦਾ " +"ਸਮਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: ਲੰਮੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ " +"ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: ਫਾਇਲ ਨਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ URL
                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸੂਚਨਾ: '|' (ਖਿਤਿਜੀ ਡੰਡਾ) " +"ਨਾ ਵਰਤੋਂ।" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "ਬੇਅੰਤ" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸਫ਼ਾ ਪਦਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੈਗ ਸਹਾਇਕ ਹਨ:

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸ ਪਗ:" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "ਖਾਕਾ(&a)" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੁਸਤ ਖੋਜ ਪਾਠ(&e):" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "ਸਕੀਮ(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "ਹੁਣ" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਬਣਾਓ(&k)" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੋਣ" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "ਬਕਸੇ ਬਣਾਓ(&b)" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "ਚੋਣ, ਤਦ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "ਬਕਸਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(&i):" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "ਮੌਜੂਦ ਸ਼ਬਦ, ਫੇਰ ਚੋਣ" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "ਰੰਗ(&l):" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸੰਪਾਦਕ ਦਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।

                                                                                                                                                                                                                                                        ਇਹ ਤਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, " +"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੋਵੇ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਟੈਬ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "ਬਕਸੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "ਬਕਸੇ ਅੰਦਰ ਹਾਸ਼ੀਆ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "ਬਕਸੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਤ ਰੰਗ" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "ਪਾਠ ਖੇਤਰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ:" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ:" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਤਰ" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੰਕੇਤਕ (ਜੇਕਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ):" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਰੋਕ" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "ਹੇਠਾ ਸਤਰ ਨੰਬਰ" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੋਕ" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "ਆਯੋਗ ਰੋਕ" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "ਚਲਾਉਣਾ" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "ਦਿੱਖ ਚੌੜਾਈ ਦਾ %" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "ਵਾਧੂ ਇਕਾਈਆਂ" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "ਆਯੋਗ" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣਾ" - -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "ਸਮੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਿਖਾਓ(&f) (ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ)" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "ਉੱਚ-ਪੱਧਰੀ ਸਮੇਟਣ ਨੋਡਾਂ ਸਮੇਟੋ" - -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" - -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ(&i)" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&l)" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "ਸਕਰੋਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਓ(&s)" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ:" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "ਬਰੈਕਟ ਉਘਾੜਨਾਂ:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "ਸਥਿਤੀ(&p)" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "ਨਿਰਮਾਣ(&r)" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "ਟੈਬ ਨਿਸ਼ਾਨ:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਓ" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਮਾਰਕਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਤਰ ਅੰਕ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ " -"ਹੈ।" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E):" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&o):" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਖੋਜ(&A)" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "ਯੂਨੈਕਸ" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "ਉਘਾੜਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "ਮੈਕਨਾਟੋਸ਼" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 ਲਈ ਮੂਲ ਸਕੀਮ(&D):" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਫਾਇਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੋਡ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਲਾਕ(&b):" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ/ਸੰਭਾਲਣ ਤੇ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "ਅੰਤਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਟਾਓ(&m)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "ਚੁਣੀ" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਖੋਜ ਡੂੰਘਾਈ(&a):" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੀ" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ(&L)" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "ਗੂੜਾ(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ(&R)" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "ਅਗੇਤਰ(&P):" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "ਪਿਛੇਤਰ(&S):" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "ਵਿੰਨੋ(&t)" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"ਸੰਪਾਦਕ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ/ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ " -"ਨੂੰ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਸੰਪਾਦਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇ। " -"ਪਹਿਲੀਂ ਲੱਭੀ ਲਾਇਨ ਅੰਤ ਕਿਸਮ ਪੂਰੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&e)..." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂਵਾਂ ਲਈ ਜੋੜ ਲਈ ਅਗੇਤਰ ਦਿਓ" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂਵਾਂ ਲਈ ਜੋੜ ਲਈ ਪਿਛੇਤਰ ਦਿਓ" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਲੀ" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਕੋਈ ਅਗੇਤਰ ਜਾਂ ਪਿਛੇਤਰ ਨਹੀਂ" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE ਮੂਲ" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ!" -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ" +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "ਉਘਾੜਨ(&i):" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "ਲੇਖਕ:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ(&x):" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME ਕਿਸਮ(&t):" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "ਦਰਜਾ(&r):" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&w)..." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "ਅੰਤ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ?" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ(&A)" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਤੇ ਬੰਦ(&p)" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(&F)" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: find[:[bcersw]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifind[:[bcrs]] PATTERN" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "ਵਰਤੋਂ: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਵਰਤੋਂ: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਵਰਤੋਂ: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਚੋਣਾਂ

                                                                                                                                                                                                                                                        b - ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ
                                                                                                                                                                                                                                                        c - ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਖੋਜ
                                                                                                                                                                                                                                                        r - ਤਰਤੀਬ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ
                                                                                                                                                                                                                                                        s - ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                        e - ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ
                                                                                                                                                                                                                                                        w - ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਹੀ ਖੋਜ" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ:" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ (ਕਰਸਰ ਤੋਂ)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "ਉਘਾੜਿਆ ਡਾਊਨਲੋਡ" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(&I)" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "ਚੋਣ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰਨ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "ਨਵੀਨ" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਖੁਦ ਹੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣਗੇ।" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                        ਫਾਇਲ %1 ਵਿਚ %2/%3 ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ %4 ਮਿਲੀ ਹੈ।
                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ(&G):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਈ ਗਈ ਸੀ" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ!" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "ਗਲਤੀ: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫੇਰ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਅਟੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਾਂ " -"ਉਹ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਪੁਛਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "&HTML ਵਾਂਗ ਨਕਲ" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕੀਤਾ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ ਕੀਤੀ " -"ਜਾਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ(&V)" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖੋ" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਸ" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਅੰਸ਼ਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉਪਰ ਲਿਖ ਦਿਓ।" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਾਪਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਰਤਾਉ" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&W)" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"ਅੰਤਰ(diff) ਕਮਾਂਡ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ diff(1) " -"ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਰਗ (PATH) 'ਚ ਹੈ।" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "ਅੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "You Are on Your Own" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ਛਾਪੋ" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ(&U)" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ)" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਫੋਂਟ-ਨਿਰਮਾਣ ਹਦਾਇਤਾਂ" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਾਫ਼(&C)" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "ਪਾਠ ਸਥਾਪਨ(&x)" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਹੀ ਛਾਪੋ(&s)" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "ਇਕਸਾਰ(&A)" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ(&l)" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਾਈਡ ਛਾਪੋ(&g)" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&o)" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਹੀ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਤਰ ਗਿਣਤੀ ਵੀ ਛਾਪੀ ਜਾਵੇਗੀ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਿੱਪਣੀ(&m)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਪਦਲੇਖ(&d)" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਢੰਗ(&R)" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਛਾਪੋ(&i)" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰੋ/ਖੋਲੋ" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "ਪਦਲੇਖ ਛਾਪੋ(&n)" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ/ਪਦਲੇਖ ਫੋਂਟ:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਰੂਪ " +"ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ(&s)..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"ਚੁਣੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ, ਜਾਂ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਰੂਪ " +"ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(&F):" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "ਰੰਗ:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਰਸਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮੌਜੂਦ ਅੱਖਰ ਨੂੰ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਪਾਠ ਦੀ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ।" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "ਸਤਰ ਹਟਾਓ" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&k)" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "ਪਦਲੇਖ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "ਸਤਰਾਂ ਮੇਲੋ" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(&m):" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&B)" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ।" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੈਗ ਸਹਾਇਕ ਹਨ:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&d)" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: ਛੋਟੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: ਲੰਮੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: ਲੰਮੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: ਫਾਇਲ ਨਾਂ
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ URL
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        ਸੂਚਨਾ: '|' (ਖਿਤਿਜੀ ਡੰਡਾ) ਨਾ ਵਰਤੋਂ।" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ।" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸਫ਼ਾ ਪਦਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੈਗ ਸਹਾਇਕ ਹਨ:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "ਖਾਕਾ(&a)" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲੋਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗੀ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰਸਰ ਭੇਜਣੀ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "ਸਕੀਮ(&S):" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਬਣਾਓ(&k)" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "ਬਕਸੇ ਬਣਾਓ(&b)" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "ਉਘਾੜਨ(&H)" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "ਬਕਸਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਘਾੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "ਚੌੜਾਈ(&i):" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F)" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ(&M):" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "ਸਕੀਮ(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "ਰੰਗ(&l):" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸੰਪਾਦਕ ਦਾ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਇਹ ਤਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗੂੜੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ " -"ਹੋਵੇ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ(&x)..." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "ਬਕਸੇ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ।" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "ਬਕਸੇ ਅੰਦਰ ਹਾਸ਼ੀਆ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "ਬਕਸੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰਤ ਰੰਗ" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "ਅਪਵਾਦ: ਸਤਰ %1: %2" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸੁੰਘੜੋ" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F):" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ਬਲਾਕ ਚੋਣ ਢੰਗ(&o)" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "ਨਾਂ(&a):" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "ਉਪੱਰ ਲਿਖਣ ਢੰਗ(&i)" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "ਭਾਗ(&S):" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "ਮੁੱਲ(&V):" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ।" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ ਸੰਕੇਤਕ" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸੰਭਾਲੋ।" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "ਬੰਦ(&O)" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ(&L)" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ(&A)" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖਾਓ(&M)" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&M)" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ(&I)" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ।

                                                                                                                                                                                                                                                        ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ mime ਕਿਸਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਓਹਲੇ(&I)" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&L)" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ ਓਹਲੇ(&L)" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ(&b)" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਓਹਲੇ(&b)" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਵਿਖਾਓ(&W)" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ (ਕਰਸਰ ਤੋਂ)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਓਹਲੇ(&W)" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "ਚੋਣ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ..." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "ਦਿੱਖ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ।" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&E)" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&n)" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "ਪਾਠ ਖੇਤਰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਤਰ" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਰੋਕ" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੋਕ" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "ਆਯੋਗ ਰੋਕ" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "ਚਲਾਉਣਾ" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "ਵਾਧੂ ਇਕਾਈਆਂ" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "ਬਰੈਕਟ ਉਘਾੜਨਾਂ:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ:" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "ਟੈਬ ਨਿਸ਼ਾਨ:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "ਸਤਰਾਂ ਉੱਪਰ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਮਾਰਕਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:

                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "ਸਤਰ ਹੇਠਾਂ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉਪਰ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉੱਪਰ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "ਰੰਗ" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਪਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "ਉਘਾੜਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 ਲਈ ਮੂਲ ਸਕੀਮ(&D):" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਚੁਣੋ" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "ਅੱਖਰ ਟਰਾਂਸਪੋਜ਼" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "ਚੁਣੀ" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "ਖੱਬਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਉ" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "ਸੱਜਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੀ" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "ਅੱਗੇ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "ਗੂੜਾ(&B)" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਉ" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(&U)" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "ਵਿੰਨੋ(&t)" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਪੱਧਰ ਫੈਲਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣ ਖੇਤਰ ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ(&S)..." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨਾ ਕੋਡ ਜਾਂਚ" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B)..." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ਉੱਪਰ" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&e)..." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " ਪੜਨ ਲਈ" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " ਸਤਰ: %1" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ(&D)" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " ਕਾਲਮ: %1" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਲੀ" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ਸਧਾਰਨ" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "HTML ਵਾਂਗ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, 'help <command>' ਵਰਤੋਂ

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "ਕੇਟ ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰਨ ਪਾਰਸਰ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "ਕੋਈ %1 ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "ਸਫਲ:" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "ਸਫਲ" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "ਗਲਤੀ:" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ/ਮੁੱਲ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "ਆਧਾਰ-N ਪੂਰਨ ਅੰਕ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "ਅੱਖਰ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "ਮੂਲ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਿਸਮ ਬਣਾਉ" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "ਸਤਰ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "ਹੋਰ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P):" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                        ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ। ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣਾ(&C)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਨ(&s)" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਿਲਾਨ ਪੈਟਰਨ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਨਹੀਂ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੇਲ(&M)" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੈਟਰਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਇਹ " +"ਕੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੇਟ (kate) ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅੰਤਿਕਾ ਪੜ੍ਹੋ।

                                                                                                                                                                                                                                                        " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ(&F):" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "ਹੋਰ" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਲਈ Mime-ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।\n" +"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ ਵੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੋਧੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P)" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime ਕਿਸਮ" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "ਨਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "ਸਥਾਪਨ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +msgid "&Insert" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(&I)" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n" +"\n" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuration" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ " +"ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                          ਫਾਇਲ %1ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                          ਫਾਇਲ %1 ਦਾ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "ਅ-ਖੋਜ:" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "ਅ-ਖੋਜ:" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "ਖੋਜ ਸਮੇਟੋ:" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਅ-ਖੋਜ ਸਥਿਤੀ!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "ਅੱਗੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਦ" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਉੱਪਰ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ " +"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। " +"ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਕੇਆਫਿਸ ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਹਨ।" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "ਉੱਪਰ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "ਸ਼ੈਲ ਪੂਰਨ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&s)" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਅੱਖਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&w)" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "ਅੱਖਰ ਲੰਮਾ ਹੋਵੇ।" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੂਚੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਮੇਨੂ 'ਸੰਦ' ਵਿੱਚੋਂ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "ਪੂਰਕ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(&F)" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣਾ(&C)" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਦ" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ਪਾਠ ਸਥਾਪਨ(&x)" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ਖੋਜ" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "ਹੋਰ" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuration" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "ਹੋਰ" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"ABC" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"Ada" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +"Apache Configuration" +msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "ਈਮੇਲ" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"ASP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/asterisk.xml:19 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/awk.xml:3 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"Bash" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/bitbake.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"B-Method" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"C" +msgstr "C" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"Cg" +msgstr "Cg" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Clojure" +msgstr "C" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/css-php.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/curry.xml:33 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Hardware" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/djangotemplate.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/dockerfile.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI ਫਾਇਲਾਂ" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/doxygenlua.xml:30 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"Email" +msgstr "ਈਮੇਲ" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/fasm.xml:16 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/freebasic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/ftl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/gap.xml:17 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/gcode.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"G-Code" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/gdb.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/git-ignore.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/git-rebase.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"Groovy" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/hunspell-dat.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"INI Files" +msgstr "INI ਫਾਇਲਾਂ" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/jam.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/julia.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/less.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/literate-curry.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "ਤਰੱਕੀ" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/lsl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "ਈਮੇਲ" +"Magma" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "ਵੇਗ" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/mathematica.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/maxima.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/mel.xml:23 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/mergetagtext.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"Meson" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/noweb.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/objectivecpp.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" +"OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "ਵੇਗ" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Praat" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/protobuf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE ਸੰਰਚਨਾ" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"RapidQ" +msgstr "ਈਮੇਲ" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "ਵੇਗ" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" + +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ " -"ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                          ਫਾਇਲ %1ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: data/rpmspec.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                          ਫਾਇਲ %1 ਦਾ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: data/rsiidl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਦ" +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪਾਠ ਚੁਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਉੱਪਰ ਮਾਊਸ ਦਾ " -"ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਚੁਣੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ " -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਸੰਦ ਕੇਆਫਿਸ ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਹਨ।" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "ਅੱਖਰ ਮੁਕੰਮਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਸੰਰਚਨਾ" +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "ਉੱਪਰ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੋਂ" +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ" +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "ਸ਼ੈਲ ਪੂਰਨ" +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੋਪਅੱਪ ਮੁਕੰਮਲ" +#: data/sgml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਮੁਕੰਮਲ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ(&s)" +#: data/sieve.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਅੱਖਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&w)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "ਅੱਖਰ ਲੰਮਾ ਹੋਵੇ।" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੂਚੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਮੇਨੂ 'ਸੰਦ' ਵਿੱਚੋਂ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ " -"ਅਧਾਰਿਤ ਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰੋ।" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "ਪੂਰਕ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "ਸਵੈ-ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ" +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P):" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                          ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ। ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।

                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਨ(&s)" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਿਲਾਨ ਪੈਟਰਨ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ " -"ਨਹੀਂ।

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੇਲ(&M)" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਪੈਟਰਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ " -"ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕੇਟ (kate) ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅੰਤਿਕਾ " -"ਪੜ੍ਹੋ।

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ(&F):" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਲਈ Mime-ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।\n" -"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ ਵੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੋਧੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "ਪੈਟਰਨ(&P)" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "ਪੈਟਰਨ" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime ਕਿਸਮ" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਸਕ" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "ਨਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "ਸੋਧ(&E)..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "ਸਥਾਪਨ ਚੁਣੀ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "ਅ-ਖੋਜ:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "ਵੇਗ" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "ਅ-ਖੋਜ:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE ਸੰਰਚਨਾ" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "ਖੋਜ ਸਮੇਟੋ:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "ਸਮੇਟੀ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "ਆਂਪਚੇ ਸੰਰਚਨਾ" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਅਸਫਲ:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "ਵਾਪਿਸ ਅ-ਖੋਜ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਅਸਫਲ:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਅ-ਖੋਜ ਸਥਿਤੀ!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "ਅੱਗੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਆਵਿਰਤੀ ਖੋਜ ਮੇਲ" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po index fda497baacd..fb5220e549b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -24,832 +24,1148 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Wklej poprzednio skopiowany lub wytnij zawartość schowka" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu do schowka systemowego." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiuj jako &HTML" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu jako HTML do schowka " -"systemowego." +"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu." +"pl, mikmach@wp.pl" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Zapisz bieżący dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Odwróć ostanie akcje edycji" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Styl C" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Odwróć ostatnio stosowane operacje cofania" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Styl Python" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Zawiń wyrazy" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Styl XML" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Użyj tego polecenia do zawinięcia wszystkich linii bieżącego dokumentu, których " -"długość jest większa niż bieżące okno widoku, tak aby wszystkie pasowały do " -"wymiarów okna. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            To jest statyczne zawijanie, więc przy zmianie rozmiaru okna widokowego " -"nie nastąpi ponowna zmiana długości linii." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Styl S&S C" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Wcięci&e" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ustaw &zakładkę" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Użyj tego do wcięcia bloku tekstu." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Możesz skonfigurować czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy " -"zastąpione spacjami w oknie konfiguracji." +"Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Usuń wcięcie" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Usuń &zakładkę" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Użyj tego aby cofnąć wcięcie zaznaczonego bloku tekstu." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Usuń &wszystkie zakładki" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Popraw wcięcia" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Użyj tej opcji do poprawienia wcięć zaznaczonego bloku tekstu (tylko znaki " -"Tab/tylko spacje)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Możesz ustawić czy znaki Tab powinny być honorowane i użyte czy zastąpione " -"spacjami w oknie konfiguracji." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Następna zakładka" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Wyrównaj" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idź do następnej zakładki." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Użyj tego do wyrównania bieżącego wiersza lub bloku tekstu do poprawnego " -"poziomu wcięcia." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Poprzednia zakładka" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentarz" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idź do poprzedniej zakładki." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"To polecenie komentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " -"podświetlaniu języka." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Zakładka" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Odko&mentuj" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Następna: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"To polecenie odkomentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " -"podświetlaniu języka." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "T&ryb tylko do odczytu" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nie można dostać się do widoku" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zablokuj/odblokuj dokument do zapisu" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Tryb musi być conajmniej 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Wielkie litery" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Zamień zaznaczenie na wielkie litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " -"wybrano tekstu." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Małe litery" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Zamień zaznaczenie na małe litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " -"wybrano tekstu." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Szerokość musi być co najmniej 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitaliki" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolumna musi być co najmniej 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Zamień zaznaczenie na kapitaliki lub wyraz pod kursorem jeśli nie zaznaczono " -"tekstu." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Wiersz musi być co najmniej 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Połącz wiersze" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nie ma tylu wierszy w tym dokumencie" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Drukuj bieżący dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Wczytaj &ponownie" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Wczytaj ponownie bieżący dokument z dysku." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nieznane polecenie '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Zapisz bieżący dokument na dysk z nazwą odpowiednią dla Ciebie." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Niestety, Kate jeszcze nie obsługuje zastępowania znaków końca wiersza" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"To polecenie otwiera okno i pozwala wybrać linię do której chcesz przesunąć " -"kursor." +"Wykonano jedną zamianę\n" +"Wykonano %n zamiany\n" +"Wykonano %n zamian" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfiguracja edytora..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatyczne wcięcia" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Konfiguruje różne aspekty edytora." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Tryb &wcięć:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Podświetlenie" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguruj..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"W tym miejscu możesz zdecydować jak będzie wyglądać podświetlenie bieżącego " -"dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Wstaw otwierający znak Doxygen \"*\" w czasie pisania" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Typ pliku" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Dopasuj wcięcie kodu wklejonego ze schowka" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schemat" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Wcięcia spacjami" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Wcięcia" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Użyj &spacji zamiast znaków Tab do wcięć" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&ksportuj jako HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Tryb mieszany w stylu Emacsa" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi " -"podświetleniami do dokumentu HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Liczba spacji:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Zaznacz wszystko w bieżącym dokumencie." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Utrzymuj &profil wcięć" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Jeśli masz zaznaczony jakiś fragment bieżącego dokumentu, nie będzie on już " -"dłużej zaznaczony." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Pozostaw dodatkowe spacje" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Powiększ czcionkę" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Klawisze do użycia" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Zwiększa wielkość czcionek na ekranie." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Wcięci&a tabulatorami" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Zmniejsz czcionkę" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Wcięcia &Backspace'em" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Zmniejsza wielkość czcionek na ekranie." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tryb klawisza Tab jeśli nic nie jest wybrane" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Tryb zaznaczania bl&oku" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Wstaw &znaki wcięcia" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Polecenie to pozwala przełączać się pomiędzy dwoma trybami zaznacznia - " -"liniowym i blokowym." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Wstaw znak &tabulacji" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Tryb &nadpisywania" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Wsuń &bieżącą linię" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Czy chcesz żeby tekst, który wpisujesz był dodawany lub nadpisywał już " -"istniejący tekst." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Zaznacz jeśli wolisz użyć spacji zamiast znaków Tab do wcięć." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Wcięcia powyżej określonej liczby spacji nie będą skracane." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, linie tekstu będą zawijane na krawędziach " -"widoku." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów" +"To oznacza, że klawisz Tab będzie używany do zwiększania poziomu " +"wcięcia." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Wybierz kiedy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów powinny być wyświetlone" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"To oznacza, że klawisz Backspace będzie używany do zmniejszania " +"poziomu wcięcia." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "W&yłącz" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Automatycznie wstaw na początku \"*\" wewnątrz komentarzy w stylu Doxygena." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Za &numerami linii" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Użyj do wcinania mieszaniny znaków tabulacji i spacji." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Z&awsze włączone" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Kiedy ta opcja jest włączona, kod wklejony ze schowka jest wcinany. " +"Uruchomienie polecenia cofnij usuwa wcięcie." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Pokaż &znaczniki zwijania" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Ilość spacji użytych do zmiany rozmiaru wcięcia." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Możesz wybrać czy znaczniki zwijania kodu mają być pokazane jeśli zwijanie jest " -"możliwe." +"Jeśli przycisk jest wciśnięty dodatkowe opcje są dostępne i mogą być " +"skonfigurowane w dodatkowym oknie dialogowym." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ukryj &znaczniki zwijania" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfiguracja wcięć" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Pokaż pasek &ikon" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ruch kursora tekstu" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Pokaż/ukryj pasek ikon.

                                                                                                                                                                                                                                                            Pasek ikon pokazuje na przykład symbole " -"zakładek." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Sprytny &klawisz Home i End" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ukryj pasek &ikon" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Zawijaj k&ursor" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Pokaż &numery linii" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown przenosi kursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Pokaż/ukryj numery linii po lewej stronie widoku." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automatycznie centruj kursor (linie):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ukryj &numery linii" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Tryb zaznaczania" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "&Pokaż znaki paska przewijania" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalny" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Trwałe zaznaczenia" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Pokaż/ukryj znaki na pionowym pasku przewijania. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Znaki pokazują na przykład zakładki." +"Zaznaczenia będą nadpisane przez wpisany tekst lub zostaną stracone po ruchu " +"kursora." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ukryj znaki pa&ska przewijania" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Zaznaczenia pozostaną nawet po ruchu kursora lub pisaniu." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Pokaż znacznik statycznego zawijania &wyrazów" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Ustawia liczbę wierszy widocznych nad i pod kursorem jeśli to możliwe." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Pokaż/ukryj znacznik zawijania wyrazów, pionową linię narysowaną na kolumnie " -"zawijania wyrazów jak zdefiniowano we właściwościach edycji" +"Kiedy zaznaczone, wciśnięcie klawisza Home spowoduje, że kursor ominie białe " +"znaki i przejdzie do początku wiersza. Podobnie dla klawisza End." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ukryj znacznik statycznego zawijania &wyrazów" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Kiedy włączone, przesuwanie kursora używając klawiszy Lewo i " +"Prawo spowoduje przejście do następnej/poprzedniej linii początku/ " +"końca linii, jak w większości edytorów.

                                                                                                                                                                                                                                                            Kiedy wyłączone, kursor nie może " +"zostać przesunięty w lewe skrajne położenie linii, ale może zostać " +"przesunięty na koniec linii, co może być pomocne dla programistów." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Przełącz do linii poleceń" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Określa czy klawisze PageUp i PageDown zmieniają pozycję kursora względem " +"góry widoku." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Pokaż/ukryj linię poleceń na dole widoku." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatory" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Koniec linii" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Wstaw spacje zam&iast tabulatorów" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Wybierz jakie zakończenia linii powinny być użyte, kiedy zapisujesz dokument" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "P&okaż tabulatory" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kodowa&nie" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Szerokość tabulacji i wcięcia:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Przesuń słowo w lewo" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statyczne zawijanie wyrazów" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Zaznacz znak po lewej" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Włącz statyczne za&wijanie wyrazów" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Zaznacz słowo po lewej" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Pokaż znaczniki statycznego zawijania wyrazów" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Przesuń słowo w prawo" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Zawijaj wyrazy na:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Zaznacz znak po prawej" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Usuń spacje na &końcu wiersza" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Zaznacz słowo po prawej" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatyczne nawiasy" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Przesuń na początek linii" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczona" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Przesuń na początek dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Liczba operacji cofnięć:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Zaznacz do początku linii" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Sprytne wyszukiwanie t&ekstu od:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Zaznacz do początku dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigdzie" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Przesuń na koniec linii" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Tylko zaznaczenie" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Przesuń na koniec dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Zaznaczenie, potem bieżące słowo" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Zaznacz do końca linii" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Tylko bieżące słowo" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Zaznacz do końca dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Bieżące słowo, potem zaznaczenie" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatycznie zacznij nowy wiersz tekstu jeśli bieżący wiersz przekroczy " +"długość określoną przez opcję Zawijaj wyrazy na:.

                                                                                                                                                                                                                                                            Opcja ta nie " +"spowoduje zawinięcia istniejących wierszy - użyj opcji Zastosuj statyczne " +"zawijanie wyrazów z menu Narzędzia.

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli chcesz, by wiersze " +"były zawinięte tylko wizualnie dopasowując się do szerokości widoku " +"włącz Dynamiczne zawijanie wyrazów na stronie konfiguracji Pokaż " +"domyślne." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Przewiń jedną linię do góry" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jeżeli opcja automatycznego przenoszenia do nowego wiersza jest włączona, " +"ten wpis określa długość (w znakach), po której edytor automatycznie " +"przejdzie do nowej linii." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Przenieś do następnej linii" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie " +"wstawi, z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Przenieś do poprzedniej linii" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Edytor będzie wyświetlał symbol, oznaczający obecność znaku tabulacji w " +"tekście." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Ustaw maksymalną liczbę operacji Cofnij/Ponów. Im ta liczba jest większa, " +"tym większe jest zużycie pamięci." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Określa skąd KateView będzie pobierał tekst do szukania (automatycznie " +"wstawiony do okna Znajdź tekst):
                                                                                                                                                                                                                                                            • Nigdzie: Nie próbuj " +"zgadnąć szukanego tekstu.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Tylko zaznaczenie: Użyj aktualnie " +"zaznaczonego tekstujeśli możliwe.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Zaznaczenie, potem bieżący " +"wyraz: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstu jeśli możliwe, w innym wypadku " +"bieżący wyraz.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Tylko bieżący wyraz: Użyj wyrazu na którym " +"obecnie jest kursor, jeśli możliwe.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Bieżący wyraz, potem " +"zaznaczenie: Użyj bieżącego wyrazu jeśli możliwe, w innym wypadku użyj " +"bieżącego zaznaczenia.
                                                                                                                                                                                                                                                            Pamiętaj że we wszystkich trybach jeśli " +"szukany tekst nie może być określony, okno Znajdź tekst wróci do ostatnio " +"poszukiwanego tekstu." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Zaznacz do następnej linii" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor wyliczy liczbę spacji do następnej " +"pozycji tabulacji, jak zdefiniowano w szerokości tabulacji, i wstawi " +"odpowiednią liczbę spacji zamiast znaku tabulacji." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Przewiń jedną linię w dół" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Jeśli włączone edytor usunie zbędne białe znaki z wiersza, kiedy opuści go " +"kursor." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Przewiń jedną stronę do góry" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli ta opcja jest zaznaczona, na kolumnie zawijania wyrazów będzie " +"narysowana linia, tak jak zdefiniowano we właściwościach Edycja.

                                                                                                                                                                                                                                                            Zauważ, że znacznik zawijania wyrazów rysowany jest tylko wtedy, " +"kiedy używasz czcionki o stałej szerokości." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Zaznacz poprzednią stronę" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Zawijanie wyrazów" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Przesuń do góry widoku" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Zaznacz do góry widoku" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów:" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Przewiń jedną strone w dół" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "W&yłącz" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Zaznacz następną stronę" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Pokaż numery linii" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Przesuń do dołu widoku" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Zawsze włączone" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Zaznacz do dołu widoku" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Wyrównaj pionowo dynamicznie zawijane linie do głębokości wcięć:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% szerokości widoku" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Zamień znaki miejscami" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Zwijanie kodu" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Usuń linię" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Pokaż znaczniki &zwijania (jeśli dostępne)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Usuń słowo po lewej" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Zwiń szczytowe węzły zwijania" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Usuń słowo po prawej" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Brzegi" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Usuń następny znak" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Pokaż pasek &ikon" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Pokaż &numery linii" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Zwiń szczytowy poziom" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Pokaż znaki pa&ska przewijania" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Rozwiń szczytowy poziom" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortuj menu zakładek" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Zwiń jeden poziom lokalny" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Według położenia" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Rozwiń jeden poziom lokalny" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Według &utworzenia" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Pokaż drzewo regionu zwiniętego kodu" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Pokaż linie wcięć" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Prosty szablon kodu" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, linie tekstu będą zawijane na krawędziach " +"widoku." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " NAD " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Wybierz kiedy znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów powinny być " +"wyświetlone" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " WST " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia początek dynamicznie zawijanych linii równo z poziomem wcięć " +"pierwszej linii. Dzięki temu kod i znaczniki są bardziej zrozumiałe.

                                                                                                                                                                                                                                                            Dodatkowo możesz ustawić maksymalną szerokość ekranu, w procentach, po " +"jakiej dynamicznie zawijane linie nie będą wyrównywane. Na przykład przy 50% " +"linie, których poziom wcięć jest większy niż 50% szerokości ekranu nie będą " +"wyrównane pionowo do następnych zawiniętych linii.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " T/O " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczono tę opcję, każdy nowy widok będzie zawierał numery linii po " +"lewej stronie." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linia: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże pasek ikon po lewej " +"stronie.

                                                                                                                                                                                                                                                            Na przykład obramowanie ikony pokaże znaki zakładek." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże znaki na pionowym pasku " +"przewijania.

                                                                                                                                                                                                                                                            Te znaki mogą na przykład pokazywać zakładki." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Jeśli opcja jest zaznacznona, każdy nowy widok pokaże znaczniki dla zwijania " +"kodu jeśli zwijanie jest dostępne." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisz plik" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Wybierz jak powinny być sortowane zakładki w menu Zakładki." -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Zakładki będą sortowane według numerów linii przy których są umieszczone." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadpisać plik?" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Każda nowa zakładka będzie dodawana na końcu, niezależnie od położenia w " +"dokumencie." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadpisz" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor pokaże pionowe linie by pomóc w " +"identyfikacji wierszy z wcięciami." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Nadpisz plik" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format pliku" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportuj plik jako HTML" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodowanie:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Koniec wiersza:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatyczne wykrycie końca wiersza" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tekstu." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego i zamień go na podany tekst." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Zużycie pamięci" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Wykonano %n zamianę.\n" -"Wykonano %n zamiany.\n" -"Wykonano %n zamian." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Najwięcej załadowanych &bloków na plik:" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatyczne czyszczenie przy zapisie/odczycie" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Osiągnięto początek dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Usuń &spacje na końcu wiersza" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia." +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Plik konfiguracyjny katalogu" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia." +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nie używaj pliku konfiguracyjnego" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Kontynuować od początku?" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Głębokość szuk&ania pliku konfiguracyjnego:" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Kontynować od końca?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Kopia zapasowa przy zapisie" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Z&atrzymaj" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Pliki &lokalne" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie zastąpienia" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Zdalne pliki" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystko" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Przedro&stek:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Z&amień i zamknij" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Przyro&stek:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamień" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Edytor automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy przy zapisie/" +"odczycie pliku." -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Znajdź następny" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik " +"do '<przedrostek><nazwa_pliku>przyrostek>' przed zapisaniem " +"zmian.

                                                                                                                                                                                                                                                            Przyrostek to domyślnie ~, a przedrostek jest " +"domyślnie pusty" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz by edytor automatycznie wykrył typ końca wiersza. " +"Pierwszy znaleziony rodzaj końca wiersza zostanie użyty dla całego pliku." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Podaj przedrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Użycie: find[:bcersw] WZORZEC

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Użycie: ifind:[:bcrs] WZORZEC" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            ifind wyszukuje postępowo w miarę pisania

                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Użycie: replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Edytor będzie przepatrywał określoną liczbę poziomów katalogów do góry w " +"poszukiwaniu pliku .kateconfig, z którego wczyta ustawienia." -#: part/katesearch.cpp:936 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Opcje

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            b - wyszukuj do tyłu" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            c - od pozycji kursora" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            r - użyj wyrażeń regularnych" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            s - uwzględnij wielkość liter" +"Edytor wczyta określoną liczbę bloków (około 2048 wierszy) tekstu do " +"pamięci; jeśli plik jest większy reszta bloków jest swapowana na dysk i " +"wczytywana czasowo w razie potrzeby.
                                                                                                                                                                                                                                                            Może to spowodować małe opóźnienia " +"w czasie nawigacji po pliku; większa liczba bloków zwiększa prędkość edycji " +"kosztem pamięci.
                                                                                                                                                                                                                                                            Przy codziennym użyciu wybierz największą możliwą " +"liczbę: ograniczaj ją tylko jeśli masz problemy z pamięcią." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            e - szukaj tylko w wybranym tekście" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            w - tylko całe wyrazy" +"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam " +"domyślnego przyrostka: '~'" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            p - zachęta zamiany

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie użyty pusty łańcuch

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz ująć w cudzysłowy " -"(pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. Aby użyć znaków " -"cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Brak przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Czcionki i Kolory" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Domyślne TDE" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor i zaznaczanie" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Edycja" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfiguruj %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Podświetlenie:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Wcięcia" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licencja:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości ramki" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Typy MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rytet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Pobierz..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Wybierz Tryb podświetlania składni z listy, aby podejrzeć jego " +"zawartość." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Lista rozszerzeń plików użyta do okreslenia, które pliki podświetlić " +"używając bieżącej składni trybu podświetlenia." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Lista MIME typów użyta do określenia, które pliki podświetlić używając " +"bieżącego trybu podświetlania.

                                                                                                                                                                                                                                                            Kliknij przycisk asystenta, aby wyświetlić " +"okno wyboru MIME typów." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Wyświetla okno z listą dostępnych MIME typów do wyboru.

                                                                                                                                                                                                                                                            Wpisy " +"rozszerzeń plików będą edytowane automatycznie." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kliknij przycisk aby ściągnąć nowy lub ulepszony opis składni podświetlania " +"ze strony WWW Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wybierz typy MIME, które chcesz podświetlić używając '%1' reguł " +"podświetlania składni.\n" +"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję skojarzonych rozszerzeń plików." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Wybierz typy MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Pobierz podświetlanie" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instaluj" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Wybierz jakie pliki podświetlania chcesz zaktualizować:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Ostatnie" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Uwaga: nowe wersje zostaną wybrane automatycznie." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Idź do linii" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Idź do linii:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Plik został usunięty z dysku" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Zapisz plik jako..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Plik został zmieniony na dysku" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Wczytaj plik na nowo" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną " +"stracone." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoruje zmiany. Nie zostaniesz zapytany ponownie." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nic nie robi. Następnym razem, gdy wybierzesz ten plik lub spróbujesz go " +"zamknąć albo zapisać, zostaniesz zapytany ponownie." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Co chcesz zrobić?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Pokaż &różnice" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Oblicza różnice między zawartością edytora a plikiem na dysku za pomocą " +"polecenia diff(1) i otwiera plik różnic za pomocą domyślnego programu do " +"tego celu." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Zastępuje zawartość pliku na dysku zawartością edytora." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że program " +"diff(1) jest zainstalowany i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną " +"PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Błąd przy obliczaniu różnic" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na " +"dysku nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, " +"zastąpisz obecną zawartość pliku na dysku, jeśli nie zapiszesz, to co jest w " +"edytorze zostanie utracone." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Zawartość edytora nie zgadza się z plikiem na dysku" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Czcionki i Kolory" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor i zaznaczanie" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" msgstr "Wcięcia" #: part/katedocument.cpp:446 @@ -908,13 +1224,18 @@ msgstr "Konfiguracja skrótów" msgid "Plugin Manager" msgstr "Menedżer wtyczek" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Nie można było całkowicie wczytać pliku %1, ponieważ nie ma wystarczająco dużo " -"miejsca na pliki tymczasowe." +"Nie można było całkowicie wczytać pliku %1, ponieważ nie ma wystarczająco " +"dużo miejsca na pliki tymczasowe." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -941,8 +1262,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Nie można było prawidłowo wczytać tego pliku, ponieważ brakuje miejsca na pliki " -"tymczasowe. Zapisanie go może spowodować utratę danych.\n" +"Nie można było prawidłowo wczytać tego pliku, ponieważ brakuje miejsca na " +"pliki tymczasowe. Zapisanie go może spowodować utratę danych.\n" "\n" "Naprawdę chcesz go zapisać?" @@ -975,19 +1296,19 @@ msgstr "Próbuję zapisać plik binarny" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Naprawdę chcesz zapisać ten plik? Zarówno otwarty plik jak i plik na dysku " "zostały zmienione. Możesz stracić niektóre dane." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Wybrane kodowanie nie może zachować każdego unikodowego znaku. Jesteś pewien, " -"że chcesz zapisać? Możesz utracić część danych." +"Wybrane kodowanie nie może zachować każdego unikodowego znaku. Jesteś " +"pewien, że chcesz zapisać? Możesz utracić część danych." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1004,29 +1325,29 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Naprawdę chcesz kontynuować zamykanie pliku? Istnieje prawdopodobieństwo utraty " -"danych." +"Naprawdę chcesz kontynuować zamykanie pliku? Istnieje prawdopodobieństwo " +"utraty danych." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Zamknij pomimo" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz plik" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Zapis się nie powiódł" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcesz zrobić?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Plik został zmieniony na dysku" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Wczytaj plik na nowo" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoruj zmiany" @@ -1043,153 +1364,30 @@ msgstr "Plik '%1' został utworzony przez inny program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Plik '%1' został usunięty przez inny program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do " -"wywołania (funkcja))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadpisać plik?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadpisz" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Edytor komponentów wbudowanych" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " -"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " -"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, " -"numer, łańcuch))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nieznany)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostępne polecenia" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj " -"'help <polecenie>'

                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Brak pomocy dla '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Brak polecenia %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            To linia poleceń Katepart. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Składnia: polecenie [ argumenty ] " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez help list " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Pomoc dla pojedynczego polecenia to help <polecenie>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukces: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Błąd: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Brak polecenia: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładka" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Edytor komponentów wbudowanych" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Autorzy Kate" #: part/katefactory.cpp:83 msgid "Maintainer" @@ -1286,3871 +1484,3675 @@ msgstr "Przyjemna pomoc" #: part/katefactory.cpp:113 msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" msgstr "" -"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl, " -"mikmach@wp.pl" +"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ustaw &zakładkę" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Typ pliku:" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jeśli linia nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym wypadku usuń ją." +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nowy" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Usuń &zakładkę" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuń linię" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Usuń &wszystkie zakładki" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&azwa:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcja:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Następna zakładka" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Z&mienne:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idź do następnej zakładki." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Stwórz nowy typ pliku." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Poprzednia zakładka" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Usuń aktualny typ pliku." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idź do poprzedniej zakładki." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Następna: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez " +"dany typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie " +"opcje, takie jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.

                                                                                                                                                                                                                                                            Pełną " +"listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Błąd %4
                                                                                                                                                                                                                                                            został wykryty w pliku %1 przy %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska " +"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. *.txt; *.text. " +"Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nie można otworzyć %1" +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się " +"z nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. text/plain; text/" +"english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Błędy!" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Błąd: %1" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą " +"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym " +"priorytecie." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nowy typ pliku" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Styl C" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Właściwości %1" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Styl Python" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n" +"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Styl XML" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr " Normalny tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Styl S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną " +"nazwą
                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Program wcinający na podstawie zmiennych" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy
                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nie można dostać się do widoku" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji " +"podświetlania składni." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Tryb musi być conajmniej 0." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate - analizator podświetlania składni" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania " +"opisu podświetlania" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być " +"określony
                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Słowo kluczowe" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Szerokość musi być co najmniej 1." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Typ danych" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolumna musi być co najmniej 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dziesiętna/wartość" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Wiersz musi być co najmniej 1" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nie ma tylu wierszy w tym dokumencie" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Zmiennoprzecinkowy" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znakowy" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Ciąg znaków" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nieznane polecenie '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Inne" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Niestety, Kate jeszcze nie obsługuje zastępowania znaków końca wiersza" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Znacznik regionu" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Błąd: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Polecenie nie znalezione" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nieznany)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia, funkcja do wywołania)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register wymaga 2 parametrów (id zdarzenia (numer), funkcja do " +"wywołania (funkcja))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: nieprawidłowy id zdarzenia" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: istnieje już funkcja dla danej" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: wymagany jeden argument (numer wiersza (numer))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " +"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: wymagane cztery parametry (pierwszy wiersz, pierwsza " +"kolumna, ostatni wiersz, ostatnia kolumna (4 x number))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: wymagane trzy parametry (wiersz, kolumna, tekst (numer, " +"numer, łańcuch))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Interpreter LUA nie mógł być uruchomiony" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skrypt wcięć Lua ma błędy: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukuj %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Wybór z) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Konwencje typograficzne dla %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Ustawienia &tekstu" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Drukuj tylko z&aznaczony tekst" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Drukuj &numery linii" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Drukuj przewodnik po &składni" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Wykonano jedną zamianę\n" -"Wykonano %n zamiany\n" -"Wykonano %n zamian" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli " +"dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatyczne wcięcia" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Tryb &wcięć:" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie " +"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni." -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguruj..." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Nagłówek &i stopka" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Wstaw otwierający znak Doxygen \"*\" w czasie pisania" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Drukuj &nagłówek" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Dopasuj wcięcie kodu wklejonego ze schowka" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Drukuj &stopkę" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Wcięcia spacjami" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Czcionka nagłówka/stopki:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Użyj &spacji zamiast znaków Tab do wcięć" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Wybierz &czcionkę..." -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Tryb mieszany w stylu Emacsa" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Właściwości nagłówka" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Liczba spacji:" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Utrzymuj &profil wcięć" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kolory:" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Pozostaw dodatkowe spacje" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pierwszy plan:" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Klawisze do użycia" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Tło" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Wcięci&a tabulatorami" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Właściwości stopki" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Wcięcia &Backspace'em" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tryb klawisza Tab jeśli nic nie jest wybrane" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Tło" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Wstaw &znaki wcięcia" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Wstaw znak &tabulacji" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: nazwa bieżącego użytkownika
                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: " +"kompletne data/czas w krótkim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: kompletne data/" +"czas w długim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: bieżący czas
                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: bieżąca data w krótkim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: bieżąca data w " +"długim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: nazwa pliku
                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: " +"pełny URL dokumentu
                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: numer strony
                                                                                                                                                                                                                                                            " +"
                                                                                                                                                                                                                                                            Uwaga: Nie używaj znaku '|' (pałka)." -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Wsuń &bieżącą linię" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Zaznacz jeśli wolisz użyć spacji zamiast znaków Tab do wcięć." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "U&kład" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schemat:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Rysuj kolor &tła" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Rysuj &ramki" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Właściwości ramki" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "S&zerokość:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margines:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Kol&or:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.

                                                                                                                                                                                                                                                            Może się przydać " +"jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla ciemnego tła.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana " +"ramka. Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Szerokość obwiedni ramki" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kolor linii używanej w ramkach" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tło tekstu" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normalny tekst:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Zaznaczony tekst:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Bieżąca linia:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładka" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktywny punkt kontrolny" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Osiągnięty punkt kontrolny" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Wyłączony punkt kontrolny" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Wykonanie" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatkowe elementy" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Tło lewej krawędzi:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numery linii:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Podświetlenie nawiasów:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Znaczniki tabulacji:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustaw kolor tła w oknie edycji.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia kolor tła zaznaczenia.

                                                                                                                                                                                                                                                            Aby ustawić kolor tekstu dla " +"zaznaczonego tekstu,użyj okna \"Konfiguracja podświetlania\".

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia kolor tła zaznaczenia.

                                                                                                                                                                                                                                                            Uwaga: Kolor zaznaczenia " +"jest jaśniejszy z powodu przezroczystości.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje " +"się kursor.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) " +"i linii w kolumnie zwijania kodu.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz " +"kursor np. na (, parujący ) zostanie podświetlone tym kolorem." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"
                                                                                                                                                                                                                                                            Statyczne zawijanie wyrazów
                                                                                                                                                                                                                                                            Pionowa linia pokazuje gdzie " +"tekst będzie zawijany
                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamiczne zawijanie wyrazów
                                                                                                                                                                                                                                                            Strzałka " +"pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie
                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia kolor znaczników tabulacji:

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich " +"edycję. Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu.

                                                                                                                                                                                                                                                            Aby zmienić " +"kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z menu " +"kontekstowego.

                                                                                                                                                                                                                                                            Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu " +"kontekstowego kiedy to konieczne." + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia " +"jej edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu.

                                                                                                                                                                                                                                                            Aby " +"edytować używając klawiatury, naciśnij <SPACJA> i " +"wybierz właściwość z menu kontekstowego.

                                                                                                                                                                                                                                                            Aby edytować kolory, kliknij " +"kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do edycji z menu kontekstowego.

                                                                                                                                                                                                                                                            Możesz " +"odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " +"konieczne." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Style normalnego tekstu" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Style podświetlania tekstu" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Domyślny schemat dla %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nazwa nowego schematu" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Wcięcia powyżej określonej liczby spacji nie będą skracane." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nowy schemat" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"To oznacza, że klawisz Tab będzie używany do zwiększania poziomu " -"wcięcia." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"To oznacza, że klawisz Backspace będzie używany do zmniejszania poziomu " -"wcięcia." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Wybrany" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Automatycznie wstaw na początku \"*\" wewnątrz komentarzy w stylu Doxygena." +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Tło" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Użyj do wcinania mieszaniny znaków tabulacji i spacji." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Zaznaczone tło" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Kiedy ta opcja jest włączona, kod wklejony ze schowka jest wcinany. " -"Uruchomienie polecenia cofnij usuwa wcięcie." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Użyj stylu domyślnego" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Ilość spacji użytych do zmiany rozmiaru wcięcia." +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Pogrubiony" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Jeśli przycisk jest wciśnięty dodatkowe opcje są dostępne i mogą być " -"skonfigurowane w dodatkowym oknie dialogowym." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursywa" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfiguracja wcięć" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podkreślenie" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Ruch kursora tekstu" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "P&rzekreślenie" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Sprytny &klawisz Home i End" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normalny &kolor..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Zawijaj k&ursor" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Wybrany kolor..." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown przenosi kursor" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Kolor tła..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automatycznie centruj kursor (linie):" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Tryb zaznaczania" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Odznacz kolor tła" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalny" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Trwałe zaznaczenia" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Użyj &stylu domyślnego" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Zaznaczenia będą nadpisane przez wpisany tekst lub zostaną stracone po ruchu " -"kursora." +"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz " +"jakąkolwiek właściwość stylu." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Zaznaczenia pozostaną nawet po ruchu kursora lub pisaniu." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Style Kate" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Ustawia liczbę wierszy widocznych nad i pod kursorem jeśli to możliwe." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Szukaj pierwszego wystąpienia fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Szukaj kolejnego wystąpienia poszukiwanego tekstu." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Szukaj poprzedniego wystąpienia poszukiwanego tekstu." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Kiedy zaznaczone, wciśnięcie klawisza Home spowoduje, że kursor ominie białe " -"znaki i przejdzie do początku wiersza. Podobnie dla klawisza End." +"Szukaj fragmentu tekstu lub wyrażenia regularnego i zamień go na podany " +"tekst." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Kiedy włączone, przesuwanie kursora używając klawiszy Lewo i Prawo " -"spowoduje przejście do następnej/poprzedniej linii początku/ końca linii, jak w " -"większości edytorów. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Kiedy wyłączone, kursor nie może zostać przesunięty w lewe skrajne położenie " -"linii, ale może zostać przesunięty na koniec linii, co może być pomocne dla " -"programistów." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Nie znaleziono poszukiwanego ciągu znaków '%1'!" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Określa czy klawisze PageUp i PageDown zmieniają pozycję kursora względem góry " -"widoku." +"Wykonano %n zamianę.\n" +"Wykonano %n zamiany.\n" +"Wykonano %n zamian." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatory" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Zamień" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Wstaw spacje zam&iast tabulatorów" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "P&okaż tabulatory" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Osiągnięto początek dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Szerokość tabulacji i wcięcia:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Osiągnięto koniec zaznaczenia." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statyczne zawijanie wyrazów" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Osiągnięto początek zaznaczenia." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Włącz statyczne za&wijanie wyrazów" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Kontynuować od początku?" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Pokaż znaczniki statycznego zawijania wyrazów" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Kontynować od końca?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Zawijaj wyrazy na:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Z&atrzymaj" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Usuń spacje na &końcu wiersza" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie zastąpienia" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatyczne nawiasy" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zastąp &wszystko" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nieograniczona" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Z&amień i zamknij" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Liczba operacji cofnięć:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamień" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Sprytne wyszukiwanie t&ekstu od:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Znajdź następny" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nigdzie" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Znaleziono to czego szukałeś. Co chcesz zrobić?" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Tylko zaznaczenie" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Użycie: find[:[bcersw]] WZORZEC" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Zaznaczenie, potem bieżące słowo" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Użycie: ifind[:[bcrs]] WZORZEC" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Tylko bieżące słowo" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Użycie: replace[:[bceprsw]] WZORZEC [ZAMIANA]" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Bieżące słowo, potem zaznaczenie" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Użycie: find[:bcersw] WZORZEC

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Automatycznie zacznij nowy wiersz tekstu jeśli bieżący wiersz przekroczy " -"długość określoną przez opcję Zawijaj wyrazy na:. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Opcja ta nie spowoduje zawinięcia istniejących wierszy - użyj opcji " -"Zastosuj statyczne zawijanie wyrazów z menu Narzędzia. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli chcesz, by wiersze były zawinięte tylko wizualnie " -"dopasowując się do szerokości widoku włącz Dynamiczne zawijanie wyrazów " -"na stronie konfiguracji Pokaż domyślne." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Użycie: ifind:[:bcrs] WZORZEC
                                                                                                                                                                                                                                                            ifind wyszukuje postępowo w " +"miarę pisania

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Użycie: replace[:bceprsw] WZORZEC ZAMIANA

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Jeżeli opcja automatycznego przenoszenia do nowego wiersza jest włączona, ten " -"wpis określa długość (w znakach), po której edytor automatycznie przejdzie do " -"nowej linii." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Opcje

                                                                                                                                                                                                                                                            b - wyszukuj do tyłu
                                                                                                                                                                                                                                                            c - od " +"pozycji kursora
                                                                                                                                                                                                                                                            r - użyj wyrażeń regularnych
                                                                                                                                                                                                                                                            s - " +"uwzględnij wielkość liter" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"
                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Jeżeli użytkownik wpisze lewy nawias ([,(,{), to KateView automatycznie wstawi, " -"z prawej strony kursora, prawy nawias (],),})." +"
                                                                                                                                                                                                                                                            e - szukaj tylko w wybranym tekście
                                                                                                                                                                                                                                                            w - tylko całe " +"wyrazy" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Edytor będzie wyświetlał symbol, oznaczający obecność znaku tabulacji w " -"tekście." +"
                                                                                                                                                                                                                                                            p - zachęta zamiany

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli nie istnieje ZAMIANA zostanie " +"użyty pusty łańcuch

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli chcesz użyć białych znaków we WZORCU musisz " +"ująć w cudzysłowy (pojedyncze lub podwójne) zarówno WZORZEC jak i ZAMIANĘ. " +"Aby użyć znaków cytowania w łańcuchach poprzedź je backslashem." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Ustaw maksymalną liczbę operacji Cofnij/Ponów. Im ta liczba jest większa, tym " -"większe jest zużycie pamięci." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Określa skąd KateView będzie pobierał tekst do szukania (automatycznie " -"wstawiony do okna Znajdź tekst): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Nigdzie: Nie próbuj zgadnąć szukanego tekstu.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Tylko zaznaczenie: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstujeśli " -"możliwe.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Zaznaczenie, potem bieżący wyraz: Użyj aktualnie zaznaczonego tekstu " -"jeśli możliwe, w innym wypadku bieżący wyraz.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Tylko bieżący wyraz: Użyj wyrazu na którym obecnie jest kursor, " -"jeśli możliwe.
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Bieżący wyraz, potem zaznaczenie: Użyj bieżącego wyrazu jeśli " -"możliwe, w innym wypadku użyj bieżącego zaznaczenia.
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Pamiętaj że we wszystkich trybach jeśli szukany tekst nie może być określony, " -"okno Znajdź tekst wróci do ostatnio poszukiwanego tekstu." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor wyliczy liczbę spacji do następnej pozycji " -"tabulacji, jak zdefiniowano w szerokości tabulacji, i wstawi odpowiednią liczbę " -"spacji zamiast znaku tabulacji." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Jeśli włączone edytor usunie zbędne białe znaki z wiersza, kiedy opuści go " -"kursor." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli ta opcja jest zaznaczona, na kolumnie zawijania wyrazów będzie " -"narysowana linia, tak jak zdefiniowano we właściwościach Edycja" -". " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Zauważ, że znacznik zawijania wyrazów rysowany jest tylko wtedy, kiedy " -"używasz czcionki o stałej szerokości." +"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy " +"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Zawijanie wyrazów" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Błąd %4
                                                                                                                                                                                                                                                            został wykryty w pliku %1 przy %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nie można otworzyć %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Pokaż numery linii" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Błędy!" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Zawsze włączone" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Błąd: %1" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Wyrównaj pionowo dynamicznie zawijane linie do głębokości wcięć:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Wytnij zaznaczony tekst i przenieś go do schowka" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% szerokości widoku" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Wklej poprzednio skopiowany lub wytnij zawartość schowka" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu do schowka " +"systemowego." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Zwijanie kodu" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiuj jako &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Pokaż znaczniki &zwijania (jeśli dostępne)" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Użyj tego polecenia do skopiowania zaznaczonego tekstu jako HTML do schowka " +"systemowego." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Zwiń szczytowe węzły zwijania" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Zapisz bieżący dokument" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Brzegi" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Odwróć ostanie akcje edycji" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Pokaż pasek &ikon" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Odwróć ostatnio stosowane operacje cofania" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Pokaż &numery linii" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Zawiń wyrazy" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Pokaż znaki pa&ska przewijania" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Użyj tego polecenia do zawinięcia wszystkich linii bieżącego dokumentu, " +"których długość jest większa niż bieżące okno widoku, tak aby wszystkie " +"pasowały do wymiarów okna.

                                                                                                                                                                                                                                                            To jest statyczne zawijanie, więc przy " +"zmianie rozmiaru okna widokowego nie nastąpi ponowna zmiana długości linii." -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortuj menu zakładek" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Wcięci&e" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Według położenia" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Użyj tego do wcięcia bloku tekstu.

                                                                                                                                                                                                                                                            Możesz skonfigurować czy znaki Tab " +"powinny być honorowane i użyte czy zastąpione spacjami w oknie konfiguracji." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Według &utworzenia" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Usuń wcięcie" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Pokaż linie wcięć" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Użyj tego aby cofnąć wcięcie zaznaczonego bloku tekstu." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ustawia początek dynamicznie zawijanych linii równo z poziomem wcięć " -"pierwszej linii. Dzięki temu kod i znaczniki są bardziej zrozumiałe.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Dodatkowo możesz ustawić maksymalną szerokość ekranu, w procentach, po " -"jakiej dynamicznie zawijane linie nie będą wyrównywane. Na przykład przy 50% " -"linie, których poziom wcięć jest większy niż 50% szerokości ekranu nie będą " -"wyrównane pionowo do następnych zawiniętych linii.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Popraw wcięcia" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Jeśli zaznaczono tę opcję, każdy nowy widok będzie zawierał numery linii po " -"lewej stronie." +"Użyj tej opcji do poprawienia wcięć zaznaczonego bloku tekstu (tylko znaki " +"Tab/tylko spacje)

                                                                                                                                                                                                                                                            Możesz ustawić czy znaki Tab powinny być honorowane " +"i użyte czy zastąpione spacjami w oknie konfiguracji." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Wyrównaj" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże pasek ikon po lewej " -"stronie." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Na przykład obramowanie ikony pokaże znaki zakładek." +"Użyj tego do wyrównania bieżącego wiersza lub bloku tekstu do poprawnego " +"poziomu wcięcia." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentarz" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Jeśli opcja jest zaznaczona, każdy nowy widok pokaże znaki na pionowym pasku " -"przewijania." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Te znaki mogą na przykład pokazywać zakładki." +"To polecenie komentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " +"podświetlaniu języka." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Odko&mentuj" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Jeśli opcja jest zaznacznona, każdy nowy widok pokaże znaczniki dla zwijania " -"kodu jeśli zwijanie jest dostępne." +"To polecenie odkomentuje bieżący wiersz lub zaznaczony blok tekstu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Znaki do komentowania pojedynczych/wielu wierszy zdefiniowane są w " +"podświetlaniu języka." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "T&ryb tylko do odczytu" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Wybierz jak powinny być sortowane zakładki w menu Zakładki." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zablokuj/odblokuj dokument do zapisu" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Zakładki będą sortowane według numerów linii przy których są umieszczone." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Wielkie litery" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Każda nowa zakładka będzie dodawana na końcu, niezależnie od położenia w " -"dokumencie." +"Zamień zaznaczenie na wielkie litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " +"wybrano tekstu." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Małe litery" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, edytor pokaże pionowe linie by pomóc w " -"identyfikacji wierszy z wcięciami." +"Zamień zaznaczenie na małe litery, lub znak na prawo od kursora jeśli nie " +"wybrano tekstu." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format pliku" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kapitaliki" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodowanie:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Zamień zaznaczenie na kapitaliki lub wyraz pod kursorem jeśli nie zaznaczono " +"tekstu." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Koniec wiersza:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Usuń linię" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatyczne wykrycie końca wiersza" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Połącz wiersze" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Drukuj bieżący dokument." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Zużycie pamięci" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Wczytaj &ponownie" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Najwięcej załadowanych &bloków na plik:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Wczytaj ponownie bieżący dokument z dysku." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatyczne czyszczenie przy zapisie/odczycie" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Zapisz bieżący dokument na dysk z nazwą odpowiednią dla Ciebie." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Usuń &spacje na końcu wiersza" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"To polecenie otwiera okno i pozwala wybrać linię do której chcesz przesunąć " +"kursor." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Plik konfiguracyjny katalogu" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfiguracja edytora..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nie używaj pliku konfiguracyjnego" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Konfiguruje różne aspekty edytora." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Głębokość szuk&ania pliku konfiguracyjnego:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Podświetlenie" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Kopia zapasowa przy zapisie" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"W tym miejscu możesz zdecydować jak będzie wyglądać podświetlenie bieżącego " +"dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Pliki &lokalne" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Typ pliku" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Zdalne pliki" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schemat" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Przedro&stek:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Wcięcia" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Przyro&stek:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&ksportuj jako HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Edytor automatycznie usunie dodatkowe spacje na końcu wierszy przy " -"zapisie/odczycie pliku." +"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi " +"podświetleniami do dokumentu HTML." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik do " -"'<przedrostek><nazwa_pliku>przyrostek>' przed zapisaniem zmian. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Przyrostek to domyślnie ~, a przedrostek jest domyślnie " -"pusty" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Zaznacz wszystko w bieżącym dokumencie." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz by edytor automatycznie wykrył typ końca wiersza. Pierwszy " -"znaleziony rodzaj końca wiersza zostanie użyty dla całego pliku." +"Jeśli masz zaznaczony jakiś fragment bieżącego dokumentu, nie będzie on już " +"dłużej zaznaczony." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe plików lokalnych przy zapisie" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Powiększ czcionkę" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Zaznacz jeśli chcesz wykonać kopie zapasowe zdalnych plików przy zapisie" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Zwiększa wielkość czcionek na ekranie." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Podaj przedrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmniejsz czcionkę" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Podaj przyrostek dodawany do nazw plików kopii zapasowych" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Zmniejsza wielkość czcionek na ekranie." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Edytor będzie przepatrywał określoną liczbę poziomów katalogów do góry w " -"poszukiwaniu pliku .kateconfig, z którego wczyta ustawienia." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Tryb zaznaczania bl&oku" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Edytor wczyta określoną liczbę bloków (około 2048 wierszy) tekstu do pamięci; " -"jeśli plik jest większy reszta bloków jest swapowana na dysk i wczytywana " -"czasowo w razie potrzeby. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Może to spowodować małe opóźnienia w czasie nawigacji po pliku; większa " -"liczba bloków zwiększa prędkość edycji kosztem pamięci. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Przy codziennym użyciu wybierz największą możliwą liczbę: ograniczaj ją " -"tylko jeśli masz problemy z pamięcią." - -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Nie podano przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej. Używam domyślnego " -"przyrostka: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Brak przyrostka lub przedrostka nazwy kopii zapasowej" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Domyślne TDE" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfiguruj %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Podświetlenie:" +"Polecenie to pozwala przełączać się pomiędzy dwoma trybami zaznacznia - " +"liniowym i blokowym." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Tryb &nadpisywania" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licencja:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Czy chcesz żeby tekst, który wpisujesz był dodawany lub nadpisywał już " +"istniejący tekst." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Rozszerzenia nazw pliku:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamiczne zawijanie wyrazów" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Typy MIME:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Znaczniki dynamicznego zawijania wyrazów" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rytet:" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "W&yłącz" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Pobierz..." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Za &numerami linii" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Wybierz Tryb podświetlania składni z listy, aby podejrzeć jego " -"zawartość." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Z&awsze włączone" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Lista rozszerzeń plików użyta do okreslenia, które pliki podświetlić używając " -"bieżącej składni trybu podświetlenia." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Pokaż &znaczniki zwijania" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Lista MIME typów użyta do określenia, które pliki podświetlić używając " -"bieżącego trybu podświetlania. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Kliknij przycisk asystenta, aby wyświetlić okno wyboru MIME typów." +"Możesz wybrać czy znaczniki zwijania kodu mają być pokazane jeśli zwijanie " +"jest możliwe." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ukryj &znaczniki zwijania" + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Pokaż pasek &ikon" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Wyświetla okno z listą dostępnych MIME typów do wyboru. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Wpisy rozszerzeń plików będą edytowane automatycznie." +"Pokaż/ukryj pasek ikon.

                                                                                                                                                                                                                                                            Pasek ikon pokazuje na przykład symbole " +"zakładek." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ukryj pasek &ikon" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Pokaż &numery linii" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Pokaż/ukryj numery linii po lewej stronie widoku." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ukryj &numery linii" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "&Pokaż znaki paska przewijania" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Kliknij przycisk aby ściągnąć nowy lub ulepszony opis składni podświetlania ze " -"strony WWW Kate." +"Pokaż/ukryj znaki na pionowym pasku przewijania.

                                                                                                                                                                                                                                                            Znaki pokazują na " +"przykład zakładki." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ukryj znaki pa&ska przewijania" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Pokaż znacznik statycznego zawijania &wyrazów" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Wybierz typy MIME, które chcesz podświetlić używając '%1' reguł podświetlania " -"składni.\n" -"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję skojarzonych rozszerzeń plików." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Wybierz typy MIME" +"Pokaż/ukryj znacznik zawijania wyrazów, pionową linię narysowaną na kolumnie " +"zawijania wyrazów jak zdefiniowano we właściwościach edycji" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Pobierz podświetlanie" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ukryj znacznik statycznego zawijania &wyrazów" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaluj" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Przełącz do linii poleceń" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Wybierz jakie pliki podświetlania chcesz zaktualizować:" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Pokaż/ukryj linię poleceń na dole widoku." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowane" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Koniec linii" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Ostatnie" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Wybierz jakie zakończenia linii powinny być użyte, kiedy zapisujesz dokument" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Uwaga: nowe wersje zostaną wybrane automatycznie." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kodowa&nie" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idź do linii" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Przesuń słowo w lewo" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idź do linii:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Zaznacz znak po lewej" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Plik został usunięty z dysku" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Zaznacz słowo po lewej" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Zapisz plik jako..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Przesuń słowo w prawo" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Zaznacz znak po prawej" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Plik został zmieniony na dysku" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Zaznacz słowo po prawej" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną " -"stracone." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Przesuń na początek linii" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Przesuń na początek dokumentu" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoruje zmiany. Nie zostaniesz zapytany ponownie." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Zaznacz do początku linii" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Nic nie robi. Następnym razem, gdy wybierzesz ten plik lub spróbujesz go " -"zamknąć albo zapisać, zostaniesz zapytany ponownie." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Zaznacz do początku dokumentu" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Pokaż &różnice" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Przesuń na koniec linii" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Oblicza różnice między zawartością edytora a plikiem na dysku za pomocą " -"polecenia diff(1) i otwiera plik różnic za pomocą domyślnego programu do tego " -"celu." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Przesuń na koniec dokumentu" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Zaznacz do końca linii" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Zastępuje zawartość pliku na dysku zawartością edytora." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Zaznacz do końca dokumentu" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że program " -"diff(1) jest zainstalowany i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Zaznacz do poprzedniej linii" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Błąd przy obliczaniu różnic" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Przewiń jedną linię do góry" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na dysku " -"nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, zastąpisz obecną " -"zawartość pliku na dysku, jeśli nie zapiszesz, to co jest w edytorze zostanie " -"utracone." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Przenieś do następnej linii" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Zawartość edytora nie zgadza się z plikiem na dysku" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Przenieś do poprzedniej linii" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Drukuj %1" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Przenieś o jeden znak w prawo" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Wybór z) " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Przenieś o jeden znak w lewo" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Konwencje typograficzne dla %1" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Zaznacz do następnej linii" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Ustawienia &tekstu" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Przewiń jedną linię w dół" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Drukuj tylko z&aznaczony tekst" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Przewiń jedną stronę do góry" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Drukuj &numery linii" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Zaznacz poprzednią stronę" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Drukuj przewodnik po &składni" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Przesuń do góry widoku" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Opcja dostępna jedynie jeśli zaznaczono tekst w dokumencie.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli dostępne i włączone drukowany jest jedynie zaznaczony tekst.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Zaznacz do góry widoku" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączony, numery linii będą drukowane po lewej stronie wydruku.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Przewiń jedną strone w dół" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Drukuj ramkę pokazującą konwencje typograficzne dla typu dokumentu jakie " -"zdefiniowano w używanym podświetlaniu składni." +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Zaznacz następną stronę" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Nagłówek &i stopka" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Przesuń do dołu widoku" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Drukuj &nagłówek" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Zaznacz do dołu widoku" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Drukuj &stopkę" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Czcionka nagłówka/stopki:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Wybierz &czcionkę..." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Zamień znaki miejscami" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Właściwości nagłówka" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Usuń słowo po lewej" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Usuń słowo po prawej" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kolory:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Usuń następny znak" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Pierwszy plan:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Tło" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Zwiń szczytowy poziom" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Właściwości stopki" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Rozwiń szczytowy poziom" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Zwiń jeden poziom lokalny" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Tło" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Rozwiń jeden poziom lokalny" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format nagłówka strony. Wspierane są następujące znaczniki:

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Pokaż drzewo regionu zwiniętego kodu" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: nazwa bieżącego użytkownika
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: kompletne data/czas w krótkim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: kompletne data/czas w długim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: bieżący czas
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: bieżąca data w krótkim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: bieżąca data w długim formacie
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: nazwa pliku
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: pełny URL dokumentu
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: numer strony
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            Uwaga: Nie używaj znaku '|' (pałka)." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Prosty szablon kodu" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " NAD " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "U&kład" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " WST " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schemat:" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " T/O " -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Rysuj kolor &tła" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linia: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Rysuj &ramki" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Właściwości ramki" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "S&zerokość:" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margines:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Nadpisz plik" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Kol&or:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksportuj plik jako HTML" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączony, użyty będzie kolor tła edytora.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Może się przydać jeśli twój schemat kolorystyczny został zaprojektowany dla " -"ciemnego tła.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostępne polecenia" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączony, wokół zawartości każdej strony zostanie narysowana ramka. " -"Nagłówek i stopka zostaną oddzielone od zawartości linią.

                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Szerokość obwiedni ramki" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj 'help <" +"polecenie>'

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margines wewnątrz ramek, w pikselach" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Brak pomocy dla '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kolor linii używanej w ramkach" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Brak polecenia %1" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Wyjątek, wiersz %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            To linia poleceń Katepart.
                                                                                                                                                                                                                                                            Składnia: polecenie " +"[ argumenty ]
                                                                                                                                                                                                                                                            Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                            Pomoc dla pojedynczego polecenia to " +"help <polecenie>

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Polecenie nie znalezione" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukces: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku JavaScript" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Typ pliku:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Błąd: " -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nowy" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Polecenie \"%1\" nie powiodło się." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&azwa:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Brak polecenia: \"%1\"" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcja:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Rodzaj zaznaczenia %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Z&mienne:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Użyj domyślnego stylu znaczników" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Stwórz nowy typ pliku." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AutoZakładki" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Usuń aktualny typ pliku." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Konfiguracja AutoZakładek" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Nazwą typu pliku będzie tekst odpowiedniej pozycji w menu." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Edytuj element" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Nazwa sekcji jest używana do uporządkowania typów plików w menu." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "W&zorzec:" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Ten napis pozwala określić ustawienia Kate dla plików określonych przez dany " -"typ MIME za pomocą zmiennych Kate. Można ustawić prawie wszystkie opcje, takie " -"jak podświetlanie, tryb wcięć, kodowanie, itp.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Pełną listę zmiennych można znaleźć w podręczniku.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska " -"składa się z gwiazdki i rozszerzenia pliku, np. *.txt; *.text" -". Napis składa się z masek oddzielonych średnikiem." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się z " -"nazw typów MIME oddzielonych średnikami, np. text/plain; " -"text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe " +"litery.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Uruchamia asystenta, który pozwala łatwo wybrać typy MIME." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalne dopasowanie" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ustawia priorytet dla tego typu pliku. Jeśli plik zostanie wybrany za pomocą " -"więcej niż jednego typu pliku, użyty zostanie typu pliku o najwyższym " -"priorytecie." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego " +"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o " +"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nowy typ pliku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Maska pliku:" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Właściwości %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do " +"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo " +"wypełnić obie listy.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Wybierz typy MIME jakie chcesz skojarzyć z tym typem plików.\n" -"Uwaga! Spowoduje to automatyczną edycję powiązanych rozszerzeń plików." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia " +"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                            Użyj przycisku " +"asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów plików, użycie tego " +"wypełni również maski plików.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni (od kursora)..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. " +"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Sprawdza pisownię w dokumencie od kursora w przód" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n" +"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików." -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Sprawdzanie pisowni w zaznaczeniu..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Wzorce" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Sprawdza pisownię w zaznaczonym tekście" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzorzec" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Sprawdzanie pisowni" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Typy MIME" -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maski plików" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Nie można uruchomić programu sprawdzającego pisownię. Proszę sprawdzić, czy " -"jest poprawnie skonfigurowany i czy jest dostępny poprzez zmienną PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                              Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument " +"jest wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób:

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"
                                                                                                                                                                                                                                                              1. Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku " +"są zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.
                                                                                                                                                                                                                                                              2. W innym wypadku każdy " +"wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a zakładka jest ustawiona w " +"pasujących wierszach.
                                                                                                                                                                                                                                                              3. Użyj przycisku poniżej, by zarządzać " +"swoją kolekcją automatycznych zakładek.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Program sprawdzający pisownię prawdopodobnie uległ awarii." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tło tekstu" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normalny tekst:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Zaznaczony tekst:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Bieżąca linia:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Wstaw plik..." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktywny punkt kontrolny" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Wybierz plik do wstawienia" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Osiągnięty punkt kontrolny" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instaluj" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Wyłączony punkt kontrolny" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania pliku:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Wykonanie" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Błąd wstawiania pliku" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatkowe elementy" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Plik %1 nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Tło lewej krawędzi:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Nie można otworzyć pliku %1, przerywam." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numery linii:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Plik %1 nie posiada zawartości." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Podświetlenie nawiasów:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Wyszukuj przyrostowo" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Znaczniki zawijanego tekstu:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Znaczniki tabulacji:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustaw kolor tła w oknie edycji.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Wyszukuj" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustawia kolor tła zaznaczenia.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Aby ustawić kolor tekstu dla zaznaczonego tekstu,użyj okna \"" -"Konfiguracja podświetlania\".

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcje wyszukiwania" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustawia kolor tła zaznaczenia.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Uwaga: Kolor zaznaczenia jest jaśniejszy z powodu " -"przezroczystości.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Wybierz typ zaznaczenia jakie chcesz zmienić.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od początku" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustawia kolor tła dla aktywnego wiersza, czyli wiersza, gdzie znajduje się " -"kursor.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Wyrażenie regularne" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Ten kolor będzie używany do pokazywania numerów linii (jeśli są włączone) i " -"linii w kolumnie zwijania kodu.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustawia kolor dopasowywania nawiasów. Oznacza to, że jeśli umieścisz kursor " -"np. na (, parujący ) zostanie podświetlone tym kolorem.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Search nie powiodło się:" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustawia kolor znaczników związanych z zawijaniem wyrazów:

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Statyczne zawijanie wyrazów
                                                                                                                                                                                                                                                                Pionowa linia pokazuje gdzie tekst będzie " -"zawijany
                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamiczne zawijanie wyrazów
                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Strzałka pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie
                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Ustawia kolor znaczników tabulacji:

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Wstecz I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ta lista wyświetla domyślne style w aktualnym motywie i umożliwia ich edycję. " -"Nazwa stylu odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Aby zmienić kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do zmiany z " -"menu kontekstowego." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " -"konieczne." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Lista wyświetla zawartość bieżącej składni trybu podświetlania i umożliwia jej " -"edycję. Nazwa kontekstowa odzwierciedla bieżące ustawienia stylu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Aby edytować używając klawiatury, naciśnij <SPACJA> " -"i wybierz właściwość z menu kontekstowego." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Aby edytować kolory, kliknij kolorowe kwadraty lub wybierz kolor do edycji z " -"menu kontekstowego." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to " -"konieczne." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Style normalnego tekstu" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Zawijane I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Style podświetlania tekstu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Domyślny schemat dla %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zawijane I-Search wstecz:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nazwa nowego schematu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Zdublowane I-Search:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nowy schemat" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrany" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Zaznaczone tło" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Użyj stylu domyślnego" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Pogrubiony" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Narzędzia danych" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursywa" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(niedostępne)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podkreślenie" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli " +"pomimo zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je " +"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "P&rzekreślenie" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normalny &kolor..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Wybrany kolor..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Użyj wyrazów z tyłu" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Kolor tła..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Użyj wyrazów z przodu" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pokaż listę uzupełniania" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Odznacz kolor tła" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Uzupełnianie powłoki" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Użyj &stylu domyślnego" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz " -"jakąkolwiek właściwość stylu." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Style Kate" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr " Normalny tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znaków." -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Przestarzała składnia. Atrybut (%2) nie określony symboliczną nazwą" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko " +"może być wyłączone per widok w menu Narzędzi." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie ma symbolicznej nazwy" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania." -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1: Przestarzała składnia. Kontekst %2 nie określony symboliczną nazwą" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Typ pliku" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Pojawiły się ostrzeżenia i/lub błędy podczas analizowania konfiguracji " -"podświetlania składni." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate - analizator podświetlania składni" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Z&wijanie kodu" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"To podświetlenie będzie nieaktywne z powodu błędu w czasie przetwarzania opisu " -"podświetlania" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Narzędzia danych" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ustawienia &tekstu" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Żądany region wielowierszowego komentarza (%2) nie mógł być " -"określony" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Słowo kluczowe" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Wyszukuj" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Typ danych" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dziesiętna/wartość" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skrypty" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Liczba dziesiętna o podstawie N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Źródła" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Zmiennoprzecinkowy" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Inne" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znakowy" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Ciąg znaków" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Inne" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguracja" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Języki oznaczeń" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Znacznik regionu" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Bazy danych" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Z&wijanie kodu" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Inne" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Plik wsadowy pamięci 4DOS" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skrypty" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABAP" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Źródła" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Inne" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AutoHotKey" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts_wcięcia" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "AMPLE" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Ansys" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" -msgstr "Konfiguracja Apache'a" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Konfiguracja Apache'a" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Asembler AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Motorola DSP56k" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Motorola 68k (VASM/Devpac)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASN.1" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Języki oznaczeń" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "B-Method" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CzystyCSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "Clojure" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "CoffeeScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "ConTeXt" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C" + +#: data/crk.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "Crack" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS/PHP" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "Curry" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog Debiana" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "Szablon HTML Django " -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Dockerfile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "Plik wsadowy MS-DOS" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "dot" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "DoxygenLua" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "DTD" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Język E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (FASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Bazy danych" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "FreeBASIC" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "FSharp" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "FTL" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "GAP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "Go" + +#: data/gdb.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Ślad GDB" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Git Ignore" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Git Rebase" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Gitolite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "GlossTex" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Asembler GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "Gnuplot" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "Go" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Składnia KDev-PG[-Qt]" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "Go" + +#: data/haml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haml" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haml" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haxe" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "PHP (HTML)" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Plik Affix Hunspell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Plik synonimów Hunspell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Plik słownika Hunspell" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Skrypt Quake'a" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Pliki INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "J" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Jam" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript/PHP" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSON" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Julia" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Skrypt GNU Linker" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "LESSCSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Curry" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "LSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "GNU M4" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Maxima" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mako" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Troff Mandoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Maxima" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "MEL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Tekst mergetag" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Metapost/Metafont" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Asembler MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Modeline" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "MonoBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Nagios" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Nemerle" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "nesC" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "noweb" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C++" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "OORS" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "OPAL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "OpenCL" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Pango" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pig" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "Opis drukarki PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -msgid "" -"_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Protobuf" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "q" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "QMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "QML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "RelaxNG-Compact" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Replicode" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "reStructuredText" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "Restrukturyzowany tekst" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Roff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "RTF" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "SCSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "sed" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "SystemVerilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "TADS 3" +"Praat" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Tcsh" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/protobuf.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +"Protobuf" +msgstr "Protobuf" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Textile" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/q.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"q" +msgstr "q" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/qmake.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"QMake" +msgstr "QMake" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/qml.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "Valgrind" +"QML" +msgstr "QML" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfiguracja Varnish" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/rapidq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Przypadek testowy Varnish" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/relaxngcompact.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "RelaxNG-Compact" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/replicode.xml:14 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Replicode" +msgstr "Replicode" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/rest.xml:14 msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Vera" +"reStructuredText" +msgstr "reStructuredText" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/restructuredtext.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Restructured Text" +msgstr "Restrukturyzowany tekst" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Konfiguracja WINE" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/roff.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Język Wesnoth" +"Roff" +msgstr "Roff" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rtf.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Rich Text Format" +msgstr "RTF" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Konfiguracja X.org" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scala.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scala" +msgstr "Scala" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/scss.xml:28 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" +"SCSS" +msgstr "SCSS" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/sed.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Zsh" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Wstaw plik..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Wybierz plik do wstawienia" +"sed" +msgstr "sed" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania pliku:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Błąd wstawiania pliku" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Plik %1 nie istnieje lub nie jest do czytania, przerywam." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Nie można otworzyć pliku %1, przerywam." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Plik %1 nie posiada zawartości." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Narzędzia danych" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(niedostępne)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Narzędzia danych są obecne tylko wówczas, kiedy zaznaczono tekst. Jeśli pomimo " -"zaznaczonego tekstu narzędzia nie są dostępne, to znaczy że musisz je " -"doinstalować. Niektóre z nich są częścią pakietu KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Wtyczka uzupełniania wyrazów" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Konfiguracja wtyczki uzupełniania wyrazów" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Użyj wyrazów z tyłu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Użyj wyrazów z przodu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pokaż listę uzupełniania" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Uzupełnianie powłoki" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatycznie pokaż listę uzupełniania" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatycznie &pokaż listę uzupełniania" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Pokaż uzupełnienie &kiedy wyraz ma przynajmniej" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znaków." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Uruchom automatyczne pokazywanie listy uzupełniania jako domyślne. Okienko może " -"być wyłączone per widok w menu Narzędzi." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Określ jak długie powinno być słowo zanim pokaże się lista uzupełniania." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AutoZakładki" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Konfiguracja AutoZakładek" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Edytuj element" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "W&zorzec:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Wyrażenie regularne. Dopasowane wiersze zostaną oznaczone zakładkami.

                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "R&ozróżniaj wielkie/małe litery" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie rozróżniać wielkie i małe " -"litery.

                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalne dopasowanie" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Jeśli włączone, dopasowywanie wzorców będzie używań minimalnego " -"dopasowywania. Jeśli nie wiesz co to znaczy proszę przeczytać aneks o " -"wyrażeniach regularnych w podręczniku Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Maska pliku:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Lista oddzielonych średnikami wzorców nazw plików. Można tego użyć do " -"ograniczenia zastosowania tego wpisu do plików z pasującymi nazwami.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Użyj przycisku asystenta na prawo od elementu typu MIME, aby łatwo wypełnić " -"obie listy.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Lista typów MIME, oddzielonych średnikami. Można użyć do ograniczenia " -"zastosowania wpisu do plików z pasującymi typami MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Użyj przycisku asystenta po prawej, by uzyskać listę istniejących typów " -"plików, użycie tego wypełni również maski plików.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Wciśnij ten przycisk, by pokazać listę typów MIME dostępnych w systemie. " -"Użyty, maski plików zostaną wypełnione odpowiadającymi maskami.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Wybierz typy MIME dla tego wzorca.\n" -"Zauważ, że to automatycznie spowoduje edycję związanych rozszerzeń plików." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Wzorce" +#: data/systemc.xml:10 +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzorzec" +#: data/systemverilog.xml:42 +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "SystemVerilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Typy MIME" +#: data/tads3.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "TADS 3" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maski plików" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Ta lista pokazuje skonfigurowane automatyczne zakładki. Kiedy dokument jest " -"wczytywany, każda z nich jest użyta w następujący sposób: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Autozakładka zostaje pominięta, jeśli typ MIME i/lub maska nazwy pliku są " -"zdefiniowane, ale żadna z nich nie pasuje.
                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  3. W innym wypadku każdy wiersz dokumentu jest dopasowywany do wzorca, a " -"zakładka jest ustawiona w pasujących wierszach.
                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Użyj przycisku poniżej, by zarządzać swoją kolekcją automatycznych " -"zakładek.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Wciśnij przycisk, by stworzyć nową autozakładkę." +#: data/tcsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Tcsh" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Wciśnij przycisk, by usunąć zaznaczony element." +#: data/texinfo.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." +#: data/textile.xml:18 +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Textile" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Wciśnij przycisk, by edytować zaznaczony element." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Wyszukuj przyrostowo" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Wyszukuj wstecz przyrostowo" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "Valgrind" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukuj" +#: data/varnish.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Konfiguracja Varnish" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcje wyszukiwania" +#: data/varnishtest.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Przypadek testowy Varnish" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozróżniaj wielkie/małe litery" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "vCard, vCalendar, iCalendar" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od początku" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Wyrażenie regularne" +#: data/vera.xml:42 +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Vera" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/verilog.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Wyszukiwanie postępowe:" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-Search nie powiodło się:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Wstecz I-Search:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nie powiodło się I-Search wstecz:" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Konfiguracja WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/wml.xml:57 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Zawijane I-Search:" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Język Wesnoth" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Zawijane I-Search nie powiodło się:" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zawijane I-Search wstecz:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zawijane I-Search wstecz nie powiodło się:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Zdublowane I-Search:" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Zdublowane I-Search nie powiodło się:" +#: data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Konfiguracja X.org" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Zdublowane I-Search wstecz:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zdublowane I-Search wstecz nie powiodło się:" +#: data/xul.xml:7 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Błąd: nieznany stan i-search!" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Następna zgodność wyszukiwania wzrostowego" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Poprzednia zgodność wyszukiwania wzrostowego" +#: data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" + +#: data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" +#: data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Zsh" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po index 546cb1d7c32..11be449dbc8 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/katepart.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -32,859 +32,1183 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Javadoc AVR Diff indenter bcersw PageDown Tab Emacs\n" "X-POFile-SpellExtra: scilab NASM NORM LilyPond Inform\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Cortar o texto seleccionado e movê-lo para a área de transferência" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Colar o conteúdo da área de transferência previamente colado ou cortado" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento para a área de " -"transferência do sistema." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiar como &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento como HTML para a " -"área de transferência do sistema." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Estilo C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gravar o documento actual" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Estilo Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Reverter as acções de edição mais recentes" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Estilo XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Reverter a operação de 'desfazer' mais recente" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Estilo C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Repartir o Documento" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indentador Baseado em Variáveis" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são " -"maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é " -"actualizada quando a janela muda de tamanho." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentar" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Colocar um &Favorito" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Use isto para indentar um bloco seleccionado de texto." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Pode configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por " -"espaços na janela de configuração." +"Se uma linha não tiver um favorito, adiciona-o; caso contrário, remove-o." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Desinden&tar" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Limpar o &Favorito" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Use isto para remover a indentação de um bloco de texto seleccionado." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Limp&ar Todos os Favoritos" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Limpar a Indentação" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Limpar todos os favoritos do documento actual." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Use isto para limpar a indentação de um bloco de texto seleccionado (só com " -"espaços/só com tabulações)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Pode configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por " -"espaços na janela de configuração." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Favorito Seguinte" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Alinhar" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ir para o favorito seguinte." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Utilize isto para alinhar a linha ou bloco de texto actual ao nível de " -"indentação correcto." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Favorito Anterior" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ir para o favorito anterior." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Este comando comenta a linha actual ou um bloco de texto seleccionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Os caracteres para os comentários de linhas únicas/múltiplas estão definidos no " -"realce da linguagem." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Favorito" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Desco&mentar" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Próxi&mo: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Este comando remove os comentários da linha actual ou de um bloco de texto " -"seleccionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Os caracteres para os comentários de linhas " -"únicas/múltiplas estão definidos no realce da linguagem." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Modo Apenas de Leitu&ra" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Não foi possível aceder à janela" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Bloqueia/desbloqueia o documento para escrita" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "O modo deverá ser pelo menos 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiúsculas" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Não existe o realce '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte a selecção para maiúsculas, ou apenas o carácter à direita do cursor, " -"se não existir texto seleccionado." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Falta um argumento. Utilização: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúsculas" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Não foi possível converter o argumento '%1' para um número inteiro." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte a selecção para minúsculas, ou apenas o carácter à direita do cursor, " -"se não existir texto seleccionado." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "A largura deverá´ser pelo menos 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalização" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "A coluna deverá ser pelo menos 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) " -"a selecção, ou apenas a palavra à direita do cursor, se não existir texto " -"seleccionado." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "A linha deverá ser pelo menos 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Juntar as Linhas" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Não existem tantas linhas neste documento" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprime o documento actual." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Utilização: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "A&ctualizar" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "O argumento '%1' é inválido. Utilização: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Carrega de novo o documento actual do disco." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "O comando '%1' é desconhecido" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Grava o documento actual para o disco, com um nome à sua escolha." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" +"Infelizmente, o Kate ainda não é capaz de substituir as mudanças de linha" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Este comando abre uma janela e permite-lhe escolher uma linha para a qual quer " -"mover o cursor." +"%n substituição feita\n" +"%n substituições feitas" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurar o Editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentação Automática" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura os vários aspectos deste editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Modo de &indentação:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Real&ce" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aqui pode escolher como deverá ser realçado o documento actual." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Inserir um \"*\" inicial do Doxygen ao escrever" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Tipo de &Ficheiro" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" +"Ajustar a indentação do código colado a partir da área de transferência" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "E&squema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentação com Espaços" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentação" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Usar e&spaços em vez de tabulações para indentar" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportar como HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Modo misto, estilo Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Este comando permite-lhe exportar o documento actual, com toda a informação de " -"realce, para um documento em HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Número de espaços:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selecciona todo o texto do documento actual." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Manter o &perfil da indentação" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Se seleccionou algo no documento actual, este já não se encontra mais " -"seleccionado." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Manter os espaços extra" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Aumentar o Tipo de Letra" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Teclas a Usar" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Isto aumenta o tamanho da letra usado." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "A tecla &Tab indenta" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Diminuir o Tipo de Letra" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "A tecla &Backspace indenta" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Isto diminui o tamanho da letra usado." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Modo da Tecla Tab Se Nada Estiver Seleccionado" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modo de Selecção em Bl&oco" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserir os &caracteres de indentação" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Este comando permite a alternância entre o modo de selecção normal (baseado em " -"linhas) e o modo de selecção por bloco." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserir um carácter de tabulação" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modo de Sobrepos&ição" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indentar a &linha actual" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Assinale isto se quiser indentar com espaços em vez de tabulações." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Escolha se deseja que o texto escrito por si seja inserido ou sobreponha o " -"texto existente." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Mudança de Linha &Dinâmica" +"As indentações com mais espaços que os seleccionados não serão encolhidas." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão repartidas no " -"contorno da janela no ecrã." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica" +"Isto permite que a tecla Tab seja usada para aumentar o nível da " +"indentação." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Escolha se os Indicadores Dinâmicos de Mudança de Linha deverão ser mostrados" +"Isto permite que a tecla Backspace seja usada para diminuir o nível " +"de indentação." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Desligad&o" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserir automaticamente um \"*\" inicial ao escrever um comentário no estilo " +"Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Seguir os Números de &Linha" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Usar uma mistura de tabulações e espaços para a indentação." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Sempre &Activos" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, o código colado a partir da área de " +"transferência será indentado. Se executar a acção desfazer, irá " +"remover a indentação." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostrar as &Marcações de Dobragem" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "O número de espaços a usar na indentação." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Pode escolher se as marcações de dobragem do código devem ser mostradas, se " -"esta for possível." +"Se este botão estiver activado, ficarão mais opções específicas de " +"indentação disponíveis através de uma janela extra." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Esconder as &Marcações de Dobragem" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurar a Indentação" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostrar o Contorno dos &Ícones" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Movimento do Cursor de Texto" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Mostra/esconde o contorno dos ícones.

                                                                                                                                                                                                                                                                    O contorno dos ícones mostra os " -"símbolos dos favoritos, por exemplo." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Início e fi&m inteligentes" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Esconder o Contorno dos &Ícones" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Mudar o c&ursor" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostrar os Números de &Linha" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "O &PageUp/PageDown move o cursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra/esconde os números de linha do lado esquerdo da janela." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Auto-centrar o cursor (linhas):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Esconder os Números de &Linha" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modo de Selecção" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostrar as Marcações de &Barra de Posicionamento" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistente" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Mostra/esconde as marcas na barra de posicionamento vertical.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"As marcas mostram, por exemplo, os favoritos." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Esconder as Marcações de &Barra de Posicionamento" +"As selecções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o " +"movimento do cursor." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostrar o Marcador Estático de Mudança de &Linha" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"As selecções manter-se-ão mesmo com a introdução de texto e a movimentação " +"do cursor." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Mostra/esconde o Marcador de Mudança de Linha, uma linha vertical desenhada na " -"coluna de mudança de linha, como estiver definido nas propriedades de edição" +"Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre " +"que possível." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Esconder o Marcador Estático de Mudança de &Linha" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Quando estiver seleccionado, ao carregar na tecla Home, fará com que o " +"cursor ignore os espaços e vá para o início do texto de uma linha. O mesmo " +"aplica-se à tecla End." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Mudar para a Linha de Comandos" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Se estiver activo, no caso de o utilizador mover o cursor de inserção com as " +"teclas Esquerda e Direita, irá para a linha anterior/seguinte " +"no início/fim da linha, como na maioria dos editores.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se estiver " +"desligado, o cursor de inserção não poderá ser movido para a esquerda do " +"início de linha, mas pode ser movido para além do fim, o que poderá ser útil " +"para os programadores." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra/esconde a linha de comandos no fundo da janela." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selecciona se as teclas PageUp e PageDown deverão alterar a posição vertical " +"do cursor em relação ao topo da janela." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fim da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulações" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Escolha se devem ser usados os fins de linha quando gravar o documento" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Inserir espaços em vez de tabulações" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "C&odificação" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Mo&strar as tabulações" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mover para Uma palavra à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tamanho da tabulação:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Seleccionar o Carácter à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Mudança de Linha Estática" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Seleccionar a Palavra à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activar a &mudança de linha estática" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mover para uma Palavra à Direita" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Mo&strar os marcadores de mudança de linha (se disponíveis)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Seleccionar o Carácter à Direita" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Mudar as palavras em:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Seleccionar a Palavra à Direita" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Remover os espaços &finais" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mover para o Início da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Parêntesis automáticos" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mover para o Início do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sem Limite" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Seleccionar até ao Início da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Máx. de passos de anulação:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Seleccionar até ao Início do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "T&exto de origem de procura inteligente:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mover para o Fim da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nenhum Lado" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mover até ao Fim do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Selecção" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Seleccionar até ao Fim da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selecção e Palavra Actual" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Seleccionar até ao Fim do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Palavra Actual" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Seleccionar até à Linha Anterior" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Palavra Actual Seguida da Selecção" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Subir uma Linha" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Inicia automaticamente uma nova linha de texto, quando a linha actual " +"ultrapassar o tamanho indicado na opção Mudar de linha a:.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta " +"opção não reparte as linhas de texto existentes - utilize a opção Aplicar " +"a Mudança de Linha Estática no menu Ferramentas para esse fim." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se quiser que as linhas sejam repartidas visualmente em " +"alternativa, de acordo com a largura da janela, active a Mudança de Linha " +"Dinâmica na página de configuração das Predefinições da Janela." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mover para a Linha Seguinte" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Se a opção Mudar de Linha estiver seleccionada, este campo determina o " +"comprimento (em caracteres) no qual o editor irá iniciar automaticamente uma " +"linha nova." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mover para a Linha Anterior" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Quando o utilizador escrever um parêntesis esquerdo ([, ( ou {) o KateView " +"introduz automaticamente o parêntesis direito à direita do cursor." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mover para o Carácter à Direita" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"O editor mostrará um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no " +"texto." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mover para o Carácter à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Altera o número de níveis de desfazer/refazer a guardar. Quanto mais níveis " +"estiverem configurados, mais memória será necessária." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Seleccionar até à Linha Seguinte" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Isto determina onde é que a KateView ira obter o texto de pesquisa (isto irá" +"´ser introduzido automaticamente na janela de Procurar Texto): " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nenhum Lado: Não tenta adivinhar o texto a procurar.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selecção: Utiliza a selecção de texto actual, se existir.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selecção e Palavra Actual: Usa a selecção actual se existir, " +"caso contrário utilize a palavra actual..
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Palavra Actual: Usa " +"a palavra na qual o cursor se encontra actualmente, se existir.
                                                                                                                                                                                                                                                                    • Palavra Actual Seguida da Selecção: Usa a palavra actual se " +"existir, caso contrário utiliza a selecção actual.
                                                                                                                                                                                                                                                                    Lembre-se que, " +"nos modos acima, se não for determinado nenhum texto a procurar, então a " +"janela de Procurar Texto irá usar o último texto procurado." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Descer uma Linha" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Se isto estiver activado, o editor calcula o número de espaços até à próxima " +"tabulação, tal como definida pelo tamanho de tabulação, e insere esse número " +"de espaços em vez do carácter TAB." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Subir uma Página" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Se isto estiver activado, o editor remove quaisquer espaços em branco no fim " +"das linha, sempre que forem deixados pelo cursor de inserção." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Seleccionar uma Página Acima" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na " +"coluna de mudança de linha tal como estiver definida nas propriedades de " +"Edição.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Lembre-se que o marcador da mudança de linha só é " +"desenhado se utilizar um tipo de letra monoespaçado." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mover para o Topo da Janela" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Mudança de Linha" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Seleccionar até ao Topo da Janela" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Mudança de linha &dinâmica" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Descer uma Página" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicadores de mudança dinâmica de linha (se aplicáveis):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Seleccionar até uma Página Abaixo" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Desligad&o" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mover para o Fundo da Janela" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Seguir os Números de Linha" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Seleccionar até ao Fundo da Janela" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre Activos" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mover para o Parêntesis Correspondente" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Alinhar verticalmente as mudanças de linhas dinâmicas à profundidade de " +"indentação:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Seleccionar até ao Parêntesis Correspondente" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% da Largura da Vista" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transpor os Caracteres" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Apagar a Linha" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Dobragem do Código" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Apagar a Palavra à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "M&ostrar as marcações de dobragem (se disponíveis)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Apagar a Palavra à Direita" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Fechar os nós de topo de dobragem" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Remover o Carácter Seguinte" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Contornos" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostrar o &contorno dos ícones" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fechar o Nível de Topo" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostrar os números de &linha" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandir o Nível de Topo" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mo&strar as marcas na barra de posicionamento" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Fechar um Nível Local" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordenar o Menu de Favoritos" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandir um Nível Local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Por &posição" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostrar a árvore da região de compactação do código" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Por c&riação" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Teste básico de código de modelos" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostrar as linhas de indentação" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SOB " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão repartidas no " +"contorno da janela no ecrã." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Escolha se os Indicadores Dinâmicos de Mudança de Linha deverão ser mostrados" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " L/A " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Activa o início das linhas repartidas dinamicamente, de modo a serem " +"alinhadas verticalmente com o nível de indentação da primeira linha. Isto " +"pode ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Para além " +"disso, isto permite-lhe definir a largura máxima do ecrã, de forma " +"percentual, a partir da qual as linhas repartidas dinamicamente não serão " +"mais alinhadas verticalmente. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de " +"indentação forem maiores que 50% da largura do ecrã não terão aplicado o " +"alinhamento vertical às linhas repartidas seguintes.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linha: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Se esta opção for assinalada, cada janela nova irá mostrar os números de " +"linha do lado esquerdo." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLC " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gravar o Ficheiro" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja substituir?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrepor o Ficheiro?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrepor" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobrepor o ficheiro" +"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar um contorno " +"de ícones do lado esquerdo.

                                                                                                                                                                                                                                                                    O contorno de ícones mostra os sinais de " +"favoritos, por exemplo." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportar o Ficheiro como HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Procurar a primeira ocorrência de um pedaço de texto ou uma expressão regular." +"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar marcas na " +"barra de posicionamento vertical.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Essas marcas mostram, por exemplo, " +"os favoritos." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Procurar a ocorrência anterior da sequência a procurar." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar as marcações " +"para a compactação do código, se esta estiver disponível." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Procurar um pedaço de texto ou expressão regular e substituir o resultado pelo " -"texto fornecido." +"Escolha como os favoritos deverão ser ordenados no menu Favoritos." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "O texto de pesquisa '%1' não foi encontrado!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Os favoritos irão ser ordenados pelos números de linhas onde estão colocados." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Procurar" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se " +"encontra colocado no documento." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n substituição feita.\n" -"%n substituições feitas." +"Se isto estiver activado, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar " +"a identificar as linhas de indentação." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Foi atingido o fim do documento." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formato do Ficheiro" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Foi atingido o início do documento." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificação:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Foi atingido o fim da selecção." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Fim da linha:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Foi atingido o início da selecção." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecção &automática do fim da linha" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Deseja continuar do início?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Deseja continuar a partir do fim?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmação de Substituição" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilização de Memória" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &Tudo" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "&Blocos máximos carregados por ficheiro:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Su&bstituir e Fechar" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Limpezas Automáticas ao Carregar/Gravar" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Substitui&r" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Re&mover os espaços finais" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Procurar o Seguinte" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Ficheiro de Configuração de Pasta" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do texto procurado. O que deseja fazer?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Não usar o ficheiro de configuração" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Utilização: find[:[bcersw]] PADRÃO" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Profundid&ade da procura no ficheiro de configuração:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Utilização: ifind[:[bcrs]] PADRÃO" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Salvaguardar ao Gravar" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Utilização: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Ficheiros &locais" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Utilização: find[:bcersw] PADRÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Ficheiros &remotos" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Utilização: ifind:[:bcrs] PADRÃO" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    O 'ifind' procura incrementalmente ou 'assim que escreve'

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefixo:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Utilização: replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufixo:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Opções

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Procurar para trás" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Procurar a partir do cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Padrão é uma expressão regular" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Procura distinguindo capitalização" +"O editor irá eliminar automaticamente os espaços extra, no fim das linhas de " +"texto, enquanto carrega/grava o ficheiro." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Procurar apenas no texto seleccionado" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Procurar apenas palavras inteiras" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para " +"'<prefixo;><nome_ficheiro><sufixo>' antes de gravar as " +"alterações.

                                                                                                                                                                                                                                                                    O sufixo é, por omissão, ~ e o prefixo é " +"vazio." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Perguntar antes de substituir

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se SUBSTITUIÇÃO não estiver presente, é utilizado um texto vazio.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se quiser ter espaços em branco no seu PADRÃO, tem que envolver o PADRÃO e a " -"SUBSTITUIÇÃO com aspas ou plicas. Se tiver estes caracteres no texto, adicione " -"uma barra '\\' antes deles." +"Assinale isto, se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim " +"de linha. O primeiro tipo de fim de linha encontrado será usado para o resto " +"do ficheiro." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Tipos de Letra e Cores" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Assinale isto se quiser cópias de segurança dos ficheiros locais ao gravar" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor e Selecção" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Assinale isto, se quiser cópias de segurança dos ficheiros remotos ao gravar" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Edição" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Indique o prefixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentação" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Indique o sufixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Abrir/Gravar" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"O editor irá procurar o número indicado de níveis de pastas para cima, por " +"um ficheiro '.kateconfig' e carrega as opções deste." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Realce" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"O editor irá carregar o número dado de blocos (cerca de 2048 linhas) de " +"texto para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior do que isto, então " +"os outros blocos são mantidos em disco e carregados quando necessário." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Isto pode causar pequenos atrasos, quando navega no documento; um número " +"de blocos maior aumenta a velocidade de edição à custa de memória.
                                                                                                                                                                                                                                                                    Para " +"uma utilização normal, escolha o maior valor possível de blocos: limite-o " +"apenas se tiver problemas com a utilização de memória." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipos de Ficheiros" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Você não indicou nenhum sufixo ou prefixo de segurança. A utilizar o prefixo " +"predefinido: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Segurança" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "'Plugins'" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE por Omissão" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar o %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Realce:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentação" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licença:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades da Caixa" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensões dos ficheiros:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipos MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioridade:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "O&bter..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Escolha um modo de Realce de Sintaxe desta lista, para ver as suas " +"propriedades em baixo." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"A lista de extensões de ficheiros usada para determinar quais os ficheiros a " +"realçar com o modo de realce de sintaxe actual." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"A lista de tipos MIME usada para determinar quais os ficheiros a realçar com " +"o modo actual.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Carregue no botão do assistente à esquerda do campo para " +"mostrar a janela de selecção do tipo MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Mostra uma janela com uma lista de todos os tipos MIME disponíveis, a partir " +"dos quais poderá escolher os adequados.

                                                                                                                                                                                                                                                                    O campo Extensões do " +"Ficheiro irá ser automaticamente editado." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Carregue neste botão para obter as descrições de realce de sintaxe novas ou " +"actualizadas, a partir da página Web do Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleccione os tipos MIME que deseja ver realçados com as regras de realce de " +"sintaxe de '%1'.\n" +"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros " +"associadas." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Seleccionar os Tipos MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Obter o Realce" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalar" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Seleccione os ficheiros de realce de sintaxe que deseja actualizar:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Últimos" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: As novas versões são seleccionadas automaticamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ir para a Linha" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ir para a linha:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "O Ficheiro Foi Apagado no Disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Gravar o Ficheiro Como..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Permite-lhe escolher uma localização e voltar a gravar o ficheiro." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Ficheiro Modificado no Disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Actualiza&r o Ficheiro" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Voltar a carregar o ficheiro do disco. Se tiver alterações não gravadas, " +"serão perdidas." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorar as alterações. Não lhe voltará a ser perguntado." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Não fazer nada. A próxima vez que focar o ficheiro, ou o tentar gravar ou " +"fechar, voltará a ser feita a pergunta." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "O que deseja fazer?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ver a Diferença" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o ficheiro no disco, " +"utilizando o 'diff'(1), e abre o ficheiro do 'diff' com a aplicação " +"predefinida para tal." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrepor" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sobrepor o ficheiro no disco com o conteúdo do editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"O comando 'diff' falhou. Por favor verifique se o 'diff'(1) está instalado e " +"no seu PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erro ao Criar o 'Diff'" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o " +"ficheiro no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o " +"ficheiro no disco; se não gravar, então o ficheiro no disco (se presente) é " +"com o que fica." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Está Sozinho" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Tipos de Letra e Cores" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor e Selecção" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Edição" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentação" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Abrir/Gravar" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Realce" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipos de Ficheiros" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "'Plugins'" #: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" @@ -922,13 +1246,18 @@ msgstr "Configuração dos Atalhos" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de 'Plugins'" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, dado que não existe espaço " -"temporário em disco suficiente para este." +"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, dado que não existe " +"espaço temporário em disco suficiente para este." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -936,8 +1265,8 @@ msgid "" "\n" "Check if you have read access to this file." msgstr "" -"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, porque não foi possível ler " -"do mesmo.\n" +"O ficheiro %1 não pôde ser carregado por completo, porque não foi possível " +"ler do mesmo.\n" "\n" "Verifique se tem acesso de leitura a este ficheiro." @@ -957,8 +1286,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Este ficheiro não pôde ser carregado correctamente, devido à falta de espaço em " -"disco temporário. Se o gravar, poderá causar uma perda de dados.\n" +"Este ficheiro não pôde ser carregado correctamente, devido à falta de espaço " +"em disco temporário. Se o gravar, poderá causar uma perda de dados.\n" "\n" "Deseja mesmo gravá-lo?" @@ -982,8 +1311,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Deseja mesmo gravar este ficheiro não modificado? Você poderá sobrepor os dados " -"alterados no ficheiro em disco." +"Deseja mesmo gravar este ficheiro não modificado? Você poderá sobrepor os " +"dados alterados no ficheiro em disco." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -991,19 +1320,19 @@ msgstr "A Tentar Gravar o Ficheiro Não-Modificado" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Deseja gravar este ficheiro? Tanto o seu ficheiro aberto como o ficheiro no " "disco foram alterados; como tal, poderão haver alguns dados perdidos." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"A codificação seleccionada não pode codificar todos os caracteres Unicode neste " -"documento. Deseja mesmo gravá-lo? Pode perder dados." +"A codificação seleccionada não pode codificar todos os caracteres Unicode " +"neste documento. Deseja mesmo gravá-lo? Pode perder dados." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1020,28 +1349,29 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de dados." +"Deseja mesmo continuar a fechar este ficheiro? Poderá ocorrer a perda de " +"dados." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Fechar à Mesma" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Gravar o Ficheiro" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "A gravação falhou" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que deseja fazer?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "O Ficheiro Foi Modificado no Disco" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Actualiza&r o Ficheiro" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorar as Alterações" @@ -1058,145 +1388,20 @@ msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "O ficheiro '%1' foi apagado por outro programa." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento, função a chamar)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento (número), função " -"a chamar (função))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ID de evento inválido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:já existe um conjunto de funções atribuído" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha) (número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna " -"início, linha fim, coluna fim)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna " -"início, linha fim, coluna fim) (4 números)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto) " -"(número, número, texto)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "O interpretador de LUA não pôde ser inicializado" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "O programa de indentação em Lua teve erros: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconhecido)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandos Disponíveis" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva " -"'help <comando>'

                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Sem ajuda para o '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Não existe o comando %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta é a linha de comando do componente Kate." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Sintaxe: comando [ argumentos ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Para uma lista de comandos disponíveis, escreva help list" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Para obter ajuda nos comandos individuais, escreva " -"help <comando>

                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sucesso: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erro: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "O comando \"%1\" falhou." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Não existe o comando: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Favorito" +"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja " +"substituir?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo de Marcação %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrepor o Ficheiro?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Usar o Tipo de Marcador por Omissão" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrepor" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1307,4042 +1512,3805 @@ msgstr "Uma boa ajuda" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Tipo de &ficheiro:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Colocar um &Favorito" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Se uma linha não tiver um favorito, adiciona-o; caso contrário, remove-o." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar a Linha" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Limpar o &Favorito" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Limp&ar Todos os Favoritos" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Secção:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Limpar todos os favoritos do documento actual." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variáveis:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Favorito Seguinte" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Criar um novo tipo de ficheiro." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ir para o favorito seguinte." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Apagar o tipo de ficheiro actual." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Favorito Anterior" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"O nome do tipo de ficheiro será o texto do item de menu correspondente." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ir para o favorito anterior." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"O nome da secção é utilizado para organizar os tipos de ficheiro em menus." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Próxi&mo: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Este texto permite-lhe configurar as opções do Kate para os ficheiros " +"seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do Kate. Pode " +"configurar quase todas as opções, como o realce, o modo de indentação, a " +"codificação, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Para uma lista completa das variáveis, consulte o " +"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu " +"nome. Uma máscara normal utiliza um asterisco e uma extensão, como por " +"exemplo *.txt; *.text. Este texto é uma lista de máscaras, " +"separadas por ponto e vírgula." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "O erro %4
                                                                                                                                                                                                                                                                    foi detectado no ficheiro %1 em %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu " +"tipo MIME. Este texto é uma lista de tipos MIME, separados por ponto e " +"vírgula, como por exemplo text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Não foi possível aceder ao %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erros!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro " +"condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novo Tipo de Ficheiro" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erro: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriedades de %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Seleccione os tipos MIME que deseja para este tipo de ficheiro.\n" +"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros " +"associadas." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Estilo C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texto Normal" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Estilo Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: A sintaxe está desactualizada. O atributo (%2) não tem nenhum " +"nome simbólico correspondente
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Estilo XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome " +"simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Estilo C S&S" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome " +"simbólico correspondente
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indentador Baseado em Variáveis" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Ocorreram alguns erros e/ou avisos enquanto se carregava a configuração de " +"realce de sintaxe." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analisador do Realce de Sintaxe do Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Não foi possível aceder à janela" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Dado que ocorreu um erro ao analisar a descrição de realce, este estará " +"desactivado" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "O modo deverá ser pelo menos 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Não foi possível resolver a região do comentário em várias linhas " +"(%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Não existe o realce '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-Chave" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Falta um argumento. Utilização: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo de Dados" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Não foi possível converter o argumento '%1' para um número inteiro." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Valor" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "A largura deverá´ser pelo menos 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Inteiro Base-N" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "A coluna deverá ser pelo menos 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Vírgula Flutuante" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "A linha deverá ser pelo menos 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Carácter" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Não existem tantas linhas neste documento" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Cadeia de Caracteres" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Utilização: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "O argumento '%1' é inválido. Utilização: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcador de Região" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepção, linha %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Comando não encontrado" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "O ficheiro JavaScript não foi encontrado" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconhecido)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento, função a " +"chamar)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"O 'indenter.register' necessita de 2 parâmetros (ID do evento (número), " +"função a chamar (função))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ID de evento inválido" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:já existe um conjunto de funções atribuído" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:É necessário um parâmetro (número de linha) (número)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna " +"início, linha fim, coluna fim)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:São necessários quatro parâmetros (linha início, coluna " +"início, linha fim, coluna fim) (4 números)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText:São necessários três parâmetros (linha, coluna, texto) " +"(número, número, texto)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "O interpretador de LUA não pôde ser inicializado" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "O programa de indentação em Lua teve erros: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir o %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selecção de) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenções Tipográficas para o %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Configuração do Te&xto" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimir apenas o texto &seleccionado" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimir os números de &linha" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimir o &guia de sintaxe" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta opção só está disponível se estiver seleccionado algum texto no " +"documento.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se estiver disponível e activo, só o texto seleccionado é " +"impresso.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Se estiver activo, os números de linha serão impressos do lado esquerdo " +"das páginas.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Imprime uma zona que mostra as convenções tipográficas para o tipo do " +"documento, tal como estão definidas pelo realce de sintaxe usado." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Cabeçalho e Ro&dapé" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Imprimir o cabeçalho" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "I&mprimir o rodapé" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Tipo de letra do cabeçalho/rodapé:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "E&scolher o Tipo de Letra..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriedades do Cabeçalho" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Principal:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fundo" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriedades do Rodapé" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "F&undo" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Formato do cabeçalho da página. São suportadas as seguintes opções:

                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: o utilizador actual
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: a data/hora " +"completas num formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: a data/hora completas num " +"formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: a hora actual
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: a data " +"actual num formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: a data actual num formato " +"longo
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: o nome do ficheiro
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: o URL " +"completo do documento
                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: o número da página

                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nota: Não use o carácter '|' (barra vertical)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      O formato do rodapé da página. São suportadas as seguintes opções:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "D&isposição" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "E&squema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Desenhar a &cor de fundo" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Desenhar as &caixas" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriedades da Caixa" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largura:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "O comando '%1' é desconhecido" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margem:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "C&or:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Infelizmente, o Kate ainda não é capaz de substituir as mudanças de linha" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver activo, será usada a cor de fundo do editor.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Isto poderá " +"ser útil, se o seu esquema de cores está desenhado para um fundo escuro.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"%n substituição feita\n" -"%n substituições feitas" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver activo, será desenhada uma caixa à volta do conteúdo de cada " +"página, tal como definido nas propriedades em baixo. O cabeçalho e o rodapé " +"também estão separados do conteúdo com uma linha.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentação Automática" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "A largura do contorno da caixa" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Modo de &indentação:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "A margem dentro das caixas em pixels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A cor da linha a usar para as caixas" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Inserir um \"*\" inicial do Doxygen ao escrever" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fundo da Área de Texto" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Ajustar a indentação do código colado a partir da área de transferência" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texto normal:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentação com Espaços" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texto seleccionado:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Usar e&spaços em vez de tabulações para indentar" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linha actual:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Modo misto, estilo Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Favorito" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Número de espaços:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Ponto de Paragem Activo" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Manter o &perfil da indentação" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Ponto de Paragem Atingido" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Manter os espaços extra" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Ponto de Paragem Inactivo" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Teclas a Usar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execução" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "A tecla &Tab indenta" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "A tecla &Backspace indenta" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementos Adicionais" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Modo da Tecla Tab Se Nada Estiver Seleccionado" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fundo do extremo esquerdo:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserir os &caracteres de indentação" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Números de linha:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserir um carácter de tabulação" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Realce de parêntesis:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentar a &linha actual" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcadores de mudança de linha:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Assinale isto se quiser indentar com espaços em vez de tabulações." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcadores de tabulações:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"As indentações com mais espaços que os seleccionados não serão encolhidas." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Muda a cor de fundo da área de edição.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Isto permite que a tecla Tab seja usada para aumentar o nível da " -"indentação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Muda a cor de fundo da área seleccionada.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para mudar a cor do texto " +"para o texto seleccionado, utilize a janela para \"Configurar o Realce" +"\".

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Isto permite que a tecla Backspace seja usada para diminuir o nível de " -"indentação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Muda a cor de fundo da área seleccionada.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: a cor de " +"marcação é mostrada ao de leve, por causa da transparência.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Seleccione o tipo de marcação que deseja alterar.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Inserir automaticamente um \"*\" inicial ao escrever um comentário no estilo " -"Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Usar uma mistura de tabulações e espaços para a indentação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor de fundo da linha activa no momento, ou seja, a linha onde o " +"seu cursor está posicionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, o código colado a partir da área de " -"transferência será indentado. Se executar a acção desfazer" -", irá remover a indentação." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "O número de espaços a usar na indentação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Esta cor é utilizada para desenhar os números de linha (se activados) e " +"as linhas na zona de dobragem de código.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Se este botão estiver activado, ficarão mais opções específicas de indentação " -"disponíveis através de uma janela extra." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurar a Indentação" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Movimento do Cursor de Texto" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Início e fi&m inteligentes" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Mudar o c&ursor" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "O &PageUp/PageDown move o cursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Auto-centrar o cursor (linhas):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modo de Selecção" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistente" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor de correspondência de parêntesis. Isto significa que, se " +"colocar o cursor por exemplo em cima de um (, o ) " +"correspondente ficará realçado com esta cor.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"As selecções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o " -"movimento do cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor dos marcadores relacionados com a mudança de linha:

                                                                                                                                                                                                                                                                      Mudança de Linha Estática
                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma linha vertical que mostra a " +"linha onde o texto será repartido
                                                                                                                                                                                                                                                                      Mudança de Linha Dinâmica
                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma seta mostrada à esquerda das linhas repartidas visualmente
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"As selecções manter-se-ão mesmo com a introdução de texto e a movimentação do " -"cursor." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor dos marcadores de tabulação:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre que " -"possível." +"Esta lista mostra os estilos do modo de realce de sintaxe actual e " +"disponibiliza os meios para os editar. O nome do estilo reflecte a " +"configuração do estilo actual.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para editar as cores, carregue nos " +"quadrados coloridos ou seleccione a cor a editar no menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Pode retirar as " +"cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de contexto." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Quando estiver seleccionado, ao carregar na tecla Home, fará com que o cursor " -"ignore os espaços e vá para o início do texto de uma linha. O mesmo aplica-se à " -"tecla End." +"Esta lista mostra os contextos do modo de realce de sintaxe actual e " +"disponibiliza os meios para os editar. O nome do contexto reflecte a " +"configuração do estilo actual.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para editar com o teclado, carregue em " +"<ESPAÇO> e escolha uma propriedade do menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para " +"editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a " +"editar no menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado " +"utilizando o menu de contexto." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Se estiver activo, no caso de o utilizador mover o cursor de inserção com as " -"teclas Esquerda e Direita, irá para a linha anterior/seguinte no " -"início/fim da linha, como na maioria dos editores." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver desligado, o cursor de inserção não poderá ser movido para a " -"esquerda do início de linha, mas pode ser movido para além do fim, o que poderá " -"ser útil para os programadores." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Selecciona se as teclas PageUp e PageDown deverão alterar a posição vertical do " -"cursor em relação ao topo da janela." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulações" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estilos de Texto Normal" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Inserir espaços em vez de tabulações" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estilos de Texto Realçado" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Mo&strar as tabulações" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Esquema pre&definido para o %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tamanho da tabulação:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nome do Novo Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Mudança de Linha Estática" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activar a &mudança de linha estática" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Novo Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Mo&strar os marcadores de mudança de linha (se disponíveis)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Mudar as palavras em:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Remover os espaços &finais" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Parêntesis automáticos" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fundo Seleccionado" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sem Limite" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usar o Estilo por Omissão" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Máx. de passos de anulação:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrito" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "T&exto de origem de procura inteligente:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Itálico" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nenhum Lado" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "S&ublinhado" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Selecção" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Risca&do" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selecção e Palavra Actual" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Cor Normal..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Palavra Actual" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Cor de &Seleccionado..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Palavra Actual Seguida da Selecção" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Cor de F&undo..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Inicia automaticamente uma nova linha de texto, quando a linha actual " -"ultrapassar o tamanho indicado na opção Mudar de linha a:." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Esta opção não reparte as linhas de texto existentes - utilize a opção " -"Aplicar a Mudança de Linha Estática no menu Ferramentas " -"para esse fim." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se quiser que as linhas sejam repartidas visualmente " -"em alternativa, de acordo com a largura da janela, active a " -"Mudança de Linha Dinâmica na página de configuração das " -"Predefinições da Janela." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Se a opção Mudar de Linha estiver seleccionada, este campo determina o " -"comprimento (em caracteres) no qual o editor irá iniciar automaticamente uma " -"linha nova." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Retirar a Cor de Fundo" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Quando o utilizador escrever um parêntesis esquerdo ([, ( ou {) o KateView " -"introduz automaticamente o parêntesis direito à direita do cursor." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"O editor mostrará um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no texto." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usar o Estilo por &Omissão" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Altera o número de níveis de desfazer/refazer a guardar. Quanto mais níveis " -"estiverem configurados, mais memória será necessária." +"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando " +"mudar qualquer propriedade do estilo." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Isto determina onde é que a KateView ira obter o texto de pesquisa (isto " -"irá´ser introduzido automaticamente na janela de Procurar Texto): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Nenhum Lado: Não tenta adivinhar o texto a procurar.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Selecção: Utiliza a selecção de texto actual, se existir.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Selecção e Palavra Actual: Usa a selecção actual se existir, caso " -"contrário utilize a palavra actual..
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Palavra Actual: Usa a palavra na qual o cursor se encontra " -"actualmente, se existir.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Palavra Actual Seguida da Selecção: Usa a palavra actual se existir, " -"caso contrário utiliza a selecção actual.
                                                                                                                                                                                                                                                                      Lembre-se que, nos modos " -"acima, se não for determinado nenhum texto a procurar, então a janela de " -"Procurar Texto irá usar o último texto procurado." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estilos do Kate" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Se isto estiver activado, o editor calcula o número de espaços até à próxima " -"tabulação, tal como definida pelo tamanho de tabulação, e insere esse número de " -"espaços em vez do carácter TAB." +"Procurar a primeira ocorrência de um pedaço de texto ou uma expressão " +"regular." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Se isto estiver activado, o editor remove quaisquer espaços em branco no fim " -"das linha, sempre que forem deixados pelo cursor de inserção." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Procurar a ocorrência seguinte da sequência a procurar." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Procurar a ocorrência anterior da sequência a procurar." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na " -"coluna de mudança de linha tal como estiver definida nas propriedades de " -"Edição." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Lembre-se que o marcador da mudança de linha só é desenhado se utilizar um " -"tipo de letra monoespaçado." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Mudança de Linha" +"Procurar um pedaço de texto ou expressão regular e substituir o resultado " +"pelo texto fornecido." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Mudança de linha &dinâmica" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "O texto de pesquisa '%1' não foi encontrado!" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicadores de mudança dinâmica de linha (se aplicáveis):" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Seguir os Números de Linha" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n substituição feita.\n" +"%n substituições feitas." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre Activos" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Substitui&r" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Alinhar verticalmente as mudanças de linhas dinâmicas à profundidade de " -"indentação:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Foi atingido o fim do documento." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% da Largura da Vista" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Foi atingido o início do documento." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Foi atingido o fim da selecção." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Dobragem do Código" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Foi atingido o início da selecção." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "M&ostrar as marcações de dobragem (se disponíveis)" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Deseja continuar do início?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fechar os nós de topo de dobragem" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Deseja continuar a partir do fim?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Contornos" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostrar o &contorno dos ícones" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmação de Substituição" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostrar os números de &linha" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &Tudo" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mo&strar as marcas na barra de posicionamento" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Su&bstituir e Fechar" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordenar o Menu de Favoritos" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Substitui&r" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Por &posição" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Procurar o Seguinte" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Por c&riação" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do texto procurado. O que deseja fazer?" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostrar as linhas de indentação" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Utilização: find[:[bcersw]] PADRÃO" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Activa o início das linhas repartidas dinamicamente, de modo a serem " -"alinhadas verticalmente com o nível de indentação da primeira linha. Isto pode " -"ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para além disso, isto permite-lhe definir a largura máxima do ecrã, de forma " -"percentual, a partir da qual as linhas repartidas dinamicamente não serão mais " -"alinhadas verticalmente. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de " -"indentação forem maiores que 50% da largura do ecrã não terão aplicado o " -"alinhamento vertical às linhas repartidas seguintes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Utilização: ifind[:[bcrs]] PADRÃO" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Se esta opção for assinalada, cada janela nova irá mostrar os números de linha " -"do lado esquerdo." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Utilização: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar um contorno de " -"ícones do lado esquerdo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      O contorno de ícones mostra os sinais de favoritos, por exemplo." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilização: find[:bcersw] PADRÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar marcas na barra " -"de posicionamento vertical." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      Essas marcas mostram, por exemplo, os favoritos." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilização: ifind:[:bcrs] PADRÃO
                                                                                                                                                                                                                                                                      O 'ifind' procura " +"incrementalmente ou 'assim que escreve'

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, cada janela nova irá mostrar as marcações " -"para a compactação do código, se esta estiver disponível." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilização: replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Options

                                                                                                                                                                                                                                                                      b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                      c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                      r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Escolha como os favoritos deverão ser ordenados no menu Favoritos." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Os favoritos irão ser ordenados pelos números de linhas onde estão colocados." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Opções

                                                                                                                                                                                                                                                                      b - Procurar para trás
                                                                                                                                                                                                                                                                      c - " +"Procurar a partir do cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                      r - Padrão é uma expressão " +"regular
                                                                                                                                                                                                                                                                      s - Procura distinguindo capitalização" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                      e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se " -"encontra colocado no documento." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                      e - Procurar apenas no texto seleccionado
                                                                                                                                                                                                                                                                      w - Procurar " +"apenas palavras inteiras" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                      p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Se isto estiver activado, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar a " -"identificar as linhas de indentação." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formato do Ficheiro" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificação:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Fim da linha:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecção &automática do fim da linha" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                      p - Perguntar antes de substituir

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se SUBSTITUIÇÃO não " +"estiver presente, é utilizado um texto vazio.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se quiser ter espaços em " +"branco no seu PADRÃO, tem que envolver o PADRÃO e a SUBSTITUIÇÃO com aspas " +"ou plicas. Se tiver estes caracteres no texto, adicione uma barra '\\' antes " +"deles." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilização de Memória" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Verificação ortográfica (do cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "&Blocos máximos carregados por ficheiro:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verificar a ortografia do documento a partir do cursor" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Limpezas Automáticas ao Carregar/Gravar" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Verificação Ortográfica da Selecção..." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Re&mover os espaços finais" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verificar a ortografia do texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Ficheiro de Configuração de Pasta" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificação Ortográfica" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Não usar o ficheiro de configuração" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Não foi possível iniciar o programa de verificação ortográfica. Certifique-" +"se que o tem configurado convenientemente e no seu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Profundid&ade da procura no ficheiro de configuração:" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "O programa de verificação ortográfica parece ter estoirado." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Salvaguardar ao Gravar" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "O erro %4
                                                                                                                                                                                                                                                                      foi detectado no ficheiro %1 em %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Ficheiros &locais" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Não foi possível aceder ao %1" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Ficheiros &remotos" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erros!" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefixo:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erro: %1" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufixo:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Cortar o texto seleccionado e movê-lo para a área de transferência" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -"O editor irá eliminar automaticamente os espaços extra, no fim das linhas de " -"texto, enquanto carrega/grava o ficheiro." +"Colar o conteúdo da área de transferência previamente colado ou cortado" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para " -"'<prefixo;><nome_ficheiro><sufixo>' antes de gravar as " -"alterações." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      O sufixo é, por omissão, ~ e o prefixo é vazio." +"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento para a área de " +"transferência do sistema." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiar como &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Assinale isto, se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim de " -"linha. O primeiro tipo de fim de linha encontrado será usado para o resto do " -"ficheiro." +"Use este comando para copiar o texto seleccionado de momento como HTML para " +"a área de transferência do sistema." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Assinale isto se quiser cópias de segurança dos ficheiros locais ao gravar" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Gravar o documento actual" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Assinale isto, se quiser cópias de segurança dos ficheiros remotos ao gravar" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Reverter as acções de edição mais recentes" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Indique o prefixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Reverter a operação de 'desfazer' mais recente" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Indique o sufixo a adicionar aos ficheiros das cópias de segurança" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Repartir o Documento" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"O editor irá procurar o número indicado de níveis de pastas para cima, por um " -"ficheiro '.kateconfig' e carrega as opções deste." +"Use este comando para repartir todas as linhas do documento actual que são " +"maiores do que a largura da janela actual, para que caibam nesta.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Esta é uma mudança de linha estática, o que significa que não é actualizada " +"quando a janela muda de tamanho." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"O editor irá carregar o número dado de blocos (cerca de 2048 linhas) de texto " -"para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior do que isto, então os outros " -"blocos são mantidos em disco e carregados quando necessário." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      Isto pode causar pequenos atrasos, quando navega no documento; um número de " -"blocos maior aumenta a velocidade de edição à custa de memória." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      Para uma utilização normal, escolha o maior valor possível de blocos: " -"limite-o apenas se tiver problemas com a utilização de memória." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentar" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Você não indicou nenhum sufixo ou prefixo de segurança. A utilizar o prefixo " -"predefinido: '~'" +"Use isto para indentar um bloco seleccionado de texto.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Pode " +"configurar se as tabulações devem ser usadas ou substituídas por espaços na " +"janela de configuração." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Segurança" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Desinden&tar" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE por Omissão" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Use isto para remover a indentação de um bloco de texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Limpar a Indentação" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Use isto para limpar a indentação de um bloco de texto seleccionado (só com " +"espaços/só com tabulações)

                                                                                                                                                                                                                                                                      Pode configurar se as tabulações devem ser " +"usadas ou substituídas por espaços na janela de configuração." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar o %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Alinhar" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Realce:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Utilize isto para alinhar a linha ou bloco de texto actual ao nível de " +"indentação correcto." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omentar" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licença:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Este comando comenta a linha actual ou um bloco de texto seleccionado." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Os caracteres para os comentários de linhas únicas/múltiplas estão " +"definidos no realce da linguagem." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensões dos ficheiros:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Desco&mentar" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipos MIME:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Este comando remove os comentários da linha actual ou de um bloco de texto " +"seleccionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Os caracteres para os comentários de linhas únicas/" +"múltiplas estão definidos no realce da linguagem." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioridade:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Modo Apenas de Leitu&ra" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "O&bter..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Bloqueia/desbloqueia o documento para escrita" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Escolha um modo de Realce de Sintaxe desta lista, para ver as suas " -"propriedades em baixo." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"A lista de extensões de ficheiros usada para determinar quais os ficheiros a " -"realçar com o modo de realce de sintaxe actual." +"Converte a selecção para maiúsculas, ou apenas o carácter à direita do " +"cursor, se não existir texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"A lista de tipos MIME usada para determinar quais os ficheiros a realçar com o " -"modo actual." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Carregue no botão do assistente à esquerda do campo para mostrar a janela de " -"selecção do tipo MIME." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Mostra uma janela com uma lista de todos os tipos MIME disponíveis, a partir " -"dos quais poderá escolher os adequados." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      O campo Extensões do Ficheiro irá ser automaticamente " -"editado." +"Converte a selecção para minúsculas, ou apenas o carácter à direita do " +"cursor, se não existir texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Carregue neste botão para obter as descrições de realce de sintaxe novas ou " -"actualizadas, a partir da página Web do Kate." +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalização" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Seleccione os tipos MIME que deseja ver realçados com as regras de realce de " -"sintaxe de '%1'.\n" -"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros " -"associadas." +"Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em " +"minúsculas) a selecção, ou apenas a palavra à direita do cursor, se não " +"existir texto seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Seleccionar os Tipos MIME" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Apagar a Linha" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Obter o Realce" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalar" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Juntar as Linhas" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Seleccione os ficheiros de realce de sintaxe que deseja actualizar:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprime o documento actual." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Últimos" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "A&ctualizar" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: As novas versões são seleccionadas automaticamente." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Carrega de novo o documento actual do disco." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ir para a Linha" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Grava o documento actual para o disco, com um nome à sua escolha." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ir para a linha:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Este comando abre uma janela e permite-lhe escolher uma linha para a qual " +"quer mover o cursor." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "O Ficheiro Foi Apagado no Disco" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurar o Editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gravar o Ficheiro Como..." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura os vários aspectos deste editor." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Permite-lhe escolher uma localização e voltar a gravar o ficheiro." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Real&ce" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Ficheiro Modificado no Disco" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aqui pode escolher como deverá ser realçado o documento actual." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Voltar a carregar o ficheiro do disco. Se tiver alterações não gravadas, serão " -"perdidas." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Tipo de &Ficheiro" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "E&squema" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorar as alterações. Não lhe voltará a ser perguntado." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentação" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportar como HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Não fazer nada. A próxima vez que focar o ficheiro, ou o tentar gravar ou " -"fechar, voltará a ser feita a pergunta." +"Este comando permite-lhe exportar o documento actual, com toda a informação " +"de realce, para um documento em HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ver a Diferença" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selecciona todo o texto do documento actual." -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o ficheiro no disco, " -"utilizando o 'diff'(1), e abre o ficheiro do 'diff' com a aplicação predefinida " -"para tal." +"Se seleccionou algo no documento actual, este já não se encontra mais " +"seleccionado." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrepor" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Aumentar o Tipo de Letra" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Isto aumenta o tamanho da letra usado." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Diminuir o Tipo de Letra" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Isto diminui o tamanho da letra usado." -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sobrepor o ficheiro no disco com o conteúdo do editor." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modo de Selecção em Bl&oco" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"O comando 'diff' falhou. Por favor verifique se o 'diff'(1) está instalado e no " -"seu PATH." +"Este comando permite a alternância entre o modo de selecção normal (baseado " +"em linhas) e o modo de selecção por bloco." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erro ao Criar o 'Diff'" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modo de Sobrepos&ição" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o ficheiro " -"no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o ficheiro no " -"disco; se não gravar, então o ficheiro no disco (se presente) é com o que fica." +"Escolha se deseja que o texto escrito por si seja inserido ou sobreponha o " +"texto existente." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Está Sozinho" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Mudança de Linha &Dinâmica" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir o %1" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selecção de) " +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "Desligad&o" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenções Tipográficas para o %1" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Seguir os Números de &Linha" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Configuração do Te&xto" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Sempre &Activos" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimir apenas o texto &seleccionado" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostrar as &Marcações de Dobragem" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimir os números de &linha" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Pode escolher se as marcações de dobragem do código devem ser mostradas, se " +"esta for possível." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimir o &guia de sintaxe" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Esconder as &Marcações de Dobragem" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostrar o Contorno dos &Ícones" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Esta opção só está disponível se estiver seleccionado algum texto no " -"documento.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver disponível e activo, só o texto seleccionado é impresso.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Mostra/esconde o contorno dos ícones.

                                                                                                                                                                                                                                                                      O contorno dos ícones mostra " +"os símbolos dos favoritos, por exemplo." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Esconder o Contorno dos &Ícones" + +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostrar os Números de &Linha" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra/esconde os números de linha do lado esquerdo da janela." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Esconder os Números de &Linha" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostrar as Marcações de &Barra de Posicionamento" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver activo, os números de linha serão impressos do lado esquerdo das " -"páginas.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Mostra/esconde as marcas na barra de posicionamento vertical.

                                                                                                                                                                                                                                                                      As " +"marcas mostram, por exemplo, os favoritos." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Esconder as Marcações de &Barra de Posicionamento" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostrar o Marcador Estático de Mudança de &Linha" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Imprime uma zona que mostra as convenções tipográficas para o tipo do " -"documento, tal como estão definidas pelo realce de sintaxe usado." +"Mostra/esconde o Marcador de Mudança de Linha, uma linha vertical desenhada " +"na coluna de mudança de linha, como estiver definido nas propriedades de " +"edição" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Cabeçalho e Ro&dapé" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Esconder o Marcador Estático de Mudança de &Linha" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Imprimir o cabeçalho" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Mudar para a Linha de Comandos" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "I&mprimir o rodapé" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra/esconde a linha de comandos no fundo da janela." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Tipo de letra do cabeçalho/rodapé:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fim da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "E&scolher o Tipo de Letra..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Escolha se devem ser usados os fins de linha quando gravar o documento" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriedades do Cabeçalho" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "C&odificação" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mover para Uma palavra à Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Cores:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Seleccionar o Carácter à Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Principal:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Seleccionar a Palavra à Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fundo" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mover para uma Palavra à Direita" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriedades do Rodapé" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Seleccionar o Carácter à Direita" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Seleccionar a Palavra à Direita" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "F&undo" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mover para o Início da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Formato do cabeçalho da página. São suportadas as seguintes opções:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mover para o Início do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %u: o utilizador actual
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %d: a data/hora completas num formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %D: a data/hora completas num formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %h: a hora actual
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %y: a data actual num formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %Y: a data actual num formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %f: o nome do ficheiro
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %U: o URL completo do documento
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • %p: o número da página
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      Nota: Não use o carácter '|' (barra vertical)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Seleccionar até ao Início da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      O formato do rodapé da página. São suportadas as seguintes opções:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Seleccionar até ao Início do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "D&isposição" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mover para o Fim da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "E&squema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mover até ao Fim do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Desenhar a &cor de fundo" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Seleccionar até ao Fim da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Desenhar as &caixas" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Seleccionar até ao Fim do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriedades da Caixa" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Seleccionar até à Linha Anterior" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Largura:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Subir uma Linha" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margem:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mover para a Linha Seguinte" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "C&or:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mover para a Linha Anterior" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver activo, será usada a cor de fundo do editor.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Isto poderá ser útil, se o seu esquema de cores está desenhado para um fundo " -"escuro.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mover para o Carácter à Direita" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se estiver activo, será desenhada uma caixa à volta do conteúdo de cada " -"página, tal como definido nas propriedades em baixo. O cabeçalho e o rodapé " -"também estão separados do conteúdo com uma linha.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mover para o Carácter à Esquerda" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Seleccionar até à Linha Seguinte" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Descer uma Linha" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Subir uma Página" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Seleccionar uma Página Acima" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mover para o Topo da Janela" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "A largura do contorno da caixa" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Seleccionar até ao Topo da Janela" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "A margem dentro das caixas em pixels" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Descer uma Página" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A cor da linha a usar para as caixas" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Seleccionar até uma Página Abaixo" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepção, linha %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mover para o Fundo da Janela" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Comando não encontrado" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Seleccionar até ao Fundo da Janela" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "O ficheiro JavaScript não foi encontrado" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mover para o Parêntesis Correspondente" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Tipo de &ficheiro:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Seleccionar até ao Parêntesis Correspondente" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transpor os Caracteres" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Apagar a Palavra à Esquerda" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Secção:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Apagar a Palavra à Direita" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variáveis:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Remover o Carácter Seguinte" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Criar um novo tipo de ficheiro." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Apagar o tipo de ficheiro actual." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fechar o Nível de Topo" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"O nome do tipo de ficheiro será o texto do item de menu correspondente." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandir o Nível de Topo" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"O nome da secção é utilizado para organizar os tipos de ficheiro em menus." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Fechar um Nível Local" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Este texto permite-lhe configurar as opções do Kate para os ficheiros " -"seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do Kate. Pode configurar " -"quase todas as opções, como o realce, o modo de indentação, a codificação, " -"etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para uma lista completa das variáveis, consulte o manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandir um Nível Local" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu " -"nome. Uma máscara normal utiliza um asterisco e uma extensão, como por exemplo " -"*.txt; *.text. Este texto é uma lista de máscaras, separadas por " -"ponto e vírgula." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostrar a árvore da região de compactação do código" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu tipo " -"MIME. Este texto é uma lista de tipos MIME, separados por ponto e vírgula, como " -"por exemplo text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Teste básico de código de modelos" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SOB " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro " -"condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novo Tipo de Ficheiro" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " L/A " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriedades de %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Linha: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccione os tipos MIME que deseja para este tipo de ficheiro.\n" -"Repare que isto também irá editar automaticamente as extensões de ficheiros " -"associadas." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Verificação ortográfica (do cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLC " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verificar a ortografia do documento a partir do cursor" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Verificação Ortográfica da Selecção..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sobrepor o ficheiro" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verificar a ortografia do texto seleccionado." +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportar o Ficheiro como HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificação Ortográfica" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandos Disponíveis" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Não foi possível iniciar o programa de verificação ortográfica. Certifique-se " -"que o tem configurado convenientemente e no seu PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva 'help <" +"comando>'

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "O programa de verificação ortográfica parece ter estoirado." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Sem ajuda para o '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fundo da Área de Texto" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Não existe o comando %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texto normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                      For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Esta é a linha de comando do componente Kate.
                                                                                                                                                                                                                                                                      Sintaxe: " +"comando [ argumentos ]
                                                                                                                                                                                                                                                                      Para uma lista de comandos " +"disponíveis, escreva help list
                                                                                                                                                                                                                                                                      Para obter ajuda nos " +"comandos individuais, escreva help <comando>

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texto seleccionado:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sucesso: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Linha actual:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Ponto de Paragem Activo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erro: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Ponto de Paragem Atingido" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "O comando \"%1\" falhou." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Ponto de Paragem Inactivo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Não existe o comando: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execução" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo de Marcação %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementos Adicionais" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Usar o Tipo de Marcador por Omissão" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fundo do extremo esquerdo:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Auto-Favoritos" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Números de linha:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurar os Auto-Favoritos" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Realce de parêntesis:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editar o Item" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcadores de mudança de linha:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Padrão:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcadores de tabulações:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma expressão regular. As linhas que condizerem serão adicionadas aos " +"favoritos.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Muda a cor de fundo da área de edição.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Di&stinguir capitalização" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Muda a cor de fundo da área seleccionada.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para mudar a cor do texto para o texto seleccionado, utilize a janela para " -"\"Configurar o Realce\".

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se activar a opção, a correspondências de padrões distingue a " +"capitalização; caso contrário, não o fará.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Correspondência &mínima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Muda a cor de fundo da área seleccionada.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: a cor de marcação é mostrada ao de leve, por causa da " -"transparência.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se activado, a correspondência de padrões utilizará uma correspondência " +"mínima; se não sabe o que isto significa, leia o apêndice acerca de " +"expressões regulares, no manual do kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Seleccione o tipo de marcação que deseja alterar.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Máscara de &ficheiro:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor de fundo da linha activa no momento, ou seja, a linha onde o " -"seu cursor está posicionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma lista de máscaras de nomes dos ficheiros, separadas por ponto e " +"vírgula. Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos " +"ficheiros com nomes correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilize o botão do assistente, à " +"direita do item do tipo MIME em baixo, para preencher facilmente ambas as " +"listas.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Esta cor é utilizada para desenhar os números de linha (se activados) e as " -"linhas na zona de dobragem de código.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma lista de máscaras de tipos MIME, separadas por pontos-e-vírgulas. " +"Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros " +"com tipos MIME correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilize o botão do assistente, à " +"direita, para obter uma lista de tipos de ficheiro que pode escolher, " +"utilizando também para preencher as máscaras de ficheiros.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor de correspondência de parêntesis. Isto significa que, se " -"colocar o cursor por exemplo em cima de um (, o ) " -"correspondente ficará realçado com esta cor.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Carregue neste botão para mostra uma lista seleccionável de tipos MIME " +"disponíveis no seu sistema. Quando utilizado, o item de máscaras de " +"ficheiros, em cima, será preenchido com as máscaras correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor dos marcadores relacionados com a mudança de linha:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Mudança de Linha Estática
                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma linha vertical que mostra a linha onde o " -"texto será repartido
                                                                                                                                                                                                                                                                      Mudança de Linha Dinâmica
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Uma seta mostrada à esquerda das linhas repartidas visualmente
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Seleccione os tipos MIME para este padrão.\n" +"Por favor, repare que isto vai editar automaticamente as extensões de " +"ficheiros associadas." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Altera a cor dos marcadores de tabulação:

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Padrões" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipos MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Máscaras de Ficheiros" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Esta lista mostra os estilos do modo de realce de sintaxe actual e " -"disponibiliza os meios para os editar. O nome do estilo reflecte a configuração " -"do estilo actual." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Para editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a " -"editar no menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de " -"contexto." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um " +"documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma:

                                                                                                                                                                                                                                                                    1. A " +"entidade é ignorada, se estiver definida uma máscara MIME e/ou de ficheiro e " +"nenhuma delas condizer com o documento.
                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Caso contrário, cada linha " +"do documento é testada com o padrão, e é colocado um favorito nas linhas " +"coincidentes.
                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Utilize os botões em baixo para gerir a sua colecção " +"de entidades.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Carregue neste botão para criar uma nova entidade de auto-favorito." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Carregue neste botão para editar a entidade actualmente seleccionada." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserir um Ficheiro..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Escolha o Ficheiro a Inserir" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Esta lista mostra os contextos do modo de realce de sintaxe actual e " -"disponibiliza os meios para os editar. O nome do contexto reflecte a " -"configuração do estilo actual." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para editar com o teclado, carregue em <ESPAÇO> " -"e escolha uma propriedade do menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Para editar as cores, carregue nos quadrados coloridos ou seleccione a cor a " -"editar no menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de " -"contexto." +"Não foi possível carregar o ficheiro:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erro na Inserção do Ficheiro" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      O ficheiro %1 não existe ou não pode ser lido, a " +"interromper." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Normal" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Não foi possível abrir o ficheiro %1, a interromper." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Realçado" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      O ficheiro %1 não tinha conteúdo." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Esquema pre&definido para o %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Procurar Incrementalmente" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nome do Novo Esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Procurar Incrementalmente para Trás" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Procura Inc.:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Novo Esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opções de Procura" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distinguir Capitalização" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Do Início" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fundo Seleccionado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão Regular" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usar o Estilo por Omissão" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Procura Inc.:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrito" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "A Procura Inc. Falhou:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Itálico" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Procura Inc. Inversa:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "S&ublinhado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Falhou a Procura Inc. para Trás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Falhou a Procura Inc. :" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Procura Inc. para Trás Deu a Volta:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "A Procura Inc. para Trás Não Deu a Volta:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa para Trás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa para Trás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erro: estado de pesquisa incremental desconhecido!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ocorrência Seguinte da Procura Incremental" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ocorrência Anterior da Procura Incremental" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Risca&do" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ferramentas de Dados" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Cor Normal..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(não disponível)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Cor de &Seleccionado..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"As ferramentas de dados só estão disponíveis quando existe texto " +"seleccionado ou quando o botão direito do rato é carregado em cima de uma " +"palavra. Se não forem oferecidas ferramentas de dados, mesmo quando o texto " +"está seleccionado, o utilizador terá de as instalar. Algumas das ferramentas " +"de dados fazem parte do pacote do KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Cor de F&undo..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurar o 'Plugin' de Completação de Palavras" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Retirar a Cor de Fundo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizar a Palavra em Cima" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizar a Palavra em Baixo" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usar o Estilo por &Omissão" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostrar a Lista de Completação" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando mudar " -"qualquer propriedade do estilo." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completação da Linha de Comandos" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estilos do Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Completação Automática" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texto Normal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mo&strar automaticamente a lista de completação" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: A sintaxe está desactualizada. O atributo (%2) não tem nenhum nome " -"simbólico correspondente
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostrar completações &quando a palavra tiver" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome " -"simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caracteres." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: A sintaxe está desactualizada. O contexto %2 não tem nenhum nome " -"simbólico correspondente
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Activa a lista de completação automática por omissão. A lista pode ser " +"desactivada em cada uma das vistas no menu 'Ferramentas'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Ocorreram alguns erros e/ou avisos enquanto se carregava a configuração de " -"realce de sintaxe." +"Define o tamanho que uma palavra deve ter, antes de mostrar a lista de " +"completação." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analisador do Realce de Sintaxe do Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Tipo de &Ficheiro" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Dado que ocorreu um erro ao analisar a descrição de realce, este estará " -"desactivado" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Dobragem do &Código" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ferramentas de Dados" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração do Te&xto" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Não foi possível resolver a região do comentário em várias linhas " -"(%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-Chave" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Procurar" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo de Dados" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Valor" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "'Script'" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Inteiro Base-N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Código-Fonte" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Vírgula Flutuante" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Outras" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Carácter" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cadeia de Caracteres" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Científica" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Outros" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuração" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Função" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcação" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcador de Região" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Base de Dados" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Dobragem do &Código" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Outras" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "'Script'" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Código-Fonte" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Outras" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "'Script'" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Científica" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configuração do Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuração" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcação" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Folha CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Changelog da Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Controlo Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Base de Dados" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Ficheiros INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "Spec de RPM" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuração do Apache" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configuração do WINE" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "Spec de RPM" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depuração)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuração do Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserir um Ficheiro..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Escolha o Ficheiro a Inserir" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Não foi possível carregar o ficheiro:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erro na Inserção do Ficheiro" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      O ficheiro %1 não existe ou não pode ser lido, a " -"interromper." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Não foi possível abrir o ficheiro %1, a interromper." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                      O ficheiro %1 não tinha conteúdo." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ferramentas de Dados" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(não disponível)" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"As ferramentas de dados só estão disponíveis quando existe texto seleccionado " -"ou quando o botão direito do rato é carregado em cima de uma palavra. Se não " -"forem oferecidas ferramentas de dados, mesmo quando o texto está seleccionado, " -"o utilizador terá de as instalar. Algumas das ferramentas de dados fazem parte " -"do pacote do KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "'Plugin' de Completação de Palavras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurar o 'Plugin' de Completação de Palavras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizar a Palavra em Cima" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizar a Palavra em Baixo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostrar a Lista de Completação" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completação da Linha de Comandos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Completação Automática" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mo&strar automaticamente a lista de completação" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostrar completações &quando a palavra tiver" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caracteres." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activa a lista de completação automática por omissão. A lista pode ser " -"desactivada em cada uma das vistas no menu 'Ferramentas'." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Define o tamanho que uma palavra deve ter, antes de mostrar a lista de " -"completação." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Auto-Favoritos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurar os Auto-Favoritos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editar o Item" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Padrão:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma expressão regular. As linhas que condizerem serão adicionadas aos " -"favoritos.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Di&stinguir capitalização" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se activar a opção, a correspondências de padrões distingue a capitalização; " -"caso contrário, não o fará.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Correspondência &mínima" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Se activado, a correspondência de padrões utilizará uma correspondência " -"mínima; se não sabe o que isto significa, leia o apêndice acerca de expressões " -"regulares, no manual do kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Máscara de &ficheiro:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma lista de máscaras de nomes dos ficheiros, separadas por ponto e vírgula. " -"Pode ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros com " -"nomes correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilize o botão do assistente, à direita do item do tipo MIME em baixo, para " -"preencher facilmente ambas as listas.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Uma lista de máscaras de tipos MIME, separadas por pontos-e-vírgulas. Pode " -"ser utilizado para limitar a utilização desta entidade aos ficheiros com tipos " -"MIME correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Utilize o botão do assistente, à direita, para obter uma lista de tipos de " -"ficheiro que pode escolher, utilizando também para preencher as máscaras de " -"ficheiros.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Carregue neste botão para mostra uma lista seleccionável de tipos MIME " -"disponíveis no seu sistema. Quando utilizado, o item de máscaras de ficheiros, " -"em cima, será preenchido com as máscaras correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleccione os tipos MIME para este padrão.\n" -"Por favor, repare que isto vai editar automaticamente as extensões de ficheiros " -"associadas." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Padrões" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Padrão" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos MIME" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Máscaras de Ficheiros" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        Esta lista mostra as entidades de auto-favoritos configuradas. Quando um " -"documento é aberto, cada entidade é utilizada da seguinte forma: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        1. A entidade é ignorada, se estiver definida uma máscara MIME e/ou de " -"ficheiro e nenhuma delas condizer com o documento.
                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Caso contrário, cada linha do documento é testada com o padrão, e é " -"colocado um favorito nas linhas coincidentes.
                                                                                                                                                                                                                                                                        4. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        5. Utilize os botões em baixo para gerir a sua colecção de entidades.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Carregue neste botão para criar uma nova entidade de auto-favorito." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Carregue neste botão para apagar a entidade actualmente seleccionada." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Carregue neste botão para editar a entidade actualmente seleccionada." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Procurar Incrementalmente" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Procurar Incrementalmente para Trás" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Procura Inc.:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuração do Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opções de Procura" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distinguir Capitalização" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Do Início" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressão Regular" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Procura Inc.:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "A Procura Inc. Falhou:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Procura Inc. Inversa:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configuração do WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Falhou a Procura Inc. para Trás:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Falhou a Procura Inc. :" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Procura Inc. para Trás Deu a Volta:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depuração)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "A Procura Inc. para Trás Não Deu a Volta:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuração do Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "A Procura Inc. Deu a Volta Completa para Trás:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "A Procura Inc. Não Deu a Volta Completa para Trás:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erro: estado de pesquisa incremental desconhecido!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Ocorrência Seguinte da Procura Incremental" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Ocorrência Anterior da Procura Incremental" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po index f9c63b49f74..4bce7a12aa5 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -23,866 +23,1194 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Cortar o texto selecionado e movê-lo para a área de transferência" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Colar o conteúdo previamente copiado na área de transferência" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado para a área de " -"transferência." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiar como &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado como HTML para a " -"área de transferência." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Estilo C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salvar o documento atual" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Estilo Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Reverter as edições mais recentes" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Estilo XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Reverter a operação de Desfazer mais recente" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Estilo C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Quebra de linhas do Documento" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Identação baseada em variável" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Use este comando para quebrar as linhas do documento atual que forem maiores do " -"que o comprimento da visão do editor, para preencher esta visão. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta quebra de palavras é estática, o que significa que não é possível " -"atualizar quando a visão for redimensionada." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Identar" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Configurar Favoritos" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Use isto para identar um bloco de texto selecionado. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Você pode configurar no diálogo se a tabulação deve ser usada, ou se " -"espaços devem ser usados, de acordo com sua preferência." +"Se uma linha não possui um favorito adicionado, caso contrário remova a " +"linha." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Não I&dentar" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Limpar Favoritos" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Use isto para não identar um bloco de texto selecionado." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Limpar &Todos os Favoritos" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Limpar identação" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Remove todos os marcadores do documento atual." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Use isto para limpar a identação de um bloco de texto selecionado (somente " -"tabulações/somente espaços) " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Você pode configurar no diálogo se a tabulação deve ser usada, ou se " -"espaços devem ser usados, de acordo com sua preferência." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Próximo Marcador" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Alinhamento" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ir para o próximo marcador." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Use isto para alinhar a linha ou bloco de texto atual para o seu nível de " -"identação correto." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Marcador Anterior" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&omentar" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ir para o marcador anterior." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Este comando comenta a linha atual ou um bloco selecionado de texto.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Os sinais para comentários de única linha/multi-linha estão definidos dentro da " -"destaque de sintaxe da linguagem." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Favorito" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Desco&mentar" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Próximo: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Este comando remove os sinais de comentário da linha atual ou um bloco de texto " -"selecionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Os sinais para comentários de única linha/multi-linha " -"estão definidos dentro da destaque de sintaxe da linguagem." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Modo &somente leitura" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Não foi possível acessar a visão" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Bloquear/Desbloquear o documento para escrita" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "A modo deve ser de no mínimo 1." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Maiúscula" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Sem destaque para '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte a seleção em letras maiúsculas, o ou caractere mais à direita do " -"cursor, se nenhum texto estiver selecionado." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Faltando argumento. Uso: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minúscula" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Falhar ao converter o argumento '%1' para inteiro." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converte a seleção em letras minúsculas, o ou caractere mais à direita do " -"cursor, se nenhum texto estiver selecionado." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "A largura deve ser de no mínimo 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Colocar em maiúsculas" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Deve existir no mínimo 1 coluna." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Coloca a seleção toda em maiúsculas, ou a palavra sob o cursor, se nenhum texto " -"estiver selecionado." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "A linha deve ser de no mínimo 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Juntar linhas" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Não existem muitas linhas neste documento" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprime o documento atual." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Recarregar" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Recarrega o documento atual do disco." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comando '%1' desconhecido" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Salva o documento atual com um nome de sua escolha." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" +"Desculpe, mas o Kate ainda não é capaz de substituir as mudanças de linha " +"ainda" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Este comando abre um diálogo e deixa você escolher uma linha para onde você " -"deseja que o cursor mova-se." +"1 substituição feita\n" +"%n substituições feitas" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurar Editor ..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Identação automática" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura vários aspectos deste editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Modo de Identação:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Destaque" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Inserir caractere \"*\" do Doxygen ao digitar" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"Aqui você pode escolher como o conteúdo do documento atual deve ser destacado." +"Ajustar a indentação do código colado a partir da área de transferência" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tipo de arquivo" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Identar com Espaços" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Esquema" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Usar &espaços para identar, ao invés de tabs" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Identação" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Modo estilo Emacs" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportar como HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Número de espaços:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Este comando permite a você exportar o documento atual com todas as informações " -"de destaque para dentro de um documento HTML." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Guardar &perfil de identação " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Seleciona o texto completo do documento atual." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Manter espaços extras" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Se você tem algo selecionado dentro do documento atual, isto não estará mais " -"selecionado." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Teclas para Usar" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Aumentar Fonte" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Tecla &Tab identa " -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Tecla &backspace identa " -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Diminuir Fonte" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Modo de Tecla Tab se Nada estiver Selecionado" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserir &caracteres de identação" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Modo de Seleção de &Blocos" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Inserir &caracteres de tabulação" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Este comando permite alternar entre o modo de seleção normal (baseado em linha) " -"e o modo de seleção de bloco." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Identar linha &atual" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Modo de &Sobrescrita" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Marque isto se deseja identar com espaços em vez de usar tabulações." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Escolher se você deseja que o texto que você digitou seja inserido ou " -"sobrescreva o texto existente." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica" +"Identações de mais do que o número de espaços selecionados não serão " +"encurtadas." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, as linhas do texto quebrarão na borda da visão " -"da tela." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicadores de Quebra de linha Dinâmica" +"Isto permite que a tecla Tab seja usada para aumentar o nível de " +"identação." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Escolher quando os Indicadores de Quebra de Linha Dinâmicos devem ser exibidos" +"Isto permite que a tecla Backspace seja usada para diminuir o nível " +"de identação. " -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Desligado" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Insere um caractere \"*\" automaticamente quando for digitado um comentário " +"no estilo do Doxygen" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Seguir o &Número de Linhas" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Usa uma mistura de caracteres de tabs e espaços para identação." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Sempre Ligado" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, o código colado a partir da área de " +"transferência será indentado. Executar a acção desfazer irá remover a " +"indentação." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostrar &Marcadores de Dobra" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "O número de espaços para identação." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Você pode escolher se as marcas de \"dobradura de código\" devem ser mostradas, " -"se isto for possível." +"Se este botão estiver habilitado, as opções extras específicas para " +"identação estarão disponíveis, e poderão ser configuradas no diálogo extra." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "&Ocultar Marcadores de Dobra" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurar Identação" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostrar &Borda do Ícone" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Movimento do Cursor de Texto" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Mostra/oculta a borda do ícone.

                                                                                                                                                                                                                                                                          A borda do ícone exibe os símbolos de " -"favoritos, por exemplo." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Início e fi&m inteligentes" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Ocultar Borda do Ícone" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Cursor provoca quebra de linha" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostrar o &Número de Linhas" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown &move o cursor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostra/oculta os números de linha na lado esquerdo da visão." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centralizar o cursor automaticamente (linhas):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "&Ocultar o Número de Linhas" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modo de Seleção" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostrar &Marcações na Barra de Rolagem" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistente" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Mostra/oculta as marcações na barra de rolagem vertical

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"As marcações mostram os favoritos, por exemplo." +"As seleções serão sobrescritas através do texto digitado e serão perdidas " +"durante o movimento do cursor." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "&Ocultar as Marcações na Barra de Rolagem" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"As seleções permanecerão até mesmo após o movimento do cursor ou digitaçãoi." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Mostrar &Marcador de Quebra de Linha Estática" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Ajusta o número de linhas para manter visível acima e abaixo do cursor, " +"quando possível." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Mostra/esconde o marcador de dobradura, uma linha vertical desenhada na coluna " -"de dobradura, como foi definido nas propriedades de edição" +"Quando selecionado, pressionar a tecla Home fará com que o cursor pule " +"espaços em branco e vá para o início de uma linha de texto. O mesmo se " +"aplica à tecla End." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Ocultar o Marcador de Quebra de Linha Estática" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Quando habilitado, move o cursor de inserção usando as teclas Esquerda e Direita, indo respectivamente para a linha anterior/próxima, no " +"início/fim da linha, similar na maioria dos editores.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se desabilitado, o " +"cursor da inserção não pode ser movido para a esquerda do início da linha, " +"mas pode ser movido para fora do fim da linha, que pode ser cômodo para " +"programadores." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Alternar para a Linha de Comando" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Seleciona se as teclas PageUp e PageDown devem alterar a posição vertical do " +"cursor, relativa ao topo da visão." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostra/oculta a linha de comando na base da visão." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuladores" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fim da linha" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Inserir espaços ao invés de tabs" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Escolha quais fins de linha devem ser usados quando se salva o documento." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Mostrar tabulações" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codificação" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Largura da tab:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mover a palavra para a esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Quebra de linhas Estática" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Selecionar Caractere à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Habilitar &Quebra de linhas estática" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Selecionar Palavra à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Mostrar marcas de Dobradura estática (se aplicável)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mover palavra à direita" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Quebrar linhas em: " -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Selecionar Caractere à Direita" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Remover espaços &finais" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Selecionar Palavra à Direita" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mover para o Início da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Colchetes automáticos" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mover para o Início do documento" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Selecionar para o Início da Linha" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Número máximo para a ação Desfazer:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Selecionar para o Início do documento" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Procura Rápida de &Texto de:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mover para o Fim da linha" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nenhum local" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mover para o Fim do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Somente Seleção" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selecionar até o Fim da linha" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Seleção, então Palavra Atual" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Selecionar até o Fim do Documento" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Somente Palavra atual" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Selecionar a Linha Anterior" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Somente Palavra, então Seleção" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rolar uma linha acima" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Inicia automticamente uma nova linha do texto quando a linha atual excede o " +"comprimento especificado na opção Quebrar Linha em: .

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta opção " +"não quebra as linhas existentes do texto - use a opção Aplicar quebra de " +"Linha estática no menu Ferramentas, para este propósito.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se " +"você deseja que as linhas sejam visualmente quebradas, de acordo com " +"o comprimento da visão, habilite a opção Quebra de Linha dinâmica na " +"página de configuração Visualizar Padrões." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mover para a próxima linha " +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Se a opção de Quebra de Linha estiver selecionada, esta entrada determina o " +"comprimento (em caracteres) na qual o editor iniciará automaticamente uma " +"nova linha." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mover para a linha anterior" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Quando o usuário digita parênteses à esquerda ([,(, ou {) ), o KateView " +"automaticamente completa com o parênteses direito ( }, ), ou ]) à direita do " +"cursor." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mover o caractere para a direita" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"O editor irá mostrar um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no " +"texto." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mover o caractere para a esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Configura o número de passos Desfazer/Refazer a serem registrados. Mais " +"passos usam mais memória." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Selecionar até a próxima Linha " +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Isto determina onde a Visão do Kate obterá o texto de busca (isto será " +"automaticamente digitado dentro do Diálogo \"Procurar Texto\"): " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Nenhum local: Não procura texto em local algum.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Somente Seleção: Usa a seleção de texto atual, se disponível.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Seleção, então Palavra Atual: Usa a seleção se disponível, e " +"então usa a palavra atual.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Somente a Palavra Atual Usa a " +"palavra atual que o cursor está atualmente buscando, se disponível.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Palavra Atual, então Seleção: Usa a palavra atual se " +"disponível, caso contrário usa a seleção atual.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Note que, em todos " +"os modos acima, se uma string de busca não foi ou não pode ser determinada, " +"então o Diálogo \"Procurar Texto\" falhará para o último texto de busca." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rolar uma linha para baixo" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Se isto estiver habilitado, o editor calculará o número de espaços até a " +"próxima posição de tabulação, como definido por uma tabulação, e inserirá " +"este número de espaços, em vez das tabulações." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rolar uma Página acima" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Se isto estiver habilitado, o editor removerá quaisquer espaços em brancó " +"que sobrarem, quando estiverem no lado esquerdo do cursor de inserção." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Selecionar Página para Cima" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se esta opção estiver marcada, uma linha vertical será desenhada na " +"coluna de dobradura, como definido nas Propriedades de Edição.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note que o marcador de dobradura será desenhado somente se você " +"usar uma fonte fixa." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mover para o Topo da Visão" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Quebra de linhas" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selecionar para o Topo da Visão" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rolar uma linha para baixo" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Mostrar Marcas de Dobradura (se aplicável):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Selecionar Página para Baixo" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Desligado" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mover para a Base da Visão" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Seguir o Número de Linhas" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selecionar para a Base da Visão" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Sempre Em" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mover para o parênteses correspondente" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Alinha verticalmente de modo dinâmico as linhas quebradas para a " +"profundidade de identação." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Seleciona até o parênteses correspondente" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% da largura da visão" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transpor caracteres" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Excluir linha" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Dobradura de Código" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Excluir Palavra à Esquerda" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Mostrar &Marcas de Dobradura (se disponível)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Excluir Palavra à direita" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Diminuir para os Nós de nível mais alto" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Remover o próximo caractere" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mo&strar Borda do Ícone" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Diminuir para o Nível mais alto" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "M&ostrar o Número de Linhas" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandir para o Nível mais alto" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostrar marcas da &barra de rolagem" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Diminuir Um Nível Local" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ordenar Menu de Favoritos" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandir Um Nível Local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Por &Posição" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostrar a árvore da região do código" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Por C&riação" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Teste de código de modelo básico" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Mostrar linhas de identação" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "SOB" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Se esta opção estiver marcada, as linhas do texto quebrarão na borda da " +"visão da tela." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "INS" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Escolher quando os Indicadores de Quebra de Linha Dinâmicos devem ser " +"exibidos" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/L " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Habilita o início da quebra de linhas dinâmica para ficar alinhado " +"verticalmente com o nível de identação da primeira linha. Isto pode ajudar a " +"tornar o código e a marcação mais legíveis.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Adicionalmente, isto " +"permite a você ajustar uma largura máxima da tela, como uma porcentagem, " +"após que cada quebra não ficar mais alinhada verticalmente. Por exemplo, em " +"50%, as linhas as quais os níveis de identação forem mais profundos que 50% " +"da largura d atela, não terão alinhamento vertical aplicado nas linhas " +"subseqüentes que forem quebradas.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linha: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidos os " +"números de linha no lado esquerdo ." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão será exibida uma borda " +"de ícone no lado esquerdo.

                                                                                                                                                                                                                                                                          A borda de ícone irá mostrar, por " +"exemplo, sinais dos favoritos." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "BRN" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão mostradas marcas " +"na barra de rolagem vertical.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Estas marcações mostrarão, por exemplo, " +"os favoritos." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "NORM" - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salvar arquivo..." - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Um documento chamado \"%1\" já existe. Você quer sobregravá-lo ?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobregravar arquivo?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescrever" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sobrescrever arquivo?" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportar arquivo como HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Procura a primeira ocorrência do pedaço de texto ou expressão regular." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Procura a próxima ocorrência da frase de busca." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Procura a ocorrência anterior da frase de busca." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidas marcas " +"para a \"dobradura de código\", se este recurso estiver disponível." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Procura um pedaço de texto ou expressão regular e substitui o resultado pelo " -"texto fornecido." +"Escolhe como os favoritos devem estar ordenados no menu Favoritos." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "String '%1' não encontrada!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Os favoritos serão ordenados pelos números das linhas nas quais eles estão " +"colocados." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Procurar" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Cada marcador novo será adicionado na base, independentemente de onde ele " +"está colocado no documento." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n substituição feita\n" -"%n substituições feitas." +"Se isto estiver habilitado, o editor exibirá uma linha vertical para ajudar " +"a identificar as linhas de identação." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "O fim do documento foi atingido." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formato do Arquivo" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "O início do documento foi atingido." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificação:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "O fim da seleção foi atingido." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Fim de linha:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "O início da seleção foi atingido." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecção automática de fin&al de linha" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuar do começo ?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuar após o final?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "P&arar" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmação da Substituição" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uso de Memória" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &Tudo" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Número máx. de &blocos carregados por arquivo:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Substituir && Fechar" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Limpezas Automáticas ao Salvar/Carregar" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Remover espaços finais" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Procurar &Próximo" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Arquivo de Config. da Pasta" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do termo de busca. O que deseja fazer?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Não usar arquivo de config." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PADRÃO" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Procurar pela profundidade para o arquivo de config:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PADRÃO" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Fazer Backup ao Salvar" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Arquivos Locais" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uso: find[:bcersw] PADRÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Arquivos &Remotos" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uso: ifind:[:bcrs] PADRÃO" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          ifind faz busca incremental ou 'como-você-digitar'

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefixo:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uso: replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufixo:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Options

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Opções

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          b - Busca regressiva" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          c - Procurar do cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          r - O padrão é uma expressão regular" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          s - Busca sensível a maiúsculas/minúsculas" +"O editor eliminará automaticamente os espaços extras no final das linhas do " +"texto, ao salvar/carregar o arquivo." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          e - Procura somente o texto selecionado " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          w - Procura somente palavras inteiras" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Fazer um backup e salvar fará com que o Kate copie o arquivo do disco " +"para o '<prefixo><nomearquivo><sufixo>' antes de salvar as " +"modificações.

                                                                                                                                                                                                                                                                          O sufixo padrão é ~, e o prefixo padrão é " +"vazio" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          p - Pedir para substituir

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se SUBSTITUIÇÃO não estiver presente, uma string vazia é usada.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se você desejar um espaço em branco em seu PADRÃO, precisa colocar aspas " -"tanto no PADRÃO como em SUBSTITUIÇÃO, sendo possível tanto aspas simples como " -"duplas. Para colocar os caracteres entre aspas nas strings, prefixe as aspas " -"com uma barra invertida." +"Marque isto se desejar que o editor detecte automaticamente o tipo de final " +"de linha. O primeiro tipo de final de linha encontrado será usado para o " +"arquivo inteiro." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontes & Cores" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Marque isto se deseja fazer backups de arquivos locais ao salvá-los" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor & Seleção" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Marque isto se deseja fazer backups de arquivos remotos ao salvá-los" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editando" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Digite o prefixo a ser adicionado ao nome do arquivo de backup" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Identação" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Digite o sufixo a ser adicionado ao nome do arquivo de backup" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Abrir/Salvar" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"O editor buscará o número fornecido de níveis de pastas para o arquivo ." +"kateconfig, e carregará dele a linha de configurações." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Destaque" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"O editor carregará o número fornecido de blocos (em torno de 2048 linhas) de " +"texto na memória; se o tamanho do arquivo form maior que este, outros blocos " +"serão liberados do disco e carregados de modo transparente, quando " +"necessário.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Isto pode causar pequenos atraso na navegação do documento; " +"uma contagem maior de blocos aumenta a velocidade de edição no custo da " +"memória.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Para o uso normal, basta apenas escolhor a maior contagem de " +"blocos possível: limite-a somente se tiver problemas com o uso de memória." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipo de dados" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Você não forneceu um sufixo ou prefixo para o backup; usando o valor padrão " +"de sufixo: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Backup" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Padrões do TDE" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Fontes & Esquemas de Cores " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Comportamento do Cursor & Seleção " +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Destaque:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Identação" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licença:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades da Caixa" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Extensões de a&rquivo:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Tipos &MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Pioridade:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Do&wnload..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Escolha um Modo de Realce de Sintaxe desta lista para visualizar " +"suas propriedades abaixo." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"A lista de extensões de arquivo usada para determinar quais arquivos serão " +"realçados usando o modo de realce de sintaxe atual." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"A lista de tipos MIME usada para determinar quais arquivos serão destacados " +"usando o modo de realce atual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Clique no botão Assistente na esquerda do " +"campo de entrada, para mostrar o diálogo de seleção de Tipos MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Exibe o diálogo com uma lista com todos os tipos MIME disponíveis para a " +"escolha.

                                                                                                                                                                                                                                                                          A entrada Extensões de Arquivo será " +"automaticamente editada. " + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Clique neste botão para carregar uma nova descrição de realce de sintaxe, ou " +"atualizar as descrições existentes, do site do Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selecione os tipos MIME que você deseja realçar a sintaxe, usando as regras " +"'%1' de realce de sintaxe.\n" +"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo " +"associadas." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selecionar Tipos MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Carregar destaque" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalar" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Selecione os arquivos de realce de sintace para atualização:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Último" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Nota: novas versões são selecionadas automaticamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ir para linha" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "I&r para linha:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "O arquivo foi removido do disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Salvar arquivo &como..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Deixa você selecionar uma localização e salvar o arquivo novamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "O arquivo foi modficado no disco" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Recarregar Arquivo" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Recarrega o arquivo do disco. Se você possuir modificações que não foram " +"salvas, elas serão perdidas." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignora as modificações. Não será perguntado para você novamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Não faz nada. Na próxima vez que você focar do arquivo, tentar salvá-lo ou " +"fechá-lo, será pedida sua confirmação novamente." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "O que você deseja fazer?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visualizar Diferença" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o arquivo em disco, usando " +"o comando diff(1), e abre o arquivo de diferença com a o aplicativo padrão " +"para isto." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Sobrescreve o arquivo do disco pelo conteúdo do editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"O comando diff falhou. Por favor, certifique-se de que ele está instalado e " +"corretamente configurado em sua variável PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erro ao Criar o Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorar significa que você não será avisado novamente (a menos que mudanças " +"ocorram no arquivo mais uma vez): se você salvar o documento, você " +"sobrescreverá o arquivo no disco; se você não salvar então o arquivo do " +"disco (se presente) é exatamente o que você possui." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Você por sua própria conta" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fontes & Cores" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor & Seleção" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editando" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Identação" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Abrir/Salvar" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Destaque" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipo de dados" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fontes & Esquemas de Cores " + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Comportamento do Cursor & Seleção " #: part/katedocument.cpp:481 msgid "Editing Options" @@ -912,13 +1240,18 @@ msgstr "Configuração de Atalho" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gerenciador de Plugins" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"O arquivo %1 não pode ter sido carregado completamente, pois não existe espaço " -"de armazenamento temporário para ele." +"O arquivo %1 não pode ter sido carregado completamente, pois não existe " +"espaço de armazenamento temporário para ele." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -947,8 +1280,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Este arquivo não pode ser carregado pois não existe espaço temporário em disco " -"suficiente, e salvá-lo poderia causar perda de dados.\n" +"Este arquivo não pode ser carregado pois não existe espaço temporário em " +"disco suficiente, e salvá-lo poderia causar perda de dados.\n" "\n" "Você realmente deseja salvá-lo?" @@ -981,16 +1314,16 @@ msgstr "Tentar Salvar Arquivo sem modificação" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Você deseja realmente salvar este arquivo? Tanto o seu arquivo aberto como o " "arquivo em disco foram modificados, e poderia ocorrer alguma perda de dados." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "A codificação selecionada não pode codificar cada caractere unicode neste " "documento. Deseja relamente salvá-lo? Alguns dados poderão se perder." @@ -1017,22 +1350,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Fechar mesmo assim" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Falha ao salvar arquivo" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "O que você deseja fazer?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Salvar arquivo..." + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Falha ao salvar arquivo" #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "O arquivo foi modficado no disco" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Recarregar Arquivo" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorar Modificações" @@ -1049,144 +1382,18 @@ msgstr "O arquivo '%1' foi criado por outro programa." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "O arquivo '%1' foi removido por outro programa." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento e função a ser chamada)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento (number) e função a ser " -"chamada (function))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "ID do evento para indenter.register: inválido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:já exiuste um conjunto de funções fornecidas" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido (number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de " -"início, linha final, col final)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de " -"início, linha final, col final) (4x number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto) " -"(number,number,string)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "O interpretador LUA não pode ser inicializado" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "O script de identação do LUA possui erros: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(desconhecido)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandos Disponíveis" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para ajuda de comandos individuallmente, executa " -"'help <comando>'

                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nenhuma ajuda para '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Não existe o comando %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta é a linha de comando do componente do Kate." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Sintaxe: comando [ argumentos ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Para obter uma lista de comandos disponíveis, digite help list" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Para obter a ajuda para comandos individualmente, digite " -"help <comando>

                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sucesso: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erro:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "O comando \"%1\" falhou." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Não existe o comando: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Favorito" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Um documento chamado \"%1\" já existe. Você quer sobregravá-lo ?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo de Marcador %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobregravar arquivo?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Configurar tipo de marca padrão" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescrever" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1297,4038 +1504,3801 @@ msgstr "Ajuda muito boa" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Todas as pessoas que têm contribuído e eu tenha esquecido de mencionar" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Configurar Favoritos" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tipo de arquivo:" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Se uma linha não possui um favorito adicionado, caso contrário remova a linha." +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Limpar Favoritos" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Excluir linha" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Limpar &Todos os Favoritos" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nome:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Remove todos os marcadores do documento atual." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seção:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Próximo Marcador" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variáveis:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ir para o próximo marcador." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cria um novo tipo de arquivo." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Marcador Anterior" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Remove o tipo de arquivo atual." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ir para o marcador anterior." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "O nome do tipo de arquivo será o texto do item de menu correspondente." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Próximo: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "O nome da seção é usado para organizar os tipos de arquivos em menus." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta string permite a você configurar o Kate a respeito dos tipos de " +"arquivos selecionados pelos seus tipos MIME, usando as variáveis do Kate. " +"Você pode ajustar praticamente todas opções, como destaque, identação, " +"codificação, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para uma lista completa com as variáveis " +"conhecidas, veja o manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "O erro %4
                                                                                                                                                                                                                                                                          foi detectado no arquivo %1 de %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Os curingas permitem a você selecionar arquivos pelos seus nomes. Um curinga " +"típico usa um asterisco com a extensão do arquivo desejado, como por exemplo " +"*.txt; *.text. A string é formada por uma lista de máscaras, " +"separadas por ponto-e-vírgula." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Não foi possível abrir %1" +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"A máscara de tipo MIME permite selecionar arquivos pelo seu tipo MIME. Pode " +"conter uma lista separada por ponto-e-vírgulas, como por exemplo text/" +"plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erros!" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Exibe um assistente, que auxilia na seleção de tipos MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erro %1" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Ajusta uma prioridade para este tipo de arquivo. Se mais tipos de arquivos " +"selecionam o mesmo arquivo, então a prioridade mais alta será usada." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novo Tipo de arquivo" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Estilo C" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriedades de %1" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Estilo Python" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selecione os tipos MIME que você deseja para este tipo de arquivo.\n" +"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo " +"associadas." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Estilo XML" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texto normal" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Estilo C S&S" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1: Sintaxe incorreta. Atributo (%2) não endereçado pelo nome " +"simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Identação baseada em variável" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não possui nome simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não endereçado por um nome " +"simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Não foi possível acessar a visão" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Existe(m) aviso(s) e/ou erro(s) ao analisar a configuração de destaque de " +"sintaxe." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "A modo deve ser de no mínimo 1." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analisador de realce de sintaxe do Kate" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Sem destaque para '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Uma vez que houve um erro de análise sintática na descrição destacada, este " +"destaque será desabilitado." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Faltando argumento. Uso: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1: a região de comentário multi-linha especificada (%2) não pode ser " +"resolvida
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Falhar ao converter o argumento '%1' para inteiro." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "A largura deve ser de no mínimo 1." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo de dado" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Deve existir no mínimo 1 coluna." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Valor" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "A linha deve ser de no mínimo 1" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Inteiro base-N" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Não existem muitas linhas neste documento" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Ponto flutuante" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Caractere" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comando '%1' desconhecido" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcador de região" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exceção, linha %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Comando não encontrado" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Arquivo JavaScript não encontrado" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(desconhecido)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Desculpe, mas o Kate ainda não é capaz de substituir as mudanças de linha ainda" +"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento e função a ser chamada)" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register requer 2 parâmetros (ID do evento (number) e função a ser " +"chamada (function))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "ID do evento para indenter.register: inválido" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:já exiuste um conjunto de funções fornecidas" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:um parâmetro (número da linha) requerido (number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de " +"início, linha final, col final)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:quatro parâmetros necessários (linha de início, col de " +"início, linha final, col final) (4x number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Três parâmetros necessários (linha,col,texto) (number," +"number,string)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "O interpretador LUA não pode ser inicializado" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "O script de identação do LUA possui erros: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Seleção de)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenções Tipográficas para %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Configurações de Texto" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimir somente o &texto selecionado " + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimir o &número de linhas" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimir o guia de sinta&xe" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta opção está disponível somente se existe algum texto selecionado no " +"documento.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se disponível e habilitado, somente o texto selecionado " +"será impresso.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitado, o número das linhas será impresso no lado esquerdo da(s) " +"página(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Imprime uma caixa exibindo as convenções tipográficas para o tipo de " +"documento, como definido pelo realce de sintaxe sendo usado." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Cabeçalho && Rodapé" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Imprimir o cabeçalho" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprimir o &rodapé" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fonte do Cabeçalho/Rodapé:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Escolher &Fonte..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriedades do Cabeçalho" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro plano:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fundo:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriedades do Rodapé:" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fundo:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Formato do cabeçalho da página. As seguintes marcas são suportadas:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %u : nome do usuário atual
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %d : data/hora " +"completos no formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %D : data/hora completos no " +"formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %h : hora atual
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %y : data " +"atual no formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %Y : data atual no formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %f : nome do arquivo
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %U: URL completa do " +"documento
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %p : número da página

                                                                                                                                                                                                                                                                          Nota: " +"Não use o caractere '|' (barra vertical)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Formato do rodapé da página. As seguintes marcas são suportadas:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Esquema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Desenhar Cor do &plano de fundo" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Desenhar &Caixas" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriedades da Caixa" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largura:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Mar&gem:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&r:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitado, a cor de fundo do editor será usada.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Isto pode ser " +"útil se o seu esquema de cores é construído em um fundo escuro.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"1 substituição feita\n" -"%n substituições feitas" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitada, uma caixa, como definida nas propriedades abaixo, será " +"desenhada ao redor do conteúdo de cada página. O Cabeçalho e o Rodapé " +"estarão separados do conteúdo, por uma linha.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Identação automática" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "A largura da borda da caixa" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Modo de Identação:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "A margem dentro das caixas, em pixels" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A cor da linha a ser usada para as caixas" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Inserir caractere \"*\" do Doxygen ao digitar" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fundo da Área de Texto" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Ajustar a indentação do código colado a partir da área de transferência" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texto normal:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Identar com Espaços" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texto selecionado:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Usar &espaços para identar, ao invés de tabs" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linha atual:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Modo estilo Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Favorito" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Número de espaços:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Ativar Breakpoint" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Guardar &perfil de identação " +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Breakpoint alcançado" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Manter espaços extras" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Breakpoint Desabilitado" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Teclas para Usar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execução" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Tecla &Tab identa " +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Tecla &backspace identa " +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementos Adicionais" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Modo de Tecla Tab se Nada estiver Selecionado" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fundo da borda esquerda:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserir &caracteres de identação" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Número das Linhas:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Inserir &caracteres de tabulação" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Destacar parênteses:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Identar linha &atual" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcadores de quebra de linha:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Marque isto se deseja identar com espaços em vez de usar tabulações." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcadores de Tab:" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de segundo plano da área de edição.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                          To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Identações de mais do que o número de espaços selecionados não serão " -"encurtadas." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de segundo plano da seleção.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para configurar a " +"cor do texto para o texto selecionado, use o diálogo \"Configurar Realce\" .

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Isto permite que a tecla Tab seja usada para aumentar o nível de " -"identação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de segundo plano do tipo de marcador selecionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Nota: A cor do marcador é exibida com uma cor clara, por causa da " +"transparência .

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecione o tipo de marcador que você deseja modificar.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Isto permite que a tecla Backspace seja usada para diminuir o nível de " -"identação. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de plano de fundo da linha atualmente ativa, ou seja, a " +"linha onde o seu cursor está posicionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Insere um caractere \"*\" automaticamente quando for digitado um comentário no " -"estilo do Doxygen" - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Usa uma mistura de caracteres de tabs e espaços para identação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta cor será usada para desenhar os números das linhas (se habilitado), " +"e as linhas no painel de código.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, o código colado a partir da área de " -"transferência será indentado. Executar a acção desfazer " -"irá remover a indentação." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "O número de espaços para identação." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configurar a cor para a correspondência de parênteses. Isto significa " +"que, se você colocar o cursor nos parênteses, por exemplo o caractere (, a combinação ) será destacada com esta cor.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                          Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                          Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                          An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Se este botão estiver habilitado, as opções extras específicas para identação " -"estarão disponíveis, e poderão ser configuradas no diálogo extra." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurar Identação" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Movimento do Cursor de Texto" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Início e fi&m inteligentes" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Cursor provoca quebra de linha" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown &move o cursor" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Ajusta a cor das marcas da quebra de linha relacionadas.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Estática:
                                                                                                                                                                                                                                                                          uma linha vertical que mostra a coluna, onde o texto " +"está indo para ser quebrado
                                                                                                                                                                                                                                                                          Dinâmica:
                                                                                                                                                                                                                                                                          um símbolo é " +"mostrado no final direito das linhas quebradas.
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centralizar o cursor automaticamente (linhas):" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor dos marcadores de tabulação:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Modo de Seleção" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                          To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Esta lista exibe os estilos padrão para o esquema atual, e oferece o " +"significado ao editá-lo. O nome do estilo reflete as configurações do estilo " +"atual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione " +"a cor a ser editada no menu de contexto.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Você pode desmarcar as cores de " +"Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado." -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                          To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Esta lista exibe os contextos do modo de realce de sintaxe atual, e oferece " +"o significado ao editá-lo. O nome de contexto reflete as configurações do " +"estilo atual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para editar usando o teclado, pressione <" +"ESPAÇO> e escolha uma propriedade do menu de contexto.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para " +"editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione a cor a ser " +"editada no menu de contexto.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de " +"Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado." -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistente" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"As seleções serão sobrescritas através do texto digitado e serão perdidas " -"durante o movimento do cursor." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"As seleções permanecerão até mesmo após o movimento do cursor ou digitaçãoi." -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Ajusta o número de linhas para manter visível acima e abaixo do cursor, quando " -"possível." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estilos de Texto Normais" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Quando selecionado, pressionar a tecla Home fará com que o cursor pule espaços " -"em branco e vá para o início de uma linha de texto. O mesmo se aplica à tecla " -"End." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estilos de Texto de Destaque" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Quando habilitado, move o cursor de inserção usando as teclas Esquerda " -"e Direita, indo respectivamente para a linha anterior/próxima, no " -"início/fim da linha, similar na maioria dos editores." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se desabilitado, o cursor da inserção não pode ser movido para a esquerda do " -"início da linha, mas pode ser movido para fora do fim da linha, que pode ser " -"cômodo para programadores." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Esquema Padrão para %1:" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Seleciona se as teclas PageUp e PageDown devem alterar a posição vertical do " -"cursor, relativa ao topo da visão." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nome para o novo Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuladores" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Inserir espaços ao invés de tabs" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Novo Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Mostrar tabulações" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Largura da tab:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Quebra de linhas Estática" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Habilitar &Quebra de linhas estática" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fundo Selecionado" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Mostrar marcas de Dobradura estática (se aplicável)" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usar Estilos de itens padrão" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Quebrar linhas em: " +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrito" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Remover espaços &finais" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Itálico" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Colchetes automáticos" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Sublinhado" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Riscado" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Número máximo para a ação Desfazer:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Cor &Normal ..." -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Procura Rápida de &Texto de:" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Selecionar Cor..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nenhum local" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Cor de Fundo..." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Somente Seleção" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Cor de Fundo Selecionada..." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Seleção, então Palavra Atual" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Somente Palavra atual" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo selecionada" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Somente Palavra, então Seleção" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usar Estilo &padrão" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Inicia automticamente uma nova linha do texto quando a linha atual excede o " -"comprimento especificado na opção Quebrar Linha em: ." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta opção não quebra as linhas existentes do texto - use a opção " -"Aplicar quebra de Linha estática no menu Ferramentas" -", para este propósito. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se você deseja que as linhas sejam visualmente quebradas" -", de acordo com o comprimento da visão, habilite a opção " -"Quebra de Linha dinâmica na página de configuração Visualizar Padrões" -"." +"\"Usar Estilo Padrão\" será automaticamente desmarcado quando você mudar " +"quaisquer propriedades de estilo." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Se a opção de Quebra de Linha estiver selecionada, esta entrada determina o " -"comprimento (em caracteres) na qual o editor iniciará automaticamente uma nova " -"linha." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estilos Kate" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Quando o usuário digita parênteses à esquerda ([,(, ou {) ), o KateView " -"automaticamente completa com o parênteses direito ( }, ), ou ]) à direita do " -"cursor." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Procura a primeira ocorrência do pedaço de texto ou expressão regular." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"O editor irá mostrar um símbolo para indicar a presença de uma tabulação no " -"texto." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Procura a próxima ocorrência da frase de busca." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Configura o número de passos Desfazer/Refazer a serem registrados. Mais passos " -"usam mais memória." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Procura a ocorrência anterior da frase de busca." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Isto determina onde a Visão do Kate obterá o texto de busca (isto será " -"automaticamente digitado dentro do Diálogo \"Procurar Texto\"): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Nenhum local: Não procura texto em local algum.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Somente Seleção: Usa a seleção de texto atual, se disponível.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Seleção, então Palavra Atual: Usa a seleção se disponível, e então " -"usa a palavra atual.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Somente a Palavra Atual Usa a palavra atual que o cursor está " -"atualmente buscando, se disponível.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Palavra Atual, então Seleção: Usa a palavra atual se disponível, " -"caso contrário usa a seleção atual.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Note que, em todos os modos acima, " -" se uma string de busca não foi ou não pode ser determinada, então o Diálogo " -"\"Procurar Texto\" falhará para o último texto de busca." +"Procura um pedaço de texto ou expressão regular e substitui o resultado pelo " +"texto fornecido." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Se isto estiver habilitado, o editor calculará o número de espaços até a " -"próxima posição de tabulação, como definido por uma tabulação, e inserirá este " -"número de espaços, em vez das tabulações." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "String '%1' não encontrada!" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Se isto estiver habilitado, o editor removerá quaisquer espaços em brancó que " -"sobrarem, quando estiverem no lado esquerdo do cursor de inserção." +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se esta opção estiver marcada, uma linha vertical será desenhada na coluna " -"de dobradura, como definido nas Propriedades de Edição. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note que o marcador de dobradura será desenhado somente se você usar uma " -"fonte fixa." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Quebra de linhas" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica" - -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Mostrar Marcas de Dobradura (se aplicável):" +"%n substituição feita\n" +"%n substituições feitas." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Seguir o Número de Linhas" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Substituir" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Sempre Em" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "O fim do documento foi atingido." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Alinha verticalmente de modo dinâmico as linhas quebradas para a profundidade " -"de identação." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "O início do documento foi atingido." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% da largura da visão" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "O fim da seleção foi atingido." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "O início da seleção foi atingido." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Dobradura de Código" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuar do começo ?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Mostrar &Marcas de Dobradura (se disponível)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuar após o final?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Diminuir para os Nós de nível mais alto" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "P&arar" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmação da Substituição" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mo&strar Borda do Ícone" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &Tudo" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "M&ostrar o Número de Linhas" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Substituir && Fechar" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostrar marcas da &barra de rolagem" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ordenar Menu de Favoritos" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Procurar &Próximo" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Por &Posição" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Foi encontrada uma ocorrência do termo de busca. O que deseja fazer?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Por C&riação" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PADRÃO" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Mostrar linhas de identação" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PADRÃO" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Habilita o início da quebra de linhas dinâmica para ficar alinhado " -"verticalmente com o nível de identação da primeira linha. Isto pode ajudar a " -"tornar o código e a marcação mais legíveis.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Adicionalmente, isto permite a você ajustar uma largura máxima da tela, como " -"uma porcentagem, após que cada quebra não ficar mais alinhada verticalmente. " -"Por exemplo, em 50%, as linhas as quais os níveis de identação forem mais " -"profundos que 50% da largura d atela, não terão alinhamento vertical aplicado " -"nas linhas subseqüentes que forem quebradas.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PADRÃO [SUBSTITUIÇÃO]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidos os números " -"de linha no lado esquerdo ." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uso: find[:bcersw] PADRÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                          ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão será exibida uma borda de " -"ícone no lado esquerdo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          A borda de ícone irá mostrar, por exemplo, sinais dos favoritos." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uso: ifind:[:bcrs] PADRÃO
                                                                                                                                                                                                                                                                          ifind faz busca incremental ou " +"'como-você-digitar'

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão mostradas marcas na " -"barra de rolagem vertical." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Estas marcações mostrarão, por exemplo, os favoritos." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uso: replace[:bceprsw] PADRÃO SUBSTITUIÇÃO

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Options

                                                                                                                                                                                                                                                                          b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                          c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                          r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                          s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, para cada nova visão serão exibidas marcas para " -"a \"dobradura de código\", se este recurso estiver disponível." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Opções

                                                                                                                                                                                                                                                                          b - Busca regressiva
                                                                                                                                                                                                                                                                          c - " +"Procurar do cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                          r - O padrão é uma expressão regular
                                                                                                                                                                                                                                                                          s - Busca sensível a maiúsculas/minúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Escolhe como os favoritos devem estar ordenados no menu Favoritos." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                          w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Os favoritos serão ordenados pelos números das linhas nas quais eles estão " -"colocados." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          e - Procura somente o texto selecionado
                                                                                                                                                                                                                                                                          w - Procura " +"somente palavras inteiras" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Cada marcador novo será adicionado na base, independentemente de onde ele está " -"colocado no documento." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          p - Pedir para substituir

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se SUBSTITUIÇÃO não estiver " +"presente, uma string vazia é usada.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se você desejar um espaço em " +"branco em seu PADRÃO, precisa colocar aspas tanto no PADRÃO como em " +"SUBSTITUIÇÃO, sendo possível tanto aspas simples como duplas. Para colocar " +"os caracteres entre aspas nas strings, prefixe as aspas com uma barra " +"invertida." -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Se isto estiver habilitado, o editor exibirá uma linha vertical para ajudar a " -"identificar as linhas de identação." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Verificando ortografia (do cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formato do Arquivo" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verifica a ortografia dos documentos a partir do cursor em diante" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificação:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Seleção da Verificação Ortográfica..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Fim de linha:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verifica a ortografia do texto selecionado" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecção automática de fin&al de linha" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificação Ortográfica" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"O programa de correção ortográfica não pôde ser iniciado. Tenha certeza de " +"que ele foi propriamente configurado e está em sua variável PATH." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "O programa de correção ortográfica parece ter abortado." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "O erro %4
                                                                                                                                                                                                                                                                          foi detectado no arquivo %1 de %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso de Memória" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Não foi possível abrir %1" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Número máx. de &blocos carregados por arquivo:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erros!" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Limpezas Automáticas ao Salvar/Carregar" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erro %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Remover espaços finais" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Cortar o texto selecionado e movê-lo para a área de transferência" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Arquivo de Config. da Pasta" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Colar o conteúdo previamente copiado na área de transferência" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Não usar arquivo de config." +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado para a área de " +"transferência." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Procurar pela profundidade para o arquivo de config:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiar como &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Fazer Backup ao Salvar" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Use este comando para copiar o texto atualmente selecionado como HTML para a " +"área de transferência." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Arquivos Locais" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salvar o documento atual" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Arquivos &Remotos" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Reverter as edições mais recentes" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefixo:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Reverter a operação de Desfazer mais recente" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufixo:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Quebra de linhas do Documento" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"O editor eliminará automaticamente os espaços extras no final das linhas do " -"texto, ao salvar/carregar o arquivo." +"Use este comando para quebrar as linhas do documento atual que forem maiores " +"do que o comprimento da visão do editor, para preencher esta visão.
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta quebra de palavras é estática, o que significa que não é possível " +"atualizar quando a visão for redimensionada." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Identar" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Fazer um backup e salvar fará com que o Kate copie o arquivo do disco para o " -"'<prefixo><nomearquivo><sufixo>' antes de salvar as " -"modificações. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          O sufixo padrão é ~, e o prefixo padrão é vazio" +"Use isto para identar um bloco de texto selecionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Você pode " +"configurar no diálogo se a tabulação deve ser usada, ou se espaços devem ser " +"usados, de acordo com sua preferência." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Não I&dentar" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Use isto para não identar um bloco de texto selecionado." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Limpar identação" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Marque isto se desejar que o editor detecte automaticamente o tipo de final de " -"linha. O primeiro tipo de final de linha encontrado será usado para o arquivo " -"inteiro." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Marque isto se deseja fazer backups de arquivos locais ao salvá-los" +"Use isto para limpar a identação de um bloco de texto selecionado (somente " +"tabulações/somente espaços)

                                                                                                                                                                                                                                                                          Você pode configurar no diálogo se a " +"tabulação deve ser usada, ou se espaços devem ser usados, de acordo com sua " +"preferência." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Marque isto se deseja fazer backups de arquivos remotos ao salvá-los" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Alinhamento" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Digite o prefixo a ser adicionado ao nome do arquivo de backup" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Use isto para alinhar a linha ou bloco de texto atual para o seu nível de " +"identação correto." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Digite o sufixo a ser adicionado ao nome do arquivo de backup" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&omentar" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"O editor buscará o número fornecido de níveis de pastas para o arquivo " -".kateconfig, e carregará dele a linha de configurações." +"Este comando comenta a linha atual ou um bloco selecionado de texto.
                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Os sinais para comentários de única linha/multi-linha estão definidos " +"dentro da destaque de sintaxe da linguagem." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"O editor carregará o número fornecido de blocos (em torno de 2048 linhas) de " -"texto na memória; se o tamanho do arquivo form maior que este, outros blocos " -"serão liberados do disco e carregados de modo transparente, quando necessário." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Isto pode causar pequenos atraso na navegação do documento; uma contagem " -"maior de blocos aumenta a velocidade de edição no custo da memória." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Para o uso normal, basta apenas escolhor a maior contagem de blocos " -"possível: limite-a somente se tiver problemas com o uso de memória." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Desco&mentar" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Você não forneceu um sufixo ou prefixo para o backup; usando o valor padrão de " -"sufixo: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Sem Sufixo ou Prefixo de Backup" +"Este comando remove os sinais de comentário da linha atual ou um bloco de " +"texto selecionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Os sinais para comentários de única linha/multi-" +"linha estão definidos dentro da destaque de sintaxe da linguagem." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Padrões do TDE" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Modo &somente leitura" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Bloquear/Desbloquear o documento para escrita" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Maiúscula" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Converte a seleção em letras maiúsculas, o ou caractere mais à direita do " +"cursor, se nenhum texto estiver selecionado." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Destaque:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minúscula" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Converte a seleção em letras minúsculas, o ou caractere mais à direita do " +"cursor, se nenhum texto estiver selecionado." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licença:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Colocar em maiúsculas" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Extensões de a&rquivo:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Coloca a seleção toda em maiúsculas, ou a palavra sob o cursor, se nenhum " +"texto estiver selecionado." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Tipos &MIME:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Excluir linha" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Pioridade:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pressione este botão para remover a entidade atualmente selecionada." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Do&wnload..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Juntar linhas" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Escolha um Modo de Realce de Sintaxe desta lista para visualizar suas " -"propriedades abaixo." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"A lista de extensões de arquivo usada para determinar quais arquivos serão " -"realçados usando o modo de realce de sintaxe atual." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprime o documento atual." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"A lista de tipos MIME usada para determinar quais arquivos serão destacados " -"usando o modo de realce atual. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Clique no botão Assistente na esquerda do campo de entrada, para mostrar o " -"diálogo de seleção de Tipos MIME." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Recarregar" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Exibe o diálogo com uma lista com todos os tipos MIME disponíveis para a " -"escolha. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          A entrada Extensões de Arquivo será automaticamente " -"editada. " +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Recarrega o documento atual do disco." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Clique neste botão para carregar uma nova descrição de realce de sintaxe, ou " -"atualizar as descrições existentes, do site do Kate." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Salva o documento atual com um nome de sua escolha." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Selecione os tipos MIME que você deseja realçar a sintaxe, usando as regras " -"'%1' de realce de sintaxe.\n" -"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo " -"associadas." +"Este comando abre um diálogo e deixa você escolher uma linha para onde você " +"deseja que o cursor mova-se." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selecionar Tipos MIME" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurar Editor ..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Carregar destaque" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura vários aspectos deste editor." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalar" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Destaque" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Selecione os arquivos de realce de sintace para atualização:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Aqui você pode escolher como o conteúdo do documento atual deve ser " +"destacado." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tipo de arquivo" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Último" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Esquema" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Nota: novas versões são selecionadas automaticamente." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Identação" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ir para linha" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportar como HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "I&r para linha:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Este comando permite a você exportar o documento atual com todas as " +"informações de destaque para dentro de um documento HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "O arquivo foi removido do disco" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Seleciona o texto completo do documento atual." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Salvar arquivo &como..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Se você tem algo selecionado dentro do documento atual, isto não estará " +"mais selecionado." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Deixa você selecionar uma localização e salvar o arquivo novamente." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Aumentar Fonte" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "O arquivo foi modficado no disco" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Recarrega o arquivo do disco. Se você possuir modificações que não foram " -"salvas, elas serão perdidas." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Diminuir Fonte" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignora as modificações. Não será perguntado para você novamente." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Modo de Seleção de &Blocos" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Não faz nada. Na próxima vez que você focar do arquivo, tentar salvá-lo ou " -"fechá-lo, será pedida sua confirmação novamente." +"Este comando permite alternar entre o modo de seleção normal (baseado em " +"linha) e o modo de seleção de bloco." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visualizar Diferença" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Modo de &Sobrescrita" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Calcula a diferença entre o conteúdo do editor e o arquivo em disco, usando o " -"comando diff(1), e abre o arquivo de diferença com a o aplicativo padrão para " -"isto." +"Escolher se você deseja que o texto que você digitou seja inserido ou " +"sobrescreva o texto existente." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Quebra de linhas &Dinâmica" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicadores de Quebra de linha Dinâmica" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Desligado" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Seguir o &Número de Linhas" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Sobrescreve o arquivo do disco pelo conteúdo do editor." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Sempre Ligado" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostrar &Marcadores de Dobra" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"O comando diff falhou. Por favor, certifique-se de que ele está instalado e " -"corretamente configurado em sua variável PATH." +"Você pode escolher se as marcas de \"dobradura de código\" devem ser " +"mostradas, se isto for possível." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erro ao Criar o Diff" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "&Ocultar Marcadores de Dobra" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostrar &Borda do Ícone" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Ignorar significa que você não será avisado novamente (a menos que mudanças " -"ocorram no arquivo mais uma vez): se você salvar o documento, você " -"sobrescreverá o arquivo no disco; se você não salvar então o arquivo do disco " -"(se presente) é exatamente o que você possui." +"Mostra/oculta a borda do ícone.

                                                                                                                                                                                                                                                                          A borda do ícone exibe os símbolos " +"de favoritos, por exemplo." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Você por sua própria conta" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Ocultar Borda do Ícone" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostrar o &Número de Linhas" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Seleção de)" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostra/oculta os números de linha na lado esquerdo da visão." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenções Tipográficas para %1" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "&Ocultar o Número de Linhas" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Configurações de Texto" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostrar &Marcações na Barra de Rolagem" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimir somente o &texto selecionado " +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Mostra/oculta as marcações na barra de rolagem vertical

                                                                                                                                                                                                                                                                          As marcações " +"mostram os favoritos, por exemplo." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimir o &número de linhas" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "&Ocultar as Marcações na Barra de Rolagem" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimir o guia de sinta&xe" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Mostrar &Marcador de Quebra de Linha Estática" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta opção está disponível somente se existe algum texto selecionado no " -"documento.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se disponível e habilitado, somente o texto selecionado será impresso.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Mostra/esconde o marcador de dobradura, uma linha vertical desenhada na " +"coluna de dobradura, como foi definido nas propriedades de edição" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitado, o número das linhas será impresso no lado esquerdo da(s) " -"página(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Ocultar o Marcador de Quebra de Linha Estática" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Alternar para a Linha de Comando" + +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostra/oculta a linha de comando na base da visão." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fim da linha" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Imprime uma caixa exibindo as convenções tipográficas para o tipo de " -"documento, como definido pelo realce de sintaxe sendo usado." +"Escolha quais fins de linha devem ser usados quando se salva o documento." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Cabeçalho && Rodapé" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codificação" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Imprimir o cabeçalho" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mover a palavra para a esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprimir o &rodapé" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Selecionar Caractere à Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fonte do Cabeçalho/Rodapé:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Selecionar Palavra à Esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Escolher &Fonte..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mover palavra à direita" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriedades do Cabeçalho" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Selecionar Caractere à Direita" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Selecionar Palavra à Direita" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Cores:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mover para o Início da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primeiro plano:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mover para o Início do documento" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fundo:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Selecionar para o Início da Linha" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriedades do Rodapé:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Selecionar para o Início do documento" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Formato:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mover para o Fim da linha" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fundo:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mover para o Fim do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Formato do cabeçalho da página. As seguintes marcas são suportadas:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Selecionar até o Fim da linha" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %u : nome do usuário atual
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %d : data/hora completos no formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %D : data/hora completos no formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %h : hora atual
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %y : data atual no formato curto
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %Y : data atual no formato longo
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %f : nome do arquivo
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %U: URL completa do documento
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • %p : número da página
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          Nota: Não use o caractere '|' (barra vertical)." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Selecionar até o Fim do Documento" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Formato do rodapé da página. As seguintes marcas são suportadas:

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Selecionar a Linha Anterior" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rolar uma linha acima" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Esquema:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mover para a próxima linha " -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Desenhar Cor do &plano de fundo" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mover para a linha anterior" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Desenhar &Caixas" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mover o caractere para a direita" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriedades da Caixa" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mover o caractere para a esquerda" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Largura:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Selecionar até a próxima Linha " -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Mar&gem:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rolar uma linha para baixo" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&r:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rolar uma Página acima" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitado, a cor de fundo do editor será usada.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Isto pode ser útil se o seu esquema de cores é construído em um fundo " -"escuro.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Selecionar Página para Cima" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitada, uma caixa, como definida nas propriedades abaixo, será " -"desenhada ao redor do conteúdo de cada página. O Cabeçalho e o Rodapé estarão " -"separados do conteúdo, por uma linha.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mover para o Topo da Visão" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "A largura da borda da caixa" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selecionar para o Topo da Visão" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "A margem dentro das caixas, em pixels" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rolar uma linha para baixo" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A cor da linha a ser usada para as caixas" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Selecionar Página para Baixo" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exceção, linha %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mover para a Base da Visão" + +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selecionar para a Base da Visão" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Comando não encontrado" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mover para o parênteses correspondente" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Arquivo JavaScript não encontrado" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Seleciona até o parênteses correspondente" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tipo de arquivo:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transpor caracteres" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Excluir Palavra à Esquerda" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nome:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Excluir Palavra à direita" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seção:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Remover o próximo caractere" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variáveis:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cria um novo tipo de arquivo." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Diminuir para o Nível mais alto" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Remove o tipo de arquivo atual." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandir para o Nível mais alto" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "O nome do tipo de arquivo será o texto do item de menu correspondente." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Diminuir Um Nível Local" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "O nome da seção é usado para organizar os tipos de arquivos em menus." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandir Um Nível Local" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta string permite a você configurar o Kate a respeito dos tipos de " -"arquivos selecionados pelos seus tipos MIME, usando as variáveis do Kate. Você " -"pode ajustar praticamente todas opções, como destaque, identação, codificação, " -"etc. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para uma lista completa com as variáveis conhecidas, veja o manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostrar a árvore da região do código" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Os curingas permitem a você selecionar arquivos pelos seus nomes. Um curinga " -"típico usa um asterisco com a extensão do arquivo desejado, como por exemplo " -"*.txt; *.text. A string é formada por uma lista de máscaras, " -"separadas por ponto-e-vírgula." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Teste de código de modelo básico" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"A máscara de tipo MIME permite selecionar arquivos pelo seu tipo MIME. Pode " -"conter uma lista separada por ponto-e-vírgulas, como por exemplo " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "SOB" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Exibe um assistente, que auxilia na seleção de tipos MIME." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "INS" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Ajusta uma prioridade para este tipo de arquivo. Se mais tipos de arquivos " -"selecionam o mesmo arquivo, então a prioridade mais alta será usada." +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " S/L " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novo Tipo de arquivo" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linha: %1" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:718 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriedades de %1" +msgid " Col: %1" +msgstr "Col: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecione os tipos MIME que você deseja para este tipo de arquivo.\n" -"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo " -"associadas." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "BRN" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Verificando ortografia (do cursor)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr "NORM" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verifica a ortografia dos documentos a partir do cursor em diante" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sobrescrever arquivo?" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Seleção da Verificação Ortográfica..." +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportar arquivo como HTML" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verifica a ortografia do texto selecionado" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandos Disponíveis" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificação Ortográfica" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para ajuda de comandos individuallmente, executa 'help <" +"comando>'

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nenhuma ajuda para '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Não existe o comando %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                          For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                          For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"O programa de correção ortográfica não pôde ser iniciado. Tenha certeza de que " -"ele foi propriamente configurado e está em sua variável PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta é a linha de comando do componente do Kate.
                                                                                                                                                                                                                                                                          Sintaxe: " +"comando [ argumentos ]
                                                                                                                                                                                                                                                                          Para obter uma lista de " +"comandos disponíveis, digite help list
                                                                                                                                                                                                                                                                          Para obter a " +"ajuda para comandos individualmente, digite help <comando>

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "O programa de correção ortográfica parece ter abortado." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sucesso: " -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fundo da Área de Texto" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texto normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erro:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texto selecionado:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "O comando \"%1\" falhou." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Linha atual:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Não existe o comando: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Ativar Breakpoint" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo de Marcador %1" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Breakpoint alcançado" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Configurar tipo de marca padrão" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Breakpoint Desabilitado" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Favoritos automático" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execução" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurar Favoritos Automático" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementos Adicionais" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editar Entrada" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fundo da borda esquerda:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Padrão:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Número das Linhas:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uma expressão regular. As linhas que coincidirem serão colocadas nos " +"favoritos.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Destacar parênteses:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensível à caixa" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcadores de quebra de linha:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitado, o padrão coincidente será sensível a maiúsculas e " +"minúsculas, caso contrário não será sensível à caixa.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcadores de Tab:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Coincidência Mínima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Se habilitado, o padrão coincidente usará o mínimo. Se não souber o que é " +"isto, por favor, leia o apêndice sobre expressões regulares, no manual do " +"Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de segundo plano da área de edição.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Máscara de arquivos:" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de segundo plano da seleção.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Para configurar a cor do texto para o texto selecionado, use o diálogo \"" -"Configurar Realce\" .

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uma lista de máscaras de nomes de arquivos, separados por ponto-e-" +"vírgula. Isto pode ser usado para limitar o uso desta entidade, para " +"arquivos com nomes coincidentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Use o botão de assistente na direita " +"da entrada do tipo MIME abaixo, para preencher ambas as listas facilmente." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de segundo plano do tipo de marcador selecionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Nota: A cor do marcador é exibida com uma cor clara, por causa da " -"transparência .

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Uma lista de tipos MIME, separados por ponto-e-vírgula. Isto pode ser " +"usado para limitar o uso desta entidade, para arquivos com nomes " +"coincidentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Use o botão de assistente na direita da entrada para " +"escolher os tipos MIME; isto preencherá também as máscaras de arquivo.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecione o tipo de marcador que você deseja modificar.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Configura a cor de plano de fundo da linha atualmente ativa, ou seja, a " -"linha onde o seu cursor está posicionado.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Clique neste botão para exibir uma lista com caixas de marcação, contendo " +"os tipos MIME disponíveis em seu sistema. Quando usada, a entrada de " +"máscaras de arquivos abaixo será preenchida com as máscaras correspondentes." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Esta cor será usada para desenhar os números das linhas (se habilitado), e " -"as linhas no painel de código.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Selecione os tipos MIME que você deseja para este padrão.\n" +"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo " +"associadas." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Padrões" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Padrão" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipos MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Máscara de arquivos" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                          1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostar as entidades de favoritos automática configuradas. " +"Quando um documento for aberto, cada entidade será usado da seguinte maneira:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            1. A entidade é ignorada, se um MIME e/ou uma máscara estiver definida, " +"e se nada combinar com o documento.
                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Caso contrário, cada linha do " +"documento é testada com o padrão, e um favorito é configurado com as linhas " +"coincidentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                            Use os botões abaixo para gerenciar sua coleção de " +"entidades.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Configurar a cor para a correspondência de parênteses. Isto significa que, " -"se você colocar o cursor nos parênteses, por exemplo o caractere (" -", a combinação ) será destacada com esta cor.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Pressione este botão para criar uma nova entidade de favorito automático." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pressione este botão para remover a entidade atualmente selecionada." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar .." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pressione este botão para editar a entidade atualmente selecionada." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserir arquivo..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Escolher um arquivo para inserir" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Ajusta a cor das marcas da quebra de linha relacionadas.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Estática:
                                                                                                                                                                                                                                                                            uma linha vertical que mostra a coluna, onde o texto está " -"indo para ser quebrado
                                                                                                                                                                                                                                                                            Dinâmica:
                                                                                                                                                                                                                                                                            um símbolo é mostrado no " -"final direito das linhas quebradas.
                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Falha ao carregar arquivo:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Configura a cor dos marcadores de tabulação:

                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erro na Inserção do arquivo" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"Esta lista exibe os estilos padrão para o esquema atual, e oferece o " -"significado ao editá-lo. O nome do estilo reflete as configurações do estilo " -"atual. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Para editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione a cor a " -"ser editada no menu de contexto." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de " -"contexto, quando apropriado." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                            O arquivo %1 não existe ou não está disponível para " +"leitura, abortando." -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Esta lista exibe os contextos do modo de realce de sintaxe atual, e oferece o " -"significado ao editá-lo. O nome de contexto reflete as configurações do estilo " -"atual. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Para editar usando o teclado, pressione <ESPAÇO> " -"e escolha uma propriedade do menu de contexto. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Para editar as cores, clique nos quadrados coloridos ou selecione a cor a " -"ser editada no menu de contexto." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de " -"contexto, quando apropriado." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Não foi possível abrir o arquivo %1, abortando." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            O arquivo %1 não possui conteúdo." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Busca Incremental" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Normais" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Busca Incremental para Trás" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto de Destaque" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Busca incremental:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Esquema Padrão para %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Busca" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nome para o novo Esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opções de Busca" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensível à caixa" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Novo Esquema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Do Início" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão regular" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Busca incremental:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Falha na busca incremental:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fundo Selecionado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Busca incremental para trás:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usar Estilos de itens padrão" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Falha na Busca incremental para trás:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrito" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Busca incremental combinada:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Itálico" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Falha na Busca incremental combinada:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sublinhado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Busca incremental combinada para trás:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Riscado" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Falha na Busca incremental combinada para trás:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Cor &Normal ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Busca incremental contínua:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Falha na busca incremental contínua:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Busca incremental contínua para trás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Falha na busca incremental contínua para trás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erro: estado de busca incremental desconhecido!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Próxima busca incremental relacionada" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Busca incremental relacionada anterior" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ferramenta de Dados" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(não disponível)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Selecionar Cor..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"As ferramentas de dados estão disponíveis somente quando o texto for " +"selecionado ou quando o clica-se com o botão direito do mouse sobre a " +"palavra. Se não existe ferramentas de dados oferecidas mesmo quando o texto " +"for selecionado, você precisa instalá-las. Algumas ferramentas fazem parte " +"do pacote do KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Cor de Fundo..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plug-in de Complementação de Palavras" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Cor de Fundo Selecionada..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configura o Plug-in de Complementação de Palavras" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reusar palavra acima" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo selecionada" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reusar palavra abaixo" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usar Estilo &padrão" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostrar lista de complementação" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Usar Estilo Padrão\" será automaticamente desmarcado quando você mudar " -"quaisquer propriedades de estilo." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completação do Shell" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estilos Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Janela de Complementação Automática" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texto normal" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mostrar automaticamente a li&sta de complementação " -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Sintaxe incorreta. Atributo (%2) não endereçado pelo nome " -"simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostrar as complementações assim que a &palavra tiver " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não possui nome simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " caracteres." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Sintaxe incorreta. Contexto %2 não endereçado por um nome " -"simbólico
                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Habilita a exibição da lista de complementação automática, por padrão. A " +"exibição pode ser desabilitada na visão base, através do menu 'Ferramentas'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Existe(m) aviso(s) e/ou erro(s) ao analisar a configuração de destaque de " -"sintaxe." +"Define o comprimento que uma palavra deve ter, antes que a lista de " +"complementação seja exibida." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analisador de realce de sintaxe do Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tipo de arquivo" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Uma vez que houve um erro de análise sintática na descrição destacada, este " -"destaque será desabilitado." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar .." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: a região de comentário multi-linha especificada (%2) não pode ser " -"resolvida
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-chave" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Dobradura de Código" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo de dado" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ferramenta de Dados" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Valor" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Configurações de Texto" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Inteiro base-N" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Ponto flutuante" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Busca" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caractere" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Plug-in de Complementação de Palavras" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Fontes" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Outros" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Função" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcador de região" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Configuração" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Dobradura de Código" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcação" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Banco de dados" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Outros" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Fontes" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Outros" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Configuração do Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Configuração" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Assembler AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcação" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Log de Mudanças" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Planilha CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Log de Mudanças do Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Banco de dados" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDl" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDl" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDl" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDl" + +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Arquivos INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Log de Mudanças" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "Spec RPM" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configuração do Apache" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Config do Wine" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "Spec RPM" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depur.)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configuração do Apache" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserir arquivo..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Escolher um arquivo para inserir" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Falha ao carregar arquivo:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erro na Inserção do arquivo" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            O arquivo %1 não existe ou não está disponível para " -"leitura, abortando." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Não foi possível abrir o arquivo %1, abortando." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            O arquivo %1 não possui conteúdo." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ferramenta de Dados" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(não disponível)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"As ferramentas de dados estão disponíveis somente quando o texto for " -"selecionado ou quando o clica-se com o botão direito do mouse sobre a palavra. " -"Se não existe ferramentas de dados oferecidas mesmo quando o texto for " -"selecionado, você precisa instalá-las. Algumas ferramentas fazem parte do " -"pacote do KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plug-in de Complementação de Palavras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura o Plug-in de Complementação de Palavras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reusar palavra acima" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reusar palavra abaixo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostrar lista de complementação" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completação do Shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Janela de Complementação Automática" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mostrar automaticamente a li&sta de complementação " +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostrar as complementações assim que a &palavra tiver " +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " caracteres." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Habilita a exibição da lista de complementação automática, por padrão. A " -"exibição pode ser desabilitada na visão base, através do menu 'Ferramentas'." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Define o comprimento que uma palavra deve ter, antes que a lista de " -"complementação seja exibida." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Favoritos automático" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurar Favoritos Automático" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editar Entrada" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Padrão:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Uma expressão regular. As linhas que coincidirem serão colocadas nos " -"favoritos.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensível à caixa" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Se habilitado, o padrão coincidente será sensível a maiúsculas e minúsculas, " -"caso contrário não será sensível à caixa.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Coincidência Mínima" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Se habilitado, o padrão coincidente usará o mínimo. Se não souber o que é " -"isto, por favor, leia o apêndice sobre expressões regulares, no manual do " -"Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Máscara de arquivos:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Uma lista de máscaras de nomes de arquivos, separados por ponto-e-vírgula. " -"Isto pode ser usado para limitar o uso desta entidade, para arquivos com nomes " -"coincidentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Use o botão de assistente na direita da entrada do tipo MIME abaixo, para " -"preencher ambas as listas facilmente.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Uma lista de tipos MIME, separados por ponto-e-vírgula. Isto pode ser usado " -"para limitar o uso desta entidade, para arquivos com nomes coincidentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Use o botão de assistente na direita da entrada para escolher os tipos " -"MIME; isto preencherá também as máscaras de arquivo.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            Clique neste botão para exibir uma lista com caixas de marcação, contendo os " -"tipos MIME disponíveis em seu sistema. Quando usada, a entrada de máscaras de " -"arquivos abaixo será preenchida com as máscaras correspondentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selecione os tipos MIME que você deseja para este padrão.\n" -"Por favor, note que isto editará automaticamente as extensões de arquivo " -"associadas." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Padrões" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Padrão" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos MIME" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Máscara de arquivos" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Esta lista mostar as entidades de favoritos automática configuradas. Quando " -"um documento for aberto, cada entidade será usado da seguinte maneira:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              1. A entidade é ignorada, se um MIME e/ou uma máscara estiver definida, e se " -"nada combinar com o documento.
                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Caso contrário, cada linha do documento é testada com o padrão, e um " -"favorito é configurado com as linhas coincidentes.
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Use os botões abaixo para gerenciar sua coleção de entidades.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Pressione este botão para criar uma nova entidade de favorito automático." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pressione este botão para remover a entidade atualmente selecionada." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar .." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pressione este botão para editar a entidade atualmente selecionada." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Busca Incremental" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Busca Incremental para Trás" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Busca incremental:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configuração do Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Busca" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opções de Busca" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensível à caixa" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Do Início" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressão regular" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Busca incremental:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Falha na busca incremental:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Busca incremental para trás:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Config do Wine" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Falha na Busca incremental para trás:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Busca incremental combinada:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Falha na Busca incremental combinada:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Busca incremental combinada para trás:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depur.)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Falha na Busca incremental combinada para trás:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Busca incremental contínua:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configuração do Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Falha na busca incremental contínua:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Busca incremental contínua para trás:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Falha na busca incremental contínua para trás:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erro: estado de busca incremental desconhecido!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Próxima busca incremental relacionada" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Busca incremental relacionada anterior" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po index 9ab5ad79012..04bfc23540f 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,870 +19,1186 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-ul " -"de sistem." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiază ca &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în " -"clipboard-ul de sistem." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stil C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salvează documentul curent" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stil Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Stil XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Stil C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Limitează &liniile documentului" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indentare bazată pe variabilă" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent " -"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi în " -"zona grafică de afişare." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              Aceasta este limitare statică, ceea ce înseamnă că nu este actualizată cînd " -"vizualizarea documentului este redimensionată." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentează" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Setează &semn de carte" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " -"vor fi înlocuite cu spaţii." +"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Deindentează" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Şterge &semnul de carte" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Şterge &toate semnele de carte" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Elimină indentarea" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text (numai " -"TAB-urile şi spaţiile)." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " -"vor fi înlocuite cu spaţii." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Următorul semn de carte" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aliniază" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Sare la următorul semnul de carte." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul " -"corespunzător de indentare." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Semnul de carte precedent" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Comentează" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Sare la semnul de carte precedent." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " -"evidenţierea limbajului." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Semn de carte" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&De-comentează" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Următor: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                              The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " -"evidenţierea limbajului." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mod &numai-citire" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscule" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Evidenţierea '%1' nu există" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " -"nu există text selectat." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscule" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " -"nu există text selectat." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizează" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text " -"selectat." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Alătură liniile" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Tipăreşte documentul curent." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Reîncarcă" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comanda '%1' este necunoscută" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia la " -"care să fie mutat cursorul." +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurează editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentare automată" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mod &indentare:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenţiere" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\"" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tip de fişier" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentează cu spaţii" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentare" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportă ca HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Stil Emacs mod combinat" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate informaţiile " -"de evidenţiere într-unul de tip HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numărul de spaţii:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selectează întregul text al documentului curent." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Păstrează &profilul de indentare" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi " -"selectat." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Măreşte fontul" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taste de utilizat" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Indentează cu &TAB-uri" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Micşorează fontul" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Indentează la &BackSpace" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mod selectare &bloc" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserează &caractere de indentare" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat pe " -"linii) şi modul de selectare bloc." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserează un caracter TAB" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mod &suprascriere" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indentează &linia curentă" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul " -"existent sau să îl suprascrie." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de " +"caractere TAB." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la " -"marginea vizibilă a ecranului." +"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Aceasta permite ca tasta TAB să fie utilizată la creşterea indentării." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor" +"Aceasta permite ca tasta Backspace să fie utilizată la scăderea " +"indentării." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Dezactivat" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un " +"comentariu în stil Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Urmăreşte &numerele de linie" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Înt&odeauna" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul " -"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurează indentarea" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Mişcare cursor text" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Marginea iconiţelor afişează, de " -"exemplu, simboluri pentru semne de carte." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Limitează &cursorul" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Afişează &numerele de linie" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centrare automată cursor (linii):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ascunde &numerele de linie" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod selecţie" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normală" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistentă" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte." +"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate " +"la mişcarea cursorului." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi " +"cursorul." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul " +"cursorului (cînd este posibil)." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată la " -"coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile de " -"editare." +"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste " +"spaţiile albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se " +"aplică şi pentru tasta \"End\"." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele Stînga " +"şi Dreapta va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei " +"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare.

                                                                                                                                                                                                                                                                              În " +"caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga " +"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi " +"foarte comod pentru programatori." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Comută la linia de comandă" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice " +"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Sfîrşit de linie" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi " -"documentul." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Afişează &TAB-urile" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codare" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Lungime TAB:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mută un cuvînt la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Limitare statică a cuvîntului" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Selectează caracterul la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Selectează cuvîntul la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mută un cuvînt la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Limitează cuvintele la:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Selectează caracterul la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Elimină spaţiile &terminale" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Paranteze automate" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mută la începutul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitat" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mută la începutul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Număr maxim paşi des-facere:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Selectează pînă la începutul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Caută inteligent t&ext de la:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Selectează pînă la începutul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nicăieri" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mută la sfîrşitul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Numai selecţia" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mută la sfîrşitul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Numai cuvîntul curent" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Selectează pînă la linia precedentă" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                              This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte " +"lungimea specificată de opţiunea Limitare cuvinte la:.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Această " +"opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop utilizaţi " +"opţiunea Aplică limitare statică cuvînt din meniul Unelte." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Dacă doriţi ca liniile să fie limitate vizual, în concordanţă cu " +"lăţimea vizualizării, activaţi Limitare dinamică a cuvîntului din " +"fereastra de configurare Afişare implicită." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Derulează o linie mai sus" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de " +"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat " +"o linie nouă." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Trece la linia următoare" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate " +"va introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Trece la linia precedentă" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în " +"text." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Trece la dreapta caracterului" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi " +"paşi înseamnă consum mai mare de memorie." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Trece la stînga caracterului" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                              • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                              Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el " +"va fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Nicăieri: Nu încearcă să ghicească textul de căutat.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Numai selecţia: Dacă există, foloseşte textul selectat.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Selecţia, apoi cuvîntul selectat: Utilizează selecţia curentă " +"dacă există, altfel cuvîntul curent.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Numai cuvîntul curent: " +"Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află cursorul în acel moment.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Cuvîntul curent, apoi selecţia: Utilizează cuvîntul curent " +"dacă exită, altfel foloseşte selecţia curentă.
                                                                                                                                                                                                                                                                              Observaţie: în " +"toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost determinat un text " +"de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text căutat." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Selectează pînă la linia următoare" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia " +"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera " +"acel număr de spaţii în loc de caracterul TAB." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Derulează o linie mai jos" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la " +"sfîrşitul liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Derulează o pagină mai sus" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana " +"de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile " +"Editare.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va " +"fi desenat numai dacă folosiţi un font de lăţime fixă." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Selectează o pagină mai sus" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Limitare cuvînt" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mută în vîrful vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Derulează o pagină mai jos" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Dezactivat" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Selectează o pagină mai jos" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Urmăreşte numerele de linie" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mută în josul vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Întodeauna" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mută la paranteza pereche" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% din lăţimea vizualizării" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Interschimbă caracterele" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Îndosariere cod sursă" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Şterge linia" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Şterge cuvîntul la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Margini" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Şterge caracterul următor" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Afişează &numerele de linie" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrage nivelul rădăcină" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandează nivelul rădăcină" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortează meniul semnelor de carte" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrage un nivel local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "După &poziţie" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandează un nivel local" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "După timpul &creării" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Afişează liniile de indentare" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test cod model de bază" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la " +"marginea vizibilă a ecranului." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SUP " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical " +"la nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult " +"mai uşor de citit.

                                                                                                                                                                                                                                                                              În plus permite să setaţi o lăţime maximă a " +"ecranului, ca procentaj, după care liniile limitate dinamic nu vor mai fi " +"aliniate vertical. De exemplu, la 50%, pentru liniile ale căror nivele de " +"indentare sînt mai mari de 50% din lăţimea ecranului, nu va fi aplicată " +"alinierea pe verticală la liniile limitate.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " N/C" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " +"numerele de linie în partea stîngă." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linia: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                              The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o " +"margine cu iconiţe în partea stîngă.

                                                                                                                                                                                                                                                                              De exemplu, marginea iconiţelor " +"afişează semnele de carte." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                              These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va " +"afişa marcaje pe bara de defilare verticală.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Aceste marcaje vor " +"afişa, de exemplu, semnele de carte." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLC " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salvare fişier" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Suprascriere fişier" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Suprascrie fişierul" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportă fişierul ca HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa " +"marcaje pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea " +"codului sursă)." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu un " -"text dat." +"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul Semne de " +"carte." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Căutare" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care " +"este plasat în document." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." +"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a " +"ajuta la identificarea liniilor de indentare." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format fişier" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Am ajuns la începutul documentului." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codarea:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Sfîrşit de linie:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continui de la început?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continui de la sfîrşit?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Opreşte" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmare înlocuire" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieşte t&ot" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "În&locuieşte şi închide" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "În&locuieşte" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Elimină spaţiile terminale" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "C&aută următorul" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fişier de configurare folder" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Copie de rezervă la salvare" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fişiere &locale" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Folosire: find[:bcersw] MODEL

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fişiere &distante" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Folosire: ifind:[:bcrs] MODEL" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              ifind execută o căutare incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Folosire: replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufix:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Options

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Opţiuni

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              b - Caută înapoi" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              c - Caută de la cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              r - Modelul este o expresie regulată" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              s - Căutare senzitivă la majuscule" +"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile " +"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                              The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              e - Caută numai în textul selectat" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              w - Caută numai cuvinte întregi" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de " +"pe disc în '<prefix><nume_fişier><sufix>' înainte de a " +"salva modificările.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Implicit sufixul este ~, iar prefixul " +"este nul." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              p - Întreabă la înlocuire

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, va fi folosit un şir text gol.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele " -"simple sau duble atît textul MODEL cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce " -"caracterele ghilimele în text, precedaţile de un caracter bară oblică stînga " -"(backslash)." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fonturi şi culori" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " +"locale." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor şi selecţie" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " +"distante." -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editare" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentare" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Deschide/Salvează" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un " +"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Evidenţiere" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                              This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                              For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 " +"de linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte " +"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod " +"transparent atunci cînd este nevoie.
                                                                                                                                                                                                                                                                              Acest lucru va determina mici " +"întîrzieri la navigarea prin documen. Un număr mare de blocuri creşte viteza " +"de editare dar consumă mai multă memorie.
                                                                                                                                                                                                                                                                              Pentru o utilizare normală, " +"alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. Limitaţi-l numai dacă aveţi " +"probleme cu consumul de memorie." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipuri de fişier" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va " +"fi folosit: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Acceleratori" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE implicit" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Scheme de fonturi şi culori" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurează %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Evidenţiere:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentare" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenţă:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăţi chenar" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensii fişier:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Tipuri &MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritate:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Transferă..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Alegeţi un mod de evidenţiere a sintaxei din listă pentru a-i vedea " +"proprietăţile mai jos." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de " +"evidenţiere de sintaxă curent." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat " +"utilizînd modul curent de evidenţiere.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Daţi clic pe butonul vrăjitorului " +"din partea stîngă a cîmpului de editare pentru a afişa dialogul de selectare " +"a tipurilor MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul " +"sau mai multe tipuri MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Cîmpul Extensii fişiere va fi " +"editat automat." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau " +"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de " +"evidenţiere \"%1\".\n" +"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectare tipuri MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Transfer fişier evidenţiere" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalează" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalat" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Ultima" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Observaţie: Versiunile noi sînt selectate automat." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Salt la linie" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Salt la linia:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salvează fişierul ca..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fişier modificat pe disc" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Reîncarcă fişierul" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi " +"pierde." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoră" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau " +"încercaţi salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ce doriţi să fac?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Afişează &diferenţele" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc " +"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia " +"implicită asociată." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil " +"prin intermediul variabilei de mediu PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eroare creare diferenţă" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " +"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi " +"suprascrie fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe " +"disc (dacă e prezent) este ceea ce aveţi." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Sînteţi pe cont propriu" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fonturi şi culori" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor şi selecţie" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editare" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentare" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Deschide/Salvează" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Evidenţiere" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipuri de fişier" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Acceleratori" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Scheme de fonturi şi culori" + +#: part/katedocument.cpp:478 msgid "Cursor & Selection Behavior" msgstr "Cursor şi comportament selecţie" @@ -914,12 +1230,18 @@ msgstr "Configurare acceleratori" msgid "Plugin Manager" msgstr "Manager de module" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurează..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de disc." +"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de " +"disc." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -945,8 +1267,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există suficient " -"spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi date.\n" +"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există " +"suficient spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi " +"date.\n" "\n" " Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?" @@ -979,16 +1302,16 @@ msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe disc " -"sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date." +"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe " +"disc sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. " "Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date." @@ -1013,22 +1336,22 @@ msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde d msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Salvare fişier" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Salvarea a eşuat" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ce doriţi să fac?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Reîncarcă fişierul" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoră modificările" @@ -1045,142 +1368,18 @@ msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " -"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " -"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) " -"(număr, număr, şir text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Necunoscut)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comenzi disponibile" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " -"'help <comandă>'

                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Această comandă nu există: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Aceasta este linia de comandă Katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              Sintaxă: comandă [ argumente ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              Pentru a afla lista de comenzi disponibile, introduceţi " -"help list" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " -"help <nume_comandă>

                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Eroare: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Această comandă nu există: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Semn de carte" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tip de marcare %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Suprascriere fişier" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setează stilul implicit de marcare" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1292,4036 +1491,3809 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tip de fişier:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Setează &semn de carte" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Şterge linia" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Şterge &semnul de carte" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ume:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Şterge &toate semnele de carte" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Secţiune:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabile:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Următorul semn de carte" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Creează un nou tip de fişier." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Sare la următorul semnul de carte." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Şterge tipul curent de fişier." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Semnul de carte precedent" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Sare la semnul de carte precedent." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în " +"meniuri." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Următor: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                              For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate " +"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice " +"opţiune de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, " +"codarea etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi " +"manualul.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " +"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu *." +"txt; *.text. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere " +"punct şi virgulă." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Eroarea %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. " +"Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De " +"exemplu: text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nu am putut deschide %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erori" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un " +"tip de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu " +"prioritatea mai mare." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Tip nou de fişier" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Eroare: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n" +"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stil C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Text normal" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stil Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"%1: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume " +"simbolic
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Stil XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Stil C S&S" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indentare bazată pe variabilă" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Evidenţierea '%1' nu există" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume " +"simbolic" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de " +"sintaxă." -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comanda '%1' este necunoscută" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această " +"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentare automată" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mod &indentare:" +"%1: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi " +"rezolvată
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurează..." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\"" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip de dată" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Zecimal/Valoare" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentează cu spaţii" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Întreg în baza N" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Punct zecimal" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Stil Emacs mod combinat" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Caracter" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Numărul de spaţii:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Şir" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Păstrează &profilul de indentare" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Altele" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alertă" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taste de utilizat" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funcţie" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Indentează cu &TAB-uri" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcaj regiune" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Indentează la &BackSpace" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Eroare: " -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepţie, linia %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserează &caractere de indentare" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Nu am găsit comanda" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserează un caracter TAB" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentează &linia curentă" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Necunoscut)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de " -"caractere TAB." -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată." -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -"Aceasta permite ca tasta TAB să fie utilizată la creşterea indentării." -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -"Aceasta permite ca tasta Backspace să fie utilizată la scăderea " -"indentării." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un " -"comentariu în stil Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii." +"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana " +"de început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" +"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana " +"de început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" +"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) " +"(număr, număr, şir text)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurează indentarea" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Mişcare cursor text" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Limitează &cursorul" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centrare automată cursor (linii):" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mod selecţie" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selecţie din)" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normală" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenţii tipografice pentru %1" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistentă" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Opţiuni te&xt" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate la " -"mişcarea cursorului." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi " -"cursorul." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul cursorului " -"(cînd este posibil)." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                              If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste spaţiile " -"albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se aplică şi " -"pentru tasta \"End\"." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în " +"documentul curent.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, " +"atunci numai textul selectat va fi tipărit.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele Stînga " -"şi Dreapta va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei " -"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              În caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga " -"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi foarte " -"comod pentru programatori." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în " +"partea stîngă a paginii(lor).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice " -"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, " +"aşa cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Antet şi subsol" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Tipăreşte antetul" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Afişează &TAB-urile" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "T&ipăreşte subsolul" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Lungime TAB:" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font antet/subsol:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Limitare statică a cuvîntului" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "A&lege font..." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Proprietăţi antet" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Limitează cuvintele la:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Culori:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Elimină spaţiile &terminale" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Text:" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Paranteze automate" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "F&undal" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimitat" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Proprietăţi subsol" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Număr maxim paşi des-facere:" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Caută inteligent t&ext de la:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fundal" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nicăieri" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Numai selecţia" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                              Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %u: numele de utilizator curent
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %d: data/" +"timpul complet curent în format scurt
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %D: data/timpul " +"complet curent în format lung
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %h: timpul curent
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +"%y: data curentă în format scurt
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %Y: data curentă în " +"format lung
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %f: numele fişierului
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %U: URL-" +"ul complet al documentului
                                                                                                                                                                                                                                                                              • %p: numărul de pagină

                                                                                                                                                                                                                                                                              • Observaţie: Nu utilizaţi caracterul '|' (bară " +"verticală)." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Numai cuvîntul curent" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Formatare" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte " -"lungimea specificată de opţiunea Limitare cuvinte la:." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Această opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop " -"utilizaţi opţiunea Aplică limitare statică cuvînt din meniul " -"Unelte." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă doriţi ca liniile să fie limitate vizual" -", în concordanţă cu lăţimea vizualizării, activaţi " -"Limitare dinamică a cuvîntului din fereastra de configurare " -"Afişare implicită." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Afişează &culoarea de fundal" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de " -"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat o " -"linie nouă." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Desenează &chenare" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate va " -"introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Proprietăţi chenar" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în text." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lăţime:" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi paşi " -"înseamnă consum mai mare de memorie." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margine:" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el va " -"fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nicăieri: Nu încearcă să ghicească textul de căutat.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Numai selecţia: Dacă există, foloseşte textul selectat.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selecţia, apoi cuvîntul selectat: Utilizează selecţia curentă dacă " -"există, altfel cuvîntul curent.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Numai cuvîntul curent: Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află " -"cursorul în acel moment.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Cuvîntul curent, apoi selecţia: Utilizează cuvîntul curent dacă " -"exită, altfel foloseşte selecţia curentă.
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Observaţie: în toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost " -"determinat un text de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text " -"căutat." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Culoare:" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia " -"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera acel " -"număr de spaţii în loc de caracterul TAB." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este " +"proiectată pentru un fundal închis.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la sfîrşitul " -"liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul " +"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de " +"conţinut printr-o linie.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana de " -"limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile " -"Editare." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va fi desenat numai dacă " -"folosiţi un font de lăţime fixă." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lăţimea conturului chenarului" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Limitare cuvînt" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Culoarea liniei chenarului" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fundal zonă de text" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Urmăreşte numerele de linie" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Text normal:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Întodeauna" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Text selectat:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linia curentă:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% din lăţimea vizualizării" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Semn de carte" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere activ" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Îndosariere cod sursă" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere atins" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere dezactivat" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execuţie" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Margini" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemente adiţionale" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Afişează &numerele de linie" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fundal margine stînga:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numere de linie:" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortează meniul semnelor de carte" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Evidenţiere paranteză:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "După &poziţie" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcaje limitare cuvînt:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "După timpul &creării" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcaje TAB:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Afişează liniile de indentare" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea de fundal a zonei de editare.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical la " -"nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult mai " -"uşor de citit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                În plus permite să setaţi o lăţime maximă a ecranului, ca procentaj, după " -"care liniile limitate dinamic nu vor mai fi aliniate vertical. De exemplu, la " -"50%, pentru liniile ale căror nivele de indentare sînt mai mari de 50% din " -"lăţimea ecranului, nu va fi aplicată alinierea pe verticală la liniile " -"limitate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setază culoarea de fundal a selecţiei.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a seta culoarea " +"textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul Configurare evidenţiere." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " -"numerele de linie în partea stîngă." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Observaţie: Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza " +"transparenţei.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o " -"margine cu iconiţe în partea stîngă." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                De exemplu, marginea iconiţelor afişează semnele de carte." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care " +"este poziţionat cursorul.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " -"marcaje pe bara de defilare verticală." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                Aceste marcaje vor afişa, de exemplu, semnele de carte." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este " +"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa marcaje " -"pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea codului sursă)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi " +"cursorul de exemplu la (, perechea ) va fi evidenţiată cu " +"această culoare.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul " -"Semne de carte." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                Limitare statică a cuvîntului
                                                                                                                                                                                                                                                                                O linie verticală care " +"afişează coloana la care va fi limitat textul
                                                                                                                                                                                                                                                                                Limitare dinamică a " +"cuvîntului
                                                                                                                                                                                                                                                                                O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea marcajelor de tabulator:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care " -"este plasat în document." +"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă " +"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului " +"curent.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau " +"selectaţi o culoare din meniul derulant.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Atunci cînd este cazul puteţi " +"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul " +"derulant." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a ajuta " -"la identificarea liniilor de indentare." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei " +"şi oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările " +"stilului curent.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta " +"<SPAŢIU> şi alegeţi o proprietate din meniul popup." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi " +"culoarea de editat din meniul popup.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Atunci cînd este cazul puteţi " +"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul " +"derulant." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format fişier" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codarea:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Sfîrşit de linie:" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stiluri text normal" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stiluri text evidenţiat" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Schema &implicită pentru %1:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nume nou pentru schemă" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizare memorie" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Schemă nouă" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Elimină spaţiile terminale" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selectat" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fişier de configurare folder" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fundal selecţie" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Utilizează stilul implicit" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Copie de rezervă la salvare" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Bold" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fişiere &locale" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italic" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fişiere &distante" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subliniat" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Tăiat" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufix:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Culoare &normal..." -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile " -"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Culoare &selectat..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de pe " -"disc în '<prefix><nume_fişier><sufix>' înainte de a salva " -"modificările." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Implicit sufixul este ~, iar prefixul este nul." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Culoare de &fundal..." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Elimină culoarea de fundal" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Utilizează stilul &implicit" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci " +"cînd modificaţi una din proprietăţile stilului." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " -"locale." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stiluri Kate" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " -"distante." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un " -"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el." +"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu " +"un text dat." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 de " -"linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte " -"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod transparent " -"atunci cînd este nevoie." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                Acest lucru va determina mici întîrzieri la navigarea prin documen. Un " -"număr mare de blocuri creşte viteza de editare dar consumă mai multă memorie. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru o utilizare normală, alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. " -"Limitaţi-l numai dacă aveţi probleme cu consumul de memorie." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Căutare" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va fi " -"folosit: '~'" +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "În&locuieşte" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE implicit" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Am ajuns la începutul documentului." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurează %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Evidenţiere:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continui de la început?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continui de la sfîrşit?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenţă:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Opreşte" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensii fişier:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmare înlocuire" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Tipuri &MIME:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Înlocuieşte t&ot" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritate:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "În&locuieşte şi închide" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Transferă..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "În&locuieşte" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Alegeţi un mod de evidenţiere a sintaxei din listă pentru a-i vedea " -"proprietăţile mai jos." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "C&aută următorul" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de " -"evidenţiere de sintaxă curent." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Folosire: find[:bcersw] MODEL

                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat " -"utilizînd modul curent de evidenţiere." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Daţi clic pe butonul vrăjitorului din partea stîngă a cîmpului de editare " -"pentru a afişa dialogul de selectare a tipurilor MIME." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Folosire: ifind:[:bcrs] MODEL
                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind execută o căutare " +"incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Folosire: replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR

                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul sau " -"mai multe tipuri MIME. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Cîmpul Extensii fişiere va fi editat automat." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Opţiuni

                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Caută înapoi
                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Caută de " +"la cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Modelul este o expresie regulată
                                                                                                                                                                                                                                                                                s - " +"Căutare senzitivă la majuscule" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau " -"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Caută numai în textul selectat
                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Caută numai " +"cuvinte întregi" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de " -"evidenţiere \"%1\".\n" -"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Întreabă la înlocuire

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, " +"va fi folosit un şir text gol.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în " +"MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele simple sau duble atît textul MODEL " +"cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce caracterele ghilimele în text, " +"precedaţile de un caracter bară oblică stînga (backslash)." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selectare tipuri MIME" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Transfer fişier evidenţiere" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalează" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Verifică ortografia selecţiei..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verifică ortografia textului selectat" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalat" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificare ortografie" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Ultima" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este " +"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în " +"variabila de mediu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Observaţie: Versiunile noi sînt selectate automat." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Salt la linie" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"Eroarea %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Salt la linia:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nu am putut deschide %1" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erori" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salvează fişierul ca..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Eroare: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fişier modificat pe disc" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi " -"pierde." +"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-" +"ul de sistem." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiază ca &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare." +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în " +"clipboard-ul de sistem." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salvează documentul curent" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Limitează &liniile documentului" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau încercaţi " -"salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat." +"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent " +"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi " +"în zona grafică de afişare.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Aceasta este limitare statică, ceea ce " +"înseamnă că nu este actualizată cînd vizualizarea documentului este " +"redimensionată." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Afişează &diferenţele" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentează" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc " -"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia implicită " -"asociată." +"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                În " +"dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă vor " +"fi înlocuite cu spaţii." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Suprascrie" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Deindentează" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text." -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Elimină indentarea" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil prin " -"intermediul variabilei de mediu PATH." +"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text " +"(numai TAB-urile şi spaţiile).

                                                                                                                                                                                                                                                                                În dialogul de configurare puteţi seta " +"dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă vor fi înlocuite cu spaţii." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Eroare creare diferenţă" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aliniază" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " -"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi suprascrie " -"fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe disc (dacă e " -"prezent) este ceea ce aveţi." - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Sînteţi pe cont propriu" +"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul " +"corespunzător de indentare." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Comentează" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selecţie din)" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt " +"definite în evidenţierea limbajului." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenţii tipografice pentru %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&De-comentează" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Opţiuni te&xt" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt " +"definite în evidenţierea limbajului." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &numai-citire" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuscule" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în " -"documentul curent.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, atunci numai textul selectat " -"va fi tipărit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului " +"dacă nu există text selectat." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscule" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în " -"partea stîngă a paginii(lor).

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului " +"dacă nu există text selectat." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalizează" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, aşa " -"cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată." +"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text " +"selectat." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Antet şi subsol" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Şterge linia" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Tipăreşte antetul" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "T&ipăreşte subsolul" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Alătură liniile" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font antet/subsol:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "A&lege font..." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Tipăreşte documentul curent." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Proprietăţi antet" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Reîncarcă" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Culori:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Text:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia " +"la care să fie mutat cursorul." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "F&undal" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurează editor..." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Proprietăţi subsol" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenţiere" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fundal" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tip de fişier" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: numele de utilizator curent
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: data/timpul complet curent în format scurt
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: data/timpul complet curent în format lung
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: timpul curent
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: data curentă în format scurt
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: data curentă în format lung
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: numele fişierului
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: URL-ul complet al documentului
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: numărul de pagină
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                Observaţie: Nu utilizaţi caracterul '|' (bară verticală)." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentare" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Formatare" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportă ca HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate " +"informaţiile de evidenţiere într-unul de tip HTML." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Afişează &culoarea de fundal" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selectează întregul text al documentului curent." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Desenează &chenare" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi " +"selectat." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Proprietăţi chenar" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Măreşte fontul" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lăţime:" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margine:" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Micşorează fontul" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Culoare:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mod selectare &bloc" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este " -"proiectată pentru un fundal închis.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat " +"pe linii) şi modul de selectare bloc." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mod &suprascriere" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul " -"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de conţinut " -"printr-o linie.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul " +"existent sau să îl suprascrie." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Lăţimea conturului chenarului" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Culoarea liniei chenarului" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Dezactivat" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepţie, linia %1: %2" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Urmăreşte &numerele de linie" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Nu am găsit comanda" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Înt&odeauna" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tip de fişier:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul " +"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nou" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ume:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Secţiune:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Marginea iconiţelor afişează, " +"de exemplu, simboluri pentru semne de carte." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabile:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Creează un nou tip de fişier." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Afişează &numerele de linie" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Şterge tipul curent de fişier." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării." -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ascunde &numerele de linie" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în meniuri." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate " -"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice opţiune " -"de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, codarea etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi manualul.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " -"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu " -"*.txt; *.text. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere " -"punct şi virgulă." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. Şirul " -"text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De exemplu: " -"text/plain; text/english." +"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată " +"la coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile " +"de editare." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un tip " -"de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu prioritatea mai " -"mare." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Comută la linia de comandă" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Tip nou de fişier" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Sfîrşit de linie" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n" -"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." +"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi " +"documentul." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codare" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mută un cuvînt la stînga" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Verifică ortografia selecţiei..." +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Selectează caracterul la stînga" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verifică ortografia textului selectat" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Selectează cuvîntul la stînga" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificare ortografie" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mută un cuvînt la dreapta" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este " -"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în " -"variabila de mediu PATH." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Selectează caracterul la dreapta" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fundal zonă de text" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mută la începutul liniei" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Text normal:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mută la începutul documentului" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Text selectat:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Selectează pînă la începutul liniei" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Linia curentă:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Selectează pînă la începutul documentului" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere activ" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mută la sfîrşitul liniei" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere atins" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mută la sfîrşitul documentului" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere dezactivat" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execuţie" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemente adiţionale" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Selectează pînă la linia precedentă" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fundal margine stînga:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Derulează o linie mai sus" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numere de linie:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Trece la linia următoare" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Evidenţiere paranteză:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Trece la linia precedentă" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcaje limitare cuvînt:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Trece la dreapta caracterului" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcaje TAB:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Trece la stînga caracterului" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea de fundal a zonei de editare.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Selectează pînă la linia următoare" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setază culoarea de fundal a selecţiei.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a seta culoarea textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul " -"Configurare evidenţiere.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Derulează o linie mai jos" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Observaţie: Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza " -"transparenţei.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Derulează o pagină mai sus" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Selectează o pagină mai sus" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care este " -"poziţionat cursorul.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mută în vîrful vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este " -"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi " -"cursorul de exemplu la (, perechea ) va fi evidenţiată cu această " -"culoare.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Derulează o pagină mai jos" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Limitare statică a cuvîntului
                                                                                                                                                                                                                                                                                O linie verticală care afişează coloana " -"la care va fi limitat textul
                                                                                                                                                                                                                                                                                Limitare dinamică a cuvîntului
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual
                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Selectează o pagină mai jos" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Setează culoarea marcajelor de tabulator:

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mută în josul vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă " -"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului curent." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau selectaţi o " -"culoare din meniul derulant." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " -"selecţie\" din meniul derulant." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei şi " -"oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările " -"stilului curent." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta " -"<SPAŢIU> şi alegeţi o proprietate din meniul popup." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi " -"culoarea de editat din meniul popup. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " -"selecţie\" din meniul derulant." +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mută la paranteza pereche" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Interschimbă caracterele" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stiluri text normal" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Şterge cuvîntul la stînga" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stiluri text evidenţiat" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Schema &implicită pentru %1:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Şterge caracterul următor" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nume nou pentru schemă" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrage nivelul rădăcină" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Schemă nouă" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandează nivelul rădăcină" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrage un nivel local" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selectat" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandează un nivel local" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fundal" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fundal selecţie" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test cod model de bază" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Utilizează stilul implicit" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SUP " -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Bold" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italic" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " N/C" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subliniat" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linia: %1" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Tăiat" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Culoare &normal..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLC " -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Culoare &selectat..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Culoare de &fundal..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Elimină culoarea de fundal" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Utilizează stilul &implicit" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci cînd " -"modificaţi una din proprietăţile stilului." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stiluri Kate" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Text normal" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Suprascrie fişierul" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"%1: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume " -"simbolic
                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportă fişierul ca HTML" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic
                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comenzi disponibile" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume simbolic" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " +"'help <comandă>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de " -"sintaxă." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Această comandă nu există: %1" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această " -"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Aceasta este linia de comandă Katepart.
                                                                                                                                                                                                                                                                                Sintaxă: " +"comandă [ argumente ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a afla lista de comenzi " +"disponibile, introduceţi help list

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru informaţii " +"de ajutor despre o anumită comandă, executaţi help <" +"nume_comandă>

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"%1: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi " -"rezolvată
                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succes: " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip de dată" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Eroare: " -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Zecimal/Valoare" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Întreg în baza N" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Această comandă nu există: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Punct zecimal" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tip de marcare %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caracter" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setează stilul implicit de marcare" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Şir" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Semne de carte automate" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Altele" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurează semnele de carte automate" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alertă" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editează înregistrarea" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funcţie" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcaj regiune" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " +"carte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Îndosariere &cod" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripturi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Potrivire &minimală" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă " +"nu ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din " +"manualul Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Surse" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Mască fişier:" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. " +"Aceasta poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai " +"la fişiere cu numele potrivite.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a completa cu uşurinţă ambele " +"liste, utilizaţi butonul expert de mai jos din dreapta liniei cu tipul MIME." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Altul" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " +"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " +"potrivesc cu tipurile MIME date.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Utilizaţi butonul expert din dreapta " +"pentru a afişa lista de tipuri MIME din care să alegeţi. În acelaşi timp " +"veţi completa şi măştile de fişier.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Scripturi" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare " +"a măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" +"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Modele" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipuri MIME" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerte" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Măşti de fişier" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerte" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " +"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " +"următor:

                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de " +"fişier şi/sau un tip MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi " +"este setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"entităţi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat." -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserează fişier..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalează" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu am putut încărca fişierul:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eroare inserare fişier" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Anulez " +"operaţia." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Nu pot deschide fişierul %1. Anulez operaţia." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Fişierul %1 nu are nici un fel de conţinut." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Căutare incrementală" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Căutare incrementală de inversiuni" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Caută incremental:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opţiuni căutare" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la început" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresie regulată" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală inversiuni:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Utilitare date" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nu este disponibil)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau " +"daţi clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de " +"utilitare de date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le " +"instalaţi. Unele dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul completare cuvinte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Listă de completare pop-up" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completare interpretor" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Pop-up completare automată" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Afişează automat lista de &completare" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractere." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per " +"vizualizare din meniul \"Unelte\"." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie " +"afişată lista de completare." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tip de fişier" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Îndosariere &cod" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Utilitare date" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opţiuni te&xt" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Căutare" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Modul completare cuvinte" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Ştiinţific" +"Scripts" +msgstr "Scripturi" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Configurare Apache" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Surse" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Altul" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ştiinţific" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Configurare" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Asambloare" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcare" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Bază de date" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Altul" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Scripturi" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerte" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerte" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#: data/ansic89.xml:27 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Configurare Apache" + +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asambloare" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcare" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerte" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Bază de date" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Fişiere INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Email" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configurare Apache" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configurare WINE" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depanare)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configurare Apache" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserează fişier..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nu am putut încărca fişierul:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eroare inserare fişier" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Anulez " -"operaţia." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Nu pot deschide fişierul %1. Anulez operaţia." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Fişierul %1 nu are nici un fel de conţinut." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Utilitare date" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nu este disponibil)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau daţi " -"clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de utilitare de " -"date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le instalaţi. Unele " -"dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul completare cuvinte" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Listă de completare pop-up" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completare interpretor" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Pop-up completare automată" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Afişează automat lista de &completare" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractere." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per " -"vizualizare din meniul \"Unelte\"." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie afişată " -"lista de completare." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Semne de carte automate" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurează semnele de carte automate" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editează înregistrarea" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Model:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " -"carte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Potrivire &minimală" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " -"ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din " -"manualul Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Mască fişier:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " -"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " -"cu numele potrivite.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " -"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " -"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " -"potrivesc cu tipurile MIME date.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " -"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " -"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " -"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" -"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Modele" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Model" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipuri MIME" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Măşti de fişier" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configurare Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " -"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " -"următor: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " -"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " -"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " -"entităţi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Căutare incrementală" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Căutare incrementală de inversiuni" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Caută incremental:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opţiuni căutare" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la început" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresie regulată" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală eşuată:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală inversiuni:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configurare WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depanare)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configurare Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po index 3f4f2ffd008..cfbce84b153 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,858 +21,1155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Коп&ировать как HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Сохранить текущий документ" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "П&еренос строк в документе" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Отступ по переменным" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не " -"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при " -"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "У&величить отступ" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Поставить &закладку" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли " -"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки." +"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, " +"она убирается." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Уме&ньшить отступ" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Убрать закладку" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Убрать &все закладки" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Убрать отступы" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Удаляет все закладки текущего документа." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и " -"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следующая закладка" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "В&ыравнивание" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти на следующую закладку." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим " -"отступом." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предыдущая закладка" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Закомментировать" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти на предыдущую закладку." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки " -"синтаксиса." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладка" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Раско&мментировать" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Режим только для &чтения" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Защитить документ от изменений" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нет правил подсветки '%1'" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний " -"регистр." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "нижний регистр" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний " -"регистр." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Как в предложениях" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не " -"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные " -"- в нижнем регистре)." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "О&бъединить строки" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документе нет такой строки" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печать текущего документа." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "О&бновить" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Обновляет текущий документ с диска." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Неизвестная команда '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настроить редактор..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматическая расстановка отступов" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройка различных параметров редактора." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим расстановки отступов:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Под&светка" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип файла" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отступ пробелами" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Расстановка отступов" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Экспорт в HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса " -"в формат HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Количество пробелов:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Выделяет весь текст текущего документа." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Не менять ре&жим отступов" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Сохранять &лишние пробелы" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличить размер шрифта" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Использовать клавиши" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Tab" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Уменьшить размер шрифта" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Backspace" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блочное выделение" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставлять &символы отступа" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным " -"(прямоугольным) выделением." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вставить символ &табуляции" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим &замены" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "С&делать отступ на текущей строке" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамический перенос строк" +"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Маркеры динамического переноса строк" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Не показывать" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Использование клавиши Tab для увеличения уровня отступа." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "За номерами &строк" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Использование клавиши Backspace для понижения уровня отступа." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Показывать &всегда " +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для " -"выбранного документа." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скрыть полосу сворачивания &блоков" +"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с " +"контекстом вставки. Расстановку отступов можно Отменить после вставки " +"текста." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показать полосу &закладок" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Количество пробелов для отступа." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Показывает или скрывает полосу закладок. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эта полоса используется для установки закладок." +"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки " +"отступов." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скрыть полосу &закладок" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настроить отступы" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показать &номера строк" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Перемещение курсора" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Умная реакция на Нome и End" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скрыть &номера строк" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&ереносить курсор" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсор по центру (строк):" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показать маркер &статического переноса строк" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обычный" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Не &снимать выделение текста" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет " +"снято при перемещении курсора." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Переключиться в командную строку" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на " +"которой находится курсор." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит " +"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для " +"клавиши End." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Коне&ц строки" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок Влево и Вправо " +"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он " +"находится в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых " +"редакторов.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на " +"предыдущую строку из начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из " +"конца строки, что часто бывает удобно программистам." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении " -"документов." +"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию " +"курсора по отношению к текущему окну." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодировка" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляция" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "На слово влево" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Выделить символ слева" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "По&казывать символы табуляции" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Выделить слово слева" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляции:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "На слово вправо" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статический перенос строк" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Выделить символ справа" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Пе&реносить строки" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Выделить слово справа" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "На начало строки" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "На начало документа" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Выделить до начала строки" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Выделить до начала документа" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "На конец строки" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносить после:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "На конец документа" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Выделить до конца строки" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Выделить до конца документа" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Выделить до предыдущей строки" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Число шагов отмены:" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Прокрутить на одну строку вверх" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Брать текст для по&иска:" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Перейти на следующую строку" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нет" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Перейти на предыдущую строку" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Только из выделения" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Перейти на один символ справа" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Из выделения или из слова под курсором" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Перейти на один символ слева" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Только из слова под курсором" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Выделить до следующей строки" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Из слова под курсором или из выделения" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Прокрутить на одну строку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает " +"значение параметра Переносить после:.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    При этом уже существующие " +"строки не будут переноситься. Чтобы применить перенос и к ним также, " +"выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Если вы хотите, " +"чтобы строки просто выглядели перенесёнными и визуально вписывались в " +"окно, установите режим Динамический перенос в параметрах Значения " +"по умолчанию диалога настройки." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, " +"составляющих ширину страницы." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Выделить на одну страницу вверх" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет " +"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "На начало вида" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Отображение символов табуляции в тексте." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Выделить до начала вида" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем " +"больше используется памяти." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге " +"поиска:
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Не использовать: искомый текст подставляться не " +"будет.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Выделенный фрагмент: только из выделенного фрагмента " +"текста.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Выделенный фрагмент, текущее слово: из выделенного " +"фрагмента, если он существует, или же текущее слово.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Текущее " +"слово: только текущее слово, если оно доступно.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Текущее " +"слово, выделенный фрагмент: текущее слово, если оно доступно, или же " +"выделенный фрагмент.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Если во всех перечисленных режимах не удаётся " +"определить строку поиска, то в строку поиска будет подставляться последний " +"вариант искомого текста." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Выделить на одну страницу вниз" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами " +"таким образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "На конец вида" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Выделить до конца вида" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно " +"параметрам вкладки Редактирование.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Это будет применяться " +"только при использовании шрифтов с фиксированной шириной." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "На открывающую/закрывающую скобку" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенос строк" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамический перенос строк" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Поменять символы местами" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер динамического переноса строк:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Удалить строку" +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Удалить слово слева" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "За номерами строк" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Удалить слово справа" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Всегда включено" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Удалить символ справа" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Удалить символ слева" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширины вида" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Свернуть все" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Развернуть все" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сворачивание блоков кода" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Свернуть один уровень" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Развернуть один уровень" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свернуть все блоки" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показать дерево блоков кода" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границы" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проверка подсветки" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показывать полосу &закладок" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМЕНА " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показывать &номера строк" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ВСТАВКА " +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Только для чтения " +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортировка закладок в меню" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Строка: %1" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "По &позиции" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Столбец: %1" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По времени &создания" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛОК " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показывать линии отступов" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ОБЫЧНОЕ " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" -"Перезаписать его?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут " +"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей " +"читабельности кода и разметки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Дополнительно это позволяет задавать " +"максимальную ширину экрана в процентах, после которой динамически " +"перенесённые строки не будут выравниваться по вертикали. Например, при 50% " +"строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины экрана, не будут более " +"выравниваться по вертикали.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписать файл?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами " +"строк по левой стороне окна." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перезаписать файл" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой " +"закладок по левой стороне окна.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эта полоса используется для установки " +"закладок." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Экспортировать файл в HTML" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны " +"закладки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эти закладки показывают положения закладок в тексте." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой " +"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню Закладки." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и " -"замена его другим текстом." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Строка '%1' не найдена!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она " +"вставлена в документ." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" +"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии " +"для показа отступов." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнут конец документа." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнуто начало документа." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дировка:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнут конец выделения." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Конец строки:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнуто начало выделения." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продолжить с начала?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продолжить с конца?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Подтверждение замены" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Использование памяти" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Заменить и закрыть" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Удалять &завершающие пробелы" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Найти &далее" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Локальный файл конфигурации" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не использовать файл настройки" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Создавать резервную копию при сохранении" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Для &локальных файлов" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Формат: find[:bcersw] ШАБЛОН

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Для &удалённых файлов" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Формат: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Формат: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Опции

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Искать назад" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Искать от курсора" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Шаблон является регулярным выражением" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - С учётом регистра" +"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически " +"удаляться." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Искать только в выделенном фрагменте" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Искать только целые слова" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением " +"изменений будет записан файл '<префикс><имя_файла><" +"суффикс>'.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Суффикс по умолчанию - это символ ~, а " +"префикс - пустой символ" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Подтверждение замены

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в " -"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует " -"предварять обратной косой чертой." +"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. " +"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифты и цвета" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и выделение" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Отступы" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Открытие и сохранение" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, " +"в родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), " +"который будет использован для загрузки параметров настройки." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Подсветка" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. " +"Если размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере " +"необходимости.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эта операция приводит к небольшим задержкам при " +"прокрутке документа. Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, " +"однако потребует больше памяти.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    При обычном использовании укажите " +"максимально возможное количество блоков. Уменьшение их числа может быть " +"необходимо при небольшом размере располагаемой памяти." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типы файлов" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется " +"суффикс по умолчанию: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Значения TDE по умолчанию" -#: part/katedocument.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Подсветка:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения файлов:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типы MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Приоритет:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "За&грузка..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Выберите Режим подсветки синтаксиса из списка, чтобы просмотреть " +"его свойства ниже." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых " +"будет использоваться текущий режим подсветки синтаксиса." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут " +"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Нажмите кнопку Мастера с " +"левой стороны записи для отображения диалога выбора типов MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Запись " +"расширений файлов будет так же автоматически изменена." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с " +"веб-сайта Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n" +"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически " +"внесены в список расширений файлов." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выбранные типы MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Самый последний" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Примечание: обновлённые файлы выбираются автоматически." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на строку" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Перейти на &строку:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл был удалён с диска" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Сохранить &как..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл был изменён на диске" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезагрузить файл" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут " +"потеряны." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" +"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не " +"будет показан." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или " +"закрытии диалог будет показан снова." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Просмотреть &различия" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и " +"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ошибка поиска различий" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске " +"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, " +"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Ваши собственные изменения" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "Представление" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифты и цвета" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и выделение" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Отступы" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Открытие и сохранение" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типы файлов" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" msgstr "Схемы шрифтов и цветов" @@ -908,6 +1205,10 @@ msgstr "Настройка комбинаций клавиш" msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление модулями" +#: part/katedocument.cpp:1984 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -977,19 +1278,19 @@ msgstr "Попытка сохранения не изменённого файл #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были " "изменены. Некоторые данные могут быть утеряны." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Выбранная кодировка не может кодировать некоторые символы в этом документе. Вы " -"действительно хочете это сохранить? Некоторые данные могут быть утеряны." +"Выбранная кодировка не может кодировать некоторые символы в этом документе. " +"Вы действительно хочете это сохранить? Некоторые данные могут быть утеряны." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1010,22 +1311,22 @@ msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна п msgid "Close Nevertheless" msgstr "Не сохранять" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавлен" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Ошибка сохранения" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Что вы хотите сделать?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Файл был изменён на диске" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезагрузить файл" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Игнорировать" @@ -1042,146 +1343,20 @@ msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой прог msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию" +"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" +"Перезаписать его?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события " -"(тип:число) и функцию (тип: функция)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функция уже задана" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" -"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " -"столбец, конечная строка, конечный столбец" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " -" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " -"текст" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " -"текст (число, число, строка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA " - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(нет данных)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступные команды" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Для справки по отдельным командам введите 'help " -"<имя-команды>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Справка по '%1' отсутствует" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Команда %1 не существует" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Это командная строка katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Формат: команда [ аргументы ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Для вывода списка команд введите help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Для справки по отдельным командам введите " -"help <имя-команды>

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успешно:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Ошибка:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" не выполнена." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" не существует" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип закладки %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1292,4028 +1467,3749 @@ msgstr "Очень хорошая справка" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Поставить &закладку" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она " -"убирается." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Убрать закладку" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Убрать &все закладки" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Удаляет все закладки текущего документа." +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следующая закладка" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "У&далить" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти на следующую закладку." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Название:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предыдущая закладка" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Раздел:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти на предыдущую закладку." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Переменные:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Добавить новый тип файлов." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Удалить тип файлов." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка %4" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не удаётся открыть %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Ошибки!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ошибка: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S C" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню." -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Отступ по переменным" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для " +"файлов указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая " +"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска " +"представляет собой звёздочку и расширение файла, например, *.txt;*." +"text. Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0." +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в " +"списке разделяются точкой с запятой, например, text/plain;text/" +"english." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нет правил подсветки '%1'" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут " +"применены настройки типа с самым высоким приоритетом." -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новый тип файла" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Свойства %1" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого файла.\n" +"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " +"файлов." -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обычный текст" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документе нет такой строки" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован " +"символическим именем
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического " +"имени
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован " +"символическим именем" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Неизвестная команда '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки." -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2658 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматическая расстановка отступов" +"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, " +"подсветка будет отключена." -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим расстановки отступов:" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип данных" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десятичное число/значение" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отступ пробелами" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Целое по основанию N" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Число с плавающей точкой" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Количество пробелов:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Строка" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Не менять ре&жим отступов" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Другие" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Сохранять &лишние пробелы" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Предупреждение" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Использовать клавиши" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Tab" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер блока кода" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Backspace" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ошибка в строке %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставлять &символы отступа" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команда не найдена" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вставить символ &табуляции" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "С&делать отступ на текущей строке" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(нет данных)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и " +"функцию" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться." +"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события (тип:" +"число) и функцию (тип: функция)" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Использование клавиши Tab для увеличения уровня отступа." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Использование клавиши Backspace для понижения уровня отступа." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функция уже задана" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с " -"контекстом вставки. Расстановку отступов можно Отменить " -"после вставки текста." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Количество пробелов для отступа." +"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, " +"начальный столбец, конечная строка, конечный столбец" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки " -"отступов." +"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, " +"начальный столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настроить отступы" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер " +"позиции, текст" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Перемещение курсора" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер " +"позиции, текст (число, число, строка)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Умная реакция на Нome и End" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA " -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&ереносить курсор" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Курсор по центру (строк):" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Выделение) " -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографские соглашения для %1" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обычный" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Настройки &текста" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Не &снимать выделение текста" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет " -"снято при перемещении курсора." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печатать &номера строк" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печатать описания &синтаксиса" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на " -"которой находится курсор." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент

                                                                                                                                                                                                                                                                                    В этом " +"случае будет распечатан только выделенный фрагмент.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит " -"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши " -"End." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне " +"листа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок Влево и Вправо " -"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится " -"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из " -"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто " -"бывает удобно программистам." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с " +"типом документа и используемой подсветкой синтаксиса." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора " -"по отношению к текущему окну." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Колонтитулы" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табуляция" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печатать &верхний колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печатать &нижний колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "По&казывать символы табуляции" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулов:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляции:" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Шрифт..." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статический перенос строк" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Пе&реносить строки" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цвета:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносить после:" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ф&он" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Число шагов отмены:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Брать текст для по&иска:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нет" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: имя пользователя
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: краткая дата и " +"время
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: полная дата и время
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: текущее " +"время
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: дата в кратком формате
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: дата " +"в полном формате
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: имя файла
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: Полный " +"адрес документа
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: номер страницы

                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Примечание:Не используйте символ '|' в формате." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Только из выделения" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Из выделения или из слова под курсором" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Разметка" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Только из слова под курсором" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Из слова под курсором или из выделения" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Цвет фона" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение " -"параметра Переносить после:." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить " -"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Если вы хотите, чтобы строки просто выглядели перенесёнными " -"и визуально вписывались в окно, установите режим Динамический перенос " -"в параметрах Значения по умолчанию диалога настройки." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Рамки" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих " -"ширину страницы." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Рамки" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет " -"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Толщина:" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Отображение символов табуляции в тексте." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Отступ в рамке:" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем " -"больше используется памяти." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвет:" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге " -"поиска:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Не использовать: искомый текст подставляться не будет.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Выделенный фрагмент: только из выделенного фрагмента текста.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Выделенный фрагмент, текущее слово: из выделенного фрагмента, если " -"он существует, или же текущее слово.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Текущее слово: только текущее слово, если оно доступно.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Текущее слово, выделенный фрагмент: текущее слово, если оно " -"доступно, или же выделенный фрагмент.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Если во всех перечисленных " -"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет " -"подставляться последний вариант искомого текста." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким " -"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа." - -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет " +"нарисована рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно " -"параметрам вкладки Редактирование." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной " -"шириной." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина рамки" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенос строк" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамический перенос строк" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цвет линии рамки" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер динамического переноса строк:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон области текста" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "За номерами строк" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обычный текст:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Всегда включено" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Выделенный текст:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текущая строка:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширины вида" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активная точка останова" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сворачивание блоков кода" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Текущая точка останова" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Неактивная точка останова" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свернуть все блоки" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Выполнение" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Границы" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показывать полосу &закладок" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Дополнительные элементы" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показывать &номера строк" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон левой границы:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера строк:" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортировка закладок в меню" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Подсветка скобок:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиции" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркеры переноса строк:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По времени &создания" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркеры табуляции:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показывать линии отступов" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона в области редактирования.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут " -"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей " -"читабельности кода и разметки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, " -"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по " -"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины " -"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста " +"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие " +"подсветку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк " -"по левой стороне окна." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона отметки выбранного типа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Примечание: отметка " +"показывается более бледным цветом, поскольку является полупрозрачным " +"элементом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Выберите тип отметки, который необходимо изменить.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок " -"по левой стороне окна." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эта полоса используется для установки закладок." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона строки, на которой находится курсор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны " -"закладки." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эти закладки показывают положения закладок в тексте." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых " +"блоков кода.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой " -"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То " +"есть если вы поместили курсор у скобки (, соответствующая ей скобка " +") будет выделена этим цветом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню Закладки." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет маркеров переноса строк:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Статический перенос
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      вертикальная черта в столбце переноса строки
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Динамический " +"перенос
                                                                                                                                                                                                                                                                                      стрелка слева от динамически перенесённых строк
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет маркеров табуляции

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она " -"вставлена в документ." +"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять " +"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для редактирования цветов " +"щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет для изменения из " +"контекстного меню.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета " +"выделенного фона по умолчанию, воспользовавшись контекстным меню." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для " -"показа отступов." +"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет " +"изменять их. Имя стиля зависит от выбранного стиля.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для редактирования с " +"помощью клавиатуры нажмите <SPACE> и выберите " +"свойство из контекстного меню.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для редактирования цветов щёлкните по " +"цветному квадрату или выберите цвет для изменения из контекстного меню.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Вы " +"можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, " +"воспользовавшись контекстным меню." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стили текста" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дировка:" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Конец строки:" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Название новой схемы" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Новая схема" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование памяти" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Выделенный текст" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон выделения" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Удалять &завершающие пробелы" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Использовать стиль по умолчанию" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Локальный файл конфигурации" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Полу&жирный" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не использовать файл настройки" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "По&дчёркнутый" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Создавать резервную копию при сохранении" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Зачёркнутый" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Для &локальных файлов" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Цвет текста..." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Для &удалённых файлов" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Цвет &выделенного текста..." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Цвет &фона..." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суффикс:" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически " -"удаляться." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Цвет фона по умолчанию" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением " -"изменений будет записан файл '<префикс><имя_файла><суффикс>'." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Суффикс по умолчанию - это символ ~" -", а префикс - пустой символ" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. " -"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк." +"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически " +"после изменения настроек стиля." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стили Kate" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в " -"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), " -"который будет использован для загрузки параметров настройки." +"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и " +"замена его другим текстом." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если " -"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. " -"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше " -"памяти." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. " -"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой " -"памяти." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Строка '%1' не найдена!" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс " -"по умолчанию: '~'" +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Значения TDE по умолчанию" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнут конец документа." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнуто начало документа." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнут конец выделения." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнуто начало выделения." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Подсветка:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продолжить с начала?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продолжить с конца?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Подтверждение замены" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Заменить и закрыть" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Найти &далее" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Рас&ширения файлов:" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типы MIME:" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Приоритет:" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "За&грузка..." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Выберите Режим подсветки синтаксиса из списка, чтобы просмотреть его " -"свойства ниже." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат: find[:bcersw] ШАБЛОН

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                      ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет " -"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН
                                                                                                                                                                                                                                                                                      ifind осуществляет поиск на " +"лету по мере ввода текста

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут " -"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора " -"типов MIME." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                      b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                      c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                      r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                      s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Запись расширений файлов будет так же автоматически " -"изменена." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Опции

                                                                                                                                                                                                                                                                                      b - Искать назад
                                                                                                                                                                                                                                                                                      c - Искать от " +"курсора
                                                                                                                                                                                                                                                                                      r - Шаблон является регулярным выражением
                                                                                                                                                                                                                                                                                      s - С " +"учётом регистра" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                      w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с " -"веб-сайта Kate." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      e - Искать только в выделенном фрагменте
                                                                                                                                                                                                                                                                                      w - Искать " +"только целые слова" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n" -"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены " -"в список расширений файлов." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      p - Подтверждение замены

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет " +"применяться пустая строка.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и " +"ЗАМЕНУ следует заключить в одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки " +"внутри строки поиска следует предварять обратной косой чертой." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выбранные типы MIME" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка орфографии от курсора..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Установить" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Установлен" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Самый последний" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена " +"ли программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через " +"переменную окружения PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Примечание: обновлённые файлы выбираются автоматически." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на строку" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка %4" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Перейти на &строку:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не удаётся открыть %1" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл был удалён с диска" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ошибки!" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ошибка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл был изменён на диске" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут " -"потеряны." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" -"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет " -"показан." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Коп&ировать как HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или " -"закрытии диалог будет показан снова." +"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Просмотреть &различия" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Сохранить текущий документ" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "П&еренос строк в документе" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и " -"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH." +"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые " +"не помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при " +"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ошибка поиска различий" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "У&величить отступ" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске " -"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, " -"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны." - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Ваши собственные изменения" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Выделение) " +"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Вы можете " +"настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли " +"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографские соглашения для %1" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Уме&ньшить отступ" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Настройки &текста" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Убрать отступы" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печатать &номера строк" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Вы можете настроить " +"на сколько символов будет осуществлён отступ и использование символов " +"табуляции и пробелов в окне настройки." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печатать описания &синтаксиса" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "В&ыравнивание" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с " +"соответствующим отступом." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Закомментировать" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне " -"листа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " +"текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании " +"подсветки синтаксиса." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Раско&мментировать" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом " -"документа и используемой подсветкой синтаксиса." +"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " +"текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Символы комментариев зависят от языка и задаются в " +"подсветке синтаксиса." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Колонтитулы" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Режим только для &чтения" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печатать &верхний колонтитул" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Защитить документ от изменений" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печатать &нижний колонтитул" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулов:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний " +"регистр." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Шрифт..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "нижний регистр" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Верхний колонтитул" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний " +"регистр." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Как в предложениях" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цвета:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст " +"не выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, " +"остальные - в нижнем регистре)." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Удалить строку" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ф&он" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Нижний колонтитул" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "О&бъединить строки" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Печать текущего документа." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "О&бновить" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Обновляет текущий документ с диска." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %u: имя пользователя
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %d: краткая дата и время
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %D: полная дата и время
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %h: текущее время
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %y: дата в кратком формате
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %Y: дата в полном формате
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %f: имя файла
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %U: Полный адрес документа
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      • %p: номер страницы
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Примечание:Не используйте символ '|' в формате." +"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Разметка" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настроить редактор..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройка различных параметров редактора." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Цвет фона" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Под&светка" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Рамки" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Рамки" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип файла" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Толщина:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Отступ в рамке:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Расстановка отступов" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвет:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Экспорт в HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой " +"синтаксиса в формат HTML." -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована " -"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Выделяет весь текст текущего документа." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина рамки" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цвет линии рамки" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ошибка в строке %1: %2" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команда не найдена" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа." -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блочное выделение" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным " +"(прямоугольным) выделением." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим &замены" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Название:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста." -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Раздел:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамический перенос строк" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Переменные:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Маркеры динамического переноса строк" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Добавить новый тип файлов." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Не показывать" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Удалить тип файлов." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "За номерами &строк" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Показывать &всегда " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов " -"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая " -"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно " +"для выбранного документа." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет " -"собой звёздочку и расширение файла, например, *.txt;*.text" -". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой." +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Скрыть полосу сворачивания &блоков" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показать полосу &закладок" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в " -"списке разделяются точкой с запятой, например, " -"text/plain;text/english." +"Показывает или скрывает полосу закладок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эта полоса используется для " +"установки закладок." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Скрыть полосу &закладок" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут " -"применены настройки типа с самым высоким приоритетом." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показать &номера строк" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новый тип файла" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Свойства %1" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Скрыть &номера строк" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого файла.\n" -"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " -"файлов." +"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка орфографии от курсора..." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показать маркер &статического переноса строк" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..." +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Переключиться в командную строку" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна." + +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Коне&ц строки" + +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли " -"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через " -"переменную окружения PATH." +"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении " +"документов." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодировка" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон области текста" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "На слово влево" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обычный текст:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Выделить символ слева" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Выделенный текст:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Выделить слово слева" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текущая строка:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "На слово вправо" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активная точка останова" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Выделить символ справа" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Текущая точка останова" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Выделить слово справа" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Неактивная точка останова" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "На начало строки" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Выполнение" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "На начало документа" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Дополнительные элементы" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Выделить до начала строки" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон левой границы:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Выделить до начала документа" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера строк:" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "На конец строки" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Подсветка скобок:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "На конец документа" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркеры переноса строк:" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Выделить до конца строки" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркеры табуляции:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Выделить до конца документа" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона в области редактирования.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Выделить до предыдущей строки" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста " -"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие " -"подсветку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Прокрутить на одну строку вверх" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона отметки выбранного типа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Примечание: отметка показывается более бледным цветом, поскольку " -"является полупрозрачным элементом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Перейти на следующую строку" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Выберите тип отметки, который необходимо изменить.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Перейти на предыдущую строку" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет фона строки, на которой находится курсор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Перейти на один символ справа" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых " -"блоков кода.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Перейти на один символ слева" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть " -"если вы поместили курсор у скобки (, соответствующая ей скобка ) " -"будет выделена этим цветом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Выделить до следующей строки" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет маркеров переноса строк:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Статический перенос
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"вертикальная черта в столбце переноса строки
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Динамический перенос
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      стрелка слева от динамически перенесённых строк
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Прокрутить на одну строку вниз" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цвет маркеров табуляции

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. " -"Имя стиля зависит от выбранного стиля." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " -"для изменения из контекстного меню." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по " -"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню." +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Выделить на одну страницу вверх" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять " -"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите " -"<SPACE> и выберите свойство из контекстного меню." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " -"для изменения из контекстного меню." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, " -"воспользовавшись контекстным меню." +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "На начало вида" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Выделить до начала вида" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стили текста" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Выделить на одну страницу вниз" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Подсветка синтаксиса" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "На конец вида" + +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Выделить до конца вида" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "На открывающую/закрывающую скобку" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Название новой схемы" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Поменять символы местами" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Новая схема" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Удалить слово слева" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Удалить слово справа" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Выделенный текст" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Удалить символ справа" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Удалить символ слева" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон выделения" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Свернуть все" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Использовать стиль по умолчанию" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Развернуть все" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Полу&жирный" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Свернуть один уровень" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Развернуть один уровень" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "По&дчёркнутый" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показать дерево блоков кода" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Зачёркнутый" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проверка подсветки" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Цвет текста..." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМЕНА " -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Цвет &выделенного текста..." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ВСТАВКА " -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Цвет &фона..." +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Только для чтения " -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Строка: %1" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Цвет фона по умолчанию" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Столбец: %1" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " БЛОК " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ОБЫЧНОЕ " -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после " -"изменения настроек стиля." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перезаписать файл" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стили Kate" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Экспортировать файл в HTML" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обычный текст" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступные команды" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован " -"символическим именем
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для справки по отдельным командам введите 'help <имя-" +"команды>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Справка по '%1' отсутствует" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован " -"символическим именем" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Команда %1 не существует" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                      For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                      For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Это командная строка katepart.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Формат: команда " +"[ аргументы ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для вывода списка команд введите help " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                      Для справки по отдельным командам введите help " +"<имя-команды>

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успешно:" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, " -"подсветка будет отключена." +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка:" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" не выполнена." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип данных" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" не существует" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десятичное число/значение" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип закладки %1" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Целое по основанию N" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Число с плавающей точкой" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автозакладки" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настроить автозакладки" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Строка" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Другие" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Предупреждение" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с " +"условием.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер блока кода" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этой опции соответствие будет производится с учётом " +"регистра.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сворачивание &блоков кода" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимальное соответствие" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально " +"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, " +"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Сценарии" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &файла:" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABAP" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " +"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения " +"обоих списков.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Исходный код" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " +"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, " +"которые можно использовать для заполнения списка масок файлов.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей " +"системы. После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет " +"изменён в соответствии с выбранными типами.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Другой" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" +"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " +"файлов." -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Аппаратура" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлов" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа " +"они будут использованы следующим образом:

                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Если имя открываемого " +"файла или его тип MIME не совпадают с настройками автозакладки, она не будет " +"использована;
                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка " +"документа будет проверена на соответствие регулярному выражению и на каждую " +"совпадающую выражению строку будет поставлена закладка.
                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Предупреждения" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку." -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Предупреждения" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "YAML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Правка..." -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку." -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Ansys" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставить &файл..." -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научный" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Вставить файл" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Файл настройки Apache" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Файл настройки" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ошибка открытия файла:\n" +"\n" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ошибка вставки файла" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ассемблер" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Не удаётся " +"вставить." -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Не удаётся прочесть файл %1. Вставка прервана." -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Файл %1 пустой." -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Поиск" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASN.1" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Поиск назад" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Языки разметки" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Поиск:" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "С начала документа" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "B-Method" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Поиск:" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Не найдено:" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Поиск назад:" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено при поиске назад:" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Достигнут конец:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Не найдено до конца документа:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Достигнуто начало:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено до начала документа:" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Поиск до конца документа:" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Поиск до начала документа:" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следующее" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предыдущее" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Управление данными" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой " +"кнопкой мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении " +"текста, вы должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета " +"KOffice." -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Завершение слов" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройка завершения слов" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Использовать слово выше" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Использовать слово ниже" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показать варианты" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершение" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "Ddoc" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Показывать варианты завершения" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Показывать &варианты завершения" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Завершить слово &после" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "буквы." -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка " +"можно отключить из меню 'Сервис'." -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "Django HTML Шаблон" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов " +"завершения." -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ddoc" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вид" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сворачивание &блоков кода" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 -msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "DTD" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Язык E" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Электронное письмо" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Erlang" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Сценарии" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Исходный код" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Другой" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Аппаратура" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научный" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" "_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Базы данных" +"Configuration" +msgstr "Файл настройки" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ассемблер" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Языки разметки" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Базы данных" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Другой" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy +#: data/abap.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"ABAP" +msgstr "ABAP" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "GAP" +"ABC" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"Ada" +msgstr "Ада" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "Каталог сообщений Gettext" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Alerts" +msgstr "Предупреждения" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Alerts_indent" +msgstr "Предупреждения" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "Texinfo" +"AMPLE" +msgstr "YAML" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/ansys.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Ansys" +msgstr "Ansys" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"Apache Configuration" +msgstr "Файл настройки Apache" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GAP" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy +#: data/asn1.xml:12 msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"ASP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/asterisk.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Bash" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Аппаратура" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/bmethod.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"B-Method" +msgstr "B-Method" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"C" +msgstr "C" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/ccss.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Файлы INI" +"Cg" +msgstr "Cg" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Clojure" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/coffee.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSON" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/context.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" +"CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 -#, fuzzy +#: data/ddoc.xml:52 msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Ddoc" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"dot" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/doxygenlua.xml:30 msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Maxima" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/dtd.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"E Language" +msgstr "Язык E" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "mergetag текст" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Email" +msgstr "Электронное письмо" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/erlang.xml:39 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Erlang" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modelica" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Modelica" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/freebasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Nemerle" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "noweb" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/ftl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/gap.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +"GAP" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"G-Code" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/gdb.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" +"GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "OPAL" +"GNU Gettext" +msgstr "Каталог сообщений Gettext" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Erlang" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/gitolite.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/glosstex.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"GlossTex" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Go" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Groovy" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/html-php.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Аппаратура" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "mergetag текст" +"INI Files" +msgstr "Файлы INI" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "mergetag текст" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/jam.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/json.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"JSON" +msgstr "JSON" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/julia.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/ld.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"GNU Linker Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ада" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/literate-curry.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/lsl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/m4.xml:41 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"Magma" +msgstr "Maxima" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/mako.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"Troff Mandoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Texinfo" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/maxima.xml:24 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Maxima" +msgstr "Maxima" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy +#: data/mergetagtext.xml:28 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Файл настройки Apache" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Язык E" +"Meson" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy +#: data/modelica.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Modelines" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/monobasic.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Настройка WINE" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Язык E" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/nemerle.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (экспериментально)" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/noweb.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "x.org Конфигурация" +"noweb" +msgstr "noweb" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/objectivecpp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставить &файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" +"OORS" +msgstr "ASP" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/opal.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ошибка вставки файла" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/opencl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Не удаётся " -"вставить." +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Не удаётся прочесть файл %1. Вставка прервана." +#: data/pango.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "Erlang" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Файл %1 пустой." +#: data/pascal.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Управление данными" +#: data/perl.xml:42 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: data/php.xml:67 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой " -"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы " -"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice." +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Завершение слов" +#: data/pig.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройка завершения слов" +#: data/pike.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Использовать слово выше" +#: data/postscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Использовать слово ниже" +#: data/povray.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показать варианты" +#: data/ppd.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершение" +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Показывать варианты завершения" +#: data/progress.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Показывать &варианты завершения" +#: data/prolog.xml:107 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/protobuf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Завершить слово &после" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "буквы." +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/python.xml:16 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка " -"можно отключить из меню 'Сервис'." +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения." +"_: Language\n" +"q" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автозакладки" +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "CMake" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настроить автозакладки" +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Изменить" +#: data/r.xml:10 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: data/rapidq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с " -"условием.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этой опции соответствие будет производится с учётом " -"регистра.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "mergetag текст" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимальное соответствие" +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "mergetag текст" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально " -"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, " -"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &файла:" +#: data/rhtml.xml:47 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/rib.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " -"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих " -"списков." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " -"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые " -"можно использовать для заполнения списка масок файлов." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. " -"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в " -"соответствии с выбранными типами.

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " -"файлов." +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблоны" +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типы MIME" +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлов" +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/scala.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они " -"будут использованы следующим образом: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками " -"автозакладки, она не будет использована;
                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена " -"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку " -"будет поставлена закладка.
                                                                                                                                                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку." +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Правка..." +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку." +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ада" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Поиск" +#: data/sgml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Поиск назад" +#: data/sieve.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Поиск:" +#: data/sisu.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметры поиска" +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "С начала документа" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Поиск:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Не найдено:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/systemc.xml:10 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Поиск назад:" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено при поиске назад:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Достигнут конец:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено до конца документа:" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Достигнуто начало:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено до начала документа:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/texinfo.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Поиск до конца документа:" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Поиск до начала документа:" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следующее" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предыдущее" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Файл настройки Apache" + +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Язык E" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файл" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Правка" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Вид" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "&Инструменты" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Настройки" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Основная панель инструментов" +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Настройка WINE" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Вставить" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Язык E" -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "У&далить" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Свойства" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Ошибка" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (экспериментально)" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Заменить" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "&Закладка" +#: data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфигурация" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Представление" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Настроить" +#: data/xul.xml:7 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Неозаглавлен" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Предупреждение" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +#: data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Выкл." +#: data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "Auto-Wrap Search" #~ msgstr "Поиск Авто-заворот" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po index 4f3ad46f645..79d7154184d 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/katepart.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,842 +24,1160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa." - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku " -"bubiko-koporora sisitemu." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Guporora nka HTML" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML ku " -"bubiko-koporora sisitemu" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Kubika inyandiko igezweho" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Imisusire C" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Imisusire Ruziramire" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Imisusire XML" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho miremire " -"kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe " -"igaragaza rihinduriwe ingano." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Imisusire S&S C" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Akagerampera" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro " -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa " -"cyangwa agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Ntasunika" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Kuboneza akamenyetso" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe." +"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho." -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Gusiba Isunika" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Gusiba Akamenyetso" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa " -"amasimbuka/gusa imyanya)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa " -"cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza. " +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Gutunganya" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku rwego " -"rw'akagerampera rwawo nyarwo." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Akamenyetso Gakurikira" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Ibisobanuro" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice " -"cy'umwandiko kigezweho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo " -"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Akamenyetso kabanza" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Ntabisobanuro" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza." -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice " -"cy'umwandiko cyatoranyijwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo " -"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Akamenyetso" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Uburyo Gusoma Gusa" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika " +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Inyuguti nkuru" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ntibyashobotse kugera ku igaragaza " -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo " -"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Uburyo bugomba kuba byibuze 0." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Inyuguti nto" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nta shimangira nk'iryo '%1'" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo " -"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Inkoresha ibura. Ikoresha: %1 " -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Kugirankuru" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Byanze guhindura inkoresha '%1' mu mubare wuzuye." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika niba " -"nta mwandiko watoranyijwe." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ubugari bugomba kuba byibuze 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Guhuza Imirongo" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Inkingi igomba kuba byibuze 1." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Gucapa inyandiko igezweho." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Umurongo ugomba kuba byibuze 1" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Kongera gutangiza" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ntabwo hari imirongo myinshi gutyo muri iyi nyandiko" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ikoresha: %1 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Inkoresha mbi '%1'. Ikoresha:%2 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ibwirizwa ritazwi '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko " -"inyoborayandika yimukiraho." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Kuboneza Muhinduzi" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"1 Isimbura ryakozwe. \n" +"%n Amasimbura yakozwe." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Isunika Ryikoresha" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Ishimangira" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Uburyo bw'isunika:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Ubwokoidosiye" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Kongeramo Dogisigeni iyobora \"*\" igihe cyo kwandika" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Igishushanyombonera" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Isunika" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Isunika hamwe n'Imyanya" -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Nka ... " +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gukoresha imyanya aho gukoresha amasimbuka mu gusunika" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose " -"bishimangiwe mu nyandiko HTML. " +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Uburyo buvanze bw'imisusire Emacs" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Umubare w'Imyanya:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Kugumana ibijyanye n'akagerampera" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Kongera imyandikire" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Kugumana imyanya y'ikirenga" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Buto zo gukoresha" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kugabanya imyandikire" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Utugerampera twa buto isimbuka" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Utugerampera twa buto umwanyanyuma" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Uburyo Ihitamo Igice " +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Uburyo bwa buto Isimbuka niba Ntacyatoranyijwe" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku murongo) " -"bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Kongeramo Inyuguti z'akagerampera" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Uburyo Gusimbuza" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Kongeramo inyuguti y'isimbuka" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura " -"umwandiko usanzwe." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Gusunika umurongo ugezweho" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera " -"y'igaragaza kuri mugaragaza." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Ibi byemerera buto Isimbuka gukoreshwa mu kongera urwego rw'isunika." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa" +"Ibi byemerera buto Umwanyanyuma gukoreshwa mu kugabanya urwego " +"w'isunika." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Bidakora" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu " +"bisobanuro by'imisusire Dogisigeni. " -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gukoresha imvange y'inyuguti z'isimbuka niz'umwanya mu isunika." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Burigihe Bikora" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, niba " -"umubare-izinga ushoboka." +"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka " +"kandi ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Kuboneza Igisunika" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ukugenda ku Inyoboranyandiko y'Umwandiko " -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Urugo rwiza" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Gufunika Inyoborayandika" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "IpajiHejuru/IpajiHasi byimura inyoborayandika" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "(Imirongo) inyoborayandika nyakwishyirahagati:" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Igisanzwe" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Kigumaho" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso." +"Amahitamo azasimburwa n'umwandiko wanditswe kandi uzabura mu iyimuka " +"ry'inyoborayandika." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Amahitamo azaguma na nyuma y'iyimuka ry'inyoborayandika n'iyandika." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Iboneza umubare w'imirongo yo kugumisha igaragara hejuru no hasi " +"y'inyoborayandika igihe bishoboka." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe ku " -"nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura." +"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka " +"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto " +"z'Ibumoso n'Iburyobizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku " +"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Igihe " +"bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira " +"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora " +"korohera cyane abandikaporogaramu." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu " +"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Ibisimbuka-mbonerahamwe" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Impera y'umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Kongeramo imyanya aho kongeramo musimbuka" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Kwereka musimbuka" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Isobeka" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ubugari bw'isimbuka:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ukwirambura ku Ijambo Kugumahamwe" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Gutuma hakora ifunika ry'ijambo rigumahamwe" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso " - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Kwerekana ikiranga ifunika ry'ijambo rigumahamwe (niba bikoreshwa)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Gufunika amagambo ku:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Gukuramo imyanya isigara" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Udusodeko twikoresha" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Intambwe z'isubiranyuma nterengwa:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Umwandiko w'ishakisha mwiza kuva:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ubuhano" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ihitamo Gusa" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo " +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Ihitamo, hanyuma Ijambo Rigezweho" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo " +"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'amagambo y'ifunika ku:ihitamo." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo " +"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka mu bikubiyemo Ibikoresho kubera iyo mpamvu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Niba ushaka ko imirongo ifunikwa " +"by'umugaragaro ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma Ifunika " +"ry'Ijambo Rihinduka mu ipaji y'iboneza Kugaragaza Mburabuzi." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira " +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Niba ihitamo ry'Ifunika Ijambo ryatoranyijwe icyi cyinjira gitanga uburebure " +"(mu nyuguti) kuri bwo muhinduzi izatangiza umurongo mushya." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza " +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Igihe ukoresha yandika agasodeka ibumoso ([,(, cyangwa {) IgaragazaKate " +"yinjiza mu buryo bwikoresha agasodeko iburyo (}, ), cyangwa ]) iburyo " +"bw'inyoborayandika." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe " +"nyinshi zikoresha umwanyabubiko munini." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi " +"bizinjizwa mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ubuhano: Ntufoze umwandiko w'ishakisha.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Guhitamo Gusa: Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho: Gukoresha ihitamo rigezweho " +"niba rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ijambo " +"Rigezweho Gusa: Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba iriho mu iki " +"gihe, niba rihari.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ijambo rigezweho, noneho ihitamo: " +"Gukoresha ijambo rigezweho niba rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti " +"ry'ishaka ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo " +"Gushaka Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro " +"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi " +"yongeremo umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izavanamo umwanyabusa usigara ku mirongo igihe " +"yasizwe n'inyoborayandika ry'iyongeramo." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi " +"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga Guhindura. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wamenya ko ikiranga ifunika ry'ijambo gishushanywa gusa niba ukoresheje " +"imyandikire y'urwego idahinduka. " -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza " +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ifunika ry'Ijambo" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Bidakora" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza " +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Burigihe Bikora" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Mu buryo buhagaze gutunganya imirongo ifunitse mu buryo buhinduka ku " +"bujyakuzimu bw'isunika:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% by'Ubugari bw'Igaragaza" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Gusimburanya Inyuguti" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Gusiba Umurongo" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Umubare Izinga" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Kwerekana ibiranga by'izinga (niba bihari)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Konona Amapfundo Izinga UrwegoHejuru" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Impera" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Gusiba usubira inyuma" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Kwerekana impera z'agashushondanga" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Konona UrwegoHejuru" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Kwagura UrwegoHejuru" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Gushungura Ibikubiyemo by'Utumenyetso" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Ku birindiro" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ku irema" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera " +"y'igaragaza kuri mugaragaza." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "Kongeramo" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr "R/O" - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Umurongo:%1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Inkingi:%1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Bika idosiye" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gusimbuza Idosiye?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Gusimbura idosiye" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu " +"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora " +"gufasha mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Mu buryo " +"nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa mugaragaza, " +"nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka itazongera " +"gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo inzego " +"z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza " +"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Idosiye Nka " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero " +"z'umurongo ku gihande cy'ibumoso." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka." +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera " +"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Impera y'agashushondanga " +"yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku " +"gafashagenda gahagaze.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana " +"utumenyetso. " -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso " +"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo " -"hamwe n'umwandiko watanzwe." +"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo " +"Utumenyetso." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Gushaka" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n Isimbura ryakozwe. \n" -"%n Amasimbura yakozwe." +"Niba ibi bikora, muhinduzi izerekana umurongo uhagaze mu gufasha kugaragaza " +"imirongo yo gusunika." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Imiterere y'Idosiye" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Isobeka:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Impera y'umurongo:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho." +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Impera Bya Umurongo: " -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Guhagarara" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Makintoshi" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Gusimbura Iyemeza" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Gusimbura byose" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Ibice byatangijwe ntarengwa ku Idosiye:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Gusimbura no Gufunga" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Amasukura ahamye Yikoresha ku Gutangiza/Kubika" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Gusimbuza" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Gukuramo Imyanya isigara" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Shaka ibikurikira" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Gushakisha ubujyakuzimu bw'idosiye y'iboneza:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ingoboka ku Kubika" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Amadosiye ya Hafi" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ikoresha: gushaka[:bcersw] ISHUSHO

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Amadosiye ya Kure" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ikoresha: i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          i_gushaka ikora ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse'

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Imbanziriza:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ikoresha: gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Ingereka:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Amahitamo

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          b - Gushakisha Inyuma" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          c - Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          r - Ishusho ni interuro idahinduka" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          s - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto" +"Muhinduzi izakuraho mu buryo bwikoresha umwanya ndenga ku mpera z'imirongo " +"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          e - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          w - Gushakisha amagambo yuzuye gusa" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku " +"'<mbanziriza><izinadosiye><ingereka>' mbere yo kubika " +"amahinduka.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ingereka igira mburabuzi ku ~ kandi " +"imbanziriza ifite ubusa mu buryo mburabuzi" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          p - Urwinjiriro rwo gusimbura

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Niba ISIMBURA ntarihari, ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Niba wifuza kugira umwanyabusa mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo " -"kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu " -"kugira inyuguti z'utwugarizo mu ikurikiranyanyuguti, watubanziriza " -"akarongomberamenyuma." +"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera " +"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku " +"idosiye yose." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Imyandikire & Amabara" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya hafi igihe ubika" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya kure igihe ubika" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Guhindura" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Injiza imbanziriza mu kugira ibanzirize amazina y'idosiye y'ingoboka" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Isunika" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Gufungura/Kubika" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye ." +"kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho." + +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) " +"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice " +"bindi bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-" +"bikenewe.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu " +"nyandiko; ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano " +"y'umwanyabubiko.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru " +"rishoboka: warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha " +"ry'umwanyabubiko." + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ntiwatanze ingereka cyangwa imbanziriza y'ingoboka. Gukoresha ingereka " +"mburabuzi: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nta Ngereka cyangwa Imbanziriza y'Ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Mburabuzi TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kuboneza %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ishimangira:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Isunika" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ibiranga Agasanduka" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Imigereka y'Idosiye:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Amoko MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Gukurura..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Guhitamo uburyo Ishimangira Imyandikire uhereye kuri uru rutonde mu " +"kugaragaza ibiruranga hasi." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Urutonde rw'imigereka y'idosiye yakoreshejwe mu kumenya amadosiye yo " +"gushimangira hakoreshejwe uburyo bw'ishimangira imyandikire bugezweho." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira " +"ukoresha uburyo bw'ishimangira bugezweho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Kanda buto y'inyobora ibumoso " +"bw'umwanya wo twinjira mu kwerekana ikiganiro cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          icyinjira Imigereka y'Idosiye kizahidurwa mu buryo " +"bwikoresha kimwe." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya " +"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira " +"imyandikire.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura imigereka y'idosiye bijyanye." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Gutoranya Amoko Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Gushimangira Gukurura" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Kwinjizaporogaramu" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Toranya amadosiye yo gushimangira imyandikire ushaka kuvugurura:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Byinjizwemo" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Ibya vuba" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Impugukirwa: Verisiyo nshya zitoranywa byikoze." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kujya ku murongo" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Kujya ku murongo:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Idosiye Yasibwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Kongera gutangiza Idosiye" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka " +"zitabitswe, zizabura." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "Kureka" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Kureka amahinduka. Ntabwo wongera kumenyeshwa." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze " +"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Urifuzaga gukora iki?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Kureba Ikinyuranyo" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje " +"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu " +"NZIRA yawe." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ikosa mu Kurema Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki " +"irahinduka nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; " +"niba utabitse noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Uri ku Byawe" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Imyandikire & Amabara" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Guhindura" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Isunika" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Gufungura/Kubika" #: part/katedocument.cpp:449 msgid "Highlighting" @@ -913,13 +1231,18 @@ msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." msgid "Plugin Manager" msgstr "Umuyobozi w'Icomeka" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Kugena imiterere..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari ubushyinguro " -"disiki gihegito buhagije bwayo." +"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari " +"ubushyinguro disiki gihegito buhagije bwayo." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -946,8 +1269,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki gihegito. " -"Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n" +"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki " +"gihegito. Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n" "\n" "Wifuza kuyibika koko?" @@ -984,16 +1307,16 @@ msgstr "Kuri Kubika Idosiye " #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri " "disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi " "nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze." @@ -1021,22 +1344,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Funga " -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Kubika Byanze" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Urifuzaga gukora iki?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Bika idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Kubika Byanze" #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Kongera gutangiza Idosiye" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Kwirengagiza Impinduka" @@ -1053,149 +1376,18 @@ msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) " - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri ( Umumaro ) " -") " - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID " - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: " - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "Inyandiko." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "Inyandiko." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "Inyandiko." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "Inyandiko." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "Inyandiko." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "Inyandiko." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "OYA " - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 " - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Itazwi>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Amabwiriza Aboneka" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora " -"'Ifashayobora <ibwirizwa>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nta fashayobora '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Nta bwirizwa nkiryo %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Iki ni igiceKate umurongo w'ibwirizwa." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Imyandikire: ibwirizwa [ inkoresha]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ku bijyanye n'urutonde rw'amabwirizwa aboneka, injiza " -"urutonde rw'ifashayobora" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza " -"ibwirizwa <ifashayobora>

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Ibyatunganye:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Ibyatunganye" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Ikosa" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Akamenyetso" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1306,4035 +1498,3812 @@ msgstr "Ifashayobora nziza cyane" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Ubwokoidosiye:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Kuboneza akamenyetso" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Inshya" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Gusiba Umurongo" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Gusiba Akamenyetso" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Izina:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Icyiciro:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Impinduragaciro:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Akamenyetso Gakurikira" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Akamenyetso kabanza" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku " +"madosiye yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. " +"Ushobora gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, " +"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye " +"rw'impinduragaciro zizwi, wareba igitabomikorere.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije " +"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka " +"w'idosiye, nk'urugero *.txt; *.text. Ikurikiranyanyuguti " +"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "Ikosa %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                          ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe " +"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri " +"rw'amokomime, nk'urugero umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Amakosa!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye " +"burenze bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ikosa:%1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ubwokoidosiye Bushya" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ibiranga bya %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Imisusire C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n" +"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Imisusire Ruziramire" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Umwandiko usanzwe" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Imisusire XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina " +"kimenyetso
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Imisusire S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro " +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina " +"kimenyetso
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza " +"ry'ishimangira imyandikire. " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ntibyashobotse kugera ku igaragaza " +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Uburyo bugomba kuba byibuze 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri " +"shimangira rizahagarikwa" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Nta shimangira nk'iryo '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"%1: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye " +"gusubizwa
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Inkoresha ibura. Ikoresha: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ijambo-banze" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Byanze guhindura inkoresha '%1' mu mubare wuzuye." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ubugari bugomba kuba byibuze 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Nyacumi/Agaciro" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Inkingi igomba kuba byibuze 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Umurongo ugomba kuba byibuze 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Akadomo kareremba" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ntabwo hari imirongo myinshi gutyo muri iyi nyandiko" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Inyuguti" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Ikoresha: %1 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Inkoresha mbi '%1'. Ikoresha:%2 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ibindi" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ibwirizwa ritazwi '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Ikimenyetso" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Umumaro" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Ikiranga Agace" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ikosa" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Itazwi>" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" +". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri " +"( Umumaro ) ) " -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "OYA " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 " + +#: part/kateprinter.cpp:72 #, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Ihitamo rya)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Ibyemeranwaho Bwokomyandikire bya %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Gucapa umwandiko watoranyijwe gusa" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Gucapa nomero z'umurongo" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso " +"rw'ipaji(amapaji).

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko " +"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Umutwempangano && Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Gucapa umutwempangano" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Gucapa Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Imyandikire Umutwempangano/Imperampangano:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Guhitamo Imyandikire..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ibiranga Umutwempangano" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Amabara:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Mbugambanza:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ibiranga Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Imiterere:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %u: Izina ry'ukoresha rigezweho
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %d: Uzuza " +"itariki/igihe mu miterere migufi
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %D: Uzuza itariki/igihe mu " +"miterere miremire
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %h: igihe kigezweho
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %y: " +"igihe kigezweho mu miterere migufi
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %Y: itariki igezweho mu " +"miterere miremire
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %f: izina ry'idosiye
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %U: " +"URL yuzuye y'inyandiko
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • %p: Nomero y'ipaji

                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Impugukirwa: Ntagukoresha inyuguti '|' (akarongo " +"gahagaze)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Imboneko" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Igishushanyombonera:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Gushushanya ibara rya mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Gushushanya udusanduku" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ibiranga Agasanduka" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ubugari:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Marije:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ibara:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ibi " +"bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku bijyanye " +"na mbuganyuma yijimye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"1 Isimbura ryakozwe. \n" -"%n Amasimbura yakozwe." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi " +"kazashushanywa ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano " +"n'Imperampangano bizatandukanywa n'ibirimo hamwe n'umurongo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Isunika Ryikoresha" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ubugari bw'agasanduku k'imbata" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Uburyo bw'isunika:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Kugena imiterere..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Kongeramo Dogisigeni iyobora \"*\" igihe cyo kwandika" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Umwandiko usanzwe:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Isunika hamwe n'Imyanya" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Umwandiko watoranyijwe:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Gukoresha imyanya aho gukoresha amasimbuka mu gusunika" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Umurongo ugezweho:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Uburyo buvanze bw'imisusire Emacs" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Akamenyetso" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Umubare w'Imyanya:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Gakora" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Kugumana ibijyanye n'akagerampera" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Kagezweho" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Kugumana imyanya y'ikirenga" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Buto zo gukoresha" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Itangiza" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Utugerampera twa buto isimbuka" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Utugerampera twa buto umwanyanyuma" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Ingingo Nyongera" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Uburyo bwa buto Isimbuka niba Ntacyatoranyijwe" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Mbuganyuma y'impera ibumoso:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Kongeramo Inyuguti z'akagerampera" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nomero z'umurongo:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Kongeramo inyuguti y'isimbuka" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Ishimangira ry'udusodeko:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Gusunika umurongo ugezweho" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Ibiranga by'ifunika ijambo:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Ibyerekana Isimbuka:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ibi byemerera buto Isimbuka gukoreshwa mu kongera urwego rw'isunika." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kuboneza ibara " +"ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"Kuboneza Ishimangira\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ibi byemerera buto Umwanyanyuma gukoreshwa mu kugabanya urwego " -"w'isunika." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Impugukirwa: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara " +"kubera ububonerane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu bisobanuro " -"by'imisusire Dogisigeni. " - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Gukoresha imvange y'inyuguti z'isimbuka niz'umwanya mu isunika." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo " +"aho inyoboranyandiko yawe iri.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) " +"n'imirongo mu kadirishya umubare-izinga.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe." - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka kandi " -"ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Kuboneza Igisunika" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Ukugenda ku Inyoboranyandiko y'Umwandiko " - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Urugo rwiza" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Gufunika Inyoborayandika" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "IpajiHejuru/IpajiHasi byimura inyoborayandika" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "(Imirongo) inyoborayandika nyakwishyirahagati:" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Igisanzwe" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "Kigumaho" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize " +"inyoboranyandiko urugero kuri a (, uguhura ) kuzashimangirwa " +"n'iri bara.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Amahitamo azasimburwa n'umwandiko wanditswe kandi uzabura mu iyimuka " -"ry'inyoborayandika." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Umurongo uhagaze werekana " +"inkingi aho umwandiko ugiye gufunikwa
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ifunika ry'Ijambo Rihinduka
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Amahitamo azaguma na nyuma y'iyimuka ry'inyoborayandika n'iyandika." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Iboneza umubare w'imirongo yo kugumisha igaragara hejuru no hasi " -"y'inyoborayandika igihe bishoboka." +"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi " +"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana " +"amagenamiterere y'imisusire agezweho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Guhindura amabara, kanda udukare " +"dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo guhindura uhereye ku bikubiyemo " +"byirambura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma " +"yatoranyijwe uhereye ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka " -"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo." +"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho " +"kandi igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana " +"amagenamiterere y'imisusire igezweho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Guhindura ukoresheje mwandikisho, " +"kanda <UMWANYA> kandi uhitemo ibiranga uhereye ku " +"bikubiyemo byirambura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, " +"cyangwa uhitemo ibara ryo guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye ku " +"bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto z'" -"Ibumoso n'Iburyobizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku " -"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Igihe bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira " -"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora " -"korohera cyane abandikaporogaramu." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu " -"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Ibisimbuka-mbonerahamwe" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Kongeramo imyanya aho kongeramo musimbuka" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko " + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Kwereka musimbuka" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ubugari bw'isimbuka:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Igishushanyombonera Gishya" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Ukwirambura ku Ijambo Kugumahamwe" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Gutuma hakora ifunika ry'ijambo rigumahamwe" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Byahiswemo" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Kwerekana ikiranga ifunika ry'ijambo rigumahamwe (niba bikoreshwa)" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Gufunika amagambo ku:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Gukuramo imyanya isigara" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Udusodeko twikoresha" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Bitsindagiyev" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bitarangira" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Biberamye" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Intambwe z'isubiranyuma nterengwa:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Umwandiko w'ishakisha mwiza kuva:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Gucishamo akarongo" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ubuhano" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Ibara Risanzwe..." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Ihitamo Gusa" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Ihitamo, hanyuma Ijambo Rigezweho" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo " -"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'amagambo y'ifunika ku:ihitamo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo " -"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka mu bikubiyemo Ibikoresho " -"kubera iyo mpamvu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba ushaka ko imirongo ifunikwa by'umugaragaro " -"ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma Ifunika ry'Ijambo Rihinduka " -"mu ipaji y'iboneza Kugaragaza Mburabuzi." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Niba ihitamo ry'Ifunika Ijambo ryatoranyijwe icyi cyinjira gitanga uburebure " -"(mu nyuguti) kuri bwo muhinduzi izatangiza umurongo mushya." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Igihe ukoresha yandika agasodeka ibumoso ([,(, cyangwa {) IgaragazaKate " -"yinjiza mu buryo bwikoresha agasodeko iburyo (}, ), cyangwa ]) iburyo " -"bw'inyoborayandika." +"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe " +"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. " -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Imisusire Kate" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe nyinshi " -"zikoresha umwanyabubiko munini." +"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi bizinjizwa " -"mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ubuhano: Ntufoze umwandiko w'ishakisha.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Guhitamo Gusa: Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho: Gukoresha ihitamo rigezweho niba " -"rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ijambo Rigezweho Gusa: Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba " -"iriho mu iki gihe, niba rihari.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ijambo rigezweho, noneho ihitamo: Gukoresha ijambo rigezweho niba " -"rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti ry'ishaka " -"ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo Gushaka " -"Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro " -"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi yongeremo " -"umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Niba ibi bikora, muhinduzi izavanamo umwanyabusa usigara ku mirongo igihe " -"yasizwe n'inyoborayandika ry'iyongeramo." +"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo " +"hamwe n'umwandiko watanzwe." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi " -"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga Guhindura. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wamenya ko ikiranga ifunika ry'ijambo gishushanywa gusa niba ukoresheje " -"imyandikire y'urwego idahinduka. " +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Ifunika ry'Ijambo" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Gushaka" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Isimbura ryakozwe. \n" +"%n Amasimbura yakozwe." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Gusimbuza" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Burigihe Bikora" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Mu buryo buhagaze gutunganya imirongo ifunitse mu buryo buhinduka ku " -"bujyakuzimu bw'isunika:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% by'Ubugari bw'Igaragaza" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Yahagaritswe" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Umubare Izinga" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Kwerekana ibiranga by'izinga (niba bihari)" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Konona Amapfundo Izinga UrwegoHejuru" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Gusimbura Iyemeza" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Impera" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Gusimbura byose" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Kwerekana impera z'agashushondanga" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Gusimbura no Gufunga" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Gusimbuza" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Shaka ibikurikira" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Gushungura Ibikubiyemo by'Utumenyetso" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Ku birindiro" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Ku irema" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu " -"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora gufasha " -"mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mu buryo nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa " -"mugaragaza, nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka " -"itazongera gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo " -"inzego z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza " -"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikoresha: gushaka[:bcersw] ISHUSHO

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero z'umurongo " -"ku gihande cy'ibumoso." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikoresha: i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO
                                                                                                                                                                                                                                                                                            i_gushaka ikora " +"ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse'

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera " -"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikoresha: gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku " -"gafashagenda gahagaze." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana utumenyetso. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Amahitamo

                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Gushakisha Inyuma
                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - " +"Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko
                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Ishusho ni interuro " +"idahinduka
                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso " -"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa
                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - " +"Gushakisha amagambo yuzuye gusa" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo " -"Utumenyetso." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Urwinjiriro rwo gusimbura

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba ISIMBURA ntarihari, " +"ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba wifuza kugira umwanyabusa " +"mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA " +"hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu kugira inyuguti z'utwugarizo mu " +"ikurikiranyanyuguti, watubanziriza akarongomberamenyuma." -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"Niba ibi bikora, muhinduzi izerekana umurongo uhagaze mu gufasha kugaragaza " -"imirongo yo gusunika." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Imiterere y'Idosiye" +"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Isobeka:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Impera y'umurongo:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe" -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Impera Bya Umurongo: " +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Igenzuranyuguti" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje " +"porogaramu nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu " +"NZIRA yawe." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Makintoshi" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Ikosa %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                            ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Ibice byatangijwe ntarengwa ku Idosiye:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Amakosa!" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Amasukura ahamye Yikoresha ku Gutangiza/Kubika" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ikosa:%1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Gukuramo Imyanya isigara" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku " +"bubiko-koporora sisitemu." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Gushakisha ubujyakuzimu bw'idosiye y'iboneza:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Guporora nka HTML" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ingoboka ku Kubika" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML " +"ku bubiko-koporora sisitemu" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Amadosiye ya Hafi" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Kubika inyandiko igezweho" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Amadosiye ya Kure" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "Imbanziriza:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "Ingereka:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Muhinduzi izakuraho mu buryo bwikoresha umwanya ndenga ku mpera z'imirongo " -"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye." +"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho " +"miremire kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe " +"igaragaza rihinduriwe ingano." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku " -"'<mbanziriza><izinadosiye><ingereka>' mbere yo kubika " -"amahinduka." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ingereka igira mburabuzi ku ~ kandi imbanziriza ifite ubusa " -"mu buryo mburabuzi" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Akagerampera" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera " -"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku " -"idosiye yose." +"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ushobora " +"kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa cyangwa " +"agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya hafi igihe ubika" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Ntasunika" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya kure igihe ubika" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Injiza imbanziriza mu kugira ibanzirize amazina y'idosiye y'ingoboka" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Gusiba Isunika" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa " +"amasimbuka/gusa imyanya)

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba " +"kubahirizwa kandi agakoreshwa cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro " +"cy'iboneza. " -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Gutunganya" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye " -".kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho." +"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku " +"rwego rw'akagerampera rwawo nyarwo." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) " -"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice bindi " -"bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-bikenewe." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu nyandiko; " -"ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano y'umwanyabubiko." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru rishoboka: " -"warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha ry'umwanyabubiko." +"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice " +"cy'umwandiko kigezweho.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo umwe/" +"myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Ntabisobanuro" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Ntiwatanze ingereka cyangwa imbanziriza y'ingoboka. Gukoresha ingereka " -"mburabuzi: '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nta Ngereka cyangwa Imbanziriza y'Ingoboka" +"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice " +"cy'umwandiko cyatoranyijwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo umwe/" +"myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Mburabuzi TDE" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Uburyo Gusoma Gusa" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Izina" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika " -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Inyuguti nkuru" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Kuboneza %1" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo " +"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Ishimangira:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Inyuguti nto" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Umwanditsi:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo " +"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Uburenganzira:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kugirankuru" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Imigereka y'Idosiye:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika " +"niba nta mwandiko watoranyijwe." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Amoko MIME:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Gusiba Umurongo" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Uburenganzira:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Gukurura..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Guhuza Imirongo" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Guhitamo uburyo Ishimangira Imyandikire uhereye kuri uru rutonde mu " -"kugaragaza ibiruranga hasi." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Urutonde rw'imigereka y'idosiye yakoreshejwe mu kumenya amadosiye yo " -"gushimangira hakoreshejwe uburyo bw'ishimangira imyandikire bugezweho." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Gucapa inyandiko igezweho." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira ukoresha " -"uburyo bw'ishimangira bugezweho." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kanda buto y'inyobora ibumoso bw'umwanya wo twinjira mu kwerekana ikiganiro " -"cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Kongera gutangiza" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            icyinjira Imigereka y'Idosiye kizahidurwa mu buryo " -"bwikoresha kimwe." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya " -"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate." +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira " -"imyandikire.\n" -"Wamenya ko ibi bizahindura imigereka y'idosiye bijyanye." +"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko " +"inyoborayandika yimukiraho." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Gutoranya Amoko Mime" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Kuboneza Muhinduzi" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Gushimangira Gukurura" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Kwinjizaporogaramu" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Ishimangira" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Toranya amadosiye yo gushimangira imyandikire ushaka kuvugurura:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Byinjizwemo" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Ubwokoidosiye" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Ibya vuba" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Igishushanyombonera" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Impugukirwa: Verisiyo nshya zitoranywa byikoze." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Isunika" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Kujya ku murongo" +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Nka ... " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Kujya ku murongo:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose " +"bishimangiwe mu nyandiko HTML. " -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Idosiye Yasibwe kuri Disiki" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Kubika Idosiye Nka..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Kongera imyandikire" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kugabanya imyandikire" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uburyo Ihitamo Igice " + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka zitabitswe, " -"zizabura." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "Kureka" +"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku " +"murongo) bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Kureka amahinduka. Ntabwo wongera kumenyeshwa." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Uburyo Gusimbuza" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze " -"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe." +"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura " +"umwandiko usanzwe." + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Kureba Ikinyuranyo" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje " -"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "Bidakora" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Burigihe Bikora" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu " -"NZIRA yawe." +"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, " +"niba umubare-izinga ushoboka." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ikosa mu Kurema Diff" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki irahinduka " -"nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; niba utabitse " -"noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite." +"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Impera y'agashushondanga " +"yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Uri ku Byawe" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Gucapa %1" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Ihitamo rya)" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Ibyemeranwaho Bwokomyandikire bya %1" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Gucapa umwandiko watoranyijwe gusa" +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Gucapa nomero z'umurongo" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe " +"ku nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso " -"rw'ipaji(amapaji).

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko " -"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Umutwempangano && Imperampangano" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Gucapa umutwempangano" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Impera y'umurongo" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Gucapa Imperampangano" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Imyandikire Umutwempangano/Imperampangano:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Isobeka" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Guhitamo Imyandikire..." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Ibiranga Umutwempangano" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Imiterere:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso " -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Amabara:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Mbugambanza:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Mbuganyuma" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Ibiranga Imperampangano" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Imiterere:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Mbuganyuma" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: Izina ry'ukoresha rigezweho
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: Uzuza itariki/igihe mu miterere migufi
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: Uzuza itariki/igihe mu miterere miremire
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: igihe kigezweho
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: igihe kigezweho mu miterere migufi
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: itariki igezweho mu miterere miremire
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: izina ry'idosiye
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: URL yuzuye y'inyandiko
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: Nomero y'ipaji
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Impugukirwa: Ntagukoresha inyuguti '|' (akarongo gahagaze)." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Imboneko" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Igishushanyombonera:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Gushushanya ibara rya mbuganyuma" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Gushushanya udusanduku" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Ibiranga Agasanduka" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ubugari:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza " -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "Marije:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ibara:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ibi bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku " -"bijyanye na mbuganyuma yijimye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi kazashushanywa " -"ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano n'Imperampangano bizatandukanywa " -"n'ibirimo hamwe n'umurongo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ubugari bw'agasanduku k'imbata" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza " + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza " -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Ubwokoidosiye:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Inshya" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Izina:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Gusimburanya Inyuguti" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Icyiciro:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Impinduragaciro:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Gusiba usubira inyuma" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Konona UrwegoHejuru" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Kwagura UrwegoHejuru" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku madosiye " -"yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. Ushobora " -"gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, " -"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye rw'impinduragaciro zizwi, wareba " -"igitabomikorere.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije " -"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka " -"w'idosiye, nk'urugero *.txt; *.text. Ikurikiranyanyuguti " -"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe " -"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri " -"rw'amokomime, nk'urugero umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza" -"." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye burenze " -"bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ubwokoidosiye Bushya" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "Kongeramo" -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr "R/O" + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ibiranga bya %1" +msgid " Line: %1" +msgstr "Umurongo:%1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n" -"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Inkingi:%1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" -"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Gusimbura idosiye" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe" +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Idosiye Nka " -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Igenzuranyuguti" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Amabwiriza Aboneka" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje porogaramu " -"nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu NZIRA yawe." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora 'Ifashayobora " +"<ibwirizwa>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nta fashayobora '%1'" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Nta bwirizwa nkiryo %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Umwandiko usanzwe:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iki ni igiceKate umurongo w'ibwirizwa.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imyandikire: " +"ibwirizwa [ inkoresha]
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ku bijyanye n'urutonde " +"rw'amabwirizwa aboneka, injiza urutonde rw'ifashayobora
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza " +"ibwirizwa <ifashayobora>

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Umwandiko watoranyijwe:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Ibyatunganye:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Umurongo ugezweho:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Akadomotaruka Gakora" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ikosa" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Akadomotaruka Kagezweho" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Itangiza" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Ingingo Nyongera" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Mbuganyuma y'impera ibumoso:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "UtumenyetsoTwikoresha" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Nomero z'umurongo:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Ishimangira ry'udusodeko:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Guhindura Icyinjira" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Ibiranga by'ifunika ijambo:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ishusho:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Ibyerekana Isimbuka:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Yubahiza inyandiko" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kuboneza ibara ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"" -"Kuboneza Ishimangira\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " +"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Uguhura guke" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Impugukirwa: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara kubera " -"ububonerane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " +"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo aho " -"inyoboranyandiko yawe iri.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo " +"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku " +"madosiye afite amazina bijyanye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gukoresha buto y'inyobora iburyo " +"bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza mu buryo bworoshye urutonde.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) n'imirongo " -"mu kadirishya umubare-izinga.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora " +"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako " +"mime bijyanye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde " +"rw'amako y'idosiye ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko " +"z'idosiye nazo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize " -"inyoboranyandiko urugero kuri a (, uguhura ) " -"kuzashimangirwa n'iri bara.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka " +"kuri sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko " +"by'idosiye hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Umurongo uhagaze werekana inkingi aho " -"umwandiko ugiye gufunikwa
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ifunika ry'Ijambo Rihinduka
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Imitako" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Ubwoko Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe " +"inyandiko ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira:

                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Agace " +"karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye " +"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Ataribyo buri murongo " +"w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, kandi akamenyetso " +"kagashyirwa ku mirongo ihura.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Koresha buto ziri hasi mu kuyobora " +"ishyirahamwe ry'uduce.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Guhindura..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Kongeramo Idosiye..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Kwinjizaporogaramu" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi " -"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana amagenamiterere " -"y'imisusire agezweho." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo " -"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye " -"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." +"Byanze gutangiza idosiye:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho kandi " -"igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana amagenamiterere " -"y'imisusire igezweho." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Guhindura ukoresheje mwandikisho, kanda <UMWANYA> " -"kandi uhitemo ibiranga uhereye ku bikubiyemo byirambura." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo " -"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye " -"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Idosiye %1 ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Gishya..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ntibishobotse gufungura idosiye %1, kureka." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Idosiye %1 ntakiyirimo." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Gushaka" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Izina:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Amahitamo yo Gushakisha" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Igishushanyombonera Gishya" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Guhera ku ntangiriro" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Byahiswemo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Imvugo ndahinduka" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Bitsindagiyev" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Biberamye" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Gushaka Bifunitse:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Gucaho umurongo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Gucishamo akarongo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Ibara Risanzwe..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(Ntibibonetse)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa " +"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh " +"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera " +"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya " +"rukomatanya KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe " -"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Iyuzuza Sheli" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Imisusire Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Umwandiko usanzwe" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina kimenyetso
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "uburebure bw'inyuguti." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina " -"kimenyetso
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. " +"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku " +"bikubiyemo 'Ibikoresho'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza ry'ishimangira " -"imyandikire. " +"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza " +"rugaragazwa. " -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Ubwokoidosiye" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri shimangira " -"rizahagarikwa" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Guhindura..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye " -"gusubizwa
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ijambo-banze" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Umubare Izinga" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Nyacumi/Agaciro" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Akadomo kareremba" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Gushaka" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Inyuguti" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Ikurikiranyanyuguti" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Inyandikoporogaramu" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Inkomoko" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Ibindi" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Ikimenyetso" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Icyuma" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Umumaro" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Cyubuhanga" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Ikiranga Agace" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Iboneza" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Umubare Izinga" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Muhuza" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Kugaragaza" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Ibindi" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Inyandikoporogaramu" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Inkomoko" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Ibindi" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Inyandikoporogaramu" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Icyuma" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Integuza" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Integuza" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Cyubuhanga" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Iboneza" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Iboneza" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Muhuza AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Muhuza" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Kugaragaza" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Integuza" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "Bib TeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "Bib TeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "GuhinduraKwinjira" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Muhagarika" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "IyandikaNyuma" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "UgushyirahamweGukonje" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Kudedemanga Rusange" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Inyangingo-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C#" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CGukora" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Urupapuro CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Guhinduratwinjira Debian" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Igenzura Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".ibiro" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "GukoraIdosiye" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Ururimi" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Imeli" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "fer" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Ububikoshingiro" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Kubonaumwandiko" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Kumenyesha" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Akayunguruzo" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "fer" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Muhuza GNU " -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Icyuma" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Kumenyesha" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Integuza" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Ubuvanganzo Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Ubuvanganzo Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "SML" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "GukoraIdosiye" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CGukora" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Kubonaumwandiko" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Muhuza MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Igice-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Igice-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Musohora Umuziki" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Ibigamijwe-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Ibigamijwe-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Caml Igamijwe" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Caml Igamijwe" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Caml Igamijwe" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "GuhinduraKwinjira" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "IyandikaNyuma" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "IyandikaNyuma" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Aho bigeze" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "ShingiroNyayo" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CGukora" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Inyandikoporogaramu " -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Imeli" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Umuvuduko" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Kubonaumwandiko" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Kubonaumwandiko" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Igishushanyombonera" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Rubisi" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Igishushanyombonera" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Akayunguruzo" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Kumenyesha" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Shingiro" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "InyandikoporogaramuItizewe" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "UgushyirahamweGukonje" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Iboneza" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Ururimi" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "Imeli" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Umuvuduko" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Kubonaumwandiko" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Kubonaumwandiko" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Iboneza WINE" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Ururimi" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Gukemura-ikosa)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Iboneza" +"Rich Text Format" +msgstr "Igishushanyombonera" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Rubisi" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Rubisi" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Igishushanyombonera" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Kongeramo Idosiye..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Byanze gutangiza idosiye:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Idosiye %1 ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ntibishobotse gufungura idosiye %1, kureka." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Idosiye %1 ntakiyirimo." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(Ntibibonetse)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa " -"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh " -"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera " -"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya rukomatanya " -"KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi " - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Iyuzuza Sheli" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha " - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza " +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Akayunguruzo" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "uburebure bw'inyuguti." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. " -"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo " -"'Ibikoresho'." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza " -"rugaragazwa. " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "UtumenyetsoTwikoresha" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Guhindura Icyinjira" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ishusho:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Yubahiza inyandiko" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " -"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Uguhura guke" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " -"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo " -"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku " -"madosiye afite amazina bijyanye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza " -"mu buryo bworoshye urutonde.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora " -"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako mime " -"bijyanye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amako y'idosiye " -"ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko z'idosiye nazo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka kuri " -"sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko by'idosiye " -"hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n" -"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Imitako" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Umutako" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Ubwoko Mime" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                              Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe inyandiko " -"ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Agace karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye " -"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Ataribyo buri murongo w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, " -"kandi akamenyetso kagashyirwa ku mirongo ihura.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Koresha buto ziri hasi mu kuyobora ishyirahamwe ry'uduce.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Kumenyesha" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Guhindura..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Shingiro" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "InyandikoporogaramuItizewe" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "UgushyirahamweGukonje" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Gushakisha:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Iboneza" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Gushaka" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Ururimi" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Amahitamo yo Gushakisha" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Umuvuduko" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Guhera ku ntangiriro" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Imvugo ndahinduka" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Gushakisha:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-Gushakisha Inyuma:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Iboneza WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Ururimi" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "I-Gushaka Bifunitse:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Gukemura-ikosa)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "IyandikaNyuma" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Iboneza" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C#" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po index 2e832402082..b500b28eb49 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -22,853 +22,1119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Čuohpa merkejuvvon teavstta ja sirdde dan čuohpusgirjái" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Liibme máŋgejuvvon dahje čuohpojuvvon sisdoalu čuohpusgirjjis" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta čuohpusgirjái." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Máŋge &HTML:an" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta HTML:an vuogádatčuohpusgirjái." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Vurke dokumeantta" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Dábálaš" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Gáđa maŋemuš rievdadusaid" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Č-stiila" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gáđa maŋemuš gáhtandoaimma" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stiila" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Linnjámolsun dokumeanttas" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stiila" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S Č-stiila" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -"Geavat dán gohččuma máhccut buot linnjáid dokumeanttas mat leat govdabut go " -"čájeheami, nu ahte teaksta heive dan sisa. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát lea stáhtalaš linnjámáhccun, mii máksá ahte dat ii ođasmuvvo go " -"čájeheapmi rievdada sturrodaga." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Siskkildit" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ii oktage" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Geavat dán doaimma siskkildit merkejuvvon teakstabihttá. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje " -"buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ráhkat &girjemearkka" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Váldde eret siskkildeami" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Jos linnjás ii leat girjemearka, de lasit ovtta, muđui váldde eret dan" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Geavat dán doaimma valdit eret siskkildeami merkejuvvon teakstabihttás." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Sálke g&irjemearkka" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Váldde eret siskkildeami" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Sálke &buot girjemearkkaid" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Geavat dán doaimma čorget siskkildeami merkejuvvon teastabihttás (dušše " -"tabulator-/gaskamearkkat)." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje " -"buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Váldde eret buot girjemearkkaid dálá dokumeanttas." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Asat" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Čuovvovaš girjemearka" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "Geavat dán vai asahit linnjá dahja teakstabihttá siskkildandássái." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Mana čuovvovaš girjemerkii." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Č&ielggadeapmi" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Ovddit girjemearka" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Dát gohččun bidjá čielggadanmearkka(id) dálá linnjá dahje merkejuvvon " -"teakstabihttá ovdii. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela " -"syntáksamerkenválddahusas." +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Mana ovddit girjemerkii." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Váldde eret čielggadeami" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Girjemearka" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Dát gohččun váldá čielggadanmearkka(id) eret dálá linnjás dahje merkejuvvon " -"teakstabihttáš. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon giela " -"syntáksamerkenválddahusas." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Č&uovvovaš: %1 – «%2»" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Dušše logahahtti doaibmanvuohki" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Ovddit: %1 – «%2»" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Bija dahje váldde eret čállinláse" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ii beassan čájeheapmái" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Stuorra bustávat" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Doaibmanvuohki ferte leat unnimus 0." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Jorgalahte merkejuvvon guovllu stuorra bustávaide. Jos ii leat merken teavstta, " -"de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ii gávdno dákkár merken: %1" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Smávva bustávat" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumeanta váilu. Geavaheapmi: %1 <árvu>" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Jorgalahte merkejuvvon guovllu smávva bustávaide. Jos ii leat merken teavstta, " -"de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ii sáhttán konverteret argumeanta «%1» čávdelohkui." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Stuorra ovdabustávat" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Govdodat ferte leat unnimus 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Daga stuorra bustávaid merkejuvvon guovllus, dahje dahje dušše sánis " -"čállinmearkka vuolde jus ii leat merkejuvvon guovlu." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Čuolda ferte leat unnimus 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Ovttastahte linnjáid" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linnjá ferte leat unnimus 1." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Čálit dokumeantta." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Eai leat nu máŋga linnjá dán dokumeanttas" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Viečča &ođđasit" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Geavaheapmi: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Viečča dokumeantta ođđasit skearus." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Boastu argumeanta «%1». Geavaheapmi: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Vurke dokumeantta skearrui, nama bijat ieš." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Amas gohččun «%1»" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Dát gohččun rahpá lašaža mii diktá du válljet linnjá gosa čállinmearka " -"sirdojuvvo." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Heivet čállinprográmma …" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"%n buhtádus dáhkkon.\n" +"%n buhtádusa dáhkkon." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Heivet muhtun oasit čállinprográmmas." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automáhtalaš siskkildeapmi" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Syntáksamerken" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Siskkildandoaibmanvuohki:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Dás válljet mo dálá dokumeanta syntáksamerkejuvvo." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Heivet …" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Fiilašládja" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Lasit Doxygen mearkkaid «*» čálidettiin" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Čo&ahkádus" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Siskkildeapmi" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Siskkildeapmi gaskamearkkaiguin" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Olggosfievrrit &HTML:an …" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Geavat &gaskamearkkaid iige tabuláhtoriid siskkildeapmái" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Dát gohččun diktá du olggosfievrridit dokumeantta buot syntáksamerkendieđuiguin " -"HTML-dokumentii." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-lágana seaguhuvvon modus" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Merke olles teavstta dokumeanttas." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Man galle gaskamearkka:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Jos leat merken miinu dokumeanttas, de ii šat merkejuvvo." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Doalat siskkildan&profiilla" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Stuorit fontta" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Doalat liige gaskkaid" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Stuorida fontta." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Boaluid maid geavahit" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Unnit fontta" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab-boallu siskkilda" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Unnida fontta." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Sihkunboallu siskkilda" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Beavat tabuláhtorboalu jos ii mihkkiige eará lea válljejuvvon" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Dát gohččun diktá du válljet dábálaš (linnjávuođđuduvvon) ja " -"laiggusvuođđuduvvon merkendoibmanvuogi gaskkas." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Bija siskkildan-&mearkkaid sisa" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "B&uhttendoaibmanvuohki" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "B&ija tab-mearkka sisa" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Vállje jos háliidat ahte teavstta maid čálát galgá bidjot sisa dahje buhttet " -"teaksta mii juo gávdno." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Siskkil dálá &linnjá" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynámalaš linnjámáhccun" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Merke dán eavttu jos háliidat siskkildit gaskamearkkaiguin ja iige " +"tabuláhtormearkkaiguin." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, teakstalinnját máhččojuvvot čájeheami " -"ravddas." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Siskkildeamit mat leat guhkkit go merkejuvvon gaskkaid eai oaniduvvo." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Dáinna doaimmain Tabuláhtor boallu eaneda siskkildandási." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vállje goas dynamálaš linnjámáhccun gálgá čájehuvvot" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Dáinna doimmain Maŋossihkun boallu unnida siskkildandási." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Eret" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Automáhtalaččat lasiha «*» linnjáálggus go čálát Doxygen-kommeanttaid." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Čuovo &linnjánummiriid" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Geavat sihke gaskamearkkaid ja tabuláhtoriid siskkildeames." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Álo &alde" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Čájet máhccun&mearkkaid" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Man galle gaskamearkkaiguin galgá siskkildit teavstta" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Don sáhtát válljet jos linnjámáhccunmearkkat čájehuvvojit, jos linnjámáhccun " -"lea vejolaš." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Čiega máhccun&mearkkaid" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Heivet siskkildeami" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Čájet &govašravdda" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Čállinmearkka sirdin" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Čájet/čiega govašravdda.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Govašravda čájeha ovdamearka dihte " -"girjemearkadiiddat" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Jierbmás &Home-boallu" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Čiega &govašravdda" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Má&hccunčállinmearka" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Čájet &linnjánummiriid" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Page Up/Page Down sirdá čállinmearkka" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Čájet/čiega linnjánummirat čájeheami gurutbeales." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automáhtalaččat guovdduštuvvun čállinmearka (linnját):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Čiega &linnjánummiriid" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Merkendoaibmanvuohki" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Čájet rullengiedde&mearkkaid" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Dábálaš" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Bissevaš merken" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" +"Merkejuvvon guovlu buhttejuvvo jos čálát ođđa teavstta. Merken jávká jos " +"sirddát čállinmearkka." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Čiega rullengieddem&earkkaid" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" +"Merkejuvvon guovlu oidno vaikkoge sirddát čállinmearkka dahje čálát ođđa " +"teavstta sisa." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" +"Vállje man galle linnjá galgá oidnot čállinmearkka vuola- ja bajábealde." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Čiega &statálaš linnjámolsunmearkka" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Molsso gohččunlinnjái" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Čájet/čiega linnjánummiriid čájeheami botnis." +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Go dát molssaeaktu válljejuvvo, det Home-boallu njuike badjel gaskamearkkat " +"linnjá álggus ja manná njuolgga dohko gos teaksta álgá." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Linnjá loahppa" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Jos lea alde, de čállinmearka manná ovddit/čuovvovaš linnjái go lea linnjá " +"álggus/loahpas go lihkadat gurut ja olgeš njuollaboaluiguin, " +"nu go eanáš čállinprográmmain.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos lea eret, de ii mana čállinmearkka " +"lihkadit linnjá álggu gurut beallái, muhto lea vejolaš lihkadit " +"čállinmearkka linnjá duonbeallái, mii sáhttá leat hui ávkkálaš " +"prográmmerejeddjiide." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Vállje makkár linnjágehčosat galgá geavahuvvot go dokumeanta vurkejuvvo." +"Vállje jos Page Up ja Page Down boalut galget sirdit čállinmearkka " +"teakstačájeheami bajábeali ektui." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Koden" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabuláhtorat" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Sirdde ovtta sáni gurutguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Geavat &gaskamearkkaid iige tabuláhtoriid siskkildeapmái" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Merke mearkka gurutbealde" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Čáj&et tabuláhtoriid" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Merke sáni gurutguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabuláhtorgovdodat:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Sirdde ovtta sáni olgešguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statálaš linnjámolsun" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Merke mearkka olgešguvlui" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Merke sáni olgešguvlui" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Sirdde linnjá álgui" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Sirdde dokumeantta álgui" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Merke linnjá álgui" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Merke dokumeantta álgui" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Sirdde linnjá lohpii" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Bija &statálas linnjámolsun doaibmat" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Sirdde dokumeantta lohpii" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Čájet stahtálaš &máhccunmearkkaid (jos olamuttus)" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Merke linnjá lohpii" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Linnjá guhkodat:" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Merke dokumeantta lohpii" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Váldde eret &gaskamerkkaid linnjá loahpas" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Merke ovddit linnjá rádjái" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automahtalaš ruođut" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rulle ovtta linnjá bajasguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rájáhis" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mana boahtte linnjái" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Badjerádji gáhtanlávkki:" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mana ovddit linnjái" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Jierbmás t&eakstaohcan dán rájes:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mana ovtta mearkka olgešguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ii gostege" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mana ovtta mearkka gurutguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Dušše merkejuvvon biras" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Merke boahtte linnjá rádjái" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Merkejuvvon biras, de sátni čállinmearkka balddas" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Dušše dálá sátni" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rulle ovtta siiddu bajasguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Dálá sátni, de merkejuvvon biras" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Merke siiddu bajásguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automáhtalaččat álggat ođđa linnjá go šaddá guhkkit go lea mearriduvvon " +"Máhco sániid dáppe: molssaeavttus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát molssaeaktu ii čuoza dan " +"tekstii mii čállejuvvon ovdalgihtii. Jos geavahat Geavat statálaš " +"linnjámolsun Reaiddut-fálus de sáhtát «doaddjit» boares teavstta. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos háliidat ahte linnját gálget dušše visually wrapped, geavat " +"Dynamálaš linnjámolsun Čájehanheivehusat-heivehussiiddus." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Sirdde čájeheami álgui" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Jos automáhtalaš linnjámolsun lea válljejuvvon, dát mearkkuš mearrida linnjá " +"guhkodaga (mearkkaid bokte) gokku čállinprográmma álggaha ođđa linnjá." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Merke gitta čájeheami álgui" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Go geavaheaddji čállá gurutruođu ([, ( dahje {) Kate automáhtalaččat bidjá " +"sisa olgešruođu (}, ) dahje ]) čállinmearkka olgešbeallái." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Čállinprográmma čájeha symbola mii čajeha gos tabulatorat leat." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Merke ovtta siiddu vulosguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Bidjá galle dahkat ođđasit/gáhtan lávkkiid galgá muitit. Eanet lávkkit " +"geavahit eanet muittu." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Sirdde čájeheami botnái" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Merke gitta čájeheami botnái" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mana čuovvovaš roahkkeruohtui." +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma váldá eret gaskamearkkaid " +"linnjáid loahpain go čállinmearka guođđá linnjá." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Merke čuovvovaš roahkkeruođu rádjái" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Lonut ránnjámearkkat" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Linnjámolsun" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Sihko linnjá" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynámalaš linnjámolsun" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Sihko ovtta sáni gurutguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamálaš linnjámolsun mearkkat (jos vejolaš):" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Siko sáni olgešguvlui" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Eret" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Sihko boahtte mearkka" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Čuovo linnjánummiriid" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Álo alde" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% čájeheami govdodagas" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Eret" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodemáhccun" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Čájet &máhccunmearkkaid (jos olamuttus)" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " BADJ" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Ravddat" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " LAS" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Čájet &govašrámma" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " DL" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Čájet &linnjánummiriid" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linnjá: %1" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Čájet &rullengieddemearkkaid" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Čuol: %1" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Erohala girjemearkafálu" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " LAI " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Sajádaga bokte" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Vurkema bokte" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Vurke fiilla" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Čájet siskkildanlinnjáid" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo. Háliidat go don dan duođas buhttet?" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, teakstalinnját máhččojuvvot čájeheami " +"ravddas." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Čállit badjel fiilla?" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vállje goas dynamálaš linnjámáhccun gálgá čájehuvvot" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Buhtte" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Buhttet fiilla" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Olggosfievrrit fiilla HTML:an" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Oza vuosttáš gávdnosa teavsttas dahje virolaš cealkagis." +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvojitlinnjánummirat juohke ođđa " +"čájeheami gurutbeales." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Oza čuovvovaš gávdnosa ohcanteavsttas." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa " +"čájeheami gurutbeales.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Govašrámma čájeha omd. girjemearkadiiddaid" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Oza ovddit gávdnosa ohcanteavsttas." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa " +"čájeheami gurutbeales.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Govašrámma čájeha omd. girjemearkkaid" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"Oza teavstta dahje virolaš cealkaga ja buhte gávdnosa addon teavsttain." +"Jos dát molssaeaktu lea alde, de juohke čájeheamis čájehuvvojit " +"linnjámáhccunmearkkat, jos linnjámáhccun lea olamuttus." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ohcanteaksta «%1» ii gávdnon" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Vállje mo girjemearkkat erohallojuvvojit Girjemearkkat fálus." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Oza" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Girjemearkkat erohallojuvvojit linnjánummiriid bokte." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"%n buhtádus dáhkkon.\n" -"%n buhtádusa dáhkkon." +"Juohke girjemearka lasihuvvo botnái, sorjjasmeahttun das gos dat gávdno " +"dokumeanttas." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jovden dokumeantta lohpii." +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma ceakkolinnjáid vai oainnát " +"siskkilduvvon linnjáid." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jovden dokumeantta álgui." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fiilaformáhtta" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Jovden merkema lohpii." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Koden:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Jovden merkema álgui." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Linnjámolsun:" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Joatkke álggus?" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automáhtalaš linnjáloahpa áican" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Joatkke loahpas?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Bisán" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Dos/Windows" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Nanne buhttedettiin" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Buhtte &visot" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Muitogeavaheapmi" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Bu&htte ja gidde" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "B&uhtte" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automáhtalaš čorgen vurke-/rabadettiin" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Gávnna boahtte" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Váldde eret gaskkaid linnjá loahpas" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Gávnnai maid ohcet. Maid háliidat bargat?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Máhpa heivehusfiila" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ale geavat config-fiilla" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ráhkat liigemáŋgusa vurkedettiin" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Báikkálaš fiillat" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind ohcá lassáneaddji dahje «dađistaga-čálihettiin»

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Gáiddus fiillat" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiksa:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffiksa:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Molssaeavttut

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                b – Oza maŋosguvlui " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                c – Oza čállinmearkka rájes " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                r – Minsttar lea virolaš cealkka " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                s – Earuha smávva ja stuorra bustávaid ozahettiin" +"Kate váldá automáhtalaččat liige gaskkaid eret linnjáloahpain vurke-/" +"rabadettiin." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                e – Oza dušše válljejuvvon teavsttas " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                w – Oza dušše olles sániid" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla «<" +"fiilanamma><suffiksa>» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Standárdsuffiksa lea ~, ja prefiksa lea standárdan " +"guorus." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                p – Jeara ovdalgo buhtte

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jus BUHTÁDUS ii gávdno, de guorus cealkka geavahuvvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jus háliidat geavahit gaskamearkkaid du MINSTTARIS, fertet geavahit " -"\"-mearkkaid sihke MINSTTAR ja BUHTÁDUSA birra. Jus háliidat geavahit " -"\"-mearkkaid cealkagis, bija \\-mearkka daid ovddabeallái." +"Merke dán jus háliidat ahte čállinprográmma automáhtalaččat galgá áicat " +"linnjáloahpaid. Vuosttaš gávdnon linnjáloahpašládja geavahuvvo olles fiillas." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fonttat ja ivnnit" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket " +"báikkálaš fiillaid." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Čállinmearka ja merkejuvvon guovlu" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket " +"gáiddus fiillaid." -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Doaimmaheapmi" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Bija prefivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Siskkildeapmi" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Bija suffivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Raba/vurke" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Syntáksamerken" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Fiilašlájat" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"It bidjan liigemáŋgus-suffivssa dahje prefivssa. Geavaha standárda: «~»" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Njuolggobálgát" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ii makkárge liigemáŋggus-suffiksa dahje -prefiksa" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Lassemoduvllat" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standárda" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Ivdne- ja fontačoakkáldagat" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Namma" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Čielggadeapmi" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Heivet %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "S&yntáksamerken:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Siskkildeapmi" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Čálli:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Liseansa:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Boksaiešvuođat" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fiila&dovddaldagat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-šlájat:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Ov&davuorru:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Viečča …" + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Jos válljet Syntáksamerkendoibmanvuohki dán listtus, de beasat " +"oaidnit dan iešvugiid dás vuolábealde." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Listu fiiladovddaldagain, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá " +"syntáksamerkendoibmanvuogiin." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME-šládjá listu, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá " +"syntáksamerkendoibmanvuogiin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Deaddil ofelašboalu čállingietti " +"gurutbealde čájehandihte Mime-šládja válljen láseža." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Čájet láseža mas lea listu buot olamuttus MIME-šlájain.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Maiddái " +"Fiiladovddaldagat-mearkkuš doaimmahuvvo automáhtalaččat." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Deaddil dán boalu viežžat ođđa dahje ođasmahttojuvvon " +"syntáksamerkendoibmanvuogit Kate:a fierpmádatbáikkis." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vállje MIME-šlájaid mainna háliidat merket «%1» syntáksamerken " +"njuolggadusaiguin.\n" +"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vállje MIME-šlája" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Syntáksamerken viežžan" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Sajáiduhte" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vállje guđe syntáksamerkenfiillaid háliidat ođasmahttit:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Sajáiduhttojuvvon" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Maŋemuš" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Fuomáš: Ođđa veršuvnnat válljejuvvojit automáhtalaččat." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Mana linnjái" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Mana linnjái:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fiila sihkojuvvui skearrus" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Vurke fiilla nugo …" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Diktá du válljet báikki ja vurket fiilla ođđasit." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Raba fiilla ođđasit" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Viečča fiilla ođđasit skearrus. Jus ii leat vurken rievdadusaid, dat mannet " +"duššái." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Badjelgeahča" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Badjelgeahča rievdadusaid. Ii šat jearahuvvo." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ale daga maidege. Boahtte hávego manat fiilii, vai geahččalat vurket dahje " +"giddet dan, de jearahuvvot fas." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Maid háliidat bargat?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Geahča earuid" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Gávdná earuhusaid doaimmaheaddji sisdoalus ja fiilla skearrus diff(1) " +"prográmmain, ja rahpá diff-fiilla standárdprográmmain." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Buhtte" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Buhtte skearru fiillla doaimmaheaddji sisdoaluin." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"diff-gohččun filtii. Dárkkis ahte diff(1) lea sajáiduhtton ja gávdno bálgás " +"(PATH birasvariábelis)." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Filtii ráhkadettiin diff:a" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Dál de bázát okto" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fonttat ja ivnnit" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Čállinmearka ja merkejuvvon guovlu" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Doaimmaheapmi" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Siskkildeapmi" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Raba/vurke" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Syntáksamerken" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Fiilašlájat" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Njuolggobálgát" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Lassemoduvllat" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Ivdne- ja fontačoakkáldagat" #: part/katedocument.cpp:478 msgid "Cursor & Selection Behavior" @@ -902,6 +1168,11 @@ msgstr "Heivet njuolggobálgáid" msgid "Plugin Manager" msgstr "Lassemoduvlagieđahalli" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Heivet …" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -967,16 +1238,16 @@ msgstr "Geahččala vurket fiila mii ii leat rievdaduvvon" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Háliidat go duođas vurket dán fiilla? Sihke dat fiila mii lea rabas ja fiila " "skearrus lea rievdaduvvon. Dáhtat dáidet buhttejuvvot." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Válljejuvvon koden ii sáhtte kodet juohkke unicode-mearkka dán dokumeanttas. " "Háliidatgo duođaid vurket dan? Dáhtat dáidet mannat duššái." @@ -1000,22 +1271,22 @@ msgstr "Háliidat go duođas giddet dán fiilla? Dáhtat sáhttet duššái mann msgid "Close Nevertheless" msgstr "Gidde liikká" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Vurke fiilla" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Vurken filtii" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Maid háliidat bargat?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Raba fiilla ođđasit" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Badjelgeahčča rievdadusaid" @@ -1032,145 +1303,18 @@ msgstr "Eará prográmma ráhkadii fiilla «%1»." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Eará prográmma sihkui fiilla «%1»." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id, makkár doaimma galgá " -"gohččut)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id (nummir), makkár doaimma " -"galgá gohččut (doaimma namma))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:gustohis dáhpáhus-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo (nummir)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, " -"loahppalinnjá,loahppagurgádus)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, " -"loahppalinnjá,loahppagurgádus) (njeallje nummira)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) " -"(nummir,nummir,cealkka)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Ii lean vejolaš válbmet LUA-dulkka" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua-siskkildanskriptas ledje meattáhusat: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Amas)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Olamuttus gohččumat" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále " -"'help <gohččun>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ii gávdno veahkki «%1» várás" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Gohččun «%1» ii gávdno." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát lea Katepart:a gohččunlinnjá. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntáksa: gohččun [ argumeanttat ] " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Čális help list vai oaidnit olamuttus gohččumat. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                help <gohččun> čájeha veahkki dihto gohččuma " -"birra.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Lihkostuvvai: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Lihkkostuvvai" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Meattáhus: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Gohččun «%1» filtii." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Gohččun «%1» ii gávdno." - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Girjemearka" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo. Háliidat go don dan duođas buhttet?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merkenšládjá %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Čállit badjel fiilla?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Geavat standárda merkenšlája" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Buhtte" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1281,3910 +1425,3730 @@ msgstr "Vui buorre veahkki" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Buot olbmot geat leat veahkkehan ja geat lean vajálduhttán namuhit." -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fiilašládja:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ráhkat &girjemearkka" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ođđa" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Jos linnjás ii leat girjemearka, de lasit ovtta, muđui váldde eret dan" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Sihko linnjá" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Sálke g&irjemearkka" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&amma:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Sálke &buot girjemearkkaid" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Oassi:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Váldde eret buot girjemearkkaid dálá dokumeanttas." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabelat:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Čuovvovaš girjemearka" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Mana čuovvovaš girjemerkii." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Sihko dán fiilašlája." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Ovddit girjemearka" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Mana ovddit girjemerkii." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sekšuvdnanamma organisere fiilašlájaid fáluin." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Č&uovvovaš: %1 – «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Ovddit: %1 – «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "%4 meattáhus gávdnui %1 fiillas, dás %2/%3." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea " +"bealleceahkke sirrejuvvon MIME-šládjalistu, ovdamearke dihte text/" +"plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ii sáhte rahpat %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Čájeha ofelačča mii álkit veahkeha du válljet MIME-šlájaid." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Meattáhusat" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Bidjá dán fiilašlája ovdavuoru. Jus eanetgo okta fiilašládja vállje seammá " +"fiilla, de válljejuvvo das mas lea allamus ovdavuorru." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Meattáhus: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ođđa fiilašládja" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Dábálaš" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 iešvuođat" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Č-stiila" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vállje MIME-šlájaid dán fiilašlája várás.\n" +"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stiila" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Dábálaš teaksta" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stiila" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S Č-stiila" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ii oktage" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ii beassan čájeheapmái" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Doaibmanvuohki ferte leat unnimus 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ii gávdno dákkár merken: %1" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumeanta váilu. Geavaheapmi: %1 <árvu>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ii sáhttán konverteret argumeanta «%1» čávdelohkui." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Govdodat ferte leat unnimus 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Čuolda ferte leat unnimus 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linnjá ferte leat unnimus 1." - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Eai leat nu máŋga linnjá dán dokumeanttas" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Boarásmuvvan syntáksa. Konteaksta %2:s ii leat symbolalaš " +"namma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Geavaheapmi: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Boastu argumeanta «%1». Geavaheapmi: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Váruhusat ja/dahje meattáhusat bohte dulkodettiin syntáksamerkenheivehusa." -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Amas gohččun «%1»" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntáksamerken dulka" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Dan dihte go šattai meattáhus dulkodettiin merkenválddahusa, de dát " +"merkendoibmanvuohki botnjašuvvo eret." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"%n buhtádus dáhkkon.\n" -"%n buhtádusa dáhkkon." - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automáhtalaš siskkildeapmi" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Siskkildandoaibmanvuohki:" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Heivet …" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Čoavddasátni" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Lasit Doxygen mearkkaid «*» čálidettiin" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Dahtašládja" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimála/árvu" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Siskkildeapmi gaskamearkkaiguin" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Vuođđu-N lohku" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Geavat &gaskamearkkaid iige tabuláhtoriid siskkildeapmái" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Desimállohku" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-lágana seaguhuvvon modus" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Bustáva" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Man galle gaskamearkka:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Teaksta" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Doalat siskkildan&profiilla" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Earát" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Doalat liige gaskkaid" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Várrehus" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Boaluid maid geavahit" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Doaibma" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab-boallu siskkilda" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Guovlomearka" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Sihkunboallu siskkilda" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Meattáhus: " -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Beavat tabuláhtorboalu jos ii mihkkiige eará lea válljejuvvon" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Spiehkastat, linnjá %1; %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Bija siskkildan-&mearkkaid sisa" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ii gávdnan gohččuma" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "B&ija tab-mearkka sisa" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Ii gávdnan JavaScript-fiilla" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Siskkil dálá &linnjá" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Amas)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Merke dán eavttu jos háliidat siskkildit gaskamearkkaiguin ja iige " -"tabuláhtormearkkaiguin." +"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id, makkár doaimma galgá " +"gohččut)" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Siskkildeamit mat leat guhkkit go merkejuvvon gaskkaid eai oaniduvvo." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register gáibida 2 paramehtera (dáhpáhus-id (nummir), makkár " +"doaimma galgá gohččut (doaimma namma))" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Dáinna doaimmain Tabuláhtor boallu eaneda siskkildandási." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:gustohis dáhpáhus-id" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Dáinna doimmain Maŋossihkun boallu unnida siskkildandási." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Automáhtalaččat lasiha «*» linnjáálggus go čálát Doxygen-kommeanttaid." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Geavat sihke gaskamearkkaid ja tabuláhtoriid siskkildeames." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Okta paramehtera (linnjánummir) gáibiduvvo (nummir)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" +"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, " +"loahppalinnjá,loahppagurgádus)" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Man galle gaskamearkkaiguin galgá siskkildit teavstta" - -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" +"document.removeText:Gáibida njeallje paramehtera (álgolinnjá, álgogurgádus, " +"loahppalinnjá,loahppagurgádus) (njeallje nummira)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Heivet siskkildeami" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Čállinmearkka sirdin" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Jierbmás &Home-boallu" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Gáibida golmma paramehtera (linnjá,gurgádus,teaksta) " +"(nummir,nummir,cealkka)" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Má&hccunčállinmearka" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Ii lean vejolaš válbmet LUA-dulkka" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page Up/Page Down sirdá čállinmearkka" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua-siskkildanskriptas ledje meattáhusat: %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automáhtalaččat guovdduštuvvun čállinmearka (linnját):" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Čálit %1" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Merkendoaibmanvuohki" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Merkejuvvon)" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Dábálaš" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografálaš vugiid %1 várás" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Bissevaš merken" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Teaksta&heivehusat" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Merkejuvvon guovlu buhttejuvvo jos čálát ođđa teavstta. Merken jávká jos " -"sirddát čállinmearkka." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Čálit dušše &merkejuvvon teavstta" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Merkejuvvon guovlu oidno vaikkoge sirddát čállinmearkka dahje čálát ođđa " -"teavstta sisa." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Čálit &linnjánummiriid" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Vállje man galle linnjá galgá oidnot čállinmearkka vuola- ja bajábealde." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Čálit syntáksa&ofelačča" -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Go dát molssaeaktu válljejuvvo, det Home-boallu njuike badjel gaskamearkkat " -"linnjá álggus ja manná njuolgga dohko gos teaksta álgá." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát molssaeaktu lea dušše olamuttus jos muhton teaksta lea dokumeanttas " +"lea merkejuvvon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos olamuttus ja alde, dušše merkejuvvon teaksta " +"čálihuvvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Jos lea alde, de čállinmearka manná ovddit/čuovvovaš linnjái go lea linnjá " -"álggus/loahpas go lihkadat gurut ja olgeš " -"njuollaboaluiguin, nu go eanáš čállinprográmmain. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos lea eret, de ii mana čállinmearkka lihkadit linnjá álggu gurut beallái, " -"muhto lea vejolaš lihkadit čállinmearkka linnjá duonbeallái, mii sáhttá leat " -"hui ávkkálaš prográmmerejeddjiide." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos alde, linnjánummirat čálihuvvot siiddu gurutbealde.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Vállje jos Page Up ja Page Down boalut galget sirdit čállinmearkka " -"teakstačájeheami bajábeali ektui." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Čálit bovssa mii čájeha dokumeantašlája typográfalaš njuolggadusaid, nugo " +"leat meroštuvvon dálá syntaksamerkemis." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabuláhtorat" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Oaive- &ja juolgeteaksta" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Geavat &gaskamearkkaid iige tabuláhtoriid siskkildeapmái" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Čál&it oaiveteavstta" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Čáj&et tabuláhtoriid" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Čá&lit juolgeteavssta" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabuláhtorgovdodat:" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Oaive-/juolgeteavstta fonta:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statálaš linnjámolsun" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vállje &fontta …" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Bija &statálas linnjámolsun doaibmat" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Oaiveteavstta iešvuođát" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Čájet stahtálaš &máhccunmearkkaid (jos olamuttus)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formáhtta:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Linnjá guhkodat:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Ivnnit:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Váldde eret &gaskamerkkaid linnjá loahpas" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Ovdabealivdni:" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automahtalaš ruođut" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "D&uogášivdni" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rájáhis" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Juolgeteavstta iešvuođat" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Badjerádji gáhtanlávkki:" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fo&rmáhtta:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Jierbmás t&eakstaohcan dán rájes:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "D&uogášivdni" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ii gostege" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Siidooaivvi hápmi. Čuovvovaš sárggit dorjojuvvojit:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Dušše merkejuvvon biras" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: dálá geavaheaddjinamma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: ollislaš " +"dáhton/áigi, oanehis hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: ollislaš dáhton/áigi, guhkes " +"hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: dálá áig
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: dálá dáhton, " +"oanehis hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: dálá dáhton, guhkes hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: fiilanamma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: dokumeantta URL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"siidonummir

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Fuomáš: Ale geavat «|» mearkka." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Merkejuvvon biras, de sátni čállinmearkka balddas" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Siidojuolggi hápmi. Čuovvovaš šárggit dorjojuvvojit:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Dušše dálá sátni" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "S&iidoheivehus" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Dálá sátni, de merkejuvvon biras" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Čoa&hkádus:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Čálit &duogášivnni" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Sárggo &bovssaid" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Boksaiešvuođat" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "G&ovdodat" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Siidoravda" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Iv&dni" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma duogášivdni geavahuvvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dat várra gánneha jos du ivdnečoahkádus lea ráhkaduvvon sevdnjes duogáža " +"várás.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállje jos rámma galgá čálihuvvot juohke siiddu sisdoalu birra. Oaive- " +"ja juolgeteaksta earáhuvvo sisdoalus linnjáin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bovssarámma govdodat" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Siidoravda bovssaid siskobealde, mihtiduvvon govvačuoggáin" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Rámmalinnjáid ivdni" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teakstabirrasa duogášivdni" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Dábálaš teaksta:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Merkejuvvon:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Dálá linnjá:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Girjemearka" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiivalaš bissanaddanbáiki" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Ollii bisanaddanbáikái" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Eretválljejuvvon bisanaddanbáiki" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Jođus" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Lassi áđat" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Gurut rámmaduogáš:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linnjánummirat:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Ruohtomerken:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Linnjámolsunmearka:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabuláhtormearkkat:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bidjá doaimmahangietti duogášivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos háliidat válljet ivnni " +"tekstii, geavat «Syntáksamerkenheivehus» láseža.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Fuomáš: Merkenivdni " +"čájehuvvo čuovgabun go duođas lea čađačuovgivuođa dihte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállje makkár merkenšlája háliidat rievdadit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bidjá duogásivnni dan linnjás gos čállinmearka lea.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Linnjánummirat ja linnját koda-máhccunruvttus geavahit dán ivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállje makkár ivdni ruohtomerkemis galgá leat. Dat máksá ahte jos don " +"bijat čállinmearkka ( ala, de heivvolaš ) merkejuvvo dáinna " +"ivnniin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállje linnjámolssunmearkka ivnni:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Statálaš linnjámolsun
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ceakkunjulges linnjá mii čájeha makkár čuolddas linnjá molsošuvvo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamálaš linnjámolsun
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Njoalla čájehuvvo gurutbeal daid " +"linnjáid main lea linnjámolsun.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontevsttaid ja addá " +"vejolašvuođa daid doaimmahit. Konteakstanamma dávista dálá " +"stiilaheivehusaid.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon " +"njeallječiegaid, dahje vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sáhtát " +"válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go nu " +"heive." + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontekstaid ja addá " +"vejolašvuođa daid doaimmahit. Kontekstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos háliidat boallobeavddi geavahit, coahkkal<GASKU> ja vállje iešvuođa bahccanfálus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos háliidat ivnniid doaimmahit, " +"coahkkal ivdnejuvvon njealljeciegaid, dahje vállje ivnni maid doaimmahit " +"bahccanfálus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni " +"báhccanfálu bokte go nu heive." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Ođđa …" + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Ivnnit" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Dábálaš teakstastiillat" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Synktáksamerkema teakstastiillat" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standárda čoakkaldat %1 várás:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ođđa čoahkádusa namma" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Namma:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Ođđa čoakkaldat" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Oktavuohta" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Merkejuvvon" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Duogášivdni" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Merkema duogášivdni" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Geavat standárdstiilla" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Buoidi" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Vinjučála" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Vuolláisárggo" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Dábálaš &ivdni …" + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Merkejuvvon ivdni …" + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "D&uogášivdni …" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Merkejuvvon duogášivdni …" + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Váldde &duogášivnni eret" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Váldde eret merkejuvvon duogášivnni" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Geavat &standárdstiilla" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stiillat" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Oza vuosttáš gávdnosa teavsttas dahje virolaš cealkagis." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Oza čuovvovaš gávdnosa ohcanteavsttas." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Oza ovddit gávdnosa ohcanteavsttas." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"Oza teavstta dahje virolaš cealkaga ja buhte gávdnosa addon teavsttain." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ohcanteaksta «%1» ii gávdnon" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Oza" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n buhtádus dáhkkon.\n" +"%n buhtádusa dáhkkon." + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "B&uhtte" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jovden dokumeantta lohpii." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jovden dokumeantta álgui." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jovden merkema lohpii." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jovden merkema álgui." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Joatkke álggus?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Joatkke loahpas?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Bisán" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Nanne buhttedettiin" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Buhtte &visot" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Bu&htte ja gidde" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "B&uhtte" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Gávnna boahtte" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Gávnnai maid ohcet. Maid háliidat bargat?" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automáhtalaččat álggat ođđa linnjá go šaddá guhkkit go lea mearriduvvon " -"Máhco sániid dáppe: molssaeavttus. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát molssaeaktu ii čuoza dan tekstii mii čállejuvvon ovdalgihtii. Jos " -"geavahat Geavat statálaš linnjámolsun Reaiddut" -"-fálus de sáhtát «doaddjit» boares teavstta. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos háliidat ahte linnját gálget dušše visually wrapped, geavat " -"Dynamálaš linnjámolsun Čájehanheivehusat-heivehussiiddus." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Jos automáhtalaš linnjámolsun lea válljejuvvon, dát mearkkuš mearrida linnjá " -"guhkodaga (mearkkaid bokte) gokku čállinprográmma álggaha ođđa linnjá." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Go geavaheaddji čállá gurutruođu ([, ( dahje {) Kate automáhtalaččat bidjá sisa " -"olgešruođu (}, ) dahje ]) čállinmearkka olgešbeallái." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Čállinprográmma čájeha symbola mii čajeha gos tabulatorat leat." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Geavaheapmi: find[:[bcersw]] MINSTTAR

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Bidjá galle dahkat ođđasit/gáhtan lávkkiid galgá muitit. Eanet lávkkit geavahit " -"eanet muittu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Geavaheapmi: ifind[:[bcrs]] MINSTTAR
                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind ohcá " +"lassáneaddji dahje «dađistaga-čálihettiin»

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Geavaheapmi: replace[:[bceprsw]] MINSTTAR [BUHTÁDUS]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Molssaeavttut

                                                                                                                                                                                                                                                                                                b – Oza maŋosguvlui
                                                                                                                                                                                                                                                                                                c – " +"Oza čállinmearkka rájes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                r – Minsttar lea virolaš cealkka " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                s – Earuha smávva ja stuorra bustávaid ozahettiin" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma váldá eret gaskamearkkaid linnjáid " -"loahpain go čállinmearka guođđá linnjá." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                e – Oza dušše válljejuvvon teavsttas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                w – Oza dušše " +"olles sániid" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                p – Jeara ovdalgo buhtte

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jus BUHTÁDUS ii gávdno, de guorus " +"cealkka geavahuvvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jus háliidat geavahit gaskamearkkaid du " +"MINSTTARIS, fertet geavahit \"-mearkkaid sihke MINSTTAR ja BUHTÁDUSA birra. " +"Jus háliidat geavahit \"-mearkkaid cealkagis, bija \\-mearkka daid " +"ovddabeallái." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Linnjámolsun" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Čállindárkkisteapmi (čállinmearkka rájes) …" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynámalaš linnjámolsun" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Dárkkis riektačállima čállinmearkka rájes ja ovddasguvlui." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamálaš linnjámolsun mearkkat (jos vejolaš):" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Dárkkis riektačállima merkejuvvon guovllus …" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Čuovo linnjánummiriid" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Dárkkis merkejuvvon teavstta riektačállima." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Álo alde" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Čállindárkkisteapmi" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"Ii sáhttán álggahit čállindárkkistanprográmma. Dárkkis ahte rievttes " +"prográmma lea sajáiduhttonja ahte gávdno ohcanbálgás (PATH):" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% čájeheami govdodagas" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Čállindárkkistanprográmma oroleamen riekčanan." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Eret" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%4 meattáhus gávdnui %1 fiillas, dás %2/%3." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodemáhccun" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ii sáhte rahpat %1" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Čájet &máhccunmearkkaid (jos olamuttus)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Meattáhusat" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Meattáhus: %1" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Ravddat" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Čuohpa merkejuvvon teavstta ja sirdde dan čuohpusgirjái" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Čájet &govašrámma" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Liibme máŋgejuvvon dahje čuohpojuvvon sisdoalu čuohpusgirjjis" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Čájet &linnjánummiriid" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta čuohpusgirjái." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Čájet &rullengieddemearkkaid" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Máŋge &HTML:an" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Erohala girjemearkafálu" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Geavat dán gohččuma máŋget merkejuvvon teavstta HTML:an " +"vuogádatčuohpusgirjái." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Sajádaga bokte" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Vurke dokumeantta" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "&Vurkema bokte" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Gáđa maŋemuš rievdadusaid" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Čájet siskkildanlinnjáid" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gáđa maŋemuš gáhtandoaimma" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Linnjámolsun dokumeanttas" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" +"Geavat dán gohččuma máhccut buot linnjáid dokumeanttas mat leat govdabut go " +"čájeheami, nu ahte teaksta heive dan sisa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát lea stáhtalaš " +"linnjámáhccun, mii máksá ahte dat ii ođasmuvvo go čájeheapmi rievdada " +"sturrodaga." -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Siskkildit" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvojitlinnjánummirat juohke ođđa " -"čájeheami gurutbeales." +"Geavat dán doaimma siskkildit merkejuvvon teakstabihttá.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Don sáhtát " +"bidjat jos tabulatormearkkat galget geavahuvvot, dahje buhttejuvvot " +"gaskamearkkaiguin heivehuslásežis." -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Váldde eret siskkildeami" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Geavat dán doaimma valdit eret siskkildeami merkejuvvon teakstabihttás." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Váldde eret siskkildeami" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa čájeheami " -"gurutbeales. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Govašrámma čájeha omd. girjemearkadiiddaid" +"Geavat dán doaimma čorget siskkildeami merkejuvvon teastabihttás (dušše " +"tabulator-/gaskamearkkat).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Don sáhtát bidjat jos tabulatormearkkat " +"galget geavahuvvot, dahje buhttejuvvot gaskamearkkaiguin heivehuslásežis." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Asat" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "Geavat dán vai asahit linnjá dahja teakstabihttá siskkildandássái." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Č&ielggadeapmi" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Jos dát molssaeaktu lea merkejuvvon, čájehuvvo govašravda juohke ođđa čájeheami " -"gurutbeales. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Govašrámma čájeha omd. girjemearkkaid" +"Dát gohččun bidjá čielggadanmearkka(id) dálá linnjá dahje merkejuvvon " +"teakstabihttá ovdii.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon " +"giela syntáksamerkenválddahusas." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Váldde eret čielggadeami" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Jos dát molssaeaktu lea alde, de juohke čájeheamis čájehuvvojit " -"linnjámáhccunmearkkat, jos linnjámáhccun lea olamuttus." +"Dát gohččun váldá čielggadanmearkka(id) eret dálá linnjás dahje merkejuvvon " +"teakstabihttáš.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Makkár mearkkat geavahuvvot lea definerejuvvon " +"giela syntáksamerkenválddahusas." -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Dušše logahahtti doaibmanvuohki" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Bija dahje váldde eret čállinláse" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Stuorra bustávat" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Vállje mo girjemearkkat erohallojuvvojit Girjemearkkat fálus." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Jorgalahte merkejuvvon guovllu stuorra bustávaide. Jos ii leat merken " +"teavstta, de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Girjemearkkat erohallojuvvojit linnjánummiriid bokte." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Smávva bustávat" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Juohke girjemearka lasihuvvo botnái, sorjjasmeahttun das gos dat gávdno " -"dokumeanttas." +"Jorgalahte merkejuvvon guovllu smávva bustávaide. Jos ii leat merken " +"teavstta, de dušše bustáva čállinmearkka olgešbealde rievdaduvvo." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Stuorra ovdabustávat" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma ceakkolinnjáid vai oainnát " -"siskkilduvvon linnjáid." +"Daga stuorra bustávaid merkejuvvon guovllus, dahje dahje dušše sánis " +"čállinmearkka vuolde jus ii leat merkejuvvon guovlu." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Fiilaformáhtta" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Sihko linnjá" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koden:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Deaddil dán boalu sihkkundihte válljejuvvon áđa." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Linnjámolsun:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Ovttastahte linnjáid" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automáhtalaš linnjáloahpa áican" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Čálit dokumeantta." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "Dos/Windows" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Viečča &ođđasit" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Viečča dokumeantta ođđasit skearus." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Muitogeavaheapmi" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Vurke dokumeantta skearrui, nama bijat ieš." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"Dát gohččun rahpá lašaža mii diktá du válljet linnjá gosa čállinmearka " +"sirdojuvvo." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automáhtalaš čorgen vurke-/rabadettiin" - -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Váldde eret gaskkaid linnjá loahpas" - -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Máhpa heivehusfiila" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Heivet čállinprográmma …" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ale geavat config-fiilla" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Heivet muhtun oasit čállinprográmmas." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Syntáksamerken" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Ráhkat liigemáŋgusa vurkedettiin" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Dás válljet mo dálá dokumeanta syntáksamerkejuvvo." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Báikkálaš fiillat" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Fiilašládja" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Gáiddus fiillat" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Čo&ahkádus" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiksa:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Siskkildeapmi" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffiksa:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Olggosfievrrit &HTML:an …" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Kate váldá automáhtalaččat liige gaskkaid eret linnjáloahpain " -"vurke-/rabadettiin." +"Dát gohččun diktá du olggosfievrridit dokumeantta buot " +"syntáksamerkendieđuiguin HTML-dokumentii." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla " -"«<fiilanamma><suffiksa>» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Standárdsuffiksa lea ~, ja prefiksa lea standárdan guorus." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Merke olles teavstta dokumeanttas." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Merke dán jus háliidat ahte čállinprográmma automáhtalaččat galgá áicat " -"linnjáloahpaid. Vuosttaš gávdnon linnjáloahpašládja geavahuvvo olles fiillas." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Jos leat merken miinu dokumeanttas, de ii šat merkejuvvo." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket báikkálaš " -"fiillaid." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Stuorit fontta" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Merke dán bovssa jos háliidat ahte ráhkaduvvo liigemáŋgosat go vurket gáiddus " -"fiillaid." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Stuorida fontta." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Bija prefivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Unnit fontta" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Bija suffivssa mii lasihuvvo liigemáŋgus-fiilanamaide" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Unnida fontta." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"Dát gohččun diktá du válljet dábálaš (linnjávuođđuduvvon) ja " +"laiggusvuođđuduvvon merkendoibmanvuogi gaskkas." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "B&uhttendoaibmanvuohki" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"It bidjan liigemáŋgus-suffivssa dahje prefivssa. Geavaha standárda: «~»" +"Vállje jos háliidat ahte teavstta maid čálát galgá bidjot sisa dahje buhttet " +"teaksta mii juo gávdno." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ii makkárge liigemáŋggus-suffiksa dahje -prefiksa" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynámalaš linnjámáhccun" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standárda" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Namma" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Eret" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Čielggadeapmi" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Čuovo &linnjánummiriid" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Heivet %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Álo &alde" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "S&yntáksamerken:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Čájet máhccun&mearkkaid" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Čálli:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Don sáhtát válljet jos linnjámáhccunmearkkat čájehuvvojit, jos linnjámáhccun " +"lea vejolaš." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Liseansa:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Čiega máhccun&mearkkaid" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fiila&dovddaldagat:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Čájet &govašravdda" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-šlájat:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Čájet/čiega govašravdda.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Govašravda čájeha ovdamearka dihte " +"girjemearkadiiddat" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Ov&davuorru:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Čiega &govašravdda" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Viečča …" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Čájet &linnjánummiriid" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Jos válljet Syntáksamerkendoibmanvuohki dán listtus, de beasat oaidnit " -"dan iešvugiid dás vuolábealde." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Čájet/čiega linnjánummirat čájeheami gurutbeales." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Listu fiiladovddaldagain, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá " -"syntáksamerkendoibmanvuogiin." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Čiega &linnjánummiriid" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Čájet rullengiedde&mearkkaid" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"MIME-šládjá listu, gos mearriduvvo guđe fiillaid syntáksamerket dálá " -"syntáksamerkendoibmanvuogiin. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Deaddil ofelašboalu čállingietti gurutbealde čájehandihte Mime-šládja " -"válljen láseža." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Čájet láseža mas lea listu buot olamuttus MIME-šlájain. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Maiddái Fiiladovddaldagat-mearkkuš doaimmahuvvo " -"automáhtalaččat." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Čiega rullengieddem&earkkaid" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -"Deaddil dán boalu viežžat ođđa dahje ođasmahttojuvvon " -"syntáksamerkendoibmanvuogit Kate:a fierpmádatbáikkis." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Vállje MIME-šlájaid mainna háliidat merket «%1» syntáksamerken " -"njuolggadusaiguin.\n" -"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vállje MIME-šlája" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Čiega &statálaš linnjámolsunmearkka" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Syntáksamerken viežžan" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Molsso gohččunlinnjái" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Sajáiduhte" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Čájet/čiega linnjánummiriid čájeheami botnis." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vállje guđe syntáksamerkenfiillaid háliidat ođasmahttit:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Linnjá loahppa" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Sajáiduhttojuvvon" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Vállje makkár linnjágehčosat galgá geavahuvvot go dokumeanta vurkejuvvo." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Maŋemuš" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Koden" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Fuomáš: Ođđa veršuvnnat válljejuvvojit automáhtalaččat." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Sirdde ovtta sáni gurutguvlui" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Mana linnjái" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Merke mearkka gurutbealde" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Mana linnjái:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Merke sáni gurutguvlui" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fiila sihkojuvvui skearrus" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Sirdde ovtta sáni olgešguvlui" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Vurke fiilla nugo …" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Merke mearkka olgešguvlui" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Diktá du válljet báikki ja vurket fiilla ođđasit." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Merke sáni olgešguvlui" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fiila rievdaduvvui skearrus" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Sirdde linnjá álgui" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Viečča fiilla ođđasit skearrus. Jus ii leat vurken rievdadusaid, dat mannet " -"duššái." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Sirdde dokumeantta álgui" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Badjelgeahča" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Merke linnjá álgui" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Badjelgeahča rievdadusaid. Ii šat jearahuvvo." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Merke dokumeantta álgui" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ale daga maidege. Boahtte hávego manat fiilii, vai geahččalat vurket dahje " -"giddet dan, de jearahuvvot fas." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Sirdde linnjá lohpii" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Geahča earuid" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Sirdde dokumeantta lohpii" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Gávdná earuhusaid doaimmaheaddji sisdoalus ja fiilla skearrus diff(1) " -"prográmmain, ja rahpá diff-fiilla standárdprográmmain." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Merke linnjá lohpii" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Buhtte" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Merke dokumeantta lohpii" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Buhtte skearru fiillla doaimmaheaddji sisdoaluin." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Merke ovddit linnjá rádjái" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"diff-gohččun filtii. Dárkkis ahte diff(1) lea sajáiduhtton ja gávdno bálgás " -"(PATH birasvariábelis)." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rulle ovtta linnjá bajasguvlui" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Filtii ráhkadettiin diff:a" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mana boahtte linnjái" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mana ovddit linnjái" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Dál de bázát okto" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mana ovtta mearkka olgešguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Čálit %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mana ovtta mearkka gurutguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Merkejuvvon)" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Merke boahtte linnjá rádjái" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografálaš vugiid %1 várás" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Teaksta&heivehusat" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rulle ovtta siiddu bajasguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Čálit dušše &merkejuvvon teavstta" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Merke siiddu bajásguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Čálit &linnjánummiriid" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Sirdde čájeheami álgui" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Čálit syntáksa&ofelačča" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Merke gitta čájeheami álgui" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát molssaeaktu lea dušše olamuttus jos muhton teaksta lea dokumeanttas lea " -"merkejuvvon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos olamuttus ja alde, dušše merkejuvvon teaksta čálihuvvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rulle ovtta linnjá vulosguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos alde, linnjánummirat čálihuvvot siiddu gurutbealde.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Merke ovtta siiddu vulosguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Čálit bovssa mii čájeha dokumeantašlája typográfalaš njuolggadusaid, nugo " -"leat meroštuvvon dálá syntaksamerkemis." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Sirdde čájeheami botnái" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Oaive- &ja juolgeteaksta" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Merke gitta čájeheami botnái" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Čál&it oaiveteavstta" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mana čuovvovaš roahkkeruohtui." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Čá&lit juolgeteavssta" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Merke čuovvovaš roahkkeruođu rádjái" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Oaive-/juolgeteavstta fonta:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Lonut ránnjámearkkat" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vállje &fontta …" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Sihko ovtta sáni gurutguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Oaiveteavstta iešvuođát" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Siko sáni olgešguvlui" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formáhtta:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Sihko boahtte mearkka" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Ivnnit:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Ovdabealivdni:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "D&uogášivdni" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Juolgeteavstta iešvuođat" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Fo&rmáhtta:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "D&uogášivdni" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Siidooaivvi hápmi. Čuovvovaš sárggit dorjojuvvojit:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: dálá geavaheaddjinamma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: ollislaš dáhton/áigi, oanehis hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: ollislaš dáhton/áigi, guhkes hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: dálá áig
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: dálá dáhton, oanehis hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: dálá dáhton, guhkes hápmi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: fiilanamma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: dokumeantta URL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: siidonummir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Fuomáš: Ale geavat «|» mearkka." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " BADJ" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Siidojuolggi hápmi. Čuovvovaš šárggit dorjojuvvojit:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " LAS" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "S&iidoheivehus" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " DL" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Čoa&hkádus:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linnjá: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Čálit &duogášivnni" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Čuol: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Sárggo &bovssaid" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " LAI " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Boksaiešvuođat" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "G&ovdodat" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Buhttet fiilla" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Siidoravda" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Olggosfievrrit fiilla HTML:an" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Iv&dni" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Olamuttus gohččumat" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos dát doaibma lea alde, de čállinprográmma duogášivdni geavahuvvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dat várra gánneha jos du ivdnečoahkádus lea ráhkaduvvon sevdnjes duogáža " -"várás.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále 'help <" +"gohččun>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ii gávdno veahkki «%1» várás" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Gohččun «%1» ii gávdno." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállje jos rámma galgá čálihuvvot juohke siiddu sisdoalu birra. Oaive- ja " -"juolgeteaksta earáhuvvo sisdoalus linnjáin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dát lea Katepart:a gohččunlinnjá.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntáksa: gohččun " +"[ argumeanttat ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                Čális help list vai " +"oaidnit olamuttus gohččumat.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                help <gohččun> " +"čájeha veahkki dihto gohččuma birra.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bovssarámma govdodat" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Lihkostuvvai: " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Siidoravda bovssaid siskobealde, mihtiduvvon govvačuoggáin" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Lihkkostuvvai" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Rámmalinnjáid ivdni" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Meattáhus: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Spiehkastat, linnjá %1; %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Gohččun «%1» filtii." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ii gávdnan gohččuma" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Gohččun «%1» ii gávdno." -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Ii gávdnan JavaScript-fiilla" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merkenšládjá %1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Fiilašládja:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Geavat standárda merkenšlája" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ođđa" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autogirjemearkkat" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&amma:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Heivet autogirjemearkkaid" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Oassi:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Doaimmat áđa" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabelat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Minsttar:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Virolaš cealkka. Linnját mat heivejit merkejuvvojit girjemearkkaiguin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Sihko dán fiilašlája." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Vállej jos minsttar gálgá earohit smávva ja stuorra bustávaid.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sekšuvdnanamma organisere fiilašlájaid fáluin." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fiilanammaminsttar:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea " -"bealleceahkke sirrejuvvon MIME-šládjalistu, ovdamearke dihte " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Čájeha ofelačča mii álkit veahkeha du válljet MIME-šlájaid." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Bidjá dán fiilašlája ovdavuoru. Jus eanetgo okta fiilašládja vállje seammá " -"fiilla, de válljejuvvo das mas lea allamus ovdavuorru." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ođđa fiilašládja" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 iešvuođat" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Vállje MIME-šlájaid dán fiilašlája várás.\n" +"Vállje MIME-šlájaid dán minsttara várás.\n" "Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Čállindárkkisteapmi (čállinmearkka rájes) …" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Dárkkis riektačállima čállinmearkka rájes ja ovddasguvlui." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Minsttarat" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Dárkkis riektačállima merkejuvvon guovllus …" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Minsttar" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Dárkkis merkejuvvon teavstta riektačállima." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-šlájat" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Čállindárkkisteapmi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fiilanammaminsttarat" -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Ii sáhttán álggahit čállindárkkistanprográmma. Dárkkis ahte rievttes prográmma " -"lea sajáiduhttonja ahte gávdno ohcanbálgás (PATH):" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Čállindárkkistanprográmma oroleamen riekčanan." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Deaddil dán boalu vai ráhkadit ođđa automáhtalaš girjemearkka." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teakstabirrasa duogášivdni" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Deaddil dán boalu sihkkundihte válljejuvvon áđa." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Dábálaš teaksta:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Doaimmat …" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Merkejuvvon:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Deaddil dán boalu vai doaimmahit válljejuvvon áđa." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Dálá linnjá:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Bija fiilla sisa …" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiivalaš bissanaddanbáiki" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Vállje fiilla maid bidjat sisa" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Ollii bisanaddanbáikái" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Sajáiduhte" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Eretválljejuvvon bisanaddanbáiki" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Filtii fiilla viežžat:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Jođus" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Meattáhus bijadettiin fiilla sisa" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Lassi áđat" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1 ii gávdno dahje ii leat logahahtti, gaskkalduhttimin" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Gurut rámmaduogáš:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ii sáhttán rahpat %1 fiilla, gaskkalduhttimin." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linnjánummirat:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1-fiillas lei guorus." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Ruohtomerken:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Lassáneaddji ohcan" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Linnjámolsunmearka:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Lassáneaddji ohcan maŋosguvlui" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabuláhtormearkkat:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "L-ohcan:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bidjá doaimmahangietti duogášivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Oza" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Jos háliidat válljet ivnni tekstii, geavat «Syntáksamerkenheivehus" -"» láseža.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Ohcanmolssaeavttut" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bidjá merkejuvvon teavstta duogášivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Fuomáš: Merkenivdni čájehuvvo čuovgabun go duođas lea čađačuovgivuođa " -"dihte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vállje makkár merkenšlája háliidat rievdadit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Álggu rájes" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bidjá duogásivnni dan linnjás gos čállinmearka lea.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Virolaš cealkka" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Linnjánummirat ja linnját koda-máhccunruvttus geavahit dán ivnni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "L-ohcan:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vállje makkár ivdni ruohtomerkemis galgá leat. Dat máksá ahte jos don bijat " -"čállinmearkka ( ala, de heivvolaš ) merkejuvvo dáinna ivnniin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "L-ohcan filtii:" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vállje linnjámolssunmearkka ivnni:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Statálaš linnjámolsun
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ceakkunjulges linnjá mii čájeha makkár čuolddas linnjá molsošuvvo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Dynamálaš linnjámolsun
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Njoalla čájehuvvo gurutbeal daid linnjáid main " -"lea linnjámolsun.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "L-ohcan maŋosguvlui:" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontevsttaid ja addá " -"vejolašvuođa daid doaimmahit. Konteakstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon njeallječiegaid, dahje " -"vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go " -"nu heive." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "L-ohcan maŋosguvlui filtii:" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Dát listu čájeha dálá syntáksamerkendoibmanvuogi kontekstaid ja addá " -"vejolašvuođa daid doaimmahit. Kontekstanamma dávista dálá stiilaheivehusaid. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Jos háliidat boallobeavddi geavahit, coahkkal<GASKU> " -"ja vállje iešvuođa bahccanfálus. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Jos háliidat ivnniid doaimmahit, coahkkal ivdnejuvvon njealljeciegaid, dahje " -"vállje ivnni maid doaimmahit bahccanfálus." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go " -"nu heive." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Ođđa …" - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Ivnnit" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Dábálaš teakstastiillat" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Synktáksamerkema teakstastiillat" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Máhccujuvvon L-ohcan:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standárda čoakkaldat %1 várás:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan filtii:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ođđa čoahkádusa namma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namma:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui filtii:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Ođđa čoakkaldat" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Oktavuohta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan filtii" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Merkejuvvon" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Duogášivdni" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui filtii:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Merkema duogášivdni" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Meattáhus: Amas l-ohcan-doibmanvuohki." -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Geavat standárdstiilla" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Boahtte lassáneaddji ohcangávdnus" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Buoidi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "skearru lassáneaddji ohcangávdnus" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Vinjučála" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dáhtareaiddut" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Vuolláisárggo" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ii olamuttus)" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" +"Dáhtareaiddut leat dušše olamuttus go muhtun teaksta lea merkejuvvon dahje " +"jos coahkkalat olgeš sáhppánboaluin sáni alde. Jos it gávnna makkárge " +"dáhtáreaidduid vaikkoge leat merken teavstta, fertet daid sajáiduhttit. " +"Muhtun dáin dáhtareaidduin gávnnat KOffice-páhkas." -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Dábálaš &ivdni …" - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Merkejuvvon ivdni …" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Sátneollašuhtima lassemoduvla" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "D&uogášivdni …" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Heivet sátneollašuhtima lassemoduvlla" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Merkejuvvon duogášivdni …" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Geavat sáni bajábealde ođđasit" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Váldde &duogášivnni eret" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Geavat sáni vuolábealde ođđasit" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Váldde eret merkejuvvon duogášivnni" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Báhcat ollašuhttinlisttu" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Geavat &standárdstiilla" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skálžoollašuhttin" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automáhtalaš ollašuhttinbáhccanfállu" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stiillat" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Čájet o&llašuhttinlisttu automáhtalaččat" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Dábálaš teaksta" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Čájet ollašuhttima &go sátni lea unnimus" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "mearkka guhkki." -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Boarásmuvvan syntáksa. Konteaksta %2:s ii leat symbolalaš namma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Vállje jos ollašuhttinlistu gálgá báhccat bajás automáhtalaččat. Dán sáhtát " +"válljet juohke čájeheamis «Reaiddut»-fálus. " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Vállje man guhkki sátne ferte leat ovdalgo ollašuhttinlistu čájehuvvo." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fiilašládja" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Doaimmat …" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" msgstr "" -"Váruhusat ja/dahje meattáhusat bohte dulkodettiin syntáksamerkenheivehusa." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntáksamerken dulka" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dáhtareaiddut" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Dan dihte go šattai meattáhus dulkodettiin merkenválddahusa, de dát " -"merkendoibmanvuohki botnjašuvvo eret." +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Teaksta&heivehusat" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Čoavddasátni" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Oza" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Dahtašládja" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Sátneollašuhtima lassemoduvla" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimála/árvu" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripta" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Vuođđu-N lohku" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Gáldut" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Desimállohku" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Eará" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Bustáva" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Mašiidnagálvu" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Teaksta" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Dieđálaš" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Earát" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Heiveheapmi" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Várrehus" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Doaibma" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Merken" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Guovlomearka" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Diehtovuorká" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Eará" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripta" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Gáldut" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Eará" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Skripta" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Mašiidnagálvu" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Dieđálaš" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-heivehus" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Heiveheapmi" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Merken" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-boasta" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Diehtovuorká" +#: data/fgl-4gl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Mašiidnagálvu" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Scripta" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-fiillat" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Scripta" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-boasta" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-heivehus" +"RapidQ" +msgstr "E-boasta" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE heiveheapmi" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (dihkken)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-heivehus" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Bija fiilla sisa …" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Vállje fiilla maid bidjat sisa" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Filtii fiilla viežžat:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Meattáhus bijadettiin fiilla sisa" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1 ii gávdno dahje ii leat logahahtti, gaskkalduhttimin" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ii sáhttán rahpat %1 fiilla, gaskkalduhttimin." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1-fiillas lei guorus." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dáhtareaiddut" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ii olamuttus)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dáhtareaiddut leat dušše olamuttus go muhtun teaksta lea merkejuvvon dahje jos " -"coahkkalat olgeš sáhppánboaluin sáni alde. Jos it gávnna makkárge " -"dáhtáreaidduid vaikkoge leat merken teavstta, fertet daid sajáiduhttit. Muhtun " -"dáin dáhtareaidduin gávnnat KOffice-páhkas." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Sátneollašuhtima lassemoduvla" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Heivet sátneollašuhtima lassemoduvlla" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Geavat sáni bajábealde ođđasit" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Geavat sáni vuolábealde ođđasit" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Báhcat ollašuhttinlisttu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skálžoollašuhttin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automáhtalaš ollašuhttinbáhccanfállu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Čájet o&llašuhttinlisttu automáhtalaččat" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Čájet ollašuhttima &go sátni lea unnimus" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "mearkka guhkki." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Vállje jos ollašuhttinlistu gálgá báhccat bajás automáhtalaččat. Dán sáhtát " -"válljet juohke čájeheamis «Reaiddut»-fálus. " +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Vállje man guhkki sátne ferte leat ovdalgo ollašuhttinlistu čájehuvvo." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autogirjemearkkat" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Heivet autogirjemearkkaid" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Doaimmat áđa" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Minsttar:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Virolaš cealkka. Linnját mat heivejit merkejuvvojit girjemearkkaiguin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vállej jos minsttar gálgá earohit smávva ja stuorra bustávaid.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fiilanammaminsttar:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vállje MIME-šlájaid dán minsttara várás.\n" -"Fuomáš ahte dát maid automáhtalaččat rievdada čatnojuvvon fiiladovddaldagaid." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Minsttarat" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Minsttar" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-šlájat" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Fiilanammaminsttarat" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Deaddil dán boalu vai ráhkadit ođđa automáhtalaš girjemearkka." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Deaddil dán boalu sihkkundihte válljejuvvon áđa." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Doaimmat …" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Deaddil dán boalu vai doaimmahit válljejuvvon áđa." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Lassáneaddji ohcan" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Lassáneaddji ohcan maŋosguvlui" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "L-ohcan:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-heivehus" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Oza" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Ohcanmolssaeavttut" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Stuora ja smávva bustávaid earuheapmi" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Álggu rájes" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Virolaš cealkka" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "L-ohcan:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "L-ohcan filtii:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "L-ohcan maŋosguvlui:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE heiveheapmi" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "L-ohcan maŋosguvlui filtii:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Máhccujuvvon L-ohcan:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan filtii:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (dihkken)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Máhcujuvvon L-ohcan maŋosguvlui filtii:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-heivehus" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan filtii" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Duppalmáhccujuvvon l-ohcan maŋosguvlui filtii:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Meattáhus: Amas l-ohcan-doibmanvuohki." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Boahtte lassáneaddji ohcangávdnus" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "skearru lassáneaddji ohcangávdnus" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po index 95d20e30dd8..486b6ab2ab2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:55+0100\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,854 +20,1150 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Vystrihni vybraný text a presuň ho do schránky" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Vlož skopírovaný alebo vystrihnutý obsah schránky" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu do systémovej schránky." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopírovať ako &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu ako HTML do systémovej " -"schránky." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Štýl C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Uložiť aktuálny dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Štýl Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny editácie" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Štýl XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Vrátiť späť poslednú operáciu pre zrušenie zmien" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Štýl S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Zalomiť slová" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Odsadzovanie podľa premennej" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Použite tento príkaz pre zalomenie všetkých riadkov aktuálneho dokumentu " -"dlhších ako aktuálne zobrazenie, aby sa vošli do zobrazenia." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Toto je statické zalomenie slov, to znamená že nebude aktualizované ak " -"bude zobrazenie zmenené." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Odsadiť" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nastaviť zá&ložku" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Použite toto pre odsadenie vybraného bloku textu." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Môžete nastaviť či majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené " -"medzerami." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ak nemá riadok záložku tak pridať jednu, inač ju odstrániť." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Z&rušiť odsadenie" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Zmazať zá&ložku" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Použite toto pre zrušenie odsadenia vybraného bloku textu." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Zmazať &všetky záložky" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Vymazať odsadenie" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstrániť všetky záložky z aktuálneho dokumentu." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Použite toto pre vyčistenie odsadenia vybraného bloku textu (iba " -"tabulátory/medzery)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Môžete nastaviť či majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené " -"medzerami." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nasledujúca záložka" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Zarovnať" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Prejsť na ďalšiu nasledujúcu záložku." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Toto použite pre zarovnanie aktuálneho riadku alebo bloku textu na správnu " -"úroveň odsadenia." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Predchádzajúca záložka" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Zakomentovať" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu záložku." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Tento príkaz odkomentuje aktuálny riadok alebo vybraný blok textu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo zvýrazňovaní jazykov." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Záložka" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Odkomentovať" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Ďa&lej: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Tento príkaz odstráni komentár z aktuálneho riadku alebo vybraný blok textu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo zvýrazňovaní " -"jazykov." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Späť: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Režim i&ba pre čítanie" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nepodarilo sa pracovať s pohľadom" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zamknúť/Odomknúť dokument pre zápis" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režim musí byť aspoň 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Veľké písmená" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Zvýrazňovanie '%1' neexistuje" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Previesť na veľké písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie je " -"žiadny text označený)." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Chýbajúci argument. Použitie: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Malé písmená" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nepodarilo sa previesť argument %1 na celé číslo." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Previesť na malé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie je " -"žiadny text označený)." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Šírka musí byť aspoň 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Veľké prvé písmená" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Stĺpec musí byť aspoň 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Previesť na veľké prvé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak " -"nie je žiadny text označený)." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Riadok musí byť aspoň 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spojiť riadky" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Dokument neobsahuje toľko riadkov" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Vytlačiť aktuálny dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Použitie: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Znovu na&hrať" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Neplatný argument '%1'. Použitie: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Znovu nahrať aktuálny dokument z disku." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Neznámy príkaz '%1'" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Uložiť aktuálny dokument na disk, s menom podľa vášho výberu." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Prepáčte, ale Kate zatiaľ nedokáže nahradiť nové riadky" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Tento príkaz otvorí dialóg a umožní vám vybrať riadok kam chcete presunúť " -"kurzor." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Nastaviť editor..." +"Vykonaná %n nahrada\n" +"Vykonané %n nahrady\n" +"Vykonaných %n nahrad" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automaticky odsadzovať" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Zvýraznenie" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Režim odsadzovania:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Tu si môžete vybrať ako bude aktuálny dokument zvýrazňovaný." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastaviť..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Typ súboru" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Vložiť počiatočné \"*\" pre Doxygen" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schéma" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Prispôsobiť odsadenie kódu vloženého zo schránky" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Odsadenie" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Odsadenie pomocou medzier" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xport ako HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Použiť &medzery na odsadzovanie" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Tento príkaz vám umožní exportovať aktuálny dokument so všetkými informaciami o " -"zvýrazňovaní do HTML dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Štýl Emacs mixovaný mód" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Vybrať celý text aktuálneho dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Počet medzier:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Ak ste niečo vybrali v rámci aktuálneho dokumentu, už to nebude viac vybrané." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Udržiavať &profil odsadzovania" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Udržiavať &extra medzery" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazovaného písma." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Použiť klávesy" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Zmenšiť veľkosť písma" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Kláves &Tab odsadzuje" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazovaného písma." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Kláves &Backspace odsadzuje" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Režim &výberu bloku" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Režim klávesy Tab ak nie je nič označené" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Tento príkaz dovolí prepínanie medzi normálnym módom výberu a módom blokového " -"výberu." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Vložiť &znaky odsadenia" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Režim &prepisovania" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Vložiť &tabulátor" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Vyberte si či text ktorý zadávate má byť vkladaný alebo ma prepisovať už " -"existujúci text." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Odsadiť &aktuálny riadok" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamické zalamovanie slov" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Toto zapnite, ak chcete odsadzovať medzerami a nie tabulátormi." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, riadky textu budú zalamované na okraji zobrazenia." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Odsadenia o viac ako vybraný počet medzier nebudú skrátené." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Značky dynamického zalamovania slov" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves tabulátorpoužitý pre zvýšenie " +"úrovne odsadenia." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vyberte, kde sa majú zobraziť značky dynamického zalamovania" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves backspace použitý pre zníženie " +"úrovne odsadenia." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Vypnúť" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Automaticky vloží počiatočné \"*\" do komentára v štýle Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Sledovať čísla riadkov" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Použiť mix tabelátorov a medzier pre oddelenie." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Vždy zobrazené" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Ak je táto možnosť zvolená, vložený kód zo schránky bude odsadený. Spustenie " +"akcie Vrátiť späť odstráni odsadenie." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Počet medzier, ktorými sa má odsadzovať." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Môžete si vybrať či sa majú značky skladania kódu zobrazovať, ak je skladanie " -"kódu dostupné." +"Ak je toto tlačidlo povolené, dodatočné špecifické možnosti oddelovača sú " +"dostupné a môžu byť konfigurované v extra dialógu." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skryť za&baľovacie značky" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Konfigurovať oddelovač" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Zobraziť okraje &ikony" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Presun textového kurzora" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Ukáže/skryje okraj ikon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Okraj ikon ukazuje napríklad symboly záložiek." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Šikovné ho&me a end" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skryť okraje &ikony" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Zalamovať k&urzor" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Zobraziť čí&sla riadkov" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown presúva kurzor" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Ukáže/skryje čísla riadkov po ľavej strane zobrazenia." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automaticky odstrediť kurzor (riadky):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skryť čí&sla riadkov" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Režim výberu" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Zobraziť značky &posuvníka" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normálne" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Stále výbery" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Zobraziť/skryť značky na vertikálnom posuvníku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Značky sú napríklad pre záložky." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skryť značky &posuvníka" +"Výbery budú prepísané pri písaní textu a zrušia sa pri presune kurzora." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Zobraziť statické značky &zalomenia" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Výbery zostanú označené aj pri posune kurzoru a písaní." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Ukáže/skryje značky zalomenia slov, vertikálnu čiaru v stĺpci zalamovania tak, " -"ako je definované v nastavení" +"Nastaví počet riadkov, ktoré majú byť viditeľné nad a pod aktuálnou pozíciou " +"kurzoru (ak je to možné)." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skryť statické značky &zalomenia" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Ak je toto zapnuté, stlačením klávesu 'Home' sa kurzor preskočí prázdne " +"miesto na začiatok riadku a presunie na začiatok textu riadku. To isté platí " +"pre kláves 'End'." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Prepnúť do príkazového riadku" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Ak je táto voľba použitá, presun kurzoru pomocou kláves Vľavo a " +"Vpravo bude presúvať na nasledujúci/predchádzajúci riadok na konci/" +"začiatku riadku, podobne ako vo väčšine editorov.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je to vypnuté, " +"kurzor nie je možné posunom vľavo preniesť na začiatok riadku, ale bude " +"presunutý za koniec riadku, čo sa často hodí programátorom." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Ukáže/skryje príkazový riadok v dolnej časti pohľadu." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Vyberie, či majú klávesy PageUp a PageDown meniť vertikálnu pozíciu kurzora " +"relatívne k hornej časti pohľadu." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Koniec riadku" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátory" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Zvoľte ktoré ukončovanie riadkov sa má použiť pri ukladaní dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Vkladať &medzery namiesto tabulátorov" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kódova&nie" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Zobraziť &tabulátory" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Presuň slovo naľavo" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Šírka tabulátora:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Vyber znak naľavo" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statické zalamovanie slov" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Vyber slovo naľavo" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Povoliť statické &zalamovanie slov" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Presuň slovo doprava" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Zobraziť &statické zalamovacie značky (ak sú aplikovateľné)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Vyber znak napravo" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Zalamovať slová na:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Vyber slovo napravo" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Odstrániť &prebytočné medzery" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Presun na začiatok riadku" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Auto zátvorky" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Presun na začiatok dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neobmedzené" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Výber po začiatok riadku" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maximum krokov späť:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Výber po začiatok dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Inteligentné hľadanie te&xtu z:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Presun na koniec riadku" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nikde" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Presun na koniec dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Len výber" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Výber po koniec riadku" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Výberu, potom aktuálne slovo" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Výber po koniec dokumentu" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Iba aktuálne slovo" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Výber po predchádzajúci riadok" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuálne slovo, potom výber" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Posun o riadok hore" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automaticky začne nový riaodk textu ak aktuálny riadok presiahne dĺžku " +"zadanú v Zalamovať slová na:.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Táto voľba nezalamuje už existujúci " +"text. Na to musíte vybrať Použiť statické zalomenie v menu " +"Nástroje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak chcete riadky zalomiť iba v zobrazení podľa " +"šírky pohľadu, zapnite Dynamicky zalamovať slová v nastavení " +"Štandardné nastavenie pohľadu." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Presunúť na ďalší riadok" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ak je použité zalamovanie slov, toto pole určuje dĺžku (v znakoch), na " +"ktorej editor automaticky začne nový riadok." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Presunúť na predchádzajúci riadok" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ak používateľ napíše pravú zátvorku([,(, alebo {), KateView automaticky " +"doplní pravú (}, ), alebo ]) vpravo od kurzoru." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Presunúť znak napravo" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editor bude zobrazovať symbol pre označenie, kde sa nachádza tabulátor." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Presunúť znak naľavo" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Nastaví počet ukladaných krokov späť/opakovať vrátené. Viac krokov použije " +"viac pamäti." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Výber po ďalší riadok" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Toto určuje, odkiaľ získa KateView hľadaný text (bude automaticky zadaný do " +"dialogu pre hľadanie):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nikde: Nenavrhovať hľadaný text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Iba výber: Použiť aktuálne označený text, ak existuje.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Výber, potom aktuálne slovo: Použiť aktuálny výber, ak " +"existuje, inak aktuálne slovo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Iba aktuálne slovo: Použiť " +"aktuálne slovo, na ktorom je momentálne kurzor, ak existuje.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Aktuálne slovo, potom výber: Použiť aktuálne slovo, ak " +"existuje, iba použiť momentálne označený text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uvedomte si, že vo " +"všetkých týchto režimoch, ak nie je možné určiť hľadaný text, bude dialóg " +"pre hľadanie textu obsahovať posledný hľadaný text." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Posun o riadok dole" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ak je toto zapnuté, editor vypočíta počet medzier až do nasledujúceho " +"tabulátora podľa nastavenia tabulátorov. Tento počet medzier vloží namiesto " +"znaku TAB." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Posun o stránku hore" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ak je toto zapnuté, editor odstrániť všetky prázdne znaky na riadkoch, ak sú " +"vľavo od kurzora." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Výber stránku hore" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je táto voľba zapnutá, v stĺpci zalamovania bude nakreslená vertikálna " +"čiara podľa nastavenia Editovanie.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uvedomte si, že " +"značka je vykreslená iba pre písmo s pevnou šírkou znakov." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Presun na začiatok pohľadu" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Zalamovanie slov" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Presun na horný pohľad" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamické zalamovanie slov" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Posun o stránku dole" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamické zalamovacie značky (ak sú dostupné):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Výber stránky nadol" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Vypnúť" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Presun na koniec pohľadu" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Sledovať čísla riadkov" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Presun na dolný pohľad" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Vždy zobrazené" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Presun na zodpovedajúcu zátvorku" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Vertikálne zarovnať dynamicky zalomené riadky na šírku odsadenia:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Výber po zodpovedajúcu zátvorku" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% z šírky pohľadu" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Prevod znakov" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuté" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Odstrániť riadok" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Zabaľovanie kódu" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Zmazať slovo vľavo" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky (ak sú dostupné)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Zmazať slovo vpravo" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Zabaliť najvyššiu úroveň" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Odstrániť ďalší znak" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Vrátiť o jeden znak späť" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Zobraziť okraje &ikony" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Zbaliť najvyššiu úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Zobraziť čís&la riadkov" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Rozbaliť najvyššiu úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Zobraziť značky &posuvníka" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Zbaliť jednu lokálnu úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Zoradiť menu záložiek" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Rozbaliť jednu lokálnu úroveň" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Podľa &pozície" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Zobrazi regionálny strom pre zabaľovanie kódu" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Podľa vytvo&renia" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test kódu základnej šablóny" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Zobraziť odsadzovacie riadky" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, riadky textu budú zalamované na okraji zobrazenia." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vyberte, kde sa majú zobraziť značky dynamického zalamovania" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zapne zarovnanie dynamicky zalomených riadkov na danú úroveň odsadenia. " +"To môže vylepšiť čitateľnosť kódu alebo značiek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Okrem toho to " +"umožňuje nastaviť maximálnu šírku obrazovky ako percentuálnu časť, po ktorej " +"sa už automaticky zalomené riadky nebudú odsadzovať. Napríklad pri hodnote " +"50% riadky s úrovňou odsadenia viac ako 50% šírky obrazovky nebudú " +"vertikálne zarovnané.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Riadok: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže čísla riadkov po " +"ľavej strane." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Stĺpec: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže ikonu okraja na ľavej " +"strane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ikona okraja ukazuje napríklad znaky záložiek." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Uložiť súbor" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Dokument s menom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prepísať" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Prepísať súbor" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportovať súbor ako HTML" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky na vertikálnom " +"posuvníku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tie napríklad označujú záložky." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Nájsť prvý výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky pre " +"zabaľovanie kódu, ak je dostupné." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Nájsť ďalší výskyt hľadanej frázy." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Zvoľte si ako budú záložky usporiadané v menu Záložky." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt hľadanej frázy." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Záložky budú usporiadané podľa čisla riadku kde sú umiestnené." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Nájsť výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu a nahradiť výsledok za zadaný " -"text." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Hľadaný text '%1' nenájdený!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Hľadať" +"Každá nová záložka bude pridaná na koniec, nezávisle od toho kde v dokumente " +"je umiestnená." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n nahradený.\n" -"%n nahradené.\n" -"%n nahradených." +"Ak je toto povolené, editor zobrazí vertikálne čiary na lešiu identifikáciu " +"odsadzovacích riadkov." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dosiahnutý koniec dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Formát súboru" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dosiahnutý začiatok dokumentu." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kódovanie:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Dosiahnutý koniec výberu." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Koniec riadku:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Dosiahnutý začiatok výberu." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatické zistenie konca riadku" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Pokračovať od začiatku?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Pokračovať od konca?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "Za&staviť" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potvrdenie pri nahradení" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Využitie pamäti" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradiť &všetky" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximum načítaných &blokov na súbor:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Na&hradiť a zavrieť" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automaticky upratať pri načítaní/uložení" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradiť" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Odstrániť prebytočné medzery" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Hľadať ď&alej" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Konfiguračný súbor preičinku" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Nájdený výskyt hľadaného textu. Čo chcete urobiť?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nepoužiť konfiguračný súbor" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Použitie: find[:[bcersw]] VZORKA" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Hĺbka hľ&adania pre konfiguračný súbor:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Použitie: ifind[:[bcrs]] VZORKA" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Záloha pri ukladaní" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Použitie: replace[:[bceprsw]] VZORKA [NÁHRADA]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokálne súbory" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použitie: find[:bcersw] VZORKA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Vzdialené súbo&ry" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použitie: ifind:[:bcrs] VZORKA" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind hľadá inkrementálne (v priebehu písania)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Predpona:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použitie: replace[:bceprsw] VZORKA NÁHRADA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Prípona:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Voľby

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Hľadať dozadu" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Hľadať od pozície kurzora" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Vzorka je regulárny výraz" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Rozlišovať veľkosť písmen" +"Editor bude automaticky zahadzovať extra medzery na konci riadkov textu pri " +"načítaní/uložení súboru." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Hľadať iba v označenom texte" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Hľadať iba celé slová" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do '<" +"predpona><menosúboru><prípona>' pred uložením zmien." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Štandardná prípona je ~ a predpona je prázdna" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Potvrdiť pri nahradení

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak NÁHRADA nie je zadaná, použije sa prázdna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak chcete vo VZORKE prázdne znaky, musíte VZORKU aj NÁHRADU dať do " -"úvodzoviek alebo apostrofov. Ak chcete do textu úvodzovky alebo apostrof, " -"predajte pred ne spätné lomítko." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Farby a písma" +"Zaškrtnite tu ak chcete aby editor automaticky zisťoval typ konca riadku. " +"Prvý nájdený typ konca riadku bude použitý pre celý súbor." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kurzor a výber" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Zaškrtnite tu ak chcete zálohy vašich lokálnych súborov pri ukladaní" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editovanie" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Zaškrtnite tu ak chcete zálohy vašich vzdialených súborov pri ukladaní" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Odsadenie" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Zadajte príponu pre názvy záložnych súborov" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Otváranie/ukladanie" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Zadajte príponu pre názvy záložnych súborov" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Zvýraznenie" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editor bude hľadať .kateconfig súbor zadaný počet úrovní priečinkov nahor a " +"načíta z neho nastavenia." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Typy súborov" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editor načíta zadaný počet blokov (približne 2048 riadkov) textu do pamäte. " +"Ak je veľkosť súboru väčšia ako toto ostatné bloky budú odložené na disk a " +"načítané až keď budú potrebné.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Toto môže spôsobiť malé oneskorenie pri " +"pechádzaní dokumentu, väčší počet blokov zvýši rýchlosť editácie za cenu " +"pamäte.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre normálne použitie zvolte najvyšší možný počet blokov: " +"limitujte ho len ak máte problém s použitím pamäte." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Nezadali ste príponu ani predponu pre zálohu. Použije sa štandardná prípona " +"'~'" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Žiadna prípona ani predpona pre zálohu" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Schémy farieb a písiem" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE štandard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastaviť %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Zvýraznenie:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Odsadenie" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licencia:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti rámca" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Príp&ony súborov:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Typy MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&rita:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Sťahovanie..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Vyberte Mód zvýrazňovania z tohto zoznamu, aby sa dole zobrazili " +"jeho vlastnosti." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Zoznam prípon súborov používaný pre určenie, ktoré súbory sa majú " +"zvýrazňovať aktuálnym módom." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Zoznam typov MIME používaný pre určenie, ktoré súbory chcete zvýrazňovať " +"pomocou aktuálneho módu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na tlačidlo sprievodcu vľavo zobrazíte " +"dialóg pre výber typu MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Zobrazí dialóg so zoznamom všetkých typov MIME, z ktorých si môžete vybrať. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Položka Prípony súborov bude automaticky upravená." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačidlo stiahnete nový alebo aktualizovaný popis " +"zvýrazňovania z webovej stránky Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vyberte typy MIME, ktoré chcete zvýrazniť pomocou pravidiel '%1'.\n" +"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vyberte typy MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Zvýrazniť sťahovanie" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Inštalovať" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vyberte súbory zvýrazňovania, ktoré chcete aktualizovať:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Inštalované" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Posledný" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Poznámka: Nové verzie sa vyberú automaticky." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Choď na riadok" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Choď na riadok:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Súbor bol na disku odstránený" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Uložiť súbor ako..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Umožní zvoliť umiestnenie a uložiť súbor znovu." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Súbor bol na disku zmenený" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Z&novu načítať súbor" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Znovu načítať súbor z disku. Neuložené zmeny budú stratené." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorovať" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorovať zmeny. Už nebudete znovu vyzvaný." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nerobiť nič. Ak nebudúce zvolíte súbor a skúsite ho uložiť alebo zavrieť, " +"budete znova vyzvaný." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Čo chcete urobiť?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ukázať rozdiel" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Vypočíta rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku použitím diff(1) a " +"otvorí súbor rozdielu štandardnou aplikáciou." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Prepíše súbor na disku obsahom editora." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Príkaz diff zlyhal. Prosím presvedčte sa, že diff(1) je naištalovaný a je v " +"PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku " +"znova nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho " +"neuložíte, súbor na disku (ak existuje) je to čo máte." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Je to na Vás" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Farby a písma" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kurzor a výber" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editovanie" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Odsadenie" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otváranie/ukladanie" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Zvýraznenie" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Typy súborov" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Schémy farieb a písiem" #: part/katedocument.cpp:478 msgid "Cursor & Selection Behavior" @@ -901,13 +1197,18 @@ msgstr "Nastavenie skratiek" msgid "Plugin Manager" msgstr "Manažér pluginov" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nastaviť..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Súbor %1 nie je možné úplne načítať, pretože na disku nie je dostatočné dočasné " -"miesto." +"Súbor %1 nie je možné úplne načítať, pretože na disku nie je dostatočné " +"dočasné miesto." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -935,8 +1236,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Tento súbor sa nepodarilo správne načítať, pretože nastal nedostatok dočasného " -"miesta na disku. Jeho uloženie môže spôsobiť stratu dát.\n" +"Tento súbor sa nepodarilo správne načítať, pretože nastal nedostatok " +"dočasného miesta na disku. Jeho uloženie môže spôsobiť stratu dát.\n" "\n" "Naozaj ho chcete uložiť?" @@ -968,16 +1269,16 @@ msgstr "Skúša sa uložiť nezmenený súbor" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Naozaj chcete uložiť dáta do tohto súboru? Súbor na disku aj súbor v editore sú " -"zmenené. Môžete stratiť niektoré dáta." +"Naozaj chcete uložiť dáta do tohto súboru? Súbor na disku aj súbor v editore " +"sú zmenené. Môžete stratiť niektoré dáta." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Vybrali ste kódovanie, ktoré nepodporuje všetky znaky Unicode, ktoré súbor " "obsahuje. Naozaj ho chcete uložiť? Niektoré dáta sa môžu stratiť." @@ -997,28 +1298,29 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Naozaj chcete pokračovať a zatvoriť tento súbor? Môžete stratiť niektoré dáta." +"Naozaj chcete pokračovať a zatvoriť tento súbor? Môžete stratiť niektoré " +"dáta." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Napriek tomu zavrieť" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Uložiť súbor" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Uloženie zlyhalo" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Čo chcete urobiť?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Súbor bol na disku zmenený" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Z&novu načítať súbor" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorovať zmeny" @@ -1035,142 +1337,18 @@ msgstr "Súbor '%1' bol vytvborený na disku iným programom." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Súbor '%1' bol odstránený z disku iným programom." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id, function to call)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id (číslo), function to call " -"(funkcia))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:neplatný event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:funkcia je už nastavená" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Vyžaduje jeden parameter (číslo riadku)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Vyžaduje (číslo) jeden parameter (číslo riadku)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací " -"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací " -"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec) (4x číslo)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text) (číslo, " -"číslo, reťazec)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpreter sa nedá inicializovať" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua oddelovací skript má chyby: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Neznáme)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostupné príkazy" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte " -"'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Pre '%1' nie je pomocník" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Neexistujúci príkaz %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Toto je Katepart príkazový riadok." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: príkaz [ argumenty ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre zoznam dostupných príkazov zadajte help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre pomocníka na jednotlivé príkazy zadajte " -"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Úspech: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Úspech" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Chyba: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Príkaz \"%1\" zlyhal." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Neexistujúci príkaz: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Záložka" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Dokument s menom \"%1\" už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Značka typu %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepísať súbor?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Nastaviť štandardný štýl značky" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prepísať" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1281,3979 +1459,3766 @@ msgstr "Veľmi pekný pomocník" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a zabudol som sa o nich zmieniť" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pavol Cvengroš,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Typ súboru:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nastaviť zá&ložku" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ak nemá riadok záložku tak pridať jednu, inač ju odstrániť." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Odstrániť riadok" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Zmazať zá&ložku" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Meno:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Zmazať &všetky záložky" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcia:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Odstrániť všetky záložky z aktuálneho dokumentu." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Premenné:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nasledujúca záložka" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Vytvoriť nový typ súboru." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Prejsť na ďalšiu nasledujúcu záložku." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Odstrániť aktuálny typ súboru." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Predchádzajúca záložka" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Meno typu súboru bude text zobrazený v menu." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu záložku." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Meno sekcie sa používa pre utriedenie typov súborov do podmenu." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Ďa&lej: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tento reťazec dovolí konfigurovať nastavenia Kate pre súbory zvolené " +"podľa typu MIME použitím premenných Kate. Môžte nastaviť takmer všetky " +"konfiguračné možnosti, ako sú zvýrazňovanie, oddeľovací mód, kódovanie, atď." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre kompletný zoznam premenných pozrite príručku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Späť: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa " +"hviezdičku a príponu súboru, napríklad *.txt; *.text. Reťazec " +"je bodkočiarkou oddelený zoznam masiek." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "Chyba %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    bola detekovaná v súbore %1 na %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je " +"bodkočiarkou oddelený zoznam typov MIME, napríklad text/plain; text/" +"english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nie je možné otvoriť %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Zobrazí sprievodcu, ktorý zjednodušuje výber typov MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Chyby!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Nastaví prioritu pre tento typ súboru. Ak rovnaký súbor zodpovedá viacerým " +"typom súborov, použije sa ten s najvyššou prioritou." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Chyba: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nový typ súboru" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Vlastnosti %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Štýl C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Vyberte typy MIME, ktoré chcete pre tento typ súborov.\n" +"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Štýl Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normálny text" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Štýl XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Stará syntax. Atribút (%2) nie je adresovaný symbolickým menom
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Štýl S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "%1: Stará syntax. Kontext %2 nemá žiadné symbolické meno
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Odsadzovanie podľa premennej" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Stará syntax. Kontext %2 nie je adresovaný pomocou symbolického " +"mena" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Pri spracovaní nastavenia zvýrazňovania nastali varovania alebo chyby." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nepodarilo sa pracovať s pohľadom" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate zvýrazňovanie syntaxe" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režim musí byť aspoň 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Keďže sa vyskytla chyba pri parsovaní popisu zvýrazňovanie, bude toto " +"zvýrazňovanie zakázane." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Zvýrazňovanie '%1' neexistuje" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Špecifikovaná viacriadková komentárová oblasť (%2) sa nedá " +"vyriešiť
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Chýbajúci argument. Použitie: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Kľúčové slovo" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nepodarilo sa previesť argument %1 na celé číslo." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Dátový typ" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Šírka musí byť aspoň 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Celé číslo/Hodnota" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Stĺpec musí byť aspoň 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Celé číslo so základom N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Riadok musí byť aspoň 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Reálne číslo" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Dokument neobsahuje toľko riadkov" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Použitie: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Neplatný argument '%1'. Použitie: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ostatné" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Neznámy príkaz '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Označenie oblasti" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Výnimka, riadok %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Príkaz nenájdený" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Súbor JavaScript nenájdený" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Neznáme)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id, function to call)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register vyžaduje 2 parametre (event id (číslo), function to call " +"(funkcia))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:neplatný event id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:funkcia je už nastavená" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Vyžaduje jeden parameter (číslo riadku)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Vyžaduje (číslo) jeden parameter (číslo riadku)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací " +"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebuje štyri parametre (štartovací riadok, štartovací " +"stĺpec, koncový riadok, koncový stĺpec) (4x číslo)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebuje tri parametre (riadok, stĺpec, text) (číslo, " +"číslo, reťazec)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpreter sa nedá inicializovať" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua oddelovací skript má chyby: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tlačiť %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Výber z)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografické konvencie pre %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Nastavenie te&xtu" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tlačiť len &vybraný text" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Tlačiť čí&sla riadkov" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Tlačiť &sprievodcu syntaxe" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Táto voľba je dostupná len ak je vybraný nejaký text v dokumente.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je dostupná a povolená, tlačený bude len vybraný text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je povolené, čísla riadkov budú tlačené na ľavej strane stránky.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zobrazí rámec zobrazujúci typografické konvencie pre typ dokumentu, ak je " +"definované vo zvýrazňovaní syntaxe." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Hla&vička a päta" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Tlačiť &hlavičku" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Tlačiť &pätu" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Písmo pre hlavičku/pätu:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vyberte písmo..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Vlastnosti hlavičky" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formát:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farby:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popredie:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Po&zadie" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Vlastnosti päty" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mát:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadie" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Prepáčte, ale Kate zatiaľ nedokáže nahradiť nové riadky" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format záhlavia stránky. Povolené sú tieto značky:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -"Vykonaná %n nahrada\n" -"Vykonané %n nahrady\n" -"Vykonaných %n nahrad" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automaticky odsadzovať" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: aktuálne užívateľské meno
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: " +"kompletný dátum/čas v krátkom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: kompletný dátum/" +"čas v dlhom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: aktuálny čas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: " +"aktuálny dátum v krátkom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: aktuálny dátum v dlhom " +"formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: názov súboru
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: plná URL " +"dokumentu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: číslo stránky

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Poznámka: " +"Nepoužite znak '|'." -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Režim odsadzovania:" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format päty stránky. Povolené sú tieto značky:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastaviť..." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "R&ozloženie" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Vložiť počiatočné \"*\" pre Doxygen" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schéma:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Prispôsobiť odsadenie kódu vloženého zo schránky" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Vy&kresliť farbu pozadia" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Odsadenie pomocou medzier" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Kresliť rá&mce" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Použiť &medzery na odsadzovanie" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Vlastnosti rámca" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Štýl Emacs mixovaný mód" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Šír&ka:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Počet medzier:" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Okraj:" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Udržiavať &profil odsadzovania" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "F&arba:" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Udržiavať &extra medzery" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je povolené, bude použitá farba pozadia editora.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To môže byť " +"užitočné ak vaša farebná schéma je narhnutá pre tmavé pozadie.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Použiť klávesy" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je povolené, rámec dafinovaný nižšie v vlastnostiach bude kreslený " +"okolo celého obsahu na každej stránke. Záhlavie a päta stránky bude odelená " +"od obsahu čiarou.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Kláves &Tab odsadzuje" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Šírka obrysu rámca" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Kláves &Backspace odsadzuje" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Okraj v rámcoch, v pixeloch" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Režim klávesy Tab ak nie je nič označené" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Farba čiar pre rámce" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Vložiť &znaky odsadenia" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadie textu" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Vložiť &tabulátor" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normálny text:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Odsadiť &aktuálny riadok" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Vybraný text:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Toto zapnite, ak chcete odsadzovať medzerami a nie tabulátormi." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuálny riadok:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Odsadenia o viac ako vybraný počet medzier nebudú skrátené." +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves tabulátor" -"použitý pre zvýšenie úrovne odsadenia." +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktívny bod prerušenia" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Toto umožňuje, aby mohol byť kláves backspace " -"použitý pre zníženie úrovne odsadenia." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Dosiahnutý bod prerušenia" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Automaticky vloží počiatočné \"*\" do komentára v štýle Doxygen." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Vypnutý bod prerušenia" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Použiť mix tabelátorov a medzier pre oddelenie." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Vykonávanie" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -"Ak je táto možnosť zvolená, vložený kód zo schránky bude odsadený. Spustenie " -"akcie Vrátiť späť odstráni odsadenie." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Počet medzier, ktorými sa má odsadzovať." -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ak je toto tlačidlo povolené, dodatočné špecifické možnosti oddelovača sú " -"dostupné a môžu byť konfigurované v extra dialógu." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatkové elementy" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Konfigurovať oddelovač" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Pozadie ľavého okraja:" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Presun textového kurzora" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Čísla riadkov:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Šikovné ho&me a end" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Zvýraznenie zátvoriek:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Zalamovať k&urzor" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Značky zalomenia:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown presúva kurzor" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Značky tabulátorov:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automaticky odstrediť kurzor (riadky):" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia oblasti editora.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Režim výberu" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia výberu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre nastavenie farby vybraného " +"textu, použite dialóg \"Nastavenie zvýrazňovania\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normálne" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia výberu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Poznámka: Farba je zobrazená " +"svetlá kvôli priehľadnosti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Stále výbery" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vyberte typ značky, ktorú chcete zmeniť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Výbery budú prepísané pri písaní textu a zrušia sa pri presune kurzora." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia pre aktuálne aktívny riadok, to znamená riadok na " +"ktorom je kurzor umiestnený.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Výbery zostanú označené aj pri posune kurzoru a písaní." +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Táto farba sa použije pre čísla riadkov (ak sú zapnuté) a riadky v " +"zabaľovacej oblasti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Nastaví počet riadkov, ktoré majú byť viditeľné nad a pod aktuálnou pozíciou " -"kurzoru (ak je to možné)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu zodpovedajúcej zátvorky. To znamená, že ak umiestníte " +"kurzor na (, zodpovedajúca ) bude zvýraznena touto farbou.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ak je toto zapnuté, stlačením klávesu 'Home' sa kurzor preskočí prázdne miesto " -"na začiatok riadku a presunie na začiatok textu riadku. To isté platí pre " -"kláves 'End'." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu značiek pre zalamovanie slov:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Statické " +"zalamovanie slov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vertikálna čiarka, ktorá určuje stĺpec, kde sa bude " +"text zalamovať
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamické zalamovanie slov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Šipka zobrazená " +"vľavo od riadok zobrazených zalomene.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu značiek tabulátorov:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Ak je táto voľba použitá, presun kurzoru pomocou kláves Vľavo a " -"Vpravo bude presúvať na nasledujúci/predchádzajúci riadok na konci/začiatku " -"riadku, podobne ako vo väčšine editorov. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je to vypnuté, kurzor nie je možné posunom vľavo preniesť na začiatok " -"riadku, ale bude presunutý za koniec riadku, čo sa často hodí programátorom." +"Tento zoznam zobrazí štandardné štýly pre aktuálnu schému a ponúkne ich " +"editáciu. Meno štýlu odráža nastavenia aktuálneho štýlu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre editovanie " +"farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie farby z menu. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom menu." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Vyberie, či majú klávesy PageUp a PageDown meniť vertikálnu pozíciu kurzora " -"relatívne k hornej časti pohľadu." +"Toto je obsah aktuálneho módu zvýrazňovania a umožňuje jeho úpravu. " +"Kontextové meno odpovedá aktuálnemu nastaveniu štýlu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Stlačením " +"<MEDZERA> môžete upraviť vlastnosti ich výberom z " +"menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na farebné štvorce alebo výberom farby z kontextovému " +"menu môžete farby nastaviť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie " +"farby pozadia alebo farby pozadia označeného textu." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulátory" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Vkladať &medzery namiesto tabulátorov" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Zobraziť &tabulátory" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Šírka tabulátora:" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Štýly normálneho textu" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statické zalamovanie slov" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Štýly zvýrazňovania" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Povoliť statické &zalamovanie slov" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Š&tandardná schéma pre %1:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Zobraziť &statické zalamovacie značky (ak sú aplikovateľné)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Meno novej schémy" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Zalamovať slová na:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Odstrániť &prebytočné medzery" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nová schéma" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Auto zátvorky" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neobmedzené" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximum krokov späť:" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Inteligentné hľadanie te&xtu z:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Pozadie označeného" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nikde" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Použiť štandardný štýl" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Len výber" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Tučné" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Výberu, potom aktuálne slovo" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurzíva" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Iba aktuálne slovo" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podčiarknuť" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuálne slovo, potom výber" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "P&rečiarknuť" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automaticky začne nový riaodk textu ak aktuálny riadok presiahne dĺžku zadanú v " -"Zalamovať slová na:." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Táto voľba nezalamuje už existujúci text. Na to musíte vybrať " -"Použiť statické zalomenie v menu Nástroje. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak chcete riadky zalomiť iba v zobrazení podľa šírky pohľadu, zapnite " -"Dynamicky zalamovať slová v nastavení Štandardné nastavenie " -"pohľadu." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normálna &farba..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ak je použité zalamovanie slov, toto pole určuje dĺžku (v znakoch), na ktorej " -"editor automaticky začne nový riadok." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Vybraná farba..." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Ak používateľ napíše pravú zátvorku([,(, alebo {), KateView automaticky doplní " -"pravú (}, ), alebo ]) vpravo od kurzoru." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Farba &pozadia..." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Editor bude zobrazovať symbol pre označenie, kde sa nachádza tabulátor." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Farba pozadia &vybraného..." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Nastaví počet ukladaných krokov späť/opakovať vrátené. Viac krokov použije viac " -"pamäti." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Zrušiť farbu pozadia" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Toto určuje, odkiaľ získa KateView hľadaný text (bude automaticky zadaný do " -"dialogu pre hľadanie): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nikde: Nenavrhovať hľadaný text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Iba výber: Použiť aktuálne označený text, ak existuje.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Výber, potom aktuálne slovo: Použiť aktuálny výber, ak existuje, " -"inak aktuálne slovo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Iba aktuálne slovo: Použiť aktuálne slovo, na ktorom je momentálne " -"kurzor, ak existuje.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Aktuálne slovo, potom výber: Použiť aktuálne slovo, ak existuje, iba " -"použiť momentálne označený text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uvedomte si, že vo všetkých týchto " -"režimoch, ak nie je možné určiť hľadaný text, bude dialóg pre hľadanie textu " -"obsahovať posledný hľadaný text." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Zrušiť farbu pozadia vybraného" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ak je toto zapnuté, editor vypočíta počet medzier až do nasledujúceho " -"tabulátora podľa nastavenia tabulátorov. Tento počet medzier vloží namiesto " -"znaku TAB." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Použiť št&andardný štýl" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Ak je toto zapnuté, editor odstrániť všetky prázdne znaky na riadkoch, ak sú " -"vľavo od kurzora." +"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu " +"automaticky zrušené." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Štýly Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Nájsť prvý výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Nájsť ďalší výskyt hľadanej frázy." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Nájsť predchádzajúci výskyt hľadanej frázy." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je táto voľba zapnutá, v stĺpci zalamovania bude nakreslená vertikálna " -"čiara podľa nastavenia Editovanie. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uvedomte si, že značka je vykreslená iba pre písmo s pevnou šírkou znakov." +"Nájsť výskyt časti textu alebo regulárneho výrazu a nahradiť výsledok za " +"zadaný text." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Zalamovanie slov" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Hľadaný text '%1' nenájdený!" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamické zalamovanie slov" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Hľadať" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamické zalamovacie značky (ak sú dostupné):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n nahradený.\n" +"%n nahradené.\n" +"%n nahradených." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Sledovať čísla riadkov" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Nahradiť" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Vždy zobrazené" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dosiahnutý koniec dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Vertikálne zarovnať dynamicky zalomené riadky na šírku odsadenia:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dosiahnutý začiatok dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% z šírky pohľadu" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Dosiahnutý koniec výberu." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Vypnuté" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Dosiahnutý začiatok výberu." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Zabaľovanie kódu" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Pokračovať od začiatku?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky (ak sú dostupné)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Pokračovať od konca?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Zabaliť najvyššiu úroveň" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&staviť" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potvrdenie pri nahradení" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Zobraziť okraje &ikony" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradiť &všetky" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Zobraziť čís&la riadkov" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Na&hradiť a zavrieť" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Zobraziť značky &posuvníka" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradiť" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Zoradiť menu záložiek" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Hľadať ď&alej" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Podľa &pozície" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Nájdený výskyt hľadaného textu. Čo chcete urobiť?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Podľa vytvo&renia" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Použitie: find[:[bcersw]] VZORKA" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Zobraziť odsadzovacie riadky" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Použitie: ifind[:[bcrs]] VZORKA" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zapne zarovnanie dynamicky zalomených riadkov na danú úroveň odsadenia. To " -"môže vylepšiť čitateľnosť kódu alebo značiek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Okrem toho to umožňuje nastaviť maximálnu šírku obrazovky ako percentuálnu " -"časť, po ktorej sa už automaticky zalomené riadky nebudú odsadzovať. Napríklad " -"pri hodnote 50% riadky s úrovňou odsadenia viac ako 50% šírky obrazovky nebudú " -"vertikálne zarovnané.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Použitie: replace[:[bceprsw]] VZORKA [NÁHRADA]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže čísla riadkov po ľavej " -"strane." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použitie: find[:bcersw] VZORKA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže ikonu okraja na ľavej " -"strane." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ikona okraja ukazuje napríklad znaky záložiek." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použitie: ifind:[:bcrs] VZORKA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind hľadá inkrementálne " +"(v priebehu písania)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky na vertikálnom " -"posuvníku." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tie napríklad označujú záložky." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použitie: replace[:bceprsw] VZORKA NÁHRADA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, každé nové zobrazenie ukáže značky pre zabaľovanie " -"kódu, ak je dostupné." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Zvoľte si ako budú záložky usporiadané v menu Záložky." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Záložky budú usporiadané podľa čisla riadku kde sú umiestnené." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Voľby

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Hľadať dozadu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Hľadať od " +"pozície kurzora
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Vzorka je regulárny výraz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - " +"Rozlišovať veľkosť písmen" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Každá nová záložka bude pridaná na koniec, nezávisle od toho kde v dokumente je " -"umiestnená." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Hľadať iba v označenom texte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Hľadať iba celé " +"slová" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ak je toto povolené, editor zobrazí vertikálne čiary na lešiu identifikáciu " -"odsadzovacích riadkov." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Potvrdiť pri nahradení

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak NÁHRADA nie je zadaná, " +"použije sa prázdna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak chcete vo VZORKE prázdne znaky, musíte VZORKU " +"aj NÁHRADU dať do úvodzoviek alebo apostrofov. Ak chcete do textu úvodzovky " +"alebo apostrof, predajte pred ne spätné lomítko." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Formát súboru" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzora)..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódovanie:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Skontroluje pravopis dokumentu od kurzora smerom dopredu" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Koniec riadku:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Kontrola pravopisu výberu..." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatické zistenie konca riadku" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Skontroluje pravopis vo vybratom texte" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kontrola pravopisu" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Program pre kontrolu pravopisu sa nepodarilo spustiť. Overte, že ho máte " +"správne nastavený a je vašej PATH." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Program pre kontrolu pravopisu asi spadol." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Využitie pamäti" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Chyba %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    bola detekovaná v súbore %1 na %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximum načítaných &blokov na súbor:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nie je možné otvoriť %1" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automaticky upratať pri načítaní/uložení" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Chyby!" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Odstrániť prebytočné medzery" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Konfiguračný súbor preičinku" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Vystrihni vybraný text a presuň ho do schránky" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nepoužiť konfiguračný súbor" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Vlož skopírovaný alebo vystrihnutý obsah schránky" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Hĺbka hľ&adania pre konfiguračný súbor:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu do systémovej schránky." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Záloha pri ukladaní" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopírovať ako &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokálne súbory" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Použite tento príkaz pre kopírovanie vybraného textu ako HTML do systémovej " +"schránky." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Vzdialené súbo&ry" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Uložiť aktuálny dokument" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Predpona:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Vrátiť späť posledné zmeny editácie" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Prípona:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Vrátiť späť poslednú operáciu pre zrušenie zmien" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Editor bude automaticky zahadzovať extra medzery na konci riadkov textu pri " -"načítaní/uložení súboru." +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Zalomiť slová" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do " -"'<predpona><menosúboru><prípona>' pred uložením zmien." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Štandardná prípona je ~ a predpona je prázdna" +"Použite tento príkaz pre zalomenie všetkých riadkov aktuálneho dokumentu " +"dlhších ako aktuálne zobrazenie, aby sa vošli do zobrazenia.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Toto je " +"statické zalomenie slov, to znamená že nebude aktualizované ak bude " +"zobrazenie zmenené." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Odsadiť" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Zaškrtnite tu ak chcete aby editor automaticky zisťoval typ konca riadku. Prvý " -"nájdený typ konca riadku bude použitý pre celý súbor." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Zaškrtnite tu ak chcete zálohy vašich lokálnych súborov pri ukladaní" +"Použite toto pre odsadenie vybraného bloku textu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Môžete nastaviť či " +"majú byť použité tabulátory alebo budú nahradené medzerami." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Zaškrtnite tu ak chcete zálohy vašich vzdialených súborov pri ukladaní" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Z&rušiť odsadenie" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Zadajte príponu pre názvy záložnych súborov" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Použite toto pre zrušenie odsadenia vybraného bloku textu." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Zadajte príponu pre názvy záložnych súborov" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Vymazať odsadenie" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Editor bude hľadať .kateconfig súbor zadaný počet úrovní priečinkov nahor a " -"načíta z neho nastavenia." +"Použite toto pre vyčistenie odsadenia vybraného bloku textu (iba tabulátory/" +"medzery)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Môžete nastaviť či majú byť použité tabulátory alebo budú " +"nahradené medzerami." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editor načíta zadaný počet blokov (približne 2048 riadkov) textu do pamäte. Ak " -"je veľkosť súboru väčšia ako toto ostatné bloky budú odložené na disk a " -"načítané až keď budú potrebné. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Toto môže spôsobiť malé oneskorenie pri pechádzaní dokumentu, väčší počet " -"blokov zvýši rýchlosť editácie za cenu pamäte. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre normálne použitie zvolte najvyšší možný počet blokov: limitujte ho len " -"ak máte problém s použitím pamäte." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Zarovnať" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Nezadali ste príponu ani predponu pre zálohu. Použije sa štandardná prípona '~'" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Žiadna prípona ani predpona pre zálohu" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE štandard" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastaviť %1" +"Toto použite pre zarovnanie aktuálneho riadku alebo bloku textu na správnu " +"úroveň odsadenia." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Zvýraznenie:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Zakomentovať" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Tento príkaz odkomentuje aktuálny riadok alebo vybraný blok textu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo " +"zvýrazňovaní jazykov." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Odkomentovať" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Príp&ony súborov:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Tento príkaz odstráni komentár z aktuálneho riadku alebo vybraný blok textu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaky pre jedno/viac riadkove komentáre sú definované vo " +"zvýrazňovaní jazykov." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Typy MIME:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Režim i&ba pre čítanie" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&rita:" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zamknúť/Odomknúť dokument pre zápis" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Sťahovanie..." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Veľké písmená" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Vyberte Mód zvýrazňovania z tohto zoznamu, aby sa dole zobrazili jeho " -"vlastnosti." +"Previesť na veľké písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie " +"je žiadny text označený)." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Zoznam prípon súborov používaný pre určenie, ktoré súbory sa majú zvýrazňovať " -"aktuálnym módom." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Malé písmená" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Zoznam typov MIME používaný pre určenie, ktoré súbory chcete zvýrazňovať " -"pomocou aktuálneho módu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na tlačidlo sprievodcu vľavo zobrazíte dialóg pre výber typu MIME." +"Previesť na malé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru (ak nie " +"je žiadny text označený)." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Veľké prvé písmená" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Zobrazí dialóg so zoznamom všetkých typov MIME, z ktorých si môžete vybrať. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Položka Prípony súborov bude automaticky upravená." +"Previesť na veľké prvé písmená označený text alebo text vpravo od kurzoru " +"(ak nie je žiadny text označený)." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Odstrániť riadok" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Týmto tlačidlom môžete odstrániť práve označenú položku." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spojiť riadky" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Kliknutím na toto tlačidlo stiahnete nový alebo aktualizovaný popis " -"zvýrazňovania z webovej stránky Kate." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Vytlačiť aktuálny dokument." + +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Znovu na&hrať" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Znovu nahrať aktuálny dokument z disku." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Uložiť aktuálny dokument na disk, s menom podľa vášho výberu." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Vyberte typy MIME, ktoré chcete zvýrazniť pomocou pravidiel '%1'.\n" -"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov." +"Tento príkaz otvorí dialóg a umožní vám vybrať riadok kam chcete presunúť " +"kurzor." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vyberte typy MIME" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Nastaviť editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Zvýrazniť sťahovanie" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Inštalovať" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Zvýraznenie" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vyberte súbory zvýrazňovania, ktoré chcete aktualizovať:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Tu si môžete vybrať ako bude aktuálny dokument zvýrazňovaný." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Inštalované" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Typ súboru" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Posledný" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schéma" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Poznámka: Nové verzie sa vyberú automaticky." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Odsadenie" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Choď na riadok" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xport ako HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Choď na riadok:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Tento príkaz vám umožní exportovať aktuálny dokument so všetkými " +"informaciami o zvýrazňovaní do HTML dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Súbor bol na disku odstránený" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Vybrať celý text aktuálneho dokumentu." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Uložiť súbor ako..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Ak ste niečo vybrali v rámci aktuálneho dokumentu, už to nebude viac vybrané." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Umožní zvoliť umiestnenie a uložiť súbor znovu." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Súbor bol na disku zmenený" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Zväčšiť veľkosť zobrazovaného písma." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Znovu načítať súbor z disku. Neuložené zmeny budú stratené." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Zmenšiť veľkosť písma" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorovať" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Zmenšiť veľkosť zobrazovaného písma." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorovať zmeny. Už nebudete znovu vyzvaný." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Režim &výberu bloku" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Nerobiť nič. Ak nebudúce zvolíte súbor a skúsite ho uložiť alebo zavrieť, " -"budete znova vyzvaný." +"Tento príkaz dovolí prepínanie medzi normálnym módom výberu a módom " +"blokového výberu." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ukázať rozdiel" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Režim &prepisovania" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Vypočíta rozdiel medzi obsahom editora a súborom na disku použitím diff(1) a " -"otvorí súbor rozdielu štandardnou aplikáciou." +"Vyberte si či text ktorý zadávate má byť vkladaný alebo ma prepisovať už " +"existujúci text." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamické zalamovanie slov" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Prepíše súbor na disku obsahom editora." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Značky dynamického zalamovania slov" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Príkaz diff zlyhal. Prosím presvedčte sa, že diff(1) je naištalovaný a je v " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Vypnúť" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Sledovať čísla riadkov" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Vždy zobrazené" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Zobraziť za&baľovacie značky" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku znova " -"nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho neuložíte, súbor " -"na disku (ak existuje) je to čo máte." +"Môžete si vybrať či sa majú značky skladania kódu zobrazovať, ak je " +"skladanie kódu dostupné." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Je to na Vás" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skryť za&baľovacie značky" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tlačiť %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Zobraziť okraje &ikony" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Výber z)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Ukáže/skryje okraj ikon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Okraj ikon ukazuje napríklad symboly " +"záložiek." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografické konvencie pre %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skryť okraje &ikony" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Nastavenie te&xtu" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Zobraziť čí&sla riadkov" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tlačiť len &vybraný text" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Ukáže/skryje čísla riadkov po ľavej strane zobrazenia." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Tlačiť čí&sla riadkov" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skryť čí&sla riadkov" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Tlačiť &sprievodcu syntaxe" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Zobraziť značky &posuvníka" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Táto voľba je dostupná len ak je vybraný nejaký text v dokumente.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je dostupná a povolená, tlačený bude len vybraný text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Zobraziť/skryť značky na vertikálnom posuvníku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Značky sú napríklad " +"pre záložky." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je povolené, čísla riadkov budú tlačené na ľavej strane stránky.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skryť značky &posuvníka" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Zobraziť statické značky &zalomenia" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zobrazí rámec zobrazujúci typografické konvencie pre typ dokumentu, ak je " -"definované vo zvýrazňovaní syntaxe." +"Ukáže/skryje značky zalomenia slov, vertikálnu čiaru v stĺpci zalamovania " +"tak, ako je definované v nastavení" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Hla&vička a päta" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skryť statické značky &zalomenia" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Tlačiť &hlavičku" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Prepnúť do príkazového riadku" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Tlačiť &pätu" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Ukáže/skryje príkazový riadok v dolnej časti pohľadu." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Písmo pre hlavičku/pätu:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Koniec riadku" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vyberte písmo..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Zvoľte ktoré ukončovanie riadkov sa má použiť pri ukladaní dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Vlastnosti hlavičky" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kódova&nie" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formát:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Presuň slovo naľavo" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farby:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Vyber znak naľavo" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popredie:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Vyber slovo naľavo" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Po&zadie" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Presuň slovo doprava" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Vlastnosti päty" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Vyber znak napravo" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mát:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Vyber slovo napravo" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadie" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Presun na začiatok riadku" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format záhlavia stránky. Povolené sú tieto značky:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Presun na začiatok dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: aktuálne užívateľské meno
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: kompletný dátum/čas v krátkom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: kompletný dátum/čas v dlhom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: aktuálny čas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: aktuálny dátum v krátkom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: aktuálny dátum v dlhom formáte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: názov súboru
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: plná URL dokumentu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: číslo stránky
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Poznámka: Nepoužite znak '|'." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Výber po začiatok riadku" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format päty stránky. Povolené sú tieto značky:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Výber po začiatok dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "R&ozloženie" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Presun na koniec riadku" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schéma:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Presun na koniec dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Vy&kresliť farbu pozadia" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Výber po koniec riadku" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Kresliť rá&mce" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Výber po koniec dokumentu" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Vlastnosti rámca" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Výber po predchádzajúci riadok" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Šír&ka:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Posun o riadok hore" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Okraj:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Presunúť na ďalší riadok" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "F&arba:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Presunúť na predchádzajúci riadok" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je povolené, bude použitá farba pozadia editora.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To môže byť užitočné ak vaša farebná schéma je narhnutá pre tmavé " -"pozadie.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Presunúť znak napravo" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Presunúť znak naľavo" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Výber po ďalší riadok" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Posun o riadok dole" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Posun o stránku hore" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Výber stránku hore" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je povolené, rámec dafinovaný nižšie v vlastnostiach bude kreslený okolo " -"celého obsahu na každej stránke. Záhlavie a päta stránky bude odelená od obsahu " -"čiarou.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Presun na začiatok pohľadu" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Šírka obrysu rámca" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Presun na horný pohľad" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Okraj v rámcoch, v pixeloch" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Posun o stránku dole" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Farba čiar pre rámce" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Výber stránky nadol" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Výnimka, riadok %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Presun na koniec pohľadu" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Príkaz nenájdený" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Presun na dolný pohľad" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Súbor JavaScript nenájdený" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Presun na zodpovedajúcu zátvorku" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Typ súboru:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Výber po zodpovedajúcu zátvorku" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nový" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Prevod znakov" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Meno:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Zmazať slovo vľavo" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcia:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Zmazať slovo vpravo" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Premenné:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Odstrániť ďalší znak" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Vytvoriť nový typ súboru." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Vrátiť o jeden znak späť" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Odstrániť aktuálny typ súboru." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Zbaliť najvyššiu úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Meno typu súboru bude text zobrazený v menu." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Rozbaliť najvyššiu úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Meno sekcie sa používa pre utriedenie typov súborov do podmenu." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Zbaliť jednu lokálnu úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tento reťazec dovolí konfigurovať nastavenia Kate pre súbory zvolené podľa " -"typu MIME použitím premenných Kate. Môžte nastaviť takmer všetky konfiguračné " -"možnosti, ako sú zvýrazňovanie, oddeľovací mód, kódovanie, atď.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre kompletný zoznam premenných pozrite príručku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Rozbaliť jednu lokálnu úroveň" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa " -"hviezdičku a príponu súboru, napríklad *.txt; *.text" -". Reťazec je bodkočiarkou oddelený zoznam masiek." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Zobrazi regionálny strom pre zabaľovanie kódu" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je bodkočiarkou " -"oddelený zoznam typov MIME, napríklad text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test kódu základnej šablóny" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Zobrazí sprievodcu, ktorý zjednodušuje výber typov MIME." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Nastaví prioritu pre tento typ súboru. Ak rovnaký súbor zodpovedá viacerým " -"typom súborov, použije sa ten s najvyššou prioritou." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nový typ súboru" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Vlastnosti %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Riadok: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vyberte typy MIME, ktoré chcete pre tento typ súborov.\n" -"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Stĺpec: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Kontrola pravopisu (od kurzora)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Skontroluje pravopis dokumentu od kurzora smerom dopredu" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Kontrola pravopisu výberu..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Prepísať súbor" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Skontroluje pravopis vo vybratom texte" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportovať súbor ako HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Kontrola pravopisu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostupné príkazy" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Program pre kontrolu pravopisu sa nepodarilo spustiť. Overte, že ho máte " -"správne nastavený a je vašej PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte 'help <" +"command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Program pre kontrolu pravopisu asi spadol." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Pre '%1' nie je pomocník" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Pozadie textu" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Neexistujúci príkaz %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normálny text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Toto je Katepart príkazový riadok.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: príkaz " +"[ argumenty ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre zoznam dostupných príkazov zadajte " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre pomocníka na jednotlivé príkazy zadajte " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Vybraný text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Úspech: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuálny riadok:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktívny bod prerušenia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Dosiahnutý bod prerušenia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Príkaz \"%1\" zlyhal." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Vypnutý bod prerušenia" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Neexistujúci príkaz: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Vykonávanie" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Značka typu %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatkové elementy" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Nastaviť štandardný štýl značky" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Pozadie ľavého okraja:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatické záložky" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Čísla riadkov:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nastaviť automatické záložky" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Zvýraznenie zátvoriek:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Upraviť položku" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Značky zalomenia:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorka:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Značky tabulátorov:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Regulárny výraz. Pre odpovedajúce riadky budú vytvorené záložky.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia oblasti editora.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia výberu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pre nastavenie farby vybraného textu, použite dialóg \"" -"Nastavenie zvýrazňovania\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je toto zapnuté, hľadanie podľa vzorky nebude rozlišovať veľkosť " +"písmen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimálne hľadanie" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia výberu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Poznámka: Farba je zobrazená svetlá kvôli priehľadnosti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je toto zapnuté, hľadanie vzorky bude minimálne. Ak neviete, čo to " +"znamená, prečítajte si prílohu o regulárnych výrazov v manuáli pre Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vyberte typ značky, ktorú chcete zmeniť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Maska súborov:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu pozadia pre aktuálne aktívny riadok, to znamená riadok na " -"ktorom je kurzor umiestnený.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zoznam masiek pre mená súborov, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť " +"pre obmedzenie tejto vzorky pre súbory s daným menom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použite tlačidlo " +"sprievodcu vpravo od položky s typom MIME. Sprievodca vám zoznamy jednoducho " +"predvyplní.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Táto farba sa použije pre čísla riadkov (ak sú zapnuté) a riadky v " -"zabaľovacej oblasti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zoznam typom MIME, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť pre obmedzenie " +"tejto vzorky pre súbory s daným typom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Použite tlačidlo sprievodcu " +"vpravo pre zobrazenie zoznamu existujúcich typov.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu zodpovedajúcej zátvorky. To znamená, že ak umiestníte kurzor " -"na (, zodpovedajúca ) bude zvýraznena touto farbou.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Stlačením tohto tlačidla sa zobrazí zoznam typov MIME, ktoré sú dostupné " +"na vašom systéme. Ak niektorý typ použijete, maska súborov sa doplní podľa " +"tohto typu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu značiek pre zalamovanie slov:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Statické zalamovanie slov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vertikálna čiarka, ktorá určuje stĺpec, kde " -"sa bude text zalamovať
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamické zalamovanie slov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Šipka zobrazená vľavo od riadok zobrazených zalomene.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Vyberte typy MIME pre túto vzorku.\n" +"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nastaví farbu značiek tabulátorov:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Vzorky" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorka" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Typy MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Masky súborov" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Tento zoznam zobrazí štandardné štýly pre aktuálnu schému a ponúkne ich " -"editáciu. Meno štýlu odráža nastavenia aktuálneho štýlu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pre editovanie farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie " -"farby z menu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Tento zoznam obsahuje nastavené položky pre automatické záložky. Ak máte " +"otvorený dokument, položky sa použijú takto:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Položka sa zahodí, ak " +"je definovaný typ MIME alebo maska súboru, ale ani jedno nezodpovedá " +"aktuálnemu dokumentu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Inak sa každý riadok dokumentu skontrolujte " +"oproti vzorke a na odpovedajúce riadky sa nastavia záložky.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Tlačidlá dole slúžia na správu zoznamu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Týmto tlačidlom môžete vytvoriť novú položku automatických záložiek." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Týmto tlačidlom môžete odstrániť práve označenú položku." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Týmto tlačidlom môžete upraviť práve označenú položku." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Uložiť súbor..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Zvoľte si súbor na vloženie" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Inštalovať" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Toto je obsah aktuálneho módu zvýrazňovania a umožňuje jeho úpravu. Kontextové " -"meno odpovedá aktuálnemu nastaveniu štýlu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Stlačením <MEDZERA> môžete upraviť vlastnosti ich " -"výberom z menu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kliknutím na farebné štvorce alebo výberom farby z kontextovému menu môžete " -"farby nastaviť. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie farby pozadia alebo farby " -"pozadia označeného textu." +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nemôžem nahrať súbor:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nový..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Chyba vkladania súboru" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Súbor %1 neexistuje alebo nie je čítateľny, prerušujem." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Štýly normálneho textu" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Nemôžem otvoriť súbor %1, prerušujem." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Štýly zvýrazňovania" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Súbor %1 nemá žiaden obsah." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Š&tandardná schéma pre %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Hľadať inkrementálne" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Meno novej schémy" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Hľadať inkrementálne spetne" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-hľadanie:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nová schéma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Voľby hľadania" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Rozlíšenie veľkosti" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od začiatku" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Pozadie označeného" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulárny výraz" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Použiť štandardný štýl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-hľadanie:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Tučné" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Neúspešné I-hľadanie:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurzíva" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-hľadanie spetne:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Neúspešné I-hľadanie spetne:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Zalomené I-hľadanie:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zalomené I-hľadanie spätne:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie spätne:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Prekrývajúce I-hľadanie:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Prekrývajúce sa hľadanie dozadu:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania dozadu:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Chyba: neznámy stav i-hľadania!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ďalší nález inkrementálneho hľadania" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podčiarknuť" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Predchádzajúci nález inkrementálneho hľadania" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "P&rečiarknuť" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Nástroje pre údaje" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normálna &farba..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nedostupné)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Vybraná farba..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Nástroje pre údaje sú dostupné len ak je vybraný text, alebo kliknete pravým " +"tlačidlom myši nad slovom. Ak nebudú naśtroje pre údaje poskytnuté keď je " +"text vybraný, potrebujete ich nainštalovať. Niektore nástroje pre údaje sú " +"súčasťou KOffice balíka." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Farba &pozadia..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul pre dopĺňanie slov" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Farba pozadia &vybraného..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Nastavenie modulu pre dopĺňanie slov" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Zrušiť farbu pozadia" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Znovu použiť slovo pred" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Zrušiť farbu pozadia vybraného" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Znovu použiť slovo za" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Použiť št&andardný štýl" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Zobraziť zoznam možných doplnení" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu automaticky " -"zrušené." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Dopĺnanie Shell" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Štýly Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatické okno pre doplnenie" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normálny text" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Stará syntax. Atribút (%2) nie je adresovaný symbolickým menom
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo aspoň" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "%1: Stará syntax. Kontext %2 nemá žiadné symbolické meno
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znakov." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:Stará syntax. Kontext %2 nie je adresovaný pomocou symbolického mena" +"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť " +"pomocou menu 'Nástroje'." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Pri spracovaní nastavenia zvýrazňovania nastali varovania alebo chyby." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate zvýrazňovanie syntaxe" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Typ súboru" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upraviť..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Keďže sa vyskytla chyba pri parsovaní popisu zvýrazňovanie, bude toto " -"zvýrazňovanie zakázane." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Za&baľovanie kódu" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Nástroje pre údaje" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavenie te&xtu" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Špecifikovaná viacriadková komentárová oblasť (%2) sa nedá " -"vyriešiť
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Kľúčové slovo" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Hľadať" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Dátový typ" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Modul pre dopĺňanie slov" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Celé číslo/Hodnota" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripty" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Celé číslo so základom N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Zdrojové kódy" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Reálne číslo" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Iný" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardvérové" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vedecké" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ostatné" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Nastavenie" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Značkovacie jazyky" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Označenie oblasti" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Databázové" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Za&baľovanie kódu" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Iný" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripty" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Zdrojové kódy" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Iný" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Action skript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardvérové" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vedecké" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Konfigurácia Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Nastavenie" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Značkovacie jazyky" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Jazyk E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databázové" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardvérové" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI súbory" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Konfigurácia Apache" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Jazyk E" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE konfigurácia" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Jazyk E" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (ladenie)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Konfigurácia Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Uložiť súbor..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Zvoľte si súbor na vloženie" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nemôžem nahrať súbor:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Chyba vkladania súboru" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Súbor %1 neexistuje alebo nie je čítateľny, prerušujem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Nemôžem otvoriť súbor %1, prerušujem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Súbor %1 nemá žiaden obsah." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Nástroje pre údaje" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nedostupné)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Nástroje pre údaje sú dostupné len ak je vybraný text, alebo kliknete pravým " -"tlačidlom myši nad slovom. Ak nebudú naśtroje pre údaje poskytnuté keď je text " -"vybraný, potrebujete ich nainštalovať. Niektore nástroje pre údaje sú súčasťou " -"KOffice balíka." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul pre dopĺňanie slov" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Nastavenie modulu pre dopĺňanie slov" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Znovu použiť slovo pred" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Znovu použiť slovo za" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Zobraziť zoznam možných doplnení" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dopĺnanie Shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatické okno pre doplnenie" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo aspoň" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znakov." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť pomocou " -"menu 'Nástroje'." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatické záložky" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nastaviť automatické záložky" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Upraviť položku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorka:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Regulárny výraz. Pre odpovedajúce riadky budú vytvorené záložky.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ak je toto zapnuté, hľadanie podľa vzorky nebude rozlišovať veľkosť " -"písmen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimálne hľadanie" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ak je toto zapnuté, hľadanie vzorky bude minimálne. Ak neviete, čo to " -"znamená, prečítajte si prílohu o regulárnych výrazov v manuáli pre Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Maska súborov:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Zoznam masiek pre mená súborov, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť pre " -"obmedzenie tejto vzorky pre súbory s daným menom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Použite tlačidlo sprievodcu vpravo od položky s typom MIME. Sprievodca vám " -"zoznamy jednoducho predvyplní.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Zoznam typom MIME, oddelených bodkočiarkami. Dá sa využiť pre obmedzenie " -"tejto vzorky pre súbory s daným typom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Použite tlačidlo sprievodcu vpravo pre zobrazenie zoznamu existujúcich " -"typov.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Stlačením tohto tlačidla sa zobrazí zoznam typov MIME, ktoré sú dostupné na " -"vašom systéme. Ak niektorý typ použijete, maska súborov sa doplní podľa tohto " -"typu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vyberte typy MIME pre túto vzorku.\n" -"Uvedomte si, že to automaticky upraví aj asociované prípony súborov." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Vzorky" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorka" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Typy MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Masky súborov" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tento zoznam obsahuje nastavené položky pre automatické záložky. Ak máte " -"otvorený dokument, položky sa použijú takto: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Položka sa zahodí, ak je definovaný typ MIME alebo maska súboru, ale ani " -"jedno nezodpovedá aktuálnemu dokumentu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Inak sa každý riadok dokumentu skontrolujte oproti vzorke a na odpovedajúce " -"riadky sa nastavia záložky.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tlačidlá dole slúžia na správu zoznamu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Týmto tlačidlom môžete vytvoriť novú položku automatických záložiek." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Týmto tlačidlom môžete odstrániť práve označenú položku." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Týmto tlačidlom môžete upraviť práve označenú položku." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Hľadať inkrementálne" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Hľadať inkrementálne spetne" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-hľadanie:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Konfigurácia Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Jazyk E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Voľby hľadania" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Rozlíšenie veľkosti" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začiatku" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulárny výraz" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-hľadanie:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Neúspešné I-hľadanie:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-hľadanie spetne:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE konfigurácia" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Neúspešné I-hľadanie spetne:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Jazyk E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Zalomené I-hľadanie:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zalomené I-hľadanie spätne:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (ladenie)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neúspešné zalomené I-hľadanie spätne:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Prekrývajúce I-hľadanie:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Konfigurácia Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Prekrývajúce sa hľadanie dozadu:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Zlýhanie prekrývajúceho sa hľadania dozadu:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Chyba: neznámy stav i-hľadania!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Ďalší nález inkrementálneho hľadania" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Predchádzajúci nález inkrementálneho hľadania" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po index 678f11b1971..4c68bef48a9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -25,854 +25,1159 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Izreži izbrano besedilo in ga premakni v odložišče" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Prilepi prej kopirano ali izrezano vsebino odložišča" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " -"odložišče." +"primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si," +"jlp@holodeck1.com" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiraj kot &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " -"odložišče v obliki HTML." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Slog C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Shrani trenuten dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Slog Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Povrni najbolj nedavna dejanja urejanja" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Slog XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Povrni najbolj nedavno dejanje razveljavitve" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Slog S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Prelom vrstice v dokumentu" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Zamikanje na osnovi spremenljivk" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Uporabite ta ukaz za prelom vseh vrstic v trenutnem dokumentu, ki so daljše od " -"trenutnega prikaza, da se ujemajo s tem prikazom. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To je statični prelom vrstice, kar pomeni, da se ne osveži, ko je " -"spremenjena velikost okna." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Za&makni" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nastavi &zaznamek" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Uporabite to, da zamaknete izbran blok besedila. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        V pogovornem oknu lahko nastavite, ali naj se tabulatorji uporabljajo ali " -"zamenjajo s presledki." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Od&zamakni" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Zbriši &zaznamek" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Uporabite to za odzamik izbranega dela besedila." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Zbriši &vse zaznamke" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Poč&isti zamikanje" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Uporabite to za počiščenje zamika izbranega dela besedila (samo " -"tabulatorji/samo presledki)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        V pogovornem oknu lahko nastavite, ali so naj tabulatorji zamenjani ali " -"uporabljeni kot presledki." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Naslednji zaznamek" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Por&avnaj" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Uporabite to, da poravnate trenutno vrstico ali blok besedila na njegovo " -"pravilno raven zamikanja." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prejšnji zaznamek" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Komentiraj" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ta ukaz doda komentar trenutne vrstice ali izbranega dela besedila." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Zaznamek" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Odkomentiraj" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ta ukaz odstrani komentarje iz trenutne vrstice ali izbranega dela besedila. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju jezika." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Način samo &branja" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ni moč dostopiti do prikaza" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zakleni/Odkleni dokument za pisanje" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Način mora biti vsaj 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Velike črke" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ni take osvetlitve »%1«" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izbor v velike črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega " -"besedila." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Manjkajoč argument. Uporaba: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Male črke" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ni uspelo pretvoriti argument »%1« v celo število." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Pretvori izbor v male črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega besedila." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Širina mora biti vsaj 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Prve črke v velike" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Stolpec mora biti vsaj 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Prve črke besed pretvori v velike in to besedo pod kazalcem, če ni nobenega " -"izbora." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Vrstica mora biti vsaj 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Združi vrstice" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ni toliko vrstic v tem dokumentu" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Natisni trenuten dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uporaba: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Znova naloži" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Slab argument »%1«. Uporaba: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Znova naloži trenuten dokument z diska." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Neznan ukaz »%1«" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Shrani trenuten dokument na disk z željenim imenom." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" +"Oprostite, a v Kate še ni možno zamenjati znakov za pomik v novo vrstico." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete črto, kamor bi radi " -"premaknili kazalec." +"%n narejenih zamenjav\n" +"%n narejena zamenjava\n" +"%n narejeni zamenjavi\n" +"%n narejene zamenjave" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Nastavi urejevalnik ..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Samodejno zamikanje" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Nastavitve različnih lastnosti tega urejevalnika." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Način &zamikanja:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Osvetljevanje" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Tu lahko izberete, kako naj bo trenuten dokument poudarjen." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Vstavi vodečo Doxygenovo »*« med tipkanjem" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Vrsta datoteke" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Prilagodi zamikanje kode prilepljene z odlagališča" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Shema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Zamikanje s presledki" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Zamikanje" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Uporabi &presledke namesto tabulatorjev za zamikanje" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Izvozi kot HTML ..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mešani način sloga Emacs" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ta ukaz vam omogoča izvoz trenutnega dokumenta z vsemi podatki o poudarjanju v " -"dokument HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Število presledkov:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Izberi celotno besedilo trenutnega dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Obdrži pro&fil zamikanja" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Če ste izbrali nekaj znotraj trenutnega dokumenta, to ne bo več izbrano." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Obdrži dodatne presledke" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povečaj velikost pisave" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tipke za uporabo" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "To poveča prikaz velikosti pisave." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulator zamakne" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Pomanjšaj velikost pisave" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Vračalka zamakne" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "To zmanjša prikaz velikosti pisave." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Način tabulatorja, če ni nič izbrano" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Preklop &navpične izbire" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Vstavi zamikovalne &znake" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ta ukaz vam dovoljuje preklop med navadnim načinom izbire (po vrsticah) ali " -"način z navpično izbiro." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Vstavi znak tabulatorja" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Način nado&mestitve" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Zamakni trenutno &vrstico" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Izberite, ali želite, da se natipkano besedilo vstavi ali nadomesti " -"obstoječega." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Izberite to, če želite zamakniti s presledki namesto s tabulatorji." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Zamiki za več kot izbrano število presledkov ne bodo krajšani." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se vrstice besedila prelomijo ob meji prikaza na " -"zaslonu." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "To omogoča uporabo tabulatorja za povečanje zamikanja." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Oznake dinamičnega preloma vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "To omogoča uporabo vračalke za zmanjšanje zamikanja." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Izberite, kdaj naj bodo prikazane oznake dinamičnega prelamljanja vrstice" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Izključeno" +"Samodejno vstavi vodečo »*« med tipkanjem znotraj komentarja sloga Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Sledi &številkam vrstic" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Uporabi mešanico tabulatorjev in predsledkov za zamikanje." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Vedno vključeno" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, bo kodi prilepljeni z odlagališča dodano " +"zamikanje. Za odstranitev zamikanja uporabite ukaz Razveljavi." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Prikaži o&znake prelamljanja" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Število presledkov, s katerimi se zamakne." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Izberete lahko možnost prikaza oznak preloma, če je prelamljanje možno." +"Če je ta gumb omogočen, so na voljo dodatne možnosti zamikanja, ki jih lahko " +"nastavite v posebnem pogovornem oknu." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Nastavi zamikanje" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Prikaži rob &ikone" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Premikanje besedilnega kazalca" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Prikaži/Skrij rob ikone." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Rob ikone npr. prikazuje simbole zaznamkov." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Pametni tipki &Home in End" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skrij rob &ikone" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Obrni &kazalec" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Prikaži š&tevilke vrstic" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown premakne kazalec" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Prikaži/Skrij številke vrstic na levi strani prikaza." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Samodejno usredišči kazalec (vrstice):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skrij š&tevilke vrstic" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Način izbora" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normalen" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Obstojen" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Prikaži/Skrij oznake na navpičnih drsnikih." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oznake npr. prikazujejo zaznamke." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" +"Izbori bodo zamenjani z natipkanim besedilom in izgubljeni s premikom " +"kazalca." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikaži o&znake statičnega preloma vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Izbori bodo ostali celo po premikanju kazalca in tipkanju." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Prikaži/Skrij oznake preloma vrstic, navpično črto, narisano ob stolpcu preloma " -"vrstic, kot je določeno v lastnostih urejanja" +"Nastavi število vrstic, ki se jih mora videti nad in pod kazalcem, ko je to " +"možno." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skrij o&znake statičnega preloma vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Ko je omogočeno, bo pritisk na tipko Home povzročil, da bo kazalec preskočil " +"presledke in šel na začetek besedila v vrstici. Isto velja za tipko End." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Preklopi na ukazno vrstico" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Ko je vključeno, bo premik vstavitvenega kazalca z uporabo tipk Levo " +"in Desno storjen na prejšnjo/naslednjo vrstico na začetku/koncu " +"vrstice, podobno kot v večini urejevalnikov.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ko je izključeno, se " +"vstavitveni kazalec ne premakne levo od začetka vrstice, lahko pa se " +"premakne desno od konca vrstice, kar je precej priročno za programerje." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Prikaži/Skrij ukazno vrstico na dnu prikaza." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Izbere, če tipki PageUp in PageDown spremenita navpičen položaj kazalca " +"glede na trenuten prikaz." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Konec &vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorji" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izberite, kateri konci vrstic se uporabljajo, ko shranite dokument" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Vstavi presledke namesto tabulatorjev" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje:" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Prikaži tabulatorje" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Premakni besedo levo" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Širina tabulatorja:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Izberi znak levo" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statičen prelom vrstice" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Izberi besedo levo" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Omogoči statičen &prelom vrstice" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Premakni besedo desno" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Prikaži &statične oznake preloma vrstic (če je možno)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izberi znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Prelomi vrstico na:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Izberi besedo desno" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Odstrani presledke na &koncu" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Premakni se na začetek vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Samodejni oklepaji" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Premakni se na začetek dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomejeno" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Izberi do začetka vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Največ korakov razveljavitve:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Izberi do začetka dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Pametno iskanje &besedila iz:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Premakni do konca vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nikjer" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Premakni do konca dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Samo izbora" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Izbora, nato trenutne besede" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Izberi do konca dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Samo trenutne besede" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Izberi do prejšne vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Trenutne besede, nato izbora" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Eno vrstico višje" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Samodejno začni novo vrstico z besedilom, ko trenutna vrstica preseže " +"dolžino, navedeno v možnosti Prelomi vrstico na.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta možnost ne " +"prelamlja obstoječih vrstic - za to uporabite možnost Uveljavi statični " +"prelom vrstice v meniju Orodja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če bi radi, da so vrstice " +"vizualno prelomljene glede na širino prikaza, potem omogočite " +"Dinamičen prelom vrstic v nastavitveni strani Privzetosti prikaza." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Premakni do naslednje vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Če je izbrana možnost Prelom vrstice, ta vrednost določi dolžino (v znakih), " +"pri kateri urejevalnik samodejno začne novo vrstico." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Premakni do prejšne vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ko uporabnik natipka levi oklepaj ([, ( ali {), potem KateView samodejno " +"doda desni oklepaj (}, ) ali ]) desno od kazalca." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Premakni znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Urejevalnik bo prikazal simbol, ki nakazuje prisotnost tabulatorja v " +"besedilu." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Premakni znak levo" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Nastavi število korakov razveljavi/uveljavi zapis. Več korakov porabi več " +"spomina." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Izberi do naslednje vrstice" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"To določi, iz kje bo KateView dobil iskano besedilo (to bo samodejno vnešeno " +"v okno Najdi besedilo):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nikjer: ne ugiba iskanega " +"besedila.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Samo izbora: uporabi trenuten izbor besedila, če " +"je na voljo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Izbor, nato trenutna beseda: uporabi trenutnen " +"izbor, če je na voljo, sicer uporabi trenutno besedo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Samo " +"trenutno besedo: uporabi besedo, na kateri trenutno počiva kazalec, če " +"je na voljo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Trenutna beseda, nato izbor: uporabi trenutno " +"besedo, če je na voljo, sicer uporabi trenuten izbor.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite, da " +"pri vseh navedenih načinih velja, da če ni možno ugotoviti iskanega niza, " +"potem okno Najdi besedilo ponudi zadnje iskano besedilo." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Eno vrstico nižje" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Če je to omogočeno, bo urejevalnik izračunal potrebno število presledkov do " +"naslednjega položaja tabulatorja, kot je določena v tabulatorski širini, in " +"vstavil to število presledkoiv namesto znaka TAB." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Eno stran višje" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Če je to omogočeno, bo urejevalnik odstranil kakršnekoli sledeče presledke v " +"vrsticah, če so bili puščeni." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izberi stran višje" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je izbrana ta možnost, bo narisana navpična črta ob stolpcu " +"prelamljanja vrstic, kot je določena v lastnostih Urejanja. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite, da je oznaka preloma vrstic narisana le, če uporabljate pisave " +"stalne širine." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Premakni na vrh prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Prelom vrstice" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Izberi do vrha prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Eno stran nižje" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamične oznake preloma vrstice (če so možne):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izberi stran nižje" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Izključeno" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Premakni do dna prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Sledi številkam vrstic" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Izberi do dna prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Vedno vključeno" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Premakni do ujemajočega oklepaja" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Navpično poravnaj dinamično prelomljene vrstice do globine zamikanja:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Izberi do ujemajočega oklepaja" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% širine prikaza" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Prestavi znake" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Izbriši vrstico" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Zvijanje kode" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Izbriši besedo levo" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Prikaži oznake zvijanja &kode (če je na voljo)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Izbriši besedo desno" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Zloži najvišja vozlišča zvijanja" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Zbriši naslednjii znak" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Robovi" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Prikaži rob &ikone" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Zloži vrhnjo raven" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Prikaži &številke vrstic" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Razširi vrhnjo raven" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Zloži eno krajevno raven" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Razvrsti meni z zaznamki" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Razširi eno krajevno raven" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Po &položaju" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Prikaži regijsko drevo zvijanja kode" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Po &ustvaritvi" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Preizkus kode osnovne predloge" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Prikaži vrstice zamikanja" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " PREP " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, se vrstice besedila prelomijo ob meji prikaza na " +"zaslonu." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " VST" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Izberite, kdaj naj bodo prikazane oznake dinamičnega prelamljanja vrstice" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/B " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Omogoči začetek dinamičnega prelamljanja vrstic, da se navpično poravnajo " +"z stopnjo zamika prve vrstice. To naredi kodo in oznake bolj berljive.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Poleg tega vam to omogoča nastaviti največjo širino zaslona kot odstotek, " +"po katerem dinamično prelomljene vrstice ne bodo več navpično poravnane. " +"Npr. pri 50 % vrstice, katerih stopnja zamika je večja od 50 % širine " +"zaslona, niso več navpično poravnane ob naslednjih prelomljenih vrsticah.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Vrstica: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal številke vrstic na " +"levi strani." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Stolec: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " PRAZ " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " OBIČ " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Shrani datoteko" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Nadomesti datoteko" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal rob ikone na levi " +"strani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Rob ikone npr. prikazuje znake zaznamkov." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Izvozi datoteko kot HTML" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake na navpičnem " +"drsniku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Te oznake prikazujejo npr. zaznamke." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Poglej prvo pojavitev dela besedila ali regularnega izraza." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake za zvijanje " +"kode, če je zvijanje kode na voljo." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Poglej naslednjo pojavitev iskalne fraze." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Izberite način razvrščanja zaznamkov v meniju Zaznamki." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Poglej prejšno pojavitev iskalne fraze." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Zaznaki bodo razvrščeni po številkah vrstic, kjer so postavljeni." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Poglej po delu besedila ali regularnega besedila in ga zamenjaj z danim " -"besedilom." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Iskani niz »%1« ni najden!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +"Vsak nov zaznamek bo dodan na dno, neodvisno od tega, kje je postavljen v " +"dokumentu." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n narejenih zamenjav\n" -"%n narejena zamenjava\n" -"%n narejeni zamenjavi\n" -"%n narejene zamenjave" +"Če je to omogočeno, bo urejevalnik prikazoval navpične črte za lažjo " +"prepoznavo zamaknjenih vrstic." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Dosežen je bil konec dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Vrsta datoteke" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dosežen je bil začetek dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodiranje:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Dosežen je bil konec izbora." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Konec &vrstice:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Dosežen je bil začetek izbora." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Samodejno zaznavanje konca vrstice" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Nadaljujem od začetka?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Nadaljujem od konca?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potrditev zamenjave" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Uporaba pomnilnika" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Največje število naloženih &blokov na datoteko:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Za&menjaj in zapri" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Samodejno čiščenje pri shranjevanju in nalaganju" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ods&trani presledke na koncu" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Najdi &naslednje" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Nastavitvena datoteka mape" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Najdena je pojavitev iskanega izraza. Kaj želite sedaj?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ne uporabi nastavitvene datoteke" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uporaba: find[:[bcersw]] VZOREC" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Globina iskanja nastavitvene datoteke:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uporaba: ifind[:[bcrs]] VZOREC" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Varnostna kopija ob shranjevanju" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uporaba: replace[:[bceprsw]] VZOREC [ZAMENJAVA]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Krajevne datoteke" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporaba: find[:bcersw] VZOREC

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "O&ddaljene datoteke" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporaba: ifind:[:bcrs] VZOREC" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind podpira iskanje »med tipkanjem«

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Predpona:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporaba: replace[:bceprsw] VZOREC ZAMENJAVA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Pripona:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Možnosti

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Iskanje nazaj" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Iskanje od kazalca" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Vzorec je regularni izraz" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Iskanje občutljivo na velikost črk" +"Urejevalnik bo samodejno odstranil dodatne presledke na koncih vrstic " +"besedila med shranjevanjem ali nalaganjem datoteke." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Išči samo v izbranem besedilu" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Išči samo cele besede" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Shranjevanje varnostne kopije bo povzročilo, da bo Kate kopirala datoteko " +"na disku v »<predpona><ime_datoteke><pripona>« pred " +"shranjevanjem datotek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Pripona je privzeto ~" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - poziv za zamenjavo

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če ZAMENJAVA ni prisotna, je uporabljen prazen niz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če želite imeti presledek v VZORCU, morate navesti tako VZOREC kot ZAMENJAVO " -"z enojnimi ali dvojnimi narekovaji. Da bi imeli znake za narekovaje v nizih, " -"jih morate uvesti z nasprotno poševnico." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Pisave in barve" +"Omogočite, če želite, da urejevalnik samodejno zazna vrsto konca vrstice. " +"Vrsta, ki jo urejevalnik najprej najde, bo v uporabi za vso datoteko." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kazalec in izbor" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Izberite to, če želite imeti varnostne kopije krajevnih datotek med " +"shranjevanjem" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Urejanje" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Izberite to, če želite imeti varnostne kopije oddaljenih datotek med " +"shranjevanjem" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Zamikanje" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Vnesite predpono, da jo dodate imenom varnostnih kopij" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Odpri/Shrani" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Vnesite pripono, da jo dodate imenom varnostnih kopij" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Urejevalnik po poiskal dano število stopenj map navzgor za datoteko ." +"kateconfig in naložil vrstico z nastavitvami iz nje." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Vrste datotek" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Urejevalnik bo naložil podno število blokov (ali okoli 2048 vrstic) besedila " +"v pomnilnik. Če je velikost datoteke večja kot to, bodo drugi bloki " +"postavljeni v izmenjevalno datoteko na disku in naloženi po potrebi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"lahko povzroči določene težave med sprehajanjem po dokumentu. Večje število " +"blokov poveča hitrost urejanja na škodo pomnilnika.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za navadni rabo " +"samo izberite najvišje možno število blokov. Omejite ga samo, če imate " +"težave z uporabo pomnilnika." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Bližnjice" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Niste podali predpone ali pripone za varnostne kopije. Uporabljam privzeto " +"»~«" -#: part/katedocument.cpp:458 +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ni predpone ali pripone za varnostne kopije" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Privzeto za TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Zaznamek" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastavi %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Poudari:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Zamikanje" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Avtor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti okvirja" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Pripone &datotek:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Vrste MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&riteta:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Na&loži ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Izberite Način poudarjanja skladnje s tega seznama, da bi spodaj " +"videli njegove lastnosti." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Seznam pripon datotek se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se " +"poudarjajo z uporabo trenutnega načina poudarjanja skladnje." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Seznam vrst MIME se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se " +"poudarjajo z uporabo trenutnega načina poudarjanja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kliknite na gumb za " +"čarovnika na levi strani vnosnega polja, da se prikaže izborno okno s " +"vrstami MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Prikaže pogovorno okno s seznamom vseh vrst MIME, ki so na voljo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vnos " +"Datotečne pripone bo prav tako samodejno urejano." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kliknite ta gumb, da bi naložili nove ali posodobljene opise poudarjanja " +"skladnje s spletne strani Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi poudarjali z uporabo pravil poudarjanja " +"skladnje »%1«.\n" +"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izberite vrste MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Nalaganje poudarjanja" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Namesti" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Izberite datoteke osvetljevanja skladnje, ki jih želite posodobiti." + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Nameščeno" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Najnovejše" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Opomba: nove različice so samodejno izbrane." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Pojdi v vrstico" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Pojdi v vrstico:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Datoteka je bila zbrisana z diska" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Shrani datoteko kot ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Omogoča vam izbrati lokacijo in spet shraniti datoteko." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Znova naloži datoteko" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Znova naloži datoteko z diska. Če imate neshranjene spremembe, bodo te " +"izgubljene." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Prezri" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Prezri spremembe. Naslednjič ne boste več vprašani." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ne naredi nič. Naslednjič, ko boste delali z datoteko, ali pa jo poskušali " +"shraniti ali zapreti, boste spet pozvani." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kaj želite napraviti sedaj?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Po&glej razlike" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Izračuna razliko med vsebino urejevalnika in datoteko na disku z uporabo " +"programa diff(1) ter odpre datoteko diff s privzetim programom za to." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Nadomestite datoteko na disku z vsebino urejevalnika." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ukaz diff ni uspel. Prosim preverite, da je diff(1) nameščen in da je v vaši " +"poti PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Preziranje pomeni, da ne boste več opozorjeni (razen, če se datoteka na " +"disku zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na " +"disku. Če ne shranite datoteke na disk (če je prisotna), je to, kar imate." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Ste na svojem" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Pisave in barve" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kazalec in izbor" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Urejanje" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Zamikanje" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Odpri/Shrani" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Vrste datotek" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Bližnjice" + +#: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" @@ -912,6 +1217,11 @@ msgstr "Nastavitve bližnjic" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik vstavkov" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi ..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -946,8 +1256,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Ta datoteka ni bila pravilno naložena zaradi pomanjkanja začasnega prostora na " -"disku. Njeno shranjevanje lahko pomeni izgubo podatkov.\n" +"Ta datoteka ni bila pravilno naložena zaradi pomanjkanja začasnega prostora " +"na disku. Njeno shranjevanje lahko pomeni izgubo podatkov.\n" "\n" "Jo želite zares shraniti?" @@ -971,8 +1281,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Želite zares shraniti to nespremenjeno datoteko? Lahko nadomestite spremenjene " -"podatke na disku." +"Želite zares shraniti to nespremenjeno datoteko? Lahko nadomestite " +"spremenjene podatke na disku." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -980,19 +1290,19 @@ msgstr "Poskus shranjevanja nespremenjene datoteke" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Želite zares shraniti to datoteko? Obe datoteki (odprta in tista na disku) sta " -"bili spremenjeni. Lahko pride do izgube podatkov." +"Želite zares shraniti to datoteko? Obe datoteki (odprta in tista na disku) " +"sta bili spremenjeni. Lahko pride do izgube podatkov." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Izbrano kodiranje ne more kodirati vsak znak iz nabora unicode v tem dokumentu. " -"Ali ga zares želite shraniti? Lahko pride do izgube podatkov." +"Izbrano kodiranje ne more kodirati vsak znak iz nabora unicode v tem " +"dokumentu. Ali ga zares želite shraniti? Lahko pride do izgube podatkov." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1003,8 +1313,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument ni bil shranjen, ker ni bilo možno pisati v %1.\n" "\n" -"Preverite, da imate pravice do pisanja v to datoteko oz. da je na voljo dovolj " -"prostora." +"Preverite, da imate pravice do pisanja v to datoteko oz. da je na voljo " +"dovolj prostora." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1014,22 +1324,22 @@ msgstr "Ali zares želite zapreti to datoteko? Lahko pride do izgube podatkov." msgid "Close Nevertheless" msgstr "Vseeno zapri" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Shranjevanje ni uspelo" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kaj želite napraviti sedaj?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Shrani datoteko" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Shranjevanje ni uspelo" #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Znova naloži datoteko" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Prezri spremembe" @@ -1046,144 +1356,18 @@ msgstr "Datoteka »%1« je bila ustvarjena z drugim programom." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Datoteka »%1« je bila zbrisana z drugim programom." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka, funkcija za klicanje)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka (številka), funkcija za " -"klicanje (funkcija))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:neveljaven id dogodka" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:za dano je že nastavljena funkcija" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" -"document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice) (številka)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " -"stolpec, končna vrstica, končni stolpec)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " -"stolpec, končna vrstica, končni stolpec) (4 številke)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) " -"(številka, številka, niz)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Ni moč nastaviti tolmača LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Skript zamikanja za LUA ima napake: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(neznano)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Razpoložljivi ukazi" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »help <ukaz>«

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ni pomoči za »%1«" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Ni takega ukaza: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To je ukazna vrstica za Katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Skladnja: ukaz [ argumenti ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za pomoč pri posameznem ukazu vnesite help <ukaz>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Uspeh:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Napaka: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Ukaz »%1« ni uspel." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ni takega ukaza: »%1«" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Vrsta oznake %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Nadomestim datoteko?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Nastavi privzeto vrsto oznake" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1294,3991 +1478,3775 @@ msgstr "Zelo lična pomoč" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si," -"jlp@holodeck1.com" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Vrsta datoteke:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nastavi &zaznamek" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Če vrstica nima zaznamka, ga dodaj, sicer ga odstrani." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Izbriši vrstico" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Zbriši &zaznamek" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Zbriši &vse zaznamke" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Odsek:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Odstrani vse zaznamke iz trenutnega dokumenta." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Spremenljivke" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Naslednji zaznamek" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Pojdi na naslednji zaznamek." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Zbriši trenutno vrsto datoteke." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prejšnji zaznamek" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Ime vrste datoteke bo besedilo pripadajoče postavke menija." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Pojdi na prejšnji zaznamek." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Ime odseka se uporablja za urejanje vrst datotek v menijih." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Naslednji: %1 - »%2«" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta niz vam omogoča nastavljati Kate za datoteke, ki so izbrane s to " +"zvrstjo MIME z uporabo spremenljivk Kate. Lahko nastavite skoraj katerokoli " +"možnost, kot so označevanje, zamikanje, kodiranje ipd.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za celoten " +"seznam znanih spremenljivk poglejte v priročnik.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prejšnji: %1 - »%2«" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna " +"maska uporablja zvezdico in končnico datoteke, npr. *.txt; *.text. Niz je s podpičjem ločen seznam mask." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "Napaka %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        je bila zaznana v datoteki %1 pri %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s " +"podpičji ločen seznam zvrsti MIME, npr. text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ni moč odpreti %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Prikaže čarovnika, ki vam pomaga izbrati zvrsti MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Napake!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Nastavi prednost za to vrsto datoteke. Če več kot ena vrsta datoteke izbere " +"isto datoteko, bo uporabljena tista z najvišjo prednostjo." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Napaka: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nova vrsta datoteke" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Lastnosti za %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Slog C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi za to vrsto datotek.\n" +"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Slog Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Običajno besedilo" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Slog XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: neustrezna skladnja. Atribut (%2) ni naslovljen z simboličnim " +"imenom
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Slog S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: neustrezna skladnja. Kontekst %2 nima simboličnega imena
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Zamikanje na osnovi spremenljivk" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:neustrezna skladnja. Kontekst %2 ni naslovljen s simboličnim imenom" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Prišlo je do napak(e) ali opozoril(a) med razčlenjevanjem kofiguracije " +"poudarjanja skladnje." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ni moč dostopiti do prikaza" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Razčlenjevalnik poudarjanja skladnje v Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Način mora biti vsaj 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Ker je prišlo do napake pri obdelovanju opisa poudarjanja, bo to poudarjanje " +"onemogočeno" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ni take osvetlitve »%1«" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Navedeno večvrstično področje komentiranja (%2) ni bilo " +"razrešeno
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Manjkajoč argument. Uporaba: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna beseda" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ni uspelo pretvoriti argument »%1« v celo število." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Vrsta podatkov" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti vsaj 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desetiško/vrednost" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Stolpec mora biti vsaj 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Celo število osnove N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Vrstica mora biti vsaj 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Plavajoča vejica" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ni toliko vrstic v tem dokumentu" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uporaba: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Niz" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Slab argument »%1«. Uporaba: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Drugo" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Neznan ukaz »%1«" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Označevalec področja" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Napaka: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Izjema, vrstica %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ukaz ni najden" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Datoteka javascripta ni najdena" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(neznano)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Oprostite, a v Kate še ni možno zamenjati znakov za pomik v novo vrstico." +"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka, funkcija za klicanje)" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register potrebuje 2 parametra (id dogodka (številka), funkcija za " +"klicanje (funkcija))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:neveljaven id dogodka" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:za dano je že nastavljena funkcija" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"document.textLine:Potreben je en parameter (številka vrstice) (številka)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " +"stolpec, končna vrstica, končni stolpec)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebni so štirje parametri (začetna vrstica, začetni " +"stolpec, končna vrstica, končni stolpec) (4 številke)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Potrebni so trije parametri (vrstica, stolpec, besedilo) " +"(številka, številka, niz)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Ni moč nastaviti tolmača LUA" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Skript zamikanja za LUA ima napake: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 #, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Natisni %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Izbor) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografske konvecije za %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "N&astavitve besedila" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Natisni &samo izbrano besedilo" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Natisni &številke vrstic" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Natisni vodič po skladn&ji" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta možnost je na voljo samo, če je v dokumentu izbranega nekaj besedila.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je na voljo in omogočeno, je natisnjeno samo izbrano besedilo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bodo številke strani tiskane na levi strani strani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Natisne okvir, ki prikazuje tipografske konvencije za vrsto dokumenta, ki " +"je določena z uporabljeno skladnjo osvetljevanja." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Glava in noga" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Natisni &glavo" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Natisni &nogo" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Pisava glave/noge:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Iz&berite pisavo ..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Lastnosti glave" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Oblika:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Barve:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Ospredje:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Oza&dje" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Lastnosti noge" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Ob&lika:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "O&zadje:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oblika glave strani. Podprte so naslednje oznake:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: trenutno uporabniško ime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: celoten " +"datum in čas v kratki obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: celoten datum in čas v " +"dolgi obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: trenutenn čas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: " +"trenuten datum v kratki obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: trenuten datum v dolgi " +"obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: ime datoteke
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: poln URL " +"dokumenta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: številka strani

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite: " +"ne uporabljajte znaka ,|` (navpična črta)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oblika noge strani. Podprte so naslednje oznake:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "P&ostavitev" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Shema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Nariši bar&vo ozadja" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Nariši o&kvirje" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Lastnosti okvirja" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Širina:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Rob:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "B&arva:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"%n narejenih zamenjav\n" -"%n narejena zamenjava\n" -"%n narejeni zamenjavi\n" -"%n narejene zamenjave" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Samodejno zamikanje" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bo uporabljena urejevalnikova barva ozadja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To je " +"lahko uporabno, če je vaša barvna shema narejena za temno ozadje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Način &zamikanja:" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bo okoli vsebine vsake strani narisan okvir, ki je " +"določen v lastnostih. Glava in noga bosta ločeni od vsebine s črto.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Širina obsega okvirja" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Vstavi vodečo Doxygenovo »*« med tipkanjem" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Rob znotraj okvirja, v pikah" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Prilagodi zamikanje kode prilepljene z odlagališča" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Barva črte okvirja" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Zamikanje s presledki" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Ozadje besedilnega polja" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Uporabi &presledke namesto tabulatorjev za zamikanje" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Običajno besedilo:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mešani način sloga Emacs" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Izbrano besedilo:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Število presledkov:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Trenutna vrstica:" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Obdrži pro&fil zamikanja" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Obdrži dodatne presledke" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivna prelomna točka" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tipke za uporabo" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Dosežena prelomna točka" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulator zamakne" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Onemogočena prelomna točka" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Vračalka zamakne" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Izvedba" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Način tabulatorja, če ni nič izbrano" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Vstavi zamikovalne &znake" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatni elementi" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Vstavi znak tabulatorja" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Ozadje levega roba:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Zamakni trenutno &vrstico" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Številke vrstic:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Izberite to, če želite zamakniti s presledki namesto s tabulatorji." +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Poudarjanje oklepaja:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Zamiki za več kot izbrano število presledkov ne bodo krajšani." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Oznake prelamljanja:" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "To omogoča uporabo tabulatorja za povečanje zamikanja." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Oznake tabulatorjev:" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "To omogoča uporabo vračalke za zmanjšanje zamikanja." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja urejevalnega območja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Samodejno vstavi vodečo »*« med tipkanjem znotraj komentarja sloga Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Uporabi mešanico tabulatorjev in predsledkov za zamikanje." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja izbora.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za nastavitev barve izbranega " +"besedila uporabite pogovorno okno »Nastavi poudarjanje«." -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, bo kodi prilepljeni z odlagališča dodano zamikanje. " -"Za odstranitev zamikanja uporabite ukaz Razveljavi." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja za izbrano vrsto označevalca.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite: " +"Barva označevalca je prikazana svetlo zaradi prosojnosti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Število presledkov, s katerimi se zamakne." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Izberite vrsto označevalca, ki ga želite spremeniti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Če je ta gumb omogočen, so na voljo dodatne možnosti zamikanja, ki jih lahko " -"nastavite v posebnem pogovornem oknu." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Nastavi zamikanje" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Premikanje besedilnega kazalca" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Pametni tipki &Home in End" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Obrni &kazalec" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown premakne kazalec" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Samodejno usredišči kazalec (vrstice):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Način izbora" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalen" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Obstojen" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo izadja trenutno aktivne vrstice, to pomeni vrstica, kjer je " +"kazalec.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Izbori bodo zamenjani z natipkanim besedilom in izgubljeni s premikom kazalca." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Izbori bodo ostali celo po premikanju kazalca in tipkanju." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta možnost se bo uporabila za risanje številk vrstic (če so omogočene) in " +"črt v plošči za zlaganje kode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Nastavi število vrstic, ki se jih mora videti nad in pod kazalcem, ko je to " -"možno." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo zajemajočih oklepajev. To pomeni, če postavite kazalec pod " +"(, bo ustrezen ) osvetljen s to barvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Ko je omogočeno, bo pritisk na tipko Home povzročil, da bo kazalec preskočil " -"presledke in šel na začetek besedila v vrstici. Isto velja za tipko End." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo oznak preloma vrstic:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        statični prelom vrstice
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        navpična črta, ki prikazuje stolpec, kjer se bo prelomilo besedilo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        dinamični prelom vrstice
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        puščica, prikazana levo od vizualno " +"prelomljenih vrstic
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja tabulatorskih oznak:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Ko je vključeno, bo premik vstavitvenega kazalca z uporabo tipk Levo " -"in Desno storjen na prejšnjo/naslednjo vrstico na začetku/koncu vrstice, " -"podobno kot v večini urejevalnikov." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ko je izključeno, se vstavitveni kazalec ne premakne levo od začetka " -"vrstice, lahko pa se premakne desno od konca vrstice, kar je precej priročno za " -"programerje." +"Ta seznam prikazuje privzete sloge trenutne sheme ter ponuja možnosti " +"urejanja. Ime sloga kaže trenutne nastavitve sloga.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za urejanje barv " +"kliknite na obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za urejanje iz " +"pojavnega menija.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite " +"iz primernega kontekstnega menija." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Ta seznam prikazuje kontekste trenutnega načina poudarjanja skladnje ter " +"ponuja možnosti urejanja. Ime konteksta kaže trenutne nastavitve sloga.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za " +"urejanje s tipkovnico pritisnite <PRESLEDNICO> in " +"izberite lastnost iz pojavnega menija.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za urejanje barv kliknite na " +"obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za urejanje iz pojavnega menija. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega " +"kontekstnega menija." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Izbere, če tipki PageUp in PageDown spremenita navpičen položaj kazalca glede " -"na trenuten prikaz." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorji" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Slogi navadnega besedila" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Slogi poudarjenega besedila" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Privzeta shema za %1:" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Vstavi presledke namesto tabulatorjev" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ime za novo shemo" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Prikaži tabulatorje" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Širina tabulatorja:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova shema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statičen prelom vrstice" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Omogoči statičen &prelom vrstice" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Izbrano" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Prikaži &statične oznake preloma vrstic (če je možno)" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Prelomi vrstico na:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Izbrano ozadje" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Odstrani presledke na &koncu" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Uporabi privzeti slog" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Samodejni oklepaji" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Pol&krepko" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ležeče" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Največ korakov razveljavitve:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Po&dčrtaj" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Pametno iskanje &besedila iz:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "P&rečrtaj" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nikjer" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Običajna &barva ..." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Samo izbora" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Izbrana barva ..." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Izbora, nato trenutne besede" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Barva ozadja ..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Samo trenutne besede" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Izbrana barvaozadja ..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Trenutne besede, nato izbora" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Odnastavi barvo ozadja" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Samodejno začni novo vrstico z besedilom, ko trenutna vrstica preseže dolžino, " -"navedeno v možnosti Prelomi vrstico na. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta možnost ne prelamlja obstoječih vrstic - za to uporabite možnost " -"Uveljavi statični prelom vrstice v meniju Orodja. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če bi radi, da so vrstice vizualno prelomljene " -"glede na širino prikaza, potem omogočite Dinamičen prelom vrstic " -"v nastavitveni strani Privzetosti prikaza." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Odnastavi izbrano barvo ozadja" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Če je izbrana možnost Prelom vrstice, ta vrednost določi dolžino (v znakih), " -"pri kateri urejevalnik samodejno začne novo vrstico." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Uporabi pri&vzeti slog" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Ko uporabnik natipka levi oklepaj ([, ( ali {), potem KateView samodejno doda " -"desni oklepaj (}, ) ali ]) desno od kazalca." +"»Uporabi privzeti slog« bo samodejno odnastavljeno, če spremenite katerokoli " +"lastnost sloga." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Urejevalnik bo prikazal simbol, ki nakazuje prisotnost tabulatorja v besedilu." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Slogi Kate" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Nastavi število korakov razveljavi/uveljavi zapis. Več korakov porabi več " -"spomina." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Poglej prvo pojavitev dela besedila ali regularnega izraza." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"To določi, iz kje bo KateView dobil iskano besedilo (to bo samodejno vnešeno v " -"okno Najdi besedilo): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nikjer: ne ugiba iskanega besedila.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Samo izbora: uporabi trenuten izbor besedila, če je na voljo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Izbor, nato trenutna beseda: uporabi trenutnen izbor, če je na " -"voljo, sicer uporabi trenutno besedo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Samo trenutno besedo: uporabi besedo, na kateri trenutno počiva " -"kazalec, če je na voljo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Trenutna beseda, nato izbor: uporabi trenutno besedo, če je na " -"voljo, sicer uporabi trenuten izbor.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite, da pri vseh navedenih " -"načinih velja, da če ni možno ugotoviti iskanega niza, potem okno Najdi " -"besedilo ponudi zadnje iskano besedilo." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Poglej naslednjo pojavitev iskalne fraze." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Če je to omogočeno, bo urejevalnik izračunal potrebno število presledkov do " -"naslednjega položaja tabulatorja, kot je določena v tabulatorski širini, in " -"vstavil to število presledkoiv namesto znaka TAB." +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Poglej prejšno pojavitev iskalne fraze." -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Če je to omogočeno, bo urejevalnik odstranil kakršnekoli sledeče presledke v " -"vrsticah, če so bili puščeni." +"Poglej po delu besedila ali regularnega besedila in ga zamenjaj z danim " +"besedilom." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je izbrana ta možnost, bo narisana navpična črta ob stolpcu prelamljanja " -"vrstic, kot je določena v lastnostih Urejanja. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite, da je oznaka preloma vrstic narisana le, če uporabljate pisave " -"stalne širine." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Iskani niz »%1« ni najden!" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Prelom vrstice" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Najdi" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n narejenih zamenjav\n" +"%n narejena zamenjava\n" +"%n narejeni zamenjavi\n" +"%n narejene zamenjave" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamične oznake preloma vrstice (če so možne):" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Zamenjaj" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Sledi številkam vrstic" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Dosežen je bil konec dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Vedno vključeno" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dosežen je bil začetek dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Navpično poravnaj dinamično prelomljene vrstice do globine zamikanja:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Dosežen je bil konec izbora." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% širine prikaza" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Dosežen je bil začetek izbora." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Nadaljujem od začetka?" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Zvijanje kode" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Nadaljujem od konca?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Prikaži oznake zvijanja &kode (če je na voljo)" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Zloži najvišja vozlišča zvijanja" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potrditev zamenjave" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Robovi" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zamenjaj &vse" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Prikaži rob &ikone" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Za&menjaj in zapri" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Prikaži &številke vrstic" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zamenjaj" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Najdi &naslednje" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Razvrsti meni z zaznamki" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Najdena je pojavitev iskanega izraza. Kaj želite sedaj?" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Po &položaju" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uporaba: find[:[bcersw]] VZOREC" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Po &ustvaritvi" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uporaba: ifind[:[bcrs]] VZOREC" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Prikaži vrstice zamikanja" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uporaba: replace[:[bceprsw]] VZOREC [ZAMENJAVA]" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Omogoči začetek dinamičnega prelamljanja vrstic, da se navpično poravnajo z " -"stopnjo zamika prve vrstice. To naredi kodo in oznake bolj berljive.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Poleg tega vam to omogoča nastaviti največjo širino zaslona kot odstotek, po " -"katerem dinamično prelomljene vrstice ne bodo več navpično poravnane. Npr. pri " -"50 % vrstice, katerih stopnja zamika je večja od 50 % širine zaslona, niso več " -"navpično poravnane ob naslednjih prelomljenih vrsticah.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporaba: find[:bcersw] VZOREC

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal številke vrstic na levi " -"strani." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporaba: ifind:[:bcrs] VZOREC
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind podpira iskanje »med " +"tipkanjem«

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporaba: replace[:bceprsw] VZOREC ZAMENJAVA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal rob ikone na levi strani." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Rob ikone npr. prikazuje znake zaznamkov." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Možnosti

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Iskanje nazaj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Iskanje " +"od kazalca
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Vzorec je regularni izraz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Iskanje " +"občutljivo na velikost črk" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake na navpičnem " -"drsniku." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Te oznake prikazujejo npr. zaznamke." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Išči samo v izbranem besedilu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Išči samo cele " +"besede" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Če je ta možnost izbrana, bo vsak nov prikaz prikazal oznake za zvijanje kode, " -"če je zvijanje kode na voljo." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - poziv za zamenjavo

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če ZAMENJAVA ni prisotna, je " +"uporabljen prazen niz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če želite imeti presledek v VZORCU, morate " +"navesti tako VZOREC kot ZAMENJAVO z enojnimi ali dvojnimi narekovaji. Da bi " +"imeli znake za narekovaje v nizih, jih morate uvesti z nasprotno poševnico." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Izberite način razvrščanja zaznamkov v meniju Zaznamki." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Črkovanje (od kazalca) ..." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Zaznaki bodo razvrščeni po številkah vrstic, kjer so postavljeni." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Preveri črkovanje dokumenta od kazalca naprej" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Vsak nov zaznamek bo dodan na dno, neodvisno od tega, kje je postavljen v " -"dokumentu." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Izbira preverjanja črkovanja ..." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Preveri črkovanje izbranega besedila" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Če je to omogočeno, bo urejevalnik prikazoval navpične črte za lažjo prepoznavo " -"zamaknjenih vrstic." +"Program za prevejranje črkovanja ni mogel biti zagnan. Prosim preverite, da " +"imate pravilen program za črkovanje in da je pravilno nastavljen in v vaši " +"poti PATH." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Vrsta datoteke" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Kaže, da se program za preverjanje črkovanja sesul." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "Napaka %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        je bila zaznana v datoteki %1 pri %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Konec &vrstice:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ni moč odpreti %1" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Samodejno zaznavanje konca vrstice" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Napake!" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Napaka: %1" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Izreži izbrano besedilo in ga premakni v odložišče" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Prilepi prej kopirano ali izrezano vsebino odložišča" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uporaba pomnilnika" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " +"odložišče." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Največje število naloženih &blokov na datoteko:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiraj kot &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Samodejno čiščenje pri shranjevanju in nalaganju" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Uporabite ta ukaz za kopiranje trenutno izbranega besedila na sistemsko " +"odložišče v obliki HTML." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ods&trani presledke na koncu" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Shrani trenuten dokument" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Nastavitvena datoteka mape" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Povrni najbolj nedavna dejanja urejanja" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ne uporabi nastavitvene datoteke" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Povrni najbolj nedavno dejanje razveljavitve" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Globina iskanja nastavitvene datoteke:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Prelom vrstice v dokumentu" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Varnostna kopija ob shranjevanju" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Uporabite ta ukaz za prelom vseh vrstic v trenutnem dokumentu, ki so daljše " +"od trenutnega prikaza, da se ujemajo s tem prikazom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To je " +"statični prelom vrstice, kar pomeni, da se ne osveži, ko je spremenjena " +"velikost okna." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Krajevne datoteke" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Za&makni" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "O&ddaljene datoteke" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Uporabite to, da zamaknete izbran blok besedila.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        V pogovornem oknu " +"lahko nastavite, ali naj se tabulatorji uporabljajo ali zamenjajo s " +"presledki." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Predpona:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Od&zamakni" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Pripona:" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Uporabite to za odzamik izbranega dela besedila." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Poč&isti zamikanje" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Urejevalnik bo samodejno odstranil dodatne presledke na koncih vrstic besedila " -"med shranjevanjem ali nalaganjem datoteke." +"Uporabite to za počiščenje zamika izbranega dela besedila (samo tabulatorji/" +"samo presledki)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        V pogovornem oknu lahko nastavite, ali so naj " +"tabulatorji zamenjani ali uporabljeni kot presledki." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Por&avnaj" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Shranjevanje varnostne kopije bo povzročilo, da bo Kate kopirala datoteko na " -"disku v »<predpona><ime_datoteke><pripona>« pred " -"shranjevanjem datotek. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Pripona je privzeto ~" +"Uporabite to, da poravnate trenutno vrstico ali blok besedila na njegovo " +"pravilno raven zamikanja." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Komentiraj" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Omogočite, če želite, da urejevalnik samodejno zazna vrsto konca vrstice. " -"Vrsta, ki jo urejevalnik najprej najde, bo v uporabi za vso datoteko." +"Ta ukaz doda komentar trenutne vrstice ali izbranega dela besedila." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju " +"jezika." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Odkomentiraj" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Izberite to, če želite imeti varnostne kopije krajevnih datotek med " -"shranjevanjem" +"Ta ukaz odstrani komentarje iz trenutne vrstice ali izbranega dela besedila. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Znaki za komentarji čez eno/več vrstic so definirani v poudarjanju " +"jezika." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Izberite to, če želite imeti varnostne kopije oddaljenih datotek med " -"shranjevanjem" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Način samo &branja" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Vnesite predpono, da jo dodate imenom varnostnih kopij" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zakleni/Odkleni dokument za pisanje" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Vnesite pripono, da jo dodate imenom varnostnih kopij" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Velike črke" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Urejevalnik po poiskal dano število stopenj map navzgor za datoteko .kateconfig " -"in naložil vrstico z nastavitvami iz nje." +"Pretvori izbor v velike črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega " +"besedila." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Male črke" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Urejevalnik bo naložil podno število blokov (ali okoli 2048 vrstic) besedila v " -"pomnilnik. Če je velikost datoteke večja kot to, bodo drugi bloki postavljeni v " -"izmenjevalno datoteko na disku in naloženi po potrebi. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To lahko povzroči določene težave med sprehajanjem po dokumentu. Večje " -"število blokov poveča hitrost urejanja na škodo pomnilnika. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za navadni rabo samo izberite najvišje možno število blokov. Omejite ga " -"samo, če imate težave z uporabo pomnilnika." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Pretvori izbor v male črke oz. znak desno od kazalca, če ni izbranega " +"besedila." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Prve črke v velike" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Niste podali predpone ali pripone za varnostne kopije. Uporabljam privzeto »~«" +"Prve črke besed pretvori v velike in to besedo pod kazalcem, če ni nobenega " +"izbora." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ni predpone ali pripone za varnostne kopije" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Izbriši vrstico" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Privzeto za TDE" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Združi vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Zaznamek" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastavi %1" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Natisni trenuten dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Poudari:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Znova naloži" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Avtor:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Znova naloži trenuten dokument z diska." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Shrani trenuten dokument na disk z željenim imenom." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Pripone &datotek:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete črto, kamor bi radi " +"premaknili kazalec." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Vrste MIME:" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Nastavi urejevalnik ..." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&riteta:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastavitve različnih lastnosti tega urejevalnika." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Na&loži ..." +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Osvetljevanje" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Izberite Način poudarjanja skladnje s tega seznama, da bi spodaj " -"videli njegove lastnosti." +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Tu lahko izberete, kako naj bo trenuten dokument poudarjen." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Seznam pripon datotek se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se " -"poudarjajo z uporabo trenutnega načina poudarjanja skladnje." +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Vrsta datoteke" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Seznam vrst MIME se uporablja za ugotovitev, katere datoteke naj se poudarjajo " -"z uporabo trenutnega načina poudarjanja." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kliknite na gumb za čarovnika na levi strani vnosnega polja, da se prikaže " -"izborno okno s vrstami MIME." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Shema" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Prikaže pogovorno okno s seznamom vseh vrst MIME, ki so na voljo. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vnos Datotečne pripone bo prav tako samodejno urejano." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Zamikanje" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da bi naložili nove ali posodobljene opise poudarjanja " -"skladnje s spletne strani Kate." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Izvozi kot HTML ..." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi poudarjali z uporabo pravil poudarjanja " -"skladnje »%1«.\n" -"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." +"Ta ukaz vam omogoča izvoz trenutnega dokumenta z vsemi podatki o poudarjanju " +"v dokument HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izberite vrste MIME" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Izberi celotno besedilo trenutnega dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Nalaganje poudarjanja" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Če ste izbrali nekaj znotraj trenutnega dokumenta, to ne bo več izbrano." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Namesti" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Povečaj velikost pisave" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Izberite datoteke osvetljevanja skladnje, ki jih želite posodobiti." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "To poveča prikaz velikosti pisave." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Nameščeno" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Pomanjšaj velikost pisave" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Najnovejše" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "To zmanjša prikaz velikosti pisave." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Opomba: nove različice so samodejno izbrane." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Preklop &navpične izbire" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Pojdi v vrstico" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ta ukaz vam dovoljuje preklop med navadnim načinom izbire (po vrsticah) ali " +"način z navpično izbiro." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Pojdi v vrstico:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Način nado&mestitve" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Datoteka je bila zbrisana z diska" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Izberite, ali želite, da se natipkano besedilo vstavi ali nadomesti " +"obstoječega." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Shrani datoteko kot ..." +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamičen prelom vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Omogoča vam izbrati lokacijo in spet shraniti datoteko." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Oznake dinamičnega preloma vrstice" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Datoteka je bila spremenjena na disku" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Izključeno" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Znova naloži datoteko z diska. Če imate neshranjene spremembe, bodo te " -"izgubljene." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Sledi &številkam vrstic" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Prezri" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Vedno vključeno" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Prezri spremembe. Naslednjič ne boste več vprašani." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Prikaži o&znake prelamljanja" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ne naredi nič. Naslednjič, ko boste delali z datoteko, ali pa jo poskušali " -"shraniti ali zapreti, boste spet pozvani." +"Izberete lahko možnost prikaza oznak preloma, če je prelamljanje možno." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Po&glej razlike" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Prikaži rob &ikone" + +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"Izračuna razliko med vsebino urejevalnika in datoteko na disku z uporabo " -"programa diff(1) ter odpre datoteko diff s privzetim programom za to." +"Prikaži/Skrij rob ikone.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Rob ikone npr. prikazuje simbole zaznamkov." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skrij rob &ikone" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Nadomestite datoteko na disku z vsebino urejevalnika." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Prikaži š&tevilke vrstic" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Prikaži/Skrij številke vrstic na levi strani prikaza." + +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skrij š&tevilke vrstic" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Prikaži oznake na &drsnikih" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Ukaz diff ni uspel. Prosim preverite, da je diff(1) nameščen in da je v vaši " -"poti PATH." +"Prikaži/Skrij oznake na navpičnih drsnikih.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oznake npr. prikazujejo " +"zaznamke." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skrij o&znake prelamljanja" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikaži o&znake statičnega preloma vrstice" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Preziranje pomeni, da ne boste več opozorjeni (razen, če se datoteka na disku " -"zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na disku. Če " -"ne shranite datoteke na disk (če je prisotna), je to, kar imate." +"Prikaži/Skrij oznake preloma vrstic, navpično črto, narisano ob stolpcu " +"preloma vrstic, kot je določeno v lastnostih urejanja" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Ste na svojem" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skrij o&znake statičnega preloma vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Preklopi na ukazno vrstico" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Izbor) " +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Prikaži/Skrij ukazno vrstico na dnu prikaza." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvecije za %1" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Konec &vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "N&astavitve besedila" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Izberite, kateri konci vrstic se uporabljajo, ko shranite dokument" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Natisni &samo izbrano besedilo" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodiranje:" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Natisni &številke vrstic" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Premakni besedo levo" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Natisni vodič po skladn&ji" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Izberi znak levo" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta možnost je na voljo samo, če je v dokumentu izbranega nekaj besedila.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je na voljo in omogočeno, je natisnjeno samo izbrano besedilo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Izberi besedo levo" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bodo številke strani tiskane na levi strani strani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Premakni besedo desno" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Natisne okvir, ki prikazuje tipografske konvencije za vrsto dokumenta, ki je " -"določena z uporabljeno skladnjo osvetljevanja." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Izberi znak desno" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Glava in noga" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Izberi besedo desno" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Natisni &glavo" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Premakni se na začetek vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Natisni &nogo" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Premakni se na začetek dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Pisava glave/noge:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Izberi do začetka vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Iz&berite pisavo ..." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Izberi do začetka dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Lastnosti glave" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Premakni do konca vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Oblika:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Premakni do konca dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Barve:" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Ospredje:" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Izberi do konca dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Oza&dje" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Izberi do prejšne vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Lastnosti noge" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Eno vrstico višje" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Ob&lika:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Premakni do naslednje vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "O&zadje:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Premakni do prejšne vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oblika glave strani. Podprte so naslednje oznake:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Premakni znak desno" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: trenutno uporabniško ime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: celoten datum in čas v kratki obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: celoten datum in čas v dolgi obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: trenutenn čas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: trenuten datum v kratki obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: trenuten datum v dolgi obliki
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: ime datoteke
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: poln URL dokumenta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: številka strani
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite: ne uporabljajte znaka ,|` (navpična črta)." +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Premakni znak levo" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oblika noge strani. Podprte so naslednje oznake:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Izberi do naslednje vrstice" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "P&ostavitev" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Eno vrstico nižje" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Shema:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Eno stran višje" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Nariši bar&vo ozadja" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Izberi stran višje" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Nariši o&kvirje" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Premakni na vrh prikaza" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Lastnosti okvirja" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Izberi do vrha prikaza" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Širina:" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Eno stran nižje" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rob:" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Izberi stran nižje" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "B&arva:" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Premakni do dna prikaza" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bo uporabljena urejevalnikova barva ozadja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To je lahko uporabno, če je vaša barvna shema narejena za temno ozadje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Izberi do dna prikaza" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bo okoli vsebine vsake strani narisan okvir, ki je določen " -"v lastnostih. Glava in noga bosta ločeni od vsebine s črto.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Premakni do ujemajočega oklepaja" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Širina obsega okvirja" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Izberi do ujemajočega oklepaja" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Rob znotraj okvirja, v pikah" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Prestavi znake" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Barva črte okvirja" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Izbriši besedo levo" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Izjema, vrstica %1: %2" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Izbriši besedo desno" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Ukaz ni najden" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Zbriši naslednjii znak" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Datoteka javascripta ni najdena" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Vračalka" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Vrsta datoteke:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Zloži vrhnjo raven" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Razširi vrhnjo raven" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Zloži eno krajevno raven" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Odsek:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Razširi eno krajevno raven" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Spremenljivke" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Prikaži regijsko drevo zvijanja kode" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Preizkus kode osnovne predloge" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Zbriši trenutno vrsto datoteke." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " PREP " -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Ime vrste datoteke bo besedilo pripadajoče postavke menija." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " VST" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Ime odseka se uporablja za urejanje vrst datotek v menijih." +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " S/B " -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta niz vam omogoča nastavljati Kate za datoteke, ki so izbrane s to zvrstjo " -"MIME z uporabo spremenljivk Kate. Lahko nastavite skoraj katerokoli možnost, " -"kot so označevanje, zamikanje, kodiranje ipd.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za celoten seznam znanih spremenljivk poglejte v priročnik.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Vrstica: %1" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna maska " -"uporablja zvezdico in končnico datoteke, npr. *.txt; *.text" -". Niz je s podpičjem ločen seznam mask." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Stolec: %1" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s " -"podpičji ločen seznam zvrsti MIME, npr. text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " PRAZ " -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Prikaže čarovnika, ki vam pomaga izbrati zvrsti MIME." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " OBIČ " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Nastavi prednost za to vrsto datoteke. Če več kot ena vrsta datoteke izbere " -"isto datoteko, bo uporabljena tista z najvišjo prednostjo." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Nadomesti datoteko" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nova vrsta datoteke" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvozi datoteko kot HTML" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Lastnosti za %1" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Razpoložljivi ukazi" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Izberite vrste MIME, ki bi jih radi za to vrsto datotek.\n" -"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Črkovanje (od kazalca) ..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Preveri črkovanje dokumenta od kazalca naprej" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Izbira preverjanja črkovanja ..." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »help <ukaz>«" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Preveri črkovanje izbranega besedila" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ni pomoči za »%1«" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Preverjanje črkovanja" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Ni takega ukaza: %1" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Program za prevejranje črkovanja ni mogel biti zagnan. Prosim preverite, da " -"imate pravilen program za črkovanje in da je pravilno nastavljen in v vaši poti " -"PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To je ukazna vrstica za Katepart.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Skladnja: ukaz " +"[ argumenti ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za pomoč pri posameznem ukazu vnesite " +"help <ukaz>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Kaže, da se program za preverjanje črkovanja sesul." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Uspeh:" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Ozadje besedilnega polja" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Običajno besedilo:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Napaka: " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Izbrano besedilo:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Ukaz »%1« ni uspel." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Trenutna vrstica:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ni takega ukaza: »%1«" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivna prelomna točka" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Vrsta oznake %1" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Dosežena prelomna točka" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Nastavi privzeto vrsto oznake" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Onemogočena prelomna točka" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Samodejni zaznamki" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Izvedba" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatni elementi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi vnos" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Ozadje levega roba:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Vzorec:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Številke vrstic:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Poudarjanje oklepaja:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Loči velike/male črke" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Oznake prelamljanja:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev odvisno glede na velikost črk, sicer " +"pa ne.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Oznake tabulatorjev:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno ujemanje" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja urejevalnega območja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " +"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku " +"za Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Datotečna maska:" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja izbora.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za nastavitev barve izbranega besedila uporabite pogovorno okno »" -"Nastavi poudarjanje«." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " +"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " +"zapolnete oba seznama.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo ozadja za izbrano vrsto označevalca.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Vedite: Barva označevalca je prikazana svetlo zaradi prosojnosti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Izberite vrsto označevalca, ki ga želite spremeniti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje " +"te entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Uporabite gumb " +"čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, iz katerih " +"lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne maske.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Nastavi barvo izadja trenutno aktivne vrstice, to pomeni vrstica, kjer je " -"kazalec.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na " +"vašem sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " +"ustreznimi maskami.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta možnost se bo uporabila za risanje številk vrstic (če so omogočene) in " -"črt v plošči za zlaganje kode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Izberite zvrsti MIME za ta vzorec.\n" +"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Vzorci" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Zvrsti MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Datotečne maske" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Nastavi barvo zajemajočih oklepajev. To pomeni, če postavite kazalec pod " -"(, bo ustrezen ) osvetljen s to barvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " +"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, " +"nobena pa se ne ujema z dokumentom.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. V nasprotnem primeru se vsaka " +"vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, zaznamek pa je nastavljen ob " +"vsaki ujemani vrstici.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Uporabite spodnje gumbe za upravljanje " +"zbirke entitet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbrane entitete." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Vstavi datoteko ..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Namesti" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nastavi barvo oznak preloma vrstic:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            statični prelom vrstice
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            navpična črta, ki prikazuje stolpec, kjer se bo prelomilo besedilo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"dinamični prelom vrstice
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            puščica, prikazana levo od vizualno " -"prelomljenih vrstic
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Napaka pri nalaganju datoteke:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nastavi barvo ozadja tabulatorskih oznak:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ta seznam prikazuje privzete sloge trenutne sheme ter ponuja možnosti urejanja. " -"Ime sloga kaže trenutne nastavitve sloga." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Za urejanje barv kliknite na obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za " -"urejanje iz pojavnega menija. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega " -"kontekstnega menija." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Datoteka %1 ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam." -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ta seznam prikazuje kontekste trenutnega načina poudarjanja skladnje ter ponuja " -"možnosti urejanja. Ime konteksta kaže trenutne nastavitve sloga." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Za urejanje s tipkovnico pritisnite <PRESLEDNICO> " -"in izberite lastnost iz pojavnega menija." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Za urejanje barv kliknite na obarvane pravokotnike ali pa izberite barvo za " -"urejanje iz pojavnega menija. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega " -"kontekstnega menija." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ni možno odpreti datoteke %1, prekinjam." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Datoteka %1 nima vsebine." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Išči postopoma" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Slogi navadnega besedila" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Išči postopoma nazaj" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Slogi poudarjenega besedila" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Post. iskanje:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Privzeta shema za %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ime za novo shemo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Možnosti iskanja" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velike/male črke" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova shema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od začetka" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Izbrano" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Post. iskanje:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Post. iskanje ni uspelo" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Izbrano ozadje" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje nazaj:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Uporabi privzeti slog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Pol&krepko" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Ležeče" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Po&dčrtaj" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "P&rečrtaj" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Običajna &barva ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli preko:" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Izbrana barva ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Napaka: neznano stanje i-search!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Podatkovna orodja" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ni na voljo)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Barva ozadja ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je " +"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih " +"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja " +"so del paketa KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Izbrana barvaozadja ..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Odnastavi barvo ozadja" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Odnastavi izbrano barvo ozadja" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Uporabi pri&vzeti slog" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Znova uporabi besedo spodaj" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"»Uporabi privzeti slog« bo samodejno odnastavljeno, če spremenite katerokoli " -"lastnost sloga." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pojavni seznam dokončevanja" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Slogi Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Lupinsko dokončevanje" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običajno besedilo" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: neustrezna skladnja. Atribut (%2) ni naslovljen z simboličnim " -"imenom
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: neustrezna skladnja. Kontekst %2 nima simboličnega imena
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "znakov." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1:neustrezna skladnja. Kontekst %2 ni naslovljen s simboličnim imenom" +"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja kot privzeto. To je lahko " +"onemogočeno glede na prikaz v meniju »Orodja«." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Prišlo je do napak(e) ali opozoril(a) med razčlenjevanjem kofiguracije " -"poudarjanja skladnje." +"Določite dolžino, ki jo mora imeti beseda, preden se pojavi seznam " +"dokončevanja." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Razčlenjevalnik poudarjanja skladnje v Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Vrsta datoteke" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Ker je prišlo do napake pri obdelovanju opisa poudarjanja, bo to poudarjanje " -"onemogočeno" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Uredi ..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"%1: Navedeno večvrstično področje komentiranja (%2) ni bilo razrešeno
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna beseda" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Zvijanje kode" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Vrsta podatkov" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Podatkovna orodja" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desetiško/vrednost" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "N&astavitve besedila" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Celo število osnove N" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Plavajoča vejica" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Iskanje" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Niz" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripti" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Izvorne kode" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Drugo" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Strojna oprema" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Znanstveno" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Označevalec področja" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Nastavitve" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Zvijanje kode" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Zbirnik" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Označevanje" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Zbirke podatkov" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Drugo" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripti" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Izvorne kode" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Drugo" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Strojna oprema" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Znanstveno" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Nastavitve za Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Nastavitve" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Zbirnik AVR" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Zbirnik" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Označevanje" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alarmi" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-pošta" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Zbirke podatkov" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Zbirnik GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Strojna oprema" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Datoteke INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Zbirnik MIPS" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-pošta" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Nastavitve za Apache" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "E-pošta" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Nastavitve WINE" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (razhroščevalno)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Nastavitve za Apache" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Vstavi datoteko ..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Napaka pri nalaganju datoteke:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Datoteka %1 ne obstaja ali ni berljiva, prekinjam." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ni možno odpreti datoteke %1, prekinjam." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Datoteka %1 nima vsebine." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Podatkovna orodja" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ni na voljo)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Podatkovna orodja so dostopna le takrat, ko je izbrano besedilo ali pa je " -"kliknjen desni miškin gumb nad besedo. Če tudi takrat ni ponujenih nobenih " -"podatkovnih orodij, potem jih morate namestiti. Nekatera podatkovna orodja so " -"del paketa KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Vstavek za dopolnjevanje besed" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Nastavi vstavek dopolnjevanja besed" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Znova uporabi besedo zgoraj" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Znova uporabi besedo spodaj" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pojavni seznam dokončevanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Lupinsko dokončevanje" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Pojavni seznam samodejnega dokončevanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Samodejno pri&kaži seznam dopolnjevanja" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dopolnjevanja, ko &je beseda dolga vsaj" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "znakov." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Omogoči pojavni seznam samodejnega dokončevanja kot privzeto. To je lahko " -"onemogočeno glede na prikaz v meniju »Orodja«." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Določite dolžino, ki jo mora imeti beseda, preden se pojavi seznam " -"dokončevanja." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Samodejni zaznamki" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Nastavi Samodejne zaznamke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uredi vnos" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorec:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Regularni izraz. Ujemane vrstice bodo zaznamovane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Loči velike/male črke" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev odvisno glede na velikost črk, sicer pa " -"ne.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno ujemanje" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Če je omogočeno, bo ujemanje vzorcev uporabilo minimalno ujemanje. Če ne " -"veste, kaj je to, potem preberite dodatek o regularnih izrazih v priročniku za " -"Kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Datotečna maska:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Seznam mask datotečnih imen, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za " -"omejevanje uporabe te entitete do datotek z ujemanimi imeni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Uporabite gumb čarovnika na desni spodnjega vnosa zvrsti MIME, da zlahka " -"zapolnete oba seznama.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičji. To se lahko uporabi za omejevanje te " -"entitete do datotek z ujemanimi zvrstmi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Uporabite gumb čarovnika na desni, da dobite seznam obstoječih vrst datotek, " -"iz katerih lahko izberete, uporaba seznama pa bo tudi zapolnila datotečne " -"maske.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kliknite ta gumb, da prikažete seznam zvrsti MIME, ki so na voljo na vašem " -"sistemu. Ko uporabljate, se zgornji vnosi datotečnih mask zapolnijo z " -"ustreznimi maskami.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izberite zvrsti MIME za ta vzorec.\n" -"Prosim vedite, da bo to tudi samodejno uredilo pripadajoče datotečne pripone." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Vzorci" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Zvrsti MIME" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Datotečne maske" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ta seznam prikazuje nastavljene entitete samodejnih zaznamkov. Ko je " -"dokument odprt, se vsaka entiteta uporablja na naslednji način: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Entiteta je končana, če je določena datotečna ali pa MIME maska, nobena pa " -"se ne ujema z dokumentom.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. V nasprotnem primeru se vsaka vrstica dokumenta poskuša nasproti vzorcu, " -"zaznamek pa je nastavljen ob vsaki ujemani vrstici.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Uporabite spodnje gumbe za upravljanje zbirke entitet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za ustvaritev novega vnosa samodejnega zaznamka." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za izbris trenutno izbranega vnosa." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ta gumb za urejanje trenutno izbrane entitete." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Išči postopoma" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Išči postopoma nazaj" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Post. iskanje:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Nastavitve za Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Možnosti iskanja" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velike/male črke" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začetka" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Post. iskanje:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Post. iskanje ni uspelo" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje nazaj:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Nastavitve WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje nazaj ni uspelo:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli ni uspelo:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (razhroščevalno)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj ni uspelo:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli preko:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Nastavitve za Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Post. iskanje okoli preko ni uspelo:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Post. iskanje okoli nazaj preko ni uspelo:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Napaka: neznano stanje i-search!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Naslednji zadetek postopnega iskanja" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po index ac8d65ccebd..6ca413fb481 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,838 +25,1130 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај к&ао HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " -"клипборд." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C стил" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Снимање текућег документ" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python стил" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Опозива скорашње промене" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML стил" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C стил" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Преломи текст документа" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Увлакач базиран на променљивој" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " -"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " -"приказ промени величину." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Увуци" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Извуци" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Уклони &маркер" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Уклони &све маркере" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очисти увлачање" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " -"табулатори или само размаци) " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Поравнај" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " -"ниво увлачења." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "К&оментариши" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Маркер" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Од&коментариши" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим „само за читање“" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Није могуће приступити приказу" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режим мора бити бар 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Сва велика слова" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нема истицања „%1“" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"велика слова." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Недостаје аргумент. Коришћење: %1 <вредност>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Сва мала слова" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Неуспела конверзија аргумента %1 у целобројну вредност." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"мала слова." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширина мора бити бар 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Велико прво слово" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Колона мора бити бар 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " -"изабран." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Линија мора бити макар 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спој линије" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Нема толико линија у овом документу" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Штампа текући документ." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Коришћење: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Учи&тај поново" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Неисправан аргумент „%1“. Коришћење %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Поновно учитавање документа са диска." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Непозната наредба „%1“" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Извините, Kate још увек не може да замењује новолиније." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " -"помери курсор." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "П&одеси уређивач..." +"%n замена је урађена\n" +"%n замене су урађене\n" +"%n замена је урађено" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Аутоматско увлачење" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &увлачења:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Врста &фајла" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ше&ма" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Увлачење" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Увлачење размацима" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Извези &као HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " -"истицању у HTML." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Означава цео текст текућег документа." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Број размака:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Задржи &профил увлачења" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Повећај фонт" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Задржи додатне празнине" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Тастери за коришћење" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Умањи фонт" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab тастер увлачи" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace тастер увлачи" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "У&баци знак за табулатор" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Увуци текућу &линију" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." + +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " -"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." +"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Реж&им пребрисавања" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " +"увлачења." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " -"пребрисује." +"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " +"Doxygen-а." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамички прелом текста" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " -"екрану." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" +"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " +"опозива увлачење се уклања." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Број размака за увлачење." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Искључени" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и " +"могу се подесити у додатном дијалогу." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Прате бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Подеси увлакач" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Увек укључени" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Померање текстуалног курсора" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Паметно на &почетак и крај" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " -"сажимање кода уопште могуће." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Пребаци к&урсор" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Прикажи &појас за иконе" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ивице икона." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим избора" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сакриј &ивицу икона" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обичан" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Прикажи бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Постојан" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сакриј бројеве &линија" +"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " +"курсора." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ознаке приказују маркере, на пример." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" +"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад " +"год је то могуће." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " +"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " -"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" +"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " +"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те " +"линије, слично као у већини уређивача.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Када је искључено, курсор за " +"уметање не може бити померен лево од почетка линије, али може бити померен " +"иза краја линије, што може бити јако згодно програмерима." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " +"курсора у односу на врх приказа." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Пребаци се на командну линују" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулатори" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Заврш&етак линије" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Прикажи табулаторе" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табулатора:" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичко преламање текста" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Помери реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Укључи статичко &преламање текста" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Означи знак лево" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Означи реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Преломи текст на:" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Помери реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Уклони &пратеће размаке" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Означи знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Аутоматске &заграде" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Означи реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Иди на почетак линије" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Највише опозива:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Иди на почетак документа" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Паметна претрага т&екста од:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Означи од почетка линије" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нигде" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Означи од почетка документа" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само означени текст" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Иди на крај линије" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Иди на крај документа" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текућа реч" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Означи до краја линије" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Означи до краја документа" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " +"назначену Преломи текст на: опцијом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова опција не прелама " +"постојеће линије текста - користите Примени статичко преламање текста " +"опцију у Алати менију за ту сврху.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако желите да линије буду " +"самовизуелно преломљене, према ширини приказа, укључите Динамичко " +"преламање текста у Подразумевано за приказ страници за подешавање." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Означи до претходне линије" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " +"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Једна линија горе" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да " +"дода затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Помери до следеће линије" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Помери до претходне линије" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " +"меморије." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Помери знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " +"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Нигде: Не " +"погађа текст за претрагу.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Само означени текст: Користи " +"тренутно означени текст, ако постоји.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Означени текст, па онда " +"текућа реч: Користи означени текст, ако постоји, иначе користи текућу " +"реч.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се " +"тренутно налази курсор.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Текућа реч, па онда означени текст: " +"Ако постоји користићетренутну реч испод курсора, иначе користи означен текст." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу " +"није или не може бити одређен, користи последњи текст за претрагу." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Помери знак лево" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " +"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " +"размака уместо табулатора." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Означи до следеће линије" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Једна линија доле" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " +"преламања текста одређеној у подешавањима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Приметите да је линија исцртана " +"само ако користите фонт фиксне ширине." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Једна страница горе" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Преламање текста" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Означи страницу горе" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичко преламање текста" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Иди на врх приказа" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Означи до врха приказа" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Искључени" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Једна страница доле" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Прати бројеве линија" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Означи страницу доле" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Увек укључено" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Иди на дно приказа" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Означи до дна приказа" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% од ширине приказа" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Иди до одговарајуће заграде" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Означи до одговарајуће заграде" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сажимање кода" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Преметни знакове" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Обриши линију" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Обриши реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границе" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Обриши реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Приказуј &ивицу икона" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Обриши следећи знак" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Приказуј бројеве &линија" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Сажми до највишег нивоа" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Поређај мени маркера" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Развиј до највишег нивоа" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&По месту" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Сажми један локални ниво" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По &времену настанка" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Развиј један локални ниво" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Прикажи линије увлачења" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа " +"на екрану." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба основног шаблона кода" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " +"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " +"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " +"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од " +"50% ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија " +"са леве стране." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " +"леве стране

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " +"усправној траци за померање.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ове ознаке ће приказивати маркере, на " +"пример." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " +"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" +"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " +"документу." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " +"уочавање увлачења." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Пребриши фајл" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат фајла" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Извези фајл као HTML" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Заврш&етак линије:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Потрошња меморије" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n замена је урађена.\n" -"%n замене су урађене.\n" -"%n замена је урађено." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дошло се до краја документа." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дошло се до почетка документа." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Уклони пратеће размаке" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Дошло се до краја означеног текста." +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Наставити од почетка?" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Наставити од краја?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локални фајлови" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда замене" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Удаљени фајлови" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставак:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " +"приликом учитавања/снимања фајла." -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Нађи следеће" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл " +"у „<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " -"урадите?" +"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " +"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Употреба: find[:bcersw] УЗОРАК

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Употреба: ifind:[:bcrs] УЗОРАК" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Употреба: replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл ." +"kateconfig и учитао поставке из њега." -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Опције

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - тражи уназад" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - тражи од курсора" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - узорак је регуларни израз" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - разлику мала и велика слова" +"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у " +"меморију. Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити " +"пребачени на диск и учитани транспарентно по потреби.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово може " +"проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи број блокова " +"повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За нормалну " +"употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова смањите само " +"уколико умате проблема са утрошком меморије." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - тражи само у означеном тексту" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - тражи само целе речи" +"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " +"предефинисани наставак: „~“" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - упитај за замену

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " -"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " -"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Фонтови и боје" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE подразумевано" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и означавање" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Истакни:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Увлачење" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Особине оквира" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Наставци фајлова:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &типови:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Пре&узми..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове " +"особине испод." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " +"истицати тренутним режимом истицања." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " +"тренутним режимом истицања.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља " +"ставке да бисте добили дијалог за избор MIME типа." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ставка " +"наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена такође." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања " +"текста са Kate-овог сајта." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила " +"истицања текста.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изабрите MIME типове" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Истакни преузимање" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталирај" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Најновији" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Иди на линију" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Иди на линију:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Фајл је обрисан на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Сними фајл као..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Учитај поново фајл" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите " +"или затворите, бићете поново упитани." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Шта желите да радите?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Прикажи &разлике" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) " +"и отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се " +"налази у путањи." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при прављењу разлике" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску " +"не промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако " +"не снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Препуштени сте сами себи" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Фонтови и боје" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и означавање" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" msgstr "Увлачење" #: part/katedocument.cpp:446 @@ -915,13 +1207,18 @@ msgstr "Подешавање пречица" msgid "Plugin Manager" msgstr "Управљач прикључцима" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Подеси..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " -"простора на диску." +"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно " +"привременог простора на диску." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -948,8 +1245,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " -"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" +"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог " +"простора на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" "\n" "Да ли заиста желите да га снимите?" @@ -973,8 +1270,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " -"податке у фајлу на диску." +"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати " +"измењене податке у фајлу на диску." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -982,19 +1279,19 @@ msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " -"су измењени, може доћи до губитка дела података." +"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на " +"диску су измењени, може доћи до губитка дела података." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " -"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." +"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да " +"ли стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1018,22 +1315,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Ипак затвори" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Снимање није успело" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Шта желите да радите?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Фајл је измењен на диску" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Учитај поново фајл" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Игнориши измене" @@ -1050,150 +1347,28 @@ msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1 msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за позив " -"(функција))" +"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га " +"пребришете?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребрисати фајл?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-ов део" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " -"крајња линија, крајња колона)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " -"крајња линија, крајња колона) (4 броја)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, " -"број, знаковни низ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Непознато)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступне наредбе" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За помоћ за свеку наредбу, куцајте „help <наредба>“

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помоћи за „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово је командна линија Katepart-а." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Синтакса: наредба [ аргументи ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За списак доступних наредби, унесите help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите " -"help <naredba>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Наредба „%1“ није успела." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркер типа %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави подразумевани тип маркера" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ов део" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Уградива уређивачка компонента" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Уградива уређивачка компонента" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1296,3994 +1471,3779 @@ msgstr "Симпатична помоћ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Врста &фајла:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Обриши линију" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Означени текст:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Променљиве:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Направи нови тип фајла." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Обриши текући тип фајла." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " +"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити " +"скоро било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, " +"кодирање, итд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За целу листу познатих променљивих, погледајте " +"приручник.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " +"користи звездицу и наставак фајла, на пример *.txt; *.text. " +"Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни " +"низ је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример text/" +"plain; text/english." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Уклони &маркер" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Уклони &све маркере" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти " +"фајл, биће коришћен онај са највишим приоритетом." -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нови тип фајла" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Особине за %1" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обичан текст" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким " +"именом
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katehighlight.cpp:2505 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " +"текста." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " +"бити искључено" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " +"рашчлањен
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Кључна реч" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип података" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Децимално/Вредност" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цео број основе N" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Број у покретном зарезу" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Низ знакова" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Остало" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Упозорење" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функција" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер региона" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изузетак, линија %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Наредба није нађена" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript фајл није нађен" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Непознато)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја, функција за позив)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register захтева 2 параметра (ид. догађаја (број), функција за " +"позив (функција))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неважећи ид. догађаја" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функција је већ постављена за дати" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Потребан је један параметар (број линије) (број)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " +"крајња линија, крајња колона)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Потребна су 4 параметра (почена линија, почетна колона, " +"крајња линија, крајња колона) (4 броја)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Потребна су 3 параметра (линија, колона, текст) (број, " +"број, знаковни низ)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA интерпретатор није могао да се иницијализује" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Није могуће отворити %1" +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешке!" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Одштампај %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Означавање)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографске конвенције за %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Поставке &текста" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C стил" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Штамај &само означени текст" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python стил" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Штампај бројеве &линија" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML стил" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "О&дштампај водич синтаксе" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C стил" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је " +"доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Увлакач базиран на променљивој" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " +"странице(а).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " +"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Није могуће приступити приказу" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "За&главље и подножје" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режим мора бити бар 0." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Ш&тампај заглавље" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нема истицања „%1“" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Шта&мпај подножје" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Недостаје аргумент. Коришћење: %1 <вредност>" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Фонт заглавља/подножја:" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Неуспела конверзија аргумента %1 у целобројну вредност." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "И&забери фонт..." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширина мора бити бар 1." +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Особине заглавља" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Колона мора бити бар 1." +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Линија мора бити макар 1" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Боје:" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Нема толико линија у овом документу" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Боја исписа:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Коришћење: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "По&задина" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Неисправан аргумент „%1“. Коришћење %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Особине подножја" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Непозната наредба „%1“" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Извините, Kate још увек не може да замењује новолиније." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Позадина" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -"%n замена је урађена\n" -"%n замене су урађене\n" -"%n замена је урађено" - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Аутоматско увлачење" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: тренутно корисничо име
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: комплетан " +"датум и време у кратком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: комплетан датум и време " +"у дугачком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: тренутно време
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: " +"тренутан датум у кратком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: тренутан датум у " +"дугачком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: име фајла
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: пун URL " +"документа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: број странице

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Пажња: " +"Не користити знак „|“ (усправна црта)." -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &увлачења:" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Р&аспоред" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Ше&ма:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Увлачење размацима" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Исцртавај &оквире" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Особине оквира" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број размака:" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Маргина:" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил увлачења" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Боја:" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатне празнине" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово може " +"бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну позадину.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Тастери за коришћење" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, " +"дефинисан особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени " +"линијом од садржаја.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab тастер увлачи" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина линије оквира" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace тастер увлачи" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Позадина дела за текст" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "У&баци знак за табулатор" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обичан текст:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Увуци текућу &линију" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Означени текст:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текућа линија:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " -"увлачења." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досегнута тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " -"Doxygen-а." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Искључена тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " -"опозива увлачење се уклања." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број размака за увлачење." -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " -"се подесити у додатном дијалогу." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додатни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Подеси увлакач" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Боја леве границе:" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Померање текстуалног курсора" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Бројеви линија:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Паметно на &почетак и крај" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Истицање заграда:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пребаци к&урсор" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери преламања текста:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табулатора:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине дела за уређивање.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим избора" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине избора текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Да бисте поставили боју " +"исписа означеног текста користите „Подеси истицање“ дијалог.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обичан" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине одабраног типа маркера.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Напомена: " +"Боја маркера је приказана светлије због провидности.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Постојан" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Одаберите тип маркера који желите да промените.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " -"курсора." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно " +"налази курсор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " +"линија у паноу за сажимање кôда.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " -"је то могуће." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор " +"рецимо на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " -"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Статичко " +"преламање текста
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Усправна линија која приказује колону где ће текст " +"бити преламан
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Динамичко преламање текста
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Симбол је приказан " +"на десном крају преломњеног текста.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју за маркере табулатора:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " -"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " -"слично као у већини уређивача." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " -"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " -"програмерима." +"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " +"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Да би сте " +"мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју коју " +"желите да мењате из искачућег менија.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Можете поништити боје позадине и " +"одабране позадине из искачућег менија када је потребно." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " -"курсора у односу на врх приказа." +"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за " +"њихову измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Да би сте " +"мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> и " +"изаберите својство из искачућег менија.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Да би сте мењали боје, кликните на " +"обојене правоугаонике, или изаберите боју коју желите да мењате из искачућег " +"менија.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из " +"контекстног менија." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Прикажи табулаторе" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табулатора:" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилови обичног текста" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко преламање текста" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилови истицања текста" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Укључи статичко &преламање текста" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "По&дразумевана шема за %1:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име за нову шему" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Преломи текст на:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Уклони &пратеће размаке" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова шема" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Аутоматске &заграде" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Изабран" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Највише опозива:" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметна претрага т&екста од:" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Одабрана позадина" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нигде" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Користи подразумевани стил" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само означени текст" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Поде&бљан" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзив" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текућа реч" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подвуци" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "П&рецртано" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " -"назначену Преломи текст на: опцијом." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " -"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" -", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " -"Подразумевано за приказ страници за подешавање." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Уобичајена боја..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " -"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Боја &означеног..." -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " -"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Боја позадине..." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Боја &одабране позадине..." -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " -"меморије." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Поништи позадинску боју" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " -"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Нигде: Не погађа текст за претрагу.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " -"постоји.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " -"постоји, иначе користи текућу реч.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " -"налази курсор.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " -"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " -"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Поништи боју одабране позадине" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Користи по&дразумевани стил" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " -"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " -"размака уместо табулатора." +"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " +"коју особину." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-ови стилови" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " -"преламања текста одређеној у подешавањима." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Преламање текста" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко преламање текста" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Прати бројеве линија" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Увек укључено" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n замена је урађена.\n" +"%n замене су урађене.\n" +"%n замена је урађено." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширине приказа" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Замени" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дошло се до краја документа." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сажимање кода" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дошло се до почетка документа." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Дошло се до краја означеног текста." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Границе" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Наставити од почетка?" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Приказуј &ивицу икона" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Наставити од краја?" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Приказуј бројеве &линија" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потврда замене" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Поређај мени маркера" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&По месту" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мени и затвори" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &времену настанка" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линије увлачења" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Нађи следеће" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " -"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " -"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " -"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " -"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " +"урадите?" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " -"леве стране." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " -"леве стране " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " -"усправној траци за померање." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " -"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Употреба: find[:bcersw] УЗОРАК

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Употреба: ifind:[:bcrs] УЗОРАК
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind ради инкременталну " +"„док куцате“ претрагу

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Употреба: replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " -"документу." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Опције

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - тражи уназад
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - тражи од " +"курсора
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - узорак је регуларни израз
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - разлику мала и " +"велика слова" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " -"уочавање увлачења." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат фајла" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Заврш&етак линије:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - тражи само у означеном тексту
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - тражи само целе " +"речи" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - упитај за замену

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се " +"празан низ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да " +"ставите под наводнике и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке " +"наводнике. Ако желите да имате наводнике у низовима, испред њих додајте " +"обрнуту косу црту." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Потрошња меморије" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Правопис (од курсора)..." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Провери правопис избора..." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Уклони пратеће размаке" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера правописа" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " +"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази " +"у вашој системској путањи." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални фајлови" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Није могуће отворити %1" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Удаљени фајлови" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешке!" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставак:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " -"приликом учитавања/снимања фајла." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " -"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски " +"клипборд." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Копирај к&ао HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " -"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у " +"системски клипборд." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Снимање текућег документ" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Опозива скорашње промене" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Преломи текст документа" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " -".kateconfig и учитао поставке из њега." +"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које " +"су дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово је " +"статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако приказ " +"промени величину." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " -"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " -"учитани транспарентно по потреби. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " -"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " -"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Увуци" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " -"предефинисани наставак: „~“" +"Користите ово да би сте увукли означени блок текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                У дијалогу за " +"подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани и коришћени " +"или замењени размацима." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Извуци" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE подразумевано" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очисти увлачање" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " +"табулатори или само размаци)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                У дијалогу за подешавање, можете " +"подести да ли ће табулатори бити поштовани и коришћени или замењени " +"размацима." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Поравнај" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Истакни:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " +"ниво увлачења." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "К&оментариши" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Знаци за " +"коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања језика." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Наставци фајлова:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Од&коментариши" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар " +"истицања језика." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим „само за читање“" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Пре&узми..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " -"испод." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Сва велика слова" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " -"истицати тренутним режимом истицања." +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није " +"изабран, у велика слова." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Сва мала слова" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " -"тренутним режимом истицања." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " -"избор MIME типа." +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није " +"изабран, у мала слова." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Велико прво слово" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " -"такође." +"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " +"изабран." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Обриши линију" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Спој линије" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " -"са Kate-овог сајта." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Штампа текући документ." + +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Учи&тај поново" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Поновно учитавање документа са диска." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " -"текста.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да " +"се помери курсор." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изабрите MIME типове" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "П&одеси уређивач..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Истакни преузимање" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Врста &фајла" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Најновији" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Ше&ма" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Увлачење" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Иди на линију" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Извези &као HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Иди на линију:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама " +"о истицању у HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Фајл је обрисан на диску" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Означава цео текст текућег документа." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Сними фајл као..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Повећај фонт" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Умањи фонт" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " -"затворите, бићете поново упитани." +"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " +"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Прикажи &разлике" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Реж&им пребрисавања" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " -"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." +"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " +"пребрисује." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамички прелом текста" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " -"путањи." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Искључени" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при прављењу разлике" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Прате бројеве &линија" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Увек укључени" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " -"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " -"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." +"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако " +"је сажимање кода уопште могуће." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Препуштени сте сами себи" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Одштампај %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Прикажи &појас за иконе" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Означавање)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање ивице икона.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ивица икона приказује " +"симболе маркера, на пример." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографске конвенције за %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сакриј &ивицу икона" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставке &текста" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Прикажи бројеве &линија" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Штамај &само означени текст" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Штампај бројеве &линија" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сакриј бројеве &линија" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "О&дштампај водич синтаксе" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ознаке приказују маркере, на пример." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " -"странице(а).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " -"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." +"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " +"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "За&главље и подножје" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Ш&тампај заглавље" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Пребаци се на командну линују" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Шта&мпај подножје" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт заглавља/подножја:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Заврш&етак линије" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "И&забери фонт..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Особине заглавља" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодирање" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Помери реч лево" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Боје:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Означи знак лево" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Боја исписа:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Означи реч лево" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "По&задина" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Помери реч десно" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Особине подножја" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Означи знак десно" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Означи реч десно" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Позадина" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Иди на почетак линије" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Иди на почетак документа" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: тренутно корисничо име
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: комплетан датум и време у кратком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: комплетан датум и време у дугачком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: тренутно време
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: тренутан датум у кратком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: тренутан датум у дугачком формату
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: име фајла
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: пун URL документа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: број странице
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Означи од почетка линије" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Означи од почетка документа" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Р&аспоред" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Иди на крај линије" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Ше&ма:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Иди на крај документа" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Означи до краја линије" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртавај &оквире" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Означи до краја документа" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Особине оквира" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Означи до претходне линије" + +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Једна линија горе" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Помери до следеће линије" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Помери до претходне линије" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Помери знак десно" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Помери знак лево" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Означи до следеће линије" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Једна линија доле" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Једна страница горе" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " -"позадину.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Означи страницу горе" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " -"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " -"садржаја.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Иди на врх приказа" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина линије оквира" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Означи до врха приказа" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Једна страница доле" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Означи страницу доле" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изузетак, линија %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Иди на дно приказа" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредба није нађена" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Означи до дна приказа" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript фајл није нађен" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Иди до одговарајуће заграде" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Врста &фајла:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Означи до одговарајуће заграде" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Преметни знакове" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Обриши реч лево" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Означени текст:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Обриши реч десно" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променљиве:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Обриши следећи знак" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Направи нови тип фајла." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Обриши текући тип фајла." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Сажми до највишег нивоа" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Развиј до највишег нивоа" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Сажми један локални ниво" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " -"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " -"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " -"итд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Развиј један локални ниво" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " -"користи звездицу и наставак фајла, на пример *.txt; *.text" -". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " -"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба основног шаблона кода" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " -"биће коришћен онај са највишим приоритетом." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нови тип фајла" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Особине за %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Линија: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од курсора)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Провери правопис избора..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Пребриши фајл" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Извези фајл као HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера правописа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступне наредбе" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " -"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " -"вашој системској путањи." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За помоћ за свеку наредбу, куцајте „help <наредба>“

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Нема помоћи за „%1“" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Позадина дела за текст" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обичан текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ово је командна линија Katepart-а.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Синтакса: наредба " +"[ аргументи ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За списак доступних наредби, унесите " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите " +"help <naredba>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Означени текст:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текућа линија:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна тачка прекида" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досегнута тачка прекида" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Наредба „%1“ није успела." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Искључена тачка прекида" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркер типа %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Постави подразумевани тип маркера" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Боја леве границе:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Аутоматски маркери" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Бројеви линија:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Подеси аутоматске маркере" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Истицање заграда:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ставку" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери преламања текста:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Узорци:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табулатора:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине дела за уређивање.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине избора текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" -"Подеси истицање“ дијалог.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, " +"иначе неће.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално поклапање" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине одабраног типа маркера.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако " +"не знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у " +"приручнику за kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Одаберите тип маркера који желите да промените.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &фајлова:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " -"курсор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити " +"за ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају " +"у маске.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа " +"испод да бисте лако попунили обе листе.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " -"линија у паноу за сажимање кôда.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу " +"постојећих типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске " +"фајлова.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " -"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем " +"систему. Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено " +"одговарајућим маскама.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Статичко преламање текста
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Усправна линија која приказује колону где ће " -"текст бити преламан
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Динамичко преламање текста
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поставља боју за маркере табулатора:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Узорци" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Узорак" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME типови" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маске фајлова" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " -"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " -"је потребно." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " +"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, " +"а ниједно се не поклапа са документом.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • У супротном, свака линија " +"документа са упоређује са узорком и маркери се постављају на поклапајуће " +"линије.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу " +"дугмад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ур&еди..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Уметни фајл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изабери фајл за уметање" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Инсталирај" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Није успело учитавање фајла:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при уметању фајла" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " -"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " -"и изаберите својство из искачућег менија." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " -"менија." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Није могуће отворити фајл %1, одустајем." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Фајл %1 нема никакав садржај." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови обичног текста" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Тражи инкрементално" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови истицања текста" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Тражи инкрементално уназад" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "По&дразумевана шема за %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "И-претрага:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нову шему" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опције претраживања" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почетка" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Изабран" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "И-претрага:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Одабрана позадина" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспела И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Умотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Умотана И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Премотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Премотана И-претрага уназад:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи подразумевани стил" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Поде&бљан" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзив" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвуци" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "П&рецртано" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алати за податке" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Уобичајена боја..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја &означеног..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " +"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен " +"чак и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " +"податке су део KOffice пакета." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Боја позадине..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Прикључак за довршавање речи" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја &одабране позадине..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Поништи позадинску боју" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Користи поново реч изнад" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Поништи боју одабране позадине" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Користи поново реч испод" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи по&дразумевани стил" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ибаци листу довршетака" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " -"коју особину." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршавање у шкољци" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-ови стилови" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Аутоматско искакање довршавања" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обичан текст" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" +"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " +"основу погледа из менија „Алати“." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " -"текста." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Врста &фајла" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Ур&еди..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " -"бити искључено" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сажимање &кода" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Алати за податке" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Поставке &текста" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " -"рашчлањен
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Кључна реч" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Тражи" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип података" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Прикључак за довршавање речи" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимално/Вредност" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипте" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цео број основе N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Изворни код" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Број у покретном зарезу" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Остали" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Знак" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Хардвер" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Низ знакова" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научно" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Остало" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Подешавања" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Упозорење" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асемблер" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Маркирајући језици" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер региона" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "База података" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сажимање &кода" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Остали" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипте" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Изворни код" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Остали" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Хардвер" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научно" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Поставке Apache-a" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Подешавања" +"Apache Configuration" +msgstr "Поставке Apache-a" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR асемблер" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Маркирајући језици" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Дневник измена" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-ов дневник измена" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-ова контрола" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E језик" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Е-пошта" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "База података" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Хардвер" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake скрипта" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI фајлови" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake скрипта" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Дневник измена" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Е-пошта" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RapidQ" +msgstr "Е-пошта" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Поставке Apache-a" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E језик" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE фајл подешавања" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E језик" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (отклањање грешака)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Поставке Apache-a" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Уметни фајл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изабери фајл за уметање" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Није успело учитавање фајла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при уметању фајла" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Није могуће отворити фајл %1, одустајем." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Фајл %1 нема никакав садржај." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податке" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " -"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " -"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " -"податке су део KOffice пакета." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Прикључак за довршавање речи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Користи поново реч изнад" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Користи поново реч испод" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ибаци листу довршетака" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршавање у шкољци" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Аутоматско искакање довршавања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " -"основу погледа из менија „Алати“." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Аутоматски маркери" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Подеси аутоматске маркере" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставку" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Узорци:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " -"неће.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално поклапање" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " -"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " -"kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &фајлова:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " -"маске.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " -"лако попунили обе листе.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " -"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " -"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " -"маскама.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Узорци" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Узорак" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME типови" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маске фајлова" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Поставке Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " -"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " -"ниједно се не поклапа са документом.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " -"постављају на поклапајуће линије.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E језик" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Тражи инкрементално" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Тражи инкрементално уназад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "И-претрага:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опције претраживања" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почетка" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларни израз" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "И-претрага:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспела И-претрага:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "И-претрага уназад:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE фајл подешавања" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E језик" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Умотана И-претрага:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Умотана И-претрага уназад:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (отклањање грешака)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Премотана И-претрага:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Поставке Apache-a" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Премотана И-претрага уназад:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po index a71b8d3e047..9d9a557ec93 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,842 +25,1136 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski klipbord." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiraj k&ao HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Običan" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u sistemski " -"klipbord." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Snimanje tekućeg dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Opoziva skorašnje promene" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Prelomi tekst dokumenta" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje su " -"duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako " -"prikaz promeni veličinu." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Uvuci" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Postavi &marker" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti " -"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ako linija nema marker onda dodajte jedan, inače ga uklonite." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Izvuci" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ukloni &marker" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ukloni &sve markere" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Očisti uvlačanje" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ukloni sve markere iz tekućeg dokumenta." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo " -"tabulatori ili samo razmaci) " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti " -"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sledeći marker" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Poravnaj" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idi na sledeći marker." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan " -"nivo uvlačenja." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prethodni marker" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&omentariši" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idi na prethodni marker." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja " -"jezika." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marker" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Od&komentariši" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja " -"jezika." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Režim „samo za čitanje“" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nije moguće pristupiti prikazu" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Režim mora biti bar 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Sva velika slova" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nema isticanja „%1“" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u " -"velika slova." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Nedostaje argument. Korišćenje: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Sva mala slova" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Neuspela konverzija argumenta %1 u celobrojnu vrednost." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u " -"mala slova." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Širina mora biti bar 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Veliko prvo slovo" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolona mora biti bar 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije " -"izabran." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linija mora biti makar 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Spoj linije" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nema toliko linija u ovom dokumentu" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Štampa tekući dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Korišćenje: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Uči&taj ponovo" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Neispravan argument „%1“. Korišćenje %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nepoznata naredba „%1“" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Izvinite, Kate još uvek ne može da zamenjuje novolinije." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da se " -"pomeri kursor." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "P&odesi uređivač..." +"%n zamena je urađena\n" +"%n zamene su urađene\n" +"%n zamena je urađeno" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatsko uvlačenje" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Isticanje" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Režim &uvlačenja:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Vrsta &fajla" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Ubaci vodeću Doxygen „*“ prilikom kucanja" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Še&ma" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Podesi uvlačenje koda prenesenog iz klipborda" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Uvlačenje" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Uvlačenje razmacima" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Izvezi &kao HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Kori&sti razmake za uvlačenje umesto tabulatora" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama o " -"isticanju u HTML." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Mešani režim u stilu Emacs-a" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Broj razmaka:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Zadrži &profil uvlačenja" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj font" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Zadrži dodatne praznine" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tasteri za korišćenje" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Umanji font" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab taster uvlači" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace taster uvlači" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Režim Tab tastera ukoliko ništa nije odabrano" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Ubaci zna&kove za uvlačenje" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "U&baci znak za tabulator" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Uvuci tekuću &liniju" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Uključite ovo ako želite uvlačenje razmacima umesto tabulatorima." -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Uvlačenja od više od izabranog broja razmaka neće biti skraćivana." + +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na " -"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina." +"Ovo dozvoljava da se Tab taster koristi za povećavanje nivoa " +"uvlačenja." -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Rež&im prebrisavanja" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ovo dozvoljava da se Backspace taster koristi za smanjivanje nivoa " +"uvlačenja." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga " -"prebrisuje." +"Automatski ubacuje vodeće „*“ prilikom kucanja u okviru komentara u stilu " +"Doxygen-a." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamički prelom teksta" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Koristi mešavinu tabulatora i razmaka za uvlačenje." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza " -"na ekranu." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta" +"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću " +"opoziva uvlačenje se uklanja." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Isključeni" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Ako je ovo dugme uključeno, dostupne su dodatne opcije posebne za uvlakač i " +"mogu se podesiti u dodatnom dijalogu." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Prate brojeve &linija" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Podesi uvlakač" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Uvek uključeni" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Pomeranje tekstualnog kursora" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Prikaži &markere za sažimanje" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Pametno na &početak i kraj" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako " -"je sažimanje koda uopšte moguće." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Prebaci k&ursor" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Sakrij &markere za sažimanje" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown pomera kursor" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Prikaži &pojas za ikone" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Automatsko centriranje kursora (linije):" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Režim izbora" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Sakrij &ivicu ikona" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Običan" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Prikaži brojeve &linija" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Postojan" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Sakrij brojeve &linija" +"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom " +"pomeranja kursora." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Izbori će ostati čak i posle pomeranja kursora i kucanja." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Oznake prikazuju markere, na primer." +"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad " +"god je to moguće." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Kada je uključeno, pritisak na taster Home će naterati kursor da preskoči " +"praznine i dođe na početak teksta linije. Isto važi i za taster End." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera " +"Levo i Desno ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/" +"kraj te linije, slično kao u većini uređivača.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kada je isključeno, kursor " +"za umetanje ne može biti pomeren levo od početka linije, ali može biti " +"pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno programerima." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se " -"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima" +"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju " +"kursora u odnosu na vrh prikaza." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Prebaci se na komandnu linuju" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Ubaci razmake umesto tabulatora" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Prikaži tabulatore" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Završ&etak linije" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Širina tabulatora:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statičko prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Pomeri reč levo" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Prikaži marker statičkog prelamanja teksta (ako može)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Označi znak levo" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Prelomi tekst na:" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Označi reč levo" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Ukloni &prateće razmake" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Pomeri reč desno" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatske &zagrade" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Označi znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Označi reč desno" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Najviše opoziva:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Idi na početak linije" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Pametna pretraga t&eksta od:" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Idi na početak dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigde" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Označi od početka linije" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Samo označeni tekst" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Označi od početka dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Označeni tekst, pa onda tekuća reč" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Idi na kraj linije" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Samo tekuća reč" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Idi na kraj dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Označi do kraja linije" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu " +"naznačenu Prelomi tekst na: opcijom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova opcija ne prelama " +"postojeće linije teksta - koristite Primeni statičko prelamanje teksta opciju u Alati meniju za tu svrhu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako želite da linije budu " +"samovizuelno prelomljene, prema širini prikaza, uključite " +"Dinamičko prelamanje teksta u Podrazumevano za prikaz stranici " +"za podešavanje." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Označi do kraja dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u " +"znakovima) posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Označi do prethodne linije" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da " +"doda zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Jedna linija gore" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Pomeri do sledeće linije" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Postavlja broj opozovi/ponovi koraka koji se pamte. Više koraka zahteva više " +"memorije." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Pomeri do prethodne linije" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Ovo određuje odakle će KateView dobijati tekst za pretragu (ovo će biti " +"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nigde: Ne " +"pogađa tekst za pretragu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Samo označeni tekst: Koristi " +"trenutno označeni tekst, ako postoji.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Označeni tekst, pa onda " +"tekuća reč: Koristi označeni tekst, ako postoji, inače koristi tekuću " +"reč.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Samo tekuća reč: Ako postoji, koristiće reč na kojoj se " +"trenutno nalazi kursor.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tekuća reč, pa onda označeni tekst: " +"Ako postoji koristićetrenutnu reč ispod kursora, inače koristi označen tekst." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu " +"nije ili ne može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Pomeri znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ako je uključeno, uređivač će izračunati broj razmaka do sledeće pozicije " +"tabulatora onako kako je definisano u dužini tabulatora, i umetnuti taj broj " +"razmaka umesto tabulatora." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Pomeri znak levo" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Ako je uključeno, uređivač će ukloniti sve praznine na kraju linija." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Označi do sledeće linije" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni " +"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Primetite da je linija " +"iscrtana samo ako koristite font fiksne širine." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Jedna linija dole" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Jedna stranica gore" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Označi stranicu gore" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Idi na vrh prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Isključeni" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Označi do vrha prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Prati brojeve linija" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Jedna stranica dole" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Uvek uključeno" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Označi stranicu dole" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Idi na dno prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% od širine prikaza" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Označi do dna prikaza" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključeno" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Sažimanje koda" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Prikazuj &markere za sažimanje (ako je moguće)" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Premetni znakove" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Sažmi čvorišta višeg nivoa" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Obriši liniju" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Granice" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Obriši reč levo" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Prikazuj &ivicu ikona" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Obriši reč desno" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Prikazuj brojeve &linija" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Obriši sledeći znak" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Poređaj meni markera" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Po mestu" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Razvij do najvišeg nivoa" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Po &vremenu nastanka" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Prikaži linije uvlačenja" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Razvij jedan lokalni nivo" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici " +"prikaza na ekranu." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Proba osnovnog šablona koda" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo " +"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao " +"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno " +"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od " +"50% širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " PRE " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija " +"sa leve strane." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " UBA " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati ivicu ikona sa " +"leve strane

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " S/Č " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na " +"uspravnoj traci za pomeranje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ove oznake će prikazivati markere, na " +"primer." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linija: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Snimi fajl" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga prebrišete?" +"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za " +"sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prebrisati fajl?" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Izaberite kako će markeri biti poređani u Markeri meniju." -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Prebriši fajl" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u " +"dokumentu." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Izvezi fajl kao HTML" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ako je ovo uključeno, uređivač će prikazati uspravne linije kao pomoć za " +"uočavanje uvlačenja." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format fajla" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodiranje:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Završ&etak linije:" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatsko određivanje kraja linije" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n zamena je urađena.\n" -"%n zamene su urađene.\n" -"%n zamena je urađeno." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Došlo se do kraja dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Potrošnja memorije" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Došlo se do početka dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Najveći broj učitanih &blokova po fajlu:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatsko čišćenje pri učitavanju/snimanju" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Došlo se do početka označenog teksta." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Ukloni prateće razmake" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Nastaviti od početka?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fajl sa podešavanjima fascikle" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Nastaviti od kraja?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nemoj da koristiš fajl sa podešavanjima" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Dubina pretr&age za fajl sa podešavanjima:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potvrda zamene" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zameni &sve" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokalni fajlovi" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Za&meni i zatvori" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Udaljeni fajlovi" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zameni" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nađi sledeće" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Nastavak:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da " -"uradite?" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" +"Uređivače će automatski ukloniti dodatne razmake na krajevima linija teksta " +"prilikom učitavanja/snimanja fajla." -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira " +"fajl u „<prefiks><imefajla><nastavak>“ pre snimanja izmena." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Predefinisani nastavak je ~, a prefiks je prazan" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi " +"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl." -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Upotreba: find[:bcersw] UZORAK

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja lokalnih fajlova" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Upotreba: ifind:[:bcrs] UZORAK" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja udaljenih fajlova" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Upotreba: replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Unesite prefiks koji se dodaje na ime rezervne kopije" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Opcije

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - traži unazad" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - traži od kursora" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - uzorak je regularni izraz" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - razliku mala i velika slova" +"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl ." +"kateconfig i učitao postavke iz njega." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - traži samo u označenom tekstu" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - traži samo cele reči" +"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u " +"memoriju. Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti " +"prebačeni na disk i učitani transparentno po potrebi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo može " +"prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći broj " +"blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za " +"normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova " +"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - upitaj za zamenu

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike " -"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da " -"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu." +"Niste uneli prefiks ili nastavak za ime rezervne kopije. Koristiće se " +"predefinisani nastavak: „~“" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontovi i boje" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nema prefiksa ili nastavka za rezervnu kopiju" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kursor i označavanje" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE podrazumevano" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Uređivanje" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Uvlačenje" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Istakni:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Uvlačenje" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenca:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Osobine okvira" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Nastavci fajlova:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tipovi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioritet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Pre&uzmi..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Izaberite Režim isticanja iz ove liste da bi ste videli njegove " +"osobine ispod." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Lista nastavaka imena fajlova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove " +"isticati trenutnim režimom isticanja." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati " +"trenutnim režimom isticanja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja " +"stavke da biste dobili dijalog za izbor MIME tipa." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Stavka " +"nastavci imena fajlova će biti automatski izmenjena takođe." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja " +"teksta sa Kate-ovog sajta." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila " +"isticanja teksta.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " +"fajlova." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izabrite MIME tipove" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Istakni preuzimanje" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instaliraj" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Odaberite fajlove isticanja teksta koje želite da ažurirate:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instaliran" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Najnoviji" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Napomena: Nove verzije će biti automatski odabrane." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Idi na liniju" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Idi na liniju:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fajl je obrisan na disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Snimi fajl kao..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fajl je izmenjen na disku" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Učitaj ponovo fajl" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Učitaj fajl sa diska. Ako imate nesnimljenih izmena, biće izgubljene." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoriši" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoriši izmene. Nećete biti ponovo upitani." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite " +"ili zatvorite, bićete ponovo upitani." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Šta želite da radite?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Prikaži &razlike" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) " +"i otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se " +"nalazi u putanji." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Greška pri pravljenju razlike" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku " +"ne promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako " +"ne snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Prepušteni ste sami sebi" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fontovi i boje" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor i označavanje" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Uvlačenje" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" msgstr "Otvori/snimi" #: part/katedocument.cpp:449 @@ -915,13 +1209,18 @@ msgstr "Podešavanje prečica" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljač priključcima" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Podesi..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog " -"prostora na disku." +"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno " +"privremenog prostora na disku." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -948,8 +1247,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora " -"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n" +"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog " +"prostora na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n" "\n" "Da li zaista želite da ga snimite?" @@ -982,19 +1281,19 @@ msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku " -"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka." +"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na " +"disku su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da " -"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka." +"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. " +"Da li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1018,22 +1317,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Ipak zatvori" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Snimi fajl" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Snimanje nije uspelo" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Šta želite da radite?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fajl je izmenjen na disku" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Učitaj ponovo fajl" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoriši izmene" @@ -1050,146 +1349,24 @@ msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za poziv " -"(funkcija))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja" +"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga " +"prebrišete?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prebrisati fajl?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prebriši" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " -"krajnja linija, krajnja kolona)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " -"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, " -"broj, znakovni niz)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nepoznato)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Dostupne naredbe" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za pomoć za sveku naredbu, kucajte „help <naredba>“

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nema pomoći za „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Nema takve narebe: „%1“" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je komandna linija Katepart-a." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sintaksa: naredba [ argumenti ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za spisak dostupnih naredbi, unesite help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite " -"help <naredba>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Uspeh: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Greška: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Naredba „%1“ nije uspela." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nema takve narebe: „%1“" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marker" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Marker tipa %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Postavi podrazumevani tip markera" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ov deo" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-ov deo" #: part/katefactory.cpp:71 msgid "Embeddable editor component" @@ -1297,3996 +1474,3779 @@ msgstr "Simpatična pomoć" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Vrsta &fajla:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši liniju" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Označeni tekst:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Promenljive:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Napravi novi tip fajla." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Obriši tekući tip fajla." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima." -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove " +"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti " +"skoro bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, " +"kodiranje, itd.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte " +"priručnik.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &marker" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska " +"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer *.txt; *.text. " +"Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski." -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ako linija nema marker onda dodajte jedan, inače ga uklonite." +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni " +"niz je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer text/" +"plain; text/english." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ukloni &marker" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove." -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ukloni &sve markere" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti " +"fajl, biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom." -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve markere iz tekućeg dokumenta." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novi tip fajla" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sledeći marker" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Osobine za %1" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sledeći marker." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " +"fajlova." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodni marker" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Običan tekst" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodni marker." +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim " +"imenom
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "%1: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katehighlight.cpp:2505 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "Otkrivena je greška %4 u fajlu %1 u %2/%3" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja " +"isticanja teksta." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje " +"će biti isključeno" + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti " +"raščlanjen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna reč" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip podataka" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimalno/Vrednost" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ceo broj osnove N" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Broj u pokretnom zarezu" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Niz znakova" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Upozorenje" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marker regiona" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Greška: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Izuzetak, linija %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Naredba nije nađena" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript fajl nije nađen" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nepoznato)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za " +"poziv (funkcija))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " +"krajnja linija, krajnja kolona)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, " +"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, " +"broj, znakovni niz)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nije moguće otvoriti %1" +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Greške!" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Odštampaj %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Označavanje)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografske konvencije za %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Običan" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Postavke &teksta" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stil" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Štamaj &samo označeni tekst" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stil" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Štampaj brojeve &linija" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stil" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "O&dštampaj vodič sintakse" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stil" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je " +"dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane " +"stranice(a).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, " +"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nije moguće pristupiti prikazu" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Za&glavlje i podnožje" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Režim mora biti bar 0." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Š&tampaj zaglavlje" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Nema isticanja „%1“" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Šta&mpaj podnožje" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Nedostaje argument. Korišćenje: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Neuspela konverzija argumenta %1 u celobrojnu vrednost." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "I&zaberi font..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Osobine zaglavlja" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Boja ispisa:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Po&zadina" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Osobine podnožja" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadina" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: trenutno korisničo ime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: kompletan " +"datum i vreme u kratkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: kompletan datum i vreme " +"u dugačkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: trenutno vreme
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: " +"trenutan datum u kratkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: trenutan datum u " +"dugačkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: ime fajla
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: pun URL " +"dokumenta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: broj stranice

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pažnja: " +"Ne koristiti znak „|“ (uspravna crta)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "R&aspored" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Širina mora biti bar 1." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Še&ma:" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolona mora biti bar 1." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Iscrtavaj pozadins&ku boju" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linija mora biti makar 1" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Iscrtavaj &okvire" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nema toliko linija u ovom dokumentu" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Osobine okvira" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Korišćenje: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Š&irina:" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Neispravan argument „%1“. Korišćenje %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margina:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nepoznata naredba „%1“" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Boja:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Izvinite, Kate još uvek ne može da zamenjuje novolinije." +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo može " +"biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu pozadinu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"%n zamena je urađena\n" -"%n zamene su urađene\n" -"%n zamena je urađeno" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, " +"definisan osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni " +"linijom od sadržaja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatsko uvlačenje" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Širina linije okvira" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Režim &uvlačenja:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Ubaci vodeću Doxygen „*“ prilikom kucanja" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadina dela za tekst" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Podesi uvlačenje koda prenesenog iz klipborda" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Običan tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Uvlačenje razmacima" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Označeni tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Kori&sti razmake za uvlačenje umesto tabulatora" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Tekuća linija:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Mešani režim u stilu Emacs-a" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marker" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Broj razmaka:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivna tačka prekida" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Zadrži &profil uvlačenja" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Dosegnuta tačka prekida" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Zadrži dodatne praznine" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Isključena tačka prekida" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tasteri za korišćenje" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Izvršavanje" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab taster uvlači" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace taster uvlači" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatni elementi" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Režim Tab tastera ukoliko ništa nije odabrano" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Boja leve granice:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Ubaci zna&kove za uvlačenje" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Brojevi linija:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "U&baci znak za tabulator" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Isticanje zagrada:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Uvuci tekuću &liniju" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Markeri prelamanja teksta:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Uključite ovo ako želite uvlačenje razmacima umesto tabulatorima." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Markeri tabulatora:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Uvlačenja od više od izabranog broja razmaka neće biti skraćivana." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ovo dozvoljava da se Tab taster koristi za povećavanje nivoa uvlačenja." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine izbora teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Da biste postavili boju " +"ispisa označenog teksta koristite „Podesi isticanje“ dijalog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ovo dozvoljava da se Backspace taster koristi za smanjivanje nivoa " -"uvlačenja." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Napomena: " +"Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Odaberite tip markera koji želite da promenite.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Automatski ubacuje vodeće „*“ prilikom kucanja u okviru komentara u stilu " -"Doxygen-a." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Koristi mešavinu tabulatora i razmaka za uvlačenje." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno " +"nalazi kursor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću " -"opoziva uvlačenje se uklanja." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Broj razmaka za uvlačenje." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i " +"linija u panou za sažimanje kôda.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ako je ovo dugme uključeno, dostupne su dodatne opcije posebne za uvlakač i " -"mogu se podesiti u dodatnom dijalogu." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Podesi uvlakač" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Pomeranje tekstualnog kursora" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Pametno na &početak i kraj" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Prebaci k&ursor" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown pomera kursor" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Automatsko centriranje kursora (linije):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Režim izbora" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Običan" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Postojan" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor " +"recimo na (, odgovarajuća ) će biti istaknuta ovom bojom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomeranja " -"kursora." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Statičko prelamanje teksta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uspravna linija koja prikazuje " +"kolonu gde će tekst biti prelaman
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dinamičko prelamanje teksta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Izbori će ostati čak i posle pomeranja kursora i kucanja." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju za markere tabulatora:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad god " -"je to moguće." +"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za " +"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Da bi ste " +"menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju " +"želite da menjate iz iskačućeg menija.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Možete poništiti boje pozadine i " +"odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Kada je uključeno, pritisak na taster Home će naterati kursor da preskoči " -"praznine i dođe na početak teksta linije. Isto važi i za taster End." +"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za " +"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Da bi " +"ste menjali preko tastature pritisnite <BLANKO> i " +"izaberite svojstvo iz iskačućeg menija.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Da bi ste menjali boje, kliknite " +"na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju želite da menjate iz " +"iskačućeg menija.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine " +"takođe iz kontekstnog menija." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera Levo " -"i Desno ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, " -"slično kao u većini uređivača." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka " -"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno " -"programerima." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju " -"kursora u odnosu na vrh prikaza." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stilovi običnog teksta" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Ubaci razmake umesto tabulatora" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stilovi isticanja teksta" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Prikaži tabulatore" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Po&drazumevana šema za %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Širina tabulatora:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ime za novu šemu" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statičko prelamanje teksta" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova šema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Prikaži marker statičkog prelamanja teksta (ako može)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Prelomi tekst na:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Izabran" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Ukloni &prateće razmake" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatske &zagrade" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Odabrana pozadina" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Koristi podrazumevani stil" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Najviše opoziva:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Pode&bljan" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Pametna pretraga t&eksta od:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kurziv" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nigde" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Podvuci" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Samo označeni tekst" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "P&recrtano" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Označeni tekst, pa onda tekuća reč" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Uobičajena boja..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Samo tekuća reč" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Boja &označenog..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Boja pozadine..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu " -"naznačenu Prelomi tekst na: opcijom." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite " -"Primeni statičko prelamanje teksta opciju u Alati " -"meniju za tu svrhu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako želite da linije budu samovizuelno prelomljene" -", prema širini prikaza, uključite Dinamičko prelamanje teksta u " -"Podrazumevano za prikaz stranici za podešavanje." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Boja &odabrane pozadine..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) " -"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Poništi pozadinsku boju" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda " -"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Poništi boju odabrane pozadine" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Koristi po&drazumevani stil" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Postavlja broj opozovi/ponovi koraka koji se pamte. Više koraka zahteva više " -"memorije." +"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo " +"koju osobinu." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Ovo određuje odakle će KateView dobijati tekst za pretragu (ovo će biti " -"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nigde: Ne pogađa tekst za pretragu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Samo označeni tekst: Koristi trenutno označeni tekst, ako " -"postoji.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Označeni tekst, pa onda tekuća reč: Koristi označeni tekst, ako " -"postoji, inače koristi tekuću reč.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Samo tekuća reč: Ako postoji, koristiće reč na kojoj se trenutno " -"nalazi kursor.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tekuća reč, pa onda označeni tekst: Ako postoji koristićetrenutnu " -"reč ispod kursora, inače koristi označen tekst.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu nije ili ne " -"može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-ovi stilovi" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Ako je uključeno, uređivač će izračunati broj razmaka do sledeće pozicije " -"tabulatora onako kako je definisano u dužini tabulatora, i umetnuti taj broj " -"razmaka umesto tabulatora." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Ako je uključeno, uređivač će ukloniti sve praznine na kraju linija." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni " -"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine." +"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Prelamanje teksta" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Nađi" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n zamena je urađena.\n" +"%n zamene su urađene.\n" +"%n zamena je urađeno." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Prati brojeve linija" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Zameni" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Uvek uključeno" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Došlo se do kraja dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Došlo se do početka dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% od širine prikaza" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Isključeno" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Došlo se do početka označenog teksta." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Sažimanje koda" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Nastaviti od početka?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Prikazuj &markere za sažimanje (ako je moguće)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Nastaviti od kraja?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Sažmi čvorišta višeg nivoa" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Granice" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Potvrda zamene" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Prikazuj &ivicu ikona" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zameni &sve" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Prikazuj brojeve &linija" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Za&meni i zatvori" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zameni" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Poređaj meni markera" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nađi sledeće" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Po mestu" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da " +"uradite?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Po &vremenu nastanka" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Prikaži linije uvlačenja" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo " -"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao " -"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno " -"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% " -"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa " -"leve strane." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Upotreba: find[:bcersw] UZORAK

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati ivicu ikona sa " -"leve strane " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Upotreba: ifind:[:bcrs] UZORAK
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind radi inkrementalnu " +"„dok kucate“ pretragu

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na " -"uspravnoj traci za pomeranje." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ove oznake će prikazivati markere, na primer." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Upotreba: replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za " -"sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Opcije

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - traži unazad
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - traži od " +"kursora
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - uzorak je regularni izraz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - razliku mala i " +"velika slova" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Izaberite kako će markeri biti poređani u Markeri meniju." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni." - -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u " -"dokumentu." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - traži samo u označenom tekstu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - traži samo cele " +"reči" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, uređivač će prikazati uspravne linije kao pomoć za " -"uočavanje uvlačenja." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format fajla" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Završ&etak linije:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatsko određivanje kraja linije" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - upitaj za zamenu

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako ZAMENA nije data, koristiće se " +"prazan niz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da " +"stavite pod navodnike i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke " +"navodnike. Ako želite da imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte " +"obrnutu kosu crtu." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Pravopis (od kursora)..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Potrošnja memorije" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Najveći broj učitanih &blokova po fajlu:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Proveri pravopis izbora..." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatsko čišćenje pri učitavanju/snimanju" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Ukloni prateće razmake" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Provera pravopisa" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fajl sa podešavanjima fascikle" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste " +"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi " +"u vašoj sistemskoj putanji." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nemoj da koristiš fajl sa podešavanjima" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Dubina pretr&age za fajl sa podešavanjima:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Otkrivena je greška %4 u fajlu %1 u %2/%3" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nije moguće otvoriti %1" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokalni fajlovi" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Greške!" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Udaljeni fajlovi" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Greška: %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Nastavak:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Uređivače će automatski ukloniti dodatne razmake na krajevima linija teksta " -"prilikom učitavanja/snimanja fajla." +"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski " +"klipbord." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl " -"u „<prefiks><imefajla><nastavak>“ pre snimanja izmena." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Predefinisani nastavak je ~, a prefiks je prazan" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiraj k&ao HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi " -"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl." +"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u " +"sistemski klipbord." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja lokalnih fajlova" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Snimanje tekućeg dokument" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja udaljenih fajlova" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Opoziva skorašnje promene" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Unesite prefiks koji se dodaje na ime rezervne kopije" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Prelomi tekst dokumenta" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl " -".kateconfig i učitao postavke iz njega." +"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje " +"su duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je " +"statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako prikaz " +"promeni veličinu." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. " -"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i " -"učitani transparentno po potrebi. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći " -"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova " -"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Uvuci" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Niste uneli prefiks ili nastavak za ime rezervne kopije. Koristiće se " -"predefinisani nastavak: „~“" +"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    U dijalogu za " +"podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni " +"ili zamenjeni razmacima." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nema prefiksa ili nastavka za rezervnu kopiju" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Izvuci" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE podrazumevano" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Očisti uvlačanje" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo " +"tabulatori ili samo razmaci)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    U dijalogu za podešavanje, možete " +"podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni ili zamenjeni " +"razmacima." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Podesi %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Poravnaj" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Istakni:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan " +"nivo uvlačenja." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentariši" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaci za " +"komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja jezika." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Nastavci fajlova:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Od&komentariši" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &tipovi:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar " +"isticanja jezika." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioritet:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Režim „samo za čitanje“" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Pre&uzmi..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Izaberite Režim isticanja iz ove liste da bi ste videli njegove " -"osobine ispod." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Sva velika slova" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Lista nastavaka imena fajlova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove " -"isticati trenutnim režimom isticanja." +"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije " +"izabran, u velika slova." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Sva mala slova" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati " -"trenutnim režimom isticanja." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za " -"izbor MIME tipa." +"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije " +"izabran, u mala slova." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Veliko prvo slovo" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Stavka nastavci imena fajlova će biti automatski izmenjena " -"takođe." +"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije " +"izabran." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Obriši liniju" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Spoj linije" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta " -"sa Kate-ovog sajta." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Štampa tekući dokument." + +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Uči&taj ponovo" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja " -"teksta.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izabrite MIME tipove" +"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da " +"se pomeri kursor." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Istakni preuzimanje" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "P&odesi uređivač..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaliraj" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Odaberite fajlove isticanja teksta koje želite da ažurirate:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Isticanje" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instaliran" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Najnoviji" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "Vrsta &fajla" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Napomena: Nove verzije će biti automatski odabrane." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Še&ma" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idi na liniju" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Uvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idi na liniju:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Izvezi &kao HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fajl je obrisan na disku" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama " +"o isticanju u HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Snimi fajl kao..." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fajl je izmenjen na disku" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Povećaj font" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Učitaj fajl sa diska. Ako imate nesnimljenih izmena, biće izgubljene." +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Umanji font" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoriši izmene. Nećete biti ponovo upitani." +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili " -"zatvorite, bićete ponovo upitani." +"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na " +"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Prikaži &razlike" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Rež&im prebrisavanja" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i " -"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to." +"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga " +"prebrisuje." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamički prelom teksta" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u " -"putanji." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Isključeni" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Greška pri pravljenju razlike" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Prate brojeve &linija" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Uvek uključeni" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Prikaži &markere za sažimanje" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku ne " -"promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako ne " -"snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate." +"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, " +"ako je sažimanje koda uopšte moguće." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Prepušteni ste sami sebi" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sakrij &markere za sažimanje" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Odštampaj %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Prikaži &pojas za ikone" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Označavanje)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ivica ikona " +"prikazuje simbole markera, na primer." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografske konvencije za %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Sakrij &ivicu ikona" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Postavke &teksta" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Prikaži brojeve &linija" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Štamaj &samo označeni tekst" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Štampaj brojeve &linija" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Sakrij brojeve &linija" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "O&dštampaj vodič sintakse" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Oznake prikazuju markere, na primer." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane " -"stranice(a).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, " -"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi." +"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se " +"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Za&glavlje i podnožje" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Š&tampaj zaglavlje" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Prebaci se na komandnu linuju" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Šta&mpaj podnožje" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Završ&etak linije" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "I&zaberi font..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Osobine zaglavlja" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodiranje" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Pomeri reč levo" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Označi znak levo" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Boja ispisa:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Označi reč levo" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Po&zadina" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Pomeri reč desno" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Osobine podnožja" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Označi znak desno" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Označi reč desno" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadina" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Idi na početak linije" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Idi na početak dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: trenutno korisničo ime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: kompletan datum i vreme u kratkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: kompletan datum i vreme u dugačkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: trenutno vreme
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: trenutan datum u kratkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: trenutan datum u dugačkom formatu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: ime fajla
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: pun URL dokumenta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: broj stranice
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pažnja: Ne koristiti znak „|“ (uspravna crta)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Označi od početka linije" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Označi od početka dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "R&aspored" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Idi na kraj linije" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Še&ma:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Idi na kraj dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Iscrtavaj pozadins&ku boju" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Označi do kraja linije" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Iscrtavaj &okvire" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Označi do kraja dokumenta" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Osobine okvira" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Označi do prethodne linije" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Š&irina:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Jedna linija gore" + +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Pomeri do sledeće linije" + +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Pomeri do prethodne linije" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Pomeri znak desno" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Pomeri znak levo" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margina:" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Označi do sledeće linije" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Jedna linija dole" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu " -"pozadinu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Jedna stranica gore" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan " -"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od " -"sadržaja.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Označi stranicu gore" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Širina linije okvira" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Idi na vrh prikaza" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Označi do vrha prikaza" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Jedna stranica dole" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Izuzetak, linija %1: %2" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Označi stranicu dole" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Naredba nije nađena" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Idi na dno prikaza" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript fajl nije nađen" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Označi do dna prikaza" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Vrsta &fajla:" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nov" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Premetni znakove" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Označeni tekst:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Obriši reč levo" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Promenljive:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Obriši reč desno" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Napravi novi tip fajla." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Obriši sledeći znak" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Obriši tekući tip fajla." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Razvij do najvišeg nivoa" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove " -"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro " -"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, " -"itd.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska " -"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer *.txt; *.text" -". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Razvij jedan lokalni nivo" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz " -"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Proba osnovnog šablona koda" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti fajl, " -"biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " PRE " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novi tip fajla" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " UBA " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " S/Č " + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Osobine za %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Linija: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Pravopis (od kursora)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Proveri pravopis izbora..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Prebriši fajl" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvezi fajl kao HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Provera pravopisa" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Dostupne naredbe" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste " -"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi u " -"vašoj sistemskoj putanji." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za pomoć za sveku naredbu, kucajte „help <naredba>“

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nema pomoći za „%1“" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Pozadina dela za tekst" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Nema takve narebe: „%1“" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Običan tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je komandna linija Katepart-a.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sintaksa: naredba " +"[ argumenti ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za spisak dostupnih naredbi, unesite " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite " +"help <naredba>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Označeni tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Uspeh: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Tekuća linija:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivna tačka prekida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Greška: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Dosegnuta tačka prekida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Naredba „%1“ nije uspela." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Isključena tačka prekida" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nema takve narebe: „%1“" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Izvršavanje" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Marker tipa %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Dodatni elementi" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Postavi podrazumevani tip markera" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Boja leve granice:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatski markeri" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Brojevi linija:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Podesi automatske markere" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Isticanje zagrada:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Uredi stavku" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Markeri prelamanja teksta:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Uzorci:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Markeri tabulatora:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine izbora teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „" -"Podesi isticanje“ dijalog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, " +"inače neće.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno poklapanje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Napomena: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. " +"Ako ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u " +"priručniku za kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Odaberite tip markera koji želite da promenite.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maska &fajlova:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi " -"kursor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti " +"za ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se " +"uklapaju u maske.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa " +"mime tipa ispod da biste lako popunili obe liste.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i " -"linija u panou za sažimanje kôda.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " +"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime " +"tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili " +"listu postojećih tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i " +"maske fajlova.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor " -"recimo na (, odgovarajuća ) će biti istaknuta ovom bojom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem " +"sistemu. Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno " +"odgovarajućim maskama.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Statičko prelamanje teksta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uspravna linija koja prikazuje kolonu gde će " -"tekst biti prelaman
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dinamičko prelamanje teksta
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " +"fajlova." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Postavlja boju za markere tabulatora:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Uzorci" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tipovi" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maske fajlova" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za " -"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " -"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada " -"je potrebno." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se " +"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, " +"a nijedno se ne poklapa sa dokumentom.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • U suprotnom, svaka linija " +"dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se postavljaju na poklapajuće " +"linije.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju " +"dugmad.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ur&edi..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Umetni fajl..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izaberi fajl za umetanje" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instaliraj" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za " -"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <BLANKO> " -"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " -"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog " -"menija." +"Nije uspelo učitavanje fajla:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Greška pri umetanju fajla" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fajl %1 ne postoji ili nije čitljiv, odustajem." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stilovi običnog teksta" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Nije moguće otvoriti fajl %1, odustajem." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stilovi isticanja teksta" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fajl %1 nema nikakav sadržaj." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Po&drazumevana šema za %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Traži inkrementalno" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ime za novu šemu" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Traži inkrementalno unazad" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-pretraga:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova šema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcije pretraživanja" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Izabran" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od početka" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Odabrana pozadina" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Neuspela I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Umotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umotana I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Premotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Premotana I-pretraga unazad:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Koristi podrazumevani stil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Pode&bljan" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurziv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Podvuci" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "P&recrtano" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alati za podatke" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Uobičajena boja..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nedostupno)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Boja &označenog..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne " +"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen " +"čak i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za " +"podatke su deo KOffice paketa." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Boja pozadine..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Priključak za dovršavanje reči" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Boja &odabrane pozadine..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Poništi pozadinsku boju" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Koristi ponovo reč iznad" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Poništi boju odabrane pozadine" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Koristi ponovo reč ispod" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Koristi po&drazumevani stil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ibaci listu dovršetaka" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo " -"koju osobinu." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Dovršavanje u školjci" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-ovi stilovi" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Običan tekst" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"%1: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "%1: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom" +"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti " +"na osnovu pogleda iz menija „Alati“." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja isticanja " -"teksta." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Vrsta &fajla" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Ur&edi..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje će " -"biti isključeno" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Sažimanje &koda" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alati za podatke" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Postavke &teksta" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti " -"raščlanjen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna reč" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Traži" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip podataka" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Priključak za dovršavanje reči" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimalno/Vrednost" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ceo broj osnove N" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Izvorni kod" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Broj u pokretnom zarezu" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ostali" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Znak" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardver" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Niz znakova" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Naučno" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Podešavanja" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Upozorenje" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Asembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markirajući jezici" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marker regiona" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Baza podataka" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Sažimanje &koda" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Ostali" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Izvorni kod" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Ostali" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardver" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Naučno" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Postavke Apache-a" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Podešavanja" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR asembler" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asembler" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR asembler" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markirajući jezici" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Dnevnik izmena" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-ov dnevnik izmena" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-ova kontrola" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E jezik" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-pošta" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Baza podataka" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardver" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skripta" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI fajlovi" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake skripta" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Dnevnik izmena" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-pošta" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RapidQ" +msgstr "E-pošta" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Postavke Apache-a" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E jezik" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE fajl podešavanja" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E jezik" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (otklanjanje grešaka)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Postavke Apache-a" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Umetni fajl..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izaberi fajl za umetanje" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nije uspelo učitavanje fajla:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Greška pri umetanju fajla" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fajl %1 ne postoji ili nije čitljiv, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Nije moguće otvoriti fajl %1, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fajl %1 nema nikakav sadržaj." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Alati za podatke" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nedostupno)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne " -"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak " -"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za " -"podatke su deo KOffice paketa." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Priključak za dovršavanje reči" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Koristi ponovo reč iznad" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Koristi ponovo reč ispod" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ibaci listu dovršetaka" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dovršavanje u školjci" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na " -"osnovu pogleda iz menija „Alati“." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatski markeri" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Podesi automatske markere" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uredi stavku" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Uzorci:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, " -"inače neće.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno poklapanje" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako " -"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku " -"za kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maska &fajlova:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " -"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u " -"maske.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste " -"lako popunili obe liste.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " -"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime " -"tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih " -"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. " -"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim " -"maskama.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Uzorci" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tipovi" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Maske fajlova" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Postavke Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se " -"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, a " -"nijedno se ne poklapa sa dokumentom.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • U suprotnom, svaka linija dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se " -"postavljaju na poklapajuće linije.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E jezik" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ur&edi..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Traži inkrementalno" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Traži inkrementalno unazad" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcije pretraživanja" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od početka" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-pretraga:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Neuspela I-pretraga:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-pretraga unazad:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE fajl podešavanja" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E jezik" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Umotana I-pretraga:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umotana I-pretraga unazad:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (otklanjanje grešaka)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Premotana I-pretraga:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Postavke Apache-a" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Premotana I-pretraga unazad:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po index 95fd90e484d..1a99b06b344 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" @@ -15,843 +15,1095 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Lokujwalekile" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Kucacisa" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "(Lukhetfo lwe)" - -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge" - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "(Lukhetfo lwe)" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Selection Mode" +msgstr "(Lukhetfo lwe)" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "&Normal" +msgstr "Lokujwalekile" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 +#: part/katedialogs.cpp:472 #, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kuhlela" +msgid "Tabulators" +msgstr "I-tag lejwalekile" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "I-tag lejwalekile" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Selection Only" +msgstr "Lukhetfo" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Select to Top of View" -msgstr "(Lukhetfo lwe)" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Kundanda" + +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Imibala" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Lukhetfo" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Kuhlela" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ligama" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Kucacisa" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "C&acisa:" -#: part/katedocument.cpp:452 +#: part/katedialogs.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Filetypes" -msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" +msgid "Information" +msgstr "(Lukhetfo lwe)" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Umbhali" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "License:" +msgstr "Ilayisense " -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "K&welulwa kwelifayela:" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tinhlobo teMime:" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Tfu&lula..." -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" +"Luhlu lekwelulwa kwemafayela lasetjentiswa kubona kutsi nguwaphi emafayela " +"ladzinga kucaciswa ngekusebentisa simo sanyalo sekucacisa kwakheka kwemusho." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2483 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:2485 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Khetsa tinhlobo teMime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +#, fuzzy +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Lifayela litjintjile ludiski" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "Faka lifayela..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Lifayela litjintjile ludiski" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Imibala" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Lukhetfo" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Kuhlela" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Kucacisa" + +#: part/katedocument.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Filetypes" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:1984 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 @@ -897,14 +1149,14 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -923,12 +1175,16 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:4403 @@ -936,10 +1192,6 @@ msgstr "" msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Lifayela litjintjile ludiski" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -956,147 +1208,38 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" msgstr "" #: part/katefactory.cpp:87 @@ -1188,3910 +1331,3712 @@ msgstr "" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "&Filetype:" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Lokusha" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Khetsiwe" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "N&ame:" +msgstr "Ligama" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Lukhetfo" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "New Filetype" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" +msgid "Properties of %1" msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Umbala lojwalekile" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Lokujwalekile" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Lukhetfo lwe)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Selection Mode" -msgstr "(Lukhetfo lwe)" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "&Normal" -msgstr "Lokujwalekile" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Tabulators" -msgstr "I-tag lejwalekile" - -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "I-tag lejwalekile" - -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Co&lor:" +msgstr "Imibala" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bubanti bekufanekisa kwelibhokisi" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Lucecemo ekhatsi kwemabhokisini, kuma-pizel" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Umbala wemugca longasetjentiswa kumabhokisi" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/kateschema.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Selection Only" -msgstr "Lukhetfo" +msgid "Normal text:" +msgstr "Umbala lojwalekile" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Selected text:" +msgstr "Khetsiwe" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Lukhetfo" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Kuhlela" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "C&acisa:" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Lokusho..." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Imibala" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Kundanda" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Umbala lojwalekile" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kucacisa" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Intfo lensha" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Intfo lensha" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Ligama" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "New Schema" +msgstr "Intfo lensha" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Khetsiwe" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Gcamile" -#: part/katedialogs.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Kundanda" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Tjekile" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Umbala &lojwayelekile..." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Replace" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ligama" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "C&acisa:" - -#: part/katedialogs.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Umbhali" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -#, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "Ilayisense " - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "K&welulwa kwelifayela:" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tinhlobo teMime:" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Tfu&lula..." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Luhlu lekwelulwa kwemafayela lasetjentiswa kubona kutsi nguwaphi emafayela " -"ladzinga kucaciswa ngekusebentisa simo sanyalo sekucacisa kwakheka kwemusho." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Khetsa tinhlobo teMime" - -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -#, fuzzy -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Lifayela litjintjile ludiski" - -#: part/katedialogs.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "Faka lifayela..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Lifayela litjintjile ludiski" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Lukhetfo lwe)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:289 +msgid "Use this to delete the current line." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Kucacisa" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:936 +#: part/kateview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Co&lor:" -msgstr "Imibala" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +msgid "&Filetype" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bubanti bekufanekisa kwelibhokisi" +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "(Lukhetfo lwe)" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Lucecemo ekhatsi kwemabhokisini, kuma-pizel" +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Umbala wemugca longasetjentiswa kumabhokisi" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "&Filetype:" -msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "Lokusha" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "N&ame:" -msgstr "Ligama" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:294 +#: part/kateview.cpp:349 #, fuzzy -msgid "&Section:" -msgstr "Lukhetfo" +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "(Lukhetfo lwe)" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "New Filetype" -msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Normal text:" -msgstr "Umbala lojwalekile" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Selected text:" -msgstr "Khetsiwe" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "Lukhetfo" +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kuhlela" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "C&acisa:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Lokusho..." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Imibala" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Umbala lojwalekile" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Kucacisa" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Intfo lensha" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Intfo lensha" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ligama" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:551 #, fuzzy -msgid "New Schema" -msgstr "Intfo lensha" +msgid "Select to Top of View" +msgstr "(Lukhetfo lwe)" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Khetsiwe" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Gcamile" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Tjekile" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Umbala &lojwayelekile..." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Umbala lokhetsiwe..." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Umbala lojwalekile" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Tfumela lifayela ngaphandle njenge" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "Emabhuku" +msgid "&Pattern:" +msgstr "Umgomo:" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "Emabhuku" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Lokuvelanako" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "Emabhuku" +msgid "&File mask:" +msgstr "Kundanda" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Emabhuku" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "Emabhuku" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Emabhuku" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Emabhuku" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "Emabhuku" +msgid "Pattern" +msgstr "Umgomo" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Emabhuku" +msgid "Mime Types" +msgstr "Luhlobo lwe Mime" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Emabhuku" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Hlela..." -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Emabhuku" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Faka lifayela..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Khetsa lifayela longalifakas" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kwehlulekile kulayisha lifayela:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Insert File Error" +msgstr "Faka lifayela leliphutsa" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Lifayela %1 kalikho kumbe kalifundzeki,kubulala." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Akukhonakali kuvula %1, kubulala." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Lifayela %1 kalinalutfo." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Sesha ngalokukhulako" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Kusesha -I:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Sesha" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Tindlela letinye tekusesha" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Lokuvelanako" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Kusukela ekucaleni" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Umbono lovamile" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Kusesha-I:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Kuhluleka kwekusesha-I:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Kusesha-I lokuya emuva:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Kusesha-I lokwehlulekako kuya emuva:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kwekuya emuva:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Kucatsanisa kwekusesha lokukhulako lokulandzelako" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Kucatsanisa kusesha ngalokuya emuva kwangaphambilini" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(akukho)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Hlela..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Lokusha" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Kuhleleka kwembala" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Sesha" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/abc.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/actionscript.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "" + +#: data/ahdl.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/alert.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/ansic89.xml:27 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/apache.xml:15 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/asm-avr.xml:36 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/makefile.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OORS" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "" - -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "" - -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Emabhuku" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" +"Objective Caml Ocamllex" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" +"Objective Caml Ocamlyacc" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/octave.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" +"Octave" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" +"OORS" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" +"OPAL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" +"OpenCL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" +"Pango" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" +"Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/perl.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" +"Perl" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/php.xml:67 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "" +"PHP/PHP" +msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/picsrc.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "" +"PicAsm" +msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"Pig" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/pike.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" +"Pike" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" +"PostScript" msgstr "" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/povray.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"POV-Ray" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" +"PostScript Printer Description" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/praat.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"Praat" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" +"progress" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -#, fuzzy +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "Emabhuku" +"Prolog" +msgstr "" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/purebasic.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" +"PureBasic" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/python.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"Python" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" +"q" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" +"QMake" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" +"QML" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/r.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" +"R Script" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" +"RapidQ" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" +"Replicode" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"reStructuredText" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" +"Restructured Text" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Emabhuku" +"REXX" +msgstr "" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rhtml.xml:47 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rib.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" +"RenderMan RIB" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" +"Roff" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"RPM Spec" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rsiidl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RSI IDL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"Rich Text Format" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/ruby.xml:33 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "" + +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"Rust" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"Sather" msgstr "" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" +"Scala" +msgstr "Emabhuku" + +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" msgstr "" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" +"scilab" msgstr "" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" +"SCSS" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"sed" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"SGML" msgstr "" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/sieve.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "" +"Sieve" +msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" +"SiSU" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"SML" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/spice.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" +"Spice" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sql-mysql.xml:8 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "" +"SQL (MySQL)" +msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sql-oracle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" +"SQL (Oracle)" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sql-postgresql.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" +"SQL" msgstr "Emabhuku" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/stata.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" +"Stata" msgstr "Emabhuku" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Faka lifayela..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Khetsa lifayela longalifakas" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kwehlulekile kulayisha lifayela:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy -msgid "Insert File Error" -msgstr "Faka lifayela leliphutsa" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Lifayela %1 kalikho kumbe kalifundzeki,kubulala." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Akukhonakali kuvula %1, kubulala." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Lifayela %1 kalinalutfo." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(akukho)" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/tcl.xml:31 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Umgomo:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#: data/textile.xml:18 #, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Lokuvelanako" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tibasic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/txt2tags.xml:6 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "Kundanda" +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/uscript.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#: data/velocity.xml:3 #, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Umgomo" +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Luhlobo lwe Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/verilog.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Hlela..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Sesha ngalokukhulako" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Sesha ngalokukhulako kuya emuva" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Kusesha -I:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sesha" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Tindlela letinye tekusesha" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Lokuvelanako" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Kusukela ekucaleni" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Umbono lovamile" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Kusesha-I:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Kuhluleka kwekusesha-I:" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/xharbour.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Kusesha-I lokuya emuva:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Kusesha-I lokwehlulekako kuya emuva:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "Emabhuku" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xml.xml:9 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe kuya emuva:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe kwekuya emuva:" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xmldebug.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Kusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I lokuphutselwe ngalokwecile:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Kusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Kwehluleka kwekusesha-I kuya emuva lokuphutselwe ngalokwecile:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Kucatsanisa kwekusesha lokukhulako lokulandzelako" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Kucatsanisa kusesha ngalokuya emuva kwangaphambilini" - +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "Emabhuku" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "Emabhuku" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "JavaScript Indenter" -#~ msgstr "Emabhuku" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Emabhuku" +#: data/xslt.xml:55 #, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Khetsiwe" +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "Emabhuku" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Kuhlela" +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "Emabhuku" -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Kundanda" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "" +#: data/yacc.xml:28 #, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "(Lukhetfo lwe)" +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Emabhuku" +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "Emabhuku" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Hlela..." +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Emabhuku" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Lokusha" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Emabhuku" #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Emathulusi yemniningwane lengakahlutwa" +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Emabhuku" #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Kuhleleka kwembala" +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "Emabhuku" #~ msgid "&HTML..." #~ msgstr "&HTML..." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po index 8365893b724..e5db2a4307e 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,850 +19,1153 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " -"klippbord." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiera som &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till systemets " -"klippbord." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Spara aktuellt dokument" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbaserad indentering" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella dokumentet, " -"som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras när vyn " -"ändrar storlek." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentera" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nytt &bokmärke" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd detta för att indentera ett markerat textblock." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Om en rad inte har något bokmärke, lägg till ett, ta annars bort det." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Avinden&tera" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Rensa &bokmärke" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Rensa &alla bokmärken" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Re&nsa indentering" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " -"tabulatorer eller bara mellanslag)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nästa bokmärke" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justera" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå till nästa bokmärke." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " -"indenteringsnivå." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Föregående bokmärke" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentera" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå till föregående bokmärke." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets " -"färgläggningsregler." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bokmärke" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Avko&mmentera" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat " -"textblock.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges " -"tillsammans med språkets färgläggningsregler." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Skrivsk&yddat läge" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kunde inte komma åt vy" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Läget måste vara minst 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Stora bokstäver" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ingen sådan markering \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om markören " -"om ingen text är markerad." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Saknar argument. Användning: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstäver" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Misslyckades med att konvertera argument \"%1\" till ett heltal." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören om " -"ingen text är markerad." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Bredden måste vara minst 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Inledande stor bokstav" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolumnen måste vara minst 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " -"markören om ingen text är markerad." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Raden måste vara minst 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Kombinera rader" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Det finns inte så många rader i dokumentet" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Användning: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Återställ" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Felaktigt argument \"%1\". Användning %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Okänt kommando \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Tyvärr kan Kate ännu inte ersätta nyrader" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " -"flytta markören till." +"1 ersättning gjord\n" +"%n ersättningar gjorda" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A&npassa editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk indentering" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassar olika delar av editorn." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Indenteringsläge:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Fär&gläggning" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Infoga inledande Doxygen \"*\" vid inskrivning" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtyp" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Justera indentering av kod som klistrats in från klippbordet" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentering med mellanslag" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentering" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Använd mellan&slag i stället för tabulatorer för att indentera" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportera som HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-liknande blandat läge" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " -"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Antal mellanslag:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Behåll indenterings&profil" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " -"markerat." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Behåll e&xtra mellanslag" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Öka teckensnitt" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tangenter att använda" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulatortangenten indenterar" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minska teckensnitt" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backsteg indenterar" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulatortangentläge om ingenting markerat" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blockmarkeringsläge" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Infoga indenteringste&cken" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " -"markeringsläge och blockmarkeringsläge." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nfoga tabulatortecken" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Överskrivningsläge" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indentera aktue&ll rad" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över befintlig " -"text." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" +"Markera det här om du hellre vill indentera med mellanslag än tabulatorer." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " -"skärmen." +"Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Det här tillåter att tabulator-tangenten används för att öka " +"indenteringsnivån." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Det här tillåter att backsteg-tangenten används för minska " +"indenteringsnivån." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Av" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Infogar automatiskt inledande \"*\" vid inskrivning inne i en kommentar av " +"Doxygen typ." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Följ radnummer" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Använd en blandning av mellanslag och tabulatortecken för indentering." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Alltid &på" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Om alternativet markeras, indenteras kod som klistras in från klippbordet. " +"Genom att använda alternativet ångra kan indenteringen tas bort." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Visa vik&markörer" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Antal mellanslag använda för indentering." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." +"Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en " +"indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Dölj vik&markörer" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Anpassa indentering" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Visa &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Förflyttning av textmarkör" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Visa/dölj ikonkant.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "S&mart Home- och End-tangent" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Dölj &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Fl&ytta markören till nästa rad efter radslut" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Visa radnummer" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Page Up och Page Down flyttar markören" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centrera markör automatiskt (rader):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Dölj radn&ummer" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Markeringsläge" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Långlivat" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Markeringarna visar till exempel bokmärken." +"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören " +"flyttas." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Markeringar blir kvar också efter markören flyttas och text skrivs in." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om " +"möjligt." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " -"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." +"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten " +"på raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med Vänster- och " +"Höger-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av " +"raden, i liket med de flesta editorer.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om inaktiverat kan inte " +"inskrivningsmarkören flyttas till vänster om radbörjan, men den kan flyttas " +"från radslutet, vilket kan vara mycket användbart för programmerare." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Byt till kommandorad" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala " +"position i förhållande till fönstrets överkant." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Radslut" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Infoga mellan&slag i stället för tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Vi&sa tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodning" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbredd:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå ett ord åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk radbrytning" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markera ett tecken åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktivera statisk &radbrytning" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markera ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå ett ord åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Visa &statisk radbrytningsmarkör (om tillämplig)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markera ett tecken åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Bryt rader vid:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markera ett ord åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Ta bort mellanslag i slutet av en rad" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå till radens början" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatiska hak&parenteser" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå till dokumentets början" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markera till radens början" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maximalt antal ångra-steg:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markera till dokumentets början" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Smart sökning av &text från:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå till radens slut" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ingenstans" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå till dokumentets slut" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Bara markering" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markera till radens slut" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Markering, därefter aktuellt ord" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markera till dokumentets slut" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Bara aktuellt ord" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markera till föregående rad" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuellt ord, därefter markering" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rulla uppåt en rad" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som " +"anges av alternativet Bryt rader vid:.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Alternativet bryter inte " +"befintliga rader i texten. Använd alternativet Tillämpa statisk " +"radbrytning i menyn Verktyg för att göra det.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om du istället " +"vill att rader ska visas med radbrytning, enligt vyns bredd, aktivera " +"då Dynamisk radbrytning på inställningssidan Standardvisning." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Gå till nästa rad" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Om radbrytningsalternativet är valt anger denna post längden (i tecken) där " +"editorn automatiskt påbörjar en ny rad." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå till föregående rad" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"När en användare skriver en vänsterparentes ([,(, eller {), skriver Kate-vyn " +"automatiskt in högerparentesen (}, ), eller ]) till höger om markören." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Gå ett tecken åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i " +"texten." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Gå ett tecken åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Anger antalet ångra/gör om-steg som ska registreras. Fler steg använder mer " +"minne." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markerad till nästa rad" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i " +"sökdialogrutan):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ingenstans: Gissa inte söktexten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Bara markering: Använd aktuell textmarkering, om den finns.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Markering, därefter aktuellt ord: Använd aktuell markering om " +"den finns, använd annars aktuellt ord.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Bara aktuellt ord: " +"Använd ordet där markören för närvarande befinner sig, om det finns.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Aktuellt ord, därefter markering: Använd aktuellt ord om " +"tillgängligt, använd annars aktuell markering.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera att om en " +"söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående lägen, återgår " +"sökdialogrutan till senaste söktexten." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rulla nedåt en rad" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa " +"tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många " +"mellanslag istället för ett tabulatortecken." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rulla uppåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på " +"rader när de lämnats kvar av infogningsmarkören." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markera uppåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i " +"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt " +"med fast breddsteg används." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå överst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Bryt rader mellan ord" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markera till överst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamisk radbrytning" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rulla nedåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markera nedåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Av" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå nederst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Följ radnummer" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markera till nederst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltid på" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå till motsvarande parentes" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Justera dynamiskt radbrutna rader till indenteringsdjupet:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markera till matchande parentes" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% av visningsbredd" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Byt två intilliggande tecken" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ta bort rad" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodvikning" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Visa vik&markörer (om tillgängliga)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ta bort ett ord åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Fäll ihop toppnivåposter" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ta bort nästa tecken" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backsteg" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Visa &ikonkant" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fäll ihop toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Visa radn&ummer" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandera toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Visa &rullningslistmarkeringar" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortera menyn bokmärken" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandera en lokal nivå" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Enli> position" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Enligt &tillkomst" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundläggande mallkodstest" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Visa indenteringslinjer" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ERSÄTT " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " +"skärmen." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INFOGA " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till " +"den första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och " +"taggar mer läsbara.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal " +"skärmbredd, som ett procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre " +"justeras vertikalt. Till exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är " +"mer än 50 % av skärmens bredd inte orsaka vertikal justering av följande " +"radbrutna rader.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rad: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLOCK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva över " -"den?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster." -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv över filen" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till " +"vänster

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportera fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den " +"vertikala rullningslisten.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dessa markeringar visar till exempel " +"bokmärken." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om " +"kodvikning är tillgänglig." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Välj hur bokmärken ska ordnas i menyn Bokmärken." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " -"given text." +"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat " +"i dokumentet." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n ersättning gjord\n" -"%n ersättningar gjorda" +"Om det här är aktiverat, visar editorn vertikala linjer som hjälper dig att " +"identifiera indenteringsrader." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentets början har nåtts." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodning:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Radslut:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Markeringens början har nåtts." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk detektering av radslut" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsätta från början?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "Unix" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsätta från slutet?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Bekräfta ersättning" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnesanvändning" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt &alla" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximalt antal laddade &block per fil:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ersätt och stäng" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk rensning vid ladda eller spara" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsätt" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ta bort &mellanslag i slutet av en rad" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Sök &igen" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kataloginställningsfil" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Använd inte inställningsfil" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Sök&djup för inställningsfil:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Spara säkerhetskopia" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokala filer" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Användning: find[:bcersw] MÖNSTER

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Fjärrfiler" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Användning: ifind:[:bcrs] MÖNSTER" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind utför inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Användning: replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffix:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Alternativ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Sök bakåt" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Sök från markören" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Mönstret är ett reguljärt uttryck" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Skiftlägeskänslig sökning" +"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när " +"filen laddas eller sparas." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Sök bara i markerad text" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Sök bara efter hela ord" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till \"<" +"prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Suffixet " +"är normalt ~ och prefixet är normalt tomt." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Fråga vid ersättning

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, används en tom sträng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du använda enkla eller dubbla " -"citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. För att använda " -"citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck framför dem." - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Teckensnitt och färger" +"Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut " +"automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Markör och markering" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av lokala filer när du sparar" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av fjärrfiler när du sparar" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentering" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Ange prefix som läggs till före säkerhetskopians filnamn" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öppna/spara" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Färgläggning" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och " +"laddar inställningarna från den." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. " +"Om filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " +"transparent vid behov.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering " +"i dokumentet. Ett större antal block ökar redigeringshastigheten men kostar " +"minne.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. " +"Begränsa det bara om du får problem med minnesanvändning." -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snabbtangenter" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du angav inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering. Använder " +"standardsuffix: \"~\"." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standard" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Anpassa %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Fär&glägg:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentering" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Upphovsman:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper för rutor" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fil&ändelser:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime-&typer:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioritet:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "La&dda ner..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Välj ett syntaxfärgläggningsläge i den här listan för att se dess " +"egenskaper nedanför." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Listan med filändelser som används för att avgöra vilka filer som ska " +"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska " +"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klicka på guideknappen " +"till vänster om inmatningsfältet för att visa dialogrutan för att välja Mime-" +"typ." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan " +"väljas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Posten filändelser redigeras också automatiskt." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade " +"beskrivningar av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Välj Mime-typer" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Färglägg nedladdning" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installera" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Välj filerna för syntaxfärgläggning som du vill uppdatera:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Senaste" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Observera: Nya versioner väljes automatiskt." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå till rad" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Gå till &rad:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Filen togs bort på disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Spara fil som..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Filen ändrades på disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ladda om filen" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Laddar om filen från disk. Om du har osparade ändringar går de förlorade." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorera" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorera ändringarna. Du blir inte tillfrågad igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller " +"försöker stänga den, blir du tillfrågad igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Vad vill du göra?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visa skillnad" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att " +"använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " +"och i din sökväg." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " +"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan " +"om du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du måste klara dig själv" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Teckensnitt och färger" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Markör och markering" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentering" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öppna/spara" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Färgläggning" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtyper" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snabbtangenter" #: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" @@ -904,6 +1207,11 @@ msgstr "Snabbtangentinställning" msgid "Plugin Manager" msgstr "Insticksprogramhanterare" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -971,16 +1279,16 @@ msgstr "Försöker spara oförändrad fil" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på disk " -"har ändrats. En del data kan gå förlorad." +"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på " +"disk har ändrats. En del data kan gå förlorad." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du " "verkligen spara det? En del data kan gå förlorad." @@ -1001,29 +1309,29 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust av " -"data." +"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust " +"av data." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "Stäng ändå" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Misslyckades spara" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Misslyckades spara" #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Filen ändrades på disk" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ladda om filen" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignorera ändringar" @@ -1040,144 +1348,20 @@ msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att anropa " -"(funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " -"slutkolumn)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " -"slutkolumn) (4 x tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, " -"sträng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Okänt)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tillgängliga kommandon" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För hjälp om enskilda kommandon, skriv \"help <kommando>\"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Hittar inte kommandot %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Det här är Kate-programdelens kommandorad. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: kommando [argument]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För en lista över tillgängliga kommandon, skriv help list" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För hjälp om enskilda kommandon, skriv help <kommando>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Lyckades: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fel: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" +"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva " +"över den?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstyp %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Använd standardtyp för markering" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1288,3992 +1472,3770 @@ msgstr "Väldigt fin hjälp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtyp:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nytt &bokmärke" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Om en rad inte har något bokmärke, lägg till ett, ta annars bort det." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort rad" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Rensa &bokmärke" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Na&mn:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Rensa &alla bokmärken" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Se&ktion:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nästa bokmärke" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Skapa en ny filtyp." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå till nästa bokmärke." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ta bort aktuell filtyp." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Föregående bokmärke" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå till föregående bokmärke." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " +"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " +"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " +"etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " +"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel *.txt;*.text. Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Felet %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            har upptäckts i filen %1 vid %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " +"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel text/plain;" +"text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan inte öppna %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fel." +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används " +"den med högst prioritet." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtyp" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fel: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaper för %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal text" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " +"namn" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaserad indentering" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " +"syntaxfärgläggning." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kunde inte komma åt vy" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " +"här färgläggningen att inaktiveras." -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Läget måste vara minst 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ingen sådan markering \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Saknar argument. Användning: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatyp" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Misslyckades med att konvertera argument \"%1\" till ett heltal." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Värde" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Bredden måste vara minst 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Bas-N-heltal" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolumnen måste vara minst 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Flyttal" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Raden måste vara minst 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Tecken" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Det finns inte så många rader i dokumentet" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Sträng" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Användning: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Andra" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Felaktigt argument \"%1\". Användning %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Områdesmarkering" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fel: " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undantag, rad %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommandot hittades inte" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Javaskript-filen hittades inte" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Okänt)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att " +"anropa (funktion))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " +"slutkolumn)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " +"slutkolumn) (4 x tal)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, " +"sträng)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Markering av)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiska konventioner för %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xtinställningar" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Skriv &bara ut markerad text" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Skriv ut &radnummer" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Skr&iv ut syntaxguide" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i " +"dokumentet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade " +"texten ut.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, " +"som definieras av syntaxfärgläggningen som används." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Si&dhuvud och sidfot" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Skr&iv ut sidhuvud" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Sk&riv ut sidfot" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Teckensnitt för sidhuvud/sidfot:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "V&älj teckensnitt..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaper för sidhuvud" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Färger:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Förgrund:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&kgrund" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaper för sidfot" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrund" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: aktuellt användarnamn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: fullständig " +"datum/tid med kort format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: fullständig datum/tid med " +"långt format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: aktuell tid
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: aktuellt " +"datum med kort format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: aktuellt datum med långt format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: filnamn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: dokumentets fullständiga " +"webbadress
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: sidnummer

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera: " +"Använd inte tecknet \"|\" (vertikalt streck)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sidfotens format. Följande taggar stöds:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Layout" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "R&ita bakgrundsfärg" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Rita &rutor" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Egenskaper för rutor" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Bredd:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marginal:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Okänt kommando \"%1\"" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Färg:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Tyvärr kan Kate ännu inte ersätta nyrader" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detta kan vara " +"användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk bakgrund.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"1 ersättning gjord\n" -"%n ersättningar gjorda" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt " +"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från " +"innehållet med en linje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk indentering" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredden på rutans kant" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indenteringsläge:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Linjefärg att använda för rutor" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Infoga inledande Doxygen \"*\" vid inskrivning" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Textområdets bakgrund" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Justera indentering av kod som klistrats in från klippbordet" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal text:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentering med mellanslag" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markerad text:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Använd mellan&slag i stället för tabulatorer för att indentera" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuell rad:" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-liknande blandat läge" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antal mellanslag:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiv brytpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Behåll indenterings&profil" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nådd brytpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Behåll e&xtra mellanslag" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Inaktiv brytpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tangenter att använda" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Körning" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulatortangenten indenterar" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backsteg indenterar" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Ytterligare element" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulatortangentläge om ingenting markerat" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Bakgrund för vänster kant:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Infoga indenteringste&cken" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Radnummer:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nfoga tabulatortecken" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Färglägg parenteser:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentera aktue&ll rad" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Radbrytningsmarkörer:" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Markera det här om du hellre vill indentera med mellanslag än tabulatorer." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormarkörer:" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Det här tillåter att tabulator-tangenten används för att öka " -"indenteringsnivån." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Väljer bakgrundsfärg för markeringen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För att välja textfärg för " +"markerad text, använd dialogrutan \"Anpassa färgläggning\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Det här tillåter att backsteg-tangenten används för minska " -"indenteringsnivån." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera: " +"Markeringsfärgen visas ljus på grund av genomskinlighet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Väljer markeringstyp som du vill ändra.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Infogar automatiskt inledande \"*\" vid inskrivning inne i en kommentar av " -"Doxygen typ." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Använd en blandning av mellanslag och tabulatortecken för indentering." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär " +"raden där markören är placerad.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Om alternativet markeras, indenteras kod som klistras in från klippbordet. " -"Genom att använda alternativet ångra kan indenteringen tas bort." - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antal mellanslag använda för indentering." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och " +"raderna i kodvikningsrutan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en " -"indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta." - -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Anpassa indentering" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Förflyttning av textmarkör" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "S&mart Home- och End-tangent" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Fl&ytta markören till nästa rad efter radslut" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page Up och Page Down flyttar markören" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centrera markör automatiskt (rader):" - -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markeringsläge" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Långlivat" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex " +"placerar markören på ett (, färgläggs det matchande ) med den " +"här färgen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören flyttas." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger färg för radbrytningsmarkering:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Statisk radbrytning
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamisk radbrytning
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            En pil visas till vänster om radbrytning " +"används för rader
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Markeringar blir kvar också efter markören flyttas och text skrivs in." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger färgen för tabulatormarkörer:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om möjligt." +"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger " +"möjlighet att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen " +"att redigera i menyn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad " +"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten på " -"raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." +"Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, " +"och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella " +"stilinställningarna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För att redigera med tangentbordet, tryck på " +"<MELLANSLAG> och välj en egenskap från menyn som " +"visas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj " +"färgen att redigera i menyn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad " +"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med Vänster- och " -"Höger-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av raden, i " -"liket med de flesta editorer." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om inaktiverat kan inte inskrivningsmarkören flyttas till vänster om " -"radbörjan, men den kan flyttas från radslutet, vilket kan vara mycket " -"användbart för programmerare." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nytt..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala " -"position i förhållande till fönstrets överkant." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normala textstilar" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Infoga mellan&slag i stället för tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Färgläggningstextstilar" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Vi&sa tabulatorer" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Stan&dardschema för %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbredd:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Namn på nytt schema" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk radbrytning" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktivera statisk &radbrytning" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nytt schema" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Visa &statisk radbrytningsmarkör (om tillämplig)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Sammanhang" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Bryt rader vid:" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Ta bort mellanslag i slutet av en rad" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatiska hak&parenteser" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Markerad bakgrund" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Använd standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximalt antal ångra-steg:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fet" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart sökning av &text från:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Kurs&iv" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingenstans" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Stryk &under" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Bara markering" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Str&yk över" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markering, därefter aktuellt ord" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal fär&g..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Bara aktuellt ord" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Markerad färg..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuellt ord, därefter markering" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Bakgrundsfärg..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som anges " -"av alternativet Bryt rader vid:. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Alternativet bryter inte befintliga rader i texten. Använd alternativet " -"Tillämpa statisk radbrytning i menyn Verktyg för att göra det." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om du istället vill att rader ska visas med radbrytning" -", enligt vyns bredd, aktivera då Dynamisk radbrytning " -"på inställningssidan Standardvisning." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Om radbrytningsalternativet är valt anger denna post längden (i tecken) där " -"editorn automatiskt påbörjar en ny rad." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Välj bort bakgrundsfärg" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"När en användare skriver en vänsterparentes ([,(, eller {), skriver Kate-vyn " -"automatiskt in högerparentesen (}, ), eller ]) till höger om markören." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i " -"texten." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Använd stan&dardstil" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Anger antalet ångra/gör om-steg som ska registreras. Fler steg använder mer " -"minne." +"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några " +"stilegenskaper." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i " -"sökdialogrutan): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ingenstans: Gissa inte söktexten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Bara markering: Använd aktuell textmarkering, om den finns.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Markering, därefter aktuellt ord: Använd aktuell markering om den " -"finns, använd annars aktuellt ord.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Bara aktuellt ord: Använd ordet där markören för närvarande befinner " -"sig, om det finns.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Aktuellt ord, därefter markering: Använd aktuellt ord om " -"tillgängligt, använd annars aktuell markering.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Observera att om en söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående " -"lägen, återgår sökdialogrutan till senaste söktexten." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stilar" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa " -"tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många " -"mellanslag istället för ett tabulatortecken." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på rader " -"när de lämnats kvar av infogningsmarkören." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i " -"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna" -"." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt med fast " -"breddsteg används." +"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " +"given text." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Bryt rader mellan ord" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Sök" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n ersättning gjord\n" +"%n ersättningar gjorda" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Följ radnummer" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "E&rsätt" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Justera dynamiskt radbrutna rader till indenteringsdjupet:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentets början har nåtts." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av visningsbredd" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Markeringens början har nåtts." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodvikning" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsätta från början?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Visa vik&markörer (om tillgängliga)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsätta från slutet?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fäll ihop toppnivåposter" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Bekräfta ersättning" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Visa &ikonkant" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ersätt &alla" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Visa radn&ummer" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ersätt och stäng" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Visa &rullningslistmarkeringar" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rsätt" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortera menyn bokmärken" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Sök &igen" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Enli> position" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Enligt &tillkomst" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Visa indenteringslinjer" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till den " -"första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och taggar mer " -"läsbara.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal skärmbredd, som ett " -"procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre justeras vertikalt. Till " -"exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är mer än 50 % av skärmens bredd " -"inte orsaka vertikal justering av följande radbrutna rader.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Användning: find[:bcersw] MÖNSTER

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till vänster" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Användning: ifind:[:bcrs] MÖNSTER
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind utför " +"inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den vertikala " -"rullningslisten." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dessa markeringar visar till exempel bokmärken." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Användning: replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om " -"kodvikning är tillgänglig." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Välj hur bokmärken ska ordnas i menyn Bokmärken." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Alternativ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Sök bakåt
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Sök från " +"markören
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Mönstret är ett reguljärt uttryck
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - " +"Skiftlägeskänslig sökning" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat i " -"dokumentet." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Sök bara i markerad text
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Sök bara efter hela ord" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Om det här är aktiverat, visar editorn vertikala linjer som hjälper dig att " -"identifiera indenteringsrader." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodning:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Radslut:" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk detektering av radslut" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Fråga vid ersättning

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, " +"används en tom sträng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du " +"använda enkla eller dubbla citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. " +"För att använda citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck " +"framför dem." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavning (från markör)..." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnesanvändning" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximalt antal laddade &block per fil:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavningskontroll av markering..." -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk rensning vid ladda eller spara" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ta bort &mellanslag i slutet av en rad" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavningskontroll" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kataloginställningsfil" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit " +"korrekt stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Använd inte inställningsfil" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Sök&djup för inställningsfil:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Felet %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            har upptäckts i filen %1 vid %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Spara säkerhetskopia" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan inte öppna %1" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokala filer" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fel." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Fjärrfiler" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fel: %1" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffix:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när filen " -"laddas eller sparas." +"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " +"klippbord." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till " -"\"<prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Suffixet är normalt ~ och prefixet är normalt tomt." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiera som &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut " -"automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen." +"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till " +"systemets klippbord." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av lokala filer när du sparar" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Spara aktuellt dokument" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av fjärrfiler när du sparar" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Ange prefix som läggs till före säkerhetskopians filnamn" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och " -"laddar inställningarna från den." +"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella " +"dokumentet, som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras " +"när vyn ändrar storlek." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. Om " -"filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " -"transparent vid behov." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering i dokumentet. Ett större " -"antal block ökar redigeringshastigheten men kostar minne." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. Begränsa det " -"bara om du får problem med minnesanvändning." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentera" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Du angav inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering. Använder " -"standardsuffix: \"~\"." +"Använd detta för att indentera ett markerat textblock.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan ställa " +"in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du föredrar mellanslag, " +"i inställningsdialogrutan." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Avinden&tera" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standard" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Re&nsa indentering" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " +"tabulatorer eller bara mellanslag)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan ställa in om tabulatorer " +"ska följas och användas, eller om du föredrar mellanslag, i " +"inställningsdialogrutan." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Anpassa %1" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Justera" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Fär&glägg:" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " +"indenteringsnivå." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Upphovsman:" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentera" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med " +"språkets färgläggningsregler." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fil&ändelser:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Avko&mmentera" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typer:" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett " +"markerat textblock.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tecknen för enkla och flerraders kommentarer " +"anges tillsammans med språkets färgläggningsregler." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioritet:" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Skrivsk&yddat läge" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "La&dda ner..." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Välj ett syntaxfärgläggningsläge i den här listan för att se dess " -"egenskaper nedanför." +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Stora bokstäver" -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Listan med filändelser som används för att avgöra vilka filer som ska " -"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget." +"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om " +"markören om ingen text är markerad." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska färgläggas " -"med det aktuella färgläggningsläget." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klicka på guideknappen till vänster om inmatningsfältet för att visa " -"dialogrutan för att välja Mime-typ." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstäver" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan väljas." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Posten filändelser redigeras också automatiskt." +"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören " +"om ingen text är markerad." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Inledande stor bokstav" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade beskrivningar " -"av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." +"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " +"markören om ingen text är markerad." -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Ta bort rad" + +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." + +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Kombinera rader" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Välj Mime-typer" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Färglägg nedladdning" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Återställ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Installera" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Välj filerna för syntaxfärgläggning som du vill uppdatera:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Installerad" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " +"flytta markören till." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Senaste" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A&npassa editor..." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Observera: Nya versioner väljes automatiskt." +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Anpassar olika delar av editorn." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå till rad" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Fär&gläggning" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Gå till &rad:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Filen togs bort på disk" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtyp" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Spara fil som..." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentering" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Filen ändrades på disk" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportera som HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"Laddar om filen från disk. Om du har osparade ändringar går de förlorade." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" +"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " +"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorera ändringarna. Du blir inte tillfrågad igen." +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller försöker " -"stänga den, blir du tillfrågad igen." +"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " +"markerat." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visa skillnad" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Öka teckensnitt" + +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Minska teckensnitt" + +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blockmarkeringsläge" + +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " +"markeringsläge och blockmarkeringsläge." -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Överskrivningsläge" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att " -"använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program." +"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över " +"befintlig text." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamisk radbrytning" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " -"och i din sökväg." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Av" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Följ radnummer" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Alltid &på" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Visa vik&markörer" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " -"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan om " -"du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." +"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du måste klara dig själv" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Dölj vik&markörer" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Visa &ikonkant" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Markering av)" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Visa/dölj ikonkant.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiska konventioner för %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Dölj &ikonkant" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xtinställningar" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Visa radnummer" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Skriv &bara ut markerad text" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Skriv ut &radnummer" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Dölj radn&ummer" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Skr&iv ut syntaxguide" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i " -"dokumentet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade texten ut.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Markeringarna " +"visar till exempel bokmärken." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, som " -"definieras av syntaxfärgläggningen som används." +"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " +"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Si&dhuvud och sidfot" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut sidhuvud" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Byt till kommandorad" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Sk&riv ut sidfot" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Teckensnitt för sidhuvud/sidfot:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Radslut" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "V&älj teckensnitt..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper för sidhuvud" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodning" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Gå ett ord åt vänster" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Färger:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Markera ett tecken åt vänster" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Förgrund:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Markera ett ord åt vänster" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrund" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Gå ett ord åt höger" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper för sidfot" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Markera ett tecken åt höger" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Markera ett ord åt höger" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrund" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gå till radens början" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gå till dokumentets början" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: aktuellt användarnamn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: fullständig datum/tid med kort format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: fullständig datum/tid med långt format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: aktuell tid
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: aktuellt datum med kort format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: aktuellt datum med långt format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: filnamn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: dokumentets fullständiga webbadress
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: sidnummer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera: Använd inte tecknet \"|\" (vertikalt streck)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Markera till radens början" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sidfotens format. Följande taggar stöds:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Markera till dokumentets början" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Layout" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gå till radens slut" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gå till dokumentets slut" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "R&ita bakgrundsfärg" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Markera till radens slut" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Rita &rutor" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Markera till dokumentets slut" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Egenskaper för rutor" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Markera till föregående rad" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredd:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rulla uppåt en rad" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marginal:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Gå till nästa rad" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Färg:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Gå till föregående rad" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detta kan vara användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk " -"bakgrund.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Gå ett tecken åt höger" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt " -"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från innehållet " -"med en linje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Gå ett tecken åt vänster" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Markerad till nästa rad" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rulla nedåt en rad" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rulla uppåt en sida" + +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Markera uppåt en sida" + +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gå överst i fönstret" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredden på rutans kant" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Markera till överst i fönstret" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rulla nedåt en sida" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Linjefärg att använda för rutor" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Markera nedåt en sida" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undantag, rad %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gå nederst i fönstret" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommandot hittades inte" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Markera till nederst i fönstret" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javaskript-filen hittades inte" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gå till motsvarande parentes" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtyp:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Markera till matchande parentes" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Byt två intilliggande tecken" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Na&mn:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Se&ktion:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ta bort ett ord åt höger" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Ta bort nästa tecken" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Skapa en ny filtyp." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backsteg" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ta bort aktuell filtyp." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fäll ihop toppnivå" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandera toppnivå" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " -"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " -"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " -"etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandera en lokal nivå" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " -"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel *.txt;*.text" -". Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " -"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel " -"text/plain;text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grundläggande mallkodstest" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ERSÄTT " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används den " -"med högst prioritet." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INFOGA " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtyp" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " LÄS " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaper för %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Rad: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavning (från markör)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLOCK " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavningskontroll av markering..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skriv över filen" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportera fil som HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavningskontroll" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tillgängliga kommandon" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit korrekt " -"stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För hjälp om enskilda kommandon, skriv \"help <kommando>\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Textområdets bakgrund" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Hittar inte kommandot %1" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Det här är Kate-programdelens kommandorad.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: " +"kommando [argument]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För en lista över tillgängliga " +"kommandon, skriv help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För hjälp om enskilda " +"kommandon, skriv help <kommando>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markerad text:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Lyckades: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuell rad:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiv brytpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fel: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd brytpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Inaktiv brytpunkt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Körning" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markeringstyp %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Ytterligare element" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Använd standardtyp för markering" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Bakgrund för vänster kant:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatiska bokmärken" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Radnummer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Färglägg parenteser:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redigera post" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Radbrytningsmarkörer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mönster:" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormarkörer:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Väljer bakgrundsfärg för markeringen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För att välja textfärg för markerad text, använd dialogrutan \"" -"Anpassa färgläggning\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimal matchning" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Observera: Markeringsfärgen visas ljus på grund av " -"genomskinlighet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte " +"vet vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Väljer markeringstyp som du vill ändra.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Filmask:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär " -"raden där markören är placerad.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för " +"att begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att " +"enkelt fylla i båda listorna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och " -"raderna i kodvikningsrutan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " +"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga " +"filtyper att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex " -"placerar markören på ett (, färgläggs det matchande ) " -"med den här färgen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " +"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i " +"med motsvarande masker.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger färg för radbrytningsmarkering:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Statisk radbrytning
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Dynamisk radbrytning
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            En pil visas till vänster om radbrytning används " -"för rader
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Anger färgen för tabulatormarkörer:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mönster" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mönster" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-typer" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger möjlighet " -"att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " +"dokument öppnas, så används varje post på följande vis:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Posten " +"avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och ingendera " +"matchar dokumentet.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med " +"mönstret, och ett bokmärke läggs till för matchande rader.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigera..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Infoga fil..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Välj en fil att infoga" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Installera" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, " -"och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella " -"stilinställningarna." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                För att redigera med tangentbordet, tryck på " -"<MELLANSLAG> och välj en egenskap från menyn som visas." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." +"Kunde inte ladda fil:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nytt..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fel vid infoga fil" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Filen %1 finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normala textstilar" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Kunde inte öppna filen %1. Avbryter." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Färgläggningstextstilar" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Filen %1 har inget innehåll." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&dardschema för %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementell sökning" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namn på nytt schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementell sökning bakåt" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-sök:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt schema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Sammanhang" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Sökinställningar" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Från början" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Markerad bakgrund" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguljärt uttryck" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Använd standardstil" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-sök:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Misslyckad i-sök:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurs&iv" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-sök bakåt:" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Stryk &under" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Str&yk över" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Omstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Fleromstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal fär&g..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataverktyg" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markerad färg..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(inte tillgänglig)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrundsfärg..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger " +"musknapp trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text " +"är markerad, måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-" +"paketet." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Välj bort bakgrundsfärg" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Återanvänd ord ovanför" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Använd stan&dardstil" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Återanvänd ord nedanför" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några " -"stilegenskaper." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Visa kompletteringslista" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stilar" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skalkomplettering" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal text" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ruta för automatisk komplettering" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"%1: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tecken långt." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " -"namn" +"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " +"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " -"syntaxfärgläggning." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtyp" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edigera..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " -"här färgläggningen att inaktiveras." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodvikning" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Dataverktyg" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Te&xtinställningar" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"%1: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Nyckelord" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Sök" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatyp" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Värde" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skript" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Bas-N-heltal" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Källkod" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttal" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Annat" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Tecken" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hårdvara" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Sträng" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vetenskapligt" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Andra" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Taggspråk" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdesmarkering" +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Databas" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodvikning" +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Annat" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skript" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Källkod" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Annat" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hårdvara" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vetenskapligt" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-konfiguration" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Taggspråk" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "Bibtex" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "Bibtex" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Changelog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "Coldfusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Vanlig Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "Latex" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Indexblad" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Jämförelsefil" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Språket E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databas" +#: data/fgl-4gl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "Ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "Latex" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hårdvara" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-filer" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Javaskript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Javaskript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "Kbasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "Latex" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake-skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "Kbasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective-Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective-Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective-Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "Changelog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "Povray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R-skript" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "E-post" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU-gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU-gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Jämförelsefil" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM-specifikation" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Unreal-skript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "Coldfusion" +"R Script" +msgstr "R-skript" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache-konfiguration" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Språket E" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-konfiguration" +"Roff" +msgstr "Jämförelsefil" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Språket E" +"RPM Spec" +msgstr "RPM-specifikation" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (felsökning)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache-konfiguration" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "Scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Infoga fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Välj en fil att infoga" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunde inte ladda fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fel vid infoga fil" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Filen %1 finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Kunde inte öppna filen %1. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Filen %1 har inget innehåll." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktyg" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(inte tillgänglig)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger musknapp " -"trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text är markerad, " -"måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-paketet." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Återanvänd ord ovanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Återanvänd ord nedanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Visa kompletteringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skalkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ruta för automatisk komplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tecken långt." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " -"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatiska bokmärken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigera post" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mönster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte vet " -"vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filmask:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att enkelt " -"fylla i båda listorna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga filtyper " -"att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " -"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i med " -"motsvarande masker.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mönster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typer" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " -"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Posten avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och " -"ingendera matchar dokumentet.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med mönstret, och ett bokmärke " -"läggs till för matchande rader.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigera..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementell sökning" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Unreal-skript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementell sökning bakåt" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "Coldfusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-sök:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-konfiguration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Språket E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Sökinställningar" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Från början" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguljärt uttryck" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-sök:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Misslyckad i-sök:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-sök bakåt:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-konfiguration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Språket E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Omstartad i-sök:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (felsökning)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "Postskript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Fleromstartad i-sök:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-konfiguration" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po index b6f00238a35..aff64811a46 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/katepart.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -31,833 +31,1100 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த உரையை வெட்டி கிளிப் போர்டுக்கு நகர்த்தவும்." - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "முன்னால் சேமித்த அல்லது வெட்டிய கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்கள்." -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த " -"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C பாணி" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python Style" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML பாணி" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C பாணி" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 #, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த " -"கட்டளையை பயன்படுத்தவும்." +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "மாறிலி அடிப்படையிலான உள்தள்ளி" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "எதுவும் இல்லை" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "சமீபத்தில் தொகுத்த செயல்களை முன் நிலைக்கு மாற்ற" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியை அமை" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "சமீபத்தில் ரத்து செய்ததை செயல்பாடுகளை முன் நிலைக்கு மாற்ற " +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "ஒரு வரியில் புத்தகக்குறிப்பு இல்லை என்றால் சேர்க்கவும், மற்றபடி நீக்கவும்." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "வார்த்தை மடிப்பு ஆவணங்கள்" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "புத்தககுறியை நீக்கு" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"நடப்பு தோற்றத்தின் அகலத்தைக் காட்டிலும் நீளமாகவுள்ள எல்லா வரிகளையும் மடிப்பு " -"செய்து இந்த தோற்றத்தினுள் பொருந்த இந்த கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும். " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ,br>இது ஒரு நிலையான வார்த்தை மடிப்பு, தோற்றம் மாறும்பொழுது இதன் அர்த்தம் " -"புதிப்பிக்கப்படமாட்டாது." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "அனைத்து புத்தககுறியையும் நீக்கு" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "உள்ளமை" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "தற்போதைய ஆவணங்களின் புத்தகக்குறிப்புகளை நீக்கவும்." -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை பகுதியை உள்ளமைக்க இதை பயன்படுத்தவும். " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த " -"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என வடிவமைக்க இயலும்." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறி" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "உள்ளமைக்காதே" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறிப்புக்குச் செல்லவும்." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமைக்காமல் இருக்க இதை பயன்படுத்தவும்." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறி" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "உள்ளமைவை துடை" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறிக்குச் செல்லவும்" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமையை நீக்க இதை பயன்படுத்தவும். [தத்தல்கள் " -"மட்டும்/வெற்றிடங்கள் மட்டும்]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    கட்டமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த " -"வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என கட்டமைக்கலாம்." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "சீரமை" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&அடுத்து: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"நடப்பு வரி அல்லது உரை தொகுதியின் முறையான சீரமைப்பு நிலையை சீரமைக்க இதை " -"பயன்படுத்து." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&முந்தையது: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "குறிப்புரை" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "தோற்றத்தை அணுக முடியவில்லை." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியையோ அல்லது நடப்பு வரியையோ குறிப்பாக " -"மாற்றிவிடும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் " -"முன்னிலைப்படுத்துதலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும்." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "முறை கண்டிப்பாக குறைந்தது 0 என இருத்தல் வேண்டும்" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "குறிப்புரை செய்யாதே" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "அந்த மாதிரி தனிப்படுத்துதல் இல்லை '%1'" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியின் அல்லது நடப்பு வரியின் குறிப்பை " -"நீக்கிவிடும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் " -"முன்னிலைப்படுத்தலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும். " +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "விடப்பட்ட மதிப்பு. பயன்பாடு: %1 <மதிப்பு>" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&படிக்க மட்டும் வகை" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "மதிப்பினை '%1' முழு எண்ணாக மாற்ற தவறிவிட்டது. " -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "எழுதுவதற்கு உண்டான ஆவணங்களை பூட்டு/திற" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "அகலம் கண்டிப்பாக குறைதது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "பெரிய எழுத்து" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "உயர வடிவம் கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "வரி கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தில் நிறைய வரிகள் இல்லை" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "பயன்பாடு:%1 ஆக்கு|நீக்கு|1|0|சரி|தவறு" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "தவறான மதிப்பு '%1'. பயனபாடு: %2 on|off|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "தெரியாத கட்டளை'%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்ததை பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " -"நிலைகாட்டியின் வலதுபக்க எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n இடமாற்றங்கள் முடிந்தது" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "சின்ன எழுத்து" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "தன்னியக்க உள்தள்" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைத்தலின் முறை" + +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "வடிவமைப்பு..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "\"*\"ஐ உள்ளிடும்போது டாக்சிஜெனை செருகவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்ததை சிறிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " -"நிலைகாட்டியின் வலது பக்க எழுத்தை சிறிய எழுத்தாக்கு" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "பெரிய எழுதாக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "இடைவெளியைக் கொண்டு உள்ளடக்கம் அமை" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்ததைப் பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " -"நிலைகாட்டியின் கீழ் உள்ள எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "கோடுகளை இணை" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "இடைவெளியின் எண்ணிக்கை:" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைப்பு விவரம் வைத்திரு" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "மீளேற்று" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "கூடுதல் இடைவெளிகளை வைத்திரு" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டிலிருந்து மீளேற்று." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "பயன்படுத்தும் விசைகள் " -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டில் ஏதாவது ஒரு பெயரில் சேமி." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "தட்டல் விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "பின்நகர்வு விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை என்றால் தத்தல் விசை வகை பயன்படுத்த படும் " + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr " உள்ளடக்க &எழுத்துகதளை புகுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr " தத்தல் எழுத்தை புகுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "தற்போதுள்ள வரியை உள்ளடக்கு" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"உங்களுக்கு தத்தலை காட்டிலும் வெற்றிட உள்ளடக்குதலை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதை சரிபார்க்கவும்" + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"இந்த கட்டளை ஒரு உரையாடல் பெட்டியை திறந்து நிலைகாட்டி செல்ல வேண்டிய ஒரு வரியை " -"தேர்வு செய்ய உங்களை அனுமதிக்கும்." +"தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தின் எண்ணிக்கை கண்டிப்பாக சிறியதாக ஒன்றுக்கு அதிகமான தத்தலுடன் " +"இருக்காது." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..." +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "தத்தல்விசையானது உள்ளிடுதலின் அளவை அதிகரிக்கச் செய்ய உதவுகிறது." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "இந்த தொகுப்பானின் பல்வேறு அம்சங்களை வடிவமை" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "இதுபின்னோக்குவிசையால் உள்ளடக்க அளவை குறைக்கச் செய்ய அனுமதிக்கிறது." -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&முன்னிலைபடுத்தல்" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "டாக்சிஜன் பாணி குறிப்பில் உள்ளிடும்போது \"*\" தானாகவே சொருகப்படுகிறது" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -"நடைமுறை ஆவணம் எப்படி முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் " -"தேர்வு செய்யலாம்." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&கோப்பு வகை" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&வடிவம்" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "உள்ளிடுதலுக்கான வெற்றிடங்களின் எண்ணிக்கை" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&உள்தள்ளுதல்" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "ஏற்றுமதி" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "உரை நிலைகாட்டி அசைவு" + +#: part/katedialogs.cpp:358 #, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "நல்ல தொடக்கம்" + +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "நிலைகாட்டியை மடி" + +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&பக்கம்மேல்/பக்கம்கீழி நிலைகாட்டியை நகர்த்துகிறது" + +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "தானே மையம் நிலைகாட்டி (வரிகள்)" + +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "நீடிப்புத்திறன் " + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"இந்த ஆணை நடைமுறை ஆவணத்தை எல்லா முன்னிலைப்படுத்தும் தகவல்களுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட " -"ஆவணத்துக்கு ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதிக்கிறது. உதாரணம்:HTML." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தின் முழு உரையை தேர்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Selections will stay even after cursor movement and typing." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் ஏதேனும் தேர்வு செய்திருந்தால், அது இனி தேர்வு " -"செய்யப்படமாட்டாது." +"முடிந்தால் இடங்காட்டி தெரியும் வண்ணம் பராமரிக்க மேல் ம்ற்றும் கீழ் வரி எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" +"ஹோம் கீயை தேர்வு செய்யும் பொழுது நிலைகாட்டி வெற்றிடங்களை விடுத்து வரியின் ஆரம்பத்திற்கு " +"செல்லும்" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை பெரியதாக்கும்" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"இயங்கும் போது, இடது மற்றும் வலது விசைகளின் முன்/அடுத்த வரியின் தொடக்கம்/" +"முடிவு வரிகளின் நிலைகாட்டி வரி நகரும், இது பல தொகுப்பான்களை போல உள்ளது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இயக்கத்தை " +"நீக்கினால்,நிலைகாட்டியின் செருகல் வரி ஆரம்பத்தில் நகர்த்த முடியாது, ஆனால் இது வரி " +"முடிவில் நகர்த்த முடியாது, இது நிரலாளர்களுக்கு மிக கையடக்கமாக இருக்கும்." -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" +"மேல் பக்கம் மற்றும் கீழ் பக்கம் விசை தோற்றத்தின் மேல் பகுதி சார்பாக மாற்ற வேண்டுமா என தேர்வு " +"செய்யவும்" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை குறைக்கும்." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "அட்டவணைப்படுத்தி" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை தடு" +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"இந்த கட்டளை சாதாரண (வரி சார்ந்த) தேர்வு செய்யும் வகைக்கும், பகுதி சார்ந்த " -"தேர்வு செய்யும் வகைக்கும் இடையே மாறிக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது." +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "தத்தல்களை காட்டு" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "மேலெழுதும் முறை" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "தத்தல் அகலம்:" + +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பை செயல்படுத்து" + +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு (இருந்தால்)" + +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "இங்கே வார்த்தைகளை மடி:" + +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "வெள்ளோட்ட இடைவெளிகளை நீக்கு" + +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "தானியக்க அடைப்புகுறிகள்" + +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "எண்ணில்லா" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "அதிகபட்ச மீள் படிகள்:" + +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "உரை தேடல்:" + +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "எங்குமில்லை" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "தேர்வுகள் மட்டும்" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்து, பின் நடப்பில் உள்ள வார்த்தை" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "நடப்பில் உள்ள் வார்த்தை மட்டும்" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." msgstr "" -"நீங்கள் டைப் செய்த உரையை நுழைக்க வேண்டுமா அல்லது இருக்கும் உரையின் மேல் எழுத " -"வேண்டுமா என்று தேர்வு செய்க." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு" +"வார்த்தை முடிவு: விருப்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எண்ணிக்கையை விட தற்போதைய வரி " +"நீட்டித்தால் தானே அடுத்த வரியில் தொடங்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இந்த விருப்பம் இருக்கும் வரியை மடிப்பு " +"செய்யாது- நிலையான வார்த்தை மடிப்பு அமைவைகருவிகள் பட்டியலிலிருந்து " +"பயன்படுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நீங்கள் வரிகள் மடிந்ததை காட்ட வேண்டுமானால் அதை தவிர, பார்வை " +"அகலத்தின் படி இயங்குநிலை வார்த்தை மடிப்பை/b> முன்னிருப்பு பார்வையின்கட்டமைப்பு " +"பக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் திரையின் காட்சி விளிம்பில் உரை வரிகள் " -"போர்த்தப்படும்" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள்" +"வார்த்தை முடிவு விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் தொகுப்பான், தானாக ஆரம்பிக்க வேண்டிய புதிய " +"வரியின் எண்ணிக்கையை (வார்த்தையில்) கண்டுபிடிக்கும்." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள் எப்பொழுது காட்சியளிக்க வேண்டும் என தேர்வு " -"செய்: " - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&நீக்கு" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&வரி எண்களை பின்பற்று." - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&எப்போதும் இயக்கு" +"பயனர் இடது அடைப்புக்குறி ([,(, or {) தட்டச்சு செய்தால், கேட் காட்சி தானாக வலது " +"அடைப்புக்குறியை(}, ), or ]) நிலைகாட்டியின் வலப்பக்கம் இடும்." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "உரையில் தத்தல் உள்ளதை குறிக்கும் சின்னத்தைத் தொகுப்பான் காட்டும்." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"குறிமுறை மடிப்பினால் முடியுமானால், குறிமுறை மடிப்பு குறிப்புகள் தோன்ற வேண்டுமா " -"என நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்" +"நிறைய திருத்தி/திரும்ப செய்வதை அமைத்திடுக நிறைய வழி நிறைய நினைவகத்தை " +"பயன்படுத்துகிறது." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"இது கேட்வீவ் தேடும் உரையிலிருந்து பெருவதை கண்டுபிடிக்கும் (இது தானாகவே தேடும் உரை " +"உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளிடப்படும்):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தற்போது இங்கு: தேடும் உரையை " +"யோசிக்காதே.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தேர்வு மட்டும்:கிடைத்தால், தற்போதைய உரை தேர்வை பயன்படுத்து." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தேர்வு, பின் தற்போதைய வார்த்தை: இருந்தால், தற்போதைய தேர்வை " +"பயன்படுத்தவும், இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்தை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தற்போதைய வார்த்தை மட்டும்: " +"கிடைத்தால், சுட்டி தற்போது காட்டும் வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தற்போதைய " +"வார்த்தை, பிறகு தேர்வு: கிடைத்தால் தற்போதைய வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்,இல்லையென்றால் " +"தற்போதைய வார்த்தை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறித்துக்கொள், மேலுள்ள முறைகளில், தேடும் சரம் இல்லை அல்லது " +"கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை என்றால், பின் தேடும் உரை உரையாடல் பெட்டி பின்னால் கடைசி உரை " +"தேடலுக்குச் செல்லும்." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பான் தத்தலால் குறிப்பிடப்படும் அடுத்த தத்தல் இடத்திற்கான " +"இடைவெளியை கணிக்கிடும் மற்றும் டாப் எழுத்திற்கு பதில் இடைவெளியை நுழைக்கும் ." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சின்னத்தின் ஓரம் புத்தகக்குறியீட்டின் " -"குறிகளை காட்டுகிறது." +"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள வெற்றிடத்தை நீக்கும்" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை மறை" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை மடிப்பு இடத்தில் " +"ஒரு கோடு வரையப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நிலை இடைவெளி எழுத்துரு பயன்படுத்தினால் மட்டுமே வார்த்தை " +"மடிப்பு குறிப்பான் வரையப்படும்." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "வார்த்தை மடிப்பு" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "காட்சியின் இடது பக்கத்தில் வரி எண்களை காட்டு/மறை" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "வரி எண்களை மறை" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்புக் காட்டிகள்(இருந்தால்)" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&நீக்கு" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சின்னத்தின் ஓரத்தை புத்தகக்குறியீட்டின் " -"குறிகளை காட்டுகிறது." +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "வரி எண்களை பின்பற்றவும்" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை மறை" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "எப்போதும் இயக்கு" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "இயங்குநிலையில் மடங்கிய வரிகளை உள்ளமைவின் ஆழத்திற்கேற்ப செங்குத்தாக பொருத்து:" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பானை காட்டு/மறை, தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை " -"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு செங்குத்து கோடு வரையப்படும்." +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% உடைய காட்சி அகலம்" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை மறை" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கிய" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "கட்டளை வரிக்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "குறிமுறை மடிப்பு" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "கட்டளை வரிகளை காட்சியின் அடிப்பக்கத்தில் காட்டு/மறை" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு(இருந்தால்)" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "வரி முடிவு" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "உயர்நிலை தொகுப்பை குழப்பிவிடும்." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"ஆவணங்களை சேமிக்கும் போது எந்த வரி முடிவினை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "விளிம்புகள்" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "குறிமுறையாக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "விளிம்பு சின்னத்தை காட்டு" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "வார்த்தையை இடப்பக்கம் நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "வரி எண்களை காட்டு." -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "இடது வார்த்தையைத் தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "புத்தகக்குறிகள் பட்டியை வரிசைப்படுத்து" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "வார்த்தையை வலது பக்கம் நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "இருப்பிடத்தால்" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "உருவாக்குவதால்" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "வலப்புற வார்த்தையை தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "ஆரம்ப கோட்டிற்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் திரையின் காட்சி விளிம்பில் உரை வரிகள் போர்த்தப்படும்" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்திற்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள் எப்பொழுது காட்சியளிக்க வேண்டும் என தேர்வு செய்: " -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "வரியின் ஆரம்பத்திற்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்துக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் வரி எண்ணை காட்டும்" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "வரியின் முடிவுக்கு நகர்த்து " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் விளிம்பு " +"சின்னத்தைக் காட்டும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் விளிம்பு சின்னத்தை " +"காட்டும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "வரியின் முடிவு வரை தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருப்பின், ஒவ்வொரு புதிய தோற்றமும் குறிமுறை " +"மடிப்புகளுக்கு குறிகளை காட்டும், குறிமுறை மடிப்புகள் இருந்தால்." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"புத்தக குறியீடுகள்பட்டியில் புத்தகக்குறியீடுகளை எவ்வாறு கட்டளையிட வேண்டும் என்று " +"தேர்நதெடு" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "புத்தக குறியீடுகள் சேமித்து வைக்கப்பட்ட அதன் வரி எண்கள் மூலம் கட்டளையிடப்படும்" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "வரியை மேல் நோக்கி நகர்த்து " +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் எங்கு சேமித்திருந்தாலும் ஒவ்வொரு புதிய புத்தகக்குறியீடும் அடியில் சேர்க்கப்படும்" -#: part/kateview.cpp:512 +#: part/katedialogs.cpp:738 #, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு" +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள வெற்றிடத்தை நீக்கும்" -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "கோப்பு சீரமைப்பு" -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு " +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "குறிமுறையாக்கு:" -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "வரி முடிவு" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "தன்னியக்க உள்தள்" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "வரியை கீழ் நோக்கி நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "யுனிக்ஸ்" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "பக்கத்தை மேல் நோக்கி நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "டாஸ்/வின்டோஸ்" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "பக்கம் மேலே தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "மேக்இன்டாஷ்" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "நினைவக பயன்பாடு" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "அதிகபட்ச ஏற்றப்பட்ட கோப்புகளின் தொகுப்பு: %1" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "பக்கத்தை கீழ் நோக்கி நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "சேமிக்கும் போது தானாக துடைக்கும்." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "பக்கத்தின் கீழே தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "பின் இடைவெளிகளை நீக்கு" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "அடைவு வடிவமைப்பு கோப்பு" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பை பயன்படுத்தவேண்டாம்" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு நகர்த்து" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்புக்கான ஆழத்தை தேடு:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு தேர்ந்தெடு" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "மாறும் எழுத்துக்கள்" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&உள் கோப்பு" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "வரியை நீக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "தூரத்து கோப்புகள்" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "இடது வார்த்தையை நீக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "முன்னொட்டு:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "வலது வார்த்தையை நீக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "பின்னொட்டு:" -#: part/kateview.cpp:598 +#: part/katedialogs.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "கேட்வியூ தானாக உரையின் கடைசி வரியில் அதிக இடத்தை உருவாக்கும்." -#: part/kateview.cpp:602 +#: part/katedialogs.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் '<prefix><" +"filename><suffix>' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு " +"~ மற்றும் முன்னிருப்பாக முன்னொட்டு காலியாக உள்ளது" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "மேல் நிலையை சுருக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "மேல் நிலையை விரிவாக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "சேமிக்கும் போது உள்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு செய்யவும்" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "ஒரு உள் நிலையை சுருக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"சேமிக்கும் போது தொலைக்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு செய்யவும்" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "ஒரு உள் நிலையை விரிவாக்கு" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "பின் சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு முன்னொட்டை நுழைத்திடுக" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "குறிப்பு முறை மடிப்பு கிளைப்பகுதியை காட்டு" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு பின்னொட்டை நுழைத்திடுக." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "அடிப்படை வார்ப்புரு குறியீடு சோதனை" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"திருத்தி கொடுக்கப்பட்ட அடைவு எல்லைகளின் எண்ணை .kateconfig கோப்புக்காக தேடும். அமைப்புக் " +"கோடுக்ளை அதிலிருந்து ஏற்றும்." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "INS" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"நீங்கள் பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு கொடுக்கவில்லை. முன்னிருப்பில் பின்னொட்டு " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது: '~'" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு இல்லை" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "%1 வரி:" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "கேடியி முன்னிருப்பு" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புரை" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "நெடு: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "கட்டமை %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்து" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "உள்ளமைவு" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "கோப்பினைச் சேமி..." +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "கோப்பு பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "உரிமம்:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "தேர்வுகளை மேலெழுதலாமா?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "பெட்டி பண்புகள்" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&மேல் எழுது" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "கோப்பு விரிவாக்கங்கள்:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "கோப்பை மேலெழுது" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "மைம் வகைகள்:" -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்ய" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "முக்கியமானது&:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "முதல் முறை நிகழும் ஒரு உரை அல்லது வழக்கமான கூற்றை எதிர்பாருங்கள். " +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "இற&க்கு..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr " தேடும் சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை எதிர்பாருங்கள்." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"இதனின் பண்புகளை கீழேக் காண பட்டியலிலிருந்து ஒருSyntax Highligh mode தேர்வு " +"செய்." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "தேடும் சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை நோக்குங்கள்." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"கோப்பு விரிவாக்கங்களின் பட்டியலானது தற்போதுள்ள இலக்கண தனிப்படுத்தும் வகை மூலம் எந்த " +"கோப்புகள் தனிப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கண்டறிய உதவுகிறது." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"உரையையோ அல்லது ஒரு வழ்க்கமான கூற்றையோ தேடி அதை கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது உரையின் " -"விளைவால் மாற்றுங்கள்." +"நடப்பு முன்னிலைப்படுத்தும் முறையை பயன்படுத்தி எந்த கோப்பினை முன்னிலைப்படுத்த வேண்டுமென " +"MIME வகைகள் பட்டியல் பயன்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME வகை தேர்வு உரையாடல் பெட்டியை காட்ட உட்செலுத்து " +"புலத்தின் இடதுஓர வழிகாட்டி பொத்தானை சொடுக்கவும்." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "%1 எனும் தேடல் சரம் இல்லை!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"கிடைக்கும் எல்லா MIME வகைப் பட்டியலிலிருந்தும் தேர்வு செய்ய, ஒரு உரையாடல் பெட்டியை " +"காண்பிக்கவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    கோப்பு விரிவுகளும் தானே திருத்தப்படும்." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "தேடு" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"புதிய அல்லது மேம்படுத்திய இலக்கண முன்னிலை வரையறையை கேட் இணைய தளத்திலிருந்து " +"இறக்குவதற்கு இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"%n மாற்றல் நிறைவேறியது.\n" -"%n மாற்றல்கள் நிறைவேறின." +"'%1' இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் விதிகளை பயன்படுத்தி உங்களுக்கு தேவையான MIME வகையை " +"தேர்வு செய்யவும். \n" +" தயவு செய்து கவனிக்க இது தொடர்புடைய கோப்பு விரிவுகளையும் தானே மாற்றியமைக்கும்." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "மைம் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "இறக்குவை முன்னிலைப்படுத்து" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "நிறுவு" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க வேண்டிய விதியின் முன்னிலைப்படுத்துதலை தேர்ந்தெடு:" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்டது" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "முடிவில் இருந்து தொடர வேண்டுமா?" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "புத்தம் புதிய" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "& நிறுத்து" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "குறிப்பு: புதிய பதிப்புகள் தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "மாற்றம் உறுதிபடுத்தல்" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "இந்த வரிக்கு செல்" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "அனைத்தையும் மாற்று" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "இந்த வரிக்கு செல்:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "இடம் மாற்றி && மூடு" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "வட்டில் கோப்பு நீக்கப்பட்டது" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "மாற்று" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "கோப்பினைச் சேமி..." -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&அடுத்து தேடு" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "உங்கள் தேடுதலின்போது ஒன்று நிகழ்ந்துள்ளது. என்ன செய்ய வேண்டும்?" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "கோப்பு வட்டில் மாற்றப்பட்டது" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "பயன்பாடு: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "கோப்பினை திரும்ப ஏற்று" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "பயன்பாடு: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "பயன்பாடு: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பயன்பாடு: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பயன்பாடு: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind கூடுதல் அல்லது 'நீங்கள் உள்ளிட்டப்படி' தேடலை செய்யும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பயன்பாடு: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விருப்பத்தேர்வுகள்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - பின்நோக்கி தேடு" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - சுட்டியில் இருந்து தேடு" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - மாதிரி என்பது ஒரு வழக்கமான வெளிப்பாடு" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - எழுத்துச் சார்ந்த தேடல்" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுது" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் மட்டும் தேடு" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - எல்லா வார்த்தைகளில் மட்டும் தேடு" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - மாற்றுவதற்கு நினைவூட்டு

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    REPLACEMENT இல்லை என்றால், ஒரு வெற்று சரம் பயன்படுத்தப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உங்கள் PATTERNல் காலியிடம் வேண்டுமென்றால், நீங்கள் PATTERN மற்றும் " -"REPLACEMENT இரண்டையும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை மேற்கோளால் குறிப்பிடவேண்டும். " -"சரங்களில் மேற்கோள்கள் இருக்க, அதை ஒரு பின்வெட்டால் குறிப்பிடவேண்டும்." +"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு கோப்பு மாறுதல்கள் " +"இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை மேலெழுதுவீர்கள்; " +"சேமிக்கவில்லையென்றால் வட்டு கோப்பு (நடப்பு) அப்படியே இருக்கும்." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +#, fuzzy +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "உங்கள் தயவில் உள்ளீர்கள்" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "பெரிய எழுத்து" #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -933,13 +1200,17 @@ msgstr "குறுக்குவழிகள் அமைப்பு" msgid "Plugin Manager" msgstr "சொருகு மேலாளர்" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "கட்டமை %1" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"போதுமான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இல்லாததால், கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற " -"இயலாது!" +"போதுமான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இல்லாததால், கோப்பு %1 முழுமையாக ஏற்ற இயலாது!" #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -967,8 +1238,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"தேவையான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இடம் இல்லாததால், கோப்பானது சரியாக " -"உள்வாங்கப்பட இயலாது. அப்படி சேமித்தால், தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்.\n" +"தேவையான அளவு தற்காலிக வட்டு சேமிப்பு இடம் இல்லாததால், கோப்பானது சரியாக உள்வாங்கப்பட " +"இயலாது. அப்படி சேமித்தால், தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்.\n" "\n" " இனியும் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" @@ -993,9 +1264,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"கண்டிப்பாக இந்த திருத்தப்படாத கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? " -"விரும்பினால், நீங்கள் வட்டில் இருக்கும் கோப்பில் உள்ள மாற்றப்பட்ட தகவல்களை மேல் " -"எழுதலாம்." +"கண்டிப்பாக இந்த திருத்தப்படாத கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? விரும்பினால், நீங்கள் " +"வட்டில் இருக்கும் கோப்பில் உள்ள மாற்றப்பட்ட தகவல்களை மேல் எழுதலாம்." #: part/katedocument.cpp:2575 #, fuzzy @@ -1004,21 +1274,20 @@ msgstr "இருநிலைக் கோப்பை சேமிக்க ம #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"கண்டிப்பாக இந்தக் கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய திறக்கப்பட்ட " -"கோப்பும் வட்டில் இருக்கும் கோப்பும் மாறியுள்ளன. சில தகவல்கள் தொலைந்து போகலாம்." +"கண்டிப்பாக இந்தக் கோப்பினைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய திறக்கப்பட்ட கோப்பும் " +"வட்டில் இருக்கும் கோப்பும் மாறியுள்ளன. சில தகவல்கள் தொலைந்து போகலாம்." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடு முறை ஒவ்வொரு எழுத்துக்குறியீட்டையும் ரகசியக் " -"குறியீட்டாக மாற்ற இயலாத காரணத்தால் இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது. எந்த " -"குறியீட்டு முறையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தெரியவில்லை எனறால் UTF-8 அல்லது " -"UTF-16 ஐ பயன்படுத்தவும்." +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியீடு முறை ஒவ்வொரு எழுத்துக்குறியீட்டையும் ரகசியக் குறியீட்டாக மாற்ற " +"இயலாத காரணத்தால் இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது. எந்த குறியீட்டு முறையை பயன்படுத்த " +"வேண்டும் என்று தெரியவில்லை எனறால் UTF-8 அல்லது UTF-16 ஐ பயன்படுத்தவும்." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -1029,179 +1298,62 @@ msgid "" msgstr "" "ஆவணம் சேமிக்க முடியவில்லை, இது %1 ல் எழுத முடியவில்லை.\n" "\n" -"உங்களுக்கு இந்த கோப்பினை எழுத அனுமதி அல்லது போதுமான அளவு வட்டு இடம் இருக்கிறதா " -"என்று சோதிக்கவும்." +"உங்களுக்கு இந்த கோப்பினை எழுத அனுமதி அல்லது போதுமான அளவு வட்டு இடம் இருக்கிறதா என்று " +"சோதிக்கவும்." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"கண்டிப்பாக இந்த கோப்பினை மூட விரும்புகிறீர்களா? தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்." +msgstr "கண்டிப்பாக இந்த கோப்பினை மூட விரும்புகிறீர்களா? தகவல் இழப்பு ஏற்படலாம்." #: part/katedocument.cpp:2757 msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "எண்ணில்லா" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "கோப்பினைச் சேமி..." + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "வட்டில் கோப்பு மாற்றப்பட்டது" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "கோப்பினை திரும்ப ஏற்று" - #: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால மாற்றப்பட்டது." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால உருவாக்கப்பட்டது." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால நீக்கப்பட்டது." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, 'help <command>' உள்ளிடவும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1'க்கு உதவி இல்லை" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "கட்டளை எதுவும் இல்லை %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இது Katepart கட்டளை வரி." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இலக்கணபிழை: கட்டளை [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி பட்டியல்" -"என்பதை உள்ளிடவும்." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தனி கட்டளைகளுக்கு உதவிக்கு, help <command> உள்ளிடவும்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "வெற்றி:" +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "வட்டில் கோப்பு மாற்றப்பட்டது" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "வெற்றி" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "பிழை:" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால மாற்றப்பட்டது." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "ஆணை\"%1\" தோல்வி அடைந்தது." +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால உருவாக்கப்பட்டது." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "இதுபோல் எந்த ஆணையும் இல்லை: \"%1\"" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "கோப்பு '%1' வேறு நிரலால நீக்கப்பட்டது." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறிகள்" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "கோப்பு பெயர்\"%1\" ஏற்கனவே இருக்கிறது. மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "குறி வகை%1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "தேர்வுகளை மேலெழுதலாமா?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "முன்னிருப்பு குறி வகையை அமை" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுது" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1312,4354 +1464,4049 @@ msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "அனைவரும் பங்கெடுக்க ஆனால், நான் குறிப்பிட மறந்தேன்" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்கள்." - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்." - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியை அமை" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"ஒரு வரியில் புத்தகக்குறிப்பு இல்லை என்றால் சேர்க்கவும், மற்றபடி நீக்கவும்." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "புத்தககுறியை நீக்கு" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "அனைத்து புத்தககுறியையும் நீக்கு" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&கோப்பு வகை:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "தற்போதைய ஆவணங்களின் புத்தகக்குறிப்புகளை நீக்கவும்." +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "& புதியது" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறி" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "வரியை நீக்கு" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "அடுத்த புத்தகக்குறிப்புக்குச் செல்லவும்." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "பெயர்" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறி" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&பிரிவு" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "முந்தைய புத்தகக்குறிக்குச் செல்லவும்" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&மாறிகள்" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&அடுத்து: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&முந்தையது: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -" %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    என்ற பிழை கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "பிழைகள்!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "பிழை: %1" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "சாதாரண" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C பாணி" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python Style" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML பாணி" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C பாணி" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "மாறிலி அடிப்படையிலான உள்தள்ளி" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "எதுவும் இல்லை" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "தோற்றத்தை அணுக முடியவில்லை." - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "முறை கண்டிப்பாக குறைந்தது 0 என இருத்தல் வேண்டும்" - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "அந்த மாதிரி தனிப்படுத்துதல் இல்லை '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "விடப்பட்ட மதிப்பு. பயன்பாடு: %1 <மதிப்பு>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "மதிப்பினை '%1' முழு எண்ணாக மாற்ற தவறிவிட்டது. " - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "அகலம் கண்டிப்பாக குறைதது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "உயர வடிவம் கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "வரி கண்டிப்பாக குறைந்தது 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "இந்த ஆவணத்தில் நிறைய வரிகள் இல்லை" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "பயன்பாடு:%1 ஆக்கு|நீக்கு|1|0|சரி|தவறு" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "தவறான மதிப்பு '%1'. பயனபாடு: %2 on|off|true|false" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "தெரியாத கட்டளை'%1'" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n இடமாற்றங்கள் முடிந்தது" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "தன்னியக்க உள்தள்" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "புதிய கோப்புவகை" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "உள்ளடக்கம் அமைத்தலின் முறை" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1ன் பண்புகள்" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "வடிவமைப்பு..." +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"இந்த கோப்பிற்கு தேவையான பலவகை மின்னஞ்சல்களைத் தேர்வு செய்க.\n" +". இப்படி செய்வது இந்த கோப்பிற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் " +"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "சாதாரண உரை" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "\"*\"ஐ உள்ளிடும்போது டாக்சிஜெனை செருகவும்" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"%1: வழக்கில்லாத தொடரியல். குணம் [%2] குறியீட்டுப் பெயரால் " +"தெரிவிக்கப்படவில்லை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "%1: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழலுக்கான %2 குறியீட்டுப் பெயர் இல்லை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" +"%1: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழல் %2 குறியீட்டுப் பெயரால் தெரிவிக்கப்படவில்லை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "இடைவெளியைக் கொண்டு உள்ளடக்கம் அமை" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"தொடரியல் முன்னிலைப்படுத்தல் கட்டமைப்பு மாற்றுதலின் போது எச்சரிக்கை மற்றும்/அல்லது பிழை " +"செய்திகள் தோன்றலாம்." -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "கேட் தொடரமைப்பை முன்னிலைப்படுத்தும் பார்சர்" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"முன்னிலைப்படுத்தும் வரையறை மாற்றுதலின் போது பிழையாக இருந்தால், முன்னிலைப்படுத்தல் " +"முடக்கப்படும்." -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "இடைவெளியின் எண்ணிக்கை:" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "%1: குறிப்பிடப்பட்ட பலவித வரி குறிப்பு இடத்தை(%2)பிரிக்க முடியாது
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "உள்ளடக்கம் அமைப்பு விவரம் வைத்திரு" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "முக்கிய சொல்" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "கூடுதல் இடைவெளிகளை வைத்திரு" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "தரவு வகை" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "பயன்படுத்தும் விசைகள் " +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "பதின்ம/மதிப்பு" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "தட்டல் விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "அடி-N-முழுஎண்" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "பின்நகர்வு விசை உள்ளடக்கம் அமைத்தல்" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "மிதவை புள்ளி" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை என்றால் தத்தல் விசை வகை பயன்படுத்த படும் " +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "எழுத்து" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr " உள்ளடக்க &எழுத்துகதளை புகுத்து" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "சரம்" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr " தத்தல் எழுத்தை புகுத்து" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "மற்றவை" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "தற்போதுள்ள வரியை உள்ளடக்கு" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"உங்களுக்கு தத்தலை காட்டிலும் வெற்றிட உள்ளடக்குதலை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதை " -"சரிபார்க்கவும்" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "செயல்" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்த வெற்றிடத்தின் எண்ணிக்கை கண்டிப்பாக சிறியதாக ஒன்றுக்கு அதிகமான " -"தத்தலுடன் இருக்காது." +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "பகுதி குறிப்பீடு." -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "தத்தல்விசையானது உள்ளிடுதலின் அளவை அதிகரிக்கச் செய்ய உதவுகிறது." +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "பிழை:" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -"இதுபின்னோக்குவிசையால் உள்ளடக்க அளவை குறைக்கச் செய்ய அனுமதிக்கிறது." -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "டாக்சிஜன் பாணி குறிப்பில் உள்ளிடும்போது \"*\" தானாகவே சொருகப்படுகிறது" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "உள்ளிடுதலுக்கான வெற்றிடங்களின் எண்ணிக்கை" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..." - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "உரை நிலைகாட்டி அசைவு" - -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "நல்ல தொடக்கம்" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "நிலைகாட்டியை மடி" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&பக்கம்மேல்/பக்கம்கீழி நிலைகாட்டியை நகர்த்துகிறது" - -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "தானே மையம் நிலைகாட்டி (வரிகள்)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "இயல்பான" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "நீடிப்புத்திறன் " +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Selections will stay even after cursor movement and typing." - -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"முடிந்தால் இடங்காட்டி தெரியும் வண்ணம் பராமரிக்க மேல் ம்ற்றும் கீழ் வரி " -"எண்ணிக்கையை அமைக்கவும்" -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"ஹோம் கீயை தேர்வு செய்யும் பொழுது நிலைகாட்டி வெற்றிடங்களை விடுத்து வரியின் " -"ஆரம்பத்திற்கு செல்லும்" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"இயங்கும் போது, இடது மற்றும் வலது விசைகளின் முன்/அடுத்த வரியின் " -"தொடக்கம்/முடிவு வரிகளின் நிலைகாட்டி வரி நகரும், இது பல தொகுப்பான்களை போல " -"உள்ளது." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இயக்கத்தை நீக்கினால்,நிலைகாட்டியின் செருகல் வரி ஆரம்பத்தில் நகர்த்த " -"முடியாது, ஆனால் இது வரி முடிவில் நகர்த்த முடியாது, இது நிரலாளர்களுக்கு மிக " -"கையடக்கமாக இருக்கும்." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -"மேல் பக்கம் மற்றும் கீழ் பக்கம் விசை தோற்றத்தின் மேல் பகுதி சார்பாக மாற்ற " -"வேண்டுமா என தேர்வு செய்யவும்" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "அட்டவணைப்படுத்தி" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "உள்ளடக்கம் அமைக்க தத்தலுக்குப் பதில் இடைவெளியைப் பயன்படுத்தவும்" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "அச்சடி%1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(இதன் தெரிவு)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "அச்சு நியதி %1 க்கு" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "உரை அமைவுகள்" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை மட்டும் அச்சடி" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "வரி எண்களை அச்சடி" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "அச்சு இலக்கணம் & வழிமுறை" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உரை தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே இந்த வசதியை பயன்படுத்த முடியும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தேர்வு " +"செய்யப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைகள் அச்சடிக்கப்படும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "தத்தல்களை காட்டு" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால் மட்டுமே, பக்கத்தி(ங்களி)ன் வரி எண்கள் இடப்புறத்தில் அச்சடிக்கப்படும்." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "தத்தல் அகலம்:" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பு" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "தலைப்பு &&அடிக்குறிப்பு" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்பை செயல்படுத்து" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "தலைப்பை அச்சிடு" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு (இருந்தால்)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "அடிக்குறிப்பினை அச்சிடு" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "இங்கே வார்த்தைகளை மடி:" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு எழுத்துரு" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "வெள்ளோட்ட இடைவெளிகளை நீக்கு" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "எழுத்துருவை தேர்வு செய்" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "தானியக்க அடைப்புகுறிகள்" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "தலைப்பின் பண்புகள்" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "எண்ணில்லா" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&வடிவம்:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "அதிகபட்ச மீள் படிகள்:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "வண்ணங்கள்" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "உரை தேடல்:" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "முன்னணி" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "எங்குமில்லை" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "பின்னணி " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "தேர்வுகள் மட்டும்" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "அடிக்குறிப்பு பண்புகள்" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்து, பின் நடப்பில் உள்ள வார்த்தை" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "வடிவம்:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "நடப்பில் உள்ள் வார்த்தை மட்டும்" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&பின்னணி" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "நடப்பில் உளள் வார்த்தை, பிறகு தேர்ந்தெடு" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பக்க தலைப்பின் வடிவமைப்பு. பின்வரும் குறிப்புகள் ஆதரவளிக்கப்படுகின்றன:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"வார்த்தை முடிவு: விருப்பத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எண்ணிக்கையை விட " -"தற்போதைய வரி நீட்டித்தால் தானே அடுத்த வரியில் தொடங்கும்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இந்த விருப்பம் இருக்கும் வரியை மடிப்பு செய்யாது- " -"நிலையான வார்த்தை மடிப்பு அமைவைகருவிகள் பட்டியலிலிருந்து " -"பயன்படுத்தவும்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நீங்கள் வரிகள் மடிந்ததை காட்ட வேண்டுமானால் " -"அதை தவிர, பார்வை அகலத்தின் படி இயங்குநிலை வார்த்தை மடிப்பை/b> " -"முன்னிருப்பு பார்வையின்கட்டமைப்பு பக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: தற்போது உபயோகிப்பவரின் பெயர்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d:சுருக்கமான " +"வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D:விரிவான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/" +"நேரம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h:தற்போதைய நேரம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y:சுருக்கமான " +"வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y:விரிவான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f:கோப்பின் பெயர்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U:ஆவணத்தின் முழு URL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p:பக்க எண்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறிப்பு:செங்குத்துப்பட்டை எழுத்தை " +"பயன்படுத்த வேண்டாம்.'|' " -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"வார்த்தை முடிவு விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் தொகுப்பான், தானாக ஆரம்பிக்க " -"வேண்டிய புதிய வரியின் எண்ணிக்கையை (வார்த்தையில்) கண்டுபிடிக்கும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பக்கத்தின் அடிக்குறிப்பின் வடிவமைப்பு. கீழ்வரும் குறிப்புகள் ஆதரிக்கப்படுகின்றன்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"பயனர் இடது அடைப்புக்குறி ([,(, or {) தட்டச்சு செய்தால், கேட் காட்சி தானாக வலது " -"அடைப்புக்குறியை(}, ), or ]) நிலைகாட்டியின் வலப்பக்கம் இடும்." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "உருவரை&" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "உரையில் தத்தல் உள்ளதை குறிக்கும் சின்னத்தைத் தொகுப்பான் காட்டும்." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&நிறம் எழுத்து:" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"நிறைய திருத்தி/திரும்ப செய்வதை அமைத்திடுக நிறைய வழி நிறைய நினைவகத்தை " -"பயன்படுத்துகிறது." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை வரை" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"இது கேட்வீவ் தேடும் உரையிலிருந்து பெருவதை கண்டுபிடிக்கும் (இது தானாகவே தேடும் " -"உரை உரையாடல் பெட்டியில் உள்ளிடப்படும்): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தற்போது இங்கு: தேடும் உரையை யோசிக்காதே.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தேர்வு மட்டும்:கிடைத்தால், தற்போதைய உரை தேர்வை பயன்படுத்து.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தேர்வு, பின் தற்போதைய வார்த்தை: இருந்தால், தற்போதைய தேர்வை " -"பயன்படுத்தவும், இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்தை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தற்போதைய வார்த்தை மட்டும்: கிடைத்தால், சுட்டி தற்போது காட்டும் " -"வார்த்தையை பயன்படுத்தவும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • தற்போதைய வார்த்தை, பிறகு தேர்வு: கிடைத்தால் தற்போதைய வார்த்தையை " -"பயன்படுத்தவும்,இல்லையென்றால் தற்போதைய வார்த்தை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"குறித்துக்கொள், மேலுள்ள முறைகளில், தேடும் சரம் இல்லை அல்லது கண்டுபிடிக்க " -"முடியவில்லை என்றால், பின் தேடும் உரை உரையாடல் பெட்டி பின்னால் கடைசி உரை " -"தேடலுக்குச் செல்லும்." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "பெட்டிகள் வரை" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பான் தத்தலால் குறிப்பிடப்படும் அடுத்த தத்தல் " -"இடத்திற்கான இடைவெளியை கணிக்கிடும் மற்றும் டாப் எழுத்திற்கு பதில் இடைவெளியை " -"நுழைக்கும் ." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "பெட்டி பண்புகள்" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "அகலம்&:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&ஓரம்:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "நிறம்:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள " -"வெற்றிடத்தை நீக்கும்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானின் பின்புல நிறம் பயன்படுத்தப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உங்கள் வண்ணத் " +"திட்டம் இருண்ட பின்புலத்திற்கு வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால் இது பயனாக இருக்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை " -"மடிப்பு இடத்தில் ஒரு கோடு வரையப்படும். " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நிலை இடைவெளி எழுத்துரு பயன்படுத்தினால் மட்டுமே வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பான் " -"வரையப்படும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால், கீழ்க்காணும் பண்புகளில் வரையறுக்கப்பட்ட ஒரு பெட்டியானது ஒவ்வொரு " +"பக்கத்தின் பொருளடக்கங்களை ஒட்டி வரையப்படும். தலைப்பும் அடிக்குறிப்பும் " +"பொருளடக்கங்களிலிருந்து ஒரு கோட்டால் தனிப்படுத்தப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "வார்த்தை மடிப்பு" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "பெட்டியின் வெளிவடிவ அகலம்" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்புக் காட்டிகள்(இருந்தால்)" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "பெட்டியின் உட்புற ஓரம், படத்துணுக்குகளில்" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "வரி எண்களை பின்பற்றவும்" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "பெட்டிகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வரி நிறம்" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "எப்போதும் இயக்கு" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "உரை பரப்பு பின்னணி:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"இயங்குநிலையில் மடங்கிய வரிகளை உள்ளமைவின் ஆழத்திற்கேற்ப செங்குத்தாக பொருத்து:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "சாதாரண உரை" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% உடைய காட்சி அகலம்" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "முடக்கிய" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "நடைமுறை வரி:" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "குறிமுறை மடிப்பு" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு(இருந்தால்)" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "முறிவுப் புள்ளியை செயற்படுத்து." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "உயர்நிலை தொகுப்பை குழப்பிவிடும்." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "முறிவுப் புள்ளியை அடைந்தது." -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "விளிம்புகள்" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "முறிவுப் புள்ளியை முடக்கு" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "விளிம்பு சின்னத்தை காட்டு" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "செயற்படுத்தல்" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "வரி எண்களை காட்டு." +#: part/kateschema.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "சரம்" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "கூடுதல் உறுப்புகள்" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "புத்தகக்குறிகள் பட்டியை வரிசைப்படுத்து" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "இடது விளிம்பின் பின்னணி" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "இருப்பிடத்தால்" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "வரி எண்கள்:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "உருவாக்குவதால்" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "அடைப்புக்குறிகளை முன்னிலைப்படுத்தல்:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "உள்ளமைவு விதிகள்" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "வார்த்தை மடிப்புக் குறிகள்:" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "தத்தல் குறிகள்:" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் வரி " -"எண்ணை காட்டும்" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தொகுக்கும் பரப்பின் பின்னணி வண்ணத்தை அமை

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் " -"விளிம்பு சின்னத்தைக் காட்டும்" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதற்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உரை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தி " +"அமைத்திடுக, \"முன்னிலைப்படுத்துதலைக் கட்டமை\" உரையாடல்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"இந்த தேர்வினை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வொரு புதிய காட்சியும் இடது பக்கத்தில் " -"விளிம்பு சின்னத்தை காட்டும்" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விளிம்பு சின்னம் புத்தக குறியீட்டு அடையாளத்தை காட்டும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தேர்தெடுக்கப்பட்ட குறி வகைக்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறிப்பு: " +"குறி நிறம் ஊடுருவு தன்மையுடன் இருப்பதால் லேசாக தெரிகிறது!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"இந்த விருப்பம் தேர்வு செய்யப்பட்டிருப்பின், ஒவ்வொரு புதிய தோற்றமும் குறிமுறை " -"மடிப்புகளுக்கு குறிகளை காட்டும், குறிமுறை மடிப்புகள் இருந்தால்." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    மாற்ற வேண்டிய குறி வகையை தேர்ந்தெடு" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"புத்தக குறியீடுகள்பட்டியில் புத்தகக்குறியீடுகளை எவ்வாறு கட்டளையிட " -"வேண்டும் என்று தேர்நதெடு" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நடைமுறை பயன்பாட்டு வரியின் பின்னணி நிறத்தை அமைக்கும். அதாவது, இடம்காட்டி எந்த " +"வரியில் இருக்கிறது என்பதைத் தெரியப்படுத்தும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"புத்தக குறியீடுகள் சேமித்து வைக்கப்பட்ட அதன் வரி எண்கள் மூலம் கட்டளையிடப்படும்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இந்த நிறம் வரிகள் வரைய பயன்படுத்தபடும் (செயல்பாட்டில் இருந்தால்) மற்றும் குறி-மடிப்பு " +"பலகையின் வரிகள்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"ஆவணத்தில் எங்கு சேமித்திருந்தாலும் ஒவ்வொரு புதிய புத்தகக்குறியீடும் அடியில் " -"சேர்க்கப்படும்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    அடைப்புக்குறிக்குப் பொருந்துகின்ற நிறத்தை அமைக்கும். உதாரணமாக, இடம் காட்டி ( " +"என்ற இடத்தில் இருந்தால், பொருந்தும் ( ஆனது இந்த நிறத்தால் முன்னிலைப்படுத்திக் " +"காட்டப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"இது செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானாது நிலைகாட்டி விட்ட வரிகளில் உள்ள " -"வெற்றிடத்தை நீக்கும்" - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "கோப்பு சீரமைப்பு" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "குறிமுறையாக்கு:" - -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "வரி முடிவு" - -#: part/katedialogs.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "தன்னியக்க உள்தள்" - -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "யுனிக்ஸ்" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "டாஸ்/வின்டோஸ்" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "மேக்இன்டாஷ்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சொல் மடிப்புக்குத் தொடர்புடைய குறியீடுகளுக்கான நிறத்தை அமைக்கும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இயங்கா " +"சொல் மடிப்பு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உரை எங்த உயர வடிவத்தில் மடிக்கப்படுகிறது என்பதை ஒரு " +"செங்குத்துக்கோடு காண்பிக்கும்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இயங்கும் சொல் மடிப்பு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பார்வையால் " +"போர்த்தப்பட்ட வரிகளின் இடப்புறத்தில் ஒரு அம்புக்குறியின் மூலம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "நினைவக பயன்பாடு" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:878 +#: part/kateschema.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "அதிகபட்ச ஏற்றப்பட்ட கோப்புகளின் தொகுப்பு: %1" +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி " +"அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடப்பு தோற்ற " +"அமைவுகளைப் பிரதிபலிக்கிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், " +"< < ஐ அழுத்தி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது தோன்றும் " +"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." -#: part/katedialogs.cpp:884 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "சேமிக்கும் போது தானாக துடைக்கும்." - -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "பின் இடைவெளிகளை நீக்கு" - -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "அடைவு வடிவமைப்பு கோப்பு" - -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பை பயன்படுத்தவேண்டாம்" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்புக்கான ஆழத்தை தேடு:" - -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்" - -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&உள் கோப்பு" +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண தனிப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி அவற்றைத் " +"திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடைமுறைப் பாணி " +"அமைப்புகளைப் பிரதிபலிக்கிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், " +"< < ஐ அமுக்கி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது தோன்றும் " +"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "தூரத்து கோப்புகள்" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "& புதிய..." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "முன்னொட்டு:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "பின்னொட்டு:" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "கேட்வியூ தானாக உரையின் கடைசி வரியில் அதிக இடத்தை உருவாக்கும்." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் " -"'<prefix><filename><suffix>' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு ~ மற்றும் முன்னிருப்பாக " -"முன்னொட்டு காலியாக உள்ளது" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்" -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"சேமிக்கும் போது உள்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு " -"செய்யவும்" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"சேமிக்கும் போது தொலைக்கோப்புகளை பின்சேமிப்பு செய்ய வேண்டுமெனின் இதை தேர்வு " -"செய்யவும்" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "பின் சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு முன்னொட்டை நுழைத்திடுக" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "புதிய திட்டம்" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு பெயரை சூட்டுவதற்கு பின்னொட்டை நுழைத்திடுக." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "புலம்" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"திருத்தி கொடுக்கப்பட்ட அடைவு எல்லைகளின் எண்ணை .kateconfig கோப்புக்காக தேடும். " -"அமைப்புக் கோடுக்ளை அதிலிருந்து ஏற்றும்." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"நீங்கள் பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு கொடுக்கவில்லை. முன்னிருப்பில் " -"பின்னொட்டு பயன்படுத்தப்படுகிறது: '~'" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "பின்சேமிப்பு பின்னொட்டு அல்லது முன்னொட்டு இல்லை" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "கேடியி முன்னிருப்பு" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&தடித்த" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "& சாய்வெழுத்து" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புரை" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&அடிக்கோடு" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "கட்டமை %1" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "முன்னிலைப்படுத்து" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "இயல்பான & நிறம்..." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "ஆசிரியர்:" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "உரிமம்:" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "கோப்பு விரிவாக்கங்கள்:" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "மைம் வகைகள்:" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "முக்கியமானது&:" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "இற&க்கு..." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து " -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"இதனின் பண்புகளை கீழேக் காண பட்டியலிலிருந்து ஒருSyntax Highligh mode " -"தேர்வு செய்." +"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது தானாக ழைய " +"நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் " -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"கோப்பு விரிவாக்கங்களின் பட்டியலானது தற்போதுள்ள இலக்கண தனிப்படுத்தும் வகை மூலம் " -"எந்த கோப்புகள் தனிப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கண்டறிய உதவுகிறது." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "கேட் தோற்றங்கள்" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"நடப்பு முன்னிலைப்படுத்தும் முறையை பயன்படுத்தி எந்த கோப்பினை முன்னிலைப்படுத்த " -"வேண்டுமென MIME வகைகள் பட்டியல் பயன்படும்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME வகை தேர்வு உரையாடல் பெட்டியை காட்ட உட்செலுத்து புலத்தின் இடதுஓர " -"வழிகாட்டி பொத்தானை சொடுக்கவும்." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "முதல் முறை நிகழும் ஒரு உரை அல்லது வழக்கமான கூற்றை எதிர்பாருங்கள். " -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"கிடைக்கும் எல்லா MIME வகைப் பட்டியலிலிருந்தும் தேர்வு செய்ய, ஒரு உரையாடல் " -"பெட்டியை காண்பிக்கவும். " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    கோப்பு விரிவுகளும் தானே திருத்தப்படும்." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr " தேடும் சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை எதிர்பாருங்கள்." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "தேடும் சொற்றொடரின் முந்தைய நிகழ்வை நோக்குங்கள்." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"புதிய அல்லது மேம்படுத்திய இலக்கண முன்னிலை வரையறையை கேட் இணைய தளத்திலிருந்து " -"இறக்குவதற்கு இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்." +"உரையையோ அல்லது ஒரு வழ்க்கமான கூற்றையோ தேடி அதை கொடுக்கப்பட்ட ஏதாவது உரையின் விளைவால் " +"மாற்றுங்கள்." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "%1 எனும் தேடல் சரம் இல்லை!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"'%1' இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் விதிகளை பயன்படுத்தி உங்களுக்கு தேவையான MIME " -"வகையை தேர்வு செய்யவும். \n" -" தயவு செய்து கவனிக்க இது தொடர்புடைய கோப்பு விரிவுகளையும் தானே மாற்றியமைக்கும்." +"%n மாற்றல் நிறைவேறியது.\n" +"%n மாற்றல்கள் நிறைவேறின." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "மைம் வகைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "மாற்று" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "இறக்குவை முன்னிலைப்படுத்து" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "நிறுவு" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க வேண்டிய விதியின் முன்னிலைப்படுத்துதலை தேர்ந்தெடு:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "நிறுவப்பட்டது" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தை அடைந்துவிட்டோம்." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "புத்தம் புதிய" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடரவேண்டுமா?" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "குறிப்பு: புதிய பதிப்புகள் தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "முடிவில் இருந்து தொடர வேண்டுமா?" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "இந்த வரிக்கு செல்" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "& நிறுத்து" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "இந்த வரிக்கு செல்:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "மாற்றம் உறுதிபடுத்தல்" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "வட்டில் கோப்பு நீக்கப்பட்டது" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "அனைத்தையும் மாற்று" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "கோப்பினைச் சேமி..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "இடம் மாற்றி && மூடு" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "மாற்று" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "கோப்பு வட்டில் மாற்றப்பட்டது" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&அடுத்து தேடு" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "உங்கள் தேடுதலின்போது ஒன்று நிகழ்ந்துள்ளது. என்ன செய்ய வேண்டும்?" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "&மாற்றங்களை தவிர்" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "பயன்பாடு: find[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "பயன்பாடு: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "பயன்பாடு: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பயன்பாடு: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பயன்பாடு: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind கூடுதல் அல்லது 'நீங்கள் " +"உள்ளிட்டப்படி' தேடலை செய்யும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பயன்பாடு: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விருப்பத்தேர்வுகள்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - பின்நோக்கி தேடு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - " +"சுட்டியில் இருந்து தேடு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - மாதிரி என்பது ஒரு வழக்கமான " +"வெளிப்பாடு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - எழுத்துச் சார்ந்த தேடல்" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&மேல் எழுது" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையில் மட்டும் தேடு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - எல்லா " +"வார்த்தைகளில் மட்டும் தேடு" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - மாற்றுவதற்கு நினைவூட்டு

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    REPLACEMENT இல்லை என்றால், ஒரு வெற்று " +"சரம் பயன்படுத்தப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உங்கள் PATTERNல் காலியிடம் வேண்டுமென்றால், நீங்கள் PATTERN " +"மற்றும் REPLACEMENT இரண்டையும், ஒற்றை அல்லது இரட்டை மேற்கோளால் குறிப்பிடவேண்டும். " +"சரங்களில் மேற்கோள்கள் இருக்க, அதை ஒரு பின்வெட்டால் குறிப்பிடவேண்டும்." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு " -"கோப்பு மாறுதல்கள் இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை " -"மேலெழுதுவீர்கள்; சேமிக்கவில்லையென்றால் வட்டு கோப்பு (நடப்பு) அப்படியே " -"இருக்கும்." -#: part/katedialogs.cpp:1715 +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "உங்கள் தயவில் உள்ளீர்கள்" +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "சொல் திருத்தி" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சடி%1" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "சொல் திருத்தி" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"எழுத்துப்பிழை நிரலை துவக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சரியான எழுத்துப்பிழை நிரலை உங்கள் " +"பாதையில் ஒழுங்காக வடிவமைத்துள்ளீர்களா என்று உறுதிப்படுத்தவும்." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "எழுத்துப் பிழை நிரலி அழிக்கப்பட்டது போல் தெரிகிறது." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(இதன் தெரிவு)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +" %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    என்ற பிழை கோப்பில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 #, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "அச்சு நியதி %1 க்கு" +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "உரை அமைவுகள்" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "பிழைகள்!" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை மட்டும் அச்சடி" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "பிழை: %1" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "வரி எண்களை அச்சடி" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்த உரையை வெட்டி கிளிப் போர்டுக்கு நகர்த்தவும்." -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "அச்சு இலக்கணம் & வழிமுறை" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "முன்னால் சேமித்த அல்லது வெட்டிய கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உரை தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே இந்த வசதியை பயன்படுத்த முடியும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தேர்வு செய்யப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டிருந்தால் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " -"உரைகள் அச்சடிக்கப்படும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த கட்டளையை " +"பயன்படுத்தவும்." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால் மட்டுமே, பக்கத்தி(ங்களி)ன் வரி எண்கள் இடப்புறத்தில் " -"அச்சடிக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "தலைப்பு &&அடிக்குறிப்பு" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரையை அமைப்பின் கிளிப் போர்டுக்குப் நகலெடுக்க இந்த கட்டளையை " +"பயன்படுத்தவும்." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "தலைப்பை அச்சிடு" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "அடிக்குறிப்பினை அச்சிடு" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "சமீபத்தில் தொகுத்த செயல்களை முன் நிலைக்கு மாற்ற" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு எழுத்துரு" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "சமீபத்தில் ரத்து செய்ததை செயல்பாடுகளை முன் நிலைக்கு மாற்ற " -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "எழுத்துருவை தேர்வு செய்" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "வார்த்தை மடிப்பு ஆவணங்கள்" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "தலைப்பின் பண்புகள்" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"நடப்பு தோற்றத்தின் அகலத்தைக் காட்டிலும் நீளமாகவுள்ள எல்லா வரிகளையும் மடிப்பு செய்து இந்த " +"தோற்றத்தினுள் பொருந்த இந்த கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ,br>இது ஒரு நிலையான வார்த்தை " +"மடிப்பு, தோற்றம் மாறும்பொழுது இதன் அர்த்தம் புதிப்பிக்கப்படமாட்டாது." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&வடிவம்:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "உள்ளமை" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "வண்ணங்கள்" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை பகுதியை உள்ளமைக்க இதை பயன்படுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    வடிவமைப்பு " +"உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் " +"மாற்றபட வேண்டுமா என வடிவமைக்க இயலும்." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "முன்னணி" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "உள்ளமைக்காதே" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "பின்னணி " +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமைக்காமல் இருக்க இதை பயன்படுத்தவும்." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "அடிக்குறிப்பு பண்புகள்" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "உள்ளமைவை துடை" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "வடிவம்:" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை உள்ளமையை நீக்க இதை பயன்படுத்தவும். [தத்தல்கள் மட்டும்/" +"வெற்றிடங்கள் மட்டும்]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    கட்டமைப்பு உரையாடல் பெட்டியில் தத்தல்கள் மதிப்பளிக்கப்பட்டு " +"பயன்படுத்த வேண்டுமா அல்லது வெற்றிடங்கள் மாற்றபட வேண்டுமா என கட்டமைக்கலாம்." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&பின்னணி" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "சீரமை" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பக்க தலைப்பின் வடிவமைப்பு. பின்வரும் குறிப்புகள் ஆதரவளிக்கப்படுகின்றன:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"நடப்பு வரி அல்லது உரை தொகுதியின் முறையான சீரமைப்பு நிலையை சீரமைக்க இதை பயன்படுத்து." -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: தற்போது உபயோகிப்பவரின் பெயர்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D:விரிவான வடிவமைப்பில் முழு தேதி/நேரம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h:தற்போதைய நேரம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y:சுருக்கமான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y:விரிவான வடிவமைப்பில் தற்போதைய தேதி
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f:கோப்பின் பெயர்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U:ஆவணத்தின் முழு URL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p:பக்க எண்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறிப்பு:செங்குத்துப்பட்டை எழுத்தை பயன்படுத்த வேண்டாம்.'|' " +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "குறிப்புரை" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    பக்கத்தின் அடிக்குறிப்பின் வடிவமைப்பு. கீழ்வரும் குறிப்புகள் " -"ஆதரிக்கப்படுகின்றன்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "உருவரை&" +"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியையோ அல்லது நடப்பு வரியையோ குறிப்பாக " +"மாற்றிவிடும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் " +"முன்னிலைப்படுத்துதலில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும்." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&நிறம் எழுத்து:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "குறிப்புரை செய்யாதே" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை வரை" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரைப்பகுதியின் அல்லது நடப்பு வரியின் குறிப்பை நீக்கிவிடும். " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ஒற்றை/பல வரி குறிப்பு எழுத்துக்கள் எல்லாம் மொழிகளின் முன்னிலைப்படுத்தலில் " +"குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும். " -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "பெட்டிகள் வரை" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&படிக்க மட்டும் வகை" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "பெட்டி பண்புகள்" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "எழுதுவதற்கு உண்டான ஆவணங்களை பூட்டு/திற" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "அகலம்&:" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "பெரிய எழுத்து" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&ஓரம்:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்ததை பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " +"நிலைகாட்டியின் வலதுபக்க எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "நிறம்:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "சின்ன எழுத்து" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால், தொகுப்பானின் பின்புல நிறம் பயன்படுத்தப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உங்கள் வண்ணத் திட்டம் இருண்ட பின்புலத்திற்கு வடிவமைக்கப்பட்டிருந்தால் இது " -"பயனாக இருக்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"தேர்ந்தெடுத்ததை சிறிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " +"நிலைகாட்டியின் வலது பக்க எழுத்தை சிறிய எழுத்தாக்கு" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "பெரிய எழுதாக்கு" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால், கீழ்க்காணும் பண்புகளில் வரையறுக்கப்பட்ட ஒரு " -"பெட்டியானது ஒவ்வொரு பக்கத்தின் பொருளடக்கங்களை ஒட்டி வரையப்படும். தலைப்பும் " -"அடிக்குறிப்பும் பொருளடக்கங்களிலிருந்து ஒரு கோட்டால் தனிப்படுத்தப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"தேர்ந்தெடுத்ததைப் பெரிய எழுத்தாக்கு அல்லது உரை எதுவும் தேர்வு செய்யவில்லையெனில் " +"நிலைகாட்டியின் கீழ் உள்ள எழுத்தை பெரிய எழுத்தாக்கு." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "பெட்டியின் வெளிவடிவ அகலம்" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "வரியை நீக்கு" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "பெட்டியின் உட்புற ஓரம், படத்துணுக்குகளில்" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "பெட்டிகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய வரி நிறம்" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "கோடுகளை இணை" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "மீளேற்று" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டிலிருந்து மீளேற்று." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை வட்டில் ஏதாவது ஒரு பெயரில் சேமி." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" +"இந்த கட்டளை ஒரு உரையாடல் பெட்டியை திறந்து நிலைகாட்டி செல்ல வேண்டிய ஒரு வரியை தேர்வு " +"செய்ய உங்களை அனுமதிக்கும்." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&கோப்பு வகை:" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "தொகுப்பானை வடிவமை..." + +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "இந்த தொகுப்பானின் பல்வேறு அம்சங்களை வடிவமை" + +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&முன்னிலைபடுத்தல்" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "& புதியது" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"நடைமுறை ஆவணம் எப்படி முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்பட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "பெயர்" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&கோப்பு வகை" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&பிரிவு" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&வடிவம்" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&மாறிகள்" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&உள்தள்ளுதல்" -#: part/katefiletype.cpp:332 +#: part/kateview.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "ஏற்றுமதி" -#: part/katefiletype.cpp:333 +#: part/kateview.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தை சேமி " +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"இந்த ஆணை நடைமுறை ஆவணத்தை எல்லா முன்னிலைப்படுத்தும் தகவல்களுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட " +"ஆவணத்துக்கு ஏற்றுமதி செய்ய அனுமதிக்கிறது. உதாரணம்:HTML." -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "தற்போதுள்ள ஆவணத்தின் முழு உரையை தேர்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" +"நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் ஏதேனும் தேர்வு செய்திருந்தால், அது இனி தேர்வு செய்யப்படமாட்டாது." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை பெரியதாக்கும்" + +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "இது தெரியும் எழுத்துரு அளவை குறைக்கும்." + +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை தடு" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"இந்த கட்டளை சாதாரண (வரி சார்ந்த) தேர்வு செய்யும் வகைக்கும், பகுதி சார்ந்த தேர்வு செய்யும் " +"வகைக்கும் இடையே மாறிக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "மேலெழுதும் முறை" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" +"நீங்கள் டைப் செய்த உரையை நுழைக்க வேண்டுமா அல்லது இருக்கும் உரையின் மேல் எழுத வேண்டுமா " +"என்று தேர்வு செய்க." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "மாறும் வார்த்தை மடிப்பு சுட்டிகள்" + +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&நீக்கு" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&வரி எண்களை பின்பற்று." + +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&எப்போதும் இயக்கு" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" +"குறிமுறை மடிப்பினால் முடியுமானால், குறிமுறை மடிப்பு குறிப்புகள் தோன்ற வேண்டுமா என " +"நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "புதிய கோப்புவகை" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "மடிப்புக்குறிகளைக் காட்டு" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1ன் பண்புகள்" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -"இந்த கோப்பிற்கு தேவையான பலவகை மின்னஞ்சல்களைத் தேர்வு செய்க.\n" -". இப்படி செய்வது இந்த கோப்பிற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் " -"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க." +"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சின்னத்தின் ஓரம் புத்தகக்குறியீட்டின் குறிகளை " +"காட்டுகிறது." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "சின்னத்தின் ஓரத்தை மறை" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு" -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "சொல் திருத்தி" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "காட்சியின் இடது பக்கத்தில் வரி எண்களை காட்டு/மறை" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "வரி எண்களை மறை" + +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" +"சின்னத்தின் ஓரத்தை காட்டு/மறை

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சின்னத்தின் ஓரத்தை புத்தகக்குறியீட்டின் குறிகளை " +"காட்டுகிறது." -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "சொல் திருத்தி" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "உருள்பட்டி குறிகளை மறை" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை காட்டு" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"எழுத்துப்பிழை நிரலை துவக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சரியான எழுத்துப்பிழை நிரலை " -"உங்கள் பாதையில் ஒழுங்காக வடிவமைத்துள்ளீர்களா என்று உறுதிப்படுத்தவும்." +"வார்த்தை மடிப்பு குறிப்பானை காட்டு/மறை, தொகுக்கும் பண்பிற்கேற்ப வார்த்தை மடிப்பு இடத்தில் " +"ஒரு செங்குத்து கோடு வரையப்படும்." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "எழுத்துப் பிழை நிரலி அழிக்கப்பட்டது போல் தெரிகிறது." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "நிலையான வார்த்தை மடிப்புக் குறிகளை மறை" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "உரை பரப்பு பின்னணி:" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "கட்டளை வரிக்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "சாதாரண உரை" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "கட்டளை வரிகளை காட்சியின் அடிப்பக்கத்தில் காட்டு/மறை" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "வரி முடிவு" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "நடைமுறை வரி:" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "ஆவணங்களை சேமிக்கும் போது எந்த வரி முடிவினை பயன்படுத்த வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "முறிவுப் புள்ளியை செயற்படுத்து." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "குறிமுறையாக்கு" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "முறிவுப் புள்ளியை அடைந்தது." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "வார்த்தையை இடப்பக்கம் நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "முறிவுப் புள்ளியை முடக்கு" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "செயற்படுத்தல்" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "இடது வார்த்தையைத் தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "கூடுதல் உறுப்புகள்" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "வார்த்தையை வலது பக்கம் நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "இடது விளிம்பின் பின்னணி" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு " -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "வரி எண்கள்:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "வலப்புற வார்த்தையை தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "அடைப்புக்குறிகளை முன்னிலைப்படுத்தல்:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "ஆரம்ப கோட்டிற்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "வார்த்தை மடிப்புக் குறிகள்:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்திற்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "தத்தல் குறிகள்:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "வரியின் ஆரம்பத்திற்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தொகுக்கும் பரப்பின் பின்னணி வண்ணத்தை அமை

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் ஆரம்பத்துக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதற்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உரை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்தி அமைத்திடுக, \"முன்னிலைப்படுத்துதலைக் கட்டமை" -"\" உரையாடல்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "வரியின் முடிவுக்கு நகர்த்து " -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தேர்தெடுக்கப்பட்ட குறி வகைக்கு பின்னணி வண்ணங்களை அமைத்திடுக.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறிப்பு: குறி நிறம் ஊடுருவு தன்மையுடன் இருப்பதால் லேசாக " -"தெரிகிறது!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    மாற்ற வேண்டிய குறி வகையை தேர்ந்தெடு" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "வரியின் முடிவு வரை தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நடைமுறை பயன்பாட்டு வரியின் பின்னணி நிறத்தை அமைக்கும். அதாவது, இடம்காட்டி " -"எந்த வரியில் இருக்கிறது என்பதைத் தெரியப்படுத்தும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "ஆவணத்தின் இறுதிக்கு தேர்ந்தெடு" + +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இந்த நிறம் வரிகள் வரைய பயன்படுத்தபடும் (செயல்பாட்டில் இருந்தால்) மற்றும் " -"குறி-மடிப்பு பலகையின் வரிகள்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "வரியை மேல் நோக்கி நகர்த்து " -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    அடைப்புக்குறிக்குப் பொருந்துகின்ற நிறத்தை அமைக்கும். உதாரணமாக, இடம் காட்டி " -"( என்ற இடத்தில் இருந்தால், பொருந்தும் ( " -"ஆனது இந்த நிறத்தால் முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சொல் மடிப்புக்குத் தொடர்புடைய குறியீடுகளுக்கான நிறத்தை அமைக்கும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இயங்கா சொல் மடிப்பு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    உரை எங்த உயர வடிவத்தில் மடிக்கப்படுகிறது " -"என்பதை ஒரு செங்குத்துக்கோடு காண்பிக்கும்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இயங்கும் சொல் மடிப்பு
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"பார்வையால் போர்த்தப்பட்ட வரிகளின் இடப்புறத்தில் ஒரு அம்புக்குறியின் மூலம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "முந்தைய வரிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "வலப்புற எழுத்தை தேர்ந்தெடு " -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:526 #, fuzzy -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண முன்னிலைப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் " -"காட்டி அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது " -"நடப்பு தோற்ற அமைவுகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், < " -"< ஐ அழுத்தி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது " -"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." +msgid "Move Character Left" +msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"இந்தப் பட்டியலானது நடைமுறை இலக்கண தனிப்படுத்தும் முறையின் சூழ்நிலையைக் காட்டி " -"அவற்றைத் திருத்தும் முறைகளைத் தருகிறது. இந்தச் சூழ்நிலையின் பெயரானது நடைமுறைப் " -"பாணி அமைப்புகளைப் பிரதிபலிக்கிறது. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    விசைப்பலகை மூலம் திருத்தம் செய்ய விரும்பினால், < " -"< ஐ அமுக்கி தோன்றும் நிரலின் குணத்தைத் தேர்வு செய்க." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது " -"தோன்றும் நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க." +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "அடுத்த வரிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "& புதிய..." +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "வரியை கீழ் நோக்கி நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "பக்கத்தை மேல் நோக்கி நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "பக்கம் மேலே தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "மேல் பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "பக்கத்தை கீழ் நோக்கி நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "பக்கத்தின் கீழே தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "புதிய திட்டம்" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "புலம்" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "அடிப்பக்க காட்சிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு நகர்த்து" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "பொருந்தும் அடைப்புக்குறிக்கு தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "மாறும் எழுத்துக்கள்" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "இடது வார்த்தையை நீக்கு" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&தடித்த" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "வலது வார்த்தையை நீக்கு" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "& சாய்வெழுத்து" +#: part/kateview.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "இடப்பக்க எழுத்தை தேர்ந்தெடு" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&அடிக்கோடு" +#: part/kateview.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "சேமிக்கும் போது பின்சேமிப்பு செய்" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "மேல் நிலையை சுருக்கு" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "இயல்பான & நிறம்..." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "மேல் நிலையை விரிவாக்கு" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "ஒரு உள் நிலையை சுருக்கு" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "ஒரு உள் நிலையை விரிவாக்கு" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "குறிப்பு முறை மடிப்பு கிளைப்பகுதியை காட்டு" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "அடிப்படை வார்ப்புரு குறியீடு சோதனை" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "INS" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது " -"தானாக ழைய நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் " +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "கேட் தோற்றங்கள்" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "%1 வரி:" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "சாதாரண உரை" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "நெடு: %1" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: வழக்கில்லாத தொடரியல். குணம் [%2] குறியீட்டுப் பெயரால் " -"தெரிவிக்கப்படவில்லை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழலுக்கான %2 குறியீட்டுப் பெயர் இல்லை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: வழக்கில்லாத தொடரியல். சூழல் %2 குறியீட்டுப் பெயரால் " -"தெரிவிக்கப்படவில்லை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "கோப்பை மேலெழுது" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"தொடரியல் முன்னிலைப்படுத்தல் கட்டமைப்பு மாற்றுதலின் போது எச்சரிக்கை " -"மற்றும்/அல்லது பிழை செய்திகள் தோன்றலாம்." +#: part/kateview.cpp:1799 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்ய" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "கேட் தொடரமைப்பை முன்னிலைப்படுத்தும் பார்சர்" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"முன்னிலைப்படுத்தும் வரையறை மாற்றுதலின் போது பிழையாக இருந்தால், " -"முன்னிலைப்படுத்தல் முடக்கப்படும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, 'help <command>' உள்ளிடவும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"%1: குறிப்பிடப்பட்ட பலவித வரி குறிப்பு இடத்தை(%2)பிரிக்க முடியாது
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1'க்கு உதவி இல்லை" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "முக்கிய சொல்" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "கட்டளை எதுவும் இல்லை %1" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "தரவு வகை" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இது Katepart கட்டளை வரி.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இலக்கணபிழை: கட்டளை " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி " +"பட்டியல்என்பதை உள்ளிடவும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    தனி கட்டளைகளுக்கு உதவிக்கு, " +"help <command> உள்ளிடவும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "பதின்ம/மதிப்பு" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "வெற்றி:" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "அடி-N-முழுஎண்" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "வெற்றி" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "மிதவை புள்ளி" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "பிழை:" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "எழுத்து" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "ஆணை\"%1\" தோல்வி அடைந்தது." -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "சரம்" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "இதுபோல் எந்த ஆணையும் இல்லை: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "மற்றவை" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "குறி வகை%1" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "எச்சரிக்கை" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "முன்னிருப்பு குறி வகையை அமை" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "செயல்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகள்" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "பகுதி குறிப்பீடு." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகளை கட்டமை" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "பிழை தரும் குறிப்புரை" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "உள்ளீடை தொகு" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "சாத்தர்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&தோரணி:" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "சிறுநிரல்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    சரியான தொடர். பொருந்தும் வரிகள் புத்தகக்குறி ஆகிவிடும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "வகையுணர்வு" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"_: Language\n" -"ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்படுத்தப்பட்டால் மாதிரியானது வகையுணர்வுடையதாக இருக்கும் இல்லையென்றால் இல்லை.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "மூலங்கள்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"_: Language\n" -"ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    செயல்பட்டால், அச்சு பொருத்தம் கண்டிப்பாக குறுகிய பொருத்தத்தைப் பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு " +"அது என்னவெண்று தெரியாவிட்டால், தயவு செய்து கேட் கையேட்டில் உள்ள வரிசையான தொடரை " +"படிக்கவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "அடுத்து" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "கோப்பு முகமுடி:" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "சிறுநிரல்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    கோப்பு பெயர் குறியீட்டின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது வரம்பு " +"உள்ளீட்டு கோப்பு பொருத்த பெயர்களை பயன்படுத்தும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    மைம்வகை உள்ளீட்டிற்க்கு கீழ் உள்ள " +"நிரப்பப்பட்ட இரண்டு பட்டியல்களுக்கு வலப்புறம் உள்ள வழிகாட்டி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "எடிஎ" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    மைம் வகையின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இவை உள்ளீட்டின் கோப்பு மைம் " +"வகை பொருத்தத்தின் பயன்பாட்டின் வரம்பைப் பயன்படுத்த முடியும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    வழிகாட்டி பொத்தானில் " +"வலப்புறம் இருக்கும் கோப்பு வகை பட்டியலைப் பெற தேர்ந்தெடுக்கலாம். இதன் மூலம் கோப்பு " +"குறியீடும் நிரப்பப்படலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"_: Language\n" -"AHDL" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    இந்த கணினியில் இருக்கும் மைம் வகைகளின் பட்டியல் தேர்தெடுக்கும் வகையில் காட்ட இந்த " +"பொத்தானை சொடுக்கவும். பயன்படுத்தும் போது, கோப்பு குறியீடு தொடர்புடைய கவசத்துடன் நிரப்ப " +"முடியும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"_: Language Section\n" -"வன்பொருள்" +"இந்த தோரணிக்குத் தேவையான MIME வகைகளை தேர்வு செய்க.\n" +"இப்படி செய்வது இதற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் திருத்தக்கூடியது " +"என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க." -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&தோரணிகள்:" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "எச்சரிக்கைகள்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "தோரணி" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "எச்சரிக்கைகள்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "மைம் வகைகள்" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "கோப்பு முகமுடி" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      இந்த பட்டியல் தானியக்க புத்தகக்குறி உள்ளீட்டின் உங்கள் கட்டமைப்பை காட்டும். ஆவணம் " +"திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உள்ளீடும் தொடரும் வழியை பயன்படுத்தும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. உள்ளீடு " +"நீக்கப்பட்டது, மைம் என்றால் மற்றும்/அல்லது கோப்பு பெயர் கவசம் தவிர்க்கப்பட்டது மற்றும் ஆவணத்தின் " +"பொருத்தம் இல்லை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. இல்லையென்றால் ஒவ்வொரு ஆவண வரியும் தோரணிக்கு எதிராக முயலும், " +"மற்றும் புத்தகக்குறி பொருத்த வரிகளில் அமைக்கப்படும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. கீழே உள்ள பொத்தானை " +"உள்ளீட்டின் தொகுப்பை கையாள பயன்படுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "யாகாஸ்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி புதிய புத்தக குறியை உருவாக்கு" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "" -"_: Language Section\n" -"அறிவியல்ரீதியான" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "" -"_: Language Section\n" -"வடிவமைத்தல்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&தொகு..." -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "" -"_: Language Section\n" -"வடிவமைத்தல்" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை தொகுக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "கோப்பினை நுழை..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "கோப்பினை நுழைக்க தேர்ந்தெடு." -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "உள்ளமை" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" +"கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை:\n" +"\n" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "கோப்பு பிழையை நுழை" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"_: Language Section\n" -"சேர்ப்பவர்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1 எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, " +"முடங்குகிறது." -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "மேட்லாப்" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1 எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        கோப்பு%1உள்ளடக்கங்கள் இல்லை." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "அதிகப்படுத்தி தேடுக" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "அதிகப்படுத்தி பின்வரிசையில் தேடுக" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-தேடல்:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "வகையுணர்வுள்ள" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "வழக்கமான கூற்று" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ASP" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-தேடல்:" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "எஎஸ்எம்6502" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-தேடல் முறிந்தது:" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ASP" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "குறி" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல் முறிந்தது:" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ASP" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "மடித்த I-தேடல்:" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "எச்சரிக்கைகள்" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "பாஷ்" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "பிப்டெக்" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "" -"_: Language\n" -"பைதான்" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "மேல் மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "பிழை: தெரியாத i-search நிலை" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "" -"_: Language\n" -"CGiS" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "சென்ச்லாக்" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "தரவுக் கருவிகள்" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(கிடைக்காத)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -"_: Language\n" -"சிஸ்கோ" +"உரை தேர்ந்தெடுத்தலின் பொழுதோ அல்லது ஒரு வார்த்தையின் மீது சுட்டியின் வலது பொத்தான் சுட்டும் " +"பொழுதோ மட்டுமே தரவு கருவிகள் கிடைக்கும். அப்பொழுதும் தரவு கருவிகள் " +"கிடைக்கவில்லையெனில், நீங்கள் அவற்றை நிறுவ வேண்டும். சில தரவு கருவிகள் KOffice தொகுப்பின் " +"பகுதியாகவே உள்ளது. " -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "க்ளிப்பர்" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை முடிவு செருகலை கட்டமை\t" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "வார்த்தைக்கு அடுத்து மீண்டும் பயன்படுத்து " -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "வார்த்தைக்குப் பின் மீண்டும் பயன்படுத்து" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "மேல்விரி முடிவு பட்டியல்" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "பொது லிஸ்ப் " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "தெரிவு" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "தானியக்க முடிவு மேல்விரி" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 #, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "முடிவு பட்டியலை தானாக காட்டும்" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -"_: Language\n" -"கூறு-பாஸ்கல்" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "லாடெக்" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"_: Language\n" -"CMake" +"தானியக்க பட்டியலை முடித்தல் தோன்றுதலை முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து. தோன்றுபவை பார்வையை " +"பொருத்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்த முடியும்." -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "முடிக்கும் பட்டியலில் காட்ட வேண்டிய வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை வரையுறுகிறது.\t" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&கோப்பு வகை" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&தொகு..." -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE தாள்" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "& புதியது" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "பிழை தரும் குறிப்புரை" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "தரவுக் கருவிகள்" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "உரை அமைவுகள்" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "டெபியான் சென்ச்லாக்" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "தேடு" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "டெபியான் கன்ட்ரோல்" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "சிறுநிரல்" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr "டெஸ்க்டாப்" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "மூலங்கள்" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "டிஃப்" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "அடுத்து" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வன்பொருள்" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Dockerfile" +"_: Language Section\n" +"Scientific" msgstr "" -"_: Language\n" -"Makefile" +"_: Language Section\n" +"அறிவியல்ரீதியான" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வடிவமைத்தல்" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"dot" -msgstr "எடிஎ" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"சேர்ப்பவர்" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "குறி" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"தரவுத்தளம்" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "அடுத்து" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E மொழி" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "சாத்தர்" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" +"ABAP" msgstr "" "_: Language\n" -"Eiffel" +"ABC" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/abc.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" +"ABC" msgstr "" "_: Language\n" -"Eiffel" +"ABC" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "பரோலாங்" +"ActionScript 2.0" +msgstr "சிறுநிரல்" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "எப்போரியா" +"Ada" +msgstr "எடிஎ" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/ahdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" +"AHDL" msgstr "" "_: Language\n" -"ASP" +"AHDL" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ஃபெரைட்" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 -#, fuzzy +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "" -"_: Language\n" -"4GL" +"Alerts" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "" -"_: Language Section\n" -"தரவுத்தளம்" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" +"AMPLE" msgstr "" "_: Language\n" -"4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "ஃபோர்ட்ரான்" +"ASP" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" +"ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "சாத்தர்" +"Ansys" +msgstr "யாகாஸ்" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "சைன்ஸ் லாப்" +"Apache Configuration" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வடிவமைத்தல்" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/asm-avr.xml:36 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"AVR Assembler" +msgstr "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ASP" +"Motorola DSP56k" +msgstr "மேட்லாப்" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" "_: Language\n" -"Octave" +"ASP" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"Asm6502" +msgstr "எஎஸ்எம்6502" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" +"ASN.1" msgstr "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" +"ASP" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" +"ASP" msgstr "" "_: Language\n" -"தெரிவித்தல்" +"ASP" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Sieve" +"Asterisk" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ஃபெரைட்" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "லாடெக்" +"Bash" +msgstr "பாஷ்" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 -#, fuzzy +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "" -"_: Language\n" -"GLSL" +"BibTeX" +msgstr "பிப்டெக்" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/bitbake.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஜிஎன்யு சேர்ப்பான்" +"Bitbake" +msgstr "பிப்டெக்" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" +"B-Method" msgstr "" "_: Language\n" -"xslt" +"பைதான்" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"C" +msgstr "C" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#: data/cg.xml:23 +msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"Cg" +msgstr "Cg" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"CGiS" msgstr "" "_: Language\n" -"ஹாஸ்கெல்" +"CGiS" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 -#, fuzzy +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஹாஸ்கெல்" +"ChangeLog" +msgstr "சென்ச்லாக்" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/cisco.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" +"Cisco" msgstr "" "_: Language\n" -"ஹாஸ்கெல்" +"சிஸ்கோ" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Clipper" +msgstr "க்ளிப்பர்" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/clojure.xml:25 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Clojure" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஹாஸ்கெல்" +"CoffeeScript" +msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஹாஸ்கெல்" +"ColdFusion" +msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "" -"_: Language Section\n" -"வன்பொருள்" +"Common Lisp" +msgstr "பொது லிஸ்ப் " -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/component-pascal.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" +"Component-Pascal" msgstr "" "_: Language\n" -"க்வாக் சிறுநிரல்" +"கூறு-பாஸ்கல்" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/context.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"ConTeXt" +msgstr "லாடெக்" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" +"Crack" msgstr "" "_: Language\n" -"தெரிவித்தல்" +"CMake" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "எச்சரிக்கைகள்" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr " JSP" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "ஜாவா" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "ஜாவா" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE தாள்" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஜாவாஆவணம்" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr " JSP" +"Debian Changelog" +msgstr "டெபியான் சென்ச்லாக்" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr " JSP" +"Debian Control" +msgstr "டெபியான் கன்ட்ரோல்" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "எல்யூஎ" +".desktop" +msgstr "டெஸ்க்டாப்" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "Kபேசிக்" +"Diff" +msgstr "டிஃப்" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/djangotemplate.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "லாடெக்" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" +"Dockerfile" msgstr "" "_: Language\n" -"க்வாக் சிறுநிரல்" +"Makefile" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "" -"_: Language\n" -"LDIF" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"dot" +msgstr "எடிஎ" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்" +"Doxygen" +msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "" -"_: Language\n" -"லில்லிபாண்ட்" +"DoxygenLua" +msgstr "D ஆக்ஸ்சிஜன்" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "" +"DTD" +msgstr "D" + +#: data/e.xml:3 +msgid "" "_: Language\n" -"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்" +"E Language" +msgstr "E மொழி" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/eiffel.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" +"Eiffel" msgstr "" "_: Language\n" -"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்" +"Eiffel" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" +"Email" msgstr "" "_: Language\n" -"பேச்சுபதிவு" +"Eiffel" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/erlang.xml:39 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Erlang" +msgstr "பரோலாங்" + +#: data/euphoria.xml:32 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "எப்போரியா" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "" "_: Language\n" -"GLSL" +"ASP" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "எல்யூஎ" +"ferite" +msgstr "ஃபெரைட்" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" +"4GL" msgstr "" "_: Language\n" -"SML" +"4GL" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"4GL-PER" +msgstr "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Fortran" +msgstr "ஃபோர்ட்ரான்" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Makefile" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "மேசான்" +"FSharp" +msgstr "சாத்தர்" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ஜாவாஆவணம்" +"fstab" +msgstr "சைன்ஸ் லாப்" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/ftl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "மேசான்" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" +"GAP" msgstr "" "_: Language\n" -"Stata" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "மேட்லாப்" +"ASP" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/gcode.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "மேட்லாப்" +"G-Code" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" +"GDB Backtrace" msgstr "" "_: Language\n" -"CMake" +"Octave" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "" -"_: Language\n" -"SML" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/gettext.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" +"GNU Gettext" msgstr "" "_: Language\n" "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "மேசான்" +"Git Ignore" +msgstr "" +"_: Language\n" +"தெரிவித்தல்" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" +"Git Rebase" msgstr "" "_: Language\n" -"MIPS சேர்ப்பான்" +"Sieve" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "மாட்யூலா-2" +"Gitolite" +msgstr "ஃபெரைட்" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "மேசான்" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "மாட்யூலா-2" +"GlossTex" +msgstr "லாடெக்" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "Kபேசிக்" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "இசை வெளியீட்டாளர்" - -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "" +"GLSL" +msgstr "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "பாஷ்" +"GLSL" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/gnuassembler.xml:46 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" +"GNU Assembler" msgstr "" "_: Language\n" -"ASP" +"ஜிஎன்யு சேர்ப்பான்" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" +"Gnuplot" msgstr "" "_: Language\n" -"பெர்ல்" +"xslt" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "பொருள்-C" - -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "பொருள்-C" +"Stata" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "பொருள்-Caml" +"Groovy" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" +"Haml" msgstr "" "_: Language\n" -"Octave" +"ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" +"Hamlet" msgstr "" "_: Language\n" -"ASP" +"ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" +"Haskell" msgstr "" "_: Language\n" -"AHDL" +"ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"Haxe" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "சென்ச்லாக்" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "பாஸ்கல்" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" +"Hunspell Affix File" msgstr "" "_: Language\n" -"பெர்ல்" +"ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" +"Hunspell Thesaurus File" msgstr "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" +"ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" +"Hunspell Dictionary File" msgstr "" -"_: Language\n" -"PicAsm" +"_: Language Section\n" +"வன்பொருள்" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/idconsole.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" +"Quake Script" msgstr "" "_: Language\n" -"பைக்" +"க்வாக் சிறுநிரல்" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 -#, fuzzy +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "" -"_: Language\n" -"பைக்" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/inform.xml:5 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "pov-விச்சு" +"Inform" +msgstr "" +"_: Language\n" +"தெரிவித்தல்" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" +"INI Files" +msgstr "எச்சரிக்கைகள்" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Progress" +"J" +msgstr " JSP" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/jam.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "பரோலாங்" +"Jam" +msgstr "ஜாவா" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "பரோலாங்" +"Java" +msgstr "ஜாவா" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" +"Javadoc" msgstr "" "_: Language\n" -"PureBasic" +"ஜாவாஆவணம்" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" +"JavaScript/PHP" msgstr "" "_: Language\n" -"பைதான்" +"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/javascript.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"JavaScript" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஜாவாஸ்கிரிப்ட்" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "" +"JSON" +msgstr " JSP" + +#: data/jsp.xml:3 +msgid "" "_: Language\n" -"CMake" +"JSP" +msgstr " JSP" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "" -"_: Language\n" -"SML" +"Julia" +msgstr "எல்யூஎ" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "" +"KBasic" +msgstr "Kபேசிக்" + +#: data/latex.xml:3 +msgid "" "_: Language\n" -"ஆர் சிறுநிரல்" +"LaTeX" +msgstr "லாடெக்" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" +"GNU Linker Script" msgstr "" "_: Language\n" -"Eiffel" +"க்வாக் சிறுநிரல்" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/ldif.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" +"LDIF" msgstr "" "_: Language\n" -"கதி வேகம்" +"LDIF" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#: data/lex.xml:21 +msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" +"Lex/Flex" +msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" +"LilyPond" msgstr "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" +"லில்லிபாண்ட்" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" +"Literate Curry" msgstr "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" +"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/literate-haskell.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Literate Haskell" +msgstr "" +"_: Language\n" +"லிட்ரேட் ஹாஸ்கெல்" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" +"Logtalk" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பேச்சுபதிவு" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "மேசான்" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "டிஃப்" +"LSL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"GLSL" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM குறித்த " +"Lua" +msgstr "எல்யூஎ" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" +"M3U" msgstr "" "_: Language\n" -"RSI IDL" +"SML" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "திட்டமுறை" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "ருபி" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "சாத்தர்" +"Magma" +msgstr "மேட்லாப்" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/makefile.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" +"Makefile" msgstr "" "_: Language\n" -"Stata" +"Makefile" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/mako.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "திட்டமுறை" +"Mako" +msgstr "மேசான்" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/mandoc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "சைன்ஸ் லாப்" +"Troff Mandoc" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஜாவாஆவணம்" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +"Mason" +msgstr "மேசான்" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "எடிஎ" +"Mathematica" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"Matlab" +msgstr "மேட்லாப்" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Sieve" +"Maxima" +msgstr "மேட்லாப்" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"MediaWiki" +msgstr "" +"_: Language\n" +"CMake" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"MEL" msgstr "" "_: Language\n" "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Spice" +"mergetag text" msgstr "" "_: Language\n" -"Sieve" +"GNU Gettext" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" +"Meson" +msgstr "மேசான்" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" +"Metapost/Metafont" +msgstr "மேசான்" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" +"MIPS Assembler" msgstr "" "_: Language\n" -"SQL" +"MIPS சேர்ப்பான்" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Stata" +"Modelica" +msgstr "மாட்யூலா-2" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"Modelines" +msgstr "மேசான்" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Verilog" +"Modula-2" +msgstr "மாட்யூலா-2" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "" -"_: Language\n" -"ASP" +"MonoBasic" +msgstr "Kபேசிக்" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Music Publisher" +msgstr "இசை வெளியீட்டாளர்" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" +"Nagios" msgstr "பாஷ்" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/nasm.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"Intel x86 (NASM)" msgstr "" "_: Language\n" -"தெரிவித்தல்" +"ASP" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்" +"Nemerle" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பெர்ல்" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "" -"_: Language\n" -"டிஐ பேசிக்" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "" -"_: Language\n" -"txt2tags" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "உண்மையில்லா உரை" +"Objective-C" +msgstr "பொருள்-C" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்" +"Objective-C++" +msgstr "பொருள்-C" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "" -"_: Language Section\n" -"வடிவமைத்தல்" +"Objective Caml" +msgstr "பொருள்-Caml" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E மொழி" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "பொருள்-Caml" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "பொருள்-Caml" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/octave.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"Octave" msgstr "" "_: Language\n" -"கதி வேகம்" +"Octave" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"OORS" msgstr "" "_: Language\n" -"பெர்ல்" +"ASP" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" +"OPAL" msgstr "" "_: Language\n" -"Verilog" +"AHDL" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/opencl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/pango.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Pango" +msgstr "சென்ச்லாக்" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE யை உள்ளமை " +"Pascal" +msgstr "பாஸ்கல்" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/perl.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E மொழி" +"Perl" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பெர்ல்" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/php.xml:67 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"PHP/PHP" msgstr "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"PHP/PHP" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/picsrc.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" +"PicAsm" +msgstr "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (தவறு)" +"PicAsm" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" +"Pig" msgstr "" -"_: Language Section\n" -"வடிவமைத்தல்" +"_: Language\n" +"பைக்" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/pike.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"Pike" msgstr "" "_: Language\n" -"xslt" +"பைக்" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"PostScript" +msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "யாகாஸ்" +"POV-Ray" +msgstr "pov-விச்சு" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/ppd.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "யாசு/பைசன்" +"PostScript Printer Description" +msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/praat.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "" -"_: Language\n" -"SML" +"Praat" +msgstr "பாஸ்கல்" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "மேசான்" +"progress" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Progress" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "பாஷ்" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "கோப்பினை நுழை..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "கோப்பினை நுழைக்க தேர்ந்தெடு." +"Prolog" +msgstr "பரோலாங்" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/protobuf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"கோப்பினை ஏற்ற இயலவில்லை:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "கோப்பு பிழையை நுழை" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "பரோலாங்" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/purebasic.xml:2 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1 எனும் கோப்பு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை, " -"முடங்குகிறது." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Unable to open file %1, aborting." +"_: Language\n" +"PureBasic" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1 எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        கோப்பு%1உள்ளடக்கங்கள் இல்லை." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "தரவுக் கருவிகள்" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(கிடைக்காத)" +"_: Language\n" +"PureBasic" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/python.xml:16 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"_: Language\n" +"Python" msgstr "" -"உரை தேர்ந்தெடுத்தலின் பொழுதோ அல்லது ஒரு வார்த்தையின் மீது சுட்டியின் வலது " -"பொத்தான் சுட்டும் பொழுதோ மட்டுமே தரவு கருவிகள் கிடைக்கும். அப்பொழுதும் தரவு " -"கருவிகள் கிடைக்கவில்லையெனில், நீங்கள் அவற்றை நிறுவ வேண்டும். சில தரவு கருவிகள் " -"KOffice தொகுப்பின் பகுதியாகவே உள்ளது. " - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "வார்த்தை முடிவு சொருகல்" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "வார்த்தை முடிவு செருகலை கட்டமை\t" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "வார்த்தைக்கு அடுத்து மீண்டும் பயன்படுத்து " +"_: Language\n" +"பைதான்" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "வார்த்தைக்குப் பின் மீண்டும் பயன்படுத்து" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "மேல்விரி முடிவு பட்டியல்" +msgid "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "தெரிவு" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "தானியக்க முடிவு மேல்விரி" +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "" +"_: Language\n" +"CMake" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "முடிவு பட்டியலை தானாக காட்டும்" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" +"_: Language\n" +"QML" msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/r.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." +"_: Language\n" +"R Script" msgstr "" +"_: Language\n" +"ஆர் சிறுநிரல்" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"_: Language\n" +"RapidQ" msgstr "" -"தானியக்க பட்டியலை முடித்தல் தோன்றுதலை முன்னிருப்பாக செயல்படுத்து. தோன்றுபவை " -"பார்வையை பொருத்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்த முடியும்." +"_: Language\n" +"Eiffel" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" msgstr "" -"முடிக்கும் பட்டியலில் காட்ட வேண்டிய வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை வரையுறுகிறது.\t" +"_: Language\n" +"கதி வேகம்" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகள்" +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Sieve" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "தானியக்க புத்தகக்குறிகளை கட்டமை" +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "உள்ளீடை தொகு" +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&தோரணி:" +#: data/rexx.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        சரியான தொடர். பொருந்தும் வரிகள் புத்தகக்குறி ஆகிவிடும்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "வகையுணர்வு" +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "மேசான்" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        செயல்படுத்தப்பட்டால் மாதிரியானது வகையுணர்வுடையதாக இருக்கும் இல்லையென்றால் " -"இல்லை.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "டிஃப்" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்" +#: data/rpmspec.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM குறித்த " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/rsiidl.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"RSI IDL" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        செயல்பட்டால், அச்சு பொருத்தம் கண்டிப்பாக குறுகிய பொருத்தத்தைப் " -"பயன்படுத்தும்; உங்களுக்கு அது என்னவெண்று தெரியாவிட்டால், தயவு செய்து கேட் " -"கையேட்டில் உள்ள வரிசையான தொடரை படிக்கவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"RSI IDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "கோப்பு முகமுடி:" +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "திட்டமுறை" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        கோப்பு பெயர் குறியீட்டின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இது " -"வரம்பு உள்ளீட்டு கோப்பு பொருத்த பெயர்களை பயன்படுத்தும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        மைம்வகை உள்ளீட்டிற்க்கு கீழ் உள்ள நிரப்பப்பட்ட இரண்டு பட்டியல்களுக்கு " -"வலப்புறம் உள்ள வழிகாட்டி பொத்தானை பயன்படுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "ருபி" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        மைம் வகையின் பட்டியல், அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. இவை உள்ளீட்டின் " -"கோப்பு மைம் வகை பொருத்தத்தின் பயன்பாட்டின் வரம்பைப் பயன்படுத்த முடியும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        வழிகாட்டி பொத்தானில் வலப்புறம் இருக்கும் கோப்பு வகை பட்டியலைப் பெற " -"தேர்ந்தெடுக்கலாம். இதன் மூலம் கோப்பு குறியீடும் நிரப்பப்படலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "ருபி" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/sather.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        இந்த கணினியில் இருக்கும் மைம் வகைகளின் பட்டியல் தேர்தெடுக்கும் வகையில் காட்ட " -"இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். பயன்படுத்தும் போது, கோப்பு குறியீடு தொடர்புடைய " -"கவசத்துடன் நிரப்ப முடியும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "சாத்தர்" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"Scala" msgstr "" -"இந்த தோரணிக்குத் தேவையான MIME வகைகளை தேர்வு செய்க.\n" -"இப்படி செய்வது இதற்கு தொடர்பு உடைய கோப்பு விரிவாக்கங்களை தானாகத் " -"திருத்தக்கூடியது என்பதை தயவு செய்து நினைவில் கொள்க." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&தோரணிகள்:" +"_: Language\n" +"Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "தோரணி" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "திட்டமுறை" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "மைம் வகைகள்" +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "சைன்ஸ் லாப்" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "கோப்பு முகமுடி" +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          இந்த பட்டியல் தானியக்க புத்தகக்குறி உள்ளீட்டின் உங்கள் கட்டமைப்பை காட்டும். " -"ஆவணம் திறந்திருக்கும் போது, ஒவ்வொரு உள்ளீடும் தொடரும் வழியை பயன்படுத்தும்: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. உள்ளீடு நீக்கப்பட்டது, மைம் என்றால் மற்றும்/அல்லது கோப்பு பெயர் கவசம் " -"தவிர்க்கப்பட்டது மற்றும் ஆவணத்தின் பொருத்தம் இல்லை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. இல்லையென்றால் ஒவ்வொரு ஆவண வரியும் தோரணிக்கு எதிராக முயலும், மற்றும் " -"புத்தகக்குறி பொருத்த வரிகளில் அமைக்கப்படும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            கீழே உள்ள பொத்தானை உள்ளீட்டின் தொகுப்பை கையாள பயன்படுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "எடிஎ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி புதிய புத்தக குறியை உருவாக்கு" +#: data/sgml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +#: data/sieve.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை நீக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " +"_: Language\n" +"Sieve" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&தொகு..." +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +#: data/sml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உருபொருளை தொகுக்க இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும். " - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "அதிகப்படுத்தி தேடுக" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "அதிகப்படுத்தி பின்வரிசையில் தேடுக" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-தேடல்:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +"_: Language\n" +"SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "தேடல் விருப்பங்கள்" +#: data/spice.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "வகையுணர்வுள்ள" +#: data/sql-mysql.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "வழக்கமான கூற்று" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/sql.xml:6 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-தேடல்:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/stata.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "I-தேடல் முறிந்தது:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல்:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "பின்னோக்கிய I-தேடல் முறிந்தது:" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "மடித்த I-தேடல்:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல்:" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "பின்னோக்கிய மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "மேல்மடித்த I-தேடல்:" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "" +"_: Language\n" +"ஹாஸ்கெல்" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "மேல் மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல்:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "பாஷ்" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "பின்னோக்கிய மேல்மடித்த I-தேடல் முறிந்தது:" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "" +"_: Language\n" +"தெரிவித்தல்" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "பிழை: தெரியாத i-search நிலை" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "லெஸ்/பிலெஸ்" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "அடுத்த படிப்படியான தேடல் இணை" +#: data/tibasic.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "" +"_: Language\n" +"டிஐ பேசிக்" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் இணை" +#: data/txt2tags.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "" +"_: Language\n" +"txt2tags" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "உண்மையில்லா உரை" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "" -#~ "_: Language\n" -#~ "பைக்" +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "கோல்ட்ஃப்யுஷன்" +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "புத்தகக்குறிகள்" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வடிவமைத்தல்" +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "மாற்று" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E மொழி" -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "பெரிய எழுத்து" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" +#: data/velocity.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "கட்டமை %1" +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "" +"_: Language\n" +"கதி வேகம்" +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "எண்ணில்லா" +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "" +"_: Language\n" +"பெர்ல்" +#: data/verilog.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "வரியை நீக்கு" +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Verilog" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "பெட்டி பண்புகள்" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE யை உள்ளமை " +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "சரம்" +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E மொழி" +#: data/xharbour.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "பிழை:" +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" + +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (தவறு)" + +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "&நீக்கு" +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" +#: data/xorg.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "உள்ளமைவு" +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "" +"_: Language Section\n" +"வடிவமைத்தல்" +#: data/xslt.xml:55 #, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&கோப்பு வகை" +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "" +"_: Language\n" +"xslt" +#: data/xul.xml:7 #, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&தொகு..." +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "யாகாஸ்" + +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "யாசு/பைசன்" + +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "& புதியது" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "தரவுக் கருவிகள்" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "மேசான்" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "உரை அமைவுகள்" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "பாஷ்" #, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "உள்ளமை" +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "" +#~ "_: Language\n" +#~ "பைக்" #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "எழுத்தாக்கம்" @@ -5679,8 +5526,12 @@ msgstr "முந்தைய படிப்படியான தேடல் #~ msgid "Replace &tabs with spaces" #~ msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக இடமாற்று" -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr "கேட்வியூ எந்தவித தத்தலையும் மாற்றிவிடும் தத்தலில் குறிப்பிட்ட அளவிக்கு இடத்தை குறிக்கும்: உள்ளீடு" +#~ msgid "" +#~ "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the " +#~ "Tab Width: entry." +#~ msgstr "" +#~ "கேட்வியூ எந்தவித தத்தலையும் மாற்றிவிடும் தத்தலில் குறிப்பிட்ட அளவிக்கு இடத்தை " +#~ "குறிக்கும்: உள்ளீடு" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po index 6772b0fe422..b2e8c7ee6f9 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik Language\n" @@ -17,836 +17,1141 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Матни интихобшударо буред ва ба хотира кучонед" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Матни охирон хусха бардоршударо ёки буридашударо монед" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба " -"системаи хотири нусха." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун &HTML" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба " -"системаи хотири нусха." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Баргардонидани фармонҳои муҳаррир ки дар охирин истифода шуда буд" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Бозгардонидани ҳарчанд истифода мекардагии фармонҳои лағв" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Услуби C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Ҳуҷҷати Word Wrap" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Услуби Питон" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Гузаронидани сатрҳоро ба санади равон лозим аст, чунки онҳо ба паҳмии тиреза " -"намеғунҷанд. Барои онки тамоми матн намо шавад, ин фармонро истифода кунед." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин гузаронидани сатр ғайри автоматикӣ мебошад, ин маънии онро дорад, ки " -"ҳолати тағйири андозаи сатри тиреза худкорона гузаронида нахоҳанд шуд." +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Услуби XML" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Фосила" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Услуби S&S C" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -"Сатри ҷудошудаи порчаи матнро ба рост ҷорӣ мекунад." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи " -"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Фосила лағв кунед" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Хатҳои интихобшуда аз матн ба тарафи чап ҳаракат мекунад." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Фосилаҳо тоза кунед" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Гузориши оянда" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Фосиларо ки табулятсия ёки фосила дода истодааст, мегирад." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи " -"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Саф кашидан" +"Агар дар ин сатр гузорише монда набошад, он гузошта хоҳад шуд. Агар он дар " +"онҷо вуҷуд бошад, он гирифта хоҳад шуд." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Инро барои баробар намудани хат ё пешгири кардани текст ба дархости дараҷаи " -"лозими." +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Монданиро ҳузф кунед" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Ш&арҳ" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Тамоми гузоришҳоро &тасҳеҳ диҳед" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ин фармон матне дар хати равон ё матни интихобшударо шарҳ медиҳад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян мешаванд." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ҳама монданҳо дар ин ҳуҷҷат нобуд кунед." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Тозакунии &Шарҳ" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Мондани оянда" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ин фармон матнро аз хати равон ё қисми матни интихобшударо нобуд мкунад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян мешаванд ." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ба мондани оянда равед." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Ҳолати танҳо-хондан" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Мондани пешина" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Муҳофизаи ҳуҷҷат аз дигаргуниҳо (навиштан)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ба мондани пешина ревед." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Ҳарфи калон" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Мондан" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои калон гузоред, агар " -"матни пурра интихоб нашудааст." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Оянда: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Ҳарфи майда" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Пешина: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои майда гузоред, агар " -"матни пурра интихоб нашудааст." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ба намоиш даромадан натавонист" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Ҳарфҳо монанди матн" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Рақами намуд баланд аз 0 бояд бошад." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -"Ҳарфҳоро калон кунед, ё калимае дар таги курсор буда калон мешавад, агар матни " -"пурра интихоб нашудааст." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Хатҳоро паи ҳам рост кунед" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Параметри аргумент вуҷуд надорад. Истифодаи: %1 " -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Ҳуҷҷати равонро чоп кунед." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Баргардондани аргументи'%1' ба рақами тамомӣ иҷро нашуд." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Бозсозӣ" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Фароҳӣ зиёд аз 1 бояд бошад." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ҳуҷҷати равонро аз диск бозсозӣ кунед." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Сутун бисёре аз 1 бояд бошад." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Ҳуҷҷати ровонро бо номи дилхоҳ дар диск нигоҳ доред." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Хат зиёд аз 1 бояд бошад" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"Ин фармон диалогро мекушояд, ва барои интихоби хат дар куҷо шумо курсори муш " -"ҳаракат мехоҳед кунед, иҷозат медиҳад." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Танзими Муҳаррир..." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Истифодаи: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Қисмҳои гуногуни ин муҳаррирро танзим кунед." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Аргументи '%1' нодуруст аст. Истифодаи: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Зерравшанӣ" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Фармони ношинос '%1'" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо метавонед аз таг равшан кардани синтаксис дар ин ҳуҷҷат соз " -"кунед." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Намуди файл" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n" +"%n Ҷойдигаркунҳо иҷро шуд" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Нақша" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Фосилоти худкорӣ" -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Фосила" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Тар&тиботи фосилот:" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "С&дирот ҳамчун HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Ба шакли муайян даровардан..." -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ин фармон барои нигоҳ доштани ҳуҷҷати равон, ва аз таг равшан кардани " -"синтаксис, ҳамроҳи истофодаи забони аломатгузорӣ (монанди HTML) роҳ медиҳад." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Матни равонро аз ҳуҷҷати ҳозира интихоб кунед." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Пешрави Doxigen-ро \"*\" дар вақти мӯхрзани пахш занед" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"Агар шумо интихоб карда бошед ягон чизро дар ҳуҷҷати равон, ин дигар интихоб " -"намешавад." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Бозгашти бо фосилот" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф калон мекунад." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Бозгашти &бо фосилот ба ҷои ишоротҳои табулятсия" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф майда мекунад." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Миқдори фосилот:" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Ҳолати Интихобро муҳосира кунед" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Нигоҳ доштани танзим&отҳои фосила" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ин фармон барои гузаштани байни ҳолати интихоби оддӣ ва ҳолати интихоби " -"муҳосира иҷозат медиҳад." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Нигоҳ доштани &фосилотҳои зиётӣ" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ҳолати &сарнависӣ" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Бо истифода аз тугмаҳо" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Интихоб кунед ҷое ки шумо мехоҳед иваз ё равшан кунед аз матни мавҷудбуда дар " -"вақти чоп кардан." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Фосилоти тугмаҳои &Tab" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Гузарондани калимаҳои сарҳарақат" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Фосилоти тугмаҳои &Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ҳолати фаъол сохтани ин интихоботгоҳ, сатрҳо бо андозаи тиреза гузаронда хоҳанд " -"шуд." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Бозгаштоти тугмаҳои Tab агар ягон чизе ишора нашуда бошад" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Маркерҳои динамикӣ барои бардошта бурдани хатҳо" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Гузориши &ишоротҳои бозгашт" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Ҷойгиршавии маркерҳои динамикӣ гузаронида шудаи сатрҳо" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Гузориши ишоротҳои &табулятивӣ" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Ғайри фаъол" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Эҷоди бозгаштоте ба сатри равон" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Рақамҳои хат риоя кунед" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Бозгаштотҳо бо фосилот пур хоҳанд шуд ва наинки бо ишоротҳои табулятивӣ." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Ҳамеша дар боло" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "БозгаштотҳоФосилаҳо бо дарозии зиёд аз ин рақам, боз кӯтоҳ намешаванд." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Бо истифодаи тугмаи Tab шумо метавонед андозаи фосилаҳо дароз шавад." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Шумо метавонед хати тобиши блоки барномаро нишон диҳед, агар ин барнома барои " -"санади интихобшуда лозим бошад." +"Бо истифодаи тугмаи Backspace шумо метавонед андозаи фосилаҳо кӯтоҳ " +"шавад." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Пинҳон кардани тобиши &маркерҳо" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Худхоҳона зер шудани пешраванда\"*\" дар он лаҳзае,ки мӯҳрзани берун аз " +"стили шарҳдиҳии Doxygen." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Намоиши &сарҳади нишона" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Сарҳади нишона аломатҳои мондан ҳар " -"вақт нишон медиҳад." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Пинҳон кардани &сарҳади нишона" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Намоиши миқдори хатҳо" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Миқдори фосилаҳо барои гаштан." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Рақамҳои ҳатҳо дар тиреза аз тарафи чап нишон/пинҳои мекунад." +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Н&амоиши миқдори хатҳо" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Танзими Муҳаррир" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Намоиши хати тобиши &блокҳо" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ҳаракати курсор дар матн" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Сарҳади нишона аломатҳои мондан ҳар " -"вақт нишон медиҳад." +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Хо&наи ақлӣ" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Пинҳон кардани хати тобиши &лағжанда" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Ҳарақати курсор" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Намоиши маркери &гузарониши статикӣ" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Ҳарақати курсор бо истифодаи PageUp/PageDown" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "Намоиши/пинҳони маркерҳои гузаронидани сатр" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсор дар маркази хатҳо (саҳифа):" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Пинҳон кардани маркери &гузарониши статикӣ" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Ҳолати интихобкунӣ" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Ба хати фармон гузоред" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Муқаррарӣ" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Хати фармон дар намуди поён нишон/пинҳон кунед." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Доимӣ" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Оҳирини хат" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Интихоботҳо аз сар навишта мешавад бо матни навишташуда ва гум мекунад дар " +"ҳаракати курсор." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -"Интихоб кунед кадом хати охирин бояд истифода шавад дар оядна, баъди " -"нигоҳдоштани ҳуҷҷат " +"Гузоштани интихобшуданиҳо, ҳатто вақти даровардани матн ва ҳарақати курсори " +"муш." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Рамзгузорӣ" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Ин миқдори хатҳо, ки бо имконият дар болои ё аз таги хат дар куҷо курсори " +"муш вуҷуд мешавад, бояд нишон медиҳад." -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Калима ба тарафи чап ҳаракат кунед" +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Дар ин тартибот, пахши кнопкаи Home ба натиҷае меорад, ки курсор фосиларо " +"мегузаронад ва ҳамон замон ба аввали сатр меорад." -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Интихоби ҳарфи чап" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Агар ин рамзро фаъол созед, ҳолати пахши рӯи маконнамои Ба чап ва " +"Ба рост курсор ба сатри қаблӣ ёки баъдӣ хоҳад гузашт, агар ба шарте, " +"ки он ба аввал ё охири сатр воқеъ бошад чунине, ки ин дар бисёри таҳриргари " +"матн воқеъ аст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар рамз ғайрифаъол бошад, курсор ба сатри қаблӣ аз " +"сатри аввал нахоҳад гузашт лекин он қаблан метавонад аз охири сатр гузарад, " +"чунки ин хеле қулай аст барои истифодакунандагон." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Интихоби калимал чап" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Ин нишон медиҳад, ки тугмаҳои PageUp ва PageDown ҷоигиршавии курсори муш дар " +"хусуси тирезаи равон дигаргун мекунанд ё не." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Калима ба тарафи рост ҳаракат кунед" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляторҳо" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Интихоби ҳарфи рост" +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Бозгашти &бо фосилот ба ҷои ишоротҳои табулятсия" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Интихоби калимаи рост" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Намоиши табуляторҳо" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ба аввали хат ҳаракат кунед" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат ҳаракат кунед" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Ба аввали хат интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Вусъати табулятсия:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Гузарондани калима беҳарақат" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ба оҳири хат ҳаракат кунед" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Гузарондани &калима беҳарақат фаъол созед" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ҳаракат кунед" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Намоиши маркерҳои гузаронидаи сатрҳои статикӣ" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Ба оҳири хат интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Гузарондани калима баъд аз:" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Ба оҳири ҳуҷҷат интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Нест кардани фосилотҳои итмомӣ" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоқавсҳо" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Хат ба боло гардонед" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" -#: part/kateview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Миқдори қадамҳои лағв:" -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Ҷустуҷӯи &ақлии мант аз:" -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "Интихоби ҳарфи рост" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Дар ягон ҷо нест" -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "Интихоби ҳарфи чап" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Фақат интихобот" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Интихобот, Калимаи ҳозира" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Хате ба поён гардонед" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Фақат калимаи ҳозира" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Саҳифае ба боло гардонед" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Саҳифаро ба боло интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Худкорона матнро ба сатри нав мегузаронад, вақте ки сатрҳо маънавияти " +"параметри Гузарондани сатр ба:-ро мегузаронад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Дар ин сурат сатрҳои " +"вуҷуд буда ба дигар сатр нахоҳанд гузашт. Барои ҳамчунин ба кор бурдани " +"гузариш, дар меню Сервис пункти Ба кор бурдан гузаштани сатрро истифода " +"кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар шумо хоҳед, ки сатрҳо оддӣгузашта шуда бинаманд ва " +"намоён дар тиреза навишта шаванд, тартиботи Гузаштани динамикӣ-ро дар " +"параметрҳоиМаънавиёти пешфарз-и гуфтугӯи танзимотро сабт кунед." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ба аввали намоиш" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ҳолати фаъол сохтани гузаштани байни сатрҳо, дар инҷо миқдори сутунҳо, ки " +"дорои паҳмии саҳифа мебошанд, нишон дода мешавад." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Ба аввали намоиш нитихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ҳолати вуруди қавси чап ([,( ёки {) рост аз курсор, худкорона қавси рости " +"мувофиқ (}, ) ёки ]) вуруд хоҳад шуд." -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Саҳифа ба поён гардонед" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Тасовири ишораҳои табулятивӣ дар матн." -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Саҳифа ба поён интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Миқдори қадамҳои хотирӣ барои барҳам ёки давом диҳӣ: чӣ қадаре он калон " +"бошад, ҳамон қадар хотираи зиёд истифода мешавад." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ба итмоми намоин" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Дода истодааст, аз куҷо матни матлуб дар сатри ҷустуҷӯӣ ва дар диалоги " +"ҷустуҷӯӣ хоҳад гузошт:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ҳеҷгоҳ истифода накунед: Матни " +"матлубӣ нахоҳад гузошт.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Қисмчаи ҷудошуда: танҳо аз матни " +"қисмчаи ҷудошуда.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Қисмчаи ҷудошуда баъд калимаи равон: аз " +"қисмчаи ҷудошуда, агар он вуҷуд бошад ёки калимаи қаблӣ.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Калимаи " +"қаблӣ: танҳо калимаи қаблӣ, агар он дастрас бошад.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Калимаи " +"равон баъд қисмчаи ҷудошуда: қисмчаи ҷудошуда, агар он дастрас бошад ёки " +"қисмчаи ҷудошуда.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар дар ҳамаи тартиботҳои бологуфта сатри " +"ҷустуҷӯӣ муайян нашуда бошад, ин гоҳ дар сатри ҷустуҷӯ, варианти охирини " +"матни матлуб гузошта хоҳад шуд." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Ба итмоми намоиш интихоб кунед" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Мавриди фаъол намудани ин интихобот, ишоротҳои табулятсия бо фосилот ҳамин " +"тавр ивваз хоҳанд шуд, ки чунин вусъатоти бозгаштро таъмин кунад." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ба қавси кушода/пӯшида" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ " +"ҳузф хоҳанд шуд." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Ҷудо кардан то қавси кушода/пӯшида" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Дар сутуни гузаронидани сатр, хати амудӣ чунини параметри мондании " +"Таҳриронӣ тасовир хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин танҳо дар ҳолати " +"истифодаи ҳарфҳои бо паҳмии устувор ба кор бурда мешавад." -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Аломатҳо(ҳарфҳо) аз ҷое ба ҷое гузаронед" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Гузарондани калимаҳо" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Нобудкардани хат" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Гузарондани калимаҳо серҳарақат" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Нобудкардани калимаи чап" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркери динамикии бардошта бурдани хатҳо:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Нобудкардани калимаи рост" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Ғайри фаъол" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Нест кардани ҳарфи пешрафта" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Рақамҳои хат мушоҳида кунед" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Фосила" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Ҳамеша дао боло" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Печондани ҳама " +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Ақиб гаштани сатри гузаронидаи динамикии амудӣ то дараҷаи:" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Кушодани ҳама" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% Фароҳи Намоиш" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Печондани дараҷаи аввалин" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Ғайри фаъол" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Кушодани дараҷаи аввалин" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Печондани феҳристҳои рамз" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Намоиши блоки шохаи код" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо (агар дастрасӣ шавад)" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Печонидани ҳамаи блокҳо" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Лабаи чап" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Намоиши &сарҳади нишона" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Намоиши &миқдори хатҳо" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Хати: %1" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Нишон додани нишонҳои хатти тобдиҳанда" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Сутун: %1" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Менюи монданҳоро ба навъҳо ҷудо кунед" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Ба &ҷойгиршавӣ" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " Муқаррарӣ " +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ба &таърих" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Нигоҳ доштани файл" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Намоиши хатҳои баробар" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -"Файли номаш \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро аз нав нависед?" +"Ҳолати фаъол сохтани ин интихоботгоҳ, сатрҳо бо андозаи тиреза гузаронда " +"хоҳанд шуд." -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлро аз нав навиштан?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Аз нав навиштан" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Ҷойгиршавии маркерҳои динамикӣ гузаронида шудаи сатрҳо" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Файлро аз нав навиштан" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Тартиботеро фаъол месозад, ки дар он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ," +"амудӣ ва бо фосилаи сатри якум, баробар хоҳад кард. Ин ба хуб хондани код ва " +"ишора мусоид мекунад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Иловагӣ ин иҷозати кушодии максималии экранро " +"дар фоиз медиҳад. Баъди он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ, амудӣ нахоҳанд " +"баробар шуд. Мисол, ҳолати сатри 50%, фосилаи чуқурии кадом, ки 50% кушодии " +"экранро гузаронад, амудиёна нахоҳад баробар шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Содир кардани файл ҳамчун HTML" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав хати рақамҳо дар тарафи " +"чап нишон медиҳад." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Ҷустуҷӯи матни аввалин муайян шударо ёки ифодаҳои оддӣ." +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав чорчубаи нишона дар " +"тарафи чап нишон медиҳад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Чорчубаи нишона аломатҳои мондан ҳама вақт " +"нишон медиҳад." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи навбатӣ." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати ишорот ба " +"сӯи тирезаи чап низнамоиш хоҳанд шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин хат барои танзимоти гузориш " +"истифода мешавад." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи пешина." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати гардонидани " +"блокҳои барнома,агар ин имкон барои санади интихобшуда бошад, намоиш хоҳад " +"шуд." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Ҷустуҷуи матн, ки ба матни ёки ибораи муйяншуда мувофиқат дорад, ва аз ҷои ба " -"ҷои гузарондани матни додашуда." +"Интихоб кунед чи хел монданҳо бояд бо тартиб гузашта шавад дар менюи " +"Монданҳо." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Ҷустуҷӯи хати '%1' ёфта нашуд!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Монданҳо бо тартиб гузошта шавад тавассути хати рақамҳо ҷое ки онҳо ҷойгир " +"ҳастанд." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Ҳар мондани нав дар поён илова мешавад, вобаста аз дар куҷочойгир аст ӯ дар " +"ҳуҷҷат." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n" -"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд." +"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ " +"ҳузф хоҳанд шуд." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Ба охири ҳуҷҷат расидем." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Андозаи файл" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат расидем." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Рамзи ҳарф:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Ба охири интихобшуда расидем." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Оҳири &хат:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Ба аввали интихобшуда расидем." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Фосилоти худкорӣ" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Аз аввалаш давом диҳем?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Аз охираш давом диҳем?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Dos/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Исто" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Макинтоҷ (Macintosh)" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Тасдиқи иввазот" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Истифодаи хотира" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Иввазоти &ҳамааш" +#: part/katedialogs.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Миқдори зиёди блокҳои пурборшуда барои ҳар як файл: %1" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ивваз кардан ва пӯшидан" +#: part/katedialogs.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Поккунии автоматӣ дар вақти нигоҳ доштан" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ивваз кардан" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Фосилаҳои итмом &нест кунед" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Ҷустуҷӯи баъдӣ" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файли танзимотии феҳрист" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Ёфтани воқеаи ҷустуҷӯии термини худ. Шумо чӣ мехоҳед кард?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Файли танзимоти истифода набаред" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Дар ҳоли нигоҳ доштан, нусхаи эҳтиёти нигоҳ доред" + +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Файлҳои локалӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Файлҳои дурдаср" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "Фосилаҳои зиёд дар охири сатр худкорона ҳузф хоҳанд шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз " +"нигоҳ доштани тағйиротҳо, файли '<номифайл><суффикс>' навишта " +"хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Суффикси пешфарз - ин ~ мебошад" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" msgstr "" +"Инро интихоб кунед, агар шумо дар ҳоли нигоҳ доштани файлҳои локали, нусхаи " +"эҳтиёти нигоҳ доштан мехоҳед" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" msgstr "" +"Инро интихоб кунед, агар шумо дар ҳоли нигоҳ доштани файлҳои дуршуда, нусхаи " +"эҳтиёти нигоҳ доштан мехоҳед" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" msgstr "" +"Суффиксе, ки ба номҳои файли копиҳои захиравӣ низ илова мешаванд, ворид кунед" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Суффикс барои илова кардани ба номи нусхаи эҳтиёти файл гузоред" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" +"Шумо суфикс ё префикси файлҳои копиҳои захиравиро ишора накардаед. Суфикси " +"пешфарзӣ низ истифода шуда истодааст: '~'" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Ҳуруф ва рангҳо" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Не Пуштибони Суффикс ё Префикс" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Пешфарзи TDE" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Таҳрир кардан" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Фосила" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Кушодан/Нигоҳ доштан" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Танзими %1" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Зерравшанӣ" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "З&ерравшанӣ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Фосила" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Литсензия:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Хосиятҳои қутти" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Қисми &иловагии файл:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Намудҳои &MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Пайдарпаӣ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Бор&гирӣ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Қодир ба интихоби Тартиботи зерравшании синтаксисаз рӯйхати поёна " +"барои тамошои хусусияти он шавед." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Рӯйхати вусъати файлҳо барои муайян кардани файлҳо, барои оне ки тартиботи " +"равони зерравшании синтаксис истифода мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Рӯйхати намудҳои Mime барои муайян кардани файл, ки бо тартиботи равон " +"зерравшанӣ мекунад, истифода мешавад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ба рӯи кнопкаи Устод аз паҳлӯи чапи " +"қайд барои тасовири гуфтугӯи интихоби намуди Mime, пахш кунед." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Диалогро бо рӯйхати намудҳои дастрасии Mime барои интихоб, тасвир мекунад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Қайдҳо File Extensionsчунин худкорона тағйир хоҳад шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Дар инҷо пахш кунед, барои пурбор кардани тавсифоти нав карда шудаи ҷудои " +"синтаксисро бо веб-сайти Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Намуди Mime-ро барои истифодаи бо қоидаҳои зерравшании '%1' интихоб кунед.\n" +"Дар инҷо қайд кардан лозим аст, ки чунин тағйиротҳо худкорона ба рӯйхати " +"вусъати файл, қайд карда мешаванд." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Намудҳои Mime-ро интихоб кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Тасвир барои аз таг равшани синтаксис пурбр кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Барқарор кардан" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Файлҳои тасвироти зерравшании синтаксисро, ки мехоҳед бозсозӣ кунед, интихоб " +"кунед:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Сабт шудааст" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Охирин" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Таваҷҷӯъ: равандҳои нав худкорона интихоб мешаванд." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Рав ба хати" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Рав ба хати:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл дар диск нест кардан шуд" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Нигоҳ доштани файл ҳамчун..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Пурборкунии файл" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Эътино накардан" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Шумо чӣ мехоҳед кард?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Намоиши дигаргуниҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Аз нав навиштан" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Ҳуруф ва рангҳо" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Таҳрир кардан" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Фосила" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Кушодан/Нигоҳ доштан" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Зерравшанӣ" #: part/katedocument.cpp:452 msgid "Filetypes" @@ -897,13 +1202,18 @@ msgstr "Танзими комбинатсияи тугмаҳо" msgid "Plugin Manager" msgstr "Роҳбари модулҳо" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ба шакли муайян даровардан..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Файли %1 пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск ҷой " -"нест." +"Файли %1 пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск " +"ҷой нест." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -964,8 +1274,8 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо " "метавонед тағйиротро ба файл, ки ба файл воқеъ аст бознависӣ кунед." @@ -973,12 +1283,12 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 #, fuzzy msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Санад нигоҳ дошта нахоҳад шуд, чанде дар кодировкаи нигоҳдории интихобшуда, " -"якчанд ишораҳо нигоҳ дошта нахоҳанд шуд. Агар шумо мутмаъин набошед, ки кадом " -"кодировкаро истифода кунед, UTF-8 ё UTF-16-ро интихоб кунед." +"якчанд ишораҳо нигоҳ дошта нахоҳанд шуд. Агар шумо мутмаъин набошед, ки " +"кадом кодировкаро истифода кунед, UTF-8 ё UTF-16-ро интихоб кунед." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -999,22 +1309,22 @@ msgstr "Оё мехоҳед ин файлро бипӯшед? Мумкин ин msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Нигоҳ доштани файл" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Нигоҳ доштан вайрон шуд" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Шумо чӣ мехоҳед кард?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Пурборкунии файл" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Эътино накардани тағйиротҳо" @@ -1031,132 +1341,23 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Файли номаш \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро аз нав нависед?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро аз нав навиштан?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Аз нав навиштан" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Номуайян)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Фармонҳои дастрас" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ёрмандӣ барои '%1' вуҷуд надорад" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "Ин фармон нест: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Муваффақият: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Муваффақият" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Хато: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Фармони \"%1\" кор накард." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ин фармон нест: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Мондан" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Ҷудокунии Намуди %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ҷудокунии намудро пешфарз созед" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Қисми Kate" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Қисми Kate" #: part/katefactory.cpp:71 msgid "Embeddable editor component" @@ -1264,3998 +1465,3766 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Ҳама одамон, ки дар проекти Линукси Тоҷикӣ иштирок кардед ва зикр карда набуд" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Намуди файл:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Гузориши оянда" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Агар дар ин сатр гузорише монда набошад, он гузошта хоҳад шуд. Агар он дар онҷо " -"вуҷуд бошад, он гирифта хоҳад шуд." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Нобудкардани хат" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Монданиро ҳузф кунед" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&ом:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Тамоми гузоришҳоро &тасҳеҳ диҳед" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Қисм:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ҳама монданҳо дар ин ҳуҷҷат нобуд кунед." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Тағйирёбандаҳо:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Мондани оянда" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ба мондани оянда равед." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Мондани пешина" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ба мондани пешина ревед." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Оянда: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Пешина: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Дар файли %1 (%2/%3) хатогии %4 ёфт шуд." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Қодир ба боз кардани %1 нестам" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Хатогиҳо!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Хатогӣ: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Намуди файли нав" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Муқаррарӣ" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Хосиятҳои %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Услуби C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Намудҳои Mime барои ин файл нитихоб кунед.\n" +"Дигаргуниҳои мувофиқ буда, дар рӯйхати васеъи файлҳо ба худкор дароварда " +"мешавад." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Услуби Питон" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Матни муқаррарӣ" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Услуби XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"%1: Синтаксиси кӯҳна. Параметри (%2) бо номи ишоравӣ адресонида " +"намешавад
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Услуби S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "%1: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 дорои номи ишоравӣ намебошад
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" +"%1: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 мумкин аст бо номи ишоравӣ адресонида " +"шавад" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Ҳолати коркарди тасовироти зерравшанӣ огоҳӣ ва/ёки хатогӣ ёфта шуд." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Ба намоиш даромадан натавонист" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Коркардкунандаи зерравшании синтаксиси Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Рақами намуд баланд аз 0 бояд бошад." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Бо ҷиҳате, ки хатогии хондании тасовироти зерравшании синтаксис рӯй дод, " +"зерравшанӣ ғайрифаъол сохта хоҳад шуд" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Параметри аргумент вуҷуд надорад. Истифодаи: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Баргардондани аргументи'%1' ба рақами тамомӣ иҷро нашуд." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Фароҳӣ зиёд аз 1 бояд бошад." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Сутун бисёре аз 1 бояд бошад." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Хат зиёд аз 1 бояд бошад" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Истифодаи: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Калиди матн" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Аргументи '%1' нодуруст аст. Истифодаи: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Намуди Таърих" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Фармони ношинос '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Даҳӣ/Аҳамият" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Рақами тамомӣ Base-N" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n" -"%n Ҷойдигаркунҳо иҷро шуд" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Рақами нуқтаи шиновари" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Фосилоти худкорӣ" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Ҳарф" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Тар&тиботи фосилот:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Хат" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Ба шакли муайян даровардан..." +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Дигарҳо" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Пешрави Doxigen-ро \"*\" дар вақти мӯхрзани пахш занед" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Огоҳӣ" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функсия" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Бозгашти бо фосилот" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркери блоки код" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Бозгашти &бо фосилот ба ҷои ишоротҳои табулятсия" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Хато: " -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Миқдори фосилот:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Нигоҳ доштани танзим&отҳои фосила" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Нигоҳ доштани &фосилотҳои зиётӣ" - -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Бо истифода аз тугмаҳо" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Фосилоти тугмаҳои &Tab" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Фармон ёфт нашуд" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Фосилоти тугмаҳои &Backspace" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файли JavaScript ёфт нашуд" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Бозгаштоти тугмаҳои Tab агар ягон чизе ишора нашуда бошад" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Номуайян)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Гузориши &ишоротҳои бозгашт" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Гузориши ишоротҳои &табулятивӣ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Эҷоди бозгаштоте ба сатри равон" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -"Бозгаштотҳо бо фосилот пур хоҳанд шуд ва наинки бо ишоротҳои табулятивӣ." -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "БозгаштотҳоФосилаҳо бо дарозии зиёд аз ин рақам, боз кӯтоҳ намешаванд." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -"Бо истифодаи тугмаи Tab шумо метавонед андозаи фосилаҳо дароз шавад." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Бо истифодаи тугмаи Backspace шумо метавонед андозаи фосилаҳо кӯтоҳ " -"шавад." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -"Худхоҳона зер шудани пешраванда\"*\" дар он лаҳзае,ки мӯҳрзани берун аз стили " -"шарҳдиҳии Doxygen." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Миқдори фосилаҳо барои гаштан." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Танзими Муҳаррир" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чопи %1" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Ҳаракати курсор дар матн" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Ҷудо кардан) " -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Хо&наи ақлӣ" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Созишномаҳои Матбаа барои %1" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "&Ҳарақати курсор" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Танзимотҳои Матн" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Ҳарақати курсор бо истифодаи PageUp/PageDown" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Танҳо матни &интихобшударо чоп кунед" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Курсор дар маркази хатҳо (саҳифа):" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Хати &рақамҳоро чоп кунед" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Ҳолати интихобкунӣ" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Роҳнамои синтакси &чоп" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Муқаррарӣ" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Доимӣ" - -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Интихоботҳо аз сар навишта мешавад бо матни навишташуда ва гум мекунад дар " -"ҳаракати курсор." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Гузоштани интихобшуданиҳо, ҳатто вақти даровардани матн ва ҳарақати курсори " -"муш." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин интихоб дастрас аст, агар қисми матн дар ҳуҷҷат махсус қайд карда шуд." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин тавр бошад, танҳо қисми матн махсус қайд карда шударо чоп " +"мешавад .

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ин миқдори хатҳо, ки бо имконият дар болои ё аз таги хат дар куҷо курсори муш " -"вуҷуд мешавад, бояд нишон медиҳад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин фаъол аст, хати рақамҳо аз тарафи чап дар саҳифа(ҳо) чоп карда " +"мешавад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Дар ин тартибот, пахши кнопкаи Home ба натиҷае меорад, ки курсор фосиларо " -"мегузаронад ва ҳамон замон ба аввали сатр меорад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ахборот дар бораи созиши матбаа, ҳамроҳи намуди ҳуҷҷат ва аз таг равшан " +"кардани синтаксис чоп мешавад." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Агар ин рамзро фаъол созед, ҳолати пахши рӯи маконнамои Ба чап ва " -"Ба рост курсор ба сатри қаблӣ ёки баъдӣ хоҳад гузашт, агар ба шарте, ки он " -"ба аввал ё охири сатр воқеъ бошад чунине, ки ин дар бисёри таҳриргари матн " -"воқеъ аст. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар рамз ғайрифаъол бошад, курсор ба сатри қаблӣ аз сатри аввал нахоҳад " -"гузашт лекин он қаблан метавонад аз охири сатр гузарад, чунки ин хеле қулай аст " -"барои истифодакунандагон." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Сар&лавҳаи асосӣ && Сарлавҳаи поен" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Ин нишон медиҳад, ки тугмаҳои PageUp ва PageDown ҷоигиршавии курсори муш дар " -"хусуси тирезаи равон дигаргун мекунанд ё не." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Са&рлавҳае чоп кунед" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табуляторҳо" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Сар&лавҳаи поён чоп кунед" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Бозгашти &бо фосилот ба ҷои ишоротҳои табулятсия" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Ҳарфи сарлавҳаи асосӣ/сарлавҳаи поён:" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Намоиши табуляторҳо" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Интихоби ҳарф..." -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Вусъати табулятсия:" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Хусусиятҳои сарлавҳа" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Гузарондани калима беҳарақат" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Андоза:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Гузарондани &калима беҳарақат фаъол созед" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Рангҳо:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Намоиши маркерҳои гузаронидаи сатрҳои статикӣ" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Заминаи пеш:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Гузарондани калима баъд аз:" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "За&мина" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Нест кардани фосилотҳои итмомӣ" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Хосиятҳои " -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоқавсҳо" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Анд&оза:" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Номаҳдуд" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Замина" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Миқдори қадамҳои лағв:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Андозаи унвони саҳифа дар боло. Ҳошияҳои додашуда истифода баред:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Ҷустуҷӯи &ақлии мант аз:" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: номи истифодакунандаи равон
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: таърих/" +"вақт дар андозаи кӯтоҳ пур кунед
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: таърих/вақт дар " +"андозаи дароз пур кунед
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: вақти равон
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: таърихи равон дар андозаи кӯтоҳ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: таърихи равон дар " +"андозаи дароз
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: номи файл
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: URL-и " +"ҳуҷҷат пур кунед
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: рақами саҳифа

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шарҳ: Истифоданабаред аломати '|' (хати амудӣ)." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Дар ягон ҷо нест" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Андозаи унвони саҳифа дар поён. Ҳошияҳои додашуда истифода баред:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Фақат интихобот" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Тақсимоти &забонак" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Интихобот, Калимаи ҳозира" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Нақша:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Фақат калимаи ҳозира" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Кашидани &ранги замина" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Кашидани &қуттиҳо" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Худкорона матнро ба сатри нав мегузаронад, вақте ки сатрҳо маънавияти параметри " -"Гузарондани сатр ба:-ро мегузаронад." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Дар ин сурат сатрҳои вуҷуд буда ба дигар сатр нахоҳанд гузашт. Барои " -"ҳамчунин ба кор бурдани гузариш, дар меню Сервис пункти Ба кор бурдан гузаштани " -"сатрро истифода кунед." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар шумо хоҳед, ки сатрҳо оддӣгузашта шуда бинаманд " -"ва намоён дар тиреза навишта шаванд, тартиботи Гузаштани динамикӣ" -"-ро дар параметрҳоиМаънавиёти пешфарз-и гуфтугӯи танзимотро сабт кунед." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Хосиятҳои қутти" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ҳолати фаъол сохтани гузаштани байни сатрҳо, дар инҷо миқдори сутунҳо, ки дорои " -"паҳмии саҳифа мебошанд, нишон дода мешавад." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Вас&еъӣ:" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Ҳолати вуруди қавси чап ([,( ёки {) рост аз курсор, худкорона қавси рости " -"мувофиқ (}, ) ёки ]) вуруд хоҳад шуд." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Сарҳад:" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Тасовири ишораҳои табулятивӣ дар матн." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ра&нг:" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Миқдори қадамҳои хотирӣ барои барҳам ёки давом диҳӣ: чӣ қадаре он калон бошад, " -"ҳамон қадар хотираи зиёд истифода мешавад." - -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Дода истодааст, аз куҷо матни матлуб дар сатри ҷустуҷӯӣ ва дар диалоги ҷустуҷӯӣ " -"хоҳад гузошт:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ҳеҷгоҳ истифода накунед: Матни матлубӣ нахоҳад гузошт.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Қисмчаи ҷудошуда: танҳо аз матни қисмчаи ҷудошуда.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Қисмчаи ҷудошуда баъд калимаи равон: аз қисмчаи ҷудошуда, агар он " -"вуҷуд бошад ёки калимаи қаблӣ.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Калимаи қаблӣ: танҳо калимаи қаблӣ, агар он дастрас бошад.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Калимаи равон баъд қисмчаи ҷудошуда: қисмчаи ҷудошуда, агар он " -"дастрас бошад ёки қисмчаи ҷудошуда.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар дар ҳамаи тартиботҳои " -"бологуфта сатри ҷустуҷӯӣ муайян нашуда бошад, ин гоҳ дар сатри ҷустуҷӯ, " -"варианти охирини матни матлуб гузошта хоҳад шуд." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин фаъол аст, ранги заминаи муҳаррир истифода карда мешавад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин бисёре фойданок аст, агар ранги заминаи муҳаррири шумоторик мебошад." -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Мавриди фаъол намудани ин интихобот, ишоротҳои табулятсия бо фосилот ҳамин тавр " -"ивваз хоҳанд шуд, ки чунин вусъатоти бозгаштро таъмин кунад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин фаъол аст, дар ҳамаи саҳифаҳо дар гирдогирди матн чорчӯбаҳо расм " +"кашида мешавад. Унвони саҳифаҳоро аз мант бо як хат ҷудо карда мешаванд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ ҳузф " -"хоҳанд шуд." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Фарохи чорчӯба" -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Дар сутуни гузаронидани сатр, хати амудӣ чунини параметри мондании " -"Таҳриронӣ тасовир хоҳад шуд." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин танҳо дар ҳолати истифодаи ҳарфҳои бо паҳмии устувор ба кор бурда " -"мешавад." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Андозаи фосилаи мант аз чорчӯба дар нуқтаҳо" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Гузарондани калимаҳо" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Ранги хат барои истифодаи қуттиҳо" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Гузарондани калимаҳо серҳарақат" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Заминаи майдони матн" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркери динамикии бардошта бурдани хатҳо:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Матни муқаррарӣ:" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Рақамҳои хат мушоҳида кунед" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Матни интихобшуда:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Ҳамеша дао боло" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Хати ҳозира:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Ақиб гаштани сатри гузаронидаи динамикии амудӣ то дараҷаи:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Мондан" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% Фароҳи Намоиш" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Ғайри фаъол" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Нуқтаи фаъолии таваққуф" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Печондани феҳристҳои рамз" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Нуқтаи ҷории таваққуф" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо (агар дастрасӣ шавад)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Нуқтаи ғайрифаъоли таваққуф" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Печонидани ҳамаи блокҳо" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Иҷро кардан" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Лабаи чап" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Намоиши &сарҳади нишона" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Элементҳои иловагӣ" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Намоиши &миқдори хатҳо" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Заминаи лабаи чап:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Нишон додани нишонҳои хатти тобдиҳанда" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Миқдори сатр:" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Менюи монданҳоро ба навъҳо ҷудо кунед" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Зерравшании қавс:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Ба &ҷойгиршавӣ" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркерҳои гузарондани калимаҳо:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Ба &таърих" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркерҳои табулятсия:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Намоиши хатҳои баробар" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги замина дар мавзеъи таҳриркунӣ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Тартиботеро фаъол месозад, ки дар он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ,амудӣ " -"ва бо фосилаи сатри якум, баробар хоҳад кард. Ин ба хуб хондани код ва ишора " -"мусоид мекунад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Иловагӣ ин иҷозати кушодии максималии экранро дар фоиз медиҳад. Баъди он " -"сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ, амудӣ нахоҳанд баробар шуд. Мисол, ҳолати " -"сатри 50%, фосилаи чуқурии кадом, ки 50% кушодии экранро гузаронад, амудиёна " -"нахоҳад баробар шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Танзими ранги заминаи интихобот.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои танзими ранги матни " +"интихоб шуда, диалоги \"Танзими Ранг\" истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав хати рақамҳо дар тарафи чап " -"нишон медиҳад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги заминаи маркери ҷудо карда шуда.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Таваҷҷӯъ: маркер бо " +"ранги хеле номаҳфум низ намоиш мешавад, чуноне ки он элементи шаффоф мебошад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Намуди маркерро, ки мехоҳед тағйир диҳед, интихоб кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав чорчубаи нишона дар тарафи " -"чап нишон медиҳад. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Чорчубаи нишона аломатҳои мондан ҳама вақт нишон медиҳад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Танзими ранги заминаи хат, вақти дар куҷо курсори муш воқеъ аст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати ишорот ба сӯи " -"тирезаи чап низнамоиш хоҳанд шуд." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин хат барои танзимоти гузориш истифода мешавад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин ранг барои кашидани сатри рақамҳо (агар лозим шавад)ва сатрҳои ки дар " +"даруни тирезаи коди печондашуда.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати гардонидани " -"блокҳои барнома,агар ин имкон барои санади интихобшуда бошад, намоиш хоҳад шуд." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги қавс бо оне, ки дар он курсор воқеъ бошад, пайваст аст. Яъне агар " +"шумо курсорро ба қавс (, қавси ба он мутобиқ ) ҷорӣ карда " +"бошед, он бо чунин ранг ҷудо хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Интихоб кунед чи хел монданҳо бояд бо тартиб гузашта шавад дар менюи " -"Монданҳо." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги маркерҳои гузарониши сатр:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Статикӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            хати амудӣ " +"дар сутуни гузаронидани сатри
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Динамикӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            маконнамои чап буда " +"аз сатри гузаронидаи намоӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Монданҳо бо тартиб гузошта шавад тавассути хати рақамҳо ҷое ки онҳо ҷойгир " -"ҳастанд." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Танзими ранги тамғаи табулятор:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Ҳар мондани нав дар поён илова мешавад, вобаста аз дар куҷочойгир аст ӯ дар " -"ҳуҷҷат." +"Ин рӯйхат услуби схемаи зерравшании ҷорири намоиш медиҳад ва пешниҳод " +"мекунад,ки таҳрир карда шаванд Номи услуб танзимкунии услуби ҷориро тасвир " +"мекунад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои таҳрирот бо ёрии забонак ба рӯи <SPACE>пахш кунед ва хусусиятро аз менюи матнӣ низ интихоб кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо " +"метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи " +"матнӣ низ танзим намоед." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ ҳузф " -"хоҳанд шуд." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Андозаи файл" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Ин рӯйхат матнҳои тарзи синтаксиси равшани ҷориро намоиш медиҳад ва " +"пешниҳод мекунад,ки онҳо таҳрир карда шаванд.Номи матн намуди setting ҳои " +"ҷориро тасвир мекунад. Барои таҳрир кардан клавиатураро истифода баред," +"strongро пахш кунед ва аз менюи баромадаистода чиз интихоб кунед. Барои " +"таҳрир кардани рангҳо,чоркунҷаҳои рангаро пахш кунед,ё рангеро аз менюи " +"баромадаистода интихоб кунед. Шумо метавонед ранги Замина ваЗаминаи " +"интихобшударо аз менюи матн вақте ки мувофиқ аст,муайян накунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои " +"таҳрироти рангҳо ба рӯи мураббаъи рангӣ клик кунед ё ранге барои таъғироти " +"аз менюи матнӣ, интихоб кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва " +"заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи матнӣ низ танзим намоед." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Рамзи ҳарф:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Оҳири &хат:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Фосилоти худкорӣ" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Услубҳои муқаррарии матн" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "Dos/Windows" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Услубҳои матни мавриди зарурӣ" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Макинтоҷ (Macintosh)" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Нақшаи пешфарз барои %1:" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Истифодаи хотира" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ном барои Нақшаи Нав" -#: part/katedialogs.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Миқдори зиёди блокҳои пурборшуда барои ҳар як файл: %1" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: part/katedialogs.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Поккунии автоматӣ дар вақти нигоҳ доштан" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нақшаи нав" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Фосилаҳои итмом &нест кунед" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Зерматн" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Файли танзимотии феҳрист" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Файли танзимоти истифода набаред" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Замина" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Заминаи интихобшуда" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Дар ҳоли нигоҳ доштан, нусхаи эҳтиёти нигоҳ доред" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Услуби пешфарзро истифода кунед" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Файлҳои локалӣ" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Ғафс" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Файлҳои дурдаср" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Зер хаткашида" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суффикс:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Хат кашида" -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "Фосилаҳои зиёд дар охири сатр худкорона ҳузф хоҳанд шуд." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Ранги матн..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз нигоҳ " -"доштани тағйиротҳо, файли '<номифайл><суффикс>' навишта хоҳад шуд. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Суффикси пешфарз - ин ~ мебошад" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ранги &матни ҷудошуда..." -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Ранги &замина..." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Инро интихоб кунед, агар шумо дар ҳоли нигоҳ доштани файлҳои локали, нусхаи " -"эҳтиёти нигоҳ доштан мехоҳед" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Ранги заминаи м&атни ҷудошуда..." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Инро интихоб кунед, агар шумо дар ҳоли нигоҳ доштани файлҳои дуршуда, нусхаи " -"эҳтиёти нигоҳ доштан мехоҳед" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Ранги заминаи пешфарз" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Суффиксе, ки ба номҳои файли копиҳои захиравӣ низ илова мешаванд, ворид кунед" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Ранги заминаи матни ҷудошудаи пешфарз" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Суффикс барои илова кардани ба номи нусхаи эҳтиёти файл гузоред" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Бо истифода аз &услуби пешфарзӣ" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Параметри \"Бо истифода аз услуби пешфарзӣ\"баъди тағйироти танзими услуб, " +"худкорона партофта хоҳад шуд." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Услубҳои Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Ҷустуҷӯи матни аввалин муайян шударо ёки ифодаҳои оддӣ." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи навбатӣ." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи пешина." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" +"Ҷустуҷуи матн, ки ба матни ёки ибораи муйяншуда мувофиқат дорад, ва аз ҷои " +"ба ҷои гузарондани матни додашуда." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ҷустуҷӯи хати '%1' ёфта нашуд!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Шумо суфикс ё префикси файлҳои копиҳои захиравиро ишора накардаед. Суфикси " -"пешфарзӣ низ истифода шуда истодааст: '~'" +"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n" +"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Не Пуштибони Суффикс ё Префикс" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ивваз кардан" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Пешфарзи TDE" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат расидем." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат расидем." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Шарҳ" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Ба охири интихобшуда расидем." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Танзими %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Ба аввали интихобшуда расидем." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "З&ерравшанӣ:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Аз аввалаш давом диҳем?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Муаллиф:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Аз охираш давом диҳем?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Литсензия:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Исто" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Қисми &иловагии файл:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Тасдиқи иввазот" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Намудҳои &MIME:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Иввазоти &ҳамааш" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Пайдарпаӣ:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ивваз кардан ва пӯшидан" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Бор&гирӣ..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ивваз кардан" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Ҷустуҷӯи баъдӣ" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Ёфтани воқеаи ҷустуҷӯии термини худ. Шумо чӣ мехоҳед кард?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -"Қодир ба интихоби Тартиботи зерравшании синтаксис" -"аз рӯйхати поёна барои тамошои хусусияти он шавед." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -"Рӯйхати вусъати файлҳо барои муайян кардани файлҳо, барои оне ки тартиботи " -"равони зерравшании синтаксис истифода мешавад." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Рӯйхати намудҳои Mime барои муайян кардани файл, ки бо тартиботи равон " -"зерравшанӣ мекунад, истифода мешавад. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ба рӯи кнопкаи Устод аз паҳлӯи чапи қайд барои тасовири гуфтугӯи интихоби " -"намуди Mime, пахш кунед." -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Диалогро бо рӯйхати намудҳои дастрасии Mime барои интихоб, тасвир мекунад." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Қайдҳо File Extensionsчунин худкорона тағйир хоҳад шуд." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Дар инҷо пахш кунед, барои пурбор кардани тавсифоти нав карда шудаи ҷудои " -"синтаксисро бо веб-сайти Kate." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Намуди Mime-ро барои истифодаи бо қоидаҳои зерравшании '%1' интихоб кунед.\n" -"Дар инҷо қайд кардан лозим аст, ки чунин тағйиротҳо худкорона ба рӯйхати " -"вусъати файл, қайд карда мешаванд." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Намудҳои Mime-ро интихоб кунед" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Санҷиши имло (аз рӯйи курсор)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Тасвир барои аз таг равшани синтаксис пурбр кунед" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Барқарор кардан" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Интихоби санҷиши имло..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" msgstr "" -"Файлҳои тасвироти зерравшании синтаксисро, ки мехоҳед бозсозӣ кунед, интихоб " -"кунед:" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Сабт шудааст" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Санҷиши имло" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Охирин" +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell кор карда натавонист. Санҷет, ки танзими ISpell ва роҳчаи(PATH)муҳит " +"дуруст аст. " -#: part/katedialogs.cpp:1452 +#: part/katespell.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Таваҷҷӯъ: равандҳои нав худкорона интихоб мешаванд." +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Барин, сар кардани ISpell вайрон шуд." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Рав ба хати" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Дар файли %1 (%2/%3) хатогии %4 ёфт шуд." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Рав ба хати:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Қодир ба боз кардани %1 нестам" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл дар диск нест кардан шуд" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Хатогиҳо!" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Нигоҳ доштани файл ҳамчун..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Хатогӣ: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Матни интихобшударо буред ва ба хотира кучонед" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Матни охирон хусха бардоршударо ёки буридашударо монед" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" +"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба " +"системаи хотири нусха." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Эътино накардан" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" +"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба " +"системаи хотири нусха." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Баргардонидани фармонҳои муҳаррир ки дар охирин истифода шуда буд" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Бозгардонидани ҳарчанд истифода мекардагии фармонҳои лағв" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Ҳуҷҷати Word Wrap" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" +"Гузаронидани сатрҳоро ба санади равон лозим аст, чунки онҳо ба паҳмии тиреза " +"намеғунҷанд. Барои онки тамоми матн намо шавад, ин фармонро истифода кунед." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин гузаронидани сатр ғайри автоматикӣ мебошад, ин маънии онро " +"дорад, ки ҳолати тағйири андозаи сатри тиреза худкорона гузаронида нахоҳанд " +"шуд." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Намоиши дигаргуниҳо" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Фосила" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" +"Сатри ҷудошудаи порчаи матнро ба рост ҷорӣ мекунад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо метавонед " +"танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи табулятивӣ ёки " +"фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Аз нав навиштан" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Фосила лағв кунед" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Хатҳои интихобшуда аз матн ба тарафи чап ҳаракат мекунад." -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Фосилаҳо тоза кунед" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" +"Фосиларо ки табулятсия ёки фосила дода истодааст, мегирад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо " +"метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи " +"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Саф кашидан" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" +"Инро барои баробар намудани хат ё пешгири кардани текст ба дархости " +"дараҷаи лозими." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Чопи %1" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Ш&арҳ" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Ҷудо кардан) " +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ин фармон матне дар хати равон ё матни интихобшударо шарҳ медиҳад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян " +"мешаванд." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Созишномаҳои Матбаа барои %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Тозакунии &Шарҳ" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Танзимотҳои Матн" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ин фармон матнро аз хати равон ё қисми матни интихобшударо нобуд мкунад." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян " +"мешаванд ." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Танҳо матни &интихобшударо чоп кунед" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Ҳолати танҳо-хондан" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Хати &рақамҳоро чоп кунед" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Муҳофизаи ҳуҷҷат аз дигаргуниҳо (навиштан)" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Роҳнамои синтакси &чоп" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Ҳарфи калон" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин интихоб дастрас аст, агар қисми матн дар ҳуҷҷат махсус қайд карда шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин тавр бошад, танҳо қисми матн махсус қайд карда шударо чоп мешавад " -".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои калон гузоред, агар " +"матни пурра интихоб нашудааст." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Ҳарфи майда" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин фаъол аст, хати рақамҳо аз тарафи чап дар саҳифа(ҳо) чоп карда " -"мешавад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои майда гузоред, агар " +"матни пурра интихоб нашудааст." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Ҳарфҳо монанди матн" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ахборот дар бораи созиши матбаа, ҳамроҳи намуди ҳуҷҷат ва аз таг равшан " -"кардани синтаксис чоп мешавад." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Сар&лавҳаи асосӣ && Сарлавҳаи поен" +"Ҳарфҳоро калон кунед, ё калимае дар таги курсор буда калон мешавад, агар " +"матни пурра интихоб нашудааст." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Са&рлавҳае чоп кунед" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Нобудкардани хат" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Сар&лавҳаи поён чоп кунед" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Ҳарфи сарлавҳаи асосӣ/сарлавҳаи поён:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Хатҳоро паи ҳам рост кунед" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Интихоби ҳарф..." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Хусусиятҳои сарлавҳа" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Ҳуҷҷати равонро чоп кунед." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Андоза:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Бозсозӣ" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Рангҳо:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ҳуҷҷати равонро аз диск бозсозӣ кунед." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Заминаи пеш:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро бо номи дилхоҳ дар диск нигоҳ доред." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "За&мина" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Ин фармон диалогро мекушояд, ва барои интихоби хат дар куҷо шумо курсори муш " +"ҳаракат мехоҳед кунед, иҷозат медиҳад." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Хосиятҳои " +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Танзими Муҳаррир..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Анд&оза:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Қисмҳои гуногуни ин муҳаррирро танзим кунед." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Замина" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Зерравшанӣ" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Андозаи унвони саҳифа дар боло. Ҳошияҳои додашуда истифода баред:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Дар ин ҷо шумо метавонед аз таг равшан кардани синтаксис дар ин ҳуҷҷат соз " +"кунед." -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: номи истифодакунандаи равон
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: таърих/вақт дар андозаи кӯтоҳ пур кунед
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: таърих/вақт дар андозаи дароз пур кунед
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: вақти равон
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: таърихи равон дар андозаи кӯтоҳ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: таърихи равон дар андозаи дароз
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: номи файл
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: URL-и ҳуҷҷат пур кунед
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: рақами саҳифа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шарҳ: Истифоданабаред аломати '|' (хати амудӣ)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Андозаи унвони саҳифа дар поён. Ҳошияҳои додашуда истифода баред:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Тақсимоти &забонак" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Нақша:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Кашидани &ранги замина" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Намуди файл" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Кашидани &қуттиҳо" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Нақша" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Хосиятҳои қутти" +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Фосила" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Вас&еъӣ:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "С&дирот ҳамчун HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Сарҳад:" +#: part/kateview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ин фармон барои нигоҳ доштани ҳуҷҷати равон, ва аз таг равшан кардани " +"синтаксис, ҳамроҳи истофодаи забони аломатгузорӣ (монанди HTML) роҳ медиҳад." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ра&нг:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Матни равонро аз ҳуҷҷати ҳозира интихоб кунед." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин фаъол аст, ранги заминаи муҳаррир истифода карда мешавад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин бисёре фойданок аст, агар ранги заминаи муҳаррири шумоторик мебошад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Агар шумо интихоб карда бошед ягон чизро дар ҳуҷҷати равон, ин дигар интихоб " +"намешавад." -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Агар ин фаъол аст, дар ҳамаи саҳифаҳо дар гирдогирди матн чорчӯбаҳо расм " -"кашида мешавад. Унвони саҳифаҳоро аз мант бо як хат ҷудо карда мешаванд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Фарохи чорчӯба" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф калон мекунад." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Андозаи фосилаи мант аз чорчӯба дар нуқтаҳо" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Ранги хат барои истифодаи қуттиҳо" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф майда мекунад." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Ҳолати Интихобро муҳосира кунед" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Фармон ёфт нашуд" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ин фармон барои гузаштани байни ҳолати интихоби оддӣ ва ҳолати интихоби " +"муҳосира иҷозат медиҳад." -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файли JavaScript ёфт нашуд" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ҳолати &сарнависӣ" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Намуди файл:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Интихоб кунед ҷое ки шумо мехоҳед иваз ё равшан кунед аз матни мавҷудбуда " +"дар вақти чоп кардан." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нав" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Гузарондани калимаҳои сарҳарақат" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Н&ом:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Маркерҳои динамикӣ барои бардошта бурдани хатҳо" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Қисм:" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Ғайри фаъол" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Тағйирёбандаҳо:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Рақамҳои хат риоя кунед" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Ҳамеша дар боло" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" +"Шумо метавонед хати тобиши блоки барномаро нишон диҳед, агар ин барнома " +"барои санади интихобшуда лозим бошад." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Пинҳон кардани тобиши &маркерҳо" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Намоиши &сарҳади нишона" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" +"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Сарҳади нишона аломатҳои мондан " +"ҳар вақт нишон медиҳад." -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Пинҳон кардани &сарҳади нишона" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Намоиши миқдори хатҳо" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Рақамҳои ҳатҳо дар тиреза аз тарафи чап нишон/пинҳои мекунад." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Намуди файли нав" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Н&амоиши миқдори хатҳо" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Хосиятҳои %1" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Намоиши хати тобиши &блокҳо" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Намудҳои Mime барои ин файл нитихоб кунед.\n" -"Дигаргуниҳои мувофиқ буда, дар рӯйхати васеъи файлҳо ба худкор дароварда " -"мешавад." +"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Сарҳади нишона аломатҳои мондан " +"ҳар вақт нишон медиҳад." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Санҷиши имло (аз рӯйи курсор)..." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Пинҳон кардани хати тобиши &лағжанда" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Намоиши маркери &гузарониши статикӣ" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Интихоби санҷиши имло..." +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "Намоиши/пинҳони маркерҳои гузаронидани сатр" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Пинҳон кардани маркери &гузарониши статикӣ" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Санҷиши имло" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Ба хати фармон гузоред" -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell кор карда натавонист. Санҷет, ки танзими ISpell ва роҳчаи(PATH)муҳит " -"дуруст аст. " +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Хати фармон дар намуди поён нишон/пинҳон кунед." -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Барин, сар кардани ISpell вайрон шуд." +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Оҳирини хат" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Заминаи майдони матн" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Интихоб кунед кадом хати охирин бояд истифода шавад дар оядна, баъди " +"нигоҳдоштани ҳуҷҷат " -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Матни муқаррарӣ:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Рамзгузорӣ" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Матни интихобшуда:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Калима ба тарафи чап ҳаракат кунед" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Хати ҳозира:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Интихоби ҳарфи чап" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Нуқтаи фаъолии таваққуф" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Нуқтаи ҷории таваққуф" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Нуқтаи ғайрифаъоли таваққуф" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Интихоби калимал чап" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Иҷро кардан" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Калима ба тарафи рост ҳаракат кунед" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Элементҳои иловагӣ" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Интихоби ҳарфи рост" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Заминаи лабаи чап:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Интихоби калимаи рост" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Миқдори сатр:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ба аввали хат ҳаракат кунед" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Зерравшании қавс:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат ҳаракат кунед" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркерҳои гузарондани калимаҳо:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Ба аввали хат интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркерҳои табулятсия:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги замина дар мавзеъи таҳриркунӣ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ба оҳири хат ҳаракат кунед" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Танзими ранги заминаи интихобот.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои танзими ранги матни интихоб шуда, диалоги \"Танзими Ранг" -"\" истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ҳаракат кунед" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги заминаи маркери ҷудо карда шуда.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Таваҷҷӯъ: маркер бо ранги хеле номаҳфум низ намоиш мешавад, чуноне ки " -"он элементи шаффоф мебошад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Ба оҳири хат интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Намуди маркерро, ки мехоҳед тағйир диҳед, интихоб кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Ба оҳири ҳуҷҷат интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Танзими ранги заминаи хат, вақти дар куҷо курсори муш воқеъ аст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин ранг барои кашидани сатри рақамҳо (агар лозим шавад)ва сатрҳои ки дар " -"даруни тирезаи коди печондашуда.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Хат ба боло гардонед" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги қавс бо оне, ки дар он курсор воқеъ бошад, пайваст аст. Яъне агар шумо " -"курсорро ба қавс (, қавси ба он мутобиқ ) " -"ҷорӣ карда бошед, он бо чунин ранг ҷудо хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ранги маркерҳои гузарониши сатр:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Статикӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"хати амудӣ дар сутуни гузаронидани сатри
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Динамикӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"маконнамои чап буда аз сатри гузаронидаи намоӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Танзими ранги тамғаи табулятор:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Интихоби ҳарфи рост" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:526 #, fuzzy -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ин рӯйхат услуби схемаи зерравшании ҷорири намоиш медиҳад ва пешниҳод " -"мекунад,ки таҳрир карда шаванд Номи услуб танзимкунии услуби ҷориро тасвир " -"мекунад." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои таҳрирот бо ёрии забонак ба рӯи <SPACE>" -"пахш кунед ва хусусиятро аз менюи матнӣ низ интихоб кунед." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи " -"менюи матнӣ низ танзим намоед." +msgid "Move Character Left" +msgstr "Интихоби ҳарфи чап" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ин рӯйхат матнҳои тарзи синтаксиси равшани ҷориро намоиш медиҳад ва пешниҳод " -"мекунад,ки онҳо таҳрир карда шаванд.Номи матн намуди setting ҳои ҷориро тасвир " -"мекунад. Барои таҳрир кардан клавиатураро истифода баред,strongро пахш кунед ва " -"аз менюи баромадаистода чиз интихоб кунед. Барои таҳрир кардани " -"рангҳо,чоркунҷаҳои рангаро пахш кунед,ё рангеро аз менюи баромадаистода интихоб " -"кунед. Шумо метавонед ранги Замина ваЗаминаи интихобшударо аз менюи матн " -"вақте ки мувофиқ аст,муайян накунед. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои таҳрироти рангҳо ба рӯи мураббаъи рангӣ клик кунед ё ранге барои " -"таъғироти аз менюи матнӣ, интихоб кунед. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи " -"менюи матнӣ низ танзим намоед." +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Нав..." +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Хате ба поён гардонед" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Саҳифае ба боло гардонед" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Услубҳои муқаррарии матн" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Саҳифаро ба боло интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Услубҳои матни мавриди зарурӣ" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ба аввали намоиш" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Нақшаи пешфарз барои %1:" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Ба аввали намоиш нитихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Ном барои Нақшаи Нав" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Саҳифа ба поён гардонед" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Саҳифа ба поён интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нақшаи нав" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ба итмоми намоин" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Зерматн" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Ба итмоми намоиш интихоб кунед" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ба қавси кушода/пӯшида" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Замина" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Ҷудо кардан то қавси кушода/пӯшида" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Заминаи интихобшуда" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Аломатҳо(ҳарфҳо) аз ҷое ба ҷое гузаронед" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Услуби пешфарзро истифода кунед" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Нобудкардани калимаи чап" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Ғафс" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Нобудкардани калимаи рост" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Нест кардани ҳарфи пешрафта" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Зер хаткашида" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Фосила" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Хат кашида" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Печондани ҳама " -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Ранги матн..." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Кушодани ҳама" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Ранги &матни ҷудошуда..." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Печондани дараҷаи аввалин" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Ранги &замина..." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Кушодани дараҷаи аввалин" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Ранги заминаи м&атни ҷудошуда..." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Намоиши блоки шохаи код" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Ранги заминаи пешфарз" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Ранги заминаи матни ҷудошудаи пешфарз" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Бо истифода аз &услуби пешфарзӣ" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Параметри \"Бо истифода аз услуби пешфарзӣ\"баъди тағйироти танзими услуб, " -"худкорона партофта хоҳад шуд." +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Услубҳои Kate" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Хати: %1" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Матни муқаррарӣ" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Сутун: %1" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Синтаксиси кӯҳна. Параметри (%2) бо номи ишоравӣ адресонида " -"намешавад
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "%1: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 дорои номи ишоравӣ намебошад
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " Муқаррарӣ " -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 мумкин аст бо номи ишоравӣ адресонида " -"шавад" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файлро аз нав навиштан" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Ҳолати коркарди тасовироти зерравшанӣ огоҳӣ ва/ёки хатогӣ ёфта шуд." +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Содир кардани файл ҳамчун HTML" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Коркардкунандаи зерравшании синтаксиси Kate" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Фармонҳои дастрас" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Бо ҷиҳате, ки хатогии хондании тасовироти зерравшании синтаксис рӯй дод, " -"зерравшанӣ ғайрифаъол сохта хоҳад шуд" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ёрмандӣ барои '%1' вуҷуд надорад" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command %1" +msgstr "Ин фармон нест: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Калиди матн" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Муваффақият: " -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Намуди Таърих" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Муваффақият" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Даҳӣ/Аҳамият" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Хато: " -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Рақами тамомӣ Base-N" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Фармони \"%1\" кор накард." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Рақами нуқтаи шиновари" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ин фармон нест: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Ҳарф" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Ҷудокунии Намуди %1" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Хат" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ҷудокунии намудро пешфарз созед" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Дигарҳо" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автогузориш" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Огоҳӣ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Танзими автогузориш" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функсия" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Тағйири вурудот" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркери блоки код" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Қолиб:" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Печондани феҳристҳои рамз" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ифодаи тасодуфӣ. Гузоришҳо ба сатрҳое, ки бо дастури мутобиқ рост меоянд, " +"гузошта хоҳанд шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Мавқеъи &ҳасосият" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скриптҳо" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Мавриди фаъол намудани ин интихобот, мутобиқот бо ҳисоби қайдгоҳ низ " +"карда мешаванд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мутобиқоти минималӣ" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Мавриди фаъол намудани ин интихобот ифодоти тассодуфӣ, мутобиқоти имконии " +"минималиро тафтиш хоҳад кард. Агар шумо надонед, ки ин чист, қисмате ки ба " +"истифодоти ифодаи тассодуфӣ ба роҳбарии Kate бахшида шудааст, бихонед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Манбаъ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Ниқоби &файл:" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Рӯйхати ниқобҳои файле, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо " +"метавонед истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки номҳои муайянӣ низ " +"доранд, маҳдуд кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Барои зуд пур намудани ҳар ду рӯйхат, кнопкаи " +"устодиаз сӯи рост воқеъ бударо аз намуди MIME низ истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Дигар" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Рӯйхати намудҳои MIME, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед " +"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки намудҳои муайянии MIME " +"мебошанд, маҳдуд кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Кнопкаи устоди аз сӯи рост воқеъ бударо барои " +"қабул намудани рӯйхати намудҳои файл, ки имкони истифодоти пур намудани " +"рӯйхати ниқобҳои файл мебошанд, истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ин кнопкаро барои намоиши рӯйхати намудҳои интихобшавандаи MIME-и " +"системаи худ низ пахш кунед. Баъди интихоби намудҳои лозимӣ, рӯйхати " +"вусъатоти ниқобҳои файл бо мутақобилияти намудҳои интихобшуда низ таъғир " +"хоҳад ёфт.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Намудҳои Mime-ро барои ин қолиб интихоб кунед.\n" +"Тағйиротҳои лозима, худкорона ба рӯйхати вусъатоти файл низ дохил карда " +"мешаванд." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Қолибҳо" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Дастгоҳҳо" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Қолиб" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Намудҳои MIME" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Огоҳӣ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Ниқобҳои файл" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Огоҳӣ" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ин рӯйхат ҳолати худгузоришро намриш медиҳад. Мавриди боз кардани санад, " +"онҳо бо тарзи навбатӣ низ истифода хоҳанд шуд:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Агар номи файли " +"бозшаванда ёки намуди MIME-и он бо танзимоти гузориш низ мутобиқ нашаванд, " +"он истифода нахоҳад шуд;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Агар намуди номи ниқоби файл мутобиқ " +"бошанд, ҳар як сатри санад бо мутақобилияти ифодоти тассодуфӣ низ озмоида " +"хоҳанд шуд ва дар ҳар як ифодоти сатри мутобиқ поягузоре гузошта хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Кнопкаи поёнбударо барои тағйири худпоягузорӣ низ истифода кунед." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Барои эҷоди худпоягузори ҷадид низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Ислоҳот..." -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Илмӣ" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Барои тағйири худпоягузор, ин кнопкаро пахш кунед." -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Танзимоти Apache" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Гузориши файл..." -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Танзимот" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Интихоби файл барои ҷойгир кардан" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Барқарор кардан" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Суръатфизои AVR" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Файлро кушода натавонист:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файли хатогӣ тақсим кунед" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Файли %1 вуҷуд надорад. Ё дастрас барои хондан надорад." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Файлро кушода натавонист %1." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Файли %1 ҳаҷмҳо надорад." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Ҷустуҷӯи афзоишӣ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба кафо" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Ҳолати ҳискунанда" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Аз аввалаш" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Изҳори оддӣ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ба сари ҷустуҷӯ расидем:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Хато: намуди ҷустуҷӯ нишинос аст!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Оянда" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Пешина" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Таърихи Асбобҳо" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(дастрас нест)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Идоракунии додашудаҳо танҳо ҳолати ҷудо кардани матн ва пахши рӯи кнопкаи " +"рости муш ба калима, дастрас мебошад. Агар идоракунии додаҳо вақти ҷудокунӣ " +"ҳам дастрас набошад, шумо бояд онро танзим кунед. Ин модул қисмати коди " +"пакети KOffice мебошад." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Ба шакли муайян дароврдани Ворд Формируйте Вставное Завершение Слова" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Бозистифодабарии калима аз пеш" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Бозистифодабарии калима аз ақиб" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Рӯйхати пуркардан берун намоед" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Пуркардани пӯст" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Вариантҳои автоиввазот" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Худкорона нишон додани саҳифаи ба охир расонида" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Худкорона ба охир расидани саҳифаи берун карда шудаи мисли default-ро " +"иҷозат медиҳад. Берун карда шудагиро дар намуди асли аз Абзор-и меню дур " +"кардан мумкин астПозволите автоматический список завершения popup как " +"неплатеж. Popup может быть поврежден на основании представления от меню " +"'Инструментов'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Дарозии ҷумларо пеш аз иҷро шудани нишондиҳии саҳифа муайян намойед." +"Определите длину, которую слово должно иметь прежде, чем список завершения " +"показан." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Намуди файл" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Ислоҳот..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Печондани феҳристҳои рамз" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Таърихи Асбобҳо" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Танзимотҳои Матн" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скриптҳо" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Манбаъ" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Дигар" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Дастгоҳҳо" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Илмӣ" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Танзимот" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Суръатфизо" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Манбаъи додаҳо" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Дигар" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Огоҳӣ" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Огоҳӣ" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#: data/ansic89.xml:27 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Танзимоти Apache" + +#: data/asm-avr.xml:36 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Суръатфизои AVR" + +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Огоҳӣ" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Вash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Компоненти-Паскал" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Саҳифаи CUE" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Роҳбари Debian" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ада" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Забон" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Почтаи электронӣ" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Манбаъи додаҳо" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Октава" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Дастгоҳҳо" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Файлҳои INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "Wiki Медия" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Вash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Caml-и обективӣ" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Caml-и обективӣ" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Caml-и обективӣ" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Октава" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Паскал" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Паскал" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "прогресс" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Почтаи электронӣ" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ада" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Вash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Танзимоти Apache" +"RapidQ" +msgstr "Почтаи электронӣ" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Забон" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Забон" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (хатогӣ)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Танзимоти Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ада" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Вash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Гузориши файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Интихоби файл барои ҷойгир кардан" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Файлро кушода натавонист:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файли хатогӣ тақсим кунед" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Файли %1 вуҷуд надорад. Ё дастрас барои хондан надорад." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Файлро кушода натавонист %1." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Файли %1 ҳаҷмҳо надорад." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Таърихи Асбобҳо" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(дастрас нест)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Идоракунии додашудаҳо танҳо ҳолати ҷудо кардани матн ва пахши рӯи кнопкаи рости " -"муш ба калима, дастрас мебошад. Агар идоракунии додаҳо вақти ҷудокунӣ ҳам " -"дастрас набошад, шумо бояд онро танзим кунед. Ин модул қисмати коди пакети " -"KOffice мебошад." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Ба шакли муайян дароврдани Ворд Формируйте Вставное Завершение Слова" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Бозистифодабарии калима аз пеш" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Бозистифодабарии калима аз ақиб" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Рӯйхати пуркардан берун намоед" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Пуркардани пӯст" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Вариантҳои автоиввазот" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Худкорона нишон додани саҳифаи ба охир расонида" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Худкорона ба охир расидани саҳифаи берун карда шудаи мисли default-ро иҷозат " -"медиҳад. Берун карда шудагиро дар намуди асли аз Абзор-и меню дур кардан " -"мумкин астПозволите автоматический список завершения popup как неплатеж. Popup " -"может быть поврежден на основании представления от меню 'Инструментов'." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дарозии ҷумларо пеш аз иҷро шудани нишондиҳии саҳифа муайян намойед.Определите " -"длину, которую слово должно иметь прежде, чем список завершения показан." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автогузориш" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Танзими автогузориш" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Тағйири вурудот" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Қолиб:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ифодаи тасодуфӣ. Гузоришҳо ба сатрҳое, ки бо дастури мутобиқ рост меоянд, " -"гузошта хоҳанд шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Мавқеъи &ҳасосият" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Мавриди фаъол намудани ин интихобот, мутобиқот бо ҳисоби қайдгоҳ низ карда " -"мешаванд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Мутобиқоти минималӣ" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Мавриди фаъол намудани ин интихобот ифодоти тассодуфӣ, мутобиқоти имконии " -"минималиро тафтиш хоҳад кард. Агар шумо надонед, ки ин чист, қисмате ки ба " -"истифодоти ифодаи тассодуфӣ ба роҳбарии Kate бахшида шудааст, бихонед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Ниқоби &файл:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рӯйхати ниқобҳои файле, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед " -"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки номҳои муайянӣ низ доранд, маҳдуд " -"кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Барои зуд пур намудани ҳар ду рӯйхат, кнопкаи устодиаз сӯи рост воқеъ бударо " -"аз намуди MIME низ истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рӯйхати намудҳои MIME, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед " -"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки намудҳои муайянии MIME мебошанд, " -"маҳдуд кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Кнопкаи устоди аз сӯи рост воқеъ бударо барои қабул намудани рӯйхати " -"намудҳои файл, ки имкони истифодоти пур намудани рӯйхати ниқобҳои файл " -"мебошанд, истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ин кнопкаро барои намоиши рӯйхати намудҳои интихобшавандаи MIME-и системаи " -"худ низ пахш кунед. Баъди интихоби намудҳои лозимӣ, рӯйхати вусъатоти ниқобҳои " -"файл бо мутақобилияти намудҳои интихобшуда низ таъғир хоҳад ёфт.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Намудҳои Mime-ро барои ин қолиб интихоб кунед.\n" -"Тағйиротҳои лозима, худкорона ба рӯйхати вусъатоти файл низ дохил карда " -"мешаванд." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Қолибҳо" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Қолиб" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Намудҳои MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Ниқобҳои файл" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ин рӯйхат ҳолати худгузоришро намриш медиҳад. Мавриди боз кардани санад, " -"онҳо бо тарзи навбатӣ низ истифода хоҳанд шуд:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Агар номи файли бозшаванда ёки намуди MIME-и он бо танзимоти гузориш низ " -"мутобиқ нашаванд, он истифода нахоҳад шуд;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Агар намуди номи ниқоби файл мутобиқ бошанд, ҳар як сатри санад бо " -"мутақобилияти ифодоти тассодуфӣ низ озмоида хоҳанд шуд ва дар ҳар як ифодоти " -"сатри мутобиқ поягузоре гузошта хоҳад шуд.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Кнопкаи поёнбударо барои тағйири худпоягузорӣ низ истифода кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Вash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Барои эҷоди худпоягузори ҷадид низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Ислоҳот..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Барои тағйири худпоягузор, ин кнопкаро пахш кунед." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Ҷустуҷӯи афзоишӣ" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба кафо" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Танзимоти Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Забон" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Ҳолати ҳискунанда" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Аз аввалаш" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Изҳори оддӣ" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Ёфта нашуд:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб ёфта нашуд:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Забон" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ба сари ҷустуҷӯ расидем:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (хатогӣ)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Танзимоти Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Хато: намуди ҷустуҷӯ нишинос аст!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Оянда" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Пешина" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Вash" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po index a2eba665308..b1ac18591c1 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -16,849 +16,1086 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "ตัดข้อความที่เลือกไว้ และย้ายไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "วางเนื้อหาที่คัดลอกหรือตัดไว้ก่อนหน้านี้ ที่อยู่ในคลิปบอร์ด" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "คัดลอกเป็นรูปแบบ &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "ตัวปกติ" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "รูปแบบภาษา C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "รูปแบบภาษา Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "รูปแบบ XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "รูปแบบ S&S C" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "ตัดคำเอกสาร" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "ย่อหน้า" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "ตั้งคั่นหน้า" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "ยกเลิกย่อหน้า" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ล้างคั่นหน้า" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมด" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "ล้างการทำย่อหน้า" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "คั่นหน้าถัดไป" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "การจัดวาง" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "ไปยังคั่นหน้าถัดไป" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "คั่นหน้าก่อนหน้า" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "ไปยังคั่นหน้าก่อนหน้านี้" + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "ที่คั่นหนังสือ" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "ก่อนหน้า: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "คำอธิบาย" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "ยกเลิกอธิบาย" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "ค่าอาร์กิวเมนต์หายไป วิธีการใช้: %1 " -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "โหมดอ่านได้อย่างเดียว" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "ล็อค/ปลดล็อคเอกสารเพื่อทำการเขียน" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "ตัวอักษรตัวใหญ่" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เล" -"ือกไว้ ให้เป็นตัวอักษรตัวใหญ่" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "ตัวอักษรตัวเล็ก" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" msgstr "" -"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เล" -"ือกไว้ ให้เป็นตัวอักษรตัวเล็ก" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"ทำส่วนที่เลือกไว้หรือคำที่อยู่ใต้เคอร์เซอร์หากยังไม่มีการเลือก " -"ให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "เชื่อมบรรทัด" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "พิมพ์เอกสารปัจจุบัน" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "เรียกใหม่" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "โหมดการย่อหน้า:" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "เรียกเอกสารปัจจุบันจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "ปรับแต่ง..." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์ด้วยชื่อที่คุณกำหนด" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"คำสั่งนี้จะเรียกกล่องโต้ตอบ " -"และให้คุณได้เลือกบรรทัดที่คุณต้องการจะให้เคอร์เซอร์ย้ายไป" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือแก้ไขข้อความ..." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "ย่อหน้าด้วยช่องว่าง" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "ปรับแต่งส่วนต่าง ๆ ของเครื่องมือแก้ไขข้อความนี้" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "ใช้ช่องว่างแทนการใช้แท็บเพื่อย่อหน้า" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "การทำตัวเน้น" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "รูปแบบผสมผสานกับ Emacs" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการแสดงผลตัวเน้นของเอกสารปัจจุบันได้ที่นี่" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "จำนวนของช่องว่าง:" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "ประเภทของแฟ้ม" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "เก็บโปรไฟล์ของการย่อหน้าไว้" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "ชุดรูปแบบ" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "เก็บช่องว่างพิเศษไว้" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "การย่อหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "ใช้ปุ่มแท็บกับการย่อหน้า" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อหน้า" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -"คำสั่งนี้ อนุญาตให้คุณทำการส่งออกเอกสารปัจจุบันรวมทั้งตัวเน้นทั้งหมด " -"เข้าไปยังเอกสารแบบ HTML" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "เลือกส่วนข้อความทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "หากคุณได้ทำการเลือกบางอย่างภายในเอกสารปัจจุบัน มันจะไม่ถูกเลือกอีก" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "ย่อหน้าบรรทัดปัจจุบัน" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "เป็นการเพิ่มขนาดตัวอักษรในการแสดงผล" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้ใช้ช่องว่างในการย่อหน้าแทนการใช้อักขระแท็บ" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "ลดขนาดตัวอักษร" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "การย่อหน้าของจำนวนช่องว่างที่เลือก จะไม่ถูกทำให้สั้นลง" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "เป็นการลดขนาดตัวอักษรในการแสดงผล" +#: part/katedialogs.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม แท็บ เพื่อเพิ่มระดับการย่อหน้าได้" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "โหมดการเลือกเป็นบล็อก" +#: part/katedialogs.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม แบ็คสเปซ เพื่อลดระดับการย่อหน้าได้" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"คำสั่งนี้ จะอนุญาตให้คุณสามารถสลับไปมาระหว่างการเลือกแบบปกติ (เป็นบรรทัด) " -"กับการเลือกแบบบล็อก" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "โหมดเขียนทับ" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"เลือกว่า คุณต้องการจะให้ข้อความที่พิมพ์ลงไป ทำการแทรกหรือเขียนทับข้อความเดิม" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว" +#: part/katedialogs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อหน้า" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ " -"จะทำให้มีการตัดคำข้อความในบรรทัดเมื่อเกินขอบของมุมมองบนหน้าจอ" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "ตำแหน่งตัดคำแบบไม่ตายตัว" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "ปรับแต่งตัวย่อหน้า" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "ปิด" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "การย้ายเคอร์เซอร์ข้อความ" -#: part/kateview.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "เปิดใช้เสมอ" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "ปุ่มโฮมแบบฉลาด" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "แสดงกรอบของไอคอน" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ตามปุ่ม &PageUp/PageDown" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -"แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "แสดงกรอบของไอคอน" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "โหมดการเลือก" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "โหมดปกติ" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "โหมดการเลือกแบบถาวร" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "ซ่อนหมายเลขบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "ส่วนที่เลือกไว้จะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่พิมพ์ และจะถูกยกเลิกการเลือกเมื่อมีการย้ายเคอร์เซอร์" -#: part/kateview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "ส่วนที่เลือกไว้จะยังคงอยู่ แม้ว่าจะมีการย้ายเคอร์เซอร์หรือมีการพิมพ์" -#: part/kateview.cpp:398 -#, fuzzy +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ" -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "ตัดคำ" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ด้วยปุ่มลูกศร ซ้าย และ ขวา จะไปยังบรรทัดก่อนหน้า/" +"ถัดไปในตำแหน่ง เริ่มต้นบรรทัด/ท้ายบรรทัด เช่นเดียวกับเอดิเตอร์อื่นๆ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    เมื่อไม่ใช้ " +"การย้ายเคอร์เซอร์ จะไม่สามารถย้ายไปยังจุดเริ่มต้นบรรทัดได้ แต่มันสามารถย้ายไปยังท้ายบรรทัดได้ " +"(เหมาะกับโปรแกรมเมอร์ซะมากกว่า)" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "ตัดคำ" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "อักขระแท็บ" -#: part/kateview.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "แทรกช่องว่างแทนการใช้อักขระแท็บ" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "แสดงอักขระแท็บ" -#: part/kateview.cpp:414 +#: part/katedialogs.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง" +msgid "Tab width:" +msgstr "ความกว้างแท็บ/ย่อหน้า:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "จบบรรทัดแบบ" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "ตัดคำแบบตายตัว" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "เลือกว่าจะให้มีการจบบรรทัดแบบใด เมื่อทำการบันทึกเอกสาร" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "เปิดใช้การตัดคำแบบตายตัว" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "ชุดรหัสอักขระ" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "แสดงตำแหน่งตัดคำแบบตายตัว (หากทำได้)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "ย้ายคำไปด้านซ้าย" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "เลือกอักขระด้านซ้าย" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "ลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดทิ้ง" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "เลือกคำด้านซ้าย" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "ปิดวงเล็บอัตโนมัติ" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "ย้ายคำไปด้านขวา" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "ไม่จำกัด" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "เลือกอักขระด้านขวา" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "ระดับการเรียกคืน:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "เลือกคำด้านขวา" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "ค้นหาข้อความแบบฉลาดจาก:" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "ไม่มีที่ใด" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของเอกสาร" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "ส่วนที่เลือกเท่านั้น" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "เลือกถึงตอนต้นของบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "ส่วนที่เลือกไว้ ตามด้วยข้อความปัจจุบัน" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "เลือกถึงตอนต้นของเอกสาร" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "ข้อความปัจจุบันเท่านั้น" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "ย้ายไปยังท้ายบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "ข้อความปัจจุบัน ตามด้วยส่วนที่เลือกไว้" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของเอกสาร" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"หากเปิดใช้ตัวเลือกตัดคำ จะมีการพิจารณาความยาว (เป็นอักขระ) " +"ที่เอดิเตอร์ควรจะขึ้นบรรทัดใหม่โดยอัตโนมัติ" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "เลือกถึงตอนท้ายของเอกสาร" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"เมื่อมีการพิมพ์วงเล็บ ([, (, หรือ {) KateView จะเติมวงเล็บปิด (}, ), หรือ ]) " +"ยังด้านขวาของเคอร์เซอร์โดยอัตโนมัติ" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "เลือกถึงบรรทัดก่อนหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "เอดิเตอร์จะแสดงสัญลักษณ์เพื่อบ่งชี้ว่าเป็นอักขระแท็บในข้อความ" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "ตั้งค่าบันทึกจำนวนระดับของการเรียกคืน/ทำซ้ำ ระดับที่มากจะใช้หน่วยความจำที่มากกว่า" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดถัดไป" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดก่อนหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "ย้ายอักขระไปด้านขวา" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "ย้ายอักขระไปทางซ้าย" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "เลือกถึงบรรทัดถัดไป" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "ตัดคำ" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "เลื่อนลงหนึ่งบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "แสดงตำแหน่งตัวคำแบบไม่ตายตัว (หากทำได้):" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "เลือกขึ้นไปหนึ่งหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "ปิด" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของมุมมอง" +#: part/katedialogs.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "เลือกไปถึงตอนต้นของมุมมอง" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "เปิดใช้เสมอ" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "เลื่อนลงหนึ่งหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "เลือกลงไปหนึ่งหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ของความกว้างมุมมอง" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของมุมมอง" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "เลือกไปถึงตอนท้ายของมุมมอง" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "ย้ายไปยังวงเล็บที่เข้าคู่กัน" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "เลือกถึงวงเล็บที่เข้าคู่กัน" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "กรอบ" + +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "แสดงกรอบของไอคอน" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "ลบบรรทัด" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "เรียงลำดับเมนูที่คั่นหนังสือ" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "ลบหนึ่งคำด้านซ้าย" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "ตามตำแหน่ง" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "ลบหนึ่งคำด้านขวา" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "ตามวันเวลาที่สร้าง" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "ลบอักขระตัวถัดไป" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "แสดงบรรทัดการย่อหน้า" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "แบ็คสเปซ" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ จะทำให้มีการตัดคำข้อความในบรรทัดเมื่อเกินขอบของมุมมองบนหน้าจอ" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงเครื่องหมายสำหรับส่วนโค้ดในมุมมองใหม่ทุกตัว หากมีส่วนโค้ดอยู่" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " พิมพ์ทับ " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " พิมพ์แทรก " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "เลือกวิธีการเรียงลำดับของที่คั่นหนังสือในเมนู ที่คั่นหนังสือ" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " อ/ข " +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "ที่คั่นหนังสือจะถูกเรียงลำดับตามหมายเลขบรรทัด" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " บรรทัด: %1" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"ที่คั่นหนังสือใหม่แต่ละตัว จะถูกเพิ่มเข้าไปยังส่วนท้าย โดยเป็นอิสระจากที่มันถูกจัดวางไว้ในเอกสาร" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " คอลัมน์: %1" +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " บล็อก " +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "รูปแบบแฟ้ม" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ปกติ " +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "ชุดรหัสอักขระ:" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "บันทึกแฟ้ม" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "จบบรรทัดแบบ:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเขียนทับมัน ?" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "ตรวจสอบการจบบรรทัดอัตโนมัติ" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "ยูนิกซ์ (UNIX)" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "เขียนทั&บ" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "เขียนทับแฟ้ม" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นแบบ HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression" - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา" - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา" - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "ดอส/วินโดว์ส (Dos/Windows)" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "แมคอินทอช (Macintosh)" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "การใช้หน่วยความจำ" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะโหลดต่อแฟ้ม:" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "ลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดทิ้ง" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "แฟ้มปรับแต่งโฟลเดอร์" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "ไม่ต้องใช้แฟ้มปรับแต่ง" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "ค้นหาแฟ้มปรับแต่ง:" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "สำรองแฟ้มเมื่อมีการบันทึก" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&หยุด" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "แฟ้มในเครื่อง" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "ยืนยันการแทนที่" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "แฟ้มระยะไกล" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "แทนที่ทั้งห&มด" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "ส่วนนำหน้า:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "แ&ทนที่และปิด" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "ส่วนต่อท้าย:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "แท&นที่" +#: part/katedialogs.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "KateView จะลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดของข้อความโดยอัตโนมัติ" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "ค้นหาต่อไป" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการสำรองแฟ้มในเครื่องเมื่อมีการบันทึก" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการสำรองแฟ้มระยะไกลเมื่อมีการบันทึก" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]" +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ้มสำรองข้อมูล" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    วิธีใช้: find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ้มสำรองข้อมูล" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    วิธีใช้: ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    วิธีใช้: replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ตัวเลือก

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - ค้นหาย้อนหลัง" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - ให้ถามเรื่องการแทนที่

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ จะใช้ตัวว่างแทน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ " -"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" " -"ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 หรือ 2 ชั้นก็ได้) " -"ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "สีและตัวอักษร" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "เคอร์เซอร์และการเลือก" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "ค่าปริยายของ TDE" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "การแก้ไข" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "การย่อหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "คำอธิบาย" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "เปิด/บันทึก" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "ปรับแต่ง %1" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "การทำตัวเน้น" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ทำตัวเน้น:" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ประเภทแฟ้ม" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "การย่อหน้า" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "ผู้เขียน:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลักอิน" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "ลิขสิทธิ์:" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "ชุดรููปแบบตัวอักษและสีร" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "คุณสมบัติกล่อง" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "พฤติกรรมเคอร์เซอร์และการเลือก" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ส่วนขย&ายแฟ้ม:" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "ตัวเลือกการแก้ไข" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "ประเภ&ท MIME:" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "กฎการย่อหน้า" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "ค&วามสำคัญ:" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "การเปิดและการบันทึกแฟ้ม" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ดาวน์โหลด..." -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "กฎการทำตัวเน้น" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"เลือก โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์ จากรายการนี้ เพื่อแสดงคุณสมบัติของมันในด้านล่าง" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"รายการส่วนขยายของแฟ้ม สำหรับใช้ในการเลือกว่า จะใช้โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์ " +"ตามรูปแบบของแฟ้ม" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"แสดงกล่องรายการประเภท mime ที่มีอยู่ทั้งหมดเพื่อเลือก

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    รายการ ส่วนขยายของแฟ้ม จะถูกแก้ไขโดยอัตโนมัติ" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้ เพื่อดาวน์โหลดหรือปรับปรุงรายละเอียดการทำตัวเน้น จากเวบไซต์ Kate" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" +"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "การทำตัวเน้นการดาวน์โหลด" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "ติดตั้งแล้ว" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "ล่าสุด" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "ข้อควรจำ: ตัวที่เป็นรุ่นใหม่จะถูกเลือกโดยอัตโนมัติ" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "ไปยังบรรทัดที่" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "ไปยังบรรทัดที่:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "แฟ้มถูกลบออกจากดิสก์" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "ช่วยให้คุณเลือกตำแหน่งและบันทึกแฟ้มใหม่อีกครั้ง" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "โห&ลดแฟ้มใหม่อีกครั้ง" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "โหลดแฟ้มขึ้นมาจากดิสก์ใหม่ หากคุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง จะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงนั้น" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "ไม่สนใจ" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "ไม่สนใจความเปลี่ยนแปลง และคุณจะไม่ถูกถามอีก" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"ไม่ต้องทำอะไร และคุณจะได้รับแจ้งอีกครั้งเมื่อคุณกลับมาใช้แฟ้มหรือพยายามบันทึกหรือปิดมันในครั้งถัดไป" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "คุณต้องการทำอะไรต่อ?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "แสดงความแตกต่าง" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "เขียนทับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์โดยใช้เนื้อหาที่อยู่ในโปรแกรมที่กำลังใช้แก้ไข" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "การหาข้อแตกต่างล้มเหลว" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "สีและตัวอักษร" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "เคอร์เซอร์และการเลือก" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "การแก้ไข" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "การย่อหน้า" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "เปิด/บันทึก" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "การทำตัวเน้น" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ประเภทแฟ้ม" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "ปลักอิน" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "ชุดรููปแบบตัวอักษและสีร" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "พฤติกรรมเคอร์เซอร์และการเลือก" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "ตัวเลือกการแก้ไข" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "กฎการย่อหน้า" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "การเปิดและการบันทึกแฟ้ม" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "กฎการทำตัวเน้น" #: part/katedocument.cpp:493 msgid "Filetype Specific Settings" @@ -872,12 +1109,16 @@ msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัด" msgid "Plugin Manager" msgstr "ตัวจัดการปลักอิน" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ปรับแต่ง..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." -msgstr "" -"ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้อย่างสมบูรณ์ เพราะว่ามีที่เก็บแฟ้มชัวคราวบนดิสก์ไม่พอ" +msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้อย่างสมบูรณ์ เพราะว่ามีที่เก็บแฟ้มชัวคราวบนดิสก์ไม่พอ" #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -904,8 +1145,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"ไม่สามารถโหลดแฟ้มนี้ได้อย่างถูกต้อง " -"เนื่องจากที่ว่างบนดิสก์สำหรับแฟ้มชั่วคราวมีไม่พอ การบันทึกแฟ้มนี้ " +"ไม่สามารถโหลดแฟ้มนี้ได้อย่างถูกต้อง เนื่องจากที่ว่างบนดิสก์สำหรับแฟ้มชั่วคราวมีไม่พอ การบันทึกแฟ้มนี้ " "อาจทำให้ข้อมูลสูญหายได้\n" "\n" "คุณต้องการบันทึกแฟ้มจริงๆ หรือ?" @@ -939,17 +1179,16 @@ msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มที่ไม่ #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? " -"ทั้งแฟ้มที่กำลังเปิดอยู่และแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ ถูกเปลี่ยนแปลง " +"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? ทั้งแฟ้มที่กำลังเปิดอยู่และแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ ถูกเปลี่ยนแปลง " "อาจมีข้อมูลสูญหายได้" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "ค่าการเข้ารหัสภาษาที่เลือกไม่สามารถเข้ารหัสตัวอักษรยูนิโค้ดได้ทุกตัวในเอกสารนี้ " "คุณยังต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้หรือไม่? อาจมีข้อมูลสูญหายได้" @@ -963,8 +1202,7 @@ msgid "" msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้ เนื่องจากไม่สามารถเขียนลงไปยัง %1 ได้\n" "\n" -"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนลงแฟ้มนี้หรือว่า่าคุณมีที่ว่างบนดิสก์เหลือพอห" -"รือไม่" +"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนลงแฟ้มนี้หรือว่า่าคุณมีที่ว่างบนดิสก์เหลือพอหรือไม่" #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -974,22 +1212,22 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะปิดแฟ้มนี msgid "Close Nevertheless" msgstr "ปิดไปเถอะ" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "บันทึกแฟ้ม" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "บันทึกแฟ้มล้มเหลว" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "คุณต้องการทำอะไรต่อ?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "โห&ลดแฟ้มใหม่อีกครั้ง" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "ไม่สนใ&จความเปลี่ยนแปลง" @@ -1006,147 +1244,26 @@ msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกสร้างขึ้นโดยโปร msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกลบโดยโปรแกรมอื่น" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, " -"ฟังก์ชันที่เรียกใช้)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), " -"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเขียนทับมัน ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "เขียนทั&บ" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "ส่วนของ Kate" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, " -"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, " -"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) " -"(ตัวเลข, ตัวเลข, แถวอักษร)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(ไม่ทราบ)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "คำสั่งที่มีอยู่" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "ไม่พบคำสั่ง %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "สำเร็จ: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "สำเร็จ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "ข้อผิดพลาด: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "ที่คั่นหนังสือ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "ส่วนของ Kate" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1249,3890 +1366,3694 @@ msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ และผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&ประเภทแฟ้ม:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "ตั้งคั่นหน้า" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "ใ&หม่" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ลบบรรทัด" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ล้างคั่นหน้า" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "ชื่&อ:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมด" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "เ&ซกชัน:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "ตัวแป&ร:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "คั่นหน้าถัดไป" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "ไปยังคั่นหน้าถัดไป" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "คั่นหน้าก่อนหน้า" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "ไปยังคั่นหน้าก่อนหน้านี้" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME " +"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น การทำตัวเน้น, " +"โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก " +"โปรดดูที่คู่มือ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "ก่อนหน้า: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "ตรวจพบข้อผิดพลาด %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "ผิดพลาด!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "ข้อผิดพลาด: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "คุณสมบัติของ %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "ตัวปกติ" +#: part/katefiletype.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" +"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "รูปแบบภาษา C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "ข้อความปกติ" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "รูปแบบภาษา Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "รูปแบบ XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "รูปแบบ S&S C" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "ค่าอาร์กิวเมนต์หายไป วิธีการใช้: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "คีย์เวิร์ด" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "ประเภทข้อมูล" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "เลขทศนิยม" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "อักขระ" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "สายอักขระ" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "อื่น ๆ" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "เตือน" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "ฟังก์ชัน" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "ตัวบอก Region" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "โหมดการย่อหน้า:" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด: " -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "ปรับแต่ง..." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "ย่อหน้าด้วยช่องว่าง" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(ไม่ทราบ)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "ใช้ช่องว่างแทนการใช้แท็บเพื่อย่อหน้า" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, ฟังก์ชันที่เรียกใช้)" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "รูปแบบผสมผสานกับ Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), " +"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "จำนวนของช่องว่าง:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "เก็บโปรไฟล์ของการย่อหน้าไว้" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "เก็บช่องว่างพิเศษไว้" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" +"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, บรรทัดจบ, " +"คอลัมน์จบ)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "ใช้ปุ่มแท็บกับการย่อหน้า" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, บรรทัดจบ, " +"คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อหน้า" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" +"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) (ตัวเลข, " +"ตัวเลข, แถวอักษร)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "ย่อหน้าบรรทัดปัจจุบัน" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "พิมพ์ %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้ใช้ช่องว่างในการย่อหน้าแทนการใช้อักขระแท็บ" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(การเลือกของ) " -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "การย่อหน้าของจำนวนช่องว่างที่เลือก จะไม่ถูกทำให้สั้นลง" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "ธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับ %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม แท็บ เพื่อเพิ่มระดับการย่อหน้าได้" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "ตั้&งค่าข้อความ" -#: part/katedialogs.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม แบ็คสเปซ เพื่อลดระดับการย่อหน้าได้" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "พิมพ์ข้อความที่เลือ&กไว้เท่านั้น" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "พิมพ์หมายเลข&บรรทัดด้วย" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "พิมพ์ตัวแนะแนวทางไ&วยากรณ์" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากว่ามีให้ " +"และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อหน้า" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดไว้ หมายเลขบรรทัดจะถูกพิมพ์ออกมาที่ด้านซ้ายของหน้า

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ ตามที่ได้นิยามเอาไว้ " +"โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "ปรับแต่งตัวย่อหน้า" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "หัวกระดาษ && ท้ายกระดาษ" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "การย้ายเคอร์เซอร์ข้อความ" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "พิมพ์หัว&กระดาษ" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "ปุ่มโฮมแบบฉลาด" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "พิมพ์ท้า&ยกระดาษ" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "แบบอักษร หัว/ท้ายกระดาษ:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ตามปุ่ม &PageUp/PageDown" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "เลื&อกแบบอักษร..." -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "คุณสมบัติหัวกระดาษ" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "โหมดการเลือก" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "รูปแ&บบ:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "โหมดปกติ" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "สี:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "โหมดการเลือกแบบถาวร" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "พื้นหน้า:" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"ส่วนที่เลือกไว้จะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่พิมพ์ " -"และจะถูกยกเลิกการเลือกเมื่อมีการย้ายเคอร์เซอร์" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "พื้นหลั&ง" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "ส่วนที่เลือกไว้จะยังคงอยู่ แม้ว่าจะมีการย้ายเคอร์เซอร์หรือมีการพิมพ์" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "คุณสมบัติท้ายกระดาษ" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "รูปแบ&บ:" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "พื้นหลั&ง" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    รูปแบบของหัวกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ " +"ในแบบย่อ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: " +"เวลาปัจจุบัน
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: วันปัจจุบัน " +"ในแบบเต็ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: ชื่อแฟ้ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: หมายเลขหน้า

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ข้อควรจำ:ไม่ควร " +"ใช้อักขระ '|' (vertical bar)" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "การจัดวาง" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "วาดสีพื้นหลัง" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "วาดกล่อง" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "คุณสมบัติกล่อง" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "กว้าง:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "ระยะขอบ:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "สี:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ด้วยปุ่มลูกศร ซ้าย และ ขวา " -"จะไปยังบรรทัดก่อนหน้า/ถัดไปในตำแหน่ง เริ่มต้นบรรทัด/ท้ายบรรทัด " -"เช่นเดียวกับเอดิเตอร์อื่นๆ " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    เมื่อไม่ใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ จะไม่สามารถย้ายไปยังจุดเริ่มต้นบรรทัดได้ " -"แต่มันสามารถย้ายไปยังท้ายบรรทัดได้ (เหมาะกับโปรแกรมเมอร์ซะมากกว่า)" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดไว้ กล่องที่มีนิยามอยู่ด้านล่างจะถูกวาดไว้รอบๆ " +"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "อักขระแท็บ" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "ความกว้างของเส้นกรอบกล่อง" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "แทรกช่องว่างแทนการใช้อักขระแท็บ" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "ระยะขอบภายในกล่อง เป็นพิกเซล" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "แสดงอักขระแท็บ" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "สีเส้นสำหรับใช้วาดกล่อง" -#: part/katedialogs.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Tab width:" -msgstr "ความกว้างแท็บ/ย่อหน้า:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "พื้นหลังของพื้นที่แสดงข้อความ" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "ตัดคำแบบตายตัว" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "ข้อความปกติ:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "เปิดใช้การตัดคำแบบตายตัว" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "ข้อความส่วนที่เลือก:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "แสดงตำแหน่งตัดคำแบบตายตัว (หากทำได้)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "บรรทัดปัจจุบัน:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "ที่คั่นหนังสือ" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "ลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดทิ้ง" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "เปิดใช้จุดเบรก" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "ปิดวงเล็บอัตโนมัติ" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "พบจุดเบรก" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "ไม่จำกัด" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "ปิดจุดเบรก" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "ระดับการเรียกคืน:" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "ประมวลผล" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "ค้นหาข้อความแบบฉลาดจาก:" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "ไม่มีที่ใด" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "ส่วนประกอบเพิ่มเติม" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "ส่วนที่เลือกเท่านั้น" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "พื้นหลังกรอบด้านซ้าย:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "ส่วนที่เลือกไว้ ตามด้วยข้อความปัจจุบัน" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "หมายเลขบรรทัด:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "ข้อความปัจจุบันเท่านั้น" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "ทำตัวเน้นวงเล็บ:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "ข้อความปัจจุบัน ตามด้วยส่วนที่เลือกไว้" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "ตำแหน่งตัดคำ:" -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "ตำแหน่งแท็บ:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" + +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ " +"\"ปรับแต่งการทำไฮไลต์\"" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกตัดคำ จะมีการพิจารณาความยาว (เป็นอักขระ) " -"ที่เอดิเตอร์ควรจะขึ้นบรรทัดใหม่โดยอัตโนมัติ" +"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ " +"\"ปรับแต่งการทำไฮไลต์\"" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"เมื่อมีการพิมพ์วงเล็บ ([, (, หรือ {) KateView จะเติมวงเล็บปิด (}, ), หรือ ]) " -"ยังด้านขวาของเคอร์เซอร์โดยอัตโนมัติ" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:365 +#, fuzzy msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "เอดิเตอร์จะแสดงสัญลักษณ์เพื่อบ่งชี้ว่าเป็นอักขระแท็บในข้อความ" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"ตั้งค่าบันทึกจำนวนระดับของการเรียกคืน/ทำซ้ำ " -"ระดับที่มากจะใช้หน่วยความจำที่มากกว่า" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 +#, fuzzy msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด ( วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน ) จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "ตัดคำ" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "สร้างใหม่..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "สี" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "แสดงตำแหน่งตัวคำแบบไม่ตายตัว (หากทำได้):" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "รูปแบบข้อความปกติ" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "รูปแบบใหม่" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "คอนเท็กซ์" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "ที่เลือกไว้" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "พื้นหลัง" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "ตัวหนา" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ตัวเอียง" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "สีปกติ..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "สีพื้นหลัง..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว" + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "รูปแบบของ Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" +msgid "Replace" +msgstr "แท&นที่" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "เปิดใช้เสมอ" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&หยุด" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "ยืนยันการแทนที่" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "แทนที่ทั้งห&มด" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "แ&ทนที่และปิด" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "แท&นที่" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "ค้นหาต่อไป" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    วิธีใช้: find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    วิธีใช้: ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind " +"จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ของความกว้างมุมมอง" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    วิธีใช้: replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "ปิดการใช้งาน" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ตัวเลือก

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - ค้นหาย้อนหลัง
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - " +"ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - " +"ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - ให้ถามเรื่องการแทนที่

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ " +"จะใช้ตัวว่างแทน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ " +"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 " +"หรือ 2 ชั้นก็ได้) ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "กรอบ" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "แสดงกรอบของไอคอน" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..." -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ตรวจคำสะกด" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n" +"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "เรียงลำดับเมนูที่คั่นหนังสือ" +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "ตามตำแหน่ง" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "ตรวจพบข้อผิดพลาด %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "ตามวันเวลาที่สร้าง" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "แสดงบรรทัดการย่อหน้า" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "ผิดพลาด!" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "ข้อผิดพลาด: %1" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "ตัดข้อความที่เลือกไว้ และย้ายไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "วางเนื้อหาที่คัดลอกหรือตัดไว้ก่อนหน้านี้ ที่อยู่ในคลิปบอร์ด" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "คัดลอกเป็นรูปแบบ &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "ตัดคำเอกสาร" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ " -"จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า" -#: part/katedialogs.cpp:724 -#, fuzzy +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "ย่อหน้า" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "ยกเลิกย่อหน้า" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "ล้างการทำย่อหน้า" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ " -"จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "การจัดวาง" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "ยกเลิกอธิบาย" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงเครื่องหมายสำหรับส่วนโค้ดในมุมมองใหม่ทุกตัว " -"หากมีส่วนโค้ดอยู่" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "เลือกวิธีการเรียงลำดับของที่คั่นหนังสือในเมนู ที่คั่นหนังสือ" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "โหมดอ่านได้อย่างเดียว" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "ที่คั่นหนังสือจะถูกเรียงลำดับตามหมายเลขบรรทัด" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "ล็อค/ปลดล็อคเอกสารเพื่อทำการเขียน" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "ตัวอักษรตัวใหญ่" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"ที่คั่นหนังสือใหม่แต่ละตัว จะถูกเพิ่มเข้าไปยังส่วนท้าย " -"โดยเป็นอิสระจากที่มันถูกจัดวางไว้ในเอกสาร" +"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เลือกไว้ " +"ให้เป็นตัวอักษรตัวใหญ่" -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "ตัวอักษรตัวเล็ก" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว" - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "รูปแบบแฟ้ม" +"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เลือกไว้ " +"ให้เป็นตัวอักษรตัวเล็ก" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "ชุดรหัสอักขระ:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "จบบรรทัดแบบ:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "ทำส่วนที่เลือกไว้หรือคำที่อยู่ใต้เคอร์เซอร์หากยังไม่มีการเลือก ให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "ตรวจสอบการจบบรรทัดอัตโนมัติ" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "ลบบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "ยูนิกซ์ (UNIX)" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "ดอส/วินโดว์ส (Dos/Windows)" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "เชื่อมบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "แมคอินทอช (Macintosh)" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "การใช้หน่วยความจำ" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "พิมพ์เอกสารปัจจุบัน" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะโหลดต่อแฟ้ม:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "เรียกใหม่" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "เรียกเอกสารปัจจุบันจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "ลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดทิ้ง" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์ด้วยชื่อที่คุณกำหนด" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "แฟ้มปรับแต่งโฟลเดอร์" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "คำสั่งนี้จะเรียกกล่องโต้ตอบ และให้คุณได้เลือกบรรทัดที่คุณต้องการจะให้เคอร์เซอร์ย้ายไป" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "ไม่ต้องใช้แฟ้มปรับแต่ง" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือแก้ไขข้อความ..." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "ค้นหาแฟ้มปรับแต่ง:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "ปรับแต่งส่วนต่าง ๆ ของเครื่องมือแก้ไขข้อความนี้" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "สำรองแฟ้มเมื่อมีการบันทึก" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "การทำตัวเน้น" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "แฟ้มในเครื่อง" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการแสดงผลตัวเน้นของเอกสารปัจจุบันได้ที่นี่" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "แฟ้มระยะไกล" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "ประเภทของแฟ้ม" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "ส่วนนำหน้า:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "ชุดรูปแบบ" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "ส่วนต่อท้าย:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "การย่อหน้า" -#: part/katedialogs.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "KateView จะลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดของข้อความโดยอัตโนมัติ" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" +"คำสั่งนี้ อนุญาตให้คุณทำการส่งออกเอกสารปัจจุบันรวมทั้งตัวเน้นทั้งหมด เข้าไปยังเอกสารแบบ HTML" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "เลือกส่วนข้อความทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน" + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "หากคุณได้ทำการเลือกบางอย่างภายในเอกสารปัจจุบัน มันจะไม่ถูกเลือกอีก" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการสำรองแฟ้มในเครื่องเมื่อมีการบันทึก" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการสำรองแฟ้มระยะไกลเมื่อมีการบันทึก" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "เป็นการเพิ่มขนาดตัวอักษรในการแสดงผล" -#: part/katedialogs.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ้มสำรองข้อมูล" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "ลดขนาดตัวอักษร" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ้มสำรองข้อมูล" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "เป็นการลดขนาดตัวอักษรในการแสดงผล" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "โหมดการเลือกเป็นบล็อก" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" +"คำสั่งนี้ จะอนุญาตให้คุณสามารถสลับไปมาระหว่างการเลือกแบบปกติ (เป็นบรรทัด) กับการเลือกแบบบล็อก" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "โหมดเขียนทับ" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "เลือกว่า คุณต้องการจะให้ข้อความที่พิมพ์ลงไป ทำการแทรกหรือเขียนทับข้อความเดิม" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "ค่าปริยายของ TDE" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "ตำแหน่งตัดคำแบบไม่ตายตัว" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "ปิด" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" +#: part/kateview.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "ปรับแต่ง %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "เปิดใช้เสมอ" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "ทำตัวเน้น:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "ผู้เขียน:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "ลิขสิทธิ์:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ส่วนขย&ายแฟ้ม:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "แสดงกรอบของไอคอน" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "ประเภ&ท MIME:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "ค&วามสำคัญ:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "แสดงกรอบของไอคอน" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ดาวน์โหลด..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"เลือก โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์ จากรายการนี้ " -"เพื่อแสดงคุณสมบัติของมันในด้านล่าง" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"รายการส่วนขยายของแฟ้ม สำหรับใช้ในการเลือกว่า จะใช้โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์ " -"ตามรูปแบบของแฟ้ม" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "ซ่อนหมายเลขบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 +#, fuzzy msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"แสดงกล่องรายการประเภท mime ที่มีอยู่ทั้งหมดเพื่อเลือก" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    รายการ ส่วนขยายของแฟ้ม จะถูกแก้ไขโดยอัตโนมัติ" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"คลิกที่ปุ่มนี้ เพื่อดาวน์โหลดหรือปรับปรุงรายละเอียดการทำตัวเน้น จากเวบไซต์ Kate" +#: part/kateview.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "ตัดคำ" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" -"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "การทำตัวเน้นการดาวน์โหลด" +#: part/kateview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "ตัดคำ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "ติดตั้ง" +#: part/kateview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "ติดตั้งแล้ว" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "จบบรรทัดแบบ" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "ล่าสุด" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "เลือกว่าจะให้มีการจบบรรทัดแบบใด เมื่อทำการบันทึกเอกสาร" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "ข้อควรจำ: ตัวที่เป็นรุ่นใหม่จะถูกเลือกโดยอัตโนมัติ" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "ชุดรหัสอักขระ" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "ไปยังบรรทัดที่" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "ย้ายคำไปด้านซ้าย" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "ไปยังบรรทัดที่:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "เลือกอักขระด้านซ้าย" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "แฟ้มถูกลบออกจากดิสก์" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "เลือกคำด้านซ้าย" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..." +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "ย้ายคำไปด้านขวา" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "ช่วยให้คุณเลือกตำแหน่งและบันทึกแฟ้มใหม่อีกครั้ง" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "เลือกอักขระด้านขวา" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "เลือกคำด้านขวา" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"โหลดแฟ้มขึ้นมาจากดิสก์ใหม่ หากคุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง " -"จะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงนั้น" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "ไม่สนใจ" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของเอกสาร" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "ไม่สนใจความเปลี่ยนแปลง และคุณจะไม่ถูกถามอีก" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "เลือกถึงตอนต้นของบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"ไม่ต้องทำอะไร " -"และคุณจะได้รับแจ้งอีกครั้งเมื่อคุณกลับมาใช้แฟ้มหรือพยายามบันทึกหรือปิดมันในครั้ง" -"ถัดไป" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "เลือกถึงตอนต้นของเอกสาร" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "แสดงความแตกต่าง" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "ย้ายไปยังท้ายบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของเอกสาร" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"เขียนทับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์โดยใช้เนื้อหาที่อยู่ในโปรแกรมที่กำลังใช้แก้ไข" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "เลือกถึงตอนท้ายของเอกสาร" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "เลือกถึงบรรทัดก่อนหน้า" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "การหาข้อแตกต่างล้มเหลว" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งบรรทัด" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดถัดไป" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดก่อนหน้า" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "พิมพ์ %1" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "ย้ายอักขระไปด้านขวา" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(การเลือกของ) " +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "ย้ายอักขระไปทางซ้าย" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "ธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับ %1" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "เลือกถึงบรรทัดถัดไป" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "ตั้&งค่าข้อความ" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "เลื่อนลงหนึ่งบรรทัด" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "พิมพ์ข้อความที่เลือ&กไว้เท่านั้น" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งหน้า" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "พิมพ์หมายเลข&บรรทัดด้วย" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "เลือกขึ้นไปหนึ่งหน้า" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "พิมพ์ตัวแนะแนวทางไ&วยากรณ์" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของมุมมอง" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากว่ามีให้ และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "เลือกไปถึงตอนต้นของมุมมอง" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดไว้ หมายเลขบรรทัดจะถูกพิมพ์ออกมาที่ด้านซ้ายของหน้า

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "เลื่อนลงหนึ่งหน้า" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ " -"ตามที่ได้นิยามเอาไว้ โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "เลือกลงไปหนึ่งหน้า" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "หัวกระดาษ && ท้ายกระดาษ" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของมุมมอง" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "พิมพ์หัว&กระดาษ" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "เลือกไปถึงตอนท้ายของมุมมอง" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "พิมพ์ท้า&ยกระดาษ" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "ย้ายไปยังวงเล็บที่เข้าคู่กัน" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "แบบอักษร หัว/ท้ายกระดาษ:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "เลือกถึงวงเล็บที่เข้าคู่กัน" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "เลื&อกแบบอักษร..." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "คุณสมบัติหัวกระดาษ" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "ลบหนึ่งคำด้านซ้าย" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "รูปแ&บบ:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "ลบหนึ่งคำด้านขวา" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "สี:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "ลบอักขระตัวถัดไป" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "พื้นหน้า:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "แบ็คสเปซ" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "พื้นหลั&ง" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "คุณสมบัติท้ายกระดาษ" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "รูปแบ&บ:" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "พื้นหลั&ง" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    รูปแบบของหัวกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบย่อ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: เวลาปัจจุบัน
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: วันปัจจุบัน ในแบบเต็ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: ชื่อแฟ้ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: หมายเลขหน้า
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ข้อควรจำ:ไม่ควร ใช้อักขระ '|' (vertical bar)" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " พิมพ์ทับ " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "การจัดวาง" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " พิมพ์แทรก " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " อ/ข " -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "วาดสีพื้นหลัง" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " บรรทัด: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "วาดกล่อง" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " คอลัมน์: %1" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "คุณสมบัติกล่อง" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " บล็อก " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "กว้าง:" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ปกติ " -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "ระยะขอบ:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "เขียนทับแฟ้ม" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "สี:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นแบบ HTML" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "คำสั่งที่มีอยู่" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดไว้ กล่องที่มีนิยามอยู่ด้านล่างจะถูกวาดไว้รอบๆ " -"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ " -"จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "ความกว้างของเส้นกรอบกล่อง" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "สำเร็จ: " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "ระยะขอบภายในกล่อง เป็นพิกเซล" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "สำเร็จ" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "สีเส้นสำหรับใช้วาดกล่อง" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "ข้อผิดพลาด: " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&ประเภทแฟ้ม:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "ใ&หม่" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "ชื่&อ:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "เ&ซกชัน:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "แก้ไขรายการ" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "ตัวแป&ร:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "รูปแบบ:" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME " -"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น " -"การทำตัวเน้น, โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก โปรดดูที่คู่มือ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน " +"ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression ในคู้มือของ kate

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" +"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n" +"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "รูปแ&บบ" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "คุณสมบัติของ %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "รูปแบบ" -#: part/katefiletype.cpp:504 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "ชนิด Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" -"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "ตรวจคำสะกด" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "แก้ไ&ข..." -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" -"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n" -"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว" -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "แทรกแฟ้ม..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "พื้นหลังของพื้นที่แสดงข้อความ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "ข้อความปกติ:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "ติดตั้ง" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "ข้อความส่วนที่เลือก:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "บรรทัดปัจจุบัน:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "เปิดใช้จุดเบรก" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ยังไม่มีแฟ้ม %1 อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ กำลังทำการยกเลิก" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "พบจุดเบรก" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้ กำลังทำการยกเลิก" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "ปิดจุดเบรก" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม %1 เลย" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "ประมวลผล" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "ส่วนประกอบเพิ่มเติม" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "พื้นหลังกรอบด้านซ้าย:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "หมายเลขบรรทัด:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "ทำตัวเน้นวงเล็บ:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "ตำแหน่งตัดคำ:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "ตำแหน่งแท็บ:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "จากตอนต้น" -#: part/kateschema.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regular Expression" -#: part/kateschema.cpp:358 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" msgstr "" -"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก " -"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"ปรับแต่งการทำไฮไลต์\"" -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก " -"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"ปรับแต่งการทำไฮไลต์\"" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:365 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" msgstr "" -"ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" msgstr "" -"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น " -"หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด ( " -"วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน ) จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "สร้างใหม่..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "สี" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "รูปแบบข้อความปกติ" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "รูปแบบใหม่" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "คอนเท็กซ์" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "ที่เลือกไว้" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "ตัวหนา" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "ตัวเอียง" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ตัวจัดการข้อมูล" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "สีปกติ..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ยังไม่มีอยู่)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "สีพื้นหลัง..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "แสดงรายการเติมคำ" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ " -"เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "รูปแบบของ Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "ข้อความปกติ" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "ตัวอักษร" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ประเภทของแฟ้ม" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "แก้ไ&ข..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "คีย์เวิร์ด" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ตัวจัดการข้อมูล" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "ประเภทข้อมูล" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ตั้&งค่าข้อความ" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ค้นหา" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "เลขทศนิยม" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "อักขระ" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "สคริปต์" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "สายอักขระ" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "ต้นรหัส" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "อื่น ๆ" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "เตือน" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "ฮาร์ดแวร์" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "ฟังก์ชัน" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "ภาษาทางด้านวิทยาศาสตร์" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "ตัวบอก Region" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "แฟ้มปรับแต่ง" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "ภาษามาร์คอัพ" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "อื่น ๆ" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "สคริปต์" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ภาษา ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "ต้นรหัส" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ภาษา ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "อื่น ๆ" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "สคริปต์" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "ภาษา Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "ภาษา AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "ฮาร์ดแวร์" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "ภาษาโปรแกรม AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "แจ้งเตือน" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "แจ้งเตือน" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ภาษา ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ภาษา ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "ภาษาทางด้านวิทยาศาสตร์" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "แฟ้มปรับแต่ง" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "ภาษา AVR แอสเซมเบลอร์" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์ 6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ภาษา ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "ภาษามาร์คอัพ" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ภาษา ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "แจ้งเตือน" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "ภาษาโปรแกรม AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "เชลล์ Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "ภาษาไพธอน" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "ภาษา Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "ภาษา CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "โพสต์สคริปต์" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "สคริปต์ ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "สคริปต์ Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "ภาษาคอมโปเนนท์ปาสคาล" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "ภาษา C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "ภาษา C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "ภาษา D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "ภาษา D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเดเบียน" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "แฟ้ม .desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "ภาษา HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "สคริปต์ Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "ภาษา Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "ภาษา D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "ภาษา E" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "ภาษา Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "อีเมล์" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "ภาษา Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "ภาษา Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ภาษา Ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "ภาษา 4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "ฐานข้อมูล" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "ภาษา 4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "ภาษาฟอร์แทรน" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ภาษา ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "แฟ้ม fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "ภาษา HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ภาษา ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "ภาษา GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "ภาษา GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ภาษา Ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์ของ GNU" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "ภาษา GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "ภาษา GDL" + +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "ภาษา Haskell" + +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "ภาษา Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "ภาษา Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "ภาษา Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "ภาษา HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "ภาษา HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "ภาษา Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "ภาษา Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "ฮาร์ดแวร์" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "สคริปต์ของเกม Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "ภาษา IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ภาษา ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "แฟ้ม INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "ภาษา JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "ภาษาจาวา" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "ภาษาจาวา" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "ภาษาจาวาสคริปต์" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "ภาษาจาวาสคริปต์" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "ภาษา JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "ภาษา JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "ภาษา KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "สคริปต์ของเกม Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "ภาษา" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "สคริปต์ Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "ภาษา" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "ภาษา Ada" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "ภาษา KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "เชลล์ Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "ภาษาเพิร์ล" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "ภาษา Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "ภาษา Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "ภาษา" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "ภาษา" + +#: data/octave.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ภาษา ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "ภาษา AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "ภาษาปาสคาล" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "ภาษาเพิร์ล" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "ภาษา PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "โพสต์สคริปต์" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "โพสต์สคริปต์" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "ภาษาปาสคาล" + +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "ภาษา Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "ภาษา Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "ภาษาไพธอน" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" -msgstr "ภาษา C" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "สคริปต์ภาษา R" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "อีเมล์" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "ภาษา" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "ภาษา" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "แฟ้ม spec ของ RPM" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "ภาษา Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "ภาษา C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ภาษา ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "เชลล์ Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "ภาษา" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "ภาษา" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "สคริปต์ Unreal" +msgstr "ภาษา C" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "สคริปต์ ColdFusion" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "ภาษา E" +"R Script" +msgstr "สคริปต์ภาษา R" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"RapidQ" +msgstr "อีเมล์" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "ภาษาเพิร์ล" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "ภาษา VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "ภาษา VRML" +"REXX" +msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "ปรับแต่ง WINE" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rib.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "ภาษา E" +"RenderMan RIB" +msgstr "ภาษา" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHabour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "ภาษา XML" +"RPM Spec" +msgstr "แฟ้ม spec ของ RPM" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "ภาษา XML (ดีบัก)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "ภาษา XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "ภาษา" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "เชลล์ Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "แทรกแฟ้ม..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก" +"SCSS" +msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "ภาษา Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ยังไม่มีแฟ้ม %1 อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ " -"กำลังทำการยกเลิก" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้ กำลังทำการยกเลิก" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม %1 เลย" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ตัวจัดการข้อมูล" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ยังไม่มีอยู่)" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "แสดงรายการเติมคำ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "สไตล์ชีต (CSS)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "ตัวอักษร" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "แก้ไขรายการ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "รูปแบบ:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก " -"ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด " -"หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression " -"ในคู้มือของ kate

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "ภาษา C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ภาษา ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n" -"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate " -"ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "รูปแ&บบ" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "ภาษา Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "รูปแบบ" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "ชนิด Mime" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "เชลล์ Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "ภาษา" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "ภาษา" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "แก้ไ&ข..." +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "สคริปต์ Unreal" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "สคริปต์ ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "ภาษา E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "จากตอนต้น" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "ภาษาเพิร์ล" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regular Expression" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "ภาษา VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "ภาษา VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "ปรับแต่ง WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "ภาษา E" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHabour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "ภาษา XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "ภาษา XML (ดีบัก)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "โพสต์สคริปต์" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "ภาษา XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "ภาษา" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "ภาษา C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "เชลล์ Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po index a7536de4c1b..5a14ba86a26 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -23,821 +23,1154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Seçilen metni kes ve panoya yerleştir." +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bekir SONAT" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Önceden kesilip-kopyalanmış pano içeriğini yapıştır." +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr" -#: part/kateview.cpp:222 +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C Biçemi" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python Biçemi" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML Biçemi" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C Biçemi" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Değişken Temelli Girintileyici" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Yer imi koy" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Satır'da yer imi yoksa koy,-varsa temizle." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Yer İmini Temizle" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Tüm Y&er İmlerini Temizle" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Geçerli belgede bulunan tüm yer imlerini temizle" + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sonraki Yer İmi" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Sonraki yer imine git." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Önceki Yer İmi" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Önceki yer imine git." + +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Yer imi" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Önceki: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sonraki: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Could not access view" +msgstr "Görünüme ulaşılamıyor" + +#: part/katecmds.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Mod en az 0 olmalı." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Böyle bir renklendirme yok: '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Kayıp argüman. Kullanım: %1 " + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argüman '%1', tamsayıya dönüştürülerken hata oluştu" + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Genişlik en az 1 olmalıdır" + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Sütun en az 1 olmalıdır." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Satır en az 1 olmalı" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Bu belgede birden çok satır yok" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Kullanım: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Bozuk argüman '%1'. Kullanım: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Bilinmeyen komut: '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "%n değiştirme yapıldı." + +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Otomatik Girinti" + +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Girinti Kipi:" + +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Yapılandır..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Yazarken Doxygen \"*\" ekler" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -" Seçili-bulunan metni sistem panosuna kopyalamak için bu komutu kullanın." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "&HTML olarak kopyala" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Boşluklar ile Girinti" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Girinti için tab yerine boşluk kullan" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs stili karma kip" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Boşluk sayısı:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&Girinti profilini koru" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Ek boşlukları tut" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Kullanılacak Düğmeler" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Sekme tuşu girintiler" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Geri silme tuşuyla girinti" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Hiçbiri Seçilmemişse Sekme Tuşu Kipi" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "&Girinti karakterleri yerleştir" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Sekme karakteri yerleştir" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Ü&zerindeki satırı girintile" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Girintilemenin Sekme tuşu yerine boşluk ile yapılmasını istiyorsanız,-" +"işaretleyin. " + +#: part/katedialogs.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Seçili-bulunan metni sistem panosuna HTML olarak kopyalamak için bu komutu " -"kullanın." +"Belirlenen miktardan daha fazla olan boşlukların girintileri kırpılmayacak. " -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Çalışılan belgeyi kaydet" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Girintileme seviyesinin Sekme tuşu ile artırılmasına izin verir." -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "En son yapılan düzenleme eylemlerini geri alır." +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Girintileme seviyesinin GeriSilme tuşu/b> ile artırılmasına izin verir." -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "En son yapılan Geri-Al işlemlerini geri al" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Doxygen biçeminde yorum yazarken, \"*\" otomatik olarak eklenir." -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Kelime Kaydır" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Girintileme için sekme tuşu ve boşluk karakterinin bir karışımını kullan." -#: part/kateview.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Mevcut belgenin, şimdiki görünümün genişliğinden daha uzun olan satırlarını, " -"kaydırarak sığdırmak için bu komutu kullanın. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu durağan sözcük kaydırmada, görünüm yeniden boyutlandırıldığında, " -"içindekiler kımıldamayacaktır." -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Girinti" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Girintilemenin kaç adet boşluk ile yapılacağı" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Seçilen metin bloğunu girintilemek için bunu kullanın." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Yapılandırma dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme " -"özelliklerini ve biribirlerinin yerlerine kullanımlarını yapılandırabilirsiniz." +"Bu düğme etkinleştirildiğinde, ilaveten, girintileyiciye özel seçenekler " +"erişilebilir olur ve bunlar, ek diyaloglar ile yapılandırılabilirler." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Girintiyi Temizle" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Girintilen&diriciyi Yapılandır..." -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Seçilen metin bloğunun girintisini temizlemek için bunu kullanın." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Metin İmleci Hareketi" + +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Zeki Konu&mlanma" + +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "İmleçi Kon¨andır" + +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown ile imleç taşıma" + +#: part/katedialogs.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Otomatik olarak ortalı imleç (satırlar):" + +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Seçim Kipi" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Girintiyi Temizle" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Kalıcı" -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Seçilen metin bloğunun girintilemesini temizlemek için bunu kullanın." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Yapılandırma dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme " -"özelliklerini ve biribirlerinin yerlerine kullanımlarını yapılandırabilirsiniz." +"Seçilenler, girilen yazı ile üzerine-yazılacak ve imleç hareketiyle " +"kaybolacaklar." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "Yerle&şim" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Seçilenler korunacak,-hatta imleç hareketinden ve yazmadan sonra bile." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Mevcut satırı veya metin bloğunu uygun girinti seviyesine yerleştirmek için " -"bunu kullanın." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Y&orum Haline getir" +"İmleçin altında ve üstünde görünebilir olacak satırların sayısını ayarlar." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum haline getirir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait olduğu dil'in " -"renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Yoru&mu Kaldır" +"Seçildiğinde, Home tuşuna basılması halinde, imleçin ayırma boşluklarını " +"atlaması ve satırın başındaki yazıya konumlanmasını sağlar." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum halinden " -"çıkarır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait " -"olduğu dil'in renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Salt Okuma Kipi" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Belgeyi yazmaya karşı kilitle/kilidi aç" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Büyük Harf" +"Açık olduğunda, metin imleç konumu Sol Ok ve Sağ Ok tuşları " +"ile önceki/sonraki satırın başına/sonuna konumlanır,-çoğu düzenleyicide " +"olduğu gibi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kapalı kaydırma kipinde ise, imlecin yukarıda tarif edilen " +"davranışları geçersiz olacaktır. Bu özellik, kaynak kod yazan programcılar " +"için çok şık bir çözüm oluşturacaktır. Tadını çıkarın." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki harfi " -"BÜYÜK HARFLER haline çevir." +"PageUp ve PageDown tuşlarına basıldığında, imlecin bulunduğu dikey ( sütun ) " +"konumunun değiştirilip - değiştirilmeyeceğini belirler." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Küçük Harf" +#: part/katedialogs.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Tabulators" +msgstr "Sekmeleyiciler" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki harfi " -"küçük harfler haline çevir." +#: part/katedialogs.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Girinti için sekmeleyici yerine boşluk kullan" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Karakterleri Büyüt" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Sekmeleyicileri Göster" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki " -"sözcüğü Baş-harf-büyük ( Capitalize ) haline çevir." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Sekme genişliği:" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Satırları Birleştir" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Durağan Sözcük Kaydırma" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Çalışılan belgeyi yazdır." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Durağan sözcük kaydırmayı etkinleştir " -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Yeni&den Yükle" +#: part/katedialogs.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Durağan &sözcük kaydırma işaretini göster (uygulanabilirse)" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Çalışılan belgeyi diskten yeniden oku." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Kelimeleri bu sütunda kaydır:" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Çalışılan belgeyi seçtiğiniz bir isimle diske kaydet." +#: part/katedialogs.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Sa&tır sonundaki boşlukları sil" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Bu komut, bir iletişim penceresi açarak, imleci taşımak istediğiniz ( gitmek " -"istediğiniz ) satırı seçmenize izin verir." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Otomatik &Parantezler" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Düzenleyi&ciyi Yapılandır..." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Düzenleyicinin çeşitli görünümlerini yapılandırır." +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Azami GeriAl adımı:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Renklendirme" +#: part/katedialogs.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Akıllı m&etin arama başı:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Burada çalışılan belgenin nasıl renklendirileceğini seçebilirsiniz." +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Hiç bir yer" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Dosya türü:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Sadece Seçim" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "T&ema" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Seçim, sonra Güncel Sözcük" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "G&irintileme" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Sadece Güncel Sözcük" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML olarak &Aktar" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Güncel Sözcük, sonra Seçim" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Bu komut, güncel belgeyi, tüm renklendirme bilgisiyle beraber bir HTML belge " -"içine aktarmanıza olanak tanır." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Çalışılan belgedeki metnin tümünü seçer." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Bulunulan satır Kelimeleri bu sütunda kaydır: seçeneğine verilmiş " +"değeri aştığında, otomatik olarak yeni bir metin satırı başlatır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu " +"seçenek metnin varolan satırlarını kaydırmaz,-amacınız buysa Araçlar " +"menüsündeki Durağan Sözcük Kaydırma seçeneğini uygulamalısınız. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer satırların, Görsel olarak kaydırılması yerine, görüntünün " +"genişliğine göre kaydırılmasını dilerseniz, Öntanımlıları Göster " +"menüsü içindeki Devingen Sözcük Kaydırma özelliğini " +"etkinleştirmelisiniz." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Eğer güncel belge içinde birşeyleri seçmisseniz, bundan sonra seçili olmayacak." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Yazıtipini büyült" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü artırır." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Yazıtipini küçült" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü azaltır." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Bl&ok Seçim Kipi" +"Eğer Sözcük Kaydır seçeneği etkin ise, bu girdi, düzenleyicinin otomatik " +"olarak yeni bir bir satır başlatacağı uzunluğu (sütun sayısını) " +"belirleyecektir. " -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Bu komut, normal ( satır temelli ) seçim kipi ile blok seçim kipi arasında " -"geçiş yapmanıza izin verir." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Üzer&ine Yazma Kipi" +"Eğer kullanıcı bir sol parantez ([,(, veya {) yazarsa, KateView, otomatik " +"olarak imleçin hemen sağına, sağ parantez (}, ), veya ]) ilave edecektir." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -"Yazdığınız metnin, mevcut metnin arasına eklenerek mi yoksa üzerine yazarak mı " -"yazılacağını seçin." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma" +"Düzenleyici, metin içinde sekme'lerin varlığını gösteren bir simge " +"görüntüleyecektir." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"Eğer bu seçenek işaretlenmişse, metin satırları, ekrandaki izleme " -"kenarlıklarında kaydırılacak." - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri" - -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri görüntülenecekse,-Seçin." - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Ka&palı" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Satır Numara&larını Takip Et" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Her Zaman Açık" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "&Gizleme İşaretlerini Göster" +"Kaydedilecek GeriAl/Yinele adımlarının sayısı. Fazla adım,-fazla bellek " +"tüketir." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." msgstr "" -"Kod gizleme işaretlerinin gösterileceğini seçebilirsiniz,-tabii KodGizleme " -"mümkünse." +"KateView, Metin Bul penceresine otomatik olarak girilecek arama metninin " +"nerelerden sağlanacağına karar vermenizi sağlar:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Hiçbir yer:Arama metniyle ilgilenme
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Sadece Seçilen: Seçilen şimdiki " +"metin,-eğer seçilmişse tabii.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Seçilen, sonra Şimdiki Sözcük: " +"Varsa şimdiki seçilen metni, yoksa şimdiki sözcüğü kullan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Sadece " +"Şimdiki Sözcük: İmleçin hemen ucunda duran sözcüğü kullan,-eğer varsa " +"tabii.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Şimdiki Sözcük, sonra Seçilen:Eğer varsa, şimdiki " +"sözcüğü, yoksa şimdiki seçimi kullan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Unutmayın ki, yukarıdaki " +"bütün kiplerde, eğer bir arama ifadesi yok ise veya algılanamıyorsa, Metin " +"Bul Diyalogu en son aranmış olan ifadeyi gösterecektir." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "KodGizle&me İşaretlerini Sakla " +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, sekme genişliği ile tarif edilen, iki " +"tab arasındaki karakter sayısını hesaplar ve tab yerine bu miktarda boşluk " +"karakteri yerleştirir. " -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "S&imge Kenarlığını Göster" +#: part/katedialogs.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, metin imleci tarafından bırakılmış " +"satır sonlarını izleyen ayırma boşlukları satırlardan temizler." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Simge kenarlığını gösterir-gizler.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Örneğin, Yer imi sembollerini " -"gösteren Simge kenarlığı." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu seçenek işaretlendiğinde, Düzenleme özelliklerinde " +"tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizgi görüntülenecektir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Unutmayın ki bu işaretleyici, sadece fixed pitch font kullanıyorsanız " +"çizilecektir." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Simge Kenarlığını Gizle" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Kelime Kaydırma" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "S&atır Numaralarını Göster" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Görünümün sol yanında satır numararlarının görünüp/gizleneceği." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Devingen sözcük kaydırma belirteçleri (uygulanabilirse)" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Satır Numara&larını Göster" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Ka&palı" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Göster -Kaydırma Çu&buğu İşaretleri" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Satır Numaralarını Takip Et" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Dikey kaydırma-çubuğu işaretlerini gösterir-gizler.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Örneğin, Yer imlerini gösteren işaretler." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Her Zaman Açık" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Kaydırma Çu&buğu İşaretlerini Gizle" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Devingen olarak kaydırılmış satırların, dikey olarak yerleştirileceği " +"girinti derinliği:" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Göster" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "Görünüm Genişliği % si" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Sözcük Kaydırma İşaretlerinin gösterilip-gizlenmesi, Düzenleme özellikleri " -"içinde tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizginin çizilmesidir." +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Etkisizleştirilmiş" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Gizle" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kod Gizleme" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Komut Satırına Geç" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Kod &gizleme işaretlerini göster (varsa)" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Komut satırını aç/kapat" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Enüstteki Gizleme düğümlerini Daralt" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Sa&tır Sonu" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kenarlıklar" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Belge kaydedilirken hangi satır sonlandırmanın seçileceği" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "S&imge kenarlığını göster" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodlama:" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "&Satır numaralarını göster" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Sözcüğün Soluna Geç" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Kaydır&ma çubuğu işaretlerini göster" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Soldaki Karakteri Seç" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Yer İmleri Menüsünü Sırala" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Soldaki Kelimeyi Seç" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Konuma göre" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Sözcüğün Sağına Geç" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Oluşturulma tarihine göre" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Sağdaki Harfi Seç" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Girinti Satırlarını Göster" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Sağdaki Sözcüğü Seç" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenmişse, metin satırları, ekrandaki izleme " +"kenarlıklarında kaydırılacak." -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Satırın Başına Git" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri görüntülenecekse,-Seçin." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Belgenin Başına Git" +#: part/katedialogs.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Devingen olarak kaydırılan satırların başının, dikey olarak, ilk satırın " +"girinti seviyesine göre yerleştirilmesini etkinleştirir. Bu, kod yazmanızı " +"kolaylaştırır ve okunabilirliğini artırır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ek olarak, ekranınızın " +"azami genişliğini, yüzde cinsinden ayarlamanıza izin verir, böylece devingen " +"olarak kaydırılan satırlar, bundan sonra dikey olarak " +"yerleştirilmeyeceklerdir. Örneğin %50'de; girintileme seviyeleri ekranın " +"%50'sinden daha derin olan satırlar; izleyen (kendilerinden sonra gelen) " +"kaydırılmış satırlara uygulanan dikey yerleştirmeye tabi tutulmayacaklardır." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Satırın Başına Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, sol yan tartafta satır " +"numaraları görüntülenecektir." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Belgenin Başına Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, sol yan tarafta bir simge " +"kenarlığı görüntülenecektir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Örneğin,-Yer imi işaretlerini gösteren " +"Simge kenarlığı." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Satırın Sonuna Git" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, dikey kaydırma çubuğunda " +"işaretçiler görüntülenecektir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu işaretçiler,-örneğin yer imlerini " +"gösterir." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Belgenin Sonuna Git" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, kod gizlemeyi gösteren " +"işaretler görüntülenecektir,-eğer kod gizleme etkinleştirilmise tabi." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Satırın Sonuna Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Yer imleri menüsünde, yer imlerinin nasıl sıralanacağını seçin." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Belgenin Sonuna Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Yer imleri, yerleştirildikleri satırların numarasıyla sıralı olarak " +"gösterilecek." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Önceki Satıra Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Her yeni yer imi, belge içinde nereye yerleştirildiğinden bağımsız olarak, " +"listenin en sonuna eklenecek." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Satırı Yukarı Kaydır" +#: part/katedialogs.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici, girinti satırlarını tanımlamaya yardım " +"eden dikey bir çizgi görüntüleyecektir." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Sonraki Satıra Geç" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Dosya Biçimi" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Önceki Satıra Geç" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodlama:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Sağa Git" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Sa&tır sonu:" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Sola Git" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Otomatik dosya sonu &algılanması" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Sonraki Satıra Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Satırı Aşağı Kaydır" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Dos/Windows" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Sayfa Başına Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Bellek Kullanımı" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Görünümün En Üstüne Git" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Her-bir-Dosya-başına azami yüklenen &blok:" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Görünümün Başına Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Yükle/kaydet işlemlerinde Otomatik Temizlenme" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Satır sonundaki -ve gereksiz- boşlukları sil" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Sayfa Sonuna Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Ayar Dosyası (config file) Klasörü" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Görünümün En Altına Git" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "ayar dosyası kullanma" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Görünümün Sonuna Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Ayar dosyası için &Arama derinliği:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Parantezin Eşine Git" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Kaydederken yedekle" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Parantezin Eşine Kadar Seç" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Yerel dosyalar" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Harflerin Yerini Değiştir" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Uzak dosyalar" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Satırı Sil" +#: part/katedialogs.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Önek:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Soldaki Kelimeyi Sil" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sonek:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Sağdaki Kelimeyi Sil" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Düzenleyici, dosya yüklenip-kaydedilirken, metin satırlarının sonlarında " +"kalan ilave boşluk karakterlerini otomatik olarak kaldırarak-temizler." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Sonraki Karakteri Sil" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kaydederken yedekle seçeneği ile Kate, değişiklikleri disk'e kaydetmeden " +"önce '<önek><dosyaadı><sonek>' olarak aslını yedekler." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sonek ~ olarak tanımlıdır ve Önek boş bırakılmıştır." -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Düzenleyicinin, Satır-Sonu-Tipi'ni otomatik olarak algılamasını isterseniz, -" +"bunu işaretleyin. İlk bulunan tip, dosyanın tümü için kullanılacaktır." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Enüst Düzeyi Daralt" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Yerel dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-" +"işaretleyin. " -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Enüst Düzeyi Genişlet" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Uzak dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-" +"işaretleyin. " -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "1 Yerel Seviye Daralt" +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Yedek dosyalarının isimlerinin Önek'lerini girin" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "1 Yerel Seviye Genişlet" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Yedek dosyalarının isimlerine eklenecek Sonek'lerini girin" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Kod gizleme bölgesi ağacını göster" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Düzenleyici, ayarları yükleyerek kendini yapılandıracağı .kateconfig " +"dosyasını, belirteceğiniz sayıdaki dizin seviyelerinde arayacak. " -#: part/kateview.cpp:640 +#: part/katedialogs.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Basic template code test" -msgstr "Basic şablon kod testi" +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Düzenleyici, vereceğiniz sayı kadar metin bloğu'nu ( 2048 satır civarında ) " +"belleğe yükleyecek. Eğer dosya büyüklüğü bundan fazla ise, diğer bloklar " +"disk'e takaslanacak ve gerektiğinde yüklenecek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu işleyiş, belge " +"içinde işlem yaparken ufak gecikmelere yol açabilir. Daha büyük blok sayısı " +"belirtmek, hızınızı ve harcanacak belleği artırır.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Normal kullanımda, " +"basitçe mümkün olan en yüksek blok sayısını seçin ve sadece sorun çıkarsa " +"bellek kullanımını kısıtlamayı düşünün. " -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "OVR" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Dosya yedekleme için bir sonek belirlemediniz,-öntanımlı kullanılacak: '~'" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Sonek ya da Önek Yedeklemesi Yapma" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE Öntanımlısı" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Satır: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Süt: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 Yapılandır..." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Renklendirme:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Girinti" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Dosyayı Kaydet" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Yazar:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Bu dosyanın üzerine yazmak ister misiniz?" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Lisans:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosya Üzerine Yazılsın mı?" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Kutu Özellikleri" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&zerine Yaz" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dosya u&zantıları:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime &türleri:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Dosyayı HTML olarak Aktar" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Ö&ncelik:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Girilen bir kelime ya da düzenli ifadenin ilk geçtiği yeri bul." +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "İ&ndir..." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Aranan ifadenin bir sonraki yerini bul." +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Bu listeden Sözdizim Renklendirme Kipi seçerek, aşağıda " +"gösterilecek özelliklerini inceleyebilirsiniz." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Aranan ifadenin bir önceki yerini bul." +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Hangi dosyaların şimdiki sözdizim renklendirme kipi ile renklendirileceğini " +"kararlaştırmak için kullanılacak dosya uzantılarının listesi." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -"Girilen bir kelime ya da düzenli ifadeyi bul ve bulunanı, verilen metin ile " -"değiştir." +"Hangi dosyaların şimdiki sözdizim renklendirme kipi ile renklendirileceğini " +"kararlaştırmak için kullanılacak MIME-tip'lerini listesi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Giriş " +"alanlarının solundaki sihiirbaz düğmesine tıklayarak, Mime-Tipi seçme " +"diyaloğuna ulaşabilirsiniz." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "'%1' arama dizgesi bulunamadı!" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Seçim yapabilmeniz için, tüm mime-tiplerini listeleyen bir diyalog gösterir. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dosya Uzantıları girişi otomatik olarak " +"değiştirilecektir." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Bul" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Kate web sitesinden yeni veya güncellenmiş sözdizim renklendirme " +"açıklamalarını indirmek için bu düğmeye tıklayın." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n yer değiştirme yapıldı." +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +" '%1' sözdizim renklendirme kurallarını uygulamak istediğiniz Mime-Tipler'ni " +"seçin.\n" +"İlişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini " +"unutmayın." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime Türlerini Seç" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Belgenin başına ulaşıldı" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Renklendirme Düzeni İndirme" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Seçimin sonuna ulaşıldı." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Kur" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Güncellemek istediğiniz renklendirme dosyalarını seçin:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Kurulu" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Seçimin başına ulaşıldı." +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Sonuncu" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Başlangıçtan devam edilsin mi?" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Not: Yeni sürümler otomatik olarak seçildi." -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Sondan devam edilsin mi?" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Satıra Git" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Dur" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Satıra git:" -#: part/katesearch.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Değiştirme Onayı" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Dosya Diskten Silinmiş" -#: part/katesearch.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Tümünü &Değiştir" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Fa&rklı Kaydet" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Değişti&r ve Kapat" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Bir yer seç ve yeniden kaydet." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Değiştir" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Dosya Diskte Değiştirilmiş" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "So&nrakini Bul" +msgid "&Reload File" +msgstr "Dosyayı &Yeniden Yükle" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Aranan ifade bulundu. Ne yapmak istersiniz?" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Dosyayı disk'ten yeniden yükler. Kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacak." -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Kullanım: find[:[bcersw]] DESEN" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Yoksay" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Kullanım: ifind[:[bcrs]] DESEN" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Değişiklikleri yok sayar. Tekrar uyarılmayacaksınız." -#: part/katesearch.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Kullanım: replace[:[bceprsw]] DESEN [YERİNEKONACAK]" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Hiçbirşey yapma. Başka bir zaman dosyaya odaklandığınızda veya kaydetmeye, " +"kapatmaya çalıştığınızda yeniden uyarılacaksınız." -#: part/katesearch.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanım: find[:bcersw]DESEN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ne yapmak istersiniz?" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Farkları Görüntüle" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanım: ifind:[:bcrs] DESEN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind artımsal veya 'yazarken' arama

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"diff(1) kullanarak diskteki dosya ile düzenleyici içinde açık olan dosya " +"arasındaki farklılıkları hesaplar ve .diff dosyasını ait olduğu öntanımlı " +"uygulama ile açar. " -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanım: replace[:bceprsw] DESEN YERİNEKONACAK

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ü&zerine Yaz" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Düzenleyici içindekileri Diskteki dosyanın üzerine yazar." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seçimler

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - GeriyeDoğru Ara" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - İmleçten sonra ara" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Kalıp, bir düzenli ifade" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - küçük/BÜYÜK harf duyarlı" +"diff komutu başarısız oldu. Lütfen şunlar için emin olun: diff(1) " +"sisteminizde kurulu mu ya da PATH çevreseli içinde mi? " -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr ".diff dosyası oluşturmada hata" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Sadece seçilen metin içinde ara" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Sadece tam sözcükleri ara" +"YokSayma, bir daha bu konuda uyarılmayacağınız anlamına gelir (diskteki " +"dosya bir kez daha değişmediği takdirde). Eğer belgeyi kaydederseniz, " +"disktekinin üzerine yazılacak; Kaydetmezseniz, diskteki dosya ne ise,-o'na " +"sahip olacaksınız." -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +#: part/katedialogs.cpp:1715 +#, fuzzy +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Kendi Başınasınız" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Değiştirme için rehber

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer YERİNEKONACAK belirtilmemişse, boş bir dizge kullanılacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer DESEN'iniz içinde ayırma boşlukları yeralsın istiyorsanız, hem DESEN'de " -"hem YERİNEKONACAK'ta, onları -tek veya çift- tırnak içine almalısınız. Dizge " -"içinde, tırnak işaretlerinin bizzat kendisini kullanmak için başlarına TersBölü " -"(backslash) eklemelisiniz." #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" @@ -914,6 +1247,11 @@ msgstr "Kısayol Bilgisi" msgid "Plugin Manager" msgstr "Eklenti Yöneticisi" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -948,8 +1286,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Bu dosya, geçici dosyalar için yeterli disk boşluğu olmadığı için doğru olarak " -"yüklenemedi. Kaydetmek, veri kaybına yol açabilir.\n" +"Bu dosya, geçici dosyalar için yeterli disk boşluğu olmadığı için doğru " +"olarak yüklenemedi. Kaydetmek, veri kaybına yol açabilir.\n" "\n" "Kaydetmek istediğinize gerçekten emin misiniz?" @@ -982,16 +1320,16 @@ msgstr "Düzenlenmemiş Dosyayı Kaydetmeye çalışıyor" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Bu dosyayı kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Hem açık olan dosya, hem de " "diskinizdeki dosya değiştirilmiş durumda. Bazı verileri kaybedeceksiniz!" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Seçilen kodlama yöntemi, belgeniz içindeki tüm unicode karakterleri " "kodlayamayacak.Kaydetmeyi gerçekten istiyor musunuz? Bazı verileri " @@ -1019,24 +1357,23 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Dosyayı Kaydet" + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "Kaydetme Başarısız" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ne yapmak istersiniz?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Disk'teki dosya değiştirildi." -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "Dosyayı &Yeniden Yükle" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "Değ&işiklikleri Yoksay" @@ -1053,148 +1390,19 @@ msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından yaratıldı." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "'%1' dosyası başka bir program tarafından silindi." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id, function to call)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id (number), function to call " -"(function))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:invalid event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:verilmiş bir fonksiyon seti zaten var" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" -"document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number) required (number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end line, " -"end col)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end line, " -"end col) (4x number)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Üç parametre gerektirir (line,col,text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText:Üç parametre gerektirir (line,col,text) " -"(number,number,string)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA yorumlayıcı tanımlanmamış" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua girintileme betiği hataları: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(bilinmeyen)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Uygun komutlar" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: " -"'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' için yardım yok." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sözdizimi: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanılabilecek komutların listesi için: help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Başarılı: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Hata:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" komutunun işletilmesinde hata." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Yer imi" +"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Bu dosyanın üzerine yazmak ister misiniz?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "%1 Öğe Stili" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosya Üzerine Yazılsın mı?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&zerine Yaz" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1308,4055 +1516,3815 @@ msgstr "Güzel bir yardım" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Katkıda bulunan ve anmayı unuttuğum tüm insanlar" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Dosya türü:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" + +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Satırı Sil" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "İ&sim:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seçim:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Değişkenler:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "Geçerli belgeyi kaydet" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Geçerli belgeyi kaydet" + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ömer Fadıl USTA, Bekir SONAT" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "DosyaTipi'nin adı, karşılık gelen menü seçeneğinin metni olacak." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Bölüm adı, menülerdeki dosya tiplerini yönetmek için kullanılacaktır" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu dizge, bu mime tipini kullanarak seçilmiş dosyalar için Kate'in " +"ayarlarını yapılandırmanıza izin verir. Metin renklendirme, girintileme, " +"kodlama vs. gibi birçok yapılandırma seçeneklerini ayarlayabilirsiniz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bilinen değişkenlerin tümünü listelemek için elkitabına bakınız.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Yer imi koy" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Genel arama karakterleri maskesi, dosyaları isimlerine göre seçmenize izin " +"verir. Tipik bir maske, yıldız işareti ve dosya uzantısı kullanır, örnek: " +"*.txt; *.text. Dizgisi, noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske " +"listesi şeklindedir." -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Satır'da yer imi yoksa koy,-varsa temizle." +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME tipi maske, dosyaları mime tiplerine göre seçmenize izin verir. " +"Dizgisi, noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske listesi şeklindedir. Örnek : " +"text/plain; text/english." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Mime-tip'lerini kolayca seçmenize yardım edecek bir sihirbaz görüntüler." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Bu dosya tipi için bir öncelik sırası ayarlar. Eğer bir dosya tipinden " +"fazlası aynı dosyayı seçerse, içlerinden en yüksek önceliğe sahip olanı " +"kullanılacaktır." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Yeni Dosya Türü" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 Özellikleri" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Bu dosya tipi için istediğiniz Mime-tipini seçin.\n" +"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini " +"unutmayın." + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal Metin" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Terkedilmiş Sözdizini. Öznitelik (%2) sembolik ismi ile " +"adreslenmemiş
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"%1: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam %2 sembolik isim taşımıyor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam (%2) sembolik ismi ile " +"adreslenmemiş
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Sözdizimi renklendirme ayrıştırması sırasında bir veya daha fazla uyarı ve/" +"veya hata çıktı." + +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate Sözdizimi Renklendirme Ayrıştırması" + +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Renklendirme tanımının ayrıştırmasında bir hata oluştuğundan, bu " +"renklendirme etkisizleştirilecek." + +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "%1: Tanımlanan çoksatırlı yorum bölgesi (%2) çözümlenemedi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Anahtar Sözcük" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Veri Tipi" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +#, fuzzy +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Value" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Base-N Integer" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Floating Point" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Character" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Bölge İşaretçisi" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Hata:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, line %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Komut bulunamadı" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript dosyası bulunamadı" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(bilinmeyen)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id, function to call)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register 2 parametre gerektirir (event id (number), function to " +"call (function))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:invalid event id" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:verilmiş bir fonksiyon seti zaten var" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"document.textLine:Tek parametre gerektirir (line number) required (number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end " +"line, end col)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:Dört parametre gerektirir (start line, start col,end " +"line, end col) (4x number)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Üç parametre gerektirir (line,col,text)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:Üç parametre gerektirir (line,col,text) (number,number," +"string)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA yorumlayıcı tanımlanmamış" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Yer İmini Temizle" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua girintileme betiği hataları: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Tüm Y&er İmlerini Temizle" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Yazdır: %1" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Geçerli belgede bulunan tüm yer imlerini temizle" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Seçim) " -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sonraki Yer İmi" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 için baskı düzeni anlaşmaları" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Sonraki yer imine git." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Metin Ayarları" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Önceki Yer İmi" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Sadece seçili metni yazdır" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Önceki yer imine git." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Satır &numaralarını yazdır" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Önceki: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Sözdizimi &ullanım kılavuzunu yazdır" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sonraki: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu seçenek, sadece Belge içindeki yazının bir kısmı seçilmişse geçerlidir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Böyleyse ve etkinleştirilmise, sadece seçilen metin yazdırılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -" %2/%3 konumundaki %1 dosyası içinde" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        saptanan hata %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirilmişse, Sayfa(lar)ın sol kenarındaki satır numaraları da " +"yazdırılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 Açılamıyor" +#: part/kateprinter.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Belge türü için baskı düzeni anlaşmaları'nı gösteren bir kutu yazdırır, --" +"kullanılan sözdizimi renklendirm kuralları ile tanımlandığı gibi." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Hata" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Başlık ve Dipnot" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Hata: %1" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Başlığı yazdır" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Dipnotu Yazdır" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C Biçemi" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Başlık/dipnot yazıtipi:" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python Biçemi" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Yazıtipini Seç..." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML Biçemi" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Başlık Özellikleri" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C Biçemi" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Biçim:" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Değişken Temelli Girintileyici" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Renkler:" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Önplan:" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Could not access view" -msgstr "Görünüme ulaşılamıyor" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Arkaplan" -#: part/katecmds.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Mod en az 0 olmalı." +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Dipnot Özellikleri" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Böyle bir renklendirme yok: '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Biçim:" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Kayıp argüman. Kullanım: %1 " +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Arkaplan" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argüman '%1', tamsayıya dönüştürülerken hata oluştu" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sayfa başlığını biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklenir:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Genişlik en az 1 olmalıdır" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: güncel kullanıcı adı
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: tam tarih/" +"zaman -kısa biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: tam tarih/zaman -uzun biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: güncel zaman
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: güncel tarih -kısa " +"biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: güncel tarih -uzun biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: dosya adı
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: belgenin tam yolu (URL)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: sayfa numarası

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Not: '|' işaretini kullanmayın." -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Sütun en az 1 olmalıdır." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sayfa Dipnotunu biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklenir:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Satır en az 1 olmalı" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Düzen" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Bu belgede birden çok satır yok" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "T&ema:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Kullanım: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Arkaplan rengini kullan" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Bozuk argüman '%1'. Kullanım: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Kutucukları çiz" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Bilinmeyen komut: '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kutu Özellikleri" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Genişlik:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Aralık:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Renk:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirildiğinde düzenleyicinin arkaplan rengi kullanılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer renk şemanız koyu bir arkaplan için tasarlandıysa yararlı olabilir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "%n değiştirme yapıldı." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirildiğinde, her sayfanın içeriğinin etrafında, özelliklerini " +"tanımladığınız bir kutu çizilecek. Başlık ve Dipnot, sayfa içeriğinden ince " +"birer çizgi ile ayrılacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Otomatik Girinti" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Kutunun ana çizgisinin kalınlığı" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Girinti Kipi:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Kutuların içinden bırakılacak pay,-pixel cinsinden" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Yapılandır..." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Kutular için kullanılacak çizgi rengi" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Metin Bölgesi Arkaplanı" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal metin:" -#: part/katedialogs.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Yazarken Doxygen \"*\" ekler" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Seçili metin:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Şimdiki satır:" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Boşluklar ile Girinti" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Yer imi" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "&Girinti için tab yerine boşluk kullan" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Etkin Kesme" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs stili karma kip" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Varılan Kesme" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Boşluk sayısı:" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Etkisiz Kesme" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&Girinti profilini koru" +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Yürütme" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Ek boşlukları tut" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Kullanılacak Düğmeler" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Ek Öğeler" -#: part/katedialogs.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Sekme tuşu girintiler" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Sol kenarlık arkaplanı:" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Geri silme tuşuyla girinti" +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "&Satır numaralarını göster" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Hiçbiri Seçilmemişse Sekme Tuşu Kipi" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Köşeli parantez renklendirmesi:" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "&Girinti karakterleri yerleştir" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Sözcük kaydırma işaretcileri:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Sekme karakteri yerleştir" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Sekme işaretleri:" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Ü&zerindeki satırı girintile" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Düzenleme alanının arkaplan rengini ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Girintilemenin Sekme tuşu yerine boşluk ile yapılmasını " -"istiyorsanız,-işaretleyin. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seçilen alanın arkaplan rengini ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seçilen metin için metin " +"rengini ayarlamak için \"Renklendirmeyi Yapılandır\" iletişimini " +"kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:210 -#, fuzzy +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Belirlenen miktardan daha fazla olan boşlukların girintileri kırpılmayacak. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seçilen işaret tipinin arkaplan rengini ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Not: İşaret " +"rengi, şeffaflık nedeniyle hafif açık gösterilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Değiştirmek istediğiniz işaret tipini seçin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Girintileme seviyesinin Sekme tuşu ile artırılmasına izin verir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkin satırın ( imleçinizin o an üzerinde durduğu satır) arkaplan rengini " +"ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Girintileme seviyesinin GeriSilme tuşu/b> ile artırılmasına izin verir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu renk; Kod-Gizleme panosundaki çizgiler ve satır numaraları (-eğer " +"gösterilmeleri için etkinleştirilmiş iseler-) için kullanılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "Doxygen biçeminde yorum yazarken, \"*\" otomatik olarak eklenir." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Girintileme için sekme tuşu ve boşluk karakterinin bir karışımını kullan." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Parantez yakalama rengini ayarlar. Yani, imlecinizi örneğin bir ( " +"üzerine koyarsanız, ona uyan ) bu renkle aydınlatılacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sözcük kaydırma ile ilgili işaretcilerin rengini ayarlar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Durağan Sözcük Kaydırma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dikey çizgi, metnin kaydırılacağı " +"sütunu gösterir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Devingen Sözcük Kaydırma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Görsel olarak " +"kaydırılmış satırların solunda bir ok işareti gösterilir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Girintilemenin kaç adet boşluk ile yapılacağı" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Gönye işaretlerinin rengini ayarlar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Bu düğme etkinleştirildiğinde, ilaveten, girintileyiciye özel seçenekler " -"erişilebilir olur ve bunlar, ek diyaloglar ile yapılandırılabilirler." +"Bu liste, mevcut tema için öntanımlı biçemleri gösterir ve düzenlemeniz için " +"seçenekler sağlar. Biçem adı, güncel biçim ayarlarını yansıtır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Renkleri " +"düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır menü'den " +"seçin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin " +"ayarlarını kaldırabilirsiniz." -#: part/katedialogs.cpp:281 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Girintilen&diriciyi Yapılandır..." +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Bu liste, mevcut sözdizimi renklendirme kipinin kapsamının gösterir ve " +"düzenlemeniz için seçenekler sağlar. Bağlam adı, güncel biçim ayarlarını " +"yansıtır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tuştakımını kullanarak düzenleme yapmak için <BOŞLUK " +"TUŞU> 'na basın ve açılır menüden bir özellik seçin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Renkleri " +"düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır menü'den " +"seçin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin " +"ayarlarını kaldırabilirsiniz." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Metin İmleci Hareketi" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni" -#: part/katedialogs.cpp:358 +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Renkler" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normal Metin Biçemleri" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Renklendirilmiş Metin Biçemleri" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&%1 için öntanımlı tema:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Yeni Temanın Adı" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Yeni Tema" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "İçerik" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Arkaplan Seçimi" + +#: part/kateschema.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Zeki Konu&mlanma" +msgid "Use Default Style" +msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "İmleçi Kon¨andır" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Kalın" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown ile imleç taşıma" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Yatı&k" -#: part/katedialogs.cpp:372 +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Alt&çizgi" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Çıkartma" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &Renk..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Seçili Renk..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 #, fuzzy -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Otomatik olarak ortalı imleç (satırlar):" +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Arkaplan" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Seçim Kipi" +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Seçili Arkaplan Rengi..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "&Arkaplan Rengini Kaldır" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Seçili Arkaplan Rengini Kaldır" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Kalıcı" +#: part/kateschema.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Öntanımlı Biçemi Kullan" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Seçilenler, girilen yazı ile üzerine-yazılacak ve imleç hareketiyle " -"kaybolacaklar." +"\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem " +"özelliklerini otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır." -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Seçilenler korunacak,-hatta imleç hareketinden ve yazmadan sonra bile." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Biçemleri" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"İmleçin altında ve üstünde görünebilir olacak satırların sayısını ayarlar." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Girilen bir kelime ya da düzenli ifadenin ilk geçtiği yeri bul." -#: part/katedialogs.cpp:399 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Aranan ifadenin bir sonraki yerini bul." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Aranan ifadenin bir önceki yerini bul." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Seçildiğinde, Home tuşuna basılması halinde, imleçin ayırma boşluklarını " -"atlaması ve satırın başındaki yazıya konumlanmasını sağlar." +"Girilen bir kelime ya da düzenli ifadeyi bul ve bulunanı, verilen metin ile " +"değiştir." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Açık olduğunda, metin imleç konumu Sol Ok ve Sağ Ok " -"tuşları ile önceki/sonraki satırın başına/sonuna konumlanır,-çoğu düzenleyicide " -"olduğu gibi." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kapalı kaydırma kipinde ise, imlecin yukarıda tarif edilen davranışları " -"geçersiz olacaktır. Bu özellik, kaynak kod yazan programcılar için çok şık bir " -"çözüm oluşturacaktır. Tadını çıkarın." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "'%1' arama dizgesi bulunamadı!" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"PageUp ve PageDown tuşlarına basıldığında, imlecin bulunduğu dikey ( sütun ) " -"konumunun değiştirilip - değiştirilmeyeceğini belirler." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n yer değiştirme yapıldı." -#: part/katedialogs.cpp:472 +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Tabulators" -msgstr "Sekmeleyiciler" +msgid "Replace" +msgstr "&Değiştir" -#: part/katedialogs.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Girinti için sekmeleyici yerine boşluk kullan" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı." -#: part/katedialogs.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Sekmeleyicileri Göster" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Belgenin başına ulaşıldı" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Sekme genişliği:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Seçimin sonuna ulaşıldı." -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Durağan Sözcük Kaydırma" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Seçimin başına ulaşıldı." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Durağan sözcük kaydırmayı etkinleştir " +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Başlangıçtan devam edilsin mi?" -#: part/katedialogs.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Durağan &sözcük kaydırma işaretini göster (uygulanabilirse)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Sondan devam edilsin mi?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Kelimeleri bu sütunda kaydır:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Dur" -#: part/katedialogs.cpp:506 +#: part/katesearch.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Sa&tır sonundaki boşlukları sil" +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Değiştirme Onayı" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Otomatik &Parantezler" +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Tümünü &Değiştir" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sınırsız" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Değişti&r ve Kapat" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Azami GeriAl adımı:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Değiştir" -#: part/katedialogs.cpp:524 +#: part/katesearch.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Akıllı m&etin arama başı:" - -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Hiç bir yer" +msgid "&Find Next" +msgstr "So&nrakini Bul" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Sadece Seçim" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Aranan ifade bulundu. Ne yapmak istersiniz?" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Seçim, sonra Güncel Sözcük" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Kullanım: find[:[bcersw]] DESEN" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Sadece Güncel Sözcük" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Kullanım: ifind[:[bcrs]] DESEN" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Güncel Sözcük, sonra Seçim" +#: part/katesearch.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Kullanım: replace[:[bceprsw]] DESEN [YERİNEKONACAK]" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Bulunulan satır Kelimeleri bu sütunda kaydır: " -"seçeneğine verilmiş değeri aştığında, otomatik olarak yeni bir metin satırı " -"başlatır. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu seçenek metnin varolan satırlarını kaydırmaz,-amacınız buysa " -"Araçlar menüsündeki Durağan Sözcük Kaydırma " -"seçeneğini uygulamalısınız. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer satırların, Görsel olarak kaydırılması " -"yerine, görüntünün genişliğine göre kaydırılmasını dilerseniz, " -"Öntanımlıları Göster menüsü içindeki Devingen Sözcük Kaydırma " -"özelliğini etkinleştirmelisiniz." +#: part/katesearch.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanım: find[:bcersw]DESEN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Eğer Sözcük Kaydır seçeneği etkin ise, bu girdi, düzenleyicinin otomatik olarak " -"yeni bir bir satır başlatacağı uzunluğu (sütun sayısını) belirleyecektir. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanım: ifind:[:bcrs] DESEN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind artımsal veya " +"'yazarken' arama

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Eğer kullanıcı bir sol parantez ([,(, veya {) yazarsa, KateView, otomatik " -"olarak imleçin hemen sağına, sağ parantez (}, ), veya ]) ilave edecektir." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanım: replace[:bceprsw] DESEN YERİNEKONACAK

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Düzenleyici, metin içinde sekme'lerin varlığını gösteren bir simge " -"görüntüleyecektir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seçimler

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - GeriyeDoğru Ara
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - " +"İmleçten sonra ara
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Kalıp, bir düzenli ifade
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - " +"küçük/BÜYÜK harf duyarlı" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Kaydedilecek GeriAl/Yinele adımlarının sayısı. Fazla adım,-fazla bellek " -"tüketir." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Sadece seçilen metin içinde ara
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Sadece tam " +"sözcükleri ara" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"KateView, Metin Bul penceresine otomatik olarak girilecek arama metninin " -"nerelerden sağlanacağına karar vermenizi sağlar:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Hiçbir yer:Arama metniyle ilgilenme
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Sadece Seçilen: Seçilen şimdiki metin,-eğer seçilmişse tabii.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Seçilen, sonra Şimdiki Sözcük: Varsa şimdiki seçilen metni, yoksa " -"şimdiki sözcüğü kullan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Sadece Şimdiki Sözcük: İmleçin hemen ucunda duran sözcüğü " -"kullan,-eğer varsa tabii.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Şimdiki Sözcük, sonra Seçilen:Eğer varsa, şimdiki sözcüğü, yoksa " -"şimdiki seçimi kullan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Unutmayın ki, yukarıdaki bütün kiplerde, eğer " -"bir arama ifadesi yok ise veya algılanamıyorsa, Metin Bul Diyalogu en son " -"aranmış olan ifadeyi gösterecektir." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Değiştirme için rehber

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer YERİNEKONACAK " +"belirtilmemişse, boş bir dizge kullanılacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer DESEN'iniz içinde " +"ayırma boşlukları yeralsın istiyorsanız, hem DESEN'de hem YERİNEKONACAK'ta, " +"onları -tek veya çift- tırnak içine almalısınız. Dizge içinde, tırnak " +"işaretlerinin bizzat kendisini kullanmak için başlarına TersBölü (backslash) " +"eklemelisiniz." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, sekme genişliği ile tarif edilen, iki tab " -"arasındaki karakter sayısını hesaplar ve tab yerine bu miktarda boşluk " -"karakteri yerleştirir. " +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Sözdizim (imleçten)..." -#: part/katedialogs.cpp:591 -#, fuzzy +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Belgenin sözdizim denetiminin imleçten ve ileriye doğru yapılacağı " + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Sözdizim Denetimi Seçimi.." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Seçilen metnin sözdizim denetimi" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "İmla Denetimi" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Bu etkinleştirildiğinde, düzenleyici, metin imleci tarafından bırakılmış satır " -"sonlarını izleyen ayırma boşlukları satırlardan temizler." +"Sözdizim denetim programı başlatılamıyor. Programı doğru kurmuş ve uygun " +"şekilde yapılandırmış olduğunuza veya PATH içinde bulunduğuna emin olun. " -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Sözdizim denetim programı çökmüş gibi görünüyor." + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu seçenek işaretlendiğinde, Düzenleme " -"özelliklerinde tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizgi " -"görüntülenecektir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Unutmayın ki bu işaretleyici, sadece fixed pitch font kullanıyorsanız " -"çizilecektir." +" %2/%3 konumundaki %1 dosyası içinde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        saptanan hata %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Kelime Kaydırma" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 Açılamıyor" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Hata" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Devingen sözcük kaydırma belirteçleri (uygulanabilirse)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Hata: %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Satır Numaralarını Takip Et" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Seçilen metni kes ve panoya yerleştir." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Her Zaman Açık" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Önceden kesilip-kopyalanmış pano içeriğini yapıştır." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Devingen olarak kaydırılmış satırların, dikey olarak yerleştirileceği girinti " -"derinliği:" - -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "Görünüm Genişliği % si" +" Seçili-bulunan metni sistem panosuna kopyalamak için bu komutu kullanın." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Etkisizleştirilmiş" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "&HTML olarak kopyala" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kod Gizleme" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Seçili-bulunan metni sistem panosuna HTML olarak kopyalamak için bu komutu " +"kullanın." -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Kod &gizleme işaretlerini göster (varsa)" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Çalışılan belgeyi kaydet" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Enüstteki Gizleme düğümlerini Daralt" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "En son yapılan düzenleme eylemlerini geri alır." -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Kenarlıklar" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "En son yapılan Geri-Al işlemlerini geri al" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "S&imge kenarlığını göster" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Kelime Kaydır" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "&Satır numaralarını göster" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"Mevcut belgenin, şimdiki görünümün genişliğinden daha uzun olan satırlarını, " +"kaydırarak sığdırmak için bu komutu kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu durağan sözcük " +"kaydırmada, görünüm yeniden boyutlandırıldığında, içindekiler " +"kımıldamayacaktır." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Kaydır&ma çubuğu işaretlerini göster" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Girinti" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Yer İmleri Menüsünü Sırala" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Seçilen metin bloğunu girintilemek için bunu kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Yapılandırma " +"dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme özelliklerini ve " +"biribirlerinin yerlerine kullanımlarını yapılandırabilirsiniz." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "&Konuma göre" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Girintiyi Temizle" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "&Oluşturulma tarihine göre" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Seçilen metin bloğunun girintisini temizlemek için bunu kullanın." -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Girinti Satırlarını Göster" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Girintiyi Temizle" -#: part/katedialogs.cpp:708 -#, fuzzy +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Devingen olarak kaydırılan satırların başının, dikey olarak, ilk satırın " -"girinti seviyesine göre yerleştirilmesini etkinleştirir. Bu, kod yazmanızı " -"kolaylaştırır ve okunabilirliğini artırır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ek olarak, ekranınızın azami genişliğini, yüzde cinsinden ayarlamanıza izin " -"verir, böylece devingen olarak kaydırılan satırlar, bundan sonra dikey olarak " -"yerleştirilmeyeceklerdir. Örneğin %50'de; girintileme seviyeleri ekranın " -"%50'sinden daha derin olan satırlar; izleyen (kendilerinden sonra gelen) " -"kaydırılmış satırlara uygulanan dikey yerleştirmeye tabi " -"tutulmayacaklardır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Seçilen metin bloğunun girintilemesini temizlemek için bunu kullanın.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Yapılandırma dialoglarında, sekmeler veya boşluklar ile girintileme " +"özelliklerini ve biribirlerinin yerlerine kullanımlarını " +"yapılandırabilirsiniz." -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, sol yan tartafta satır " -"numaraları görüntülenecektir." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Yerle&şim" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, sol yan tarafta bir simge " -"kenarlığı görüntülenecektir. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Örneğin,-Yer imi işaretlerini gösteren Simge kenarlığı." +"Mevcut satırı veya metin bloğunu uygun girinti seviyesine yerleştirmek için " +"bunu kullanın." -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Y&orum Haline getir" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, dikey kaydırma çubuğunda " -"işaretçiler görüntülenecektir. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu işaretçiler,-örneğin yer imlerini gösterir." +"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum haline getirir." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait olduğu " +"dil'in renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır." -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Yoru&mu Kaldır" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Bu seçenek işaretlendiğinde, her yeni izlemde, kod gizlemeyi gösteren " -"işaretler görüntülenecektir,-eğer kod gizleme etkinleştirilmise tabi." +"Bu komut, bulunulan satır veya seçilmiş metin bloğunu yorum halinden çıkarır." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Tek/çoklu satır yorumları için kullanılan karakterler, ait olduğu " +"dil'in renklendirme kuralları içinde tanımlanmıştır." -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Yer imleri menüsünde, yer imlerinin nasıl sıralanacağını seçin." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Salt Okuma Kipi" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Yer imleri, yerleştirildikleri satırların numarasıyla sıralı olarak " -"gösterilecek." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Belgeyi yazmaya karşı kilitle/kilidi aç" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Büyük Harf" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Her yeni yer imi, belge içinde nereye yerleştirildiğinden bağımsız olarak, " -"listenin en sonuna eklenecek." +"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki " +"harfi BÜYÜK HARFLER haline çevir." -#: part/katedialogs.cpp:738 -#, fuzzy +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Küçük Harf" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, düzenleyici, girinti satırlarını tanımlamaya yardım eden " -"dikey bir çizgi görüntüleyecektir." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Dosya Biçimi" +"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki " +"harfi küçük harfler haline çevir." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodlama:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Karakterleri Büyüt" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "Sa&tır sonu:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Seçili metin alanını veya hiç metin seçilmemişse imlecin hemen sağındaki " +"sözcüğü Baş-harf-büyük ( Capitalize ) haline çevir." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Otomatik dosya sonu &algılanması" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Satırı Sil" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "Dos/Windows" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Satırları Birleştir" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Bellek Kullanımı" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Çalışılan belgeyi yazdır." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Her-bir-Dosya-başına azami yüklenen &blok:" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Yeni&den Yükle" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Yükle/kaydet işlemlerinde Otomatik Temizlenme" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Çalışılan belgeyi diskten yeniden oku." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Satır sonundaki -ve gereksiz- boşlukları sil" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Çalışılan belgeyi seçtiğiniz bir isimle diske kaydet." -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Ayar Dosyası (config file) Klasörü" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Bu komut, bir iletişim penceresi açarak, imleci taşımak istediğiniz ( gitmek " +"istediğiniz ) satırı seçmenize izin verir." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "ayar dosyası kullanma" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Düzenleyi&ciyi Yapılandır..." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Ayar dosyası için &Arama derinliği:" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Düzenleyicinin çeşitli görünümlerini yapılandırır." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Kaydederken yedekle" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Renklendirme" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Yerel dosyalar" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Burada çalışılan belgenin nasıl renklendirileceğini seçebilirsiniz." -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Uzak dosyalar" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Dosya türü:" -#: part/katedialogs.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Önek:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "T&ema" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sonek:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "G&irintileme" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Düzenleyici, dosya yüklenip-kaydedilirken, metin satırlarının sonlarında kalan " -"ilave boşluk karakterlerini otomatik olarak kaldırarak-temizler." +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML olarak &Aktar" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kaydederken yedekle seçeneği ile Kate, değişiklikleri disk'e kaydetmeden " -"önce '<önek><dosyaadı><sonek>' olarak aslını yedekler." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sonek ~ olarak tanımlıdır ve Önek boş bırakılmıştır." +"Bu komut, güncel belgeyi, tüm renklendirme bilgisiyle beraber bir HTML belge " +"içine aktarmanıza olanak tanır." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Çalışılan belgedeki metnin tümünü seçer." + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -"Düzenleyicinin, Satır-Sonu-Tipi'ni otomatik olarak algılamasını isterseniz, " -"-bunu işaretleyin. İlk bulunan tip, dosyanın tümü için kullanılacaktır." +"Eğer güncel belge içinde birşeyleri seçmisseniz, bundan sonra seçili " +"olmayacak." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Yerel dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-işaretleyin. " +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Yazıtipini büyült" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Uzak dosyaların, kaydedilirken yedeğinin alınmasını istiyorsanız,-işaretleyin. " +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü artırır." -#: part/katedialogs.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Yedek dosyalarının isimlerinin Önek'lerini girin" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Yazıtipini küçült" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Yedek dosyalarının isimlerine eklenecek Sonek'lerini girin" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Yazı tipi görünüm büyüklüğünü azaltır." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Düzenleyici, ayarları yükleyerek kendini yapılandıracağı .kateconfig dosyasını, " -"belirteceğiniz sayıdaki dizin seviyelerinde arayacak. " +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Bl&ok Seçim Kipi" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Düzenleyici, vereceğiniz sayı kadar metin bloğu'nu ( 2048 satır civarında ) " -"belleğe yükleyecek. Eğer dosya büyüklüğü bundan fazla ise, diğer bloklar disk'e " -"takaslanacak ve gerektiğinde yüklenecek. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu işleyiş, belge içinde işlem yaparken ufak gecikmelere yol açabilir. " -"Daha büyük blok sayısı belirtmek, hızınızı ve harcanacak belleği artırır. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Normal kullanımda, basitçe mümkün olan en yüksek blok sayısını seçin ve " -"sadece sorun çıkarsa bellek kullanımını kısıtlamayı düşünün. " +"Bu komut, normal ( satır temelli ) seçim kipi ile blok seçim kipi arasında " +"geçiş yapmanıza izin verir." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Üzer&ine Yazma Kipi" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Dosya yedekleme için bir sonek belirlemediniz,-öntanımlı kullanılacak: '~'" +"Yazdığınız metnin, mevcut metnin arasına eklenerek mi yoksa üzerine yazarak " +"mı yazılacağını seçin." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Sonek ya da Önek Yedeklemesi Yapma" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Devingen Sözcük Kaydırma" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE Öntanımlısı" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma Belirteçleri" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "Ka&palı" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Satır Numara&larını Takip Et" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 Yapılandır..." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Her Zaman Açık" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Renklendirme:" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "&Gizleme İşaretlerini Göster" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Kod gizleme işaretlerinin gösterileceğini seçebilirsiniz,-tabii KodGizleme " +"mümkünse." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Lisans:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "KodGizle&me İşaretlerini Sakla " -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dosya u&zantıları:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "S&imge Kenarlığını Göster" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime &türleri:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Simge kenarlığını gösterir-gizler.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Örneğin, Yer imi sembollerini " +"gösteren Simge kenarlığı." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Ö&ncelik:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Simge Kenarlığını Gizle" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "İ&ndir..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "S&atır Numaralarını Göster" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Bu listeden Sözdizim Renklendirme Kipi seçerek, aşağıda gösterilecek " -"özelliklerini inceleyebilirsiniz." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Görünümün sol yanında satır numararlarının görünüp/gizleneceği." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Hangi dosyaların şimdiki sözdizim renklendirme kipi ile renklendirileceğini " -"kararlaştırmak için kullanılacak dosya uzantılarının listesi." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Satır Numara&larını Göster" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Hangi dosyaların şimdiki sözdizim renklendirme kipi ile renklendirileceğini " -"kararlaştırmak için kullanılacak MIME-tip'lerini listesi. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Giriş alanlarının solundaki sihiirbaz düğmesine tıklayarak, Mime-Tipi seçme " -"diyaloğuna ulaşabilirsiniz." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Göster -Kaydırma Çu&buğu İşaretleri" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Seçim yapabilmeniz için, tüm mime-tiplerini listeleyen bir diyalog gösterir. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dosya Uzantıları girişi otomatik olarak değiştirilecektir." +"Dikey kaydırma-çubuğu işaretlerini gösterir-gizler.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Örneğin, Yer " +"imlerini gösteren işaretler." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kate web sitesinden yeni veya güncellenmiş sözdizim renklendirme açıklamalarını " -"indirmek için bu düğmeye tıklayın." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Kaydırma Çu&buğu İşaretlerini Gizle" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Göster" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -" '%1' sözdizim renklendirme kurallarını uygulamak istediğiniz Mime-Tipler'ni " -"seçin.\n" -"İlişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini unutmayın." +"Sözcük Kaydırma İşaretlerinin gösterilip-gizlenmesi, Düzenleme özellikleri " +"içinde tanımlanan sözcük kaydırma sütununda dikey bir çizginin çizilmesidir." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime Türlerini Seç" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Durağan Sö&zcük Kaydırma İşaretçisini Gizle" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Renklendirme Düzeni İndirme" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Komut Satırına Geç" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Kur" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Komut satırını aç/kapat" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Güncellemek istediğiniz renklendirme dosyalarını seçin:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "Sa&tır Sonu" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Kurulu" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Belge kaydedilirken hangi satır sonlandırmanın seçileceği" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Sonuncu" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodlama:" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Not: Yeni sürümler otomatik olarak seçildi." +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Sözcüğün Soluna Geç" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Satıra Git" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Soldaki Karakteri Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Satıra git:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Soldaki Kelimeyi Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Dosya Diskten Silinmiş" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Sözcüğün Sağına Geç" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Fa&rklı Kaydet" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Sağdaki Harfi Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Bir yer seç ve yeniden kaydet." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Sağdaki Sözcüğü Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Dosya Diskte Değiştirilmiş" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Satırın Başına Git" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Dosyayı disk'ten yeniden yükler. Kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacak." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Belgenin Başına Git" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Yoksay" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Satırın Başına Kadar Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Değişiklikleri yok sayar. Tekrar uyarılmayacaksınız." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Belgenin Başına Kadar Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Hiçbirşey yapma. Başka bir zaman dosyaya odaklandığınızda veya kaydetmeye, " -"kapatmaya çalıştığınızda yeniden uyarılacaksınız." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Satırın Sonuna Git" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Farkları Görüntüle" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Belgenin Sonuna Git" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"diff(1) kullanarak diskteki dosya ile düzenleyici içinde açık olan dosya " -"arasındaki farklılıkları hesaplar ve .diff dosyasını ait olduğu öntanımlı " -"uygulama ile açar. " +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Satırın Sonuna Kadar Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ü&zerine Yaz" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Belgenin Sonuna Kadar Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Düzenleyici içindekileri Diskteki dosyanın üzerine yazar." +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Önceki Satıra Kadar Seç" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"diff komutu başarısız oldu. Lütfen şunlar için emin olun: diff(1) sisteminizde " -"kurulu mu ya da PATH çevreseli içinde mi? " +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Satırı Yukarı Kaydır" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr ".diff dosyası oluşturmada hata" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Sonraki Satıra Geç" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"YokSayma, bir daha bu konuda uyarılmayacağınız anlamına gelir (diskteki dosya " -"bir kez daha değişmediği takdirde). Eğer belgeyi kaydederseniz, disktekinin " -"üzerine yazılacak; Kaydetmezseniz, diskteki dosya ne ise,-o'na sahip " -"olacaksınız." +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Önceki Satıra Geç" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -#, fuzzy -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Kendi Başınasınız" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Sağa Git" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Yazdır: %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Sola Git" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Seçim) " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Sonraki Satıra Kadar Seç" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 için baskı düzeni anlaşmaları" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Satırı Aşağı Kaydır" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Metin Ayarları" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "&Sadece seçili metni yazdır" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Sayfa Başına Kadar Seç" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Satır &numaralarını yazdır" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Görünümün En Üstüne Git" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Sözdizimi &ullanım kılavuzunu yazdır" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Görünümün Başına Kadar Seç" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu seçenek, sadece Belge içindeki yazının bir kısmı seçilmişse " -"geçerlidir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Böyleyse ve etkinleştirilmise, sadece seçilen metin yazdırılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirilmişse, Sayfa(lar)ın sol kenarındaki satır numaraları da " -"yazdırılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Sayfa Sonuna Kadar Seç" -#: part/kateprinter.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Belge türü için baskı düzeni anlaşmaları'nı gösteren bir kutu yazdırır, " -"--kullanılan sözdizimi renklendirm kuralları ile tanımlandığı gibi." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Görünümün En Altına Git" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Başlık ve Dipnot" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Görünümün Sonuna Kadar Seç" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Başlığı yazdır" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Parantezin Eşine Git" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Dipnotu Yazdır" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Parantezin Eşine Kadar Seç" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Başlık/dipnot yazıtipi:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Harflerin Yerini Değiştir" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Yazıtipini Seç..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Soldaki Kelimeyi Sil" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Başlık Özellikleri" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Sağdaki Kelimeyi Sil" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Biçim:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Sonraki Karakteri Sil" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Renkler:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Önplan:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Enüst Düzeyi Daralt" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Arkaplan" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Enüst Düzeyi Genişlet" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Dipnot Özellikleri" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "1 Yerel Seviye Daralt" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Biçim:" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "1 Yerel Seviye Genişlet" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Arkaplan" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Kod gizleme bölgesi ağacını göster" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sayfa başlığını biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklenir:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Basic template code test" +msgstr "Basic şablon kod testi" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: güncel kullanıcı adı
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: tam tarih/zaman -kısa biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: tam tarih/zaman -uzun biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: güncel zaman
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: güncel tarih -kısa biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: güncel tarih -uzun biçimiyle
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: dosya adı
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: belgenin tam yolu (URL)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: sayfa numarası
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Not: '|' işaretini kullanmayın." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "OVR" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sayfa Dipnotunu biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklenir:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Düzen" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "T&ema:" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Satır: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Arkaplan rengini kullan" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Süt: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Kutucukları çiz" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kutu Özellikleri" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Genişlik:" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Aralık:" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Dosyayı HTML olarak Aktar" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Renk:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Uygun komutlar" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirildiğinde düzenleyicinin arkaplan rengi kullanılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eğer renk şemanız koyu bir arkaplan için tasarlandıysa yararlı olabilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' için yardım yok." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command %1" +msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirildiğinde, her sayfanın içeriğinin etrafında, özelliklerini " -"tanımladığınız bir kutu çizilecek. Başlık ve Dipnot, sayfa içeriğinden ince " -"birer çizgi ile ayrılacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sözdizimi: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kullanılabilecek komutların listesi için: " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Kutunun ana çizgisinin kalınlığı" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Başarılı: " -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Kutuların içinden bırakılacak pay,-pixel cinsinden" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Kutular için kullanılacak çizgi rengi" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Hata:" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, line %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" komutunun işletilmesinde hata." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Komut bulunamadı" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Bu isimde bir komut yok: \"%1\"" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript dosyası bulunamadı" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "%1 Öğe Stili" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Dosya türü:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Yeni" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Otomatik Yer imleri" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "İ&sim:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Otomatik Yer İmlerini Yapılandır" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seçim:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Girdiyi Düzenle" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Değişkenler:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Desen" -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Geçerli belgeyi kaydet" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bir düzenli ifade. Uyuşan satırlar yer imi yapılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Geçerli belgeyi kaydet" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "DosyaTipi'nin adı, karşılık gelen menü seçeneğinin metni olacak." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirilirse, desen uyuşması küçük/BÜYÜK harf duyarlı olarak " +"yapılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Bölüm adı, menülerdeki dosya tiplerini yönetmek için kullanılacaktır" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Enaz Eşleş&me" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bu dizge, bu mime tipini kullanarak seçilmiş dosyalar için Kate'in " -"ayarlarını yapılandırmanıza izin verir. Metin renklendirme, girintileme, " -"kodlama vs. gibi birçok yapılandırma seçeneklerini ayarlayabilirsiniz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bilinen değişkenlerin tümünü listelemek için elkitabına bakınız.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği " +"kullanılacak. ( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el " +"kitabındaki Düzenli İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Genel arama karakterleri maskesi, dosyaları isimlerine göre seçmenize izin " -"verir. Tipik bir maske, yıldız işareti ve dosya uzantısı kullanır, örnek: " -"*.txt; *.text. Dizgisi, noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske listesi " -"şeklindedir." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Dosya Maskesi:" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"MIME tipi maske, dosyaları mime tiplerine göre seçmenize izin verir. Dizgisi, " -"noktalı-virgül ile ayrılmış bir maske listesi şeklindedir. Örnek : " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dosyaadı maskeleri, noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, " +"dosyalara yapılacak girişleri, maskeye uyan dosyalar ile sınırlamak için " +"kullanılabilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mime tipi girdisinin sağını kolayca doldurabilmek için " +"sihirbaz düğmesini kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Mime-tip'lerini kolayca seçmenize yardım edecek bir sihirbaz görüntüler." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mime tiplerinin noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, " +"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak " +"için kullanılabilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan " +"seçim yapmak için sağdaki sihirbaz düğmesini kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Bu dosya tipi için bir öncelik sırası ayarlar. Eğer bir dosya tipinden fazlası " -"aynı dosyayı seçerse, içlerinden en yüksek önceliğe sahip olanı " -"kullanılacaktır." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir " +"bir listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya " +"maskesi girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Yeni Dosya Türü" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 Özellikleri" - -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"Bu dosya tipi için istediğiniz Mime-tipini seçin.\n" +"Bu desen için MIME tiplerini seçin.\n" "Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini " "unutmayın." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Sözdizim (imleçten)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Belgenin sözdizim denetiminin imleçten ve ileriye doğru yapılacağı " - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Sözdizim Denetimi Seçimi.." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Seçilen metnin sözdizim denetimi" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "İmla Denetimi" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Sözdizim denetim programı başlatılamıyor. Programı doğru kurmuş ve uygun " -"şekilde yapılandırmış olduğunuza veya PATH içinde bulunduğuna emin olun. " - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Sözdizim denetim programı çökmüş gibi görünüyor." - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Metin Bölgesi Arkaplanı" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal metin:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Seçili metin:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Şimdiki satır:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Desenler" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Etkin Kesme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Desen" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Varılan Kesme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Türleri" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Etkisiz Kesme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dosya Maskeleri" -#: part/kateschema.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "Yürütme" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Bu liste yapılandırılmış otomatik yer imi girdilerinizi gösterir. Bir " +"belge açıldığında, herbir varlık aşağıdaki yollardan kullanılır :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. " +"Eğer bir MIME ve/veya dosyaadı maskesi tanımlanmış ve hiçbir uyar belge " +"bulunamamışsa,-Girdi reddedilir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Diğer yandan, belgenin herbir " +"satırı, desen'e karşı denenir ve eşleşen satırlara bir yer imi atanır.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Girdi birikiminizi yönetmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Ek Öğeler" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Yeni bir otomatik yer imi girdisi yaratmak için bu düğmeye basın." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Sol kenarlık arkaplanı:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın." -#: part/kateschema.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "&Satır numaralarını göster" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Köşeli parantez renklendirmesi:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Seçili bulunan girdiyi düzenlemek için bu düğmeye basın." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Sözcük kaydırma işaretcileri:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Dosyayı Araya Ekle..." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Sekme işaretleri:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Araya Eklenecek Dosyayı Seçin" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Düzenleme alanının arkaplan rengini ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Kur" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Seçilen alanın arkaplan rengini ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Seçilen metin için metin rengini ayarlamak için \"" -"Renklendirmeyi Yapılandır\" iletişimini kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Dosya yüklenemedi:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Dosya Alınması Sırasında Hata" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Seçilen işaret tipinin arkaplan rengini ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Not: İşaret rengi, şeffaflık nedeniyle hafif açık gösterilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 isimli dosya bulunamadı ya da okunamadı. İşlem " +"sonlandırılıyor." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Değiştirmek istediğiniz işaret tipini seçin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 dosyası açılamıyor. Kesiliyor." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Etkin satırın ( imleçinizin o an üzerinde durduğu satır) arkaplan rengini " -"ayarlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 dosyasının içeriği yok." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bu renk; Kod-Gizleme panosundaki çizgiler ve satır numaraları (-eğer " -"gösterilmeleri için etkinleştirilmiş iseler-) için kullanılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Artımsal Arama" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Parantez yakalama rengini ayarlar. Yani, imlecinizi örneğin bir ( " -"üzerine koyarsanız, ona uyan ) bu renkle aydınlatılacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Geriye Artımsal Arama" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sözcük kaydırma ile ilgili işaretcilerin rengini ayarlar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Durağan Sözcük Kaydırma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dikey çizgi, metnin kaydırılacağı sütunu " -"gösterir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Devingen Sözcük Kaydırma
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Görsel olarak kaydırılmış satırların solunda bir ok işareti gösterilir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "A+Ara:" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gönye işaretlerinin rengini ayarlar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Bu liste, mevcut tema için öntanımlı biçemleri gösterir ve düzenlemeniz için " -"seçenekler sağlar. Biçem adı, güncel biçim ayarlarını yansıtır." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Renkleri düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır " -"menü'den seçin." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin ayarlarını " -"kaldırabilirsiniz." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Arama Seçenekleri" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Bu liste, mevcut sözdizimi renklendirme kipinin kapsamının gösterir ve " -"düzenlemeniz için seçenekler sağlar. Bağlam adı, güncel biçim ayarlarını " -"yansıtır." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tuştakımını kullanarak düzenleme yapmak için " -"<BOŞLUK TUŞU> 'na basın ve açılır menüden bir özellik seçin. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Renkleri düzenlemek için, renkli dikdörtgen kutulara tıklayın veya açılır " -"menü'den seçin." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin ayarlarını " -"kaldırabilirsiniz." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Başından İtibaren" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Düzenli İfade" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normal Metin Biçemleri" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "A+Ara:" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Renklendirilmiş Metin Biçemleri" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "A+Ara Başarısız:" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&%1 için öntanımlı tema:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Geriye A+Ara" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Yeni Temanın Adı" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Geriye A+Ara Başarısız:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "A+Ara Sardırıldı:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Yeni Tema" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Sardırılan A+Ara Başarısız:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "İçerik" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Geriye A+Ara Sardırıldı :" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Sardırılan Geriye A+Ara Başarısız:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "A+Ara Turlandı:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Arkaplan Seçimi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Turlanan A+Ara Başarısız:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Use Default Style" -msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Geriye Turlanan A+Ara:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Kalın" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Geriye Turlanan A+Ara Başarısız:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Yatı&k" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Hata: bilinmeyen artımsal arama durumu!" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Alt&çizgi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşlemesi" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Çıkartma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşlemesi" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &Renk..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Veri Araçları" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Seçili Renk..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(mümkün değil)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Veri araçları sadece metin seçildiğinde veya bir sözcük üzerinde sağ tıklama " +"yapıldığında kullanıma geçer. Eğer geçmiyorsa, veri araçları'nı kurmanız " +"gerekecektir. Bazı veri araçları Koffice paketinin parçaları arasındadır." -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Arkaplan" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisi" -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Seçili Arkaplan Rengi..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisini Yapılandır." -#: part/kateschema.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "&Arkaplan Rengini Kaldır" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Yukarıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Seçili Arkaplan Rengini Kaldır" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Aşağıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan" -#: part/kateschema.cpp:1129 -#, fuzzy -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Öntanımlı Biçemi Kullan" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "AçılırMenü Tamamlama Listesi" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem özelliklerini " -"otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Kabuk Tamamlama" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Biçemleri" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Otomatik Tamamlama Açılır Menüsü" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal Metin" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Tamamlama Li&stesini Otomatik Göster" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Terkedilmiş Sözdizini. Öznitelik (%2) sembolik ismi ile " -"adreslenmemiş
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Tamamlama gösterimi, sözcük en azından" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -#, fuzzy -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"%1: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam %2 sembolik isim taşımıyor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "harf olunca." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: Terkedilmiş Sözdizini. Kapsam (%2) sembolik ismi ile " -"adreslenmemiş
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Otomatik tamamlama listesi açılır-menüsü öntanımlı olarak etkin durumdadır. " +"Araçlar menüsü altından etkisizleştirilebilir." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"Sözdizimi renklendirme ayrıştırması sırasında bir veya daha fazla uyarı ve/veya " -"hata çıktı." +"Sözcüğün kaçıncı harfinden itibaren Tamamlama listesinin görüntüleneceğini." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate Sözdizimi Renklendirme Ayrıştırması" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Dosya türü:" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Renklendirme tanımının ayrıştırmasında bir hata oluştuğundan, bu renklendirme " -"etkisizleştirilecek." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "%1: Tanımlanan çoksatırlı yorum bölgesi (%2) çözümlenemedi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Kod &Gizleme" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Anahtar Sözcük" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Veri Araçları" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Veri Tipi" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Metin Ayarları" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -#, fuzzy -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Value" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Base-N Integer" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Ara" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Floating Point" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisi" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Character" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Betikler" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "String" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kaynak Kodlar" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Diğer" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Donanım" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Function" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Bölge İşaretçisi" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Yapılandırma" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Kod &Gizleme" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Diğer" + +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Betikler" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kaynak Kodlar" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Diğer" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Betikler" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Donanım" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Yapılandırma" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "DeğişimGünlüğü" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian DeğişimGünlüğü" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Denetim" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Dil'i" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Veritabanı" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "scilab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" +"Groovy" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" +"Hamlet" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Donanım" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "SML" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "DeğişimGünlüğü" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Email" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Yapılandırma" - -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Dil'i" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Dil'i" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Yapılandırma" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Dosyayı Araya Ekle..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Araya Eklenecek Dosyayı Seçin" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dosya yüklenemedi:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Dosya Alınması Sırasında Hata" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 isimli dosya bulunamadı ya da okunamadı. İşlem " -"sonlandırılıyor." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 dosyası açılamıyor. Kesiliyor." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 dosyasının içeriği yok." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Veri Araçları" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(mümkün değil)" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Veri araçları sadece metin seçildiğinde veya bir sözcük üzerinde sağ tıklama " -"yapıldığında kullanıma geçer. Eğer geçmiyorsa, veri araçları'nı kurmanız " -"gerekecektir. Bazı veri araçları Koffice paketinin parçaları arasındadır." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Sözcük Tamamlama Eklentisini Yapılandır." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Yukarıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Aşağıdaki Sözcüğü Yeniden Kullan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "AçılırMenü Tamamlama Listesi" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Kabuk Tamamlama" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Otomatik Tamamlama Açılır Menüsü" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Tamamlama Li&stesini Otomatik Göster" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Tamamlama gösterimi, sözcük en azından" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "harf olunca." +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Otomatik tamamlama listesi açılır-menüsü öntanımlı olarak etkin durumdadır. " -"Araçlar menüsü altından etkisizleştirilebilir." +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Sözcüğün kaçıncı harfinden itibaren Tamamlama listesinin görüntüleneceğini." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Otomatik Yer imleri" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Otomatik Yer İmlerini Yapılandır" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Girdiyi Düzenle" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Desen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bir düzenli ifade. Uyuşan satırlar yer imi yapılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Etkinleştirilirse, desen uyuşması küçük/BÜYÜK harf duyarlı olarak " -"yapılacak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Enaz Eşleş&me" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Etkinleştirilirse, desen eşleşmesi için Enaz Eşleşme özelliği kullanılacak. " -"( Bunun ne olduğunu tam olarak bilmiyorsanız, Kate el kitabındaki Düzenli " -"İfadeler bölümünü lütfen okuyun.)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Dosya Maskesi:" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dosyaadı maskeleri, noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, " -"dosyalara yapılacak girişleri, maskeye uyan dosyalar ile sınırlamak için " -"kullanılabilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mime tipi girdisinin sağını kolayca doldurabilmek için sihirbaz düğmesini " -"kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mime tiplerinin noktalı-virgül ile ayrılmış bir listedir. Bu liste, " -"dosyalara yapılacak girişleri, mime tiplerine uyan dosyalar ile sınırlamak için " -"kullanılabilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mevcut dosya tiplerinin listesini almak ve oradan seçim yapmak için sağdaki " -"sihirbaz düğmesini kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sisteminizde mevcut olan tüm mime-tiplerinin işaretlenerek seçilebilir bir " -"listesini görmek için bu düğmeye tıklayın. Kullanıldığında, dosya maskesi " -"girişi, seçime denk düşen maskeler ile doldurulacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Bu desen için MIME tiplerini seçin.\n" -"Bunun ilişkilendirilmiş dosya uzantılarını otomatik olarak değiştireceğini " -"unutmayın." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Desenler" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Desen" +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime Türleri" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dosya Maskeleri" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 #, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Bu liste yapılandırılmış otomatik yer imi girdilerinizi gösterir. Bir belge " -"açıldığında, herbir varlık aşağıdaki yollardan kullanılır : " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Eğer bir MIME ve/veya dosyaadı maskesi tanımlanmış ve hiçbir uyar belge " -"bulunamamışsa,-Girdi reddedilir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Diğer yandan, belgenin herbir satırı, desen'e karşı denenir ve eşleşen " -"satırlara bir yer imi atanır.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Girdi birikiminizi yönetmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Yeni bir otomatik yer imi girdisi yaratmak için bu düğmeye basın." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Seçili bulunan girdiyi silmek için bu düğmeye basın." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Seçili bulunan girdiyi düzenlemek için bu düğmeye basın." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Artımsal Arama" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Geriye Artımsal Arama" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "A+Ara:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Yapılandırma" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Dil'i" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Arama Seçenekleri" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "küçük/BÜYÜK Harfe Duyarlı" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Başından İtibaren" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Düzenli İfade" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "A+Ara:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "A+Ara Başarısız:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Geriye A+Ara" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Geriye A+Ara Başarısız:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Dil'i" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "A+Ara Sardırıldı:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Sardırılan A+Ara Başarısız:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Geriye A+Ara Sardırıldı :" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Sardırılan Geriye A+Ara Başarısız:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "A+Ara Turlandı:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Yapılandırma" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Turlanan A+Ara Başarısız:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Geriye Turlanan A+Ara:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Geriye Turlanan A+Ara Başarısız:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Hata: bilinmeyen artımsal arama durumu!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşlemesi" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşlemesi" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po index 6d46e19e5ac..ed5a85b9edd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,857 +20,1158 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Скопіювати як &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до " -"кишені." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль Сі" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зберегти поточний документ" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Скасувати останні дії редагування" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Скасувати останні дії повернення" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S Сі" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Перенести &слова в документі" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які " -"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за " -"ширину перегляду." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру " -"перегляду перенесення слів не змінюється." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Відсутній" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Відступ" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Встановити закладку" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " -"у вікні налаштування." +"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, " +"інакше закладку буде витерто." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "С&касувати відступ" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очистити &закладку" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очистити &всі закладки" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очистити відступ" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " -"табуляція/тільки пробіли)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " -"у вікні налаштування." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступна закладка" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Вирівняти" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти до наступної закладки." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " -"позицій відступу." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Попередня закладка" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Зак&оментувати" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти до попередньої закладки." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " -"підсвічування синтаксису." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Розко&ментувати" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " -"підсвічування синтаксису." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Режим &тільки для читання" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Неможливо отримати перегляд" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режим має бути принаймні 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Верхній регістр" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " -"символ праворуч від курсора." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижній регістр" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " -"символ праворуч від курсора." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширина має бути принаймні 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "З великої літери" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо " -"текст не вибрано." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Рядок має бути принаймні 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Об'єднати рядки" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документі немає такої кількості рядків" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Друкувати поточний документ." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Перезава&нтажити" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Невідома команда \"%1\"" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого " -"пересунути курсор." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Налаштувати редактор..." +"Зроблено %n заміну\n" +"Зроблено %n заміни\n" +"Зроблено %n замін" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автовідступ" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Підсвічування" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &відступу:" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип файла" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Відступ" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Відступи пропусками" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортувати як H&TML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вживати &пробіли для відступів" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису " -"у вигляд HTML документу." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Кількість пропусків:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Зберігати &профіль відступів" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Збільшити шрифт" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Зберігати &зайві пробіли" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Вживати клавіші" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшити шрифт" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "\"&Забій\" робить відступ" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим прямокутного вибору" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " -"режимом вибору блоків тексту." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставляти &символи відступу" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим пере&запису" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "В&ставляти символ табуляції" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " -"існуючий текст." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Відступ в поточний &рядок" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду " -"на екрані." +"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Вимкнути" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Завжди ввімкнені" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " +"дії повернути скасовує відступ." -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показувати &маркери згортання" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Кількість пробілів для відступу." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " -"ввімкнено." +"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові " +"параметри відступів." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сховати &маркери згортання" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Налаштувати відступи" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показувати рамку для &піктограм" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Пересування текстового курсору" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Показати/сховати рамку для піктограм.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рамка для піктограм може " -"показувати знаки закладок." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сховати рамку для &піктограм" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Перенесення &курсора" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Центрувати курсор (рядки):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сховати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим вибору" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Звичайний" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Стійкий" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Позначки - це, на приклад, закладки." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" +"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " +"переміщенні курсора." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " -"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" +"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити " +"до початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Перемикнутись в командний рядок" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " +"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Інакше курсор " +"не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути відсунуто з " +"кінця, що досить зручно для програмістів." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " +"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Кінець рядка" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулятори" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодування" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Показувати табуляції" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Пересунути слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляції:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Вибрати символ ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичне перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Вибрати слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Пересунути слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Вибрати символ праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносити слова на:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Вибрати слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Перейти в початок рядка" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Перейти в початок документу" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматичні дужки" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Вибрати до початку рядка" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Вибрати до початку документу" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Кроків повернень:" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Перейти в кінець рядка" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Перейти в кінець документу" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Відсутній" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Вибрати до кінця рядка" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Тільки вибрана ділянка" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Вибрати до кінця документу" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Вибір, потім поточне слово" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Вибрати до попереднього рядка" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Тільки поточне слово" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Поточне слово, потім вибір" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Пересунути до наступного рядка" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " +"опції Переносити слова на:.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей параметр не переносить існуючий " +"текст - для цього вживайте параметр Застосувати статичне перенесення " +"слів в меню Засоби.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ви хочете, щоб рядки було " +"перенесено візуально, відповідно до ширини перегляду, ввімкніть " +"Динамічне перенесення слів на сторінці конфігурації Типові " +"значення перегляду." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Пересунути до попереднього рядка" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " +"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Пересунути символ праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " +"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Пересунути символ ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Вибрати наступний рядок" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " +"кроків використовує більше пам'яті." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " +"зроблено в діалозі Пошуку тексту):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Відсутнє: Не " +"намагатися вгадати ділянку пошуку.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Тільки у виборі: Якщо " +"присутній, шукати у вибраному тексті.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • У виборі або з поточного " +"слова: Шукати у вибраному тексті; якщо вибір відсутній - з поточного " +"слова.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук " +"з поточного слова.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • З поточного слова або у виборі: Починати з " +"поточного слова, якщо можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " +"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до " +"наступної позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та " +"виставлятиме таку кількість пробілів замість символу табуляції." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Вибрати сторінку вгору" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " +"залишилися." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Перейти до верху перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на " +"стовпчику, де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " +"Редагування.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Зауважте, що позначку перенесення слів буде " +"намальовано лише, якщо ви використовуєте моноширний шрифт." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Вибрати до початку перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Прокрутити сторінку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Вибрати сторінку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Перейти до низу перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:657 +msgid "Off" +msgstr "Викл." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Вибрати до кінця перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Разом з номерами рядків" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Перейти до відповідної дужки" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Завжди ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Вибрати до відповідної дужки" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Транспонувати символи" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширини перегляду" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Вилучити рядок" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Вилучити слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Згортання коду" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Вилучити слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Видалити наступний символ" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Видалити символ зліва" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границі" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Згорнути верхній рівень" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показувати рамку &піктограм" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Розгорнути верхній рівень" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Згорнути один локальний рівень" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Розгорнути один локальний рівень" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Впорядкувати меню закладок" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показувати дерево згортання кодів" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "За &розташуванням" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Загальний тест коду шаблону" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "За с&творенням" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЗ " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показувати рядки з відступами" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі " +"перегляду на екрані." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Рядок: %1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " +"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у " +"відсотках, після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися " +"вертикально. Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% " +"ширини екрану наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Стп: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " +"рядків ліворуч." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " +"піктограм ліворуч.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перезапис файла" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортувати файл як HTML" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки " +"на вертикальній смужці прокрутки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ці позначки, на приклад, можуть " +"показувати закладки." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " +"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " -"текстом." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на " +"який вона вказує." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Зроблено %n заміну.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." +"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " +"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Кінець рядка:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Підтвердження заміни" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мінити та закритися" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Знайти &далі" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файл конфігурації теки" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не вживати файл конфігурації" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Робити копію при збереженні" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локальній файли" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Віддалені файли" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префікс:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суфікс:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Параметри

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - пошук назад" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - пошук від курсора" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - взірець це формальний вираз" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - пошук з урахуванням регістру" +"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці " +"рядків під час завантаження або збереження файла." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - пошук тільки у вибраному тексті" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - шукати тільки цілі слова" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в \"<префікс>" +"<назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати зміни.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Типовий " +"суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - запитувати перед заміною

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у " -"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або " -"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії " -"(\\)." +"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " +"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " +"знайденого кінця рядка." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифти та кольори" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор та вибір" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редагування" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Відступ" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Відкрити/зберегти" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл ." +"kateconfig та завантажить налаштування з нього." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Підсвічування" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно " +"2048 рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки " +"будуть знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; " +"більша кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення " +"зайнятої пам'яті.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рекомендується вибрати найбільше з можливих число " +"блоків, і обмежувати значення цього параметра тільки якщо є проблеми з " +"використанням пам'яті." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типи файлів" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " +"суфікс: \"~\"" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Типове для TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Підсвічування:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Роз&ширення файлів:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типи файлів:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Прі&оритет:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "З&вантажити..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб " +"побачити його параметри нижче." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати " +"типи файлів у діалоговому вікні." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поле з " +"Розширеннями файлів також буде автоматично заповнено." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи " +"режимів підсвічування синтаксису з майданчика Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " +"синтаксису \"%1\".\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Виберіть типи файлів" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Звантаження режимів підсвічування" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Встановити" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти до рядка" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Пере&йти до рядка:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл було видалено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Зб&ерегти файл як..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл було змінено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезавантажити файл" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть " +"втрачені." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте " +"його зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Що ви хочете зробити?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Переглянути відмінності" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " +"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " +"знаходиться у вашій PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Помилка створення списку відмінностей" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на " +"диску не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано " +"файл на диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще " +"існує) містить змінений документ." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Все залежить від вас" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "Представлення" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифти та кольори" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор та вибір" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Відступ" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Відкрити/зберегти" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типи файлів" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" #: part/katedocument.cpp:475 msgid "Font & Color Schemas" @@ -908,6 +1209,10 @@ msgstr "Конфігурація скорочень" msgid "Plugin Manager" msgstr "Менеджер втулків" +#: part/katedocument.cpp:1984 +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -975,16 +1280,16 @@ msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змін #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були " "змінені одночасно. Можлива втрата даних." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно " "бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено." @@ -1009,22 +1314,22 @@ msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можл msgid "Close Nevertheless" msgstr "Закрити незважаючи на це" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаголовлено" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Помилка збереження" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Що ви хочете зробити?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Файл було змінено на диску" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезавантажити файл" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ігнорувати зміни" @@ -1041,142 +1346,18 @@ msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою. msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " -"виклику(function))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неправильній id події" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " -"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " -"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, " -"число, текст)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(невідомий)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Наявні команди" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Для довідки по кожній окремій команді, виконайте " -"\"help <команда>\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Команда %1 відсутня" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Це командний рядок складової Kate." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Синтаксис: команда [ аргументи ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Для виводу списку наявних команд, введіть help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Для довідки по кожній окремій команді, введіть " -"help <команда>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Завершено: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Завершено успішно" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Помилка: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" відсутня" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладки" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип позначки %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Встановити типовий стиль позначки" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1287,4025 +1468,3746 @@ msgstr "Дуже гарна довідка" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Встановити закладку" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше " -"закладку буде витерто." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "Вилучити" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очистити &закладку" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&азва:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очистити &всі закладки" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Розділ:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Змінні:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступна закладка" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Створити новий тип файлів." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти до наступної закладки." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Видалити поточний тип файла." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Попередня закладка" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти до попередньої закладки." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " +"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " +"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Повний " +"список змінних наведений у довідці.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " +"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text. Цей рядок " +"містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "Було знайдено помилку %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                у файлі %1 в %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок " +"містить маски типів розділені крапкою з комою наприклад text/plain; " +"text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не вдається відкрити %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Помилки!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів " +"вибирає той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий " +"пріоритет." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новий тип файла" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Помилка: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Властивості %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль Сі" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " +"назвою
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S Сі" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Відсутній" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Неможливо отримати перегляд" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " +"підсвічування буде вимкнено" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режим має бути принаймні 0." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " +"(%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип даних" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десяткове/Значення" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширина має бути принаймні 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ціле в N-й системі числення" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "З плаваючою комою" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Рядок має бути принаймні 1" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документі немає такої кількості рядків" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Текст" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Попередження" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Невідома команда \"%1\"" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Функція" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Позначка ділянки" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Зроблено %n заміну\n" -"Зроблено %n заміни\n" -"Зроблено %n замін" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автовідступ" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &відступу:" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команду не знайдено" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файл JavaScript не знайдено" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(невідомий)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Відступи пропусками" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " +"виклику(function))" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вживати &пробіли для відступів" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неправильній id події" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Кількість пропусків:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Зберігати &профіль відступів" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Зберігати &зайві пробіли" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " +"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Вживати клавіші" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " +"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "\"&Забій\" робить відступ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - " +"(число, число, текст)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставляти &символи відступу" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "В&ставляти символ табуляції" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Відступ в поточний &рядок" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Вибір) " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Друкарські домовленості для %1" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Параметри те&ксту" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Друкувати номери &рядків" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо він " +"доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний текст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " -"дії повернути скасовує відступ." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу " +"документа, як визначено вибраним виділенням синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Кількість пробілів для відступу." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри " -"відступів." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Налаштувати відступи" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Пересування текстового курсору" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулів:" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Виб&рати шрифт..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Перенесення &курсора" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Кольори:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Т&ло" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Тло" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: ім'я користувача
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: повні дата/час, " +"скорочений вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: повні дата/час, повний вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: поточний час
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: поточна дата, " +"скорочений вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: поточна дата, повний вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: назва файла
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: повна адреса документа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: номер сторінки

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Примітка: Не " +"вживайте символ \"|\"." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Розклад" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Центрувати курсор (рядки):" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим вибору" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Малювати колір тл&а" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Звичайний" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Малювати &рамки" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Стійкий" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Властивості рамок" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " -"переміщенні курсора." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Поле:" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до " -"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Це може бути " +"корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч " -"та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " -"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути " -"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде " +"намальоване навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також " +"будуть відділені від змісту лінією.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " -"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Товщина рамок" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулятори" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Колір ліній для рамок" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Показувати табуляції" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Тло ділянки тексту" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляції:" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Звичайний текст:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичне перенесення слів" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Вибраний текст:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Поточний рядок:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладки" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносити слова на:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досягнута точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматичні дужки" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Вимкнена точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Необмежено" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Виконання" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Кроків повернень:" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додаткові елементи" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Відсутній" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Тло лівої границі:" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Тільки вибрана ділянка" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера рядків:" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Вибір, потім поточне слово" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Підсвічування дужок:" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Тільки поточне слово" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери переносу слів:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Поточне слово, потім вибір" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табуляцій:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " -"опції Переносити слова на:. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр " -"Застосувати статичне перенесення слів в меню Засоби. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ви хочете, щоб рядки було перенесено візуально" -", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть Динамічне перенесення слів " -"на сторінці конфігурації Типові значення перегляду." +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює тло ділянки редагування.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " -"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір тла вибраного тексту.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб встановити колір " +"вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"Налаштувати " +"підсвічування\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " -"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Примітка: " +"Позначки будуть мати більш світлий вигляд через прозорість.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Виберіть тип позначки для зміни.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " +"курсор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " -"кроків використовує більше пам'яті." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо " +"ввімкнено) та ліній у панелі згортання коду.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " -"зроблено в діалозі Пошуку тексту): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Відсутнє: Не намагатися вгадати ділянку пошуку.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Тільки у виборі: Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • У виборі або з поточного слова: Шукати у вибраному тексті; якщо " -"вибір відсутній - з поточного слова.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук з поточного " -"слова.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • З поточного слова або у виборі: Починати з поточного слова, якщо " -"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " -"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор " +"у позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим " +"кольором.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної " -"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме " -"таку кількість пробілів замість символу табуляції." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір позначок перенесення слів:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Статичне " +"перенесення слів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де текст " +"буде переноситися
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Динамічне перенесення слів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Стрілка, що " +"показується ліворуч від перенесеного рядка
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір позначок табуляцій:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " -"залишилися." +"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " +"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір " +"для редагування з контекстного меню.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Кольори тла та вибраного тла можна " +"вимикати у контекстному меню." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, " -"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " -"Редагування." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви " -"використовуєте моноширний шрифт." +"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " +"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю " +"в дії.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " +"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть " +"колір у спадному меню.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного " +"тексту з спадного меню." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенесення слів" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилі звичайного тексту" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилі підсвіченого тексту" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Типова схема для %1:" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Разом з номерами рядків" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Назва нової схеми" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Завжди ввімкнено" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова схема" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширини перегляду" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Стиль" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Вибраний" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Згортання коду" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Тло" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Тло вибраного" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Вживати типовий стиль" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Границі" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Жирний" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показувати рамку &піктограм" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "П&ідкреслений" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Пере&креслений" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Впорядкувати меню закладок" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Звичайний &колір..." -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "За &розташуванням" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Колір вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "За с&творенням" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Колір тла..." -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показувати рядки з відступами" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Колір тла вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " -"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, " -"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. " -"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану " -"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Не вживати колір тла" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " -"рядків ліворуч." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Не вживати колір тла вибраного" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " -"піктограм ліворуч.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Вживати &типовий стиль" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на " -"вертикальній смужці прокрутки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ці позначки, на приклад, можуть " -"показувати закладки." +"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " +"параметри відображення стилю." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " -"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стилі Kate" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який " -"вона вказує." +"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " +"текстом." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " -"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +"Зроблено %n заміну.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Кінець рядка:" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Підтвердження заміни" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Файл конфігурації теки" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мінити та закритися" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не вживати файл конфігурації" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Знайти &далі" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Робити копію при збереженні" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локальній файли" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Віддалені файли" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префікс:" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суфікс:" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків " -"під час завантаження або збереження файла." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind - це " +"покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в " -"\"<префікс><назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати " -"зміни." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Типовий суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Параметри

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - пошук назад
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - пошук від " +"курсора
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - взірець це формальний вираз
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - пошук з " +"урахуванням регістру" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " -"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " -"знайденого кінця рядка." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - пошук тільки у вибраному тексті
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - шукати тільки " +"цілі слова" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - запитувати перед заміною

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо не вказано ЗАМІНУ, то " +"буде вжито порожній рядок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то " +"потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у подвійні чи одинарні лапки. Якщо " +"символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або ЗАМІНИ, то потрібно перед цими " +"символами вставити символ зворотної косої лінії (\\)." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Перевірка правопису вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл " -".kateconfig та завантажить налаштування з нього." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 " -"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть " -"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша " -"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої " -"пам'яті." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати " -"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті." +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " -"суфікс: \"~\"" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" - -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Типове для TDE" +"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, " +"що вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у " +"PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "Було знайдено помилку %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                у файлі %1 в %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:1212 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Налаштувати %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Підсвічування:" +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не вдається відкрити %1" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Помилки!" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Помилка: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Роз&ширення файлів:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типи файлів:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прі&оритет:" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "З&вантажити..." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Скопіювати як &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб побачити " -"його параметри нижче." +"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) " +"до кишені." -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " -"синтаксису." +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Зберегти поточний документ" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " -"синтаксису. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у " -"діалоговому вікні." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Скасувати останні дії редагування" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Поле з Розширеннями файлів також буде автоматично " -"заповнено." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Скасувати останні дії повернення" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Перенести &слова в документі" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів " -"підсвічування синтаксису з майданчика Kate." +"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, " +"які довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були " +"довші за ширину перегляду.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ця команда робить статичне перенесення " +"слів, тобто при зміні розміру перегляду перенесення слів не змінюється." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Відступ" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " -"синтаксису \"%1\".\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." +"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ви " +"можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами у " +"вікні налаштування." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "С&касувати відступ" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Звантаження режимів підсвічування" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Встановити" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очистити відступ" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " +"табуляція/тільки пробіли)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, " +"чи заміняти табуляцію пробілами у вікні налаштування." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Встановлено" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Вирівняти" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "" +"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " +"позицій відступу." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Зак&оментувати" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти до рядка" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у " +"описі підсвічування синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Пере&йти до рядка:" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Розко&ментувати" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл було видалено на диску" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у " +"описі підсвічування синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Зб&ерегти файл як..." +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Режим &тільки для читання" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл було змінено на диску" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Верхній регістр" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені." - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" +"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не " +"вибрано, символ праворуч від курсора." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижній регістр" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його " -"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." +"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не " +"вибрано, символ праворуч від курсора." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Переглянути відмінності" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "З великої літери" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " -"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." +"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, " +"якщо текст не вибрано." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Вилучити рядок" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Об'єднати рядки" + +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " -"знаходиться у вашій PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Помилка створення списку відмінностей" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Друкувати поточний документ." -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Перезава&нтажити" + +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску " -"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на " -"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) " -"містить змінений документ." +"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до " +"якого пересунути курсор." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Все залежить від вас" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Налаштувати редактор..." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Вибір) " +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Підсвічування" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Друкарські домовленості для %1" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Параметри те&ксту" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип файла" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Друкувати номери &рядків" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Відступ" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортувати як H&TML..." -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний " -"текст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням " +"синтаксису у вигляд HTML документу." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, " -"як визначено вибраним виділенням синтаксису." +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Збільшити шрифт" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшити шрифт" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулів:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Виб&рати шрифт..." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Режим прямокутного вибору" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " +"режимом вибору блоків тексту." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим пере&запису" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Кольори:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " +"існуючий текст." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Т&ло" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Вимкнути" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Тло" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Завжди ввімкнені" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показувати &маркери згортання" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: ім'я користувача
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: повні дата/час, скорочений вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: повні дата/час, повний вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: поточний час
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: поточна дата, скорочений вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: поточна дата, повний вигляд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: назва файла
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: повна адреса документа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: номер сторінки
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Примітка: Не вживайте символ \"|\"." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " +"ввімкнено." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Розклад" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сховати &маркери згортання" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показувати рамку для &піктограм" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Малювати колір тл&а" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Показати/сховати рамку для піктограм.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Рамка для піктограм може " +"показувати знаки закладок." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Малювати &рамки" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сховати рамку для &піктограм" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Властивості рамок" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Поле:" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сховати номери &рядків" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Позначки " +"- це, на приклад, закладки." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване " -"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від " -"змісту лінією.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Товщина рамок" +"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " +"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Колір ліній для рамок" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Перемикнутись в командний рядок" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команду не знайдено" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Кінець рядка" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файл JavaScript не знайдено" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодування" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Новий" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Пересунути слово ліворуч" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Н&азва:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Вибрати символ ліворуч" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Розділ:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Вибрати слово ліворуч" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Змінні:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Пересунути слово праворуч" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Створити новий тип файлів." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Вибрати символ праворуч" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Видалити поточний тип файла." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Вибрати слово праворуч" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Перейти в початок рядка" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Перейти в початок документу" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " -"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " -"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Повний список змінних наведений у довідці.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Вибрати до початку рядка" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " -"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text" -". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Вибрати до початку документу" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить " -"маски типів розділені крапкою з комою наприклад " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Перейти в кінець рядка" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Перейти в кінець документу" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає " -"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет." +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Вибрати до кінця рядка" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новий тип файла" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Вибрати до кінця документу" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Властивості %1" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Вибрати до попереднього рядка" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Пересунути до наступного рядка" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Пересунути до попереднього рядка" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Перевірка правопису вибраного..." +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Пересунути символ праворуч" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Пересунути символ ліворуч" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Вибрати наступний рядок" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що " -"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH." +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Тло ділянки тексту" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Вибрати сторінку вгору" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Звичайний текст:" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Перейти до верху перегляду" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Вибраний текст:" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Вибрати до початку перегляду" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Поточний рядок:" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Прокрутити сторінку вниз" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка зупинки" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Вибрати сторінку вниз" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досягнута точка зупинки" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Перейти до низу перегляду" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Вимкнена точка зупинки" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Вибрати до кінця перегляду" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Виконання" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Перейти до відповідної дужки" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додаткові елементи" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Вибрати до відповідної дужки" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Тло лівої границі:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Транспонувати символи" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера рядків:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Вилучити слово ліворуч" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Підсвічування дужок:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Вилучити слово праворуч" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери переносу слів:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Видалити наступний символ" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табуляцій:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Видалити символ зліва" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює тло ділянки редагування.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Згорнути верхній рівень" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір тла вибраного тексту.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"" -"Налаштувати підсвічування\".

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Розгорнути верхній рівень" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Примітка: Позначки будуть мати більш світлий вигляд через " -"прозорість.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Згорнути один локальний рівень" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Виберіть тип позначки для зміни.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Розгорнути один локальний рівень" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " -"курсор.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показувати дерево згортання кодів" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) " -"та ліній у панелі згортання коду.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Загальний тест коду шаблону" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у " -"позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим кольором.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЗ " -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір позначок перенесення слів:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Статичне перенесення слів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де " -"текст буде переноситися
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Динамічне перенесення слів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Встановлює колір позначок табуляцій:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " -"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для " -"редагування з контекстного меню." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню." +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Рядок: %1" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " -"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в " -"дії." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " -"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у " -"спадному меню." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Стп: %1" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВИЧ " -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилі звичайного тексту" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перезапис файла" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилі підсвіченого тексту" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортувати файл як HTML" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Типова схема для %1:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Наявні команди" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Назва нової схеми" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Для довідки по кожній окремій команді, виконайте \"help <" +"команда>\"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова схема" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Команда %1 відсутня" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Стиль" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Це командний рядок складової Kate.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Синтаксис: команда " +"[ аргументи ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Для виводу списку наявних команд, введіть " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Для довідки по кожній окремій команді, " +"введіть help <команда>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Вибраний" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Завершено: " -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Завершено успішно" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Тло вибраного" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Вживати типовий стиль" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Жирний" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" відсутня" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип позначки %1" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "П&ідкреслений" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Встановити типовий стиль позначки" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Пере&креслений" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоматичні закладки" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Звичайний &колір..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Налаштування автоматичних закладок" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Колір вибраного..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редагувати запис" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Колір тла..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Взірець:" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Колір тла вибраного..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Не вживати колір тла" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&З урахуванням регістру" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Не вживати колір тла вибраного" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру." -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Вживати &типовий стиль" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мінімальне збігання" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " -"параметри відображення стилю." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стилі Kate" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " +"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток " +"про формальні вирази у підручнику з kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Звичайний текст" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска для &файлів:" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " -"назвою
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна " +"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, " +"що мають відповідне ім'я.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від " +"поля \"типи файлів\" для простого заповнення обох списків.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна " +"використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, " +"що мають відповідний тип.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для " +"швидкого заповнення цього списку та списку масок файлів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні " +"цієї можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"масками.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." +"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні " +"розширення файлів." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Вз&ірці" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Взірець" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типи файлів" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлів" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " -"підсвічування буде вимкнено" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті " +"документа, кожне правило обробляється наступним чином:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Правило буде " +"пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не відповідають " +"вказаним у правилі.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. Інакше кожен рядок документа перевіряється на " +"збігання с взірцем, та встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " -"(%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключове слово" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип даних" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десяткове/Значення" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ціле в N-й системі числення" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставити файл..." -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "З плаваючою комою" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Виберіть файл для вставки" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставити" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Текст" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Помилка завантаження файла:\n" +"\n" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Помилка вставлення файла" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Попередження" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, " +"перериваю." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функція" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Не вдається відкрити файл %1, перериваю." -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Позначка ділянки" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Файл %1 не має змісту." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Згортання &коду" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Шукати покроковим пошуком" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABAP" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Сирці" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметри пошуку" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Інша" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "З початку" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Формальний вираз" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Помилка п-пошуку:" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Обладнання" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "П-пошук назад:" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Помилка п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Загортання п-пошуку:" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "YAML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Загортання п-пошуку назад:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Перекривний п-пошук:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Перекривний п-пошук назад:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Ansys" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Наукові" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Конфігурація Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфігураційні" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Асемблер AVR" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Засоби даних" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " +"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " +"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Втулок для завершення слів" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASN.1" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Повторно використати слово вище" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Розмітка" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Повторно використати слово нижче" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показати список завершень" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершення командної оболонки" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматичний список завершень" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматично &показувати список завершень" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "B-Method" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "символ(и/ів)." -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "Сі" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна " +"вимкнути у меню \"Інструменти\"." -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Список змін" +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Згортання &коду" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Інструменти" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "Сі" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Налаштування" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Головна панель інструментів" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Головна панель інструментів" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Втулок для завершення слів" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Компонентний паскаль" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипти" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Сирці" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Інша" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Обладнання" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Наукові" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Конфігураційні" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "Аркуш CUE" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асемблер" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "Сі" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Розмітка" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Бази даних" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "Ddoc" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Інша" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Список змін для Debian" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/abap.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Файл control для Debian" +"ABAP" +msgstr "ABAP" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ABC" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "Django HTML Шаблон" +"Ada" +msgstr "Ада" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ddoc" +"Alerts" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +"AMPLE" +msgstr "YAML" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "DTD" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/ansys.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Мова E" +"Ansys" +msgstr "Ansys" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"Apache Configuration" +msgstr "Конфігурація Apache" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"AVR Assembler" +msgstr "Асемблер AVR" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Erlang" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/asm-m68k.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/asn1.xml:12 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"ASP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/asterisk.xml:19 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази даних" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Фортран" +"Bash" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/bitbake.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/bmethod.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"B-Method" +msgstr "B-Method" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"C" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/ccss.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "GAP" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"Cg" +msgstr "Cg" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"ChangeLog" +msgstr "Список змін" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Clojure" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "Texinfo" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "Асемблер GNU" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"Component-Pascal" +msgstr "Компонентний паскаль" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GAP" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"CUE Sheet" +msgstr "Аркуш CUE" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"Curry" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#: data/ddoc.xml:52 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Обладнання" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Debian Changelog" +msgstr "Список змін для Debian" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Debian Control" +msgstr "Файл control для Debian" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/djangotemplate.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI файли" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/dot.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"dot" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/doxygenlua.xml:30 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/dtd.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSON" +"DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"E Language" +msgstr "Мова E" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/erlang.xml:39 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Erlang" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/fasm.xml:16 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"Fortran" +msgstr "Фортран" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/freebasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/fsharp.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/gap.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"GAP" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"G-Code" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Ddoc" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/gitolite.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"GlossTex" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Maxima" +"GNU Assembler" +msgstr "Асемблер GNU" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"Go" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/grammar.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "mergetag текст" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/groovy.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Groovy" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Асемблер MIPS" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modelica" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Modelica" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/haxe.xml:15 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/html-php.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/hunspell-dat.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/hunspell-dic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Nemerle" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Обладнання" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "Сі" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "noweb" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"INI Files" +msgstr "INI файли" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/j.xml:27 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "OPAL" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "Сі" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Erlang" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Паскаль" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/json.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"JSON" +msgstr "JSON" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/julia.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/ld.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"GNU Linker Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Пролог" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Пролог" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Пітон" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "Сі" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "mergetag текст" +"Magma" +msgstr "Maxima" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "mergetag текст" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/mako.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/mandoc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Troff Mandoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/maxima.xml:24 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Maxima" +msgstr "Maxima" + +#: data/mediawiki.xml:7 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/mergetagtext.xml:28 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Meson" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"MIPS Assembler" +msgstr "Асемблер MIPS" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/modelica.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +"Modelines" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ада" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/monobasic.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/nagios.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/nemerle.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"nesC" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/noweb.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"noweb" +msgstr "noweb" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/objectivecpp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/ocamllex.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/opal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Texinfo" +"OpenCL" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/pango.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Pango" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Pascal" +msgstr "Паскаль" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Конфігурація Apache" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Мова E" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/ppd.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Praat" +msgstr "Паскаль" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Конфігурація WINE" +"Prolog" +msgstr "Пролог" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Мова E" +"Protobuf" +msgstr "Пролог" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Python" +msgstr "Пітон" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (зневадження)" +"q" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "x.org Конфігурація" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/rapidq.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" +"reStructuredText" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставити файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Виберіть файл для вставки" +"Restructured Text" +msgstr "mergetag текст" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Помилка завантаження файла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Помилка вставлення файла" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, перериваю." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Не вдається відкрити файл %1, перериваю." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Файл %1 не має змісту." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Засоби даних" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/rib.xml:8 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " -"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " -"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Втулок для завершення слів" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Повторно використати слово вище" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Повторно використати слово нижче" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показати список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершення командної оболонки" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматичний список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Автоматично &показувати список завершень" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "символ(и/ів)." +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути " -"у меню \"Інструменти\"." +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоматичні закладки" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Налаштування автоматичних закладок" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редагувати запис" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Взірець:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&З урахуванням регістру" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Мінімальне збігання" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " -"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " -"формальні вирази у підручнику з kate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска для &файлів:" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/sather.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідне ім'я.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " -"заповнення обох списків.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/scala.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідний тип.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " -"та списку масок файлів.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " -"масками.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/sci.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " -"файлів." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Вз&ірці" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Взірець" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типи файлів" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлів" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " -"кожне правило обробляється наступним чином: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не " -"відповідають вказаним у правилі.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " -"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ада" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Шукати покроковим пошуком" +#: data/sgml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" +#: data/sieve.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +#: data/sisu.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметри пошуку" +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "З початку" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Формальний вираз" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Помилка п-пошуку:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/systemc.xml:10 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "П-пошук назад:" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Помилка п-пошуку назад:" +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Загортання п-пошуку:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Загортання п-пошуку назад:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/texinfo.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Перекривний п-пошук:" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Texinfo" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Перекривний п-пошук назад:" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Конфігурація Apache" + +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Мова E" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файл" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Правка" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Вигляд" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Інструменти" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Налаштування" +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Головна панель інструментів" +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Конфігурація WINE" -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Вставити" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Мова E" -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Вилучити" +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Властивості" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Помилка" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (зневадження)" -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Замінити" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "&Закладки" +#: data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфігурація" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Представлення" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Налаштувати" +#: data/xul.xml:7 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Неозаголовлено" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Попередження" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Шрифт" +#: data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Викл." +#: data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Інформація" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "Auto-Wrap Search" #~ msgstr "Пошук Авто-загорт." diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po index 035e29070b6..890c17252f2 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,753 +15,993 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Belgilangan matnni kesib uni klipbordga qoʻyish" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Oddiy" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C uslubi" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Joriy hujjatni saqlash" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python uslubi" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML uslubi" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C uslubi" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Keyingi xatchoʻplar" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Xatchoʻpni &tozalash" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻp&larni tozalash" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Joriy hujjatning hamma xatchoʻplarini olib tashlash." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Keyingi xatchoʻplar" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Tekislash" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Keyingi xatchoʻpga oʻtish." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Oldingi xatchoʻp" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Izoh" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Oldingi xatchoʻpga oʻtish." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻp" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Keyingi: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "O&ldingi: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Faqat oʻqishga usuli" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Katta harf" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argument yetishmaydi. Foydalanish: %1 " -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Belgilangan matnni yoki oʻngdagi harfni, agar hech qanday matn belgilangan " -"boʻlmasa, katta harfga aylantirish." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumentni (\"%1\") butun songa aylantirish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kichik harf" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Eni kamida 1 boʻlishi kerak." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Belgilangan matnni yoki, agar hech qanday matn belgilangan boʻlmasa, oʻngdagi " -"harfni kichik harfga aylantirish." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Ustun kamida 1 boʻlishi kerak." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Bosh harf" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Satr kamida 1 boʻlishi kerak" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"Belgilangan matndagi soʻzlarning yoki, agar hech qanday matn belgilangan " -"boʻlmasa, kursor turgan soʻzning birinchi harfini bosh harfga aylantirish." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Satrlarni birlashtirish" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Foydalanish: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Qaytadan yuklash" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argument %1 notoʻgʻri. Foydalanish: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Joriy hujjatni diskdan qayta yuklash." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Buyruq \"%1\" nomaʼlum." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Joriy hujjatni siz istagan nom bilan diskga saqlash." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Tahrirchini moslash" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Moslash..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Fayl turi" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Q&olip" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML sifatida e&ksport qilish" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Boʻsh joylar soni:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Joriy hujjatning butun matnini tanlash." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Shriftni kattalashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Ishlatish uchun tugmalar" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Shriftni kichiklashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab &belgisini qoʻyish" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Oʻchirilgan" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Tanlash usuli" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Od&diy" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Satr tartib raqamlarini &bekitish" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Tablarni &koʻrsatish" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Satrning oxiri" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabning eni:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodlash usuli" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Soʻzni chapga surish" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Chapdagi harfni tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Chapdagi soʻzni tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Oxirdagi boʻsh joylarni olib tashlash" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Soʻzni oʻngga surish" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Avto-qa&vslar" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Oʻngdagi harfni tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Cheksiz" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Satrning boshiga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Hujjatning boshiga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Hech qaerda" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Satrning boshigacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Faqat belgilanganda" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Hujjatning boshigacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Belgilanganda keyin joriy soʻzda" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Satrning oxiriga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Faqat joriy soʻzda" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Hujjatning oxiriga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Joriy soʻzda keyin belgilanganda" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Satrning oxirigacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Hujjatning oxirigacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Oldingi satrgacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Keyingi satrga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Oldingi satrga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Harfni oʻngga koʻchirish" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Harfni chapga koʻchirish" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Keyingi satrgacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Bir bet yuqoriga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Bir bet yuqoriga tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Oʻchirilgan" + +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Bir bet pastga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Bir bet pastga tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Oʻchirilgan" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mos keladigan qavsga oʻtish" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Mos keladigan qavsgacha tanlash" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Harflarning joyini almashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Chegaralar" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Satrni oʻchirish" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Chapdagi soʻzni oʻchirish" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Oʻngdagi soʻzni oʻchirish" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Keyingi harfni oʻchirish" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Xatchoʻplar menyusini saralash" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Yaratish boʻyicha" + +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ALM " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " QOʻY " +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Satr: %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Ustun: %1" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ODDIY " +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Faylning formati" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Faylni saqlash" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodlash usuli:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Satrning oxiri:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Faylni almashtiraymi?" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Almashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Faylni almashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Faylni HTML sifatida eksport qilish" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Oxirdagi boʻsh &joylarni olib tashlash" + +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Qidirish" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Hujjatning oxiri." +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokal fayllar" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Hujjatning boshi." +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Masofdagi fayllar" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffiks:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Boshidan davom etaymi?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Oxiridan davom etaymi?" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Toʻxtatish" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Almashtirishni tasdiqlash" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ha&mmasini almashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Almashtirish va yopish" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Almashtirish" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Keyingini qidirish" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE andozalari" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 moslamasi" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Muallif:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 xossalari" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fayl &kengaytmalari:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME t&urlari:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Muhimlik &darajasi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Yozib &olish" + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME turlarini tanlash" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Oʻrna&tish" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Oʻrnatilgan" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Eng oxirgi" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Satrga oʻtish" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Satrga oʻtish:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Diskdagi fayl oʻchirildi" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "...sifatida s&aqlash" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Faylni qaytadan yuklash" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Almashtirish" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:434 @@ -836,6 +1076,11 @@ msgstr "Tugmalar birikmasini moslash" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plagin boshqaruvchisi" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Moslash..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -885,8 +1130,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Bu oʻzgarmagan faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi oʻzgargan faylni " -"almashtirishingiz mumkin." +"Bu oʻzgarmagan faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi oʻzgargan " +"faylni almashtirishingiz mumkin." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -894,16 +1139,16 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" "Bu faylni rostdan saqlashni istaysizmi? Diskdagi va siz ochgan fayllarga " "oʻzgarish kiritildi. Baʼzi bir maʼlumot yoʻqolishi mumkin." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -923,22 +1168,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Faylni saqlash" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Faylni qaytadan yuklash" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -955,127 +1200,18 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Bunday buyruq %1mavjud emas" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Muvaffaqiyat: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Muvaffaqiyat" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Xato: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" buyrugʻini bajarish muvaffaqiyatsiz turadi." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Bunday buyruq mavjud emas: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Xatchoʻp" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Faylni almashtiraymi?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Almashtirish" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1186,3758 +1322,3602 @@ msgstr "" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mashrab Quvatov" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Fayl turi:" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Yangi" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Keyingi xatchoʻplar" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +msgid "&Delete" +msgstr "Satrni oʻchirish" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Xatchoʻpni &tozalash" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Nomi:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Xatchoʻp&larni tozalash" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Boʻlim:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Joriy hujjatning hamma xatchoʻplarini olib tashlash." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Oʻ&zgaruvchilar:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Keyingi xatchoʻplar" +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Keyingi xatchoʻpga oʻtish." +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Oldingi xatchoʻp" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Oldingi xatchoʻpga oʻtish." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Keyingi: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "O&ldingi: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1'ni ochib boʻlmadi" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Xatolar!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Yangi fayl turi" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Xato: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 xossalari" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Oddiy" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C uslubi" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Oddiy matn" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python uslubi" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML uslubi" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C uslubi" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Yoʻq" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argument yetishmaydi. Foydalanish: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argumentni (\"%1\") butun songa aylantirish muvaffaqiyatsiz tugadi." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Eni kamida 1 boʻlishi kerak." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Ustun kamida 1 boʻlishi kerak." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Satr kamida 1 boʻlishi kerak" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Foydalanish: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argument %1 notoʻgʻri. Foydalanish: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Tayanch soʻz" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Buyruq \"%1\" nomaʼlum." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Maʼlumotning turi" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Moslash..." - -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Boshqa" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Boʻsh joylar soni:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xato: " -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Ishlatish uchun tugmalar" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab &belgisini qoʻyish" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Matn moslamalari" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Tanlash usuli" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Faqat &belgilangan matnni bosib chiqarish" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Od&diy" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Satr &tartib raqamlarini bosib chiqarish" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Sarlavhani bosib chiqarish" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Tablarni &koʻrsatish" - -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabning eni:" - -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Shri&ftni tanlash" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Sarlavhaning xossalari" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Oxirdagi boʻsh joylarni olib tashlash" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formati:" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Avto-qa&vslar" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Ranglar:" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Cheksiz" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Oldin fon:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Orqa fon:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Hech qaerda" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Faqat belgilanganda" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Belgilanganda keyin joriy soʻzda" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Faqat joriy soʻzda" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Fo&rmati:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Joriy soʻzda keyin belgilanganda" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Orqa fon" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Qolip:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Eni:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Boʻsh joy:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Rangi:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Oddiy matn:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Belgilangan matn:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Joriy satr:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Oʻchirilgan" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Xatchoʻp" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Chegaralar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Bajarish" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Qoʻshimcha elementlar" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Xatchoʻplar menyusini saralash" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Satr raqamlari:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "&Yaratish boʻyicha" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab belgilari:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Faylning formati" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodlash usuli:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Ya&ngi" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Satrning oxiri:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Ranglar" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Oddiy matn uslublari" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 uchun &andoza qolip:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Yangi qolipning nomi" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Yangi qolip" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Oxirdagi boʻsh &joylarni olib tashlash" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Belgilangan" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Orqa fon" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Belgilangan uchun orqa fon" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Andoza uslubdan foydalanish" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Qal&in" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Qiya" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokal fayllar" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Oddiy &rang" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Masofdagi fayllar" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Belgilangan &uchun rang" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Orqa fon" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffiks:" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate uslublari" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Qidirish" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE andozalari" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nomi" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Almashtirish" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Izoh" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Hujjatning oxiri." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 moslamasi" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Hujjatning boshi." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Muallif:" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fayl &kengaytmalari:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Boshidan davom etaymi?" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME t&urlari:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Oxiridan davom etaymi?" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Muhimlik &darajasi:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Toʻxtatish" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Yozib &olish" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Almashtirishni tasdiqlash" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ha&mmasini almashtirish" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Almashtirish va yopish" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Almashtirish" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Keyingini qidirish" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME turlarini tanlash" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Oʻrna&tish" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Oʻrnatilgan" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Eng oxirgi" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Satrga oʻtish" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Satrga oʻtish:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Tanlanganda imloni tekshirish" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Diskdagi fayl oʻchirildi" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "...sifatida s&aqlash" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Imloni tekshirish" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"Imloni tekshirish dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Dastur toʻgʻri " +"moslanganligini va u joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit " +"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Diskdagi fayl oʻzgardi" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1'ni ochib boʻlmadi" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Xatolar!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Xato: %1" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Belgilangan matnni kesib uni klipbordga qoʻyish" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Almashtirish" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Matn moslamalari" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Faqat &belgilangan matnni bosib chiqarish" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Satr &tartib raqamlarini bosib chiqarish" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Tekislash" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Izoh" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Faqat oʻqishga usuli" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Sarlavhani bosib chiqarish" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Katta harf" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"Belgilangan matnni yoki oʻngdagi harfni, agar hech qanday matn belgilangan " +"boʻlmasa, katta harfga aylantirish." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kichik harf" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Shri&ftni tanlash" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Belgilangan matnni yoki, agar hech qanday matn belgilangan boʻlmasa, " +"oʻngdagi harfni kichik harfga aylantirish." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Sarlavhaning xossalari" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Bosh harf" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formati:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Belgilangan matndagi soʻzlarning yoki, agar hech qanday matn belgilangan " +"boʻlmasa, kursor turgan soʻzning birinchi harfini bosh harfga aylantirish." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Ranglar:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Satrni oʻchirish" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Oldin fon:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Joriy hujjatni saqlash" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Orqa fon:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Satrlarni birlashtirish" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Fo&rmati:" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Joriy hujjatni bosib chiqarish." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Orqa fon" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Qaytadan yuklash" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Joriy hujjatni diskdan qayta yuklash." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Joriy hujjatni siz istagan nom bilan diskga saqlash." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Tahrirchini moslash" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Qolip:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Fayl turi" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Eni:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Q&olip" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Boʻsh joy:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Rangi:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML sifatida e&ksport qilish" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Joriy hujjatning butun matnini tanlash." + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Shriftni kattalashtirish" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Shriftni kichiklashtirish" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Fayl turi:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Yangi" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Nomi:" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Boʻlim:" +#: part/kateview.cpp:358 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Oʻ&zgaruvchilar:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Joriy hujjatni saqlash" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Joriy hujjatni saqlash" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Oʻchirilgan" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Yangi fayl turi" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 xossalari" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Satr &tartib raqamlarini koʻrsatish" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Satr tartib raqamlarini &bekitish" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Tanlanganda imloni tekshirish" +#: part/kateview.cpp:403 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Imloni tekshirish" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Imloni tekshirish dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Dastur toʻgʻri " -"moslanganligini va u joylashgan direktoriya sizning $PATH muhit " -"oʻzgaruvchingizda koʻrsatilganligini tekshiring." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Oddiy matn:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Belgilangan matn:" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Joriy satr:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Satrning oxiri" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodlash usuli" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Bajarish" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Soʻzni chapga surish" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Qoʻshimcha elementlar" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Chapdagi harfni tanlash" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Chapdagi soʻzni tanlash" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Satr raqamlari:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Soʻzni oʻngga surish" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Oʻngdagi harfni tanlash" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab belgilari:" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Satrning boshiga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Hujjatning boshiga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Satrning boshigacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Hujjatning boshigacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Satrning oxiriga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Hujjatning oxiriga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Satrning oxirigacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Hujjatning oxirigacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Oldingi satrgacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Keyingi satrga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Oldingi satrga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Ya&ngi" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Harfni oʻngga koʻchirish" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Ranglar" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Harfni chapga koʻchirish" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Oddiy matn uslublari" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Keyingi satrgacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 uchun &andoza qolip:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Yangi qolipning nomi" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Bir bet yuqoriga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Bir bet yuqoriga tanlash" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Yangi qolip" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Belgilangan" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Bir bet pastga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Orqa fon" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Bir bet pastga tanlash" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Belgilangan uchun orqa fon" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Andoza uslubdan foydalanish" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Qal&in" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mos keladigan qavsga oʻtish" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Qiya" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Mos keladigan qavsgacha tanlash" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Harflarning joyini almashtirish" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Chapdagi soʻzni oʻchirish" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Oddiy &rang" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Oʻngdagi soʻzni oʻchirish" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Belgilangan &uchun rang" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Keyingi harfni oʻchirish" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Orqa fon" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate uslublari" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Oddiy matn" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ALM " -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " QOʻY " -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Satr: %1" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Ustun: %1" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ODDIY " + +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Faylni almashtirish" + +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Faylni HTML sifatida eksport qilish" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Tayanch soʻz" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Maʼlumotning turi" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Bunday buyruq %1mavjud emas" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Muvaffaqiyat: " -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Muvaffaqiyat" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Xato: " -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" buyrugʻini bajarish muvaffaqiyatsiz turadi." -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Boshqa" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Bunday buyruq mavjud emas: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Avto-xatchoʻplar" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Avto-xatchoʻplarni moslash" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skriptlar" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Katta-kichik &harfni farqlash" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Boshqa" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Asbob-uskunalar" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "ferite" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME turlari" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Ilmiy" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache moslamasi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Tahrirlash" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Moslash" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Fayldan qoʻyish" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +msgid "&Insert" +msgstr "Oʻrna&tish" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Faylni yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi:\n" +"\n" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1 fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1 faylini ochib boʻlmadi." -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1 faylida hech narsa yoʻq." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Qidirish parametrlari" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Katta-kichik harfni farqlash" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Boshidan" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Doimiy ifoda" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fayl turi" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Tahrirlash" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Matn moslamalari" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Qidirish" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skriptlar" + +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Boshqa" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Asbob-uskunalar" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ilmiy" + +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Moslash" + +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Maʼlumot bazasi" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Boshqa" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "ferite" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#: data/ansic89.xml:27 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache moslamasi" + +#: data/asm-avr.xml:36 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#: data/asm-dsp56k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#: data/asm-m68k.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#: data/asm6502.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#: data/asn1.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" + +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian uchun Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Maʼlumot bazasi" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Asbob-uskunalar" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skript" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-fayllar" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake skript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R skript" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R skript" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"RapidQ" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache moslamasi" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE moslamasi" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache moslamasi" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Fayldan qoʻyish" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Faylni yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1 fayli mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1 faylini ochib boʻlmadi." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1 faylida hech narsa yoʻq." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Avto-xatchoʻplar" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Avto-xatchoʻplarni moslash" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Katta-kichik &harfni farqlash" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME turlari" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Tahrirlash" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache moslamasi" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Qidirish parametrlari" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Katta-kichik harfni farqlash" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Boshidan" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Doimiy ifoda" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE moslamasi" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache moslamasi" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po index 19398ce4920..7e76338fab3 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,753 +15,993 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Белгиланган матнни кесиб уни клипбордга қўйиш" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Оддий" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C услуби" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python услуби" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML услуби" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C услуби" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Йўқ" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Кейинги хатчўплар" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Хатчўпни &тозалаш" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Хатчўп&ларни тозалаш" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Жорий ҳужжатнинг ҳамма хатчўпларини олиб ташлаш." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Кейинги хатчўплар" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Текислаш" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Кейинги хатчўпга ўтиш." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Олдинги хатчўп" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Изоҳ" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Олдинги хатчўпга ўтиш." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Хатчўп" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Кейинги: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "О&лдинги: %1 - \"%2\"" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Фақат ўқишга усули" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Катта ҳарф" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргумент етишмайди. Фойдаланиш: %1 <қиймат>" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Белгиланган матнни ёки ўнгдаги ҳарфни, агар ҳеч қандай матн белгиланган " -"бўлмаса, катта ҳарфга айлантириш." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Аргументни (\"%1\") бутун сонга айлантириш муваффақиятсиз тугади." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Кичик ҳарф" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Эни камида 1 бўлиши керак." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Белгиланган матнни ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган бўлмаса, ўнгдаги " -"ҳарфни кичик ҳарфга айлантириш." +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Устун камида 1 бўлиши керак." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Бош ҳарф" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Сатр камида 1 бўлиши керак" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -"Белгиланган матндаги сўзларнинг ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган бўлмаса, " -"курсор турган сўзнинг биринчи ҳарфини бош ҳарфга айлантириш." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Сатрларни бирлаштириш" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Жорий ҳужжатни босиб чиқариш." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Фойдаланиш: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Қайтадан юклаш" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Аргумент %1 нотўғри. Фойдаланиш: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Жорий ҳужжатни дискдан қайта юклаш." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Буйруқ \"%1\" номаълум." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Жорий ҳужжатни сиз истаган ном билан дискга сақлаш." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Таҳрирчини мослаш" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Мослаш..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Файл тури" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Қ&олип" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "HTML сифатида э&кспорт қилиш" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Бўш жойлар сони:" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Жорий ҳужжатнинг бутун матнини танлаш." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Шрифтни катталаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Ишлатиш учун тугмалар" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Шрифтни кичиклаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Таб &белгисини қўйиш" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Ўчирилган" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Сатр &тартиб рақамларини кўрсатиш" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Танлаш усули" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Од&дий" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сатр тартиб рақамларини &бекитиш" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Табларни &кўрсатиш" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Сатрнинг охири" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Табнинг эни:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодлаш усули" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Сўзни чапга суриш" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Чапдаги ҳарфни танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Чапдаги сўзни танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Охирдаги бўш жойларни олиб ташлаш" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Сўзни ўнгга суриш" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Авто-қа&вслар" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Ўнгдаги ҳарфни танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Чексиз" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Сатрнинг бошига ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ҳужжатнинг бошига ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ҳеч қаерда" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Сатрнинг бошигача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Фақат белгиланганда" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Ҳужжатнинг бошигача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Белгиланганда кейин жорий сўзда" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Сатрнинг охирига ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Фақат жорий сўзда" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ҳужжатнинг охирига ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Жорий сўзда кейин белгиланганда" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Сатрнинг охиригача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Ҳужжатнинг охиригача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Олдинги сатргача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Кейинги сатрга ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Олдинги сатрга ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Ҳарфни ўнгга кўчириш" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Ҳарфни чапга кўчириш" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Кейинги сатргача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Бир бет юқорига ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Бир бет юқорига танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Ўчирилган" + +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Бир бет пастга ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Бир бет пастга танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Ўчирилган" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Мос келадиган қавсга ўтиш" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Мос келадиган қавсгача танлаш" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Ҳарфларнинг жойини алмаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Чегаралар" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Сатрни ўчириш" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Чапдаги сўзни ўчириш" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Сатр &тартиб рақамларини кўрсатиш" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ўнгдаги сўзни ўчириш" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Кейинги ҳарфни ўчириш" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Хатчўплар менюсини саралаш" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "&Яратиш бўйича" + +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " АЛМ " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ҚЎЙ " +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Сатр: %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Устун: %1" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ОДДИЙ " +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Файлнинг формати" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Файлни сақлаш" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодлаш усули:" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Сатрнинг охири:" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлни алмаштирайми?" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Алмаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Файлни алмаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Файлни HTML сифатида экспорт қилиш" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Охирдаги бўш &жойларни олиб ташлаш" + +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Қидириш" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Ҳужжатнинг охири." +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локал файллар" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Ҳужжатнинг боши." +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Масофдаги файллар" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Бошидан давом этайми?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Охиридан давом этайми?" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тўхтатиш" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Алмаштиришни тасдиқлаш" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ҳа&ммасини алмаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Алмаштириш ва ёпиш" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмаштириш" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Кейингини қидириш" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE андозалари" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Номи" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Изоҳ" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 мосламаси" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +msgid "Information" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 хоссалари" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Файл &кенгайтмалари:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME т&урлари:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Муҳимлик &даражаси:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Ёзиб &олиш" + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case sensitive search" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words only" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME турларини танлаш" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Ўрна&тиш" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Ўрнатилган" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Энг охирги" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Сатрга ўтиш" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Сатрга ўтиш:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Дискдаги файл ўчирилди" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "...сифатида с&ақлаш" + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Дискдаги файл ўзгарди" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Файлни қайтадан юклаш" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Алмаштириш" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" msgstr "" #: part/katedocument.cpp:434 @@ -836,6 +1076,11 @@ msgstr "Тугмалар бирикмасини мослаш" msgid "Plugin Manager" msgstr "Плагин бошқарувчиси" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Мослаш..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -894,16 +1139,16 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Бу файлни ростдан сақлашни истайсизми? Дискдаги ва сиз очган файлларга ўзгариш " -"киритилди. Баъзи бир маълумот йўқолиши мумкин." +"Бу файлни ростдан сақлашни истайсизми? Дискдаги ва сиз очган файлларга " +"ўзгариш киритилди. Баъзи бир маълумот йўқолиши мумкин." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -923,22 +1168,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Файлни сақлаш" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Сақлаш муваффақиятсиз тугади" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Дискдаги файл ўзгарди" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Файлни қайтадан юклаш" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "" @@ -955,127 +1200,18 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Бундай буйруқ %1мавжуд эмас" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Муваффақият: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Муваффақият" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Хато: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" буйруғини бажариш муваффақиятсиз туради." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Бундай буйруқ мавжуд эмас: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хатчўп" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлни алмаштирайми?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Алмаштириш" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1186,3758 +1322,3602 @@ msgstr "" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Машраб Қуватов" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Файл тури:" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Янги" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Кейинги хатчўплар" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" +msgid "&Delete" +msgstr "Сатрни ўчириш" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Хатчўпни &тозалаш" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Номи:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Хатчўп&ларни тозалаш" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Бўлим:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Жорий ҳужжатнинг ҳамма хатчўпларини олиб ташлаш." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Ў&згарувчилар:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Кейинги хатчўплар" +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Кейинги хатчўпга ўтиш." +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Олдинги хатчўп" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Олдинги хатчўпга ўтиш." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Кейинги: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "О&лдинги: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1'ни очиб бўлмади" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Хатолар!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Янги файл тури" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Хато: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 хоссалари" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Оддий" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C услуби" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Оддий матн" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python услуби" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML услуби" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C услуби" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Йўқ" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Аргумент етишмайди. Фойдаланиш: %1 <қиймат>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Аргументни (\"%1\") бутун сонга айлантириш муваффақиятсиз тугади." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Эни камида 1 бўлиши керак." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Устун камида 1 бўлиши керак." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Сатр камида 1 бўлиши керак" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Фойдаланиш: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Аргумент %1 нотўғри. Фойдаланиш: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Таянч сўз" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Буйруқ \"%1\" номаълум." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Маълумотнинг тури" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Мослаш..." - -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Бошқа" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Бўш жойлар сони:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Хато: " -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Ишлатиш учун тугмалар" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Таб &белгисини қўйиш" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Матн мосламалари" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Танлаш усули" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Фақат &белгиланган матнни босиб чиқариш" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Од&дий" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Сатр &тартиб рақамларини босиб чиқариш" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Сарлавҳани босиб чиқариш" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Табларни &кўрсатиш" - -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Табнинг эни:" - -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Шри&фтни танлаш" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Сарлавҳанинг хоссалари" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Охирдаги бўш жойларни олиб ташлаш" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формати:" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Авто-қа&вслар" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Ранглар:" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Чексиз" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Олдин фон:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Орқа фон:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ҳеч қаерда" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Фақат белгиланганда" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Белгиланганда кейин жорий сўзда" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Фақат жорий сўзда" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фо&рмати:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Жорий сўзда кейин белгиланганда" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Орқа фон" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Қолип:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Эни:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Бўш жой:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Ранги:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Оддий матн:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Белгиланган матн:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Жорий сатр:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Ўчирилган" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хатчўп" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Чегаралар" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Бажариш" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Сатр &тартиб рақамларини кўрсатиш" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Қўшимча элементлар" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Хатчўплар менюсини саралаш" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Сатр рақамлари:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "&Яратиш бўйича" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Таб белгилари:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Файлнинг формати" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодлаш усули:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Я&нги" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Сатрнинг охири:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Ранглар" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Оддий матн услублари" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 учун &андоза қолип:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Янги қолипнинг номи" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Номи:" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Янги қолип" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Охирдаги бўш &жойларни олиб ташлаш" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Белгиланган" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Орқа фон" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Белгиланган учун орқа фон" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Андоза услубдан фойдаланиш" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Қал&ин" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Қия" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локал файллар" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Оддий &ранг" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Масофдаги файллар" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Белгиланган &учун ранг" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Орқа фон" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суффикс:" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "&Андоза услубдан фойдаланиш" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate услублари" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Қидириш" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE андозалари" - -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Номи" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Алмаштириш" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Изоҳ" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ҳужжатнинг охири." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 мосламаси" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ҳужжатнинг боши." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Муаллиф:" - -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Файл &кенгайтмалари:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Бошидан давом этайми?" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME т&урлари:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Охиридан давом этайми?" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Муҳимлик &даражаси:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Тўхтатиш" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Ёзиб &олиш" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Алмаштиришни тасдиқлаш" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ҳа&ммасини алмаштириш" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Алмаштириш ва ёпиш" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмаштириш" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Кейингини қидириш" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME турларини танлаш" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "Ўрна&тиш" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Ўрнатилган" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w - Search whole words " +"only" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Энг охирги" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Сатрга ўтиш" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Сатрга ўтиш:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Танланганда имлони текшириш" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Дискдаги файл ўчирилди" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "...сифатида с&ақлаш" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Имлони текшириш" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" +"Имлони текшириш дастурини ишга тушириб бўлмади. Дастур тўғри мосланганлигини " +"ва у жойлашган директория сизнинг $PATH муҳит ўзгарувчингизда " +"кўрсатилганлигини текширинг." -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Дискдаги файл ўзгарди" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1'ни очиб бўлмади" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Хатолар!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Хато: %1" + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Белгиланган матнни кесиб уни клипбордга қўйиш" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Алмаштириш" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "&Матн мосламалари" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Фақат &белгиланган матнни босиб чиқариш" +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Сатр &тартиб рақамларини босиб чиқариш" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Текислаш" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Изоҳ" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Фақат ўқишга усули" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Сарлавҳани босиб чиқариш" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Катта ҳарф" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"Белгиланган матнни ёки ўнгдаги ҳарфни, агар ҳеч қандай матн белгиланган " +"бўлмаса, катта ҳарфга айлантириш." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Кичик ҳарф" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" +"Белгиланган матнни ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган бўлмаса, ўнгдаги " +"ҳарфни кичик ҳарфга айлантириш." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Шри&фтни танлаш" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Бош ҳарф" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Сарлавҳанинг хоссалари" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формати:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Белгиланган матндаги сўзларнинг ёки, агар ҳеч қандай матн белгиланган " +"бўлмаса, курсор турган сўзнинг биринчи ҳарфини бош ҳарфга айлантириш." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Ранглар:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Сатрни ўчириш" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Олдин фон:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Орқа фон:" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Сатрларни бирлаштириш" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фо&рмати:" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Жорий ҳужжатни босиб чиқариш." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Орқа фон" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Қайтадан юклаш" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Жорий ҳужжатни дискдан қайта юклаш." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Жорий ҳужжатни сиз истаган ном билан дискга сақлаш." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Таҳрирчини мослаш" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Қолип:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Файл тури" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Эни:" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "Қ&олип" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Бўш жой:" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Ранги:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "HTML сифатида э&кспорт қилиш" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Жорий ҳужжатнинг бутун матнини танлаш." + +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Шрифтни катталаштириш" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Шрифтни кичиклаштириш" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/kateview.cpp:352 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Файл тури:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Янги" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Номи:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Бўлим:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Ў&згарувчилар:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" - -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаш" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Ўчирилган" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Янги файл тури" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 хоссалари" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:389 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Сатр &тартиб рақамларини кўрсатиш" + +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." msgstr "" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Танланганда имлони текшириш" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сатр тартиб рақамларини &бекитиш" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Имлони текшириш" - -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"Имлони текшириш дастурини ишга тушириб бўлмади. Дастур тўғри мосланганлигини ва " -"у жойлашган директория сизнинг $PATH муҳит ўзгарувчингизда кўрсатилганлигини " -"текширинг." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Оддий матн:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Белгиланган матн:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Жорий сатр:" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Бажариш" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Сатрнинг охири" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Қўшимча элементлар" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Сатр рақамлари:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодлаш усули" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Таб белгилари:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Сўзни чапга суриш" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Чапдаги ҳарфни танлаш" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Чапдаги сўзни танлаш" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Сўзни ўнгга суриш" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Ўнгдаги ҳарфни танлаш" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Сатрнинг бошига ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ҳужжатнинг бошига ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Сатрнинг бошигача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Ҳужжатнинг бошигача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Сатрнинг охирига ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ҳужжатнинг охирига ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "Я&нги" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Сатрнинг охиригача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Ранглар" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Ҳужжатнинг охиригача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Оддий матн услублари" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Олдинги сатргача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 учун &андоза қолип:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Янги қолипнинг номи" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Номи:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Янги қолип" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Кейинги сатрга ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Олдинги сатрга ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Белгиланган" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Ҳарфни ўнгга кўчириш" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Орқа фон" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Ҳарфни чапга кўчириш" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Белгиланган учун орқа фон" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Кейинги сатргача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Андоза услубдан фойдаланиш" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Қал&ин" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Бир бет юқорига ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Қия" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Бир бет юқорига танлаш" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Оддий &ранг" - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Белгиланган &учун ранг" +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Бир бет пастга ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Орқа фон" +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Бир бет пастга танлаш" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Мос келадиган қавсга ўтиш" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "&Андоза услубдан фойдаланиш" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Мос келадиган қавсгача танлаш" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Ҳарфларнинг жойини алмаштириш" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate услублари" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Чапдаги сўзни ўчириш" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Оддий матн" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ўнгдаги сўзни ўчириш" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Кейинги ҳарфни ўчириш" + +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Таянч сўз" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " АЛМ " -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Маълумотнинг тури" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " ҚЎЙ " -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Сатр: %1" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Устун: %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " ОДДИЙ " -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Бошқа" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файлни алмаштириш" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Файлни HTML сифатида экспорт қилиш" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" msgstr "" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Бундай буйруқ %1мавжуд эмас" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скриптлар" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Муваффақият: " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Муваффақият" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Хато: " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Бошқа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" буйруғини бажариш муваффақиятсиз туради." -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Бундай буйруқ мавжуд эмас: \"%1\"" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Асбоб-ускуналар" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Авто-хатчўплар" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Авто-хатчўпларни мослаш" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" msgstr "" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "ferite" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Катта-кичик &ҳарфни фарқлаш" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Илмий" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache мосламаси" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Мослаш" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME турлари" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" msgstr "" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "ferite" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрирлаш" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Файлдан қўйиш" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Қўйиш учун файлни танлаш" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +msgid "&Insert" +msgstr "Ўрна&тиш" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Файлни юклаш муваффақиятсиз тугади:\n" +"\n" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файлдан қўйиш хатоси" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1 файли мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди." -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1 файлини очиб бўлмади." -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1 файлида ҳеч нарса йўқ." -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Қидириш" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Қидириш параметрлари" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Катта-кичик ҳарфни фарқлаш" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Бошидан" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Доимий ифода" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian учун Changelog" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" msgstr "" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Email" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." msgstr "" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл тури" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Таҳрирлаш" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Матн мосламалари" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Қидириш" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Маълумот базаси" +"Scripts" +msgstr "Скриптлар" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Бошқа" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Асбоб-ускуналар" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Илмий" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Мослаш" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 -#, fuzzy +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 msgid "" -"_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Маълумот базаси" + +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Бошқа" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"ABC" +msgstr "ABC" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Ada" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Alerts" +msgstr "" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +"Alerts_indent" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache мосламаси" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"ASP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Асбоб-ускуналар" +"Asterisk" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake скрипт" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Bash" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/bmethod.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-файллар" +"B-Method" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"C" +msgstr "C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Cg" +msgstr "Cg" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/clojure.xml:25 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"Clojure" +msgstr "C" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#: data/component-pascal.xml:13 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake скрипт" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/cpp.xml:9 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/css-php.xml:32 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/curry.xml:33 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian учун Changelog" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"Debian Control" +msgstr "" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/djangotemplate.xml:7 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/dot.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/doxygenlua.xml:30 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"E Language" +msgstr "E Language" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Email" +msgstr "" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Erlang" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/fsharp.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"GAP" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"G-Code" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/gnuplot.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/go.xml:29 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Groovy" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/haml.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/hamlet.xml:8 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/haxe.xml:15 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/hunspell-aff.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Асбоб-ускуналар" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Quake Script" +msgstr "Quake скрипт" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R скрипт" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Spice" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"INI Files" +msgstr "INI-файллар" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: data/javascript-php.xml:12 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#: data/json.xml:15 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake скрипт" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SCSS" +"LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/lsl.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/magma.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +"Magma" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + +#: data/mason.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/maxima.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache мосламаси" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/meson.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"Meson" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/metafont.xml:9 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/modelines.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/monobasic.xml:13 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE мосламаси" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/nemerle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/nesc.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache мосламаси" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/ocamlyacc.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +"OORS" +msgstr "ASP" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Файлдан қўйиш" +#: data/opal.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Қўйиш учун файлни танлаш" +#: data/opencl.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/pango.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Файлни юклаш муваффақиятсиз тугади:\n" -"\n" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файлдан қўйиш хатоси" +#: data/pascal.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/perl.xml:42 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1 файли мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди." +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1 файлини очиб бўлмади." +#: data/php.xml:67 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1 файлида ҳеч нарса йўқ." +#: data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "" +#: data/pig.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "" +#: data/pike.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" +#: data/povray.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" +#: data/ppd.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" +#: data/progress.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" +#: data/prolog.xml:107 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "" +#: data/protobuf.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" +#: data/purebasic.xml:2 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" +#: data/python.xml:16 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/q.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/qmake.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "CMake" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/qml.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/r.xml:10 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R скрипт" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Авто-хатчўплар" +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Авто-хатчўпларни мослаш" +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "" +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +#: data/restructuredtext.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Катта-кичик &ҳарфни фарқлаш" +#: data/rexx.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "" +#: data/rpmspec.xml:11 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/rust.xml:37 +#, fuzzy msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" +"_: Language\n" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "" +#: data/sather.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "" +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME турлари" +#: data/scheme.xml:43 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" +#: data/sci.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" +#: data/sed.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/sgml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Таҳрирлаш" +#: data/sieve.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "" +#: data/sml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" +#: data/spice.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "" +#: data/sql-mysql.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Қидириш" +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Қидириш параметрлари" +#: data/sql-postgresql.xml:4 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Катта-кичик ҳарфни фарқлаш" +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Бошидан" +#: data/stata.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Доимий ифода" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache мосламаси" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" + +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#: data/vrml.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#: data/winehq.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE мосламаси" + +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" + +#: data/xharbour.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" + +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" + +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache мосламаси" + +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" + +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" + +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" + +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po index 2311f88c356..1d18004b6c1 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate_part\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,848 +17,1147 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Cắt đoạn chọn vào bảng tạm." - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Dán nội dung bảng tạm đã cắt hoặc chép." +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời vào bảng tạm của hệ thống." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Chép dạng &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Chuẩn" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời dạng mã định dạng HTML vào " -"bảng tạm của hệ thống." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Kiểu dáng C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Lưu tài liệu hiện có" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Kiểu dáng Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Hoàn nguyên những hành động soạn thảo gần nhất" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Kiểu dáng XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Hoàn nguyên thao tác hoàn tác gần nhất" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Kiểu dáng C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Ngắt từ tài liệu" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Bộ thụt lề đựa vào biến" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Dùng lệnh này để ngắt mọi dòng trong tài liệu hiện thời mà có độ dài hơn độ " -"rộng của khung cem hiện có, để vừa khít khung xem này." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Việc này là thao tác ngắt từ tĩnh, tức là nó không cập nhật khi khung xem " -"thay đổi kích cỡ." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Không có" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Th&ụt lề" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Đánh Dấu Mới" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Dùng lệnh này để thụt lề một khối văn bản đã chọn." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trong hộp thoại cấu hình, bạn có thể chọn nếu thao tác này theo dấu cách " -"Tab, hoặc nên thay thế chúng bằng dấu cách thường." +"Nếu dòng đó chưa có Đánh dấu, Đánh dấu trên nó; còn nếu nó đã có Đánh dấu, " +"gỡ bỏ nó." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Bỏ thụt lề" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Xoá Đánh Dấu" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Dùng lệnh này để bỏ thụt lề một khối văn bản đã chọn." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Xoá &mọi Đánh dấu" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Thụt lề &sạch" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Gỡ bỏ mọi Đánh dấu của tài liệu hiện có." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Dùng lệnh này để làm sạch cách thụt lề một khối văn bản đã chọn (dùng chỉ Tab " -"hoặc chỉ dấu cách)." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trong hộp thoại cấu hình, bạn có thể chọn nếu thao tác này theo dấu cách " -"Tab, hoặc nên thay thế chúng bằng dấu cách thường." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Đánh Dấu kế" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "C&anh lề" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Đi tới Đánh dấu kế tiếp." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Dùng lệnh này để canh lề dòng hoặc khối văn bản hiện thời với cấp thụt lề đúng." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Đánh dấu lùi" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Ghi chú" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Trở về Đánh dấu trước đó." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Lệnh này ghi chú tắt dòng hoặc khối văn bản đã chọn." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những ký tự để ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết " -"lập cách tô sáng ngôn ngữ đó. " +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Đánh dấu" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "B&ỏ ghi chú" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Kế: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Lệnh này gỡ bỏ chú thích ra dòng hoặc khối văn bản đã chọn." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những ký tự để ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết " -"lập cách tô sáng ngôn ngữ đó. " +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Lùi: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Chế độ Chỉ &đọc" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Không thể truy cập khung xem" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Khoá/Gỡ khoá tài liệu để ghi" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Chế độ phải là ít nhất 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Chữ hoa" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Không có tô sáng như vậy « %1 »." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ hoa, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con chạy nếu " -"chưa chọn đoạn nào." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Thiếu đối số. Cách sử dụng: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Chữ thường" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Việc chuyển đổi đối số « %1 » sang số nguyên bị lỗi." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ thường, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con chạy " -"nếu chưa chọn đoạn nào." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Độ rộng phải là ít nhất 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Chữ hoa đầu" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Cột phải là ít nhất 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Chuyển đổi chữ đầu sang chữ hoa, trong mỗi từ trong đoạn chọn, hoặc trong từ " -"bên dưới con chạy nếu chưa chọn đoạn nào." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Dòng phải là ít nhất 1." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Nối lại dòng" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Không có số dòng lớn như vậy trong tài liệu này." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "In tài liệu hiện thời." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" +"Cách sử dụng: %1 on|off|1|0|true|false\n" +" • on\tbật\n" +" • off\ttắt\n" +" • true\tđúng\n" +" • false\tsai." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Tả&i lại" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" +"Đối số sai « %1 ». Cách sử dụng: %2 on|off|1|0|true|false\n" +" • on\tbật\n" +" • off\ttắt\n" +" • true\tđúng\n" +" • false\tsai." -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Tải lại tài liệu hiện thời từ đĩa." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Không biết lệnh « %1 »." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Lưu tài liệu hiện thời vào đĩa, với tên do bạn chọn." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Tiếc là trình Kate chưa có khả năng thay thế dòng mới" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Lệnh này mở hộp thoại cho bạn khả năng chọn dòng nơi bạn muốn con chạy tới." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Cấu hình bộ soạn thảo..." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "Mới thay thế %n lần." -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Cấu hình nhiều khía cạnh khác nhau của trình soạn thảo này." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Tự động thụt lề" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "T&ô sáng" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Chế độ thụt &lề :" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Ở đây bạn có thể chọn cách tô sáng tài liệu hiện có." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Cấu hình..." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Kiểu tập tin" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Chèn « * » Doxygen đi trước khi gõ" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Giản đồ" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Th&ụt lề" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Thụt lề bằng dấu cách" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Xuất dạng HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Dùng &dấu cách thay vì Tab để thụt lề" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Lệnh này cho bạn khả năng xuất tài liệu hiện thời cùng với các thông tin tô " -"sáng, vào một tài liệu dạng HTML." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Chế độ đã phối hợp kiểu dáng Emacs" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Chọn toàn bộ nội dung tài liệu." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Số dấu cách:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Nếu bạn đã chọn gì ở trong tài liệu hiện thời, nó sẽ không còn được chọn lại." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Giữ &hồ sơ thụt lề" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Chữ lớn hơn" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Giữ các dấu cách thêm" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Lệnh này tăng kích cỡ hiển thị của phông chữ." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Phím cần dùng" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Chữ nhỏ hơn" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Phím &Tab thụt lề" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Lệnh này giảm kích cỡ hiển thị của phông chữ." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Phím &Xoá lùi thụt lề" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Chế độ chọn &khối" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Chế độ phím Tab nếu chưa chọn gì" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Lệnh này cho bạn khả năng chuyển đổi giữa chế độ chuẩn (đựa vào dòng) và chế độ " -"chọn khối." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "&Chèn ký tự thụt lề" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Chế độ &ghi đè" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Chè&n ký tự Tab" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Hãy chọn nếu bạn muốn đoạn đã gõ để chèn vào đoạn đã có, hoặc để ghi đè lên nó." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Thụt lề &dòng hiện có" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Ngắt từ &động" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Chọn điều này nếu bạn muốn thụt lề bằng dấu cách thay vì Tab." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "Nếu bật, các dòng văn bản sẽ bị ngắt tại viền khung xem trên màn hình." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "Việc thụt lề bằng nhiều dấu cách hơn số được chọn sẽ không bị xén." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Chỉ thị Ngắt từ động" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Cho phép dùng phím Tab để tăng mức thụt lề." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Chọn cách hiển thị các chỉ thị Ngắt Từ Động." +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Cho phép dùng phím Xoá lùi để giảm mức thụt lề." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Tắt" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Tự động chèn một dấu sao « * » đi trước trong khi gõ chú thích kiểu Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Theo &số hiệu dòng" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Dùng dấu cả Tab lẫn cách đều để thụt lề." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Luôn bật" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Hiện dấu hiệu gấp lại" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Số dấu cách cần thụt lề." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Bạn có thể chọn để hiển thị dấu hiệu gấp lại mã hay không, nếu có khả năng gấp " -"lại mã." +"Khi bật, làm cho sẵn sàng một số tùy chọn thêm đặc trưng cho bộ thụt lề, mà " +"có thể được cấu hình trong hộp thoại thêm." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ẩn dấu hiệu &gấp lại" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Cấu hình bộ thụt lề" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Hiện viền &biểu tượng" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Di chuyển con chạy chữ" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Bật/tắt hiển thị viền biểu tượng." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tức là viền biểu tượng hiển thị ký hiệu Đánh dấu," +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Về thông minh" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ẩn viền &biểu tượng" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Ngắt con chạ&y" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Hiện &số hiệu dòng" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "Phím &PageUp/PageDown di chuyển con chạy" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Bật/tắt hiển thị số thứ tự dòng bên trái khung xem." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Tự động giữa lại con chạy (theo dòng):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ẩn &số hiệu dòng" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Chế độ lựa chọn" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Hiện dấu thanh &cuộn" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Chuẩ&n" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Bền bỉ" + +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Bật/tắt hiển thị những dấu trên thanh cuộn dọc." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tức là những dấu này hiển thị Đánh dấu." +"Các phần chọn sẽ bị ghi đè bằng chuỗi đã gõ, và sẽ bị mất khi con chạy di " +"chuyển." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ẩn dấu thanh &cuộn" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Các phần chọn sẽ còn lại, ngay cả sau khi con chạy di chuyển và gõ gì." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Hiện dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "Đặt số dòng cần hiển thị bên trên và bên dưới con chạy, khi có thể." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Bật/tắt hiển thị dấu hiệu Ngắt từ, một đường dọc được vẽ tại cột ngắt từ, như " -"được định nghĩa trong tài sản hiệu chỉnh." +"Khi chọn, việc bấm phím Home sẽ gây ra con chạy bỏ qua các dấu cách và đi về " +"đầu của chuỗi trên dòng đó." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ẩn dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Khi bật, việc di chuyển con chạy chèn, dùng phím mũi tên Trái và " +"Phải, sẽ đi về dòng trước tại đầu dòng đó / tiếp tới dòng sau tại kết " +"thúc dòng đó, giống như trong phần lớn trình soạn thảo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Khi tắt, không thể " +"di chuyển con chạy chèn qua bên trái đầu dòng đó, nhưng mà có thể di chuyển " +"nó qua kết thúc dòng đó, khả năng có ích cho lập trình viên." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Chuyển sang Dòng lệnh" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Chọn nếu phím PageUp và PageDown nên thay đổi vị trí dọc của con chạy, cân " +"xứng với đầu khung xem đó." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Bật/tắt hiển thị dòng lệnh bên dưới khung xem." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Dấu cách Tab" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Kết thúc dòng" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Chèn các &dấu trống thay cho các tab" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Hãy chọn dùng kiểu kết thúc dòng nào, khi bạn lưu tài liệu." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Hiện dấu Tab" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Bộ &ký tự" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Rộng Tab:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Chuyển từ sang trái" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ngắt từ tĩnh" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Chọn ký tự trái" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Bật &ngắt từ tĩnh" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Chọn từ trái" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Hiện dấu hiệu ngắt từ tĩnh (nếu thích hợp)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Chuyển từ sang phải" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Ngắt từ tại :" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Chọn ký tự phải" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Chọn từ phải" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Gỡ bỏ dấu cách theo &sau" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Về đầu dòng" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Dấu ng&oặc tự động" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Về đầu tài liệu" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Vô hạn" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Chọn về đầu đường" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Bước hồi lại tối đa:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Chọn về đầu tài liệu" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Tìm kiếm ch&uỗi thông mình từ :" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Tới cuối dòng" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Không đâu" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Tới cuối tài liệu" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Chỉ phần chọn" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Chọn tới cuối dòng" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Phần chọn, rồi từ hiện thời" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Chọn tới cuối tài liệu" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Chỉ từ hiện có" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Chọn về dòng trước" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Từ hiện thời, rồi phần chọn" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Cuộn lên một dòng" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Tự động tạo một dòng văn bản mới khi dòng hiện thời vượt quá độ dài được ghi " +"rõ trong tùy chọn Ngắt từ tại :.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tùy chọn này không phải ngắt dòng " +"văn bản đã có — hãy dùng tùy chọn Áp dụng ngắt từ tĩnh trong " +"trình đơn Công cụ cho mục đích đó.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Còn nếu bạn muốn các dòng bị " +"ngắt trực quan, tùy theo độ rộng của khung xem, hãy hiệu lực khả năng " +"Ngắt từ động trong trang cấu hình Xem mặc định." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Tới dòng kế" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Nếu tùy chọn Ngắt Từ được chọn, mục nhập này đặt độ dài (theo ký tự) nơi " +"trình soạn thảo sẽ tự động tạo một dòng mới." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Về dòng trước" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Khi người dùng gõ dấu ngoặc trái ( « ( », « [ » hay « { » ), trình KateView " +"tự động nhập dấu ngoặc phải ( « ) », « ] » hay « } » ) bên phải con chạy." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Chuyển ký tự sang phải" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Trình soạn thảo sẽ hiển thị một ký hiệu để ngụ ý vị trí của dấu Tab trong " +"văn bản." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Chuyển ký tự sang trái" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Đặt số bước hoàn tác / làm lại cần ghi lưu. Càng nhiều bước, càng nhiều bộ " +"nhớ được chiếm." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Chọn tới dòng kế" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Đây đặt nguồn chuỗi tìm kiếm (mà sẽ được nhập tự động vào hộp thoại Tìm " +"Chuỗi):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Không đâu : đừng đoán chuỗi tìm kiếm.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Chỉ phần chọn: dùng đoạn chọn, nếu có.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Phần chọn, " +"rồi từ hiện có : dùng đoạn chọn hiện thời, nếu có ; nếu không, dùng từ " +"hiện có.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Chỉ từ hiện có : dùng từ hiện thời dưới con chạy, " +"nếu có.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Từ hiện thời, rồi phần chọn: Dùng từ hiện thời, nếu " +"có ; nếu không, dùng phần chọn hiện thời.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ghi chú : trong tất cả " +"những chế độ bên trên, nếu chưa đặt chuỗi tìm kiếm, hoặc không thể đặt nó, " +"hộp thoại Tìm Chuỗi sẽ dùng chuỗi tìm kiếm trước đó." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Cuộn xuống một dòng" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ tính số dấu cách đến vị trí Tab kế tiếp, như do " +"độ rộng Tab định nghĩa, rồi chèn số dấu cách đó thay vào một ký tự Tab." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Cuộn lên một trang" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ gỡ bỏ dấu cách đi theo nào ra dòng, khi con chạy " +"chèn đã để lại." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Cuộn xuống một trang" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu chọn, một đường dọc sẽ được vẽ tại cột ngắt từ, như trong tài sản " +"Hiệu chỉnh định nghĩa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ghi chú : dấu hiệu ngắt từ được vẽ " +"chỉ nếu bạn dùng phông chữ cố định." -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Tới đầu khung xem" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ngắt từ" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Chọn tới đầu khung xem" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ngắt dòng &động" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Cuộn xuống một trang" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Chỉ thị ngắt từ động (nếu thích hợp):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Chọn tới một trang" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Tắt" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Tới cuối khung xem" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Theo số hiệu dòng" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Chọn tới cuối khung xem" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Luôn bật" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Tới dấu ngoặc khớp" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Canh lề dọc các dòng bị ngắt động, tại độ sâu chèn:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Chọn tới dấu ngoặc khớp" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% độ rộng khung xem" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Đổi chỗ hai ký tự" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Đã tắt" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Xoá bỏ dòng" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Gấp lại mã" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Xoá bỏ từ trái" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Hiện dấu hiệu &gấp (nếu có)" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Xoá bỏ từ phải" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Co lại các nút gấp cấp đầu" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Xoá bỏ ký tự kế" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Viền" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Xoá lùi" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Hiện viền &biểu tượng" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Co lại cấp đầu" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Hiện &số hiệu dòng" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Bung cấp đầu" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Hiện dấu thanh &cuộn" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Co lại một cấp cục bộ" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sắp xếp trình đơn Đánh dấu" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Bung một cấp cục bộ" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Theo &vị trí" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Hiện cây miền gấp lại mã" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Theo sự tạ&o" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Thử ra biểu mẫu cơ bản" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Hiện dòng thụt lề" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ĐÈ " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "Nếu bật, các dòng văn bản sẽ bị ngắt tại viền khung xem trên màn hình." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " CHÈN " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Chọn cách hiển thị các chỉ thị Ngắt Từ Động." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Chỉ đọc " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bật canh lề đầu của các dòng bị ngắt động tại cấp thụt lề của dòng thứ " +"nhất. Tính năng này có thể giúp đỡ làm cho mã nguồn và mã định dạng dễ dàng " +"đọc hơn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ngoài ra, nó cho bạn khả năng đặt độ rộng màn hình tối đa, " +"theo phần trăm, sau mà dòng bị ngắt động sẽ không được canh lề. Lấy thí dụ, " +"tại 50%, các dòng có cấp thụt lề sâu hơn 50% độ rộng của màn hình, sẽ không " +"có dòng bị ngắt theo sau được canh lề dọc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Dòng: %1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị số thứ tự dòng bên trái." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Cột: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị một viền biểu tượng bên trái." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Viền biểu tượng hiển thị chỉ thị Đánh dấu, lấy thí dụ." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " KHỐI " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu trên thanh cuộn dọc." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những dấu này sẽ, lấy thí dụ, hiển thị Đánh dấu." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " CHUẨN " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Lưu tập tin" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Tập tin « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Ghi đè tập tin không?" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ghi đè" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Ghi đè lên tập tin này" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Xuất tập tin dạng HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Tra tìm lần đầu tiên gặp một đoạn hoặc biểu thức chính quy." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu để gấp lại mã, nếu có khả năng " +"đó." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Tra tìm lần kế tiếp gặp chuỗi tìm kiếm." +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Chọn cách sắp xếp Đánh dấu trong trình đơn Đánh dấu." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Tra tìm lần trước gặp chuỗi tìm kiếm." +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Các Đánh dấu sẽ được sắp xếp theo số thứ tự dòng của chỗ hiện có." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"Tra tìm một đoạn hoặc biểu thức chính quy, và thay thế kết quả bằng một đoạn đã " -"cho." +"Mỗi Đánh dấu mới sẽ được thêm vào bên dưới, không phụ thuộc vào vị trí của " +"nó trong tài liệu." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "• Không tìm thấy chuỗi tìm kiếm « %1 ». •" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ hiển thị đường dọc để giúp đỡ nhận diện đường " +"thụt lề." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Tìm" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Dạng thức tập tin" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "Mới thay thế %n lần." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Bộ ký tự :" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Gặp kết thúc tài liệu." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Kết thúc dòng:" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Gặp đầu tài liệu." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Tự động &dò tìm kết thúc dòng" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Gặp kết thúc phần chọn." +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Gặp đầu phần chọn." +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Tiếp tục từ đầu không?" +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Tiếp tục từ kết thúc không?" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Cách dùng bộ nhớ" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Dừng" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Số &khối đã tải tối đa cho mỗi tập tin:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Xác nhận thay thế" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Tự động làm sạch khi Tải/Lưu" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Thay thế &hết" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Gỡ bỏ dấu cách theo sau" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Th&ay thế và Đóng" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Tập tin cấu hình thư mục" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Tha&y thế" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Không dùng tập tin cấu hình" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Tìm &kế" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Độ &sâu tìm kiếm tập tin cấu hình:" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Mới tìm một lần có chuỗi tìm kiếm. Bạn có muốn làm gì vậy?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sao lại khi Lưu" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: find[:[bcersw]] MẪU" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Tập tin &cục bộ" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: ifind[:[bcrs]] MẪU" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Tập tin từ &xa" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Lệnh thay thế : cách sử dụng: replace[:[bceprsw]] MẪU [CHUỖI_THAY_THẾ]" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "T_iền tố :" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh tìm: cách sử dụng: find[:bcersw] MẪU

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Hậu tố :" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh tìm: cách sử dụng: ifind:[:bcrs] MẪU" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh « ifind » thực hiện việc tìm kiếm dần dần hoặc kiểu « trong khi gõ " -"».

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Trình soạn thảo sẽ tự động gỡ bỏ dấu cách thêm nào tại kết thúc các dòng văn " +"bản khi tải hoặc lưu tập tin đó." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh thay thế : cách sử dụng: replace[:bceprsw] MẪU " -"CHUỖI_THAY_THẾ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Việc sao lại khi lưu sẽ gây ra trình Kate sao chép tập tin trên đĩa vào « " +"<tiền_tố><tên_tập_tin><hậu_tố> » trước khi lưu thay đổi." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hậu tố mặc định là ~ và tiền tố mặc định là rỗng." -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tùy chọn

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b — Tìm lùi" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c — Tìm từ vị trí con chạy" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r — Mẫu là biểu thức chính quy" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s — Tìm phân biệt chữ hoa/thường" +"Đánh dấu mục này nếu bạn muốn gây ra trình soạn thảo tự động phát hiện kiểu " +"kết thúc dòng. Kiểu kết thúc dòng thứ nhất được tìm sẽ được dùng cho toàn bộ " +"tập tin." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Đánh dấu mục này nếu bạn muốn tạo bản sao của tập tin cục bộ khi lưu." + +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Đánh dấu mục này nếu bạn muốn tạo bản sao của tập tin từ xa khi lưu." + +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Hãy gõ tiền tố cần thêm vào đầu của tên tập tin sao lưu." + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Hãy gõ hậu tố cần thêm vào kết thúc của tên tập tin sao lưu." + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e — Tìm chỉ trong phần chọn" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w — Chỉ khớp nguyên từ" +"Trình soạn thảo sẽ tìm kiếm tập tin cấu hình kateconfig, lên qua số cấp thư " +"mục đã cho, rồi tải dòng thiết lập từ nó." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p — Nhắc với thay thế

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu không nhập CHUỖI_THAY_THẾ, chuỗi rỗng được dùng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bạn muốn gồm dấu cách vào MẪU, mẫu đó phải được bao bằng dấu trích dẫn " -"hoặc đơn « ' » hoặc đôi « \" ». Dấu trích dẫn bên trong chuỗi phải có sổ chéo " -"ngược « \\ » đi trước." +"Trình soạn thảo sẽ tải số khối văn bản (mỗi khối là khoảng 2048 dòng) đã cho " +"vào bộ nhớ. Nếu có kích cỡ tập tin lớn hơn đó, các khối văn bản thêm sẽ được " +"trao đổi vào đĩa rồi được tải một cách trong suốt khi cần thiết.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trường " +"hợp này có thể gây ra khoảng đợi ngắn trong khi duyệt qua tài liệu đó. Càng " +"nhiều khối văn bản được tải, càng nhiều tốc độ soạn thảo nhưng càng ít bộ " +"nhớ còn rảnh.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để sử dụng bình thường, hãy chọn số khối văn bản lớn nhất " +"có thể ; giới hạn nó chỉ nếu bạn gặp khó khăn sử dụng bộ nhớ." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Phông chữ và Màu sắc" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Bạn chưa cung cấp hậu tố hoặc tiền tố sao lưu nên dùng hậu tố mặc định: « ~ »" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Con chạy và Phần chọn" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Không có hậu/tiền tố sao lưu" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "HIệu chỉnh" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Mặc định TDE" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Canh lề" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Tên" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Mở / Lưu" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Ghi chú" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Tô sáng" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Cấu hình %1" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Kiểu tập tin" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "T&ô sáng:" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Phím tắt" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Canh lề" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Quyền phép:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính hộp" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Phần mở &rộng tập tin:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Kiểu &MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Ưu tiên:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Tải _về..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Hãy chọn Chế độ tô sáng cú pháp trong danh sách để xem các tài sản " +"của nó bên dưới." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Danh sách các phần mở rộng tập tin được dùng để quyết định những tập tin nào " +"cần tô sáng, dùng chế độ tô sáng cú pháp hiện có." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Danh sách các kiểu MIME được dùng để quyết định những tập tin nào cần tô " +"sáng, dùng chế độ tô sáng hiện có.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nhắp vào nút trợ lý bên trái trường " +"nhập, để hiển thị hộp thoại chọn kiểu MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Hiển thị hộp thoại có danh sách các kiểu MIME sẵn sàng chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Mục nhập " +"Phần mở rộng tập tin sẽ cũng tự động được sửa đổi." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Nhắp vào nút này để tải mô tả cú pháp mới hoặc được cập nhật xuống nơi Mạng " +"Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Hãy chọn các kiểu MIME cần tô sáng, dùng những quy tắc tô sáng cú pháp « %1 " +"».\n" +"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin liên " +"quan." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Chọn kiểu MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Tải về tô sáng" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Cài đặt" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Chọn những tập tin tô sáng cú pháp cần cập nhật:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Đã cài đặt" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Mới nhất" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Ghi chú :Phiên bản mới được chọn tự động." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Đi tới dòng" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Đi tới dòng:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Tập tin bị xoá bỏ ra đĩa" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Lưu tập tin dạng..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Cho bạn chọn một địa điểm khác rồi lưu lại tập tin." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Tập tin đã thay đổi trên đĩa" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Tải &lại tập tin" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Tải lại tập tin từ đĩa. Thay đổi chưa lưu nào sẽ bị mất." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Bỏ qua" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Bỏ qua các thay đổi. Bạn sẽ không được nhắc lại." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Không làm gì. Lần kế tiếp bạn để tiêu điểm trên tập tin này, hoặc cố lưu " +"hoặc đóng nó, bạn sẽ được nhắc lại." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Bạn có muốn làm gì vậy?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Xem khác biệt" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Tính khác biệt giữa nội dung của trình soạn thảo, và tập tin trên đĩa, dùng " +"công cụ diff(1), rồi mở tập tin khác biệt bằng ứng dụng mặc định đã chọn." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ghi đè" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Ghi đè lên tập tin trên đĩa bằng nội dung của trình soạn thảo." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Lệnh khác biệt (diff) bị lỗi. Hãy kiểm tra xem công cụ diff(1) đã được cài " +"đặt cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực hiện (PATH) của bạn." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo khác biệt" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Bỏ qua có nghĩa là bạn sẽ không được cảnh báo lại (trừ khi tập tin trên đĩa " +"thay đổi lần nữa). Nếu bạn lưu tài liệu này, bạn sẽ ghi đè lên tập tin trên " +"đĩa; còn nếu bạn không lưu, tập tin trên đĩa (nếu có) là dữ liệu hiện thời." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Vậy bạn làm một mình" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Phông chữ và Màu sắc" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Con chạy và Phần chọn" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "HIệu chỉnh" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Canh lề" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Mở / Lưu" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Tô sáng" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Kiểu tập tin" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" #: part/katedocument.cpp:458 msgid "Plugins" @@ -900,6 +1199,11 @@ msgstr "Cấu hình phím tắt" msgid "Plugin Manager" msgstr "Bộ quản lý trình cầm phít" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cấu hình..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -958,8 +1262,8 @@ msgid "" "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " "data in the file on disk." msgstr "" -"Bạn thật sự muốn lưu tập tin chưa được sửa đổi này? Việc này có thể ghi đè lên " -"dữ liệu đã thay đổi trong tập tin trên đĩa." +"Bạn thật sự muốn lưu tập tin chưa được sửa đổi này? Việc này có thể ghi đè " +"lên dữ liệu đã thay đổi trong tập tin trên đĩa." #: part/katedocument.cpp:2575 msgid "Trying to Save Unmodified File" @@ -967,19 +1271,19 @@ msgstr "Đang cố lưu tập tin chưa được sửa đổi" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Bạn thật sự muốn lưu tập tin này? Cả tập tin được mở của bạn lẫn tập tin trên " -"đĩa đều đã được thay đổi. Một phần dữ liệu có thể bị mất." +"Bạn thật sự muốn lưu tập tin này? Cả tập tin được mở của bạn lẫn tập tin " +"trên đĩa đều đã được thay đổi. Một phần dữ liệu có thể bị mất." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Bảng mã đã chọn không thể mã hoá mọi ký tự Unicode trong tài liệu này. Bạn thật " -"sự muốn lưu nó không? Một phần dữ liệu có thể bị mất." +"Bảng mã đã chọn không thể mã hoá mọi ký tự Unicode trong tài liệu này. Bạn " +"thật sự muốn lưu nó không? Một phần dữ liệu có thể bị mất." #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -990,8 +1294,8 @@ msgid "" msgstr "" "Không thể lưu tài liệu này, vì không thể ghi vào %1.\n" "\n" -"Hãy kiểm tra xem bạn có quyền ghi vào tập tin này, hoặc có đủ chỗ còn rảnh trên " -"đĩa." +"Hãy kiểm tra xem bạn có quyền ghi vào tập tin này, hoặc có đủ chỗ còn rảnh " +"trên đĩa." #: part/katedocument.cpp:2756 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." @@ -1003,22 +1307,22 @@ msgstr "" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Vẫn đóng" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Lưu tập tin" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Lỗi lưu" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Bạn có muốn làm gì vậy?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Tp tin đã được thay đổi trên đĩa" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "Tải &lại tập tin" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Bỏ qua các thay đổi" @@ -1035,159 +1339,18 @@ msgstr "Một chương trình khác đã tạo tập tin « %1 »." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Một chương trình khác đã xoá bỏ tập tin « %1 »." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n" -" • mã nhận diện sự kiện\n" -" • hàm cần gọi" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n" -" • mã nhận diện sự kiện (chữ số)\n" -" • hàm cần gọi (hàm)" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Tập tin « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register : mã nhận diện sự kiện không hợp lệ." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Ghi đè tập tin không?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register : đã có một tập hàm cho điều đã cho." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng)." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng, dạng chữ số)." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n" -" • dòng đầu\n" -" • cột đầu\n" -" • dòng cuối\n" -" • cột cuối." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n" -" • dòng đầu\n" -" • cột đầu\n" -" • dòng cuối\n" -" • cột cuối\n" -"tất cả tham số nên có dạng chữ số." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n" -" • dòng\n" -" • cột\n" -" • văn bản." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n" -" • dòng (dạng chữ số)\n" -" • cột (dạng chữ số)\n" -" • văn bản (dạng chuỗi)." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Không thể khởi chạy bộ giải thích LUA." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Tập lệnh thụt lề LUA gặp lỗi: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Không rõ)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Lệnh sẵn sàng" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để xem trợ giúp về lệnh riêng, hãy gõ 'help <tên_lệnh>'" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Không có trợ giúp cho « %1 »." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Không có lệnh như vậy %1." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đây là dòng lệnh của Katepart." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Cú pháp: command [ các_đối_số ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để xem danh sách các lệnh sẵn sàng, hãy gõ help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Còn để xem trợ giúp về lệnh riêng, gõhelp <tên_lệnh>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Thành công: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Lỗi: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Lệnh « %1 » đã thất bại." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Không có lệnh như vậy: « %1 »" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Đánh dấu" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Kiểu dấu %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Đặt kiểu dấu mặc định" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ghi đè" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1298,3993 +1461,3793 @@ msgstr "Trợ giúp hay quá" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Các người khác đã đóng góp" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Kiểu tập tin:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Đánh Dấu Mới" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Mới" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Nếu dòng đó chưa có Đánh dấu, Đánh dấu trên nó; còn nếu nó đã có Đánh dấu, gỡ " -"bỏ nó." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Xoá bỏ dòng" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Xoá Đánh Dấu" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "T&ên:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Xoá &mọi Đánh dấu" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Phần:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Gỡ bỏ mọi Đánh dấu của tài liệu hiện có." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Biến:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Đánh Dấu kế" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Tạo kiểu tập tin mới." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Đi tới Đánh dấu kế tiếp." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Xoá bỏ kiểu tập tin hiện thời." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Đánh dấu lùi" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Tên của kiểu tập tin sẽ là chuỗi của mục trình đơn tương ứng." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Trở về Đánh dấu trước đó." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Tên phần được dùng để tổ chức những kiểu tập tin trong trình đơn." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Kế: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Chuỗi này cho bạn khả năng cấu hình thiết lập Kate cho những tập tin được " +"chọn theo kiểu MIME này, dùng các biến Kate. Bạn có thể đặt gần bất kỳ tùy " +"chọn cấu hình, như tô sáng, chế độ thụt đề, bảng mã.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để tìm danh sách " +"biến đầy đủ, xem sổ tay.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Lùi: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Bộ lọc ký tự đại diện cho bạn khả năng chọn tập tin theo tên tập tin. Một bộ " +"lọc điển hình dùng một dấu sao « * » và phần mở rộng tập tin, lấy thí dụ " +"*.txt; *.text. Chuỗi là danh sách bộ lọc định giới bằng dấu " +"chấm phẩy." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Lỗi %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                đã được phát hịện trong tập tin %1 tại %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Bộ lọc kiểu MIME cho bán khả năng chọn tập tin theo kiểu MIME. Chuỗi là danh " +"sách kiểu MIME định giới bằng dấu chấm phẩy, lấy thí dụ, text/plain; " +"text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Không thể mở %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Hiển thị một trợ lý giúp đỡ bạn chọn dễ dàng các kiểu MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "• Lỗi •" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Đặt ưu tiên cho kiểu tập tin này. Nếu nhiều kiểu tập tin chọn cùng một tập " +"tin, tập tin có ưu tiên cao nhất sẽ được dùng." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Lỗi: %1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Kiểu tập tin mới" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Chuẩn" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Thuộc tính của %1" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Kiểu dáng C" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Hãy chọn những kiểu MIME bạn muốn cho kiểu tập tin này.\n" +"Ghi chú rằng việc này sẽ cũng tự động hiệu chỉnh những phần mở rộng tập tin " +"tương ứng." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Kiểu dáng Python" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Văn bản chuẩn" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Kiểu dáng XML" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: cú pháp bị phản đối. Thuộc tính (%2) không có tên tượng trưng " +"được gán vào.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Kiểu dáng C S&S" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Bộ thụt lề đựa vào biến" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng được " +"gán vào." -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Không có" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Gặp cảnh báo và/hay lỗi trong khi phân tách cấu hình tô sáng cú pháp." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Không thể truy cập khung xem" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Bộ phân tách tô sáng cú pháp Kate" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Chế độ phải là ít nhất 0." +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "Vì gập lỗi khi phân tách mô tả tô sáng, khả năng tô sáng sẽ bị tắt." -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Không có tô sáng như vậy « %1 »." +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%1: Không thể định vị miền ghi chú đa dòng đã ghi rõ (%2).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Thiếu đối số. Cách sử dụng: %1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Từ khoá" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Việc chuyển đổi đối số « %1 » sang số nguyên bị lỗi." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Kiểu dữ liệu" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Độ rộng phải là ít nhất 1." +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Thập phân/Giá trị" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Cột phải là ít nhất 1." +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Số nguyên cơ số N" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Dòng phải là ít nhất 1." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Điểm phù động" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Không có số dòng lớn như vậy trong tài liệu này." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Ký tự" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" -"Cách sử dụng: %1 on|off|1|0|true|false\n" -" • on\tbật\n" -" • off\ttắt\n" -" • true\tđúng\n" -" • false\tsai." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Chuỗi" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" -"Đối số sai « %1 ». Cách sử dụng: %2 on|off|1|0|true|false\n" -" • on\tbật\n" -" • off\ttắt\n" -" • true\tđúng\n" -" • false\tsai." +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Khác" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Không biết lệnh « %1 »." +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Báo động" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Tiếc là trình Kate chưa có khả năng thay thế dòng mới" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Hàm" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "Mới thay thế %n lần." +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Dấu hiệu miền" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Tự động thụt lề" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Lỗi: " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Chế độ thụt &lề :" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ngoại lệ : dòng %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Cấu hình..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Không tìm thấy lệnh." -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Chèn « * » Doxygen đi trước khi gõ" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Không tìm thấy tập tin JavaScript." -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Không rõ)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" +"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n" +" • mã nhận diện sự kiện\n" +" • hàm cần gọi" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Thụt lề bằng dấu cách" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"« indenter.register » cần thiết 2 tham số :\n" +" • mã nhận diện sự kiện (chữ số)\n" +" • hàm cần gọi (hàm)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Dùng &dấu cách thay vì Tab để thụt lề" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register : mã nhận diện sự kiện không hợp lệ." -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Chế độ đã phối hợp kiểu dáng Emacs" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register : đã có một tập hàm cho điều đã cho." -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Số dấu cách:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng)." -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Giữ &hồ sơ thụt lề" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine : cần thiết một tham số (số hiệu dòng, dạng chữ số)." -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Giữ các dấu cách thêm" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "" +"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n" +" • dòng đầu\n" +" • cột đầu\n" +" • dòng cuối\n" +" • cột cuối." -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Phím cần dùng" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText : cần thiết bốn tham số :\n" +" • dòng đầu\n" +" • cột đầu\n" +" • dòng cuối\n" +" • cột cuối\n" +"tất cả tham số nên có dạng chữ số." -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Phím &Tab thụt lề" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n" +" • dòng\n" +" • cột\n" +" • văn bản." -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Phím &Xoá lùi thụt lề" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.insertText : cần thiết ba tham số :\n" +" • dòng (dạng chữ số)\n" +" • cột (dạng chữ số)\n" +" • văn bản (dạng chuỗi)." -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Chế độ phím Tab nếu chưa chọn gì" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Không thể khởi chạy bộ giải thích LUA." -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "&Chèn ký tự thụt lề" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Tập lệnh thụt lề LUA gặp lỗi: %1" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Chè&n ký tự Tab" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "In %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Thụt lề &dòng hiện có" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Phần chọn trong) " -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Chọn điều này nếu bạn muốn thụt lề bằng dấu cách thay vì Tab." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Các Quy Ước Thuật In cho %1" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Việc thụt lề bằng nhiều dấu cách hơn số được chọn sẽ không bị xén." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Thiết lập &văn bản" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "In chỉ văn bản đã &chọn" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "In số &dòng" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "In cú pháp và nét &dẫn" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Cho phép dùng phím Tab để tăng mức thụt lề." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tùy chọn này sẵn sàng chỉ nếu một đoạn văn bản được chọn trong tài liệu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu nó sẵn sàng và được bật, chỉ đoạn đã chọn sẽ được in thôi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "Cho phép dùng phím Xoá lùi để giảm mức thụt lề." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, các số thứ tự dòng sẽ được in bên trái (các) trang đó.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Tự động chèn một dấu sao « * » đi trước trong khi gõ chú thích kiểu Doxygen." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                In một hộp hiển thị các ước thuật in cho kiểu tài liệu đó, như được định " +"nghĩa bởi kiểu tô sáng cú pháp đang được dùng." -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Dùng dấu cả Tab lẫn cách đều để thụt lề." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Đầu/Chân trang" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&In đầu trang" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "I&n chân trang" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Phông chữ Đầu/Chân trang:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Chọn &phông chữ..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Thuộc tính Đầu trang" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Dạng thức:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Màu sắc:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Cận cảnh:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Nền" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Thuộc tính Chân trang" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "D&ạng thức:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "N&ền" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dạng thức của đầu trang. Có hỗ trợ những thẻ theo đây:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: tên người dùng hiện có
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: ngày/giờ " +"hoàn tất, dạng ngắn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: ngày/giờ hoàn tất, dạng dài
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: giờ hiện có
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: ngày hiện thời, dạng " +"ngắn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: ngày hiện thời, dạng dài
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: tên " +"tập tin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: URL (địa chỉ Mạng) đầy đủ của tài liệu đó
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: số hiệu trang

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Đừng dùng " +"ký tự ống dẫn « | »." -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Số dấu cách cần thụt lề." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dạng thức của chân trang. Có hỗ trợ những thẻ theo đây:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Bố trí" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Giản đồ :" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Vẽ màu &nền" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Vẽ &hộp" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Thuộc tính hộp" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Rộng:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Lề :" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Màu :" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Khi bật, làm cho sẵn sàng một số tùy chọn thêm đặc trưng cho bộ thụt lề, mà có " -"thể được cấu hình trong hộp thoại thêm." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, sẽ dùng màu nền của trình soạn thảo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Có ích nếu lược đồ " +"màu được thiết kế cho nền tối.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Cấu hình bộ thụt lề" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, một hộp (như được định nghĩa trong những thuộc tính bên dưới) sẽ " +"được vẽ chung quanh nội dung của mỗi trang. Đầu và Chân trang cũng sẽ được " +"phân cách ra nội dung bởi một đường.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Di chuyển con chạy chữ" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Độ rộng của nét ngoài hộp." -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Về thông minh" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Lề ở trong hộp, điểm ảnh." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ngắt con chạ&y" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Màu đường cần dùng cho hộp." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "Phím &PageUp/PageDown di chuyển con chạy" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Nền vùng văn bản" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Tự động giữa lại con chạy (theo dòng):" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Đoạn chuẩn:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Chế độ lựa chọn" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Đoạn đã chọn:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Dòng hiện có :" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Đánh dấu" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Điểm ngắt hoạt động" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Điểm ngắt đã tới" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Điểm ngắt bị tắt" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Thực hiện" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Yếu tố thêm" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Nền viền trái" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Số hiệu dòng:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Tô sáng ngoặc:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Dấu hiệu ngắt từ :" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Dấu hiệu Tab:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của vùng soạn thảo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của phần chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để đặt màu chữ cho đoạn đã chọn, hãy " +"dùng hộp thoại « Cấu hình tô sáng ».

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của kiểu dấu hiệu đã chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ghi chú : hiển thị " +"màu dấu hiệu một cách nhạt vì cần độ trong suốt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy chọn kiểu dấu hiệu bạn muốn sửa đổi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của dòng hiện thời hoạt động, tức là dòng chứa con chạy.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "Chuẩ&n" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Màu này sẽ được dùng để vẽ các số thứ tự dòng (nếu bật) và các dòng trong " +"ô cửa sổ gấp lại mã.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Bền bỉ" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu khớp dấu ngoặc. Tức là, nếu bạn để con chạy (lấy thí dụ) tại một " +"dấu mở ngoặc (, dấu đóng ngoặc ) khớp sẽ được tô sáng bằng màu " +"này.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Các phần chọn sẽ bị ghi đè bằng chuỗi đã gõ, và sẽ bị mất khi con chạy di " -"chuyển." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu của các dấu hiệu liên quan đến Ngắt Từ :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ngắt từ tĩnh
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Một đường dọc hiển thị cột nơi chuỗi sẽ bị ngắt.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ngắt từ " +"động
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Một mũi tên được hiển thị bên trái các dòng đã ngắt trực quan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Các phần chọn sẽ còn lại, ngay cả sau khi con chạy di chuyển và gõ gì." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu của các dấu đánh cột hàng đọc:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "Đặt số dòng cần hiển thị bên trên và bên dưới con chạy, khi có thể." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"Danh sách này hiển thị kiểu mặc định cho giản đồ hiện thời, và cung cấp khả " +"năng sửa đổi nó. Tên kiểu dáng phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để " +"sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn " +"bật lên.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, " +"khi thích hợp." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateschema.cpp:711 #, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -"Khi chọn, việc bấm phím Home sẽ gây ra con chạy bỏ qua các dấu cách và đi về " -"đầu của chuỗi trên dòng đó." +"Danh sách này hiển thị các ngữ cảnh của chế độ tô sáng cú pháp, và cung cấp " +"khả năng sửa đổi chúng. Tên ngữ cảnh phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để sửa đổi bằng bàn phím, hãy bấm <phím dài> rồi " +"chọn một tài sản trong trình đơn bật lên.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp " +"màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn bật lên.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bạn có thể bỏ đặt " +"màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích hợp." -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Khi bật, việc di chuyển con chạy chèn, dùng phím mũi tên Trái" -"Phải, sẽ đi về dòng trước tại đầu dòng đó / tiếp tới dòng sau tại kết thúc " -"dòng đó, giống như trong phần lớn trình soạn thảo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Khi tắt, không thể di chuyển con chạy chèn qua bên trái đầu dòng đó, nhưng " -"mà có thể di chuyển nó qua kết thúc dòng đó, khả năng có ích cho lập trình " -"viên." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Mới..." -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" msgstr "" -"Chọn nếu phím PageUp và PageDown nên thay đổi vị trí dọc của con chạy, cân xứng " -"với đầu khung xem đó." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Dấu cách Tab" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Kiểu đáng chữ chuẩn" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Chèn các &dấu trống thay cho các tab" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kiểu dáng chữ tô sáng" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Hiện dấu Tab" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Giản đồ &mặc định cho %1:" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Rộng Tab:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Tên cho giản đồ mới" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Ngắt từ tĩnh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Bật &ngắt từ tĩnh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Giản đồ mới" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Hiện dấu hiệu ngắt từ tĩnh (nếu thích hợp)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Ngữ cảnh" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ngắt từ tại :" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Đã chọn" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Gỡ bỏ dấu cách theo &sau" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Nền" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Dấu ng&oặc tự động" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Nền được chọn" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Vô hạn" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Dùng kiểu dáng mặc định" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Bước hồi lại tối đa:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Đậm" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Tìm kiếm ch&uỗi thông mình từ :" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Ngh&iêng" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Không đâu" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Gạch chân" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Chỉ phần chọn" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Gạch &xoá" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Phần chọn, rồi từ hiện thời" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Màu &chuẩn..." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Chỉ từ hiện có" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Màu đã ch&ọn..." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Từ hiện thời, rồi phần chọn" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Màu &nền..." -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Tự động tạo một dòng văn bản mới khi dòng hiện thời vượt quá độ dài được ghi rõ " -"trong tùy chọn Ngắt từ tại :." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tùy chọn này không phải ngắt dòng văn bản đã có — hãy dùng tùy chọn " -"Áp dụng ngắt từ tĩnh trong trình đơn Công cụ cho mục đích đó." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Còn nếu bạn muốn các dòng bị ngắt trực quan" -", tùy theo độ rộng của khung xem, hãy hiệu lực khả năng Ngắt từ động " -"trong trang cấu hình Xem mặc định." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Mà&u nền đã chọn..." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Nếu tùy chọn Ngắt Từ được chọn, mục nhập này đặt độ dài (theo ký tự) nơi trình " -"soạn thảo sẽ tự động tạo một dòng mới." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Bỏ chọn màu nền" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Khi người dùng gõ dấu ngoặc trái ( « ( », « [ » hay « { » ), trình KateView tự " -"động nhập dấu ngoặc phải ( « ) », « ] » hay « } » ) bên phải con chạy." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Bỏ chọn màu nền đã chọn" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Trình soạn thảo sẽ hiển thị một ký hiệu để ngụ ý vị trí của dấu Tab trong văn " -"bản." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Dùng kiểu dáng &mặc định" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Đặt số bước hoàn tác / làm lại cần ghi lưu. Càng nhiều bước, càng nhiều bộ nhớ " -"được chiếm." +"« Dùng kiểu dáng mặc định » sẽ được bỏ chọn tự động khi bạn sửa đổi tài sản " +"kiểu dáng nào." -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Đây đặt nguồn chuỗi tìm kiếm (mà sẽ được nhập tự động vào hộp thoại Tìm Chuỗi):" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Không đâu : đừng đoán chuỗi tìm kiếm.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Chỉ phần chọn: dùng đoạn chọn, nếu có.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Phần chọn, rồi từ hiện có : dùng đoạn chọn hiện thời, nếu có ; nếu " -"không, dùng từ hiện có.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Chỉ từ hiện có : dùng từ hiện thời dưới con chạy, nếu có.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Từ hiện thời, rồi phần chọn: Dùng từ hiện thời, nếu có ; nếu không, " -"dùng phần chọn hiện thời.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ghi chú : trong tất cả những chế độ bên " -"trên, nếu chưa đặt chuỗi tìm kiếm, hoặc không thể đặt nó, hộp thoại Tìm Chuỗi " -"sẽ dùng chuỗi tìm kiếm trước đó." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kiểu dáng Kate" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ tính số dấu cách đến vị trí Tab kế tiếp, như do độ " -"rộng Tab định nghĩa, rồi chèn số dấu cách đó thay vào một ký tự Tab." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Tra tìm lần đầu tiên gặp một đoạn hoặc biểu thức chính quy." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ gỡ bỏ dấu cách đi theo nào ra dòng, khi con chạy " -"chèn đã để lại." +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Tra tìm lần kế tiếp gặp chuỗi tìm kiếm." -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Tra tìm lần trước gặp chuỗi tìm kiếm." + +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu chọn, một đường dọc sẽ được vẽ tại cột ngắt từ, như trong tài sản " -"Hiệu chỉnh định nghĩa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ghi chú : dấu hiệu ngắt từ được vẽ chỉ nếu bạn dùng phông chữ cố định." +"Tra tìm một đoạn hoặc biểu thức chính quy, và thay thế kết quả bằng một đoạn " +"đã cho." -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Ngắt từ" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "• Không tìm thấy chuỗi tìm kiếm « %1 ». •" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Ngắt dòng &động" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Tìm" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Chỉ thị ngắt từ động (nếu thích hợp):" +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "Mới thay thế %n lần." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Theo số hiệu dòng" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Tha&y thế" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Luôn bật" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Gặp kết thúc tài liệu." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Canh lề dọc các dòng bị ngắt động, tại độ sâu chèn:" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Gặp đầu tài liệu." -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% độ rộng khung xem" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Gặp kết thúc phần chọn." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Đã tắt" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Gặp đầu phần chọn." -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Gấp lại mã" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Tiếp tục từ đầu không?" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Hiện dấu hiệu &gấp (nếu có)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Tiếp tục từ kết thúc không?" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Co lại các nút gấp cấp đầu" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Dừng" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Viền" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Xác nhận thay thế" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Hiện viền &biểu tượng" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Thay thế &hết" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Hiện &số hiệu dòng" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Th&ay thế và Đóng" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Hiện dấu thanh &cuộn" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Tha&y thế" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sắp xếp trình đơn Đánh dấu" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Tìm &kế" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "Theo &vị trí" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Mới tìm một lần có chuỗi tìm kiếm. Bạn có muốn làm gì vậy?" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "Theo sự tạ&o" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: find[:[bcersw]] MẪU" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Hiện dòng thụt lề" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Lệnh tìm: cách sử dụng: ifind[:[bcrs]] MẪU" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bật canh lề đầu của các dòng bị ngắt động tại cấp thụt lề của dòng thứ nhất. " -"Tính năng này có thể giúp đỡ làm cho mã nguồn và mã định dạng dễ dàng đọc " -"hơn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ngoài ra, nó cho bạn khả năng đặt độ rộng màn hình tối đa, theo phần trăm, " -"sau mà dòng bị ngắt động sẽ không được canh lề. Lấy thí dụ, tại 50%, các dòng " -"có cấp thụt lề sâu hơn 50% độ rộng của màn hình, sẽ không có dòng bị ngắt theo " -"sau được canh lề dọc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Lệnh thay thế : cách sử dụng: replace[:[bceprsw]] MẪU [CHUỖI_THAY_THẾ]" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị số thứ tự dòng bên trái." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh tìm: cách sử dụng: find[:bcersw] MẪU

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị một viền biểu tượng bên trái." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Viền biểu tượng hiển thị chỉ thị Đánh dấu, lấy thí dụ." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh tìm: cách sử dụng: ifind:[:bcrs] MẪU
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh « ifind » " +"thực hiện việc tìm kiếm dần dần hoặc kiểu « trong khi gõ ».

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu trên thanh cuộn dọc." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những dấu này sẽ, lấy thí dụ, hiển thị Đánh dấu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lệnh thay thế : cách sử dụng: replace[:bceprsw] MẪU CHUỖI_THAY_THẾ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Nếu chọn, mỗi khung xem mới sẽ hiển thị dấu để gấp lại mã, nếu có khả năng đó." - -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Chọn cách sắp xếp Đánh dấu trong trình đơn Đánh dấu." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Các Đánh dấu sẽ được sắp xếp theo số thứ tự dòng của chỗ hiện có." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tùy chọn

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b — Tìm lùi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c — " +"Tìm từ vị trí con chạy
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r — Mẫu là biểu thức chính " +"quy
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s — Tìm phân biệt chữ hoa/thường" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Mỗi Đánh dấu mới sẽ được thêm vào bên dưới, không phụ thuộc vào vị trí của nó " -"trong tài liệu." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e — Tìm chỉ trong phần chọn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w — Chỉ khớp " +"nguyên từ" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Nếu bật, trình soạn thảo sẽ hiển thị đường dọc để giúp đỡ nhận diện đường thụt " -"lề." - -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Dạng thức tập tin" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p — Nhắc với thay thế

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu không nhập CHUỖI_THAY_THẾ, " +"chuỗi rỗng được dùng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bạn muốn gồm dấu cách vào MẪU, mẫu đó phải " +"được bao bằng dấu trích dẫn hoặc đơn « ' » hoặc đôi « \" ». Dấu trích dẫn " +"bên trong chuỗi phải có sổ chéo ngược « \\ » đi trước." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Bộ ký tự :" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Chính tả (từ con chạy)..." -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Kết thúc dòng:" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kiểm tra chính tả của tài liệu từ con chạy và tiếp." -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Tự động &dò tìm kết thúc dòng" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Kiểm tra chính tả phần chọn..." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kiểm tra chính tả của đoạn chọn." -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Kiểm tra chính tả" -# Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Không thể khởi chạy chương trình chính tả. Hãy kiểm tra xem đã đặt chương " +"trình chính tả đúng, đã cấu hình nó cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực " +"hiện (PATH) của bạn." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Cách dùng bộ nhớ" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Chương trình chính tả có vẻ đã sụp đổ." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Số &khối đã tải tối đa cho mỗi tập tin:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"Lỗi %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                đã được phát hịện trong tập tin %1 tại %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Tự động làm sạch khi Tải/Lưu" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Không thể mở %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Gỡ bỏ dấu cách theo sau" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "• Lỗi •" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Tập tin cấu hình thư mục" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Lỗi: %1" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Không dùng tập tin cấu hình" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Cắt đoạn chọn vào bảng tạm." -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Độ &sâu tìm kiếm tập tin cấu hình:" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Dán nội dung bảng tạm đã cắt hoặc chép." -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sao lại khi Lưu" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời vào bảng tạm của hệ thống." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Tập tin &cục bộ" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Chép dạng &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Tập tin từ &xa" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Dùng lệnh này để sao chép đoạn được chọn hiện thời dạng mã định dạng HTML " +"vào bảng tạm của hệ thống." -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "T_iền tố :" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Lưu tài liệu hiện có" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Hậu tố :" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Hoàn nguyên những hành động soạn thảo gần nhất" -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Trình soạn thảo sẽ tự động gỡ bỏ dấu cách thêm nào tại kết thúc các dòng văn " -"bản khi tải hoặc lưu tập tin đó." +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Hoàn nguyên thao tác hoàn tác gần nhất" -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Ngắt từ tài liệu" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Việc sao lại khi lưu sẽ gây ra trình Kate sao chép tập tin trên đĩa vào « " -"<tiền_tố><tên_tập_tin><hậu_tố> » trước khi lưu thay đổi." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hậu tố mặc định là ~ và tiền tố mặc định là rỗng." +"Dùng lệnh này để ngắt mọi dòng trong tài liệu hiện thời mà có độ dài hơn độ " +"rộng của khung cem hiện có, để vừa khít khung xem này.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Việc này là " +"thao tác ngắt từ tĩnh, tức là nó không cập nhật khi khung xem thay đổi kích " +"cỡ." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Th&ụt lề" + +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Đánh dấu mục này nếu bạn muốn gây ra trình soạn thảo tự động phát hiện kiểu kết " -"thúc dòng. Kiểu kết thúc dòng thứ nhất được tìm sẽ được dùng cho toàn bộ tập " -"tin." - -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Đánh dấu mục này nếu bạn muốn tạo bản sao của tập tin cục bộ khi lưu." +"Dùng lệnh này để thụt lề một khối văn bản đã chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trong hộp thoại " +"cấu hình, bạn có thể chọn nếu thao tác này theo dấu cách Tab, hoặc nên thay " +"thế chúng bằng dấu cách thường." -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Đánh dấu mục này nếu bạn muốn tạo bản sao của tập tin từ xa khi lưu." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Bỏ thụt lề" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Hãy gõ tiền tố cần thêm vào đầu của tên tập tin sao lưu." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Dùng lệnh này để bỏ thụt lề một khối văn bản đã chọn." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Hãy gõ hậu tố cần thêm vào kết thúc của tên tập tin sao lưu." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Thụt lề &sạch" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Trình soạn thảo sẽ tìm kiếm tập tin cấu hình kateconfig, lên qua số cấp thư mục " -"đã cho, rồi tải dòng thiết lập từ nó." +"Dùng lệnh này để làm sạch cách thụt lề một khối văn bản đã chọn (dùng chỉ " +"Tab hoặc chỉ dấu cách).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trong hộp thoại cấu hình, bạn có thể chọn nếu " +"thao tác này theo dấu cách Tab, hoặc nên thay thế chúng bằng dấu cách thường." -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "C&anh lề" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Trình soạn thảo sẽ tải số khối văn bản (mỗi khối là khoảng 2048 dòng) đã cho " -"vào bộ nhớ. Nếu có kích cỡ tập tin lớn hơn đó, các khối văn bản thêm sẽ được " -"trao đổi vào đĩa rồi được tải một cách trong suốt khi cần thiết." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trường hợp này có thể gây ra khoảng đợi ngắn trong khi duyệt qua tài liệu " -"đó. Càng nhiều khối văn bản được tải, càng nhiều tốc độ soạn thảo nhưng càng ít " -"bộ nhớ còn rảnh." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để sử dụng bình thường, hãy chọn số khối văn bản lớn nhất có thể ; giới hạn " -"nó chỉ nếu bạn gặp khó khăn sử dụng bộ nhớ." +"Dùng lệnh này để canh lề dòng hoặc khối văn bản hiện thời với cấp thụt lề " +"đúng." -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Ghi chú" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -"Bạn chưa cung cấp hậu tố hoặc tiền tố sao lưu nên dùng hậu tố mặc định: « ~ »" +"Lệnh này ghi chú tắt dòng hoặc khối văn bản đã chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những ký tự để " +"ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết lập cách tô sáng " +"ngôn ngữ đó. " -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Không có hậu/tiền tố sao lưu" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "B&ỏ ghi chú" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Mặc định TDE" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Lệnh này gỡ bỏ chú thích ra dòng hoặc khối văn bản đã chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những ký " +"tự để ghi chú dòng đơn hoặc đa dòng có được định nghĩa khi thiết lập cách tô " +"sáng ngôn ngữ đó. " -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Tên" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Chế độ Chỉ &đọc" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Ghi chú" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Khoá/Gỡ khoá tài liệu để ghi" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Cấu hình %1" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Chữ hoa" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "T&ô sáng:" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ hoa, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con chạy " +"nếu chưa chọn đoạn nào." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Tác giả:" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Chữ thường" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Quyền phép:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Chuyển đổi đoạn chọn sang chữ thường, hoặc chuyển đổi ký tự bên phải con " +"chạy nếu chưa chọn đoạn nào." -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Phần mở &rộng tập tin:" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Chữ hoa đầu" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Kiểu &MIME:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"Chuyển đổi chữ đầu sang chữ hoa, trong mỗi từ trong đoạn chọn, hoặc trong từ " +"bên dưới con chạy nếu chưa chọn đoạn nào." -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Ưu tiên:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Xoá bỏ dòng" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Tải _về..." +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Bấm nút này để xoá bỏ thực thể đã chọn hiện thời." -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Hãy chọn Chế độ tô sáng cú pháp trong danh sách để xem các tài sản của " -"nó bên dưới." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Nối lại dòng" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -"Danh sách các phần mở rộng tập tin được dùng để quyết định những tập tin nào " -"cần tô sáng, dùng chế độ tô sáng cú pháp hiện có." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Danh sách các kiểu MIME được dùng để quyết định những tập tin nào cần tô sáng, " -"dùng chế độ tô sáng hiện có." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nhắp vào nút trợ lý bên trái trường nhập, để hiển thị hộp thoại chọn kiểu " -"MIME." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "In tài liệu hiện thời." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Hiển thị hộp thoại có danh sách các kiểu MIME sẵn sàng chọn." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Mục nhập Phần mở rộng tập tin sẽ cũng tự động được sửa đổi." +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Tả&i lại" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Nhắp vào nút này để tải mô tả cú pháp mới hoặc được cập nhật xuống nơi Mạng " -"Kate." +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Tải lại tài liệu hiện thời từ đĩa." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Lưu tài liệu hiện thời vào đĩa, với tên do bạn chọn." + +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -"Hãy chọn các kiểu MIME cần tô sáng, dùng những quy tắc tô sáng cú pháp « %1 ».\n" -"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin liên " -"quan." +"Lệnh này mở hộp thoại cho bạn khả năng chọn dòng nơi bạn muốn con chạy tới." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Chọn kiểu MIME" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Cấu hình bộ soạn thảo..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Tải về tô sáng" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Cấu hình nhiều khía cạnh khác nhau của trình soạn thảo này." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Cài đặt" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "T&ô sáng" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Chọn những tập tin tô sáng cú pháp cần cập nhật:" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Ở đây bạn có thể chọn cách tô sáng tài liệu hiện có." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Đã cài đặt" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Kiểu tập tin" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Mới nhất" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Giản đồ" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Ghi chú :Phiên bản mới được chọn tự động." +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "Th&ụt lề" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Đi tới dòng" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Xuất dạng HTML..." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Đi tới dòng:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Lệnh này cho bạn khả năng xuất tài liệu hiện thời cùng với các thông tin tô " +"sáng, vào một tài liệu dạng HTML." -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Tập tin bị xoá bỏ ra đĩa" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Chọn toàn bộ nội dung tài liệu." -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Lưu tập tin dạng..." +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Nếu bạn đã chọn gì ở trong tài liệu hiện thời, nó sẽ không còn được chọn lại." -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Cho bạn chọn một địa điểm khác rồi lưu lại tập tin." +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Chữ lớn hơn" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Tập tin đã thay đổi trên đĩa" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Lệnh này tăng kích cỡ hiển thị của phông chữ." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Tải lại tập tin từ đĩa. Thay đổi chưa lưu nào sẽ bị mất." +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Chữ nhỏ hơn" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Bỏ qua" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Lệnh này giảm kích cỡ hiển thị của phông chữ." -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Bỏ qua các thay đổi. Bạn sẽ không được nhắc lại." +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Chế độ chọn &khối" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Không làm gì. Lần kế tiếp bạn để tiêu điểm trên tập tin này, hoặc cố lưu hoặc " -"đóng nó, bạn sẽ được nhắc lại." +"Lệnh này cho bạn khả năng chuyển đổi giữa chế độ chuẩn (đựa vào dòng) và chế " +"độ chọn khối." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Xem khác biệt" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Chế độ &ghi đè" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Tính khác biệt giữa nội dung của trình soạn thảo, và tập tin trên đĩa, dùng " -"công cụ diff(1), rồi mở tập tin khác biệt bằng ứng dụng mặc định đã chọn." +"Hãy chọn nếu bạn muốn đoạn đã gõ để chèn vào đoạn đã có, hoặc để ghi đè lên " +"nó." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ghi đè" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ngắt từ &động" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Ghi đè lên tập tin trên đĩa bằng nội dung của trình soạn thảo." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Chỉ thị Ngắt từ động" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Lệnh khác biệt (diff) bị lỗi. Hãy kiểm tra xem công cụ diff(1) đã được cài đặt " -"cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực hiện (PATH) của bạn." +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Tắt" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo khác biệt" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Theo &số hiệu dòng" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "&Luôn bật" + +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Hiện dấu hiệu gấp lại" + +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Bỏ qua có nghĩa là bạn sẽ không được cảnh báo lại (trừ khi tập tin trên đĩa " -"thay đổi lần nữa). Nếu bạn lưu tài liệu này, bạn sẽ ghi đè lên tập tin trên " -"đĩa; còn nếu bạn không lưu, tập tin trên đĩa (nếu có) là dữ liệu hiện thời." +"Bạn có thể chọn để hiển thị dấu hiệu gấp lại mã hay không, nếu có khả năng " +"gấp lại mã." -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Vậy bạn làm một mình" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ẩn dấu hiệu &gấp lại" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "In %1" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Hiện viền &biểu tượng" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Phần chọn trong) " +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Bật/tắt hiển thị viền biểu tượng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tức là viền biểu tượng hiển thị ký " +"hiệu Đánh dấu," -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Các Quy Ước Thuật In cho %1" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ẩn viền &biểu tượng" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Thiết lập &văn bản" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Hiện &số hiệu dòng" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "In chỉ văn bản đã &chọn" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Bật/tắt hiển thị số thứ tự dòng bên trái khung xem." -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "In số &dòng" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ẩn &số hiệu dòng" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "In cú pháp và nét &dẫn" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Hiện dấu thanh &cuộn" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tùy chọn này sẵn sàng chỉ nếu một đoạn văn bản được chọn trong tài liệu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu nó sẵn sàng và được bật, chỉ đoạn đã chọn sẽ được in thôi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Bật/tắt hiển thị những dấu trên thanh cuộn dọc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Tức là những dấu này " +"hiển thị Đánh dấu." -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, các số thứ tự dòng sẽ được in bên trái (các) trang đó.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ẩn dấu thanh &cuộn" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Hiện dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                In một hộp hiển thị các ước thuật in cho kiểu tài liệu đó, như được định " -"nghĩa bởi kiểu tô sáng cú pháp đang được dùng." +"Bật/tắt hiển thị dấu hiệu Ngắt từ, một đường dọc được vẽ tại cột ngắt từ, " +"như được định nghĩa trong tài sản hiệu chỉnh." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Đầu/Chân trang" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ẩn dấu hiệu &Ngắt từ tĩnh" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&In đầu trang" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Chuyển sang Dòng lệnh" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "I&n chân trang" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Bật/tắt hiển thị dòng lệnh bên dưới khung xem." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Phông chữ Đầu/Chân trang:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Kết thúc dòng" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Chọn &phông chữ..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Hãy chọn dùng kiểu kết thúc dòng nào, khi bạn lưu tài liệu." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Thuộc tính Đầu trang" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Bộ &ký tự" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Dạng thức:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Chuyển từ sang trái" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Màu sắc:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Chọn ký tự trái" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Cận cảnh:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Chọn từ trái" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Nền" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Chuyển từ sang phải" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Thuộc tính Chân trang" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Chọn ký tự phải" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "D&ạng thức:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Chọn từ phải" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "N&ền" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Về đầu dòng" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dạng thức của đầu trang. Có hỗ trợ những thẻ theo đây:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Về đầu tài liệu" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: tên người dùng hiện có
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: ngày/giờ hoàn tất, dạng ngắn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: ngày/giờ hoàn tất, dạng dài
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: giờ hiện có
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: ngày hiện thời, dạng ngắn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: ngày hiện thời, dạng dài
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: tên tập tin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: URL (địa chỉ Mạng) đầy đủ của tài liệu đó
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: số hiệu trang
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Đừng dùng ký tự ống dẫn « | »." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Chọn về đầu đường" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dạng thức của chân trang. Có hỗ trợ những thẻ theo đây:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Chọn về đầu tài liệu" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Bố trí" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Tới cuối dòng" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Giản đồ :" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Tới cuối tài liệu" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Vẽ màu &nền" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Chọn tới cuối dòng" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Vẽ &hộp" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Chọn tới cuối tài liệu" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Thuộc tính hộp" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Chọn về dòng trước" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Rộng:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Cuộn lên một dòng" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Lề :" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Tới dòng kế" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Màu :" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Về dòng trước" + +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Chuyển ký tự sang phải" + +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Chuyển ký tự sang trái" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Chọn tới dòng kế" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Cuộn xuống một dòng" + +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Cuộn lên một trang" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, sẽ dùng màu nền của trình soạn thảo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Có ích nếu lược đồ màu được thiết kế cho nền tối.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Cuộn xuống một trang" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, một hộp (như được định nghĩa trong những thuộc tính bên dưới) sẽ " -"được vẽ chung quanh nội dung của mỗi trang. Đầu và Chân trang cũng sẽ được phân " -"cách ra nội dung bởi một đường.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Tới đầu khung xem" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Độ rộng của nét ngoài hộp." +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Chọn tới đầu khung xem" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Lề ở trong hộp, điểm ảnh." +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Cuộn xuống một trang" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Màu đường cần dùng cho hộp." +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Chọn tới một trang" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ngoại lệ : dòng %1: %2" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Tới cuối khung xem" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Không tìm thấy lệnh." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Chọn tới cuối khung xem" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Không tìm thấy tập tin JavaScript." +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Tới dấu ngoặc khớp" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Kiểu tập tin:" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Chọn tới dấu ngoặc khớp" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Mới" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Đổi chỗ hai ký tự" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "T&ên:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Xoá bỏ từ trái" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Phần:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Xoá bỏ từ phải" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Biến:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Xoá bỏ ký tự kế" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Tạo kiểu tập tin mới." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Xoá lùi" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Xoá bỏ kiểu tập tin hiện thời." +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Co lại cấp đầu" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Tên của kiểu tập tin sẽ là chuỗi của mục trình đơn tương ứng." +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Bung cấp đầu" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Tên phần được dùng để tổ chức những kiểu tập tin trong trình đơn." +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Co lại một cấp cục bộ" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Chuỗi này cho bạn khả năng cấu hình thiết lập Kate cho những tập tin được " -"chọn theo kiểu MIME này, dùng các biến Kate. Bạn có thể đặt gần bất kỳ tùy chọn " -"cấu hình, như tô sáng, chế độ thụt đề, bảng mã.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để tìm danh sách biến đầy đủ, xem sổ tay.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Bung một cấp cục bộ" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Bộ lọc ký tự đại diện cho bạn khả năng chọn tập tin theo tên tập tin. Một bộ " -"lọc điển hình dùng một dấu sao « * » và phần mở rộng tập tin, lấy thí dụ " -"*.txt; *.text. Chuỗi là danh sách bộ lọc định giới bằng dấu chấm phẩy." +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Hiện cây miền gấp lại mã" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Bộ lọc kiểu MIME cho bán khả năng chọn tập tin theo kiểu MIME. Chuỗi là danh " -"sách kiểu MIME định giới bằng dấu chấm phẩy, lấy thí dụ, " -"text/plain; text/english." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Thử ra biểu mẫu cơ bản" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Hiển thị một trợ lý giúp đỡ bạn chọn dễ dàng các kiểu MIME." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " ĐÈ " -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Đặt ưu tiên cho kiểu tập tin này. Nếu nhiều kiểu tập tin chọn cùng một tập tin, " -"tập tin có ưu tiên cao nhất sẽ được dùng." +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " CHÈN " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Kiểu tập tin mới" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " Chỉ đọc " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Thuộc tính của %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Dòng: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Hãy chọn những kiểu MIME bạn muốn cho kiểu tập tin này.\n" -"Ghi chú rằng việc này sẽ cũng tự động hiệu chỉnh những phần mở rộng tập tin " -"tương ứng." +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Cột: %1" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Chính tả (từ con chạy)..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " KHỐI " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kiểm tra chính tả của tài liệu từ con chạy và tiếp." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " CHUẨN " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Kiểm tra chính tả phần chọn..." +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Ghi đè lên tập tin này" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kiểm tra chính tả của đoạn chọn." +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Xuất tập tin dạng HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Kiểm tra chính tả" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Lệnh sẵn sàng" -#: part/katespell.cpp:205 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Không thể khởi chạy chương trình chính tả. Hãy kiểm tra xem đã đặt chương trình " -"chính tả đúng, đã cấu hình nó cho đúng, và nó có trong đường dẫn thực hiện " -"(PATH) của bạn." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để xem trợ giúp về lệnh riêng, hãy gõ 'help <tên_lệnh>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Chương trình chính tả có vẻ đã sụp đổ." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Không có trợ giúp cho « %1 »." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Nền vùng văn bản" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Không có lệnh như vậy %1." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Đoạn chuẩn:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đây là dòng lệnh của Katepart.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Cú pháp: command " +"[ các_đối_số ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để xem danh sách các lệnh sẵn sàng, hãy gõ " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Còn để xem trợ giúp về lệnh riêng, " +"gõhelp <tên_lệnh>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Đoạn đã chọn:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Thành công: " -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Dòng hiện có :" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Điểm ngắt hoạt động" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Lỗi: " -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Điểm ngắt đã tới" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Lệnh « %1 » đã thất bại." -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Điểm ngắt bị tắt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Không có lệnh như vậy: « %1 »" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Thực hiện" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Kiểu dấu %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Yếu tố thêm" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Đặt kiểu dấu mặc định" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Nền viền trái" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Đánh dấu Tự động" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Số hiệu dòng:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Cấu hình Đánh dấu Tự động" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Tô sáng ngoặc:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Sửa đổi mục nhập" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Dấu hiệu ngắt từ :" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mẫu :" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Dấu hiệu Tab:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Một biểu thức chính quy. Sẽ Đánh dấu trên các dòng khớp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của vùng soạn thảo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Phân biệt hoa/thường" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của phần chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Để đặt màu chữ cho đoạn đã chọn, hãy dùng hộp thoại « Cấu hình tô sáng " -"».

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/thường, nếu không thì không." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Khớp tối thiể&u" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của kiểu dấu hiệu đã chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ghi chú : hiển thị màu dấu hiệu một cách nhạt vì cần độ trong " -"suốt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ khớp mức tối thiểu. Nếu bạn chưa biết thuật ngữ " +"này là gì, hãy đọc Phụ lục về biểu thức chính quy trong Sổ tay Kate [chưa " +"dịch: Kate Manual → Appendix: Regular Expressions).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy chọn kiểu dấu hiệu bạn muốn sửa đổi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Bộ &lọc tập tin:" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu nền của dòng hiện thời hoạt động, tức là dòng chứa con chạy.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Danh sách các bộ lọc tập tin, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử " +"dụng danh sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những " +"tập tin có tên khớp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải mục nhập kiểu " +"MIME bên dưới, để điền dễ vào cả hai danh sách.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Màu này sẽ được dùng để vẽ các số thứ tự dòng (nếu bật) và các dòng trong ô " -"cửa sổ gấp lại mã.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Danh sách các kiểu MIME, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử dụng " +"danh sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những tập tin " +"có kiểu MIME khớp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải để xem danh sách " +"các kiểu tập tin tồn tại có thể chọn; dùng nó sẽ cũng điền vào những bộ lọc " +"tập tin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu khớp dấu ngoặc. Tức là, nếu bạn để con chạy (lấy thí dụ) tại một dấu " -"mở ngoặc (, dấu đóng ngoặc ) khớp sẽ được tô sáng bằng màu " -"này.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nhắp vào nút này để hiển thị danh sách các kiểu MIME sắn sàng trên hệ " +"thống, với hộp chọn bên cạnh. Khi bạn đánh dấu trong một số hộp chọn, các bộ " +"lọc tập tin đó sẽ cũng được điền vào mục nhập bên trên.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu của các dấu hiệu liên quan đến Ngắt Từ :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ngắt từ tĩnh
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Một đường dọc hiển thị cột nơi chuỗi sẽ bị ngắt.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ngắt từ động
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Một mũi tên được hiển thị bên trái các dòng đã ngắt trực quan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Hãy chọn những kiểu MIME cho mẫu này\n" +"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin tương " +"ứng." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Đặt màu của các dấu đánh cột hàng đọc:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mẫu" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mẫu" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Kiểu MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Bộ lọc tập tin" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Danh sách này hiển thị kiểu mặc định cho giản đồ hiện thời, và cung cấp khả " -"năng sửa đổi nó. Tên kiểu dáng phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Để sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình " -"đơn bật lên." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích " -"hợp." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Danh sách này hiển thị các thực thể Đánh dấu tự động đã cấu hình. Khi tài " +"liệu được mở, mỗi thực thể có được dùng bằng cách theo đây:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Thực thể " +"bị bỏ qua nếu không có bộ lọc kiểu MIME/tập tin khớp tài liệu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. Nếu " +"không, mọi dòng của tài liệu được so với mẫu, và mỗi dòng khớp có Đánh dấu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Hãy dùng những cái nút bên dưới, để quản lý tập hợp thực thể này." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Bấm cái nút này để tạo thực thể Đánh dấu tự động mới." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Bấm nút này để xoá bỏ thực thể đã chọn hiện thời." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sửa..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Bấm nút này để hiệu chỉnh thực thể đã chọn hiện thời." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Chèn tập tin..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Chọn tập tin cần chèn" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Cài đặt" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Danh sách này hiển thị các ngữ cảnh của chế độ tô sáng cú pháp, và cung cấp khả " -"năng sửa đổi chúng. Tên ngữ cảnh phản ánh thiết lập kiểu dáng hiện có." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Để sửa đổi bằng bàn phím, hãy bấm <phím dài> " -"rồi chọn một tài sản trong trình đơn bật lên." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Để sửa đổi màu sắc, nhắp vào hộp màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình " -"đơn bật lên." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích " -"hợp." +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lỗi tải tập tin:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Mới..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Lỗi chèn tập tin" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Màu sắc" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tập tin %1 không tồn tại hoặc không có khả năng đọc nên " +"hủy bỏ." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Kiểu đáng chữ chuẩn" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Không thể mở tập tin %1 nên hủy bỏ." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Kiểu dáng chữ tô sáng" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tập tin %1 không có nội dung nào." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Giản đồ &mặc định cho %1:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Tìm kiếm dần" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Tên cho giản đồ mới" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Tìm kiếm dần ngược" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Tìm kiếm dần:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Giản đồ mới" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Ngữ cảnh" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Tùy chọn tìm kiếm" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Đã chọn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Nền" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Từ đầu" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Nền được chọn" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Biểu thức chính quy" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Dùng kiểu dáng mặc định" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Tìm kiếm dần:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Đậm" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Tìm kiếm dần bị lỗi:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Ngh&iêng" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Tìm kiếm dần ngược:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Tìm kiếm dần ngược đã cuộn:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược đã cuộn:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "• Lỗi : không biết tính tráng tìm kiếm dần. •" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả kế" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Gạch chân" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả lùi" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Gạch &xoá" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Công cụ Dữ liệu" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Màu &chuẩn..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(hiện không có)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Màu đã ch&ọn..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Những công cụ dữ liệu sẵn sàng chỉ khi đã chọn đoạn, hoặc khi nhắp phải " +"chuột trên từ nào thôi. Nếu không cung cấp công cụ dữ liệu ngay cả khi đã " +"chọn đoạn, bạn cần phải cài đặt chúng. Một số công cụ dữ liệu thuộc về gói " +"KOffice." -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Màu &nền..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Mà&u nền đã chọn..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Cấu hình Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Bỏ chọn màu nền" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Dùng lại từ trên" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Bỏ chọn màu nền đã chọn" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Dùng lại từ dưới" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Dùng kiểu dáng &mặc định" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Danh sách hoàn chỉnh bật lên" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"« Dùng kiểu dáng mặc định » sẽ được bỏ chọn tự động khi bạn sửa đổi tài sản " -"kiểu dáng nào." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Hoàn chỉnh hệ vỏ" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kiểu dáng Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Bật lên hoàn chỉnh tự động" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Văn bản chuẩn" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Tự động hiển thị danh sách hoàn chỉnh" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"%1: cú pháp bị phản đối. Thuộc tính (%2) không có tên tượng trưng được " -"gán vào.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Hiển thị những cách hoàn chỉnh khi từ có ít nhất" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"%1: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "ký tự." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"%1: cú pháp bị phản đối. Ngữ cảnh %2 không có tên tượng trưng được gán " -"vào." +"Hiệu lực danh sách hoàn chỉnh tự động là mặc định. Có thể vô hiệu hoá bộ bật " +"lên đựa vào khung xem, từ trình đơn « Công cụ »." -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "Gặp cảnh báo và/hay lỗi trong khi phân tách cấu hình tô sáng cú pháp." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Ghi rõ độ dài từ nên gây ra hiển thị danh sách cách hoàn chỉnh." -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Bộ phân tách tô sáng cú pháp Kate" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Kiểu tập tin" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "Vì gập lỗi khi phân tách mô tả tô sáng, khả năng tô sáng sẽ bị tắt." +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Sửa..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "%1: Không thể định vị miền ghi chú đa dòng đã ghi rõ (%2).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Từ khoá" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Gấp lại mã" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Kiểu dữ liệu" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Công cụ Dữ liệu" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Thập phân/Giá trị" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Thiết lập &văn bản" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Số nguyên cơ số N" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Điểm phù động" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Tìm kiếm" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Ký tự" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Chuỗi" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Tập lệnh" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Nguồn" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "Khác" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Báo động" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Phần cứng" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Hàm" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Khoa học" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Dấu hiệu miền" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Cấu hình" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Gấp lại mã" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Hợp ngữ" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Mã định dạng" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Khác" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Tập lệnh" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Nguồn" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Khác" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Tập lệnh" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Phần cứng" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Cảnh giác" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Cảnh giác" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Khoa học" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Cấu hình Apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Cấu hình" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Hợp ngữ" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Mã định dạng" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Cảnh giác" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian ChangeLog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Cơ sở dữ liệu" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xsit" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Phần cứng" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI Files" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Cấu hình Apache" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rest.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rhtml.xml:47 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/roff.xml:10 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Cấu hình Apache" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xsit" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Chèn tập tin..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Chọn tập tin cần chèn" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lỗi tải tập tin:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Lỗi chèn tập tin" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sisu.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tập tin %1 không tồn tại hoặc không có khả năng đọc nên hủy " -"bỏ." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Không thể mở tập tin %1 nên hủy bỏ." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tập tin %1 không có nội dung nào." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Công cụ Dữ liệu" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(hiện không có)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sml.xml:3 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Những công cụ dữ liệu sẵn sàng chỉ khi đã chọn đoạn, hoặc khi nhắp phải chuột " -"trên từ nào thôi. Nếu không cung cấp công cụ dữ liệu ngay cả khi đã chọn đoạn, " -"bạn cần phải cài đặt chúng. Một số công cụ dữ liệu thuộc về gói KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Cấu hình Bộ cầm phít hoàn chỉnh từ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Dùng lại từ trên" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Dùng lại từ dưới" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Danh sách hoàn chỉnh bật lên" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Hoàn chỉnh hệ vỏ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Bật lên hoàn chỉnh tự động" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Tự động hiển thị danh sách hoàn chỉnh" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/spice.xml:4 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Hiển thị những cách hoàn chỉnh khi từ có ít nhất" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "ký tự." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Hiệu lực danh sách hoàn chỉnh tự động là mặc định. Có thể vô hiệu hoá bộ bật " -"lên đựa vào khung xem, từ trình đơn « Công cụ »." +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Ghi rõ độ dài từ nên gây ra hiển thị danh sách cách hoàn chỉnh." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Đánh dấu Tự động" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Cấu hình Đánh dấu Tự động" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Sửa đổi mục nhập" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mẫu :" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Một biểu thức chính quy. Sẽ Đánh dấu trên các dòng khớp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Phân biệt hoa/thường" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/thường, nếu không thì không.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Khớp tối thiể&u" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nếu bật, cách khớp mẫu sẽ khớp mức tối thiểu. Nếu bạn chưa biết thuật ngữ " -"này là gì, hãy đọc Phụ lục về biểu thức chính quy trong Sổ tay Kate [chưa dịch: " -"Kate Manual → Appendix: Regular Expressions).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Bộ &lọc tập tin:" +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Danh sách các bộ lọc tập tin, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử dụng " -"danh sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những tập tin có " -"tên khớp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải mục nhập kiểu MIME bên dưới, để điền dễ vào " -"cả hai danh sách.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Danh sách các kiểu MIME, định giới bằng dấu chấm phẩy. Có thể sử dụng danh " -"sách này để giới hạn cách sử dụng thực thể này là chỉ với những tập tin có kiểu " -"MIME khớp.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Hãy dùng cái nút trợ lý bên phải để xem danh sách các kiểu tập tin tồn tại " -"có thể chọn; dùng nó sẽ cũng điền vào những bộ lọc tập tin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nhắp vào nút này để hiển thị danh sách các kiểu MIME sắn sàng trên hệ thống, " -"với hộp chọn bên cạnh. Khi bạn đánh dấu trong một số hộp chọn, các bộ lọc tập " -"tin đó sẽ cũng được điền vào mục nhập bên trên.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Hãy chọn những kiểu MIME cho mẫu này\n" -"Ghi chú : việc này sẽ cũng tự động sửa đổi những phần mở rộng tập tin tương " -"ứng." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mẫu" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Mẫu" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Kiểu MIME" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Bộ lọc tập tin" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Danh sách này hiển thị các thực thể Đánh dấu tự động đã cấu hình. Khi tài " -"liệu được mở, mỗi thực thể có được dùng bằng cách theo đây:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Thực thể bị bỏ qua nếu không có bộ lọc kiểu MIME/tập tin khớp tài liệu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Nếu không, mọi dòng của tài liệu được so với mẫu, và mỗi dòng khớp có Đánh " -"dấu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hãy dùng những cái nút bên dưới, để quản lý tập hợp thực thể này.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Bấm cái nút này để tạo thực thể Đánh dấu tự động mới." +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Bấm nút này để xoá bỏ thực thể đã chọn hiện thời." +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sửa..." +#: data/tibasic.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Bấm nút này để hiệu chỉnh thực thể đã chọn hiện thời." +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Tìm kiếm dần" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Tìm kiếm dần ngược" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Tìm kiếm dần:" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Cấu hình Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Tùy chọn tìm kiếm" +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Từ đầu" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Biểu thức chính quy" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Tìm kiếm dần:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Tìm kiếm dần bị lỗi:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Tìm kiếm dần ngược:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Tìm kiếm dần ngược đã cuộn:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Lỗi tìm kiếm dần ngược đã cuộn:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Cấu hình Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xsit" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Lỗi tìm kiếm dần đã cuộn trên ngược:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "• Lỗi : không biết tính tráng tìm kiếm dần. •" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả kế" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Tìm kiếm dần: kết quả lùi" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po index b321a364893..e5a39742543 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -19,858 +19,1122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé" - -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Eployî cisse comande ci po copyî l' tecse tchoezi pol moumint et l' evoyî sol " -"tchapea emacralé do sistinme." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copyî come &HTML" +"Pablo Saratxaga\n" +"Jean Cayron" -#: part/kateview.cpp:225 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Eployî cisse comande ci po copyî come HTML li tecse tchoezi pol moumint et " -"l' evoyî sol tchapea emacralé do sistinme." +"\n" +"" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Schaper li documint do moumint" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normå" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Disfé les dierinnès accions di candjmint do tecse" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stîle C" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Rifé les dierins disfijhaedjes" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stîle Python" -#: part/kateview.cpp:238 +#: part/kateautoindent.cpp:103 #, fuzzy -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Documint KWord" +msgid "XML Style" +msgstr "Stîle LCD" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "Stîle C" -#: part/kateview.cpp:244 +#: part/kateautoindent.cpp:107 #, fuzzy -msgid "&Indent" -msgstr "Ritrait" +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Ritrait pus ptit" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nouk" -#: part/kateview.cpp:247 +#: part/katebookmarks.cpp:77 #, fuzzy -msgid "&Unindent" -msgstr "Disfé li rtrait" +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Rimåke shuvante" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Si ene roye n' a pont di rmåke, endè radjouter ene, ôtmint el oister." -#: part/kateview.cpp:250 +#: part/katebookmarks.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Ritrait" +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ahiver ene rimåke" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Fé ene &novele rimåke" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aroyî" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Oister totes les rmåkes foû do documint do moumint." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Rimåke shuvante" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "C&ominter" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Potchî al rimåke shuvante." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Rimåke di dvant" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Discominter" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Potchî al rimåke di dvant." -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Rimåke" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Môde seulmint &lére" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»" -#: part/kateview.cpp:272 +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 #, fuzzy -msgid "Uppercase" -msgstr "Do dzeu" +msgid "Could not access view" +msgstr "Dji n' sai eployî %1." -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." -#: part/kateview.cpp:277 +#: part/katecmds.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "Baxhî l' bouye" +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ci mediom n' egzistêye nén: %1" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." + +#: part/katecmds.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "L' enondaedje del sicrirece a fwait berwete." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:282 +#: part/katecmds.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Capitalize" -msgstr "clintcheyes" +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Djonde les royes" +#: part/katecmds.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Li nombe totå di pådjes do documint" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimer li documint do moumint." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Ritcher&djî" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ritcherdjî li documint do moumint a pårti del plake." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comande nén cnoxhowe «%1»." -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Schaper li documint do moumint sol plake, avou l' no ki vos vloz." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" +"1 replaeçmint di fwait.\n" +"%n replaeçmints di fwaits." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Apontyî l' aspougneu di tecse..." - -#: part/kateview.cpp:311 +#: part/katedialogs.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Apontiaedje des componints di l' aspougneu d' tecse vim" +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Ritraits otomatikes" -#: part/kateview.cpp:313 +#: part/katedialogs.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "E sorbiyance" +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Ritrait" + +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Apontyî..." + +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:314 +#: part/katedialogs.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî" +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Aclaper çou k' i gn a e tchapea emacralé" -#: part/kateview.cpp:317 +#: part/katedialogs.cpp:165 #, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "Sôre di &fitchî:" +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Ritrait" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Coleurs" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:324 +#: part/katedialogs.cpp:172 #, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Ritrait" +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Nombe di pådjes:" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Ebaguer come HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Disfacer profil" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Tchoezixh tot l' tecse do documint do moumint." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Ragrandi fonte" +#: part/katedialogs.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Li tape _BackSpace evoye:" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:338 +#: part/katedialogs.cpp:184 #, fuzzy -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ragrandi l' tecse" +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Sititchî caracteres" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Raptiti fonte" +#: part/katedialogs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Sititchî caracteres" -#: part/kateview.cpp:341 +#: part/katedialogs.cpp:186 #, fuzzy -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Raptiti l' tecse" +msgid "Indent current &line" +msgstr "Candjî l' rîle do moumint" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Môde seleccion &blok" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Môde s&ipotchaedje" - -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "Fé les hagnons al voleye" - -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "&Off" -msgstr "Dismetou" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Shure les &limeros des royes" - -#: part/kateview.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Always On" -msgstr "Tofer" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 +#: part/katedialogs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Mostrer l' panea d' editaedje" +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Li nombe di pådjes do documint" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Apontyî KPresenter" -#: part/kateview.cpp:380 +#: part/katedialogs.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Mostrer l' boird" +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Fonte pol cursoe" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Enondant smartd" -#: part/kateview.cpp:385 +#: part/katedialogs.cpp:362 #, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Catchî les boirds do purnea" +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "xxx Wrap search" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Mostrer les &limeros des royes" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:392 +#: part/katedialogs.cpp:379 #, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Mostrer les &limeros des royes" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Limite del tchuze di tecse" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normå" -#: part/kateview.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Mostrer les &ascinceurs" +msgid "&Persistent" +msgstr "Farsi" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Catchî l' bår d' acinseur" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." msgstr "" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Aler al roye di comande" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:414 +#: part/katedialogs.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Fén d' roye" +msgid "Tabulators" +msgstr "Ratourneus" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" msgstr "" -"Tchoezixhoz li sôre di fén di roye a-z eployî, cwand on schape li documint" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "E&côdaedje" +#: part/katedialogs.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Permete les tabulåcions" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Potchî å mot d' hintche" +#: part/katedialogs.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Tab width:" +msgstr "Lårdjeu des _tabulåcions:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Tchoezi l' caractere al hintche" +#: part/katedialogs.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Sitatistikes po %1" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Tchoezi l' mot al hintche" +#: part/katedialogs.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Potchî å mot d' droete" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Tchoezi l' caractere al droete" +#: part/katedialogs.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Les screts sont les minmes " -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Tchoezi l' mot al droete" +#: part/katedialogs.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Oister pîces" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Potchî å cmince del roye" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Å&tchetes otomatikes" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Potchî å cmince do documint" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sins limite" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Tchoezi disk' å cmince del roye" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Tchoezi disk' å cmince do documint" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Potchî al fén del roye" +#: part/katedialogs.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Grandeu macsimom di fitchî:" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Potchî al fén do documint" +#: part/katedialogs.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "mot a trover" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nole pårt" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Tchoezi disk' al fén do documint" +#: part/katedialogs.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Selection Only" +msgstr "Tchûze: " -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Tchoezi disk' al roye di dvant" +#: part/katedialogs.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy" -#: part/kateview.cpp:508 +#: part/katedialogs.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Erôlaedje" +msgid "Current Word Only" +msgstr "Session do &moumint seulmint" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Potchî al roye shuvante" +#: part/katedialogs.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Côper li tchuze" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Potchî al roye di dvant" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Potchî å caractere al droete" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Potchî å caractere al hintche" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Tchoezi disk' al roye shuvante" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Erôlaedje" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Bår d' acinseur" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Select Page Up" -msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Potchî al fén del roye" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:551 +#: part/katedialogs.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Bår d' acinseur" +msgid "Word Wrap" +msgstr "Intrêye" -#: part/kateview.cpp:555 +#: part/katedialogs.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Select Page Down" -msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes" +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Fé les hagnons al voleye" -#: part/kateview.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Potchî tot al valêye" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:563 +#: part/katedialogs.cpp:657 #, fuzzy -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Tchoezi l' fonte a vey" +msgid "Off" +msgstr "Dismetou" -#: part/kateview.cpp:567 +#: part/katedialogs.cpp:658 #, fuzzy -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete" +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Shure les &limeros des royes" -#: part/kateview.cpp:579 +#: part/katedialogs.cpp:659 #, fuzzy -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Sititchî caracteres" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Disfacer l' roye" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Disfacer l' mot al hintche" +msgid "Always On" +msgstr "Tofer" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Disfacer l' mot al droete" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Disfacer l' caractere shuvant" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "Rimpli l' &lårdjeu del pådje" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace (Erî)" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Dismetou" -#: part/kateview.cpp:628 +#: part/katedialogs.cpp:671 #, fuzzy -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Raptiti l' coxhlaedje" +msgid "Code Folding" +msgstr "&Ployaedje do côde" -#: part/kateview.cpp:630 +#: part/katedialogs.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "I gn a les modules shuvants:" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" msgstr "" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Boirdeures" -#: part/kateview.cpp:639 +#: part/katedialogs.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Mostrer les imådjes shuvantes:" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "" +msgid "Show &icon border" +msgstr "Mostrer l' boird" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SPOTCHÎ " +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Mostrer les &limeros des royes" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " STI " +#: part/katedialogs.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Mostrer les &ascinceurs" -#: part/kateview.cpp:707 +#: part/katedialogs.cpp:687 #, fuzzy -msgid " R/O " -msgstr "S/L" +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Menu des rmåkes" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Roye: %1" +#: part/katedialogs.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "By &position" +msgstr "Plaeçmint X" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "By c&reation" +msgstr "Askepiaedje del plakete d' enondaedje" -#: part/kateview.cpp:716 +#: part/katedialogs.cpp:694 #, fuzzy -msgid " BLK " -msgstr " BLOK " +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Schaper l' fitchî" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Li fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sipotchî l' fitchî?" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Sipotchî l' tinme?" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Ebaguer l' fitchî come HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye " -"ratourneure." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." msgstr "" -"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî " -"l' rizultat avou on tecse diné." -#: part/katesearch.cpp:331 +#: part/katedialogs.cpp:731 #, fuzzy -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après " +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Ces la sont les rmåkes del djivêye di rmåkes da vosse do moumint." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Trover" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." msgstr "" -"1 replaeçmint di fwait.\n" -"%n replaeçmints di fwaits." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." +#: part/katedialogs.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Cogne do fitchî:" -#: part/katesearch.cpp:497 +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Ecôdaedje" + +#: part/katedialogs.cpp:863 #, fuzzy -msgid "End of selection reached." -msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." +msgid "End &of line:" +msgstr "&Fén d' roye:" -#: part/katesearch.cpp:498 +#: part/katedialogs.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Deteccion &otomatike del fén d' roye" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continouwer a pårti do cmince?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "Unix" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continouwer a pårti del fén?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arester" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Acertinaedje do renondaedje" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Eployaedje del memwere" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Discandjî Tot &Costé" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:890 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Replaecî &tot avå" +msgid "Folder Config File" +msgstr "Tchoezixhoz li fitchî d' apontiaedje po X11" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Replaecî" +#: part/katedialogs.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Do not use config file" +msgstr "Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/katedialogs.cpp:896 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Trover shuvant" +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Tchimin di cweraedje pol sôre di rsoûce" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Backup on Save" +msgstr "Fé les copeyes di såvrité" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fitchîs &locås" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fitchîs då &lon" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Betchete:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Cawete:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katedialogs.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Fé ene copeye di _såvrité des fitchîs dvant delzès schaper" + +#: part/katedialogs.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Fé ene copeye di _såvrité des fitchîs dvant delzès schaper" + +#: part/katedialogs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Dinez l' ridant ki les copeyes di såvrité sont wårdêyes divins" + +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words only" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fontes et coleurs" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Tchoezi l' coleur" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Prémetous TDE" -#: part/katedocument.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Dji cwite..." +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "No" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Ritrait" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Rawete" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Drovi/Schaper" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Apontyî %1" -#: part/katedocument.cpp:449 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Highlighting" +msgid "H&ighlight:" msgstr "E sorbiyance" -#: part/katedocument.cpp:452 +#: part/katedialogs.cpp:1279 #, fuzzy -msgid "Filetypes" -msgstr "Sôrts di &Fitchîs" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Rascourtis" +msgid "Information" +msgstr "Ritrait" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Tchôke-divins" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Oteur:" -#: part/katedocument.cpp:475 +#: part/katedialogs.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Fontes et coleurs" +msgid "License:" +msgstr "Licince" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgid "Properties" +msgstr "Prôpietés" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Ca&wetes des fitchîs:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Sôres MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prumiristé:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Aber&weter..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +#, fuzzy +msgid "Highlight Download" +msgstr "Mete tot e sorbriyance" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Astaler" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Tchoezixhoz li tinme d' imådjetes ki vos vloz eployî:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Astalé(s)" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Dierin" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Potchî al roye" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Potchî al roye" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Li fitchî a stî disfacé sol plake" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Schaper et r&lomer..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Li fitchî a candjî sol plake" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ritcherdjî l' fitchî" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Passer" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Cwè voloz vs fé?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "&View Difference" +msgstr "Videyo-coferince" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fontes et coleurs" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Tchoezi l' coleur" + +#: part/katedocument.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Dji cwite..." + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Ritrait" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Drovi/Schaper" + +#: part/katedocument.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "E sorbiyance" + +#: part/katedocument.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Filetypes" +msgstr "Sôrts di &Fitchîs" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Rascourtis" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Tchôke-divins" + +#: part/katedocument.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fontes et coleurs" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" msgstr "Dujhance do tchapea emacralé et del seleccion" #: part/katedocument.cpp:481 @@ -906,14 +1170,19 @@ msgstr "Apontiaedje del sori" msgid "Plugin Manager" msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Apontyî..." + #: part/katedocument.cpp:2483 #, fuzzy msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Dji n' a nén savou drovi l' fitchî «%1»: c' est nén on fitchî normå, c' est on " -"ridant." +"Dji n' a nén savou drovi l' fitchî «%1»: c' est nén on fitchî normå, c' est " +"on ridant." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -968,14 +1237,14 @@ msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" #: part/katedocument.cpp:2643 @@ -996,24 +1265,24 @@ msgstr "Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?" msgid "Close Nevertheless" msgstr "Clôre les ôtes" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Schaper l' fitchî" + #: part/katedocument.cpp:4340 #, fuzzy msgid "Save failed" msgstr "Li schapaedje a fwait berwete" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cwè voloz vs fé?" - #: part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Li fitchî a candjî sol plake" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ritcherdjî l' fitchî" - #: part/katedocument.cpp:4403 #, fuzzy msgid "&Ignore Changes" @@ -1031,130 +1300,19 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" +"Li fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sipotchî l' fitchî?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "(Unknown)" -msgstr "(nén cnoxhou)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandes k' i gn a" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Nole comande lomêye insi: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succès: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Aroke: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Rimåke" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Sôre di papî" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Prémetowès sôres d' abranles" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sipotchî" #: part/katefactory.cpp:70 #, fuzzy @@ -1268,4031 +1426,3852 @@ msgstr "Clapante aidance" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Sôre di &fitchî:" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"\n" -"" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novea" -#: part/katebookmarks.cpp:77 +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Rimåke shuvante" +msgid "&Delete" +msgstr "Disfacer l' roye" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Si ene roye n' a pont di rmåke, endè radjouter ene, ôtmint el oister." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&o:" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ahiver ene rimåke" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seccion:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Fé ene &novele rimåke" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variåves:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Oister totes les rmåkes foû do documint do moumint." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Rimåke shuvante" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Potchî al rimåke shuvante." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" +"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do " +"menu." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Rimåke di dvant" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Potchî al rimåke di dvant." +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novele sôre di fitchî" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Dji n' sai drovi %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Prôpietés di %1" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Arokes!" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Aroke: %1" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Tecse normå" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normå" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stîle C" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stîle Python" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "Stîle LCD" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:105 +#: part/katehighlight.cpp:2507 #, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "Stîle C" +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Metaedje e valeur del sintacse" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Ritrait pus ptit" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nouk" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 +#: part/katehighlight.cpp:3171 #, fuzzy -msgid "Could not access view" -msgstr "Dji n' sai eployî %1." +msgid "Keyword" +msgstr "_Mot-clé:" -#: part/katecmds.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Sôre di dnêye" -#: part/katecmds.cpp:169 +#: part/katehighlight.cpp:3173 #, fuzzy -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ci mediom n' egzistêye nén: %1" +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Vraiye valixhance" -#: part/katecmds.cpp:180 +#: part/katehighlight.cpp:3174 #, fuzzy -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Årgumint(s) ki mankèt." +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Etir" -#: part/katecmds.cpp:184 +#: part/katehighlight.cpp:3175 #, fuzzy -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "L' enondaedje del sicrirece a fwait berwete." +msgid "Floating Point" +msgstr "Ponts d' atake" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Caractere" -#: part/katecmds.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no." +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Tchinne" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Ôtes" -#: part/katecmds.cpp:210 +#: part/katehighlight.cpp:3180 #, fuzzy -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Li nombe totå di pådjes do documint" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comande nén cnoxhowe «%1»." - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +msgid "Alert" +msgstr "abranle" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"1 replaeçmint di fwait.\n" -"%n replaeçmints di fwaits." +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Fonccions" -#: part/katedialogs.cpp:152 +#: part/katehighlight.cpp:3183 #, fuzzy -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Ritraits otomatikes" +msgid "Region Marker" +msgstr "Glen Parker" -#: part/katedialogs.cpp:156 +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 #, fuzzy -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Ritrait" - -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." - -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Aroke: " -#: part/katedialogs.cpp:163 +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Aclaper çou k' i gn a e tchapea emacralé" +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: part/katedialogs.cpp:165 +#: part/katejscript.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Ritrait" - -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "" +msgid "Command not found" +msgstr "%s: comande nén trovêye\n" -#: part/katedialogs.cpp:172 +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Nombe di pådjes:" +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Fitchî JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:174 +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Disfacer profil" +msgid "(Unknown)" +msgstr "(nén cnoxhou)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Li tape _BackSpace evoye:" - -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Sititchî caracteres" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Sititchî caracteres" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Indent current &line" -msgstr "Candjî l' rîle do moumint" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:213 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:226 +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 #, fuzzy -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Li nombe di pådjes do documint" +msgid "(Selection of) " +msgstr "Tchûze: " -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Apontyî KPresenter" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Tchuzes do &tecse" -#: part/katedialogs.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Fonte pol cursoe" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimer rén ki l' tecse tch&oezi" -#: part/katedialogs.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Enondant smartd" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimer les &limeros des royes" -#: part/katedialogs.cpp:362 +#: part/kateprinter.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "xxx Wrap search" +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Selection Mode" -msgstr "Limite del tchuze di tecse" - -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normå" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Persistent" -msgstr "Farsi" - -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "T&iestire && pînote" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Imprimer l' &tiestire" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprimer l' &pînote" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fonte pol tiestire/pînote:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Tchoezi fonte..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Prôpietés del tiestire:" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Co&gne:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Coleurs:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Divant:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fond:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Prôpietés del pînote" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Co&gne:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fond" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Cogne del tiestire del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: no di l' uzeu do moumint
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: date ey eure e cogne rascourteye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: date ey eure en etir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: eure do moumint
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: date do moumint e cogne rascourteye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: date do moumint en etir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: no do fitchî
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: hårdêye en etir do documint
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: limero del pådje
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"Note: N' eployî nén li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)." -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Cogne del pînote del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "L&ayout" +msgstr "Adjinçmint" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "&Schema:" +msgstr "&Coleurs" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Coleur di fond do hagnon" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Purneas di dialogue" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Box Properties" +msgstr "Prôpietés" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lårdjeu:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Mådje:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&leur:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:472 +#: part/kateprinter.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Tabulators" -msgstr "Ratourneus" +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:478 +#: part/kateprinter.cpp:965 #, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Permete les tabulåcions" +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt" -#: part/katedialogs.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Tab width:" -msgstr "Lårdjeu des _tabulåcions:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fond del zône di tecse" -#: part/katedialogs.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Sitatistikes po %1" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Tecse normå:" -#: part/katedialogs.cpp:491 +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Tecse tchoezi:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Roye do moumint:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Rimåke" + +#: part/kateschema.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Tchôke-divins en alaedje" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:501 +#: part/kateschema.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Les screts sont les minmes " +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Fonte dismetowe" -#: part/katedialogs.cpp:506 +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Oister pîces" - -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Å&tchetes otomatikes" +msgid "Execution" +msgstr "Executive" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sins limite" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Grandeu macsimom di fitchî:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemints di rawete" -#: part/katedialogs.cpp:524 +#: part/kateschema.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "mot a trover" +msgid "Left border background:" +msgstr "Fond del zône di tecse" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nole pårt" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Limeros des royes:" -#: part/katedialogs.cpp:528 +#: part/kateschema.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Selection Only" -msgstr "Tchûze: " +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Name=E sorbiyance" -#: part/katedialogs.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:530 +#: part/kateschema.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Current Word Only" -msgstr "Session do &moumint seulmint" +msgid "Tab markers:" +msgstr "Bår des &linwetes" -#: part/katedialogs.cpp:531 +#: part/kateschema.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Côper li tchuze" +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Defini l' coleur do fond." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/kateschema.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî." + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:650 +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novea..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Coleurs" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stîles pol tecse normå" + +#: part/kateschema.cpp:863 #, fuzzy -msgid "Word Wrap" -msgstr "Intrêye" +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Metaedje en evidince po SQL" -#: part/katedialogs.cpp:652 +#: part/kateschema.cpp:868 #, fuzzy -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "Fé les hagnons al voleye" +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Prémetou no d' uzeu:" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "" +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Cogne pol no:" -#: part/katedialogs.cpp:658 +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "No:" + +#: part/kateschema.cpp:966 #, fuzzy -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Shure les &limeros des royes" +msgid "New Schema" +msgstr "Novea" -#: part/katedialogs.cpp:659 +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contecse" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fond" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fond tchoezi" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Eployî li prémetou stîle" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Cråssès letes" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "C&lintcheyès letes" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Sorlignî" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Båré" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Coleur normåle..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Tchoezeye coleur..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Coleur do &fond..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 #, fuzzy -msgid "Always On" -msgstr "Tofer" +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..." -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Coleur di fond pol contnou" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Eployî li &prémetou stîle" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos " +"candjîz ene prôpieté do stîle." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stîles di Kate" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye " +"ratourneure." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "" +"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî " +"l' rizultat avou on tecse diné." + +#: part/katesearch.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après " + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trover" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" +"1 replaeçmint di fwait.\n" +"%n replaeçmints di fwaits." + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Replaecî" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "Rimpli l' &lårdjeu del pådje" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Dismetou" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." -#: part/katedialogs.cpp:671 +#: part/katesearch.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Code Folding" -msgstr "&Ployaedje do côde" +msgid "End of selection reached." +msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." -#: part/katedialogs.cpp:673 +#: part/katesearch.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "I gn a les modules shuvants:" +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continouwer a pårti do cmince?" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Boirdeures" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continouwer a pårti del fén?" -#: part/katedialogs.cpp:681 +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Arester" + +#: part/katesearch.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Show &icon border" -msgstr "Mostrer l' boird" +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Acertinaedje do renondaedje" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Mostrer les &limeros des royes" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Discandjî Tot &Costé" -#: part/katedialogs.cpp:683 +#: part/katesearch.cpp:767 #, fuzzy -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Mostrer les &ascinceurs" +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Replaecî &tot avå" -#: part/katedialogs.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Menu des rmåkes" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Replaecî" -#: part/katedialogs.cpp:689 +#: part/katesearch.cpp:769 #, fuzzy -msgid "By &position" -msgstr "Plaeçmint X" +msgid "&Find Next" +msgstr "Trover shuvant" -#: part/katedialogs.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "By c&reation" -msgstr "Askepiaedje del plakete d' enondaedje" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:720 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark signs, for instance." +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These marks will, for instance, show bookmarks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:731 -#, fuzzy +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Ces la sont les rmåkes del djivêye di rmåkes da vosse do moumint." - -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:854 +#: part/katespell.cpp:57 #, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Cogne do fitchî:" - -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Ecôdaedje" +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..." -#: part/katedialogs.cpp:863 +#: part/katespell.cpp:58 #, fuzzy -msgid "End &of line:" -msgstr "&Fén d' roye:" +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint." -#: part/katedialogs.cpp:867 +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Deteccion &otomatike del fén d' roye" +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "&Coridjrece..." -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" +#: part/katespell.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Waitî l' ôrtografeye" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell èn pout nén esse enondé.\n" +"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin " +"(PATH)." -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Eployaedje del memwere" +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé." -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Dji n' sai drovi %1" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Arokes!" -#: part/katedialogs.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Folder Config File" -msgstr "Tchoezixhoz li fitchî d' apontiaedje po X11" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Aroke: %1" -#: part/katedialogs.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Do not use config file" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" +"Eployî cisse comande ci po copyî l' tecse tchoezi pol moumint et l' evoyî " +"sol tchapea emacralé do sistinme." -#: part/katedialogs.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Tchimin di cweraedje pol sôre di rsoûce" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copyî come &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Backup on Save" -msgstr "Fé les copeyes di såvrité" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Eployî cisse comande ci po copyî come HTML li tecse tchoezi pol moumint et " +"l' evoyî sol tchapea emacralé do sistinme." -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fitchîs &locås" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Schaper li documint do moumint" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fitchîs då &lon" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Disfé les dierinnès accions di candjmint do tecse" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Betchete:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Rifé les dierins disfijhaedjes" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Cawete:" +#: part/kateview.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Documint KWord" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "&Indent" +msgstr "Ritrait" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:926 +#: part/kateview.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Fé ene copeye di _såvrité des fitchîs dvant delzès schaper" +msgid "&Unindent" +msgstr "Disfé li rtrait" -#: part/katedialogs.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Fé ene copeye di _såvrité des fitchîs dvant delzès schaper" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:930 +#: part/kateview.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Dinez l' ridant ki les copeyes di såvrité sont wårdêyes divins" - -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Ritrait" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aroyî" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "C&ominter" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Discominter" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Prémetous TDE" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Môde seulmint &lére" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "No" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" +#: part/kateview.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Uppercase" +msgstr "Do dzeu" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Apontyî %1" +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +#: part/kateview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "H&ighlight:" -msgstr "E sorbiyance" +msgid "Lowercase" +msgstr "Baxhî l' bouye" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Oteur:" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1290 +#: part/kateview.cpp:282 #, fuzzy -msgid "License:" -msgstr "Licince" +msgid "Capitalize" +msgstr "clintcheyes" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Ca&wetes des fitchîs:" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Sôres MIME:" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Disfacer l' roye" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prumiristé:" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Aber&weter..." +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Djonde les royes" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Imprimer li documint do moumint." -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ritcher&djî" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ritcherdjî li documint do moumint a pårti del plake." -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Schaper li documint do moumint sol plake, avou l' no ki vos vloz." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:313 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Apontyî l' aspougneu di tecse..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 +#: part/kateview.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Highlight Download" -msgstr "Mete tot e sorbriyance" +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Apontiaedje des componints di l' aspougneu d' tecse vim" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Astaler" +#: part/kateview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "E sorbiyance" -#: part/katedialogs.cpp:1443 +#: part/kateview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Tchoezixhoz li tinme d' imådjetes ki vos vloz eployî:" +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Astalé(s)" +#: part/kateview.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "&Filetype" +msgstr "Sôre di &fitchî:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Dierin" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Coleurs" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." +#: part/kateview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Ritrait" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Ebaguer come HTML..." + +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Potchî al roye" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Tchoezixh tot l' tecse do documint do moumint." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Potchî al roye" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Li fitchî a stî disfacé sol plake" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Ragrandi fonte" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Schaper et r&lomer..." +#: part/kateview.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ragrandi l' tecse" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Raptiti fonte" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Li fitchî a candjî sol plake" +#: part/kateview.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Raptiti l' tecse" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Môde seleccion &blok" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Passer" - -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Môde s&ipotchaedje" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1616 +#: part/kateview.cpp:362 #, fuzzy -msgid "&View Difference" -msgstr "Videyo-coferince" +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Fé les hagnons al voleye" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" +#: part/kateview.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "&Off" +msgstr "Dismetou" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Shure les &limeros des royes" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Always On" +msgstr "Tofer" -#: part/katedialogs.cpp:1696 +#: part/kateview.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s" +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Mostrer l' panea d' editaedje" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:381 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 +#: part/kateview.cpp:385 #, fuzzy -msgid "(Selection of) " -msgstr "Tchûze: " +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Mostrer l' boird" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Tchuzes do &tecse" +#: part/kateview.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Catchî les boirds do purnea" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimer rén ki l' tecse tch&oezi" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Mostrer les &limeros des royes" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimer les &limeros des royes" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe." -#: part/kateprinter.cpp:650 +#: part/kateview.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye" +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Mostrer les &limeros des royes" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Mostrer les &ascinceurs" + +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Catchî l' bår d' acinseur" + +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "T&iestire && pînote" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Imprimer l' &tiestire" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Aler al roye di comande" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprimer l' &pînote" +#: part/kateview.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Mostrer/catchî les limeros des royes sol hintche del vuwe." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fonte pol tiestire/pînote:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Fén d' roye" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Tchoezi fonte..." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Tchoezixhoz li sôre di fén di roye a-z eployî, cwand on schape li documint" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Prôpietés del tiestire:" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "E&côdaedje" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "Co&gne:" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Potchî å mot d' hintche" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Coleurs:" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Tchoezi l' caractere al hintche" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Divant:" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Tchoezi l' mot al hintche" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fond:" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Potchî å mot d' droete" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Prôpietés del pînote" +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Tchoezi l' caractere al droete" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Co&gne:" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Tchoezi l' mot al droete" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fond" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Cogne del tiestire del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Potchî å cmince do documint" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %u: no di l' uzeu do moumint
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %d: date ey eure e cogne rascourteye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %D: date ey eure en etir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %h: eure do moumint
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %y: date do moumint e cogne rascourteye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %Y: date do moumint en etir
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %f: no do fitchî
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %U: hårdêye en etir do documint
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • %p: limero del pådje
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • \n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"Note: N' eployî nén li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)." +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Tchoezi disk' å cmince del roye" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Cogne del pînote del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Tchoezi disk' å cmince do documint" -#: part/kateprinter.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "L&ayout" -msgstr "Adjinçmint" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Potchî al fén del roye" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "&Schema:" -msgstr "&Coleurs" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Potchî al fén do documint" -#: part/kateprinter.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Coleur di fond do hagnon" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye" -#: part/kateprinter.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Purneas di dialogue" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Tchoezi disk' al fén do documint" -#: part/kateprinter.cpp:925 +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Tchoezi disk' al roye di dvant" + +#: part/kateview.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Box Properties" -msgstr "Prôpietés" +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Erôlaedje" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lårdjeu:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Potchî al roye shuvante" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Mådje:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Potchî al roye di dvant" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&leur:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Potchî å caractere al droete" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Potchî å caractere al hintche" + +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Tchoezi disk' al roye shuvante" + +#: part/kateview.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Erôlaedje" + +#: part/kateview.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Bår d' acinseur" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes" -#: part/kateprinter.cpp:961 +#: part/kateview.cpp:547 #, fuzzy -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes." +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Potchî al fén del roye" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Tchoezi disk' al fén del roye" -#: part/kateprinter.cpp:965 +#: part/kateview.cpp:556 #, fuzzy -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt" +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Bår d' acinseur" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +#: part/kateview.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Aroke el roye %d: %s" +msgid "Select Page Down" +msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes" -#: part/katejscript.cpp:754 +#: part/kateview.cpp:564 #, fuzzy -msgid "Command not found" -msgstr "" -"%s: comande nén trovêye\n" +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Potchî tot al valêye" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +#: part/kateview.cpp:568 #, fuzzy -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Fitchî JavaScript" +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Tchoezi l' fonte a vey" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Sôre di &fitchî:" +#: part/kateview.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novea" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Tchoezi disk' al riwaitante åtchete" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&o:" +#: part/kateview.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Sititchî caracteres" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seccion:" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Disfacer l' mot al hintche" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variåves:" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Disfacer l' mot al droete" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs." +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Disfacer l' caractere shuvant" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint." +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace (Erî)" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do menu." +#: part/kateview.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Raptiti l' coxhlaedje" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu." +#: part/kateview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Mostrer les imådjes shuvantes:" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SPOTCHÎ " -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novele sôre di fitchî" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " STI " -#: part/katefiletype.cpp:471 +#: part/kateview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid " R/O " +msgstr "S/L" + +#: part/kateview.cpp:717 #, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Prôpietés di %1" +msgid " Line: %1" +msgstr " Roye: %1" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/katespell.cpp:57 +#: part/kateview.cpp:721 #, fuzzy -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..." +msgid " BLK " +msgstr " BLOK " -#: part/katespell.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katespell.cpp:60 +#: part/kateview.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "&Coridjrece..." +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Sipotchî l' tinme?" -#: part/katespell.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Ebaguer l' fitchî come HTML" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Waitî l' ôrtografeye" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandes k' i gn a" -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"ISpell èn pout nén esse enondé.\n" -"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin (PATH)." - -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fond del zône di tecse" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Tecse normå:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Nole comande lomêye insi: %1" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Tecse tchoezi:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Roye do moumint:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succès: " -#: part/kateschema.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Tchôke-divins en alaedje" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succès" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Aroke: " -#: part/kateschema.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Fonte dismetowe" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete." -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "Executive" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemints di rawete" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Sôre di papî" -#: part/kateschema.cpp:321 +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "Left border background:" -msgstr "Fond del zône di tecse" +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Prémetowès sôres d' abranles" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Limeros des royes:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Radjouter ås rmåkes" -#: part/kateschema.cpp:333 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Name=E sorbiyance" +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry" +msgstr "Candjî intrêye..." -#: part/kateschema.cpp:345 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Tab markers:" -msgstr "Bår des &linwetes" +msgid "&Pattern:" +msgstr "Patron:" -#: part/kateschema.cpp:357 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "Defini l' coleur do fond." +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Ptitès <> grandès letes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Avou" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:364 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî." +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fitchîs" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Patrons" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patron" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "Sôre MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "File Masks" +msgstr "Li fitchî egzistêye" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Sititchî fitchî..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Astaler" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Li fitchî %1 n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, " +"dj' abandone." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novea..." +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dji n' sai drovi l' fitchî %1, dj' abandone." -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Li fitchî %1 n' a nou contnou." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stîles pol tecse normå" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Trover so l' Internet" -#: part/kateschema.cpp:863 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Metaedje en evidince po SQL" +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" -#: part/kateschema.cpp:868 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 #, fuzzy -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Prémetou no d' uzeu:" +msgid "I-Search:" +msgstr "Cweri:" -#: part/kateschema.cpp:966 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Cweri" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Tchuzes pol cweraedje" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Grandès <> ptitès letes" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "A pårti do cmince" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Cogne pol no:" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Erîlêye ratourneure" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:966 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 #, fuzzy -msgid "New Schema" -msgstr "Novea" +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Trover tchoezi en erî" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contecse" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fond" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fond tchoezi" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Eployî li prémetou stîle" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Cråssès letes" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "C&lintcheyès letes" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sorlignî" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Båré" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Coleur normåle..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Usteyes po les dnêyes" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Tchoezeye coleur..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "(not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Coleur do &fond..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" -#: part/kateschema.cpp:1111 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 #, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..." +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Completaedje des mots" -#: part/kateschema.cpp:1122 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Coleur di fond pol contnou" +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu" -#: part/kateschema.cpp:1124 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:" +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Eployî li &prémetou stîle" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Completaedje des mots" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos " -"candjîz ene prôpieté do stîle." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completaedje do tecse" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stîles di Kate" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Tchoezixhaedje otomatike" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Tecse normå" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Metaedje e valeur del sintacse" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Sôre di &fitchî:" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Candjî..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "_Mot-clé:" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Ployaedje do côde" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Sôre di dnêye" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Usteyes po les dnêyes" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -#, fuzzy -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Vraiye valixhance" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Tchuzes do &tecse" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -#, fuzzy -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Etir" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -#, fuzzy -msgid "Floating Point" -msgstr "Ponts d' atake" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Cweri" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caractere" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Completaedje des mots" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Tchinne" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Ôtes" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#: part/katehighlight.cpp:3175 +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "abranle" +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fonccions" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#: part/katehighlight.cpp:3178 +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 #, fuzzy -msgid "Region Marker" -msgstr "Glen Parker" +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Ployaedje do côde" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Apontiaedje do lingaedje" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "_Lingaedjes" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Scripts" +"Markup" msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "_Lingaedjes" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language Section\n" -"Sources" +"3D" msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABC" +"4DOS BatchToMemory" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/abc.xml:5 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apontiaedje apache" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Apontiaedje do lingaedje" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "Language=Portuguesse" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Language=Serbe" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Language=Tamoule" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Apontiaedje do lingaedje" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Language=Tamoule" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Language=Estonyinne" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Lingaedjes" + +#: data/haskell.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "Permete li Java_Script" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Permete li Java_Script" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/makefile.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Language=Tamoule" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Lingaedjes" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "_Lingaedjes" + +#: data/octave.xml:18 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "Language=Portuguesse" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" -msgstr "Language=Portuguesse" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "Language=Portuguesse" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "Language=Portuguesse" - -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"q" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QMake" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Language=Tamoule" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Lingaedjes" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "_Lingaedjes" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "" +msgstr "Language=Portuguesse" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "" +"Praat" +msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: data/progress.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "_Lingaedjes" +"progress" +msgstr "Language=Portuguesse" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: data/prolog.xml:107 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" +"Prolog" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemC" +"Protobuf" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 +#: data/purebasic.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "_Lingaedjes" +"PureBasic" +msgstr "Language=Portuguesse" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 +#: data/python.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TADS 3" +"Python" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" +"q" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Lingaedjes" +"QMake" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" +"QML" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/r.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "_Lingaedjes" +"R Script" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" +"RapidQ" msgstr "Language=Tamoule" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Lingaedjes" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "" +"Replicode" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje" +"reStructuredText" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apontiaedje apache" +"Restructured Text" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/rexx.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Apontiaedje do lingaedje" +"REXX" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" +"Ruby/Rails/RHTML" msgstr "" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" +"RenderMan RIB" +msgstr "" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" +"Roff" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "_Lingaedjes" +"RPM Spec" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" +"RSI IDL" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "_Lingaedjes" +"Rich Text Format" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Apontiaedje do lingaedje" +"Ruby" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Apontiaedje do lingaedje" +"Rust" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" +"Sather" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" +"Scala" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "" - -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 +#: data/scheme.xml:43 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apontiaedje apache" +"Scheme" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/sci.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" +"scilab" msgstr "Lingaedjes" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/scss.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" +"SCSS" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Lingaedjes" +"sed" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sgml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Tchoezi l' lingaedje" +"SGML" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sieve.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" +"Sieve" msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Lingaedjes" +"SiSU" +msgstr "_Lingaedjes" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 +#: data/sml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Lingaedjes" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Sititchî fitchî..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Li fitchî %1 n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, " -"dj' abandone." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dji n' sai drovi l' fitchî %1, dj' abandone." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Li fitchî %1 n' a nou contnou." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Usteyes po les dnêyes" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "(not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Completaedje des mots" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Completaedje des mots" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completaedje do tecse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Tchoezixhaedje otomatike" +"SML" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#: data/spice.xml:4 #, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" msgstr "" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#: data/sql.xml:6 #, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Radjouter ås rmåkes" +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#: data/stata.xml:3 #, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes" +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +#: data/systemc.xml:10 #, fuzzy -msgid "Edit Entry" -msgstr "Candjî intrêye..." +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#: data/systemverilog.xml:42 #, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "Patron:" +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +#: data/tads3.xml:5 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Ptitès <> grandès letes" +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +#: data/tcl.xml:31 #, fuzzy -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Avou" +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#: data/texinfo.xml:3 #, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fitchîs" +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/tibasic.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "Language=Tamoule" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/txt2tags.xml:6 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/uscript.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"_: Language\n" +"UnrealScript" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 #, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "Patrons" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patron" +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#: data/varnish.xml:3 #, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "Sôre MIME" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apontiaedje apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#: data/varnishtest.xml:3 #, fuzzy -msgid "File Masks" -msgstr "Li fitchî egzistêye" +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Apontiaedje do lingaedje" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +#: data/velocity.xml:3 #, fuzzy -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant." +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#: data/vera.xml:42 #, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#: data/verilog.xml:3 #, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece." +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +#: data/vhdl.xml:14 #, fuzzy -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Trover so l' Internet" +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +#: data/vrml.xml:3 #, fuzzy -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#: data/winehq.xml:3 #, fuzzy -msgid "I-Search:" -msgstr "Cweri:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Cweri" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Tchuzes pol cweraedje" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Grandès <> ptitès letes" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "A pårti do cmince" +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Apontiaedje do lingaedje" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +#: data/wml.xml:57 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Erîlêye ratourneure" +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Apontiaedje do lingaedje" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/xharbour.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/xml.xml:9 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/xmldebug.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" msgstr "" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +#: data/xonotic-console.xml:3 #, fuzzy -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Trover tchoezi en erî" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "Language=Portuguesse" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apontiaedje apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" +#: data/xslt.xml:55 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" +#: data/yacas.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" +#: data/yacc.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Tchoezi l' lingaedje" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +#: data/yaml.xml:4 #, fuzzy -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles" +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "_Lingaedjes" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +#: data/zonnon.xml:3 #, fuzzy -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Lingaedjes" +#: data/zsh.xml:11 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "_Lingaedjes" +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Lingaedjes" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po index 48e08523efc..a358fb3a2db 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,814 +18,1106 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "复制为 HTML(&H)" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C 样式" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "保存当前文档" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python 风格" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "撤消最近的编辑动作" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML 样式" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "取消最近的撤消操作" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C 样式" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "自动换行文档(&W)" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "基于变量的缩进" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "无" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "增加缩进(&I)" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "设置书签(&B)" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用此命令缩进选中的一块文字。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "如果当前行没有书签就加一个,如果有则取消它。" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "减少缩进(&U)" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "清除书签(&B)" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "清除全部书签(&A)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "清除缩进(&C)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "取消当前文档的所有书签。" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        在配置对话框中,您可以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "下一个书签" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "对齐(&A)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "前往下个书签。" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "上一个书签" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "注释(&O)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "前往上个书签。" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "书签" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "去注释(&M)" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        单行/多行注释的标记字符在语法加亮设置中定义。" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "上一个(&P):%1 -“%2”" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "只读模式(&R)" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "无法访问视图" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "锁定/解锁该文档进行写入" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "模式必须至少为 0。" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大写" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "没有高亮“%1”" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "缺少参数。用法:%1 <值>" -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小写" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "将参数“%1”转换为整数失败。" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "宽度必须至少为 1。" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "字首大写" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "列必须至少为 1。" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "行必须至少为 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "连接行" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "此文档中没有那么多行" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "打印当前文档。" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "重新装入(&D)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "错误的参数“%1”。用法:%2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "未知命令“%1”" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "抱歉,Kate 尚无法替换换行" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "完成了 %n 次替换" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "配置编辑器(&C)..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "自动缩进" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "缩进模式(&I):" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "语法加亮(&H)" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "输入时插入 Doxygen 前导“*”" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "文件类型(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "调整从剪贴板粘贴的代码的缩进" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "方案(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "用空格缩进" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "缩进(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "用空格而不是跳格缩进(&S)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "导出为 HTML(&X)..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs 风格的混合模式" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。" - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "选中当前文档的全部文本。" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "空格数:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "保留缩进设置(&P)" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "增大字体" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "保留额外空格(&K)" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "此命令增大显示字体的大小。" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "使用的键" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "缩小字体" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "用制表键缩进(&T)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "此命令减小显示字体的大小。" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "用退格键反缩进(&B)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "块选择方式(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "未选中内容下的跳格键模式" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "插入缩进字符(&C)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "覆盖模式(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "插入跳格字符(&N)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "缩进当前行(&L)" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "动态文字换行(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "如果您想要用空格而非跳格来进行缩进,请选中此项。" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "超过规定的缩进宽度的空格将不被去掉。" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "动态文字换行标识符" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "允许使用制表键增加缩进的深度。" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "允许使用退格键减少缩进的级别。" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "关(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "输入 Doxygen 风格的注释时自动插入前导“*”。" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "按照行号(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "缩进时混合使用跳格和空格字符。" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "总是打开(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行撤消操作将删除缩" +"进。" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "显示折叠标记(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "缩进的空格数。" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "如果启用了此按钮,则您可通过额外的对话框配置额外的缩进器特定选项。" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "隐藏折叠标记(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "配置缩进器" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "显示图标边框(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "文字光标移动" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        图标边条上能显示书签符号等标记。" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "智能 Home 和智能 End(&M)" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "隐藏图标边框(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "光标卷绕(&U)" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "显示行号(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown 移动光标(&P)" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "自动居中光标(行):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "隐藏行号(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "选择范围模式" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "显示滚动条标记(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "普通(&N)" -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这些标记可显示书签等符号。" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "永久(&P)" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "隐藏滚动条标记(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "选中范围将会被所输入的文字所替换,移动光标后选中范围也会丢失。" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "显示静态自动换行标记(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "即便移动光标或输入文字,选中范围仍然保持不变。" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "设置可能时要保持光标上下各多少行文字可见。" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空" +"白。End 键与此类似。" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "切换到命令行" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用键移" +"动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        当关闭的时候,插入光标到行首后将" +"不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "选择 PageUp 和 PageDown 键是否更改光标相对于视图顶端的位置。" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行尾(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "制表位" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "用空格而不是跳格缩进(&I)" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "编码(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "显示制表符(&S)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "整词左移" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "制表位宽度:" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "选择左边字符" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "静态文字换行" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "选择左边整词" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "启用静态自动换行(&W)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "整词右移" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "显示静态自动换行标记(如果合适的话)(&S)" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "选择右边字符" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "换行字符数:" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "选择右边整词" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "删除行尾的空格(&T)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "移到行首" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "自动补全括号(&B)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "移到文档开头" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "无限制" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "选择到行首" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "最大撤消步数:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "选择到文档开头" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "移到行尾" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "智能搜索文字(&E):" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "移到文档末尾" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "随处" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "选择到行尾" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "只对选择区" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "选择到文档末尾" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "选择区,然后是当前单词" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "选择到前一行" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "只对当前单词" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "向上滚动一行" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "当前单词,然后是选择区" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "选择到下一行" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"当前行达到换行字符数选项指定的位置时,自动开始新的一行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此选项并不" +"会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用工具菜单中的应用静态自动换" +"行选项。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果您想要文本根据视图的宽度进行可见换行,请在视图默" +"认值配置页中启用动态自动换行。" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "选择到前一行" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "移动右边字符" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) " +"或 ])。" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "移动左边字符" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "编辑器将显示一个符号来标明文本中制表符的存在。" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "选择到下一行" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "设置撤消/重复的记录步数,步数越多使用的内存越大。" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "向下滚动一行" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文" +"字):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 随处:不猜测搜索文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 只对选择区:可" +"用时使用当前选中的文本。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 选择区,然后是当前单词:可用时使用当" +"前选中的文本,否则使用光标处的单词。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 只对当前单词:可用时使用" +"光标处的文本。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 当前单词,然后是选择区:可用时使用当前单词,否" +"则使用选中的文本。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确" +"定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "向上滚动一页" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量" +"的空格,而不是跳格符。" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "向上选择一页" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会删除行尾的空格。" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "移到视图顶部" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果此项被选中,一条竖线将会在编辑属性中指定的自动换行列" +"显示出来。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "选择到视图顶部" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "按词自动换行" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "向下滚动一页" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "动态自动换行(&D)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "向下选择一页" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "动态自动换行标记(如果合适的话):" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "移到视图底部" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "关(&O)" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "选择到视图底部" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "按照行号" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "移到匹配的括号" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "总是打开" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "选择到匹配的括号" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "自动将换行垂直对齐到缩进深度:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "左右交换字符" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "视图宽度的百分比" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "删除一行" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "删除左边整词" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "代码折叠" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "删除右边整词" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "可能时显示折叠标记(&F)" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "删除下个字符" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "折叠顶层结点" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "边框" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "折叠顶层树" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "显示图标边框(&I)" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "展开顶层" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "显示行号(&L)" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "折叠一层本地级别" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "显示滚动栏标记(&S)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "展开一层本地级别" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "排序书签菜单" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "显示代码树状折叠" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "按位置(&P)" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本模板代码测试" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "按创建时间(&R)" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " 改写 " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "显示缩进行" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " 插入 " +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "如果选中此项,文本行将自动在屏幕视图边界处折到新的一行。" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " 只读 " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "选择何时显示动态自动换行标识符" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " 行:%1" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将" +"不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% 的文本行就不会使" +"得后续行进行垂直对齐了。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " 列:%1" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示行号。" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " 块 " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        图标条上可以显示书签" +"符号等标记。" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 普通 " +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这些标记可以显" +"示书签等符号。" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "保存文件" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "如果此项选中,若可进行代码折叠,每个新视图会显示代码折叠的标记。" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "选择如何排列书签菜单上的书签。" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆盖文件吗?" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "书签将按照它们在文档中的行号顺序排列。" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "每个新的书签都会添加在最后面,跟它在文档中的位置无关。" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "覆盖文件" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会显示垂直线,以帮助您识别缩进行。" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "文件导出为 HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "文件格式" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "编码(&E):" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "行尾(&O):" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "自动检测行尾(&A)" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "字符串“%1”没有找到!" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "查找" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "完成了 %n 次替换。" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "到达文件结尾。" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "内存使用" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "到达文件开头。" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "每个文件最多装入的块数(&B):" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "到达选中范围结尾。" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "装入/保存时自动清理" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "到达选中范围开头。" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "删除行尾的空格(&M)" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "从开头继续找吗?" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "文件夹配置文件" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "从结尾继续找吗?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "不使用配置文件" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "配置文件的搜索深度(&A):" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "替换确认" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "保存时作备份" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部替换(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "本地文件(&L)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "替换并关闭(&P)" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "远程文件(&R)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "前缀(&P):" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "查找下一个(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "后缀(&S):" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余空格。" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“<前缀><文" +"件名><后缀>”。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        默认的后缀为~,前缀为空" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文" +"件。" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "如果您要在保存本地文件时建立备份文件,请选中此项" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        用法:find[:bcersw] 模式

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "如果您要在保存远程文件时建立备份文件,请选中此项" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        用法:ifind[:bcrs] 模式
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "输入添加到备份文件名的前缀" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        用法:replace[:bceprsw] 模式 [替换]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "输入添加到备份文件名的后缀" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case sensitive search" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        选项

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - 向前搜索" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - 从光标处搜索" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - 模式为正则表达式" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - 区分大小写搜索" +"编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words only" -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - 仅在选中文本中搜索
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - 仅搜索选中单词" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这" +"个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这可能" +"使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        对" +"于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - 提示替换

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果没有[替换],则使用空字符串。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果您想要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "您没有指定备份文件后缀或前缀。将使用后缀“~”" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "字体和颜色" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "无备份后缀或前缀" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "光标和选择" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 默认值" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "编辑" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "缩进" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "打开/保存" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "配置 %1" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "语法加亮" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "加亮语法(&I):" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "文件类型" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "缩进" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷方式" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "许可:" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "字体和颜色方案" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "边框属性" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "光标和选择行为" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "文件扩展名(&X):" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "编辑选项" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME 类型(&T):" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "缩进规则" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "优先级(&R):" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "下载(&W)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "从列表中选择语法加亮模式,在下面查看它的属性。" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "文件扩展名列表用来决定那些文件要使用当前语法加亮模式。" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        点击输入框右边的向导" +"按钮可显示 MIME 类型选择对话框。" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        文件扩展名" +"输入框也将自动被编辑。" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "点击这个按钮从 Kate 网站下载新的或者更新的语法加亮描述。" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"选择你想要使用“%1”语法加亮规则加亮显示的MimeTypes。 \n" +"请注意这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "选择 MIME 类型" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "下载语法加亮" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "安装(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "选择您想要更新的加亮显示语文文件:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "最新的" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "注意:新版本已经自动选中。" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "跳至行" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "跳至行(&G):" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "文件已在磁盘上删除" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "文件另存为(&S)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "让您再次选择一个文件并保存文件。" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "文件已在磁盘上更改" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "重新装入文件(&R)" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "从磁盘上重新装入文件。如果您有未保存的更改,这些更改将丢失。" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "忽略更改。您将不会再收到提示。" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该" +"提示。" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "您想要做什么?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "查看差异(&V)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "用编辑器的内容覆盖磁盘文件。" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "diff 命令失败。请确定安装了 diff(1),并且该命令在您的路径中。" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "创建差异失败" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该" +"文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所" +"得到的文件。" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "请小心操作" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "字体和颜色" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "光标和选择" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "缩进" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "打开/保存" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "语法加亮" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "文件类型" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快捷方式" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "字体和颜色方案" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "光标和选择行为" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "编辑选项" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "缩进规则" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" msgstr "文件打开和保存" #: part/katedocument.cpp:490 @@ -844,6 +1136,11 @@ msgstr "快捷键配置" msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "配置..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -906,15 +1203,19 @@ msgstr "试图保存未修改的文件" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢失。" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"您真的想要保存此文件吗?您打开的文件和磁盘上的文件都已更改。有些数据可能丢" +"失。" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能造成数据丢失。" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"所选的编码无法解释此文档中所含的全部 Unicode 字符。您真的想要保存吗?这样可能" +"造成数据丢失。" #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -935,22 +1236,22 @@ msgstr "您真的想要继续关闭此文件吗?数据可能丢失。" msgid "Close Nevertheless" msgstr "仍然关闭" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "保存文件" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "保存失败" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "您想要做什么?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "文件已在磁盘上更改" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "重新装入文件(&R)" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "忽略更改(&I)" @@ -967,139 +1268,26 @@ msgstr "文件“%1”已经被其它程序创建。" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "文件“%1”已经被其它程序删除。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "已经存在同名的文件“%1”,您确信要覆盖它吗?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:无效的事件 ID" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆盖文件吗?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate 部件" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "无法初始化 LUA 解释器" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "可用的命令" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得关于单个命令的帮助,请执行“help <命令>”

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "没有“%1”的帮助" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "没有这样的命令 %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这是 Katepart 命令行。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        语法:命令 [ 参数 ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得可用命令的列表,请输入 help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得关于单个命令的帮助,请输入 help <命令>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "错误:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "命令“%1”失败。" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "没有这样的命令:“%1”" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "书签" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "标记类型%1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "设定默认标记类型" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate 部件" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "可嵌入的编辑器部件" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "可嵌入的编辑器部件" #: part/katefactory.cpp:72 msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" @@ -1202,3820 +1390,3679 @@ msgstr "非常好的帮助" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "所有作出贡献而我却没能提到的人员" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "文件类型(&F):" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "设置书签(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "如果当前行没有书签就加一个,如果有则取消它。" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "删除一行" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "清除书签(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "名称(&A):" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "清除全部书签(&A)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "节(&S):" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "取消当前文档的所有书签。" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "变量(&V):" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "下一个书签" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "创建新的文件类型。" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "前往下个书签。" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "删除当前文件类型。" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "上一个书签" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前往上个书签。" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "下一个(&N):%1 -“%2”" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配" +"置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得关于已知变量的完整列" +"表,请查看手册。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "上一个(&P):%1 -“%2”" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 " +"*.txt; *.text。请用分号分隔掩码。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "文件 %1 中%2行/%3列发现错误%4" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比" +"如 text/plain; text/english。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "无法打开 %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "错误!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优" +"先级最高的文件类型。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "错误:%1" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "新建文件类型" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "正常" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 的属性" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C 样式" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" +"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python 风格" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "普通文本" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML 样式" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "%1:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C 样式" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "基于变量的缩进" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "无" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "无法访问视图" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate 语法加亮分析器" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "模式必须至少为 0。" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "没有高亮“%1”" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "%1:指定的多行注释区域(%2)无法解决
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "缺少参数。用法:%1 <值>" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "关键字" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "将参数“%1”转换为整数失败。" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "数据类型" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "宽度必须至少为 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "十进制/值" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "列必须至少为 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N进制整数" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行必须至少为 1" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "浮点数" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "此文档中没有那么多行" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "字符" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "字符串" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "错误的参数“%1”。用法:%2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "其它" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "未知命令“%1”" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "警告" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "抱歉,Kate 尚无法替换换行" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "函数" -#: part/katecmds.cpp:540 +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "区域标记" + +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "错误:" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "意外:行 %1:%2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "命令未找到" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript 文件未找到" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID、要调用的函数)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "indenter.register 需要两个参数(事件 ID(数字)、要调用的函数(函数))" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:无效的事件 ID" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:已经设置了给定的函数" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:需要一个参数(行号)(数字)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:需要四个参数(开始行、开始列、结束行、结束列)(四个数字)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "document.insertText:需要三个参数(行、列、文本)(数字、数字、字符串)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "无法初始化 LUA 解释器" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua 缩进脚本有错误:%1" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(选自)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 #, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "用于%1的印刷惯例" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "文本设置(&X)" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "只打印选定的文本(&S)" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "打印行号(&L)" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "打印语法向导(&G)" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "完成了 %n 次替换" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果选中此选项,将只打印所" +"选择的文本。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自动缩进" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果选中此选项,行号将被打印在每页左边。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "缩进模式(&I):" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "页眉和页脚(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "输入时插入 Doxygen 前导“*”" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "打印页眉(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "调整从剪贴板粘贴的代码的缩进" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "打印页脚(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "用空格缩进" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "页眉/页脚字体:" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "用空格而不是跳格缩进(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "选择字体(&S)..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "页眉属性" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "颜色:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "背景(&K)" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "页脚属性" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "格式(&M):" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "背景(&B)" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        页眉的格式。支持下列标记:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u:当前用户名
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d:完整的日期/时间(短格" +"式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D:完整的日期/时间(长格式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h:当前时" +"间
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y:当前日期(短格式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y:当前日期(长格" +"式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f:文件名
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U:文档的完整 URL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p:页码

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        注意:不要使用‘|’(竖" +"线)字符。" + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        页脚的格式。支持下列标记:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "布局(&A)" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "方案(&S):" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "绘制背景颜色(&K)" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "绘制边框(&B)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "边框属性" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "宽度(&I):" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "边距(&M):" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "颜色(&L):" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果您的配色方案为暗色背" +"景这可能有用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条" +"与正文隔开。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "边框线条的宽度" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "边框内圈的留空(像素)" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "边框线条的颜色" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "文本区域背景" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "普通文本:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "选中文本:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "当前行:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "书签" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "激活断点" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "达到了断点" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "禁用断点" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "执行" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "附加元素" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "左边框背景:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "行号:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "括号加亮:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "自动换行标记:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "制表符标记:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设置编辑区的背景色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设置选择区的背景色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要设置选定文本的文本颜色,请使用“配置加亮”对话框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设置选中标记类型的背景色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        注意:标记的颜色较浅,是因为透明的" +"缘故。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        选择您想要更改的标记类型。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设置当前活动行即光标所在行的背景颜色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此颜色将用于绘制行号(若启用的话)以及代码折叠面板中的行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 ( 上,和它相匹配的 " +") 将会用这个颜色加亮显示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设定自动换行相关标记的颜色:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        静态自动换行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        一条垂直线," +"显示了文字即将换行的列
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        动态自动换行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        显示于可见换行左侧的箭头" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        设定制表符的颜色:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当" +"前样式设置。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs 风格的混合模式" +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当" +"前样式设置。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要使用键盘编辑,按<空格键>,从弹出窗口" +"选择一个属性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "空格数:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "保留缩进设置(&P)" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "保留额外空格(&K)" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "使用的键" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "普通文本样式" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "用制表键缩进(&T)" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "加亮文本样式" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "用退格键反缩进(&B)" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 的默认方案(&D):" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "未选中内容下的跳格键模式" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "新方案的名称" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "插入缩进字符(&C)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "插入跳格字符(&N)" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "新方案" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "缩进当前行(&L)" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "上下文" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "如果您想要用空格而非跳格来进行缩进,请选中此项。" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "选中内容" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "超过规定的缩进宽度的空格将不被去掉。" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "允许使用制表键增加缩进的深度。" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "选中内容的背景" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "允许使用退格键减少缩进的级别。" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "使用默认样式" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "输入 Doxygen 风格的注释时自动插入前导“*”。" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "粗体(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "缩进时混合使用跳格和空格字符。" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "斜体(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "如果选中了此选项,从剪贴板粘贴的代码将进行缩进。执行撤消操作将删除缩进。" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "下划线(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "缩进的空格数。" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "删除线(&T)" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "如果启用了此按钮,则您可通过额外的对话框配置额外的缩进器特定选项。" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "正常颜色(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "配置缩进器" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "选定的颜色(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "文字光标移动" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "背景色(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "智能 Home 和智能 End(&M)" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "选中内容的背景色(&E)..." -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "光标卷绕(&U)" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "取消背景色" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown 移动光标(&P)" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "取消选中背景颜色" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "自动居中光标(行):" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "使用默认样式(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "选择范围模式" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "普通(&N)" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate 样式" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "永久(&P)" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "查找第一个和文字或者正则表达式匹配的文本。" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "选中范围将会被所输入的文字所替换,移动光标后选中范围也会丢失。" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "查找下一个和搜索字串匹配的文本。" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "即便移动光标或输入文字,选中范围仍然保持不变。" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "查找上一个和搜索字串匹配的文本。" -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "设置可能时要保持光标上下各多少行文字可见。" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "查找一段文本或者正则表达式,并用指定的文字替换它。" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "选中此项后,按下 Home 键将会把光标移动到一行文本的实际开始处,即跳过开头的空白。End 键与此类似。" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "字符串“%1”没有找到!" -#: part/katedialogs.cpp:404 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"当此项选中时,和大多数编辑器一样,在行的开头/结尾使用键移动插入光标将会使光标移动到前一行/后一行。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        当关闭的时候,插入光标到行首后将不能再用左键移动,但可以移动到行的尾部,这对于编程者可能会很顺手。" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "查找" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "选择 PageUp 和 PageDown 键是否更改光标相对于视图顶端的位置。" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "完成了 %n 次替换。" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "制表位" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "替换(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "用空格而不是跳格缩进(&I)" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "到达文件结尾。" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "显示制表符(&S)" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "到达文件开头。" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "制表位宽度:" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "到达选中范围结尾。" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "静态文字换行" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "到达选中范围开头。" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "启用静态自动换行(&W)" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "从开头继续找吗?" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "显示静态自动换行标记(如果合适的话)(&S)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "从结尾继续找吗?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "换行字符数:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "删除行尾的空格(&T)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "替换确认" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自动补全括号(&B)" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部替换(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "无限制" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "替换并关闭(&P)" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "最大撤消步数:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "智能搜索文字(&E):" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "查找下一个(&F)" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "随处" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "找到您搜索条目的出现。您想做什么?" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "只对选择区" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "用法:find[:[bcersw]] 模式" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "选择区,然后是当前单词" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "用法:ifind[:[bcrs]] 模式" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "只对当前单词" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "用法:replace[:[bceprsw]] 模式 [替换]" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "当前单词,然后是选择区" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        用法:find[:bcersw] 模式

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"当前行达到换行字符数选项指定的位置时,自动开始新的一行。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此选项并不会更改已有文本行的换行 - 这一功能需要使用工具菜单中的应用静态自动换行选项。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果您想要文本根据视图的宽度进行可见换行,请在视图默认值配置页中启用动态自动换行。" - -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "如果选中自动换行选项,这个条目决定编辑器需要自动开始新一行的长度(字符数)。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        用法:ifind[:bcrs] 模式
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ifind 执行增量搜索或称“即输即搜”" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "当用户键入一个左括号([、( 或 {) KateView 将自动在光标右侧输入右括号( }、) 或 ])。" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        用法:replace[:bceprsw] 模式 [替换]

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "编辑器将显示一个符号来标明文本中制表符的存在。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        选项

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        b - 向前搜索
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        c - 从光标处搜索" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        r - 模式为正则表达式
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        s - 区分大小写搜索" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "设置撤消/重复的记录步数,步数越多使用的内存越大。" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - Search whole words " +"only" +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        e - 仅在选中文本中搜索
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        w - 仅搜索选中单词" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"此选项决定了 KateView 要从哪里获得搜索文字(即查找文字对话框中自动出现的文字):" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 随处:不猜测搜索文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 只对选择区:可用时使用当前选中的文本。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 选择区,然后是当前单词:可用时使用当前选中的文本,否则使用光标处的单词。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 只对当前单词:可用时使用光标处的文本。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 当前单词,然后是选择区:可用时使用当前单词,否则使用选中的文本。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"请注意,在以上全部的模式中,如果搜索字符串尚未确定或无法确定,则查找文字对话框将会回退到上次搜索的文字。" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        p - 提示替换

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果没有[替换],则使用空字符串。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果您想" +"要在[模式]中使用空白,您就需要将[模式]和[替换]都用单引号或双引号包起来。要在" +"字符串中使用引号字符,请在前面添加反斜线。" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将计算到下个制表符位置处所剩的空格数,并插入相应数量的空格,而不是跳格符。" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "拼写(从光标处)..." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会删除行尾的空格。" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "从光标处向下检查文档的拼写" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "对选中范围进行拼写检查..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "检查选中文字的拼写" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼写检查" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果此项被选中,一条竖线将会在编辑属性中指定的自动换行列显示出来。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        注意此自动换行标记只有在您使用的是固定宽度字体时才会显示。" +"无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "按词自动换行" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "拼写程序好像崩溃了。" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "动态自动换行(&D)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "文件 %1 中%2行/%3列发现错误%4" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "动态自动换行标记(如果合适的话):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "无法打开 %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "按照行号" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "错误!" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "总是打开" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "错误:%1" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "自动将换行垂直对齐到缩进深度:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "剪下选中的文字并保存到剪贴板" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "视图宽度的百分比" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "粘贴以前复制或者剪切到剪贴板的内容" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "使用此命令将当前选定的文字复制到系统剪贴板。" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "代码折叠" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "复制为 HTML(&H)" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "可能时显示折叠标记(&F)" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "使用此命令将当前选定的文字以 HTML 格式复制到系统剪贴板。" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "折叠顶层结点" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "保存当前文档" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "边框" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "撤消最近的编辑动作" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "显示图标边框(&I)" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "取消最近的撤消操作" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "显示行号(&L)" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "自动换行文档(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "显示滚动栏标记(&S)" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"使使用此命令将当前文档中宽出当前视图的行折成多行,以适合当前显示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这" +"是静态的按词卷绕,就是说当视图尺寸改变时它将不会随着变化。" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "排序书签菜单" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "增加缩进(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "按位置(&P)" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"使用此命令缩进选中的一块文字。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        在配置对话框中,您可以配置是否直接使用" +"制表符或者用空格代替。" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "按创建时间(&R)" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "减少缩进(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "显示缩进行" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "使用此命令反缩进选中的一块文字。" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "清除缩进(&C)" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        让动态自动换行的开始处与第一行的缩进级别垂直对齐。这可让代码和标记更易读。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此外,此选项还允许您以百分比设置屏幕的最小宽度,超过此宽度的动态换行将不会进行垂直对齐。例如,如果是 50%,缩进级别超过屏幕宽度 50% " -"的文本行就不会使得后续行进行垂直对齐了。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"使用此命令清除一块选中文字的缩进(制表符或空格)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        在配置对话框中,您可" +"以配置是否直接使用制表符或者用空格代替。" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示行号。" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "对齐(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在左边显示一个图标条。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        图标条上可以显示书签符号等标记。" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "使用此功能可对齐当前行,或者将一块文本对齐到适当的缩进级别。" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "如果此项选中,每个新视图会在垂直滚动条上显示一个标记。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这些标记可以显示书签等符号。" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "注释(&O)" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "如果此项选中,若可进行代码折叠,每个新视图会显示代码折叠的标记。" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"使用此命令注释掉当前行或者选定的一块文字。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        单行/多行注释的标记字符在语" +"法加亮设置中定义。" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "去注释(&M)" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "选择如何排列书签菜单上的书签。" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"使用此命令去掉当前行或者选定文字的注释。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        单行/多行注释的标记字符在语法" +"加亮设置中定义。" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "书签将按照它们在文档中的行号顺序排列。" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "只读模式(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "锁定/解锁该文档进行写入" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "大写" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "每个新的书签都会添加在最后面,跟它在文档中的位置无关。" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "将选中区转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "小写" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "如果启用了此选项,编辑器将会显示垂直线,以帮助您识别缩进行。" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "将选中区转换成小写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧的字符。" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "文件格式" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "字首大写" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "编码(&E):" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "" +"将选中区中全部单词的第一个字母转换成大写。若没有选中文字的话,则转换光标右侧" +"的字符。" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "行尾(&O):" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "删除一行" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "自动检测行尾(&A)" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "连接行" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "打印当前文档。" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "内存使用" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "重新装入(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "每个文件最多装入的块数(&B):" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "从磁盘中重新装入当前文档。" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "装入/保存时自动清理" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "用您指定的名字将当前文档保存到磁盘。" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "删除行尾的空格(&M)" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "此命令打开一个对话框,让您选择将光标移到哪一行。" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "文件夹配置文件" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "配置编辑器(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "不使用配置文件" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "配置这个编辑器多方面的设置。" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "配置文件的搜索深度(&A):" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "语法加亮(&H)" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "保存时作备份" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "这里您可以选择如何加亮显示当前文档。" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "本地文件(&L)" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "文件类型(&F)" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "远程文件(&R)" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "方案(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "前缀(&P):" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "缩进(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "后缀(&S):" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "导出为 HTML(&X)..." -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余空格。" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "此命令允许您将当前文档及其全部加亮信息导出到 HTML 文档。" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“<前缀><文件名><后缀>”。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        默认的后缀为~,前缀为空" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "选中当前文档的全部文本。" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "如果您想要自动检测行尾类型,请选中此选项。第一次检测到的行尾类型将用于整个文件。" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "如果您在当前文档中有一些选中的文字,这将使它们不再被选中。" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "如果您要在保存本地文件时建立备份文件,请选中此项" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "增大字体" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "如果您要在保存远程文件时建立备份文件,请选中此项" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "此命令增大显示字体的大小。" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "输入添加到备份文件名的前缀" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "缩小字体" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "输入添加到备份文件名的后缀" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "此命令减小显示字体的大小。" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "编辑器将会向下搜索指定层数的文件夹中的 .kateconfig 文件,并从中装入设置。" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "块选择方式(&O)" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"编辑器将把指定块数的文本装入内存(每块大约是 2048 行);如果文件大小超过超过这个大小,那么就会把其它块交换到磁盘中,并且在需要的时候透明地装入。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这可能使得文档导航略微变慢;但较大的块数将以耗费内存作为条件增加编辑的速度。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        对于普通用途,只需选择最可能的块数:如果您在内存使用上遇到问题,请限制它。" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "此命令让您在普通的行选择方式和块选择方式之间切换。" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "覆盖模式(&I)" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "您没有指定备份文件后缀或前缀。将使用后缀“~”" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "让您选择新输入的文字是插入到文档还是覆盖已有的文字。" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "无备份后缀或前缀" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "动态文字换行(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 默认值" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "动态文字换行标识符" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "关(&O)" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "注释" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "按照行号(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "配置 %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "总是打开(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "加亮语法(&I):" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "显示折叠标记(&M)" + +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "如果能进行代码折叠,您可以选择是否显示代码折叠标记。" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "隐藏折叠标记(&M)" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "许可:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "显示图标边框(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "文件扩展名(&X):" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "显示/隐藏页面边上的图标边条。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        图标边条上能显示书签符号等标记。" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME 类型(&T):" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "隐藏图标边框(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "优先级(&R):" +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "显示行号(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "下载(&W)..." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "在视图左边显示/隐藏行号。" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "从列表中选择语法加亮模式,在下面查看它的属性。" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "隐藏行号(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "文件扩展名列表用来决定那些文件要使用当前语法加亮模式。" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "显示滚动条标记(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "MIME 类型列表用来决定哪些文件要使用当前语法加亮模式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        点击输入框右边的向导按钮可显示 MIME 类型选择对话框。" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "显示/隐藏垂直滚动条上的标记。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这些标记可显示书签等符号。" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "显示一个对话框,列出可选择的所有有效Mime类型。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        文件扩展名输入框也将自动被编辑。" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "隐藏滚动条标记(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "点击这个按钮从 Kate 网站下载新的或者更新的语法加亮描述。" +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "显示静态自动换行标记(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"选择你想要使用“%1”语法加亮规则加亮显示的MimeTypes。 \n" -"请注意这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" +"显示/隐藏自动换行标记,它是在编辑属性中定义的自动换行列显示的一条竖线。" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "选择 MIME 类型" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "隐藏静态自动换行标记(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "下载语法加亮" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "切换到命令行" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "安装(&I)" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "在视图底部显示/隐藏命令行。" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "选择您想要更新的加亮显示语文文件:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "行尾(&E)" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "已安装" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "选择当您保存文档时使用哪种行结束字符。" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "最新的" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "编码(&E)" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "注意:新版本已经自动选中。" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "整词左移" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "跳至行" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "选择左边字符" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "跳至行(&G):" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "选择左边整词" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上删除" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "整词右移" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "文件另存为(&S)..." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "选择右边字符" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "让您再次选择一个文件并保存文件。" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "选择右边整词" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "文件已在磁盘上更改" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "移到行首" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "从磁盘上重新装入文件。如果您有未保存的更改,这些更改将丢失。" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "移到文档开头" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "选择到行首" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "忽略更改。您将不会再收到提示。" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "选择到文档开头" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "不执行任何操作。您下次聚焦该文件时,或者尝试保存或关闭它时,您将会再次看到该提示。" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "移到行尾" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "查看差异(&V)" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "移到文档末尾" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "使用 diff(1) 计算编辑器内容和磁盘上文件的差异,并用默认应用程序打开差异文件。" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "选择到行尾" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "选择到文档末尾" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "用编辑器的内容覆盖磁盘文件。" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "选择到前一行" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff 命令失败。请确定安装了 diff(1),并且该命令在您的路径中。" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "向上滚动一行" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "创建差异失败" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "选择到下一行" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所得到的" -"文件。" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "选择到前一行" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "请小心操作" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "移动右边字符" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "移动左边字符" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(选自)" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "选择到下一行" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "用于%1的印刷惯例" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "向下滚动一行" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "文本设置(&X)" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "向上滚动一页" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "只打印选定的文本(&S)" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "向上选择一页" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "打印行号(&L)" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "移到视图顶部" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "打印语法向导(&G)" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "选择到视图顶部" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        当文档中有文本被选择时此选项才能被设置。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果选中此选项,将只打印所选择的文本。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "向下滚动一页" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果选中此选项,行号将被打印在每页左边。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "向下选择一页" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        打印一个方框,按照语法加亮定义的文档类型,显示此文档类型的印刷惯例。" +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "移到视图底部" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "页眉和页脚(&D)" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "选择到视图底部" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "打印页眉(&I)" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "移到匹配的括号" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "打印页脚(&N)" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "选择到匹配的括号" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "页眉/页脚字体:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "左右交换字符" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "选择字体(&S)..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "删除左边整词" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "页眉属性" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "删除右边整词" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "删除下个字符" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "颜色:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "折叠顶层树" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "展开顶层" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "页脚属性" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "折叠一层本地级别" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "格式(&M):" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "展开一层本地级别" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B)" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "显示代码树状折叠" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        页眉的格式。支持下列标记:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "基本模板代码测试" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %u:当前用户名
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %d:完整的日期/时间(短格式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %D:完整的日期/时间(长格式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %h:当前时间
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %y:当前日期(短格式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %Y:当前日期(长格式)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %f:文件名
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %U:文档的完整 URL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • %p:页码
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        注意:不要使用‘|’(竖线)字符。" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " 改写 " -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        页脚的格式。支持下列标记:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " 插入 " -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "布局(&A)" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " 只读 " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "方案(&S):" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " 行:%1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "绘制背景颜色(&K)" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " 列:%1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "绘制边框(&B)" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " 块 " -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "边框属性" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " 普通 " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "宽度(&I):" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "覆盖文件" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "边距(&M):" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "文件导出为 HTML" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "颜色(&L):" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "可用的命令" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如选中此项,打印时将使用编辑器的背景颜色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果您的配色方案为暗色背景这可能有用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得关于单个命令的帮助,请执行“help <命令>”

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "没有“%1”的帮助" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "没有这样的命令 %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果选中此项,如下属性定义的边框将打印在每页正文周围。页眉和页脚也会用线条与正文隔开。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        这是 Katepart 命令行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        语法:命令 [ 参数 ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得可用命令的列表,请输入 help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得" +"关于单个命令的帮助,请输入 help <命令>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "边框线条的宽度" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "成功:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "边框内圈的留空(像素)" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "边框线条的颜色" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "错误:" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "意外:行 %1:%2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "命令“%1”失败。" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "命令未找到" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "没有这样的命令:“%1”" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript 文件未找到" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "标记类型%1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "文件类型(&F):" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "设定默认标记类型" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新建(&N)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自动书签" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名称(&A):" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "配置自动书签" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "节(&S):" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "编辑项" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "变量(&V):" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "模式(&P):" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "创建新的文件类型。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        正则表达式。匹配的行将被加入书签。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "删除当前文件类型。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "区分大小写(&S)" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "文件类型名称将出现在相应的菜单项中。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "本节用于组织菜单中的文件类型。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小匹配(&M)" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        此字符串允许您使用 Kate 变量配置此 MIME 类型所选择的文件。您可以设置任何配置选项,比如语法加亮、缩进模式、编码等等。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要获得关于已知变量的完整列表,请查看手册。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate " +"手册中正则表达式的附录。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "文件通配符(&F):" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 *.txt; *.text。请用分号分隔掩码。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的" +"文件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比如 " -"text/plain; text/english。" - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "显示帮助您轻松选择 MIME 类型的向导。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类" +"型的文件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "设定此文件类型的优先级。如果对同一文件选择了多种优先级的文件类型,则将使用优先级最高的文件类型。" - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新建文件类型" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 的属性" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通" +"配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" "请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "拼写(从光标处)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "从光标处向下检查文档的拼写" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "模式(&P)" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "对选中范围进行拼写检查..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "模式" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "检查选中文字的拼写" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME 类型" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼写检查" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "文件通配符" -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "无法启动拼写程序。请确定您已经正确安装了拼写程序,并已在 PATH 中配置好了。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使" +"用:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. 如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此" +"项。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. 否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            使用下面的按钮可管理您的项收藏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "拼写程序好像崩溃了。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "文本区域背景" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "普通文本:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "选中文本:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "当前行:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "插入文件..." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "激活断点" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "选择要插入的文件" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "达到了断点" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "安装(&I)" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "禁用断点" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"载入文件失败:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "执行" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "插入文件错误" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "附加元素" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            文件 %1 不存在或不可读,中止。" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左边框背景:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            无法打开文件 %1,中止。" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行号:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            文件 %1 没有内容。" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "括号加亮:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "递增搜索" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "自动换行标记:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "反向递增搜索" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "制表符标记:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设置编辑区的背景色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设置选择区的背景色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            要设置选定文本的文本颜色,请使用“配置加亮”对话框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "搜索选项" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设置选中标记类型的背景色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            注意:标记的颜色较浅,是因为透明的缘故。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "区分大小写" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            选择您想要更改的标记类型。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "从开头开始" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设置当前活动行即光标所在行的背景颜色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正则表达式" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            此颜色将用于绘制行号(若启用的话)以及代码折叠面板中的行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设置匹配括号的颜色。就是说,如果您的光标放在 ( 上,和它相匹配的 ) 将会用这个颜色加亮显示。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "递增搜索失败:" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设定自动换行相关标记的颜色:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            静态自动换行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            一条垂直线,显示了文字即将换行的列
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"动态自动换行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            显示于可见换行左侧的箭头
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            设定制表符的颜色:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "反向递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"这个列表将显示当前语法加亮模式的默认样式,并且提供编辑的途径。样式名称反映当前样式设置。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "反向递增搜索失败:" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"这个列表将显示当前语法加亮模式的上下文,并且提供编辑的方法。上下文名称反映当前样式设置。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            要使用键盘编辑,按<空格键>,从弹出窗口选择一个属性。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "普通文本样式" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "加亮文本样式" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 的默认方案(&D):" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新方案的名称" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "回绕递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "回绕递增搜索失败:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新方案" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "反向回绕递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "上下文" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "反向回绕递增搜索失败:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "选中内容" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "双重回绕递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "双重回绕递增搜索失败:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "选中内容的背景" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "反向双重回绕递增搜索:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "使用默认样式" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "粗体(&B)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "错误:未知的递增搜索状态!" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "斜体(&I)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "下一个递增搜索匹配" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "下划线(&U)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "上一个递增搜索匹配" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "删除线(&T)" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "数据工具" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "正常颜色(&C)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(不可用)" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "选定的颜色(&S)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选" +"中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice 软件包的一部分。" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景色(&B)..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "单词补全插件" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "选中内容的背景色(&E)..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "配置单词补全插件" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "取消背景色" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "重用前面的单词" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "取消选中背景颜色" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "重用后面的单词" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "使用默认样式(&D)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "弹出补全列表" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell 补全" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate 样式" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "自动补全弹出" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "普通文本" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "自动显示补全列表(&S)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "%1:过时的格式。属性 (%2) 没有用符号名进行定位。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有符号名。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "个字符长。" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:过时的格式。上下文 %2 没有用符号名进行定位。" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "在分析语法加亮配置时产生警告和/或错误。" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 语法加亮分析器" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "文件类型(&F)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "由于分析语法加亮描述时发现错误,这个加亮将被停用" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "%1:指定的多行注释区域(%2)无法解决
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "关键字" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "代码折叠(&C)" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "数据类型" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "数据工具" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "十进制/值" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "文本设置(&X)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N进制整数" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮点数" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "搜索" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "字符" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "单词补全插件" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "字符串" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "脚本" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "源代码" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "其它" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "警告" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "硬件" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "函数" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "科学" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "区域标记" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "配置" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "代码折叠(&C)" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "汇编语言" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "标记语言" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "数据库" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "其它" + +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "脚本" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "源代码" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "其它" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "硬件" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "科学" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache 配置" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "配置" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR 汇编语言" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "汇编语言" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "标记语言" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerts" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "公共 Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "组件 Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE 表单" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E 语言" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "数据库" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU 汇编语言" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "硬件" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake 脚本" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI 文件" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake 脚本" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS 汇编语言" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R 脚本" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL(MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL(PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"R Script" +msgstr "R 脚本" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/replicode.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache 配置" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E 语言" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#: data/rib.xml:8 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E 语言" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache 配置" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "插入文件..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "选择要插入的文件" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"载入文件失败:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "插入文件错误" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL(MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            文件 %1 不存在或不可读,中止。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            无法打开文件 %1,中止。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            文件 %1 没有内容。" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "数据工具" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(不可用)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL(PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"只有在文本被选中、或者鼠标右键点击在一个词上时数据工具才可用。如果当文本被选中时还没有数据工具可用,您需要安装它。有些数据工具是 KOffice " -"软件包的一部分。" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "单词补全插件" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "配置单词补全插件" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "重用前面的单词" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "重用后面的单词" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "弹出补全列表" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell 补全" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "自动补全弹出" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "自动显示补全列表(&S)" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL(PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "显示补全要求单词至少有(&W)" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "个字符长。" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "默认启用自动补全列表弹出框。弹出框可以从“工具”菜单中根据视图加以禁用。" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "定义显示补全列表前单词应该有多长。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自动书签" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "配置自动书签" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "编辑项" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "模式(&P):" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            正则表达式。匹配的行将被加入书签。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "区分大小写(&S)" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            如果启用的话,模式匹配将区分大小写,否则不区分。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小匹配(&M)" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            如果启用,模式匹配将使用最小匹配;如果您不知道什么是最小匹配,请阅读 Kate 手册中正则表达式的附录。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "文件通配符(&F):" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            以分号分隔的文件名通配符列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配名称的文件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            以分号分隔的 MIME 类型列表。此列表可用于限制此实体的用途仅限于匹配 MIME 类型的文件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            使用下方 MIME 类型项右侧的向导按钮可轻松填入全部列表。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            单击此按钮可显示系统中可用的 MIME 类型复选列表。使用此功能后,上面的文件通配符项也会按照相应的 MIME 类型填入。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"选择你想要为此文件类型对应的 MIME 类型。\n" -"请注意,这也将自动编辑相关联的文件扩展名。" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "模式(&P)" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "模式" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME 类型" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache 配置" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "文件通配符" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E 语言" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              此列表为您显示了已经配置的自动书签实体。当文档打开时,每项将以如下方式使用:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. 如果定义了 MIME 和/或文件名通配符,而二者之一与文档不符,则忽略此项。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. 否则,会将文档的每一行与模式进行匹配,并在匹配行上设置书签。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                使用下面的按钮可管理您的项收藏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "按此按钮可创建新的自动书签实体。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可删除当前选中实体。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "按此按钮可编辑当前选中实体。" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "递增搜索" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "反向递增搜索" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "递增搜索:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "搜索选项" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "从开头开始" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "递增搜索:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "递增搜索失败:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "反向递增搜索:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "反向递增搜索失败:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E 语言" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕递增搜索:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "回绕递增搜索失败:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向回绕递增搜索:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向回绕递增搜索失败:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "双重回绕递增搜索:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache 配置" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "双重回绕递增搜索失败:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "反向双重回绕递增搜索:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "反向双重回绕递增搜索失败:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "错误:未知的递增搜索状态!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "下一个递增搜索匹配" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "上一个递增搜索匹配" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po index c53ccdbb8c2..1b7b2bc2489 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -20,809 +20,1105 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "AceLan,Kenduest Lee,Chao-Hsiung Liao" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "複製為 &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "一般" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字以 HTML 形式複製到系統剪貼簿。" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C 風格" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "儲存目前文件" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python 風格" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "回復最接近的編輯動作" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML 風格" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "回復最接近的復原操作" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C 風格" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "文件自動折行(&W)" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "變數基礎指示器" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這是靜態的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "無" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "縮排(&I)" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "設定書籤(&B)" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用這個來將選擇的文字區塊縮排。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "如果某行沒有書籤就增加一個,否則就移除它。" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "取消縮排(&U)" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "清除書籤(&B)" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "清除所有的書籤(&A)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "清除縮排(&C)" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "移除目前文件的所有書籤。" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "下個書籤" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "對齊(&A)" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "移至下一個書籤。" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "上個書籤" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "註解(&O)" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "移至上一個書籤。" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。" +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "書籤" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "取消註解(&M)" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "下一個(&N): %1 - 「%2」" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "上一個(&P): %1 - 「%2」" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "唯讀模式(&R)" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "無法存取檢視" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "模式必須最少為 0。" -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大寫" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "沒有這樣的突顯「%1」" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "漏掉引數。用法:%1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小寫" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "轉換引數「%1」為整數失敗。" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "寬度必須最少為 1。" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "保持大寫字" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "欄必須最少為 1。" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "行必須最少為 1。" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "連接線段" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "此文件中沒有那麼多行" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "列印目前的文件。" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "重新載入(&D)" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "錯誤的引數「%1」。用法:%2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "未知的指令「%1」" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "抱歉,Kate 尚無法取代 newline。" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "完成 %n 次取代" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "編輯器設定(&C)..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "自動縮排" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "縮排模式(&I):" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "突顯(&H)" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "您可以在這裡選擇目前的文件該如何突顯。" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "輸入時開頭插入 Doxygen \"*\"" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "檔案類型(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "從剪貼簿中貼上源碼時調整縮排" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "基模(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "以空白縮排" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "縮排(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "以空白鍵縮排代替 tabs(&S)" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "匯出為 HTML(&X)" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs 風格混合模式" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "這個指令允許您將目前的文件與突顯的資訊匯出成 HTML 文件。" - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "選擇目前文件的所有文字。" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "空白數量:" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "保留縮排設定(&P)" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "加大字型" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "保留額外的空白(&K)" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "這會增加顯示字型的大小。" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "要使用的按鍵" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "收縮字型" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "以跳格鍵縮排(&T)" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "這會減少顯示字型的大小。" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "以 &Backspace 鍵縮排" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "區塊選擇模式(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "若沒有選擇就使用 Tab 按鍵模式" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "插入縮排與字元(&C)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "覆寫模式(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "插入 tab 字元(&I)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "縮排目前的行(&L)" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "動態折行(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "假如你想要用空白取代 tab 的話,核取這個選項。" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." +msgstr "超過所選取的空白部份的縮排將無法縮減。" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "動態文字折行指示器" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "此選項可以讓您使用 Tab 鍵增加縮排的層級。" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "此選項可以讓您使用 Backspace 鍵減少縮排的層級。" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "關閉(&O)" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "在輸入 Doxygen 風格註解時自動插入 \"*\" 開頭。" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "跟隨行號(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "縮排時使用 tab 與空白字元混合。" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "永遠開啟(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式源碼時,會做縮排。只要復原就可以取消" +"縮排動作。" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "顯示摺疊記號" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "用來縮排的空白鍵數量。" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"如果啟用這個按鈕,就可以使用額外的縮排指定選項並且可以在特別對話盒中設定。" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "隱藏摺疊記號(&M)" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "設定縮排" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "顯示圖示邊框(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "文字游標的移動" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例如,圖示邊框顯示書籤標記。" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "智慧的 home 與 end 按鍵(&M)" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "隱藏圖示邊框(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "游標自動折行(&U)" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "顯示行號(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown 移動游標" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "自動置中游標(行):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "隱藏行號(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "選擇區模式" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "顯示捲動軸標記(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "一般(&N)" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "固定式(&P)" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例如,顯示書籤標記。" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "選擇區會被輸入的文字所覆蓋並且會因為游標的移動而遺失。" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "隱藏捲動軸標記(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "即使在游標移動與輸入後選擇區仍然能夠存在。" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "設定在可能的情況下保持在游標上下方可見的行數。" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." +msgstr "" +"當選擇時,按下 home 按鍵會造成游標忽略空白並移動到文字行的開頭。end 按鍵也有" +"類似的行為,除了是移到文字行的結尾之外。" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "隱藏靜態文字折行標記(&W)" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"當開啟的時候,使用LeftRight鍵移動插入模式游標會移至上/下一行" +"的行開頭/結尾,如同多數的編輯器一般。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                當關閉的時候,插入模式游標不能左移至" +"行的開頭,但是它可以移至行的結尾,這對程式設計師而言是很方便的。" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "切換至命令列" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "選擇 PageUp 與 PageDown 按鍵是否應該根據檢視的頂端替換游標的垂直位置。" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "定位點" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行的結尾(&E)" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "插入空白代替定位點(&I)" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "顯示定位點(&S)" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "編碼(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab 寬度:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "左移文字" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "靜態文字折行" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "選擇左方字元" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "啟用靜態文字折行(&W)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "選擇左方文字" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "顯示靜態文字折行標記(如果可以)(&S)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "右移文字" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "在第..字元自動折行:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "選擇右方字元" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "刪除多餘的空白(&T)" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "選擇右方文字" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "自動補上右括弧(&B)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "移至行的開頭" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "無限制" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "移至文件的開頭" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "復原次數最大值:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "選擇至行的開頭" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "智慧搜尋文字(&E):" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "選擇至文件的開頭" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "完全沒有" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "移至行的結尾" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "只有選擇區" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "移至文件的結尾" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "選擇區,接著目前的文字" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "選擇至行的開頭" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "只有目前的文字" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "選擇至文件的開頭" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "目前的文字,接著選擇區" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "選擇至上一行" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"當目前的行超過了由 文字折行於: 選項指定的長度時自動開始以新的文字行。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這個選項不會影響文字中已存在的行 - 使用 工具 選單中的 套用靜態文" +"字折行 選項可以達到這個目的。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果您想要各行以 虛擬折行 取代,根" +"據檢視的寬度,啟用 檢視預設值 設定頁面中的 動態文字折行。" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "向上捲動一行" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"自動折行將會計算編輯器上的字元數, 若是到達指定的長度則會從下一行開始。" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "移至下一行" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"當使用者輸入左括號([,(, 或 {), KateView將會在游標的右邊自動補上右括號(},), " +"或 ])。" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "移至上一行" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "編輯器將會在文件中顯示一個符號來代表 tab 鍵" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "右移字元" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "設定要記錄 復原/重作 的次數。次數越多記憶體使用量也就越多。" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "左移字元" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"這裡決定 KateView 要從哪裏開始搜尋文字(這會被自動輸入到搜尋文字對話盒):" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 完全沒有: 不猜測搜尋的文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 只有選擇區: " +"如果可以,使用目前的文字選擇區。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 選擇區,接著目前的文字: 如果" +"可以就使用目前的選擇區,否則使用目前的文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 只有目前的文字: " +"如果可以,是用游標目前所處的文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 目前的文字,接著選擇區: 如" +"果可以使用目前的文字,否則使用目前的選擇區。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                請注意,在上面所有的模" +"式中,如果搜尋字串尚未或無法決定,尋找文字對話盒將會退回到上次搜尋的文字。" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "選擇至下一行" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"如果啟用此項,編輯器將會計算達到定義的 tab 寬度前的空格數目,並插入相對數量的" +"空格以代替 TAB 字元。" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "向下捲動一行" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "如果啟用此項,編輯器將會移除行中由插入游標所遺留的空白。" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "向上捲動一頁" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果核取此選項,一條垂直線會出現在文字折行處(於 編輯 屬" +"性中定義)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                注意文字折行標記只會在您使用固定字型時出現。" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "向上選擇一頁" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "自動折行" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "移至檢視頂端" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "動態文字折行(&D)" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "選擇至檢視頂端" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "顯示動態文字折行指示器(如果可以):" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "向下捲動一頁" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "關閉(&O)" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "向下選擇一頁" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "跟隨行號" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "移至檢視底部" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "永遠開啟" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "選擇至檢視底部" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "垂直對齊動態折行至縮排深度:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "移至對應括號" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% 的檢視寬度" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "選擇至對應括號" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "調換字元" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "程式碼摺疊" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "刪除行" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "顯示摺疊記號(如果可以)(&F)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "刪除左方文字" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "摺疊最上層的節點" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "刪除右方文字" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "框線" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "刪除下個字元" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "顯示圖示邊框(&I)" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "顯示行號(&L)" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "收起頂端層級" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "顯示捲動軸標記(&S)" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "展開頂端層級" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "排序書籤選單" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "收起一個層級" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "依位置(&P)" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "展開一個層級" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "依建立日期(&R)" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "顯示程式碼摺疊樹" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "顯示縮排行" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本樣板程式碼測試" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "複寫" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "插入" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                啟用要與縮排層級的第一行垂直對齊動態文字折行。這樣可以協助讓程式碼與標記更" +"加容易閱讀。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                另外,這也可以讓您使用百分比設定螢幕的最大寬度,這樣一來動" +"態文字折行就不會再進行垂直對齊。例如,在 50% 時,縮排層級深度大於螢幕寬度的 " +"50% 的行進行文字折行時將不會有垂直對齊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr "唯讀" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示行的編號。" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "行: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示圖示邊框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例如,圖示邊框顯" +"示書籤記號。" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "欄: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"如果核取此選項,每個新的檢視會在垂直捲動軸顯示標記。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這些標記會,例" +"如,顯示書籤記號。" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "區塊" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"如果核取此選項,而程式碼摺疊也可以使用時。每個新的檢視會在左手邊顯示程式碼摺" +"疊標記。" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 一般 " +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "選擇在書籤選單中的書籤要如何排序。" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "書籤會根據它們設置的行數來排序。" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "每個新的書籤會新增至底部,跟它在文件中的位置無關。" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆寫檔案?" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "如果啟用此項,編輯器將會顯示垂直線以協助辨識縮排的行。" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "覆寫檔案" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "檔案格式" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "匯出檔案為 HTML" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "編碼(&E):" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "行的結尾(&O):" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "自動偵測行尾(&A)" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "找不到搜尋的字串「%1」!" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "尋找" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "記憶體用量" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "完成 %n 次取代。" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "每個檔案最大載入區塊(&B):" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "已到達文件的結尾。" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "載入/儲存時自動清除" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "已到達文件的開頭。" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "刪除多餘的空白(&M)" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "已到達選擇區的結尾。" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "資料夾設定檔" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "已到達選擇區的開頭。" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "不要使用設定檔案" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "從開頭處繼續?" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "資料檔案搜尋深度(&A):" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "從結尾處繼續?" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "儲存時備份" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "本地端檔案(&L)" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "確認取代" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "遠端檔案(&R)" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部取代(&A)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "前綴(&P):" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "取代 && 關閉(&P)" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "後綴(&S):" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "取代(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "當載入/儲存檔案時,編輯器會自動刪除行尾多餘的空白。" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "尋找下一個(&F)" +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '<prefix><" +"filename><suffix>' 。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                預設前綴為 ~ 而預設後綴為空" +"白" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "發現符合您搜尋條件的項目。您想要怎麼做?" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"如果您希望編輯器自動偵測行尾類型請核取此項。第一個找到的行尾類型將被用在整個" +"檔案。" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "用法:find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "如果您希望在儲存時備份本地檔案請核取此項" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "用法: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "如果您希望在儲存時備份遠端檔案請核取此項" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "用法: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "輸入準備給備份檔案名稱使用的前綴" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                用法: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "輸入準備加入備份檔案名稱的後綴" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or 'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                用法: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind 進行的是增加式或「如同您輸入」的搜尋

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                用法: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "編輯器將向上搜尋所給資料夾層級數的 .kateconfig 檔案並從其載入設定行。" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search from cursor" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case sensitive search" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                選項

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - 向後搜尋" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - 自游標處搜尋" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern 為正規表示式" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - 區分大小寫的搜尋" +"編輯器將從文字中載入所給數目的區塊(約 2048 行)到記憶體中;如果檔案大小超過" +"這個大小其他的區塊會暫存於磁碟中並依需要載入。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這會造成在文件中閱覽時有些" +"許延遲;載入較多的區塊會增加編輯的速度並花費更多記憶體。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                在一般的用途,只" +"要選擇最大可能區塊:只有在您有記憶體使用量上的問題時才限制它。" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words only" -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - 只在選取的文字中搜尋
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - 只搜尋整個文字" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "你沒有提供備份的後綴或前綴。使用預設後綴:'~'" -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - 取代時先提示

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                若 REPLACEMENT 未出現,則使用空字串。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果您想要在 PATTERN 中加入空白,您需要將 PATTERN 與 REPLACEMENT " -"兩者都以單或雙引號標示。要在字串中使用引號字元,請在引號前加上反斜線。" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "沒有備份後綴和前綴" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "字型 & 顏色" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 預設值" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "游標 & 選擇區" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "編輯" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "縮排" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "設定 %1" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "開啟/儲存" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "突顯(&I):" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "突顯" +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "縮排" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "檔案類型" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快速鍵" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "授權:" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛程式" +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "方塊屬性" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "字型 & 色彩基模" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "延伸檔名(&X):" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "游標 & 選取行為" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME 類型(&T):" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "編輯選項" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "優先權(&R):" -#: part/katedocument.cpp:484 +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "下載(&W)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "從這個清單選擇語法突顯模式以檢視它的屬性。" + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "延伸檔名清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。" + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"MIME 類型清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                按下項目欄" +"位左方的精靈按鈕以顯示 MIME 類型選擇對話盒。" + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"顯示含有所有可用 MIME 類型清單以供選擇的對話盒。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                延伸檔名" +"項目也會自動被編輯。" + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "按下這個按鈕以自 Kate 網站下載新的或更新過的語法突顯描述。" + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"選擇您想要使用「%1」語法突顯規則來突顯的 MIME 類型。\n" +"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "選擇 MIME 類型" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "突顯下載" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "安裝(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "選擇你想要更新的語法突顯檔案:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "最新" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "注意:新的版本會自動被選擇。" + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "移至某行" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "移至某行(&G):" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "磁碟上的檔案已刪除" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "儲存檔案為(&S)..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。" + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "磁碟上的檔案已改變" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "重新載入檔案(&R)" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "自磁碟重新載入檔案。如果您有未儲存的變更,它們將會遺失。" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。" + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次" +"提示。" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "您想要做什麼?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "檢視不同之處(&V)" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"使用 diff(1) 計算編輯器內容與磁碟檔案之間的差異,並以預設的應用程式開啟 diff " +"檔案。" + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "以編輯器內容覆蓋磁碟檔案" + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "diff 指令失敗。請確定 diff(1) 已安裝於您的 PATH。" + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "建立 Diff 發生錯誤" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會" +"覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。" + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "靠您自己" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "字型 & 顏色" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "游標 & 選擇區" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "編輯" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "縮排" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "開啟/儲存" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "突顯" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "檔案類型" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快速鍵" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "字型 & 色彩基模" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "游標 & 選取行為" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "編輯選項" + +#: part/katedocument.cpp:484 msgid "Indentation Rules" msgstr "縮排規則" @@ -846,6 +1142,11 @@ msgstr "快速鍵組態" msgid "Plugin Manager" msgstr "外掛程式管理員" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "設定..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " @@ -908,15 +1209,19 @@ msgstr "嘗試儲存未更改檔案" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料遺失。" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料" +"遺失。" #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某些資料遺失。" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某" +"些資料遺失。" #: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" @@ -937,22 +1242,22 @@ msgstr "您確定要繼續關閉這個檔案?可能發生資料的遺失。" msgid "Close Nevertheless" msgstr "關閉" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "儲存失敗" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "您想要做什麼?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "磁碟上的檔案改變" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "重新載入檔案(&R)" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "忽略改變(&I)" @@ -969,143 +1274,30 @@ msgstr "檔案「%1」已被另一個程式建立了。" msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "檔案「%1」已被另一個程式刪除了。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)型態為(數值,函式)" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:不合法的事件代碼" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆寫檔案?" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:已經是一個函式了" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)型態為數值" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "可嵌入編輯器元件" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列),四個參數都為數值" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "無法初始化 LUA 直譯器" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA 縮排文稿有錯誤:%1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "可用的指令" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要個別指令的協助,請使用 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "沒有「%1」的說明" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "沒有這樣的指令 %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter help <command>" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這是 Katepart 命令列。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                語法: command [ arguments ]" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要可以用指令的清單,輸入 help list" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要個別制定的說明,輸入 help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "錯誤:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "指令「%1」失敗。" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "沒有這樣的指令:「%1」" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "書籤" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "標記類型 %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "設定預設遮罩類型" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "可嵌入編輯器元件" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者群" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者群" #: part/katefactory.cpp:83 msgid "Maintainer" @@ -1204,3819 +1396,3677 @@ msgstr "很棒的說明" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "所有曾經貢獻而我忘了提到的人們" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "AceLan,Kenduest Lee,Chao-Hsiung Liao" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "檔案類型(&F):" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "設定書籤(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "如果某行沒有書籤就增加一個,否則就移除它。" +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "刪除行" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "清除書籤(&B)" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "名稱(&A):" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "清除所有的書籤(&A)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "節區(&S):" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "移除目前文件的所有書籤。" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "變數(&V):" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "下個書籤" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "建立新的檔案類型。" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "移至下一個書籤。" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "刪除目前的檔案類型。" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "上個書籤" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "檔案類型的名稱會成為對應選單項目的文字。" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "移至上一個書籤。" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "此區名稱是用以組織選單中的檔案類型。" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "下一個(&N): %1 - 「%2」" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                此字串讓您可以使用 Kate 變數來設定 Kate 於此檔案類型所選定的檔案設定值。您" +"幾乎可以設定任何組態選項,像是突顯文字、行內模式、編碼等等。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要可用變" +"數的完整清單,請查閱手冊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "上一個(&P): %1 - 「%2」" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例" +"如 *.txt; *.text。此字串是以分號隔開的遮罩清單。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "在檔案 %1 中的 %2/%3 偵測到
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                錯誤 %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." +msgstr "" +"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單," +"例如 text/plain; text/english。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "無法開啟 %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "顯示能協助您簡單的選擇 MIME 類型的精靈。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "錯誤!" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"設定這個檔案類型的優先權。如果超過一個以上的檔案類型選擇同樣的檔案,具有最高" +"優先權的將會被使用。" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "新增檔案類型" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "錯誤: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 屬性" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "一般" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"選擇您想要用於這個檔案類型的 MIME 類型。\n" +"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C 風格" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "純文字檔" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python 風格" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%1:不建議的語法。屬性 (%2) 未依連結名稱排列
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML 風格" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 沒有連結名稱
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C 風格" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 未依連結名稱排列" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "變數基礎指示器" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "當分析語法突顯組態時發生警告和/或錯誤。" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "無" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate 語法突顯解析器" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "無法存取檢視" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "因為在解析突顯描述時發生錯誤,這個突顯將會停用" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "模式必須最少為 0。" - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "沒有這樣的突顯「%1」" +#: part/katehighlight.cpp:2860 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "%1:無法解析指定的多行註解區域 (%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "漏掉引數。用法:%1 " +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "關鍵字" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "轉換引數「%1」為整數失敗。" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "資料類型" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "寬度必須最少為 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "十進制/數值" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "欄必須最少為 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N進制整數" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行必須最少為 1。" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "浮點數" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "此文件中沒有那麼多行" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "字元" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "字串" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "錯誤的引數「%1」。用法:%2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "其他" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "未知的指令「%1」" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "警示" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "抱歉,Kate 尚無法取代 newline。" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "功能" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "完成 %n 次取代" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "區域標記" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自動縮排" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "錯誤:" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "縮排模式(&I):" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "發生例外,行 %1:%2" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "找不到指令" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "輸入時開頭插入 Doxygen \"*\"" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "找不到 JavaScript 檔案" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "從剪貼簿中貼上源碼時調整縮排" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知)" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "以空白縮排" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "以空白鍵縮排代替 tabs(&S)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)型態為(數值,函式)" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs 風格混合模式" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:不合法的事件代碼" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "空白數量:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:已經是一個函式了" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "保留縮排設定(&P)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "保留額外的空白(&K)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)型態為數值" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "要使用的按鍵" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" +msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列)" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "以跳格鍵縮排(&T)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列),四個參數都" +"為數值" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "以 &Backspace 鍵縮排" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "若沒有選擇就使用 Tab 按鍵模式" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" +msgstr "" +"document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "插入縮排與字元(&C)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "無法初始化 LUA 直譯器" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "插入 tab 字元(&I)" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA 縮排文稿有錯誤:%1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "縮排目前的行(&L)" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "列印 %1" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "假如你想要用空白取代 tab 的話,核取這個選項。" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(選取區於)" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "超過所選取的空白部份的縮排將無法縮減。" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "印刷慣例轉換於 %1" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "此選項可以讓您使用 Tab 鍵增加縮排的層級。" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "文字設定(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "此選項可以讓您使用 Backspace 鍵減少縮排的層級。" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "只列印選取的文字(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:219 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "在輸入 Doxygen 風格註解時自動插入 \"*\" 開頭。" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "列印行號(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "縮排時使用 tab 與空白字元混合。" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "列印語法指南(&G)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式源碼時,會做縮排。只要復原就可以取消縮排動作。" - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "用來縮排的空白鍵數量。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這個選項只有在文件中有某些文字被選取時才能使用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果可以使用並啟用" +"它,就只會列印選擇的文字。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "如果啟用這個按鈕,就可以使用額外的縮排指定選項並且可以在特別對話盒中設定。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,行的編號會印在紙張的左邊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "設定縮排" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                列印一個方塊來顯示所用語法突顯定義的文件類型的印刷協定。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "文字游標的移動" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "頁首 && 頁尾(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "智慧的 home 與 end 按鍵(&M)" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "列印頁首(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "游標自動折行(&U)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "列印頁尾(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown 移動游標" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "頁首/頁尾字型:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "自動置中游標(行):" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "選擇字型(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "選擇區模式" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "頁首屬性" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "一般(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "固定式(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "顏色:" -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "背景(&K)" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "頁尾屬性" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "格式(&M):" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "背景(&B):" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                頁首的格式。下面是支援的標籤:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "選擇區會被輸入的文字所覆蓋並且會因為游標的移動而遺失。" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/" +"time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short " +"format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: " +"file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: " +"page number

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: 目前的使用者名稱
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: 短格式的完整日" +"期/時刻
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: 長格式的完整日期/時刻
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: 目" +"前的時刻
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: 短格式的目前日期
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: 長格式" +"的目前日期
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: 檔案名稱
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: 文件的完整網" +"址
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: 頁碼

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                注意: 使用" +"「|」(垂直條) 字元。" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "即使在游標移動與輸入後選擇區仍然能夠存在。" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                頁尾的格式。下面是支援的標籤:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "佈局(&A)" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "基模(&S):" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "繪出背景顏色(&K)" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "繪出方塊(&B)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "方塊屬性" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "寬度(&I):" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "邊界(&M):" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "顏色(&L):" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "設定在可能的情況下保持在游標上下方可見的行數。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,會使用編輯器的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這在您的配色設定是設計為暗色背景" +"時可能很有用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "當選擇時,按下 home 按鍵會造成游標忽略空白並移動到文字行的開頭。end 按鍵也有類似的行為,除了是移到文字行的結尾之外。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,在下面的屬性中定義的方塊會畫在每一頁內容的周圍。頁首與頁尾也會以" +"線絛來與內容隔開。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "方塊輪廓的寬度" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "方塊內部的邊界,以像素為單位" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "用於方塊的線條顏色" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "文字區域背景" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "普通文字:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "選擇的文字:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "目前的行:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "書籤" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "使用中斷點" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "達到中斷點" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "停用中斷點" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "執行" + +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "額外的元件" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "左框線背景:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "行號:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "突顯括號:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "文字折行標記:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab 標記:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定編輯區的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"當開啟的時候,使用LeftRight鍵移動插入模式游標會移至上/下一行的行開頭/結尾,如同多數的編輯器一般。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                當關閉的時候,插入模式游標不能左移至行的開頭,但是它可以移至行的結尾,這對程式設計師而言是很方便的。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定選擇區的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                要設定選取文字的文字顏色,請使用「設定突顯" +"」對話盒。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "選擇 PageUp 與 PageDown 按鍵是否應該根據檢視的頂端替換游標的垂直位置。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定選取標記類型的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                注意:標記的顏色因為透明度的關係" +"看起來會比較淡。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "定位點" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                選擇你想要改變的標記類型。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "插入空白代替定位點(&I)" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定目前作用中的行的背景顏色,亦即您的游標所在的行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "顯示定位點(&S)" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這個色彩會用來繪製行號(如果啟用)與程式碼折疊窗格中的直線。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab 寬度:" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定對應括號顏色。這表示,如果您將游標置於像(的位置時,對應的)就會以這個顏色來突顯。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "靜態文字折行" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定文字折行相關標記的色彩:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                靜態文字折行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                一條用來顯示" +"文字要在何處折行的垂直直線
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                動態文字折行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                一個用來顯示虛擬折行" +"左方的箭頭
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "啟用靜態文字折行(&W)" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                設定定位點標記的顏色:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "顯示靜態文字折行標記(如果可以)(&S)" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." +msgstr "" +"這個清單顯示目前基模的預設風格,並且提供工具來編輯它們。風格名稱反應目前的風" +"格設定值。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                您可" +"以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"這個清單顯示目前的語法突顯模式的背景,並且提供工具來編輯它們。背景名稱反應目" +"前的風格設定值。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                要使用鍵盤編輯,按<空白鍵>並從彈出" +"選單選擇屬性。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "新的(&N)..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "普通文字風格" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "突顯文字風格" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 的預設基模(&D):" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "新基模名稱" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "新基模" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "內容" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "已選取" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "背景選擇" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "使用預設風格" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "粗體(&B)" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "斜體(&I)" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "加底線(&U)" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "刪除線(&T)" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "一般色彩(&C)..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "已選取的顏色(&S)..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "背景顏色(&B)..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "選擇背景顏色(&E)..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "取消設定背景顏色" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "取消設定選定的背景色彩" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "使用預設風格(&D)" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。" + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate 風格" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." +msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "找不到搜尋的字串「%1」!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "尋找" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "完成 %n 次取代。" + +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "取代(&R)" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "已到達文件的結尾。" + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "已到達文件的開頭。" + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "已到達選擇區的結尾。" + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "已到達選擇區的開頭。" + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "從開頭處繼續?" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "在第..字元自動折行:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "從結尾處繼續?" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "刪除多餘的空白(&T)" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自動補上右括弧(&B)" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "確認取代" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "無限制" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部取代(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "復原次數最大值:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "取代 && 關閉(&P)" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "智慧搜尋文字(&E):" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "取代(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "完全沒有" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "尋找下一個(&F)" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "只有選擇區" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "發現符合您搜尋條件的項目。您想要怎麼做?" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "選擇區,接著目前的文字" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "用法:find[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "只有目前的文字" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "用法: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "目前的文字,接著選擇區" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "用法: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"當目前的行超過了由 文字折行於: 選項指定的長度時自動開始以新的文字行。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這個選項不會影響文字中已存在的行 - 使用 工具 選單中的 套用靜態文字折行 選項可以達到這個目的。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果您想要各行以 虛擬折行 取代,根據檢視的寬度,啟用 檢視預設值 設定頁面中的 動態文字折行。" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                用法: find[:bcersw] PATTERN

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:549 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "自動折行將會計算編輯器上的字元數, 若是到達指定的長度則會從下一行開始。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                用法: ifind:[:bcrs] PATTERN
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ifind 進行的是增加式或「如同" +"您輸入」的搜尋

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "當使用者輸入左括號([,(, 或 {), KateView將會在游標的右邊自動補上右括號(},), 或 ])。" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                用法: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "編輯器將會在文件中顯示一個符號來代表 tab 鍵" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Options

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - Search backward
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - Search " +"from cursor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern is a regular expression
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - Case " +"sensitive search" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                選項

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                b - 向後搜尋
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                c - 自游標處搜尋" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                r - Pattern 為正規表示式
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                s - 區分大小寫的搜尋" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "設定要記錄 復原/重作 的次數。次數越多記憶體使用量也就越多。" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - Search in selected text only
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - Search whole words " +"only" +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                e - 只在選取的文字中搜尋
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                w - 只搜尋整個文字" -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Nowhere: Don't guess the search text.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - Prompt for replace

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"這裡決定 KateView 要從哪裏開始搜尋文字(這會被自動輸入到搜尋文字對話盒):" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 完全沒有: 不猜測搜尋的文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 只有選擇區: 如果可以,使用目前的文字選擇區。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 選擇區,接著目前的文字: 如果可以就使用目前的選擇區,否則使用目前的文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 只有目前的文字: 如果可以,是用游標目前所處的文字。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 目前的文字,接著選擇區: 如果可以使用目前的文字,否則使用目前的選擇區。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"請注意,在上面所有的模式中,如果搜尋字串尚未或無法決定,尋找文字對話盒將會退回到上次搜尋的文字。" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                p - 取代時先提示

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                若 REPLACEMENT 未出現,則使用空字串。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果您想要在 PATTERN 中加入空白,您需要將 PATTERN 與 REPLACEMENT 兩者都" +"以單或雙引號標示。要在字串中使用引號字元,請在引號前加上反斜線。" -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "如果啟用此項,編輯器將會計算達到定義的 tab 寬度前的空格數目,並插入相對數量的空格以代替 TAB 字元。" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "拼字檢查(從游標處)..." -#: part/katedialogs.cpp:591 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "如果啟用此項,編輯器將會移除行中由插入游標所遺留的空白。" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "從游標處向前檢查文件的拼字" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "拼字檢查選擇區..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "檢查選擇文字的拼字" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼字檢查" + +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果核取此選項,一條垂直線會出現在文字折行處(於 編輯 屬性中定義)。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                注意文字折行標記只會在您使用固定字型時出現。" +"無法啟動拼字檢查程式。請檢查您已設定了正確的拼字檢查程式並且它已經設定完成且" +"位於您的 PATH 中。" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "自動折行" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "拼字檢查程式似乎已經當掉。" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "動態文字折行(&D)" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                has been detected in the file %1 at %2/%3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "在檔案 %1 中的 %2/%3 偵測到
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                錯誤 %4
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "顯示動態文字折行指示器(如果可以):" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "無法開啟 %1" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "跟隨行號" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "錯誤!" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "永遠開啟" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "錯誤: %1" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "垂直對齊動態折行至縮排深度:" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% 的檢視寬度" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "程式碼摺疊" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "複製為 &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "顯示摺疊記號(如果可以)(&F)" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字以 HTML 形式複製到系統剪貼簿。" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "摺疊最上層的節點" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "儲存目前文件" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "框線" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "回復最接近的編輯動作" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "顯示圖示邊框(&I)" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "回復最接近的復原操作" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "顯示行號(&L)" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "文件自動折行(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "顯示捲動軸標記(&S)" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." +msgstr "" +"使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這是靜態" +"的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "排序書籤選單" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "縮排(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "依位置(&P)" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." +msgstr "" +"使用這個來將選擇的文字區塊縮排。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳" +"格(Tab)或以空格代替。" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "依建立日期(&R)" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "取消縮排(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "顯示縮排行" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "清除縮排(&C)" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                啟用要與縮排層級的第一行垂直對齊動態文字折行。這樣可以協助讓程式碼與標記更加容易閱讀。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                另外,這也可以讓您使用百分比設定螢幕的最大寬度,這樣一來動態文字折行就不會再進行垂直對齊。例如,在 50% 時,縮排層級深度大於螢幕寬度的 50% " -"的行進行文字折行時將不會有垂直對齊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                您可以在組態對話盒" +"中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" -#: part/katedialogs.cpp:717 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示行的編號。" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "對齊(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示圖示邊框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例如,圖示邊框顯示書籤記號。" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." +msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。" -#: part/katedialogs.cpp:724 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在垂直捲動軸顯示標記。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這些標記會,例如,顯示書籤記號。" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "註解(&O)" -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "如果核取此選項,而程式碼摺疊也可以使用時。每個新的檢視會在左手邊顯示程式碼摺疊標記。" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                單行/多行的註解字元都在語" +"言的突顯中定義。" -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "取消註解(&M)" + +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "選擇在書籤選單中的書籤要如何排序。" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                單行/多行的註解字元都在" +"語言的突顯中定義。" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "書籤會根據它們設置的行數來排序。" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "唯讀模式(&R)" -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "大寫" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "每個新的書籤會新增至底部,跟它在文件中的位置無關。" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "小寫" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "如果啟用此項,編輯器將會顯示垂直線以協助辨識縮排的行。" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." +msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "檔案格式" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "保持大寫字" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "編碼(&E):" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." +msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "行的結尾(&O):" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "刪除行" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "自動偵測行尾(&A)" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "連接線段" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "列印目前的文件。" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "記憶體用量" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "重新載入(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "每個檔案最大載入區塊(&B):" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "載入/儲存時自動清除" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "刪除多餘的空白(&M)" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "資料夾設定檔" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "編輯器設定(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "不要使用設定檔案" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "資料檔案搜尋深度(&A):" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "突顯(&H)" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "儲存時備份" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "您可以在這裡選擇目前的文件該如何突顯。" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "本地端檔案(&L)" +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "檔案類型(&F)" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "遠端檔案(&R)" +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "基模(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "前綴(&P):" +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "縮排(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "後綴(&S):" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "匯出為 HTML(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateview.cpp:333 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "當載入/儲存檔案時,編輯器會自動刪除行尾多餘的空白。" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "這個指令允許您將目前的文件與突顯的資訊匯出成 HTML 文件。" -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '<prefix><filename><suffix>' " -"。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                預設前綴為 ~ 而預設後綴為空白" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "選擇目前文件的所有文字。" -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateview.cpp:340 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "如果您希望編輯器自動偵測行尾類型請核取此項。第一個找到的行尾類型將被用在整個檔案。" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "如果您希望在儲存時備份本地檔案請核取此項" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "加大字型" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "如果您希望在儲存時備份遠端檔案請核取此項" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "這會增加顯示字型的大小。" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "輸入準備給備份檔案名稱使用的前綴" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "收縮字型" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "輸入準備加入備份檔案名稱的後綴" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "這會減少顯示字型的大小。" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "編輯器將向上搜尋所給資料夾層級數的 .kateconfig 檔案並從其載入設定行。" +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "區塊選擇模式(&O)" -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"編輯器將從文字中載入所給數目的區塊(約 2048 行)到記憶體中;如果檔案大小超過這個大小其他的區塊會暫存於磁碟中並依需要載入。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這會造成在文件中閱覽時有些許延遲;載入較多的區塊會增加編輯的速度並花費更多記憶體。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                在一般的用途,只要選擇最大可能區塊:只有在您有記憶體使用量上的問題時才限制它。" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "覆寫模式(&I)" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "你沒有提供備份的後綴或前綴。使用預設後綴:'~'" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "沒有備份後綴和前綴" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "動態折行(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 預設值" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "動態文字折行指示器" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "關閉(&O)" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "註解" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "跟隨行號(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "設定 %1" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "永遠開啟(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "突顯(&I):" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "顯示摺疊記號" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "授權:" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "隱藏摺疊記號(&M)" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "延伸檔名(&X):" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "顯示圖示邊框(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME 類型(&T):" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例如,圖示邊框顯示書籤標記。" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "優先權(&R):" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "隱藏圖示邊框(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "下載(&W)..." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "顯示行號(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "從這個清單選擇語法突顯模式以檢視它的屬性。" +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "延伸檔名清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。" +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "隱藏行號(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "MIME 類型清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                按下項目欄位左方的精靈按鈕以顯示 MIME 類型選擇對話盒。" +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "顯示捲動軸標記(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "顯示含有所有可用 MIME 類型清單以供選擇的對話盒。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                延伸檔名項目也會自動被編輯。" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The marks, for " +"instance, show bookmarks." +msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例如,顯示書籤標記。" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "按下這個按鈕以自 Kate 網站下載新的或更新過的語法突顯描述。" +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "隱藏捲動軸標記(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"選擇您想要使用「%1」語法突顯規則來突顯的 MIME 類型。\n" -"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" +msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "選擇 MIME 類型" +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "隱藏靜態文字折行標記(&W)" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "突顯下載" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "切換至命令列" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "安裝(&I)" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "選擇你想要更新的語法突顯檔案:" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "行的結尾(&E)" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "編碼(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "注意:新的版本會自動被選擇。" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "左移文字" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "移至某行" +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "選擇左方字元" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "移至某行(&G):" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "選擇左方文字" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "磁碟上的檔案已刪除" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "右移文字" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "儲存檔案為(&S)..." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "選擇右方字元" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "選擇右方文字" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "磁碟上的檔案已改變" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "移至行的開頭" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "自磁碟重新載入檔案。如果您有未儲存的變更,它們將會遺失。" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "移至文件的開頭" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "選擇至行的開頭" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "選擇至文件的開頭" -#: part/katedialogs.cpp:1598 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次提示。" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "移至行的結尾" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "檢視不同之處(&V)" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "移至文件的結尾" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "使用 diff(1) 計算編輯器內容與磁碟檔案之間的差異,並以預設的應用程式開啟 diff 檔案。" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "選擇至行的開頭" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "選擇至文件的開頭" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "以編輯器內容覆蓋磁碟檔案" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "選擇至上一行" -#: part/katedialogs.cpp:1694 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff 指令失敗。請確定 diff(1) 已安裝於您的 PATH。" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "向上捲動一行" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "建立 Diff 發生錯誤" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "移至下一行" -#: part/katedialogs.cpp:1711 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "移至上一行" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "靠您自己" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "右移字元" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "列印 %1" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "左移字元" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(選取區於)" +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "選擇至下一行" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "印刷慣例轉換於 %1" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "向下捲動一行" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "文字設定(&X)" +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "向上捲動一頁" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "只列印選取的文字(&S)" +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "向上選擇一頁" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "列印行號(&L)" +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "移至檢視頂端" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "列印語法指南(&G)" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "選擇至檢視頂端" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This option is only available if some text is selected in the document.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If available and enabled, only the selected text is printed.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這個選項只有在文件中有某些文字被選取時才能使用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果可以使用並啟用它,就只會列印選擇的文字。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "向下捲動一頁" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,行的編號會印在紙張的左邊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "向下選擇一頁" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                列印一個方塊來顯示所用語法突顯定義的文件類型的印刷協定。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "移至檢視底部" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "頁首 && 頁尾(&D)" +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "選擇至檢視底部" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "列印頁首(&I)" +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "移至對應括號" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "列印頁尾(&N)" +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "選擇至對應括號" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "頁首/頁尾字型:" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "調換字元" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "選擇字型(&S)..." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "刪除左方文字" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "頁首屬性" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "刪除右方文字" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "刪除下個字元" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "顏色:" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "收起頂端層級" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "展開頂端層級" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "頁尾屬性" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "收起一個層級" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "格式(&M):" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "展開一個層級" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B):" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "顯示程式碼摺疊樹" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page header. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                頁首的格式。下面是支援的標籤:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "基本樣板程式碼測試" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: current user name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: complete date/time in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: complete date/time in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: current time
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: current date in short format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: current date in long format
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: file name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: full URL of the document
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: page number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %u: 目前的使用者名稱
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %d: 短格式的完整日期/時刻
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %D: 長格式的完整日期/時刻
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %h: 目前的時刻
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %y: 短格式的目前日期
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %Y: 長格式的目前日期
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %f: 檔案名稱
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %U: 文件的完整網址
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • %p: 頁碼
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                注意: 使用「|」(垂直條) 字元。" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr "複寫" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Format of the page footer. The following tags are supported:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                頁尾的格式。下面是支援的標籤:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr "插入" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "佈局(&A)" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr "唯讀" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "基模(&S):" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "行: %1" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "繪出背景顏色(&K)" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "欄: %1" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "繪出方塊(&B)" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr "區塊" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "方塊屬性" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " 一般 " -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "寬度(&I):" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "覆寫檔案" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "邊界(&M):" +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "匯出檔案為 HTML" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "顏色(&L):" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "可用的指令" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the background color of the editor will be used.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,會使用編輯器的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這在您的配色設定是設計為暗色背景時可能很有用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help on individual commands, do 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要個別指令的協助,請使用 'help <command>'

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "沒有「%1」的說明" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "沒有這樣的指令 %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,在下面的屬性中定義的方塊會畫在每一頁內容的周圍。頁首與頁尾也會以線絛來與內容隔開。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This is the Katepart command line.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Syntax: command " +"[ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a list of available commands, enter " +"help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For help for individual commands, enter " +"help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                這是 Katepart 命令列
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                語法: command [ arguments ]
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要可以用指令的清單,輸入 help list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要" +"個別制定的說明,輸入 help <command>

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "方塊輪廓的寬度" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "成功:" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "方塊內部的邊界,以像素為單位" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "用於方塊的線條顏色" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "錯誤:" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "發生例外,行 %1:%2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "指令「%1」失敗。" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "找不到指令" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "沒有這樣的指令:「%1」" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "找不到 JavaScript 檔案" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "標記類型 %1" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "檔案類型(&F):" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "設定預設遮罩類型" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自動書籤" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名稱(&A):" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "設定自動書籤" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "節區(&S):" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "編輯項目" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "變數(&V):" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "樣式(&P):" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "建立新的檔案類型。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                一個正規表示式。符合的行將會被標上書籤。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "刪除目前的檔案類型。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "區分大小寫(&S)" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "檔案類型的名稱會成為對應選單項目的文字。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,樣式的比對將會是區分大小寫的,相反則無。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "此區名稱是用以組織選單中的檔案類型。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小符合(&M)" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For a full list of known variables, see the manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                此字串讓您可以使用 Kate 變數來設定 Kate 於此檔案類型所選定的檔案設定值。您幾乎可以設定任何組態選項,像是突顯文字、行內模式、編碼等等。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                需要可用變數的完整清單,請查閱手冊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                如果啟用,樣式的比對會使用最小符合;如果您不知道那代表什麼,請閱讀 kate 手" +"冊中正規表示式的附錄。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例如 *.txt; *.text" -"。此字串是以分號隔開的遮罩清單。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "檔案遮罩(&F):" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單,例如 " -"text/plain; text/english。" - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "顯示能協助您簡單的選擇 MIME 類型的精靈。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                檔案名稱遮罩的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此名稱的檔案數目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                使用 MIME 類型項目右邊的精靈按鈕可以很輕鬆的填好兩邊的清單。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "設定這個檔案類型的優先權。如果超過一個以上的檔案類型選擇同樣的檔案,具有最高優先權的將會被使用。" - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新增檔案類型" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME 類型的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此 MIME 類型的檔案項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                使用右邊的精靈按鈕可以取得既存檔案類型的清單以供選擇,也可以使用它來填入" +"檔案遮罩。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 屬性" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                按下這個按鈕以顯示在你系統中可用的 MIME 類型核取清單。在使用時,上方的檔案" +"遮罩項目將填入相對的遮罩。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" -"選擇您想要用於這個檔案類型的 MIME 類型。\n" +"選擇這個樣式的 MIME 類型。\n" "請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "拼字檢查(從游標處)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "從游標處向前檢查文件的拼字" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "樣式(&P)" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "拼字檢查選擇區..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "樣式" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "檢查選擇文字的拼字" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime 類型" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼字檢查" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "檔案遮罩" -#: part/katespell.cpp:205 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "無法啟動拼字檢查程式。請檢查您已設定了正確的拼字檢查程式並且它已經設定完成且位於您的 PATH 中。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  這個清單顯示您設定的自動書籤項目。當開啟一份文件時,每個項目都會以下列方式" +"來使用:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. 此項目無效,如果 MIME 和/或檔案名稱遮罩已定義,卻無相符的文" +"件。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. 除非本文件的每一行都比對過,而書籤也設定於符合的行中。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. 使用下列按鈕來管理您自己收集的項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "拼字檢查程式似乎已經當掉。" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "按下這個按鈕以建立新的自動書籤項目。" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "文字區域背景" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "普通文字:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "選擇的文字:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "按下這個按鈕來編緝目前選擇的項目。" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "目前的行:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "插入檔案..." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "使用中斷點" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "選擇要插入的檔案" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "達到中斷點" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "安裝(&I)" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "停用中斷點" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"載入檔案失敗:\n" +"\n" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "執行" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "插入檔案時發生錯誤" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "額外的元件" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    檔案 %1 不存在或無法讀取,放棄中。" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左框線背景:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    無法開啟檔案 %1,放棄中。" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行號:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    檔案 %1 沒有內容。" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "突顯括號:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "遞增搜尋" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "文字折行標記:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "向後遞增搜尋" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab 標記:" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the editing area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定編輯區的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定選擇區的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    要設定選取文字的文字顏色,請使用「設定突顯」對話盒。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "搜尋選項" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the selected marker type.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定選取標記類型的背景顏色。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    注意:標記的顏色因為透明度的關係看起來會比較淡。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "區分大小寫" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select the marker type you want to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    選擇你想要改變的標記類型。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "從頭開始" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定目前作用中的行的背景顏色,亦即您的游標所在的行。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正規表示式" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    這個色彩會用來繪製行號(如果啟用)與程式碼折疊窗格中的直線。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定對應括號顏色。這表示,如果您將游標置於像(的位置時,對應的)就會以這個顏色來突顯。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "遞增搜尋失敗:" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of Word Wrap-related markers:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Static Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dynamic Word Wrap
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定文字折行相關標記的色彩:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    靜態文字折行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    一條用來顯示文字要在何處折行的垂直直線
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"動態文字折行
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    一個用來顯示虛擬折行左方的箭頭
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sets the color of the tabulator marks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    設定定位點標記的顏色:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "向後遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"這個清單顯示目前基模的預設風格,並且提供工具來編輯它們。風格名稱反應目前的風格設定值。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    您可以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "向後遞增搜尋失敗:" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"這個清單顯示目前的語法突顯模式的背景,並且提供工具來編輯它們。背景名稱反應目前的風格設定值。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    要使用鍵盤編輯,按<空白鍵>並從彈出選單選擇屬性。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "新的(&N)..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "普通文字風格" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "突顯文字風格" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 的預設基模(&D):" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新基模名稱" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "折返遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新基模" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "折返遞增搜尋失敗:" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "內容" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "向後折返遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "已選取" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "向後折返遞增搜尋失敗:" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "重覆折返遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "背景選擇" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "重覆折返遞增搜尋失敗:" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "使用預設風格" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "向後重覆折返遞增搜尋:" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "粗體(&B)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "向後重覆折返遞增搜尋失敗:" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "斜體(&I)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "錯誤:未知的 i-search 狀態!" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "加底線(&U)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "下一個符合遞增搜尋的" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "刪除線(&T)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "上一個符合遞增搜尋的" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "一般色彩(&C)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "資料工具" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "已選取的顏色(&S)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(不可使用)" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景顏色(&B)..." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"資料工具只有在文字被選擇或在文字上方按下滑鼠右鍵時才可以使用。如果即使選擇了" +"文字仍然沒有提供資料工具,您需要安裝它們。有些資料工具是 KOffice 套件的一部" +"份。" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "選擇背景顏色(&E)..." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "自動補齊外掛程式" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "取消設定背景顏色" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "設定文字補齊外掛程式" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "取消設定選定的背景色彩" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "重新使用上個字" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "使用預設風格(&D)" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "重新使用下個字" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "彈出補齊清單" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate 風格" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell 補齊" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "純文字檔" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "自動補齊彈出" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "自動顯示補齊清單(&S)" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "%1:不建議的語法。屬性 (%2) 未依連結名稱排列
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "顯示補齊當文字最少為(&W)" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 沒有連結名稱
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "字元長度." -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 未依連結名稱排列" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "預設啟用彈出自動補齊清單。此彈出項目可以在「工具」選單中停用。" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "當分析語法突顯組態時發生警告和/或錯誤。" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "定義在補齊清單中要顯示的文字長度。" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 語法突顯解析器" +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "檔案類型(&F)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "因為在解析突顯描述時發生錯誤,這個突顯將會停用" +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)..." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "%1:無法解析指定的多行註解區域 (%2)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "關鍵字" +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "程式碼摺疊(&C)" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "資料類型" +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "資料工具" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "十進制/數值" +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "文字設定(&X)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N進制整數" +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮點數" +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "搜尋:" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "字元" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "自動補齊外掛程式" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "字串" +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "命令稿" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "來源" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" msgstr "其他" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "警示" +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "硬體" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "功能" +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "科學" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "區域標記" +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "組態" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "程式碼摺疊(&C)" +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "組合語言" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "標記" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "資料庫" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "其他" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#: data/4dos.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "4DOS BatchToMemory" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "命令稿" - -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: data/abap.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ABAP" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "來源" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: data/abc.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "其他" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: data/actionscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: data/ada.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#: data/ahdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "硬體" - -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#: data/ahk.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AutoHotKey" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#: data/alert.xml:29 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "警示" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#: data/alert_indent.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Alerts_indent" msgstr "警示" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#: data/ample.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "AMPLE" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#: data/ansic89.xml:27 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: data/ansys.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ansys" msgstr "yacas" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "科學" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/apache.xml:15 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" -msgstr "Apache 組態" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "組態" +msgstr "Apache 組態" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "組合語言" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "標記" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "警示" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "剪輯" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE 工作表" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E 語言" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "資料庫" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU 組合語言" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "硬體" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI 檔" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS 組合語言" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" - -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 +#: data/rapidq.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 +#: data/relaxngcompact.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache 組態" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E 語言" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE 設定" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E 語言" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (除錯)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache 組態" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "插入檔案..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "選擇要插入的檔案" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"載入檔案失敗:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "插入檔案時發生錯誤" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    檔案 %1 不存在或無法讀取,放棄中。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    無法開啟檔案 %1,放棄中。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    File %1 had no contents." -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    檔案 %1 沒有內容。" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "資料工具" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(不可使用)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"資料工具只有在文字被選擇或在文字上方按下滑鼠右鍵時才可以使用。如果即使選擇了文字仍然沒有提供資料工具,您需要安裝它們。有些資料工具是 KOffice " -"套件的一部份。" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "自動補齊外掛程式" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "設定文字補齊外掛程式" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "重新使用上個字" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "重新使用下個字" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "彈出補齊清單" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell 補齊" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "自動補齊彈出" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "自動顯示補齊清單(&S)" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "顯示補齊當文字最少為(&W)" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "字元長度." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "預設啟用彈出自動補齊清單。此彈出項目可以在「工具」選單中停用。" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "定義在補齊清單中要顯示的文字長度。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自動書籤" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "設定自動書籤" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "編輯項目" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "樣式(&P):" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    一個正規表示式。符合的行將會被標上書籤。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "區分大小寫(&S)" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    如果啟用,樣式的比對將會是區分大小寫的,相反則無。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小符合(&M)" +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/tcl.xml:31 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    如果啟用,樣式的比對會使用最小符合;如果您不知道那代表什麼,請閱讀 kate 手冊中正規表示式的附錄。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "檔案遮罩(&F):" +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    檔案名稱遮罩的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此名稱的檔案數目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    使用 MIME 類型項目右邊的精靈按鈕可以很輕鬆的填好兩邊的清單。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME 類型的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此 MIME 類型的檔案項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    使用右邊的精靈按鈕可以取得既存檔案類型的清單以供選擇,也可以使用它來填入檔案遮罩。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    按下這個按鈕以顯示在你系統中可用的 MIME 類型核取清單。在使用時,上方的檔案遮罩項目將填入相對的遮罩。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/txt2tags.xml:6 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"選擇這個樣式的 MIME 類型。\n" -"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "樣式(&P)" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "樣式" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime 類型" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache 組態" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "檔案遮罩" +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E 語言" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/vcard.xml:5 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      這個清單顯示您設定的自動書籤項目。當開啟一份文件時,每個項目都會以下列方式來使用:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. 此項目無效,如果 MIME 和/或檔案名稱遮罩已定義,卻無相符的文件。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. 除非本文件的每一行都比對過,而書籤也設定於符合的行中。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      4. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        使用下列按鈕來管理您自己收集的項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "按下這個按鈕以建立新的自動書籤項目。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "按下這個按鈕來編緝目前選擇的項目。" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "遞增搜尋" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "向後遞增搜尋" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "遞增搜尋:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "搜尋:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "搜尋選項" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "從頭開始" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正規表示式" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "遞增搜尋:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "遞增搜尋失敗:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "向後遞增搜尋:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE 設定" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "向後遞增搜尋失敗:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E 語言" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "折返遞增搜尋:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "折返遞增搜尋失敗:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "向後折返遞增搜尋:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (除錯)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "向後折返遞增搜尋失敗:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "重覆折返遞增搜尋:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache 組態" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "重覆折返遞增搜尋失敗:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "向後重覆折返遞增搜尋:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "向後重覆折返遞增搜尋失敗:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "錯誤:未知的 i-search 狀態!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "下一個符合遞增搜尋的" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "上一個符合遞增搜尋的" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash"